1 00:00:16,183 --> 00:00:16,934 (アード)ハッ... 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,186 (アード)お... おめえは... 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,355 魔神族の村の... 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,233 (長老)ようやく分かった 5 00:00:24,316 --> 00:00:27,820 お前が こんな場所に 住み着いている訳が 6 00:00:27,903 --> 00:00:28,904 (アード)何? 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,533 {\an8}♪~ 8 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 {\an8}~♪ 9 00:02:00,537 --> 00:02:03,457 {\an8}(長老)お前は 心の傷を癒やすために 10 00:02:03,957 --> 00:02:06,251 {\an8}まことしやかな うわさに すがって 11 00:02:06,335 --> 00:02:07,461 {\an8}ここへ来たのか 12 00:02:08,045 --> 00:02:10,964 水晶は霊的な力を宿し 13 00:02:11,048 --> 00:02:15,385 死者の都にも 存在するといわれる鉱物 14 00:02:15,886 --> 00:02:19,306 故に占いや まじないにも 使われるのだ 15 00:02:20,057 --> 00:02:23,477 つまり この水晶の洞穴は 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,563 最も あの世に近い場所といえよう 17 00:02:27,564 --> 00:02:32,736 死んだ自分の娘に会いたいがために お前はここにいる 18 00:02:32,820 --> 00:02:34,738 なんで 娘のことを! 19 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 ち... 違う! 20 00:02:36,907 --> 00:02:41,745 オラは あくまで任務のために この洞穴に隠れていただけだ! 21 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 (長老)取引といこう 22 00:02:44,498 --> 00:02:47,334 その子供たちにかけた魔力を解き 23 00:02:47,960 --> 00:02:50,963 魔神たちを封じた琥魄(こはく)を渡せ 24 00:02:51,755 --> 00:02:52,756 さすれば お前の... 25 00:02:52,840 --> 00:02:53,757 断る! 26 00:02:53,841 --> 00:02:59,263 要求をのめば それに見合うものが おめえには用意できるとでも? 27 00:03:00,430 --> 00:03:02,766 {\an8}(長老) お前の娘に会わせよう 28 00:03:02,850 --> 00:03:03,767 (アード)ハッ... 29 00:03:04,351 --> 00:03:06,520 ふ... ふざけるな! 30 00:03:07,020 --> 00:03:09,773 そんなの はったりに決まってるべ! 31 00:03:09,857 --> 00:03:11,275 できるわけが... 32 00:03:11,859 --> 00:03:13,944 ここに住み着いて5年間 33 00:03:14,027 --> 00:03:17,781 一度だって 娘の幽霊も 見たことがねえんだぞ 34 00:03:18,824 --> 00:03:21,160 大体 おめえは何者なんだ? 35 00:03:21,869 --> 00:03:23,954 魔神族でもなければ 36 00:03:24,037 --> 00:03:27,958 オラの魔力にかかって 若返る気配もねえなんて 37 00:03:28,041 --> 00:03:29,793 人間でもねえべ! 38 00:03:31,378 --> 00:03:36,216 (長老)16歳の彼らが 赤ん坊に戻るまでの所要時間は 39 00:03:36,300 --> 00:03:38,135 およそ16分 40 00:03:38,635 --> 00:03:42,389 これは 1分ごとに1年若返る計算だ 41 00:03:42,890 --> 00:03:46,310 だとすると この俺を無力化するまでには 42 00:03:46,894 --> 00:03:48,896 3000と数百分 43 00:03:48,979 --> 00:03:51,315 つまり ほぼ3日を要する 44 00:03:51,398 --> 00:03:53,817 3000と数百分? 45 00:03:53,901 --> 00:03:55,986 3000歳以上だと? 46 00:03:56,069 --> 00:03:57,821 本当に何者だ? 47 00:03:58,447 --> 00:03:59,698 (長老)いいだろう 48 00:03:59,781 --> 00:04:01,158 教えてやろう 49 00:04:07,164 --> 00:04:08,081 (アード)あっ... 50 00:04:10,167 --> 00:04:11,793 (長老)キュピーン 51 00:04:12,669 --> 00:04:14,087 な... 何を... 52 00:04:14,171 --> 00:04:15,589 (ゴウセル)キュピーン 53 00:04:16,632 --> 00:04:17,633 {\an8}(アンとアード)あっ... 54 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 (アード)ううっ... 55 00:04:21,678 --> 00:04:23,597 (ゴウセル)キュピーン 56 00:04:24,097 --> 00:04:26,099 はあ? な... なんだ? 57 00:04:28,310 --> 00:04:29,102 ひい~っ! 58 00:04:29,686 --> 00:04:32,105 お... おめえは いったい? 59 00:04:32,189 --> 00:04:36,109 (ゴウセル)貴様らが言うところの アーサー王の怨敵 60 00:04:36,735 --> 00:04:38,445 “七つの大罪”が1人... 61 00:04:38,946 --> 00:04:41,114 “色欲の罪(ゴート・シン)” ゴウセルだ 62 00:04:41,782 --> 00:04:42,616 (アード)うっ... 63 00:04:43,283 --> 00:04:46,620 お... おめえが伝説の大罪人? 64 00:04:48,705 --> 00:04:50,707 だ... だとしたら 65 00:04:50,791 --> 00:04:55,420 老人の姿さ化けて 魔神族の村をつくってる目的は? 66 00:04:56,213 --> 00:04:58,215 (ゴウセル)先刻 説明したとおりだ 67 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 {\an8}彼らは争いを嫌い 68 00:05:01,677 --> 00:05:04,012 {\an8}魔界での暮らしより ブリタニアでの 69 00:05:04,096 --> 00:05:06,139 {\an8}平穏な暮らしを 望んでいる 70 00:05:07,099 --> 00:05:10,435 俺は その場を提供する 協力者というわけだ 71 00:05:10,978 --> 00:05:11,645 ええっ? 72 00:05:12,604 --> 00:05:14,231 ハッ... いつの間に! 73 00:05:14,815 --> 00:05:16,942 俺の姿に関して言えば... 74 00:05:17,985 --> 00:05:20,404 村の結界とは関係なしに 75 00:05:21,321 --> 00:05:23,991 俺から半径10マイル内の生物には 76 00:05:24,491 --> 00:05:28,328 俺が老人の姿に見える幻術を 施している 77 00:05:29,997 --> 00:05:34,001 七つの大罪を倒そうと 隙をうかがい続けている⸺ 78 00:05:34,084 --> 00:05:35,502 お前たちのせいでな 79 00:05:36,003 --> 00:05:38,672 (アード)ハア ハア... (ゴウセル)まったく迷惑な話だ 80 00:05:39,798 --> 00:05:40,674 (パーシバル)にい~ 81 00:05:40,757 --> 00:05:41,800 (アード)んっ... 82 00:05:41,883 --> 00:05:42,926 かはっ... 83 00:05:43,010 --> 00:05:43,927 (パーシバル)わ~ちゃ 84 00:05:44,011 --> 00:05:46,346 (アード)んんっ... うあ~っ! 85 00:05:47,723 --> 00:05:48,724 (ゴウセル)フウ... 86 00:05:48,807 --> 00:05:50,434 お前たちは ここで待て 87 00:05:50,517 --> 00:05:51,852 (ナシエンスとドニー)あう? 88 00:05:52,519 --> 00:05:53,687 (アード)ハア ハア... 89 00:05:53,770 --> 00:05:56,106 まずい... まずいべ 90 00:05:56,189 --> 00:05:58,817 とにかく 今は逃げるしかねえ 91 00:05:58,900 --> 00:06:01,570 あんな伝説級の化け物が相手じゃ 92 00:06:01,653 --> 00:06:04,656 逆立ちしたって勝ち目はねえだ! 93 00:06:05,365 --> 00:06:11,580 (アードの荒い息) 94 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 ハア... 95 00:06:13,582 --> 00:06:15,500 (足音) (アード)ハッ! 96 00:06:27,054 --> 00:06:28,889 (鳥)こいつは驚きだね 97 00:06:28,972 --> 00:06:32,642 (鳥)突如 でかい魔力反応が 現れたと思えば... 98 00:06:32,726 --> 00:06:35,145 とんでもない大物発見だ! 99 00:06:35,228 --> 00:06:37,564 (ゴウセル) 話をしよう アードベック 100 00:06:38,065 --> 00:06:41,401 (アード)く... 来るな! 近寄るでねえ 101 00:06:42,235 --> 00:06:43,028 んんっ... 102 00:06:43,737 --> 00:06:45,155 (アード)くっ! (パーシバル)うあ~ 103 00:06:45,238 --> 00:06:48,325 (アード)それ以上 近づけば このガキを... 104 00:06:48,909 --> 00:06:50,744 谷底さ放り投げてやる 105 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 (パーシバルのはしゃぎ声) 106 00:06:52,913 --> 00:06:55,415 (アード)んっ... うう... 107 00:06:55,499 --> 00:06:57,000 オラは本気だぞ! 108 00:06:57,084 --> 00:06:57,834 (アン)ぱ~っ 109 00:06:57,918 --> 00:06:58,919 やめておけ 110 00:06:59,920 --> 00:07:00,670 うるせっ... 111 00:07:01,671 --> 00:07:02,589 ううっ... 112 00:07:02,672 --> 00:07:04,299 (コニーの泣き声) 113 00:07:04,382 --> 00:07:07,594 自分の娘の前で そんなことができるのか? 114 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 {\an8}(アード) あっ... ああ... 115 00:07:09,679 --> 00:07:15,602 (泣き声) 116 00:07:27,948 --> 00:07:30,117 これがお前の望みだろう 117 00:07:30,200 --> 00:07:32,619 俺からの贈り物だ 118 00:07:34,413 --> 00:07:37,624 これがオラの望み... だと? 119 00:07:38,583 --> 00:07:39,418 くっ... 120 00:07:39,501 --> 00:07:41,336 コケにしやがって! 121 00:07:41,419 --> 00:07:43,630 うわさどおりの極悪人だな! 122 00:07:44,256 --> 00:07:48,176 人の心をもてあそぶ 悪魔の所業だべ 123 00:07:48,677 --> 00:07:49,428 ぱーぱ 124 00:07:49,511 --> 00:07:51,721 (アード)くうっ... うう... 125 00:07:51,805 --> 00:07:53,140 オラの娘は... 126 00:07:54,099 --> 00:07:55,642 あの時 死んだ 127 00:07:56,935 --> 00:07:58,562 こんなもん 幻だ 128 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 全部 偽物に決まってるだ 129 00:08:03,316 --> 00:08:04,651 抱いた感触も... 130 00:08:06,069 --> 00:08:08,280 {\an8}小さな手の ぬくもりも... 131 00:08:09,156 --> 00:08:10,157 {\an8}匂いも... 132 00:08:10,240 --> 00:08:15,579 {\an8}ああ その子は俺が お前の記憶から作った幻 133 00:08:15,662 --> 00:08:17,164 {\an8}(コニーのはしゃぎ声) (アード)ハッ... 134 00:08:21,251 --> 00:08:22,669 {\an8}(アードの嗚咽(おえつ)) (コニーのはしゃぎ声) 135 00:08:22,752 --> 00:08:24,171 {\an8}(アード)いでえ... 136 00:08:25,046 --> 00:08:26,756 (アードの泣き声) 137 00:08:26,840 --> 00:08:29,467 (ゴウセル) お前の思い出の中にある真実だ 138 00:08:32,262 --> 00:08:37,184 (アードの泣き声) 139 00:08:40,270 --> 00:08:43,190 (ドニーのいびき) (ナシエンスの寝息) 140 00:08:45,275 --> 00:08:50,197 洞穴さ戻ってから あの子らにかけた魔力を解くだ 141 00:08:50,780 --> 00:08:53,867 服さ ある所で 元に戻してやんねえと 142 00:08:53,950 --> 00:08:56,703 アンに死ぬまで恨まれちまうからな 143 00:08:56,786 --> 00:08:58,538 妥当な判断だ 144 00:08:59,915 --> 00:09:04,753 娘を失ったショックで オラは魔力に目覚めたんだ 145 00:09:05,295 --> 00:09:09,216 肝心の娘の時間は 戻すことはできねえ⸺ 146 00:09:09,299 --> 00:09:11,718 役立たずの力によ 147 00:09:11,801 --> 00:09:13,345 (ゴウセル)自分を責めるな 148 00:09:13,970 --> 00:09:17,724 死んだ人間をよみがえらせることは 誰にもできない 149 00:09:18,391 --> 00:09:19,935 そんな時だべ 150 00:09:21,019 --> 00:09:25,774 絶望に暮れるオラの前に あの方が現れたのは... 151 00:09:27,817 --> 00:09:30,153 (アーサー) もう一度 娘に会いたくないか? 152 00:09:31,321 --> 00:09:33,823 君が望む 生きている娘に 153 00:09:34,324 --> 00:09:37,410 (アード)初めは 何を言ってるのか分からなかった 154 00:09:37,911 --> 00:09:41,414 そのうち あまりにふざけた その言動に... 155 00:09:42,123 --> 00:09:43,250 {\an8}(アード)てめえ! 156 00:09:47,170 --> 00:09:51,258 (アード)だが あの目を 見たとたんに できなくなって... 157 00:09:51,341 --> 00:09:53,969 (アーサー) 君の力を我々に貸してほしい 158 00:09:58,598 --> 00:10:00,016 アーサー・ペンドラゴン 159 00:10:00,558 --> 00:10:01,893 やはり あの男か 160 00:10:02,644 --> 00:10:07,232 その言葉を縁(よすが)に オラは あの方の騎士となり 161 00:10:08,024 --> 00:10:13,446 人の世界をつくるため 魔神族の追放を企ててきたんだべ 162 00:10:14,155 --> 00:10:16,574 やっと目が覚めただよ 163 00:10:16,658 --> 00:10:18,952 死んだ人間は生き返らねえ 164 00:10:19,536 --> 00:10:23,665 あの方の力で 生きている娘に会えたとしても 165 00:10:24,207 --> 00:10:27,961 それがオラの知る娘かどうか 分からねえんだ 166 00:10:28,044 --> 00:10:31,464 {\an8}だが おめえは たとえ幻でも 167 00:10:32,257 --> 00:10:33,383 {\an8}オラの知る⸺ 168 00:10:33,466 --> 00:10:35,552 {\an8}オラを 愛してくれる娘さ⸺ 169 00:10:35,635 --> 00:10:36,970 {\an8}会わせてくれた 170 00:10:37,053 --> 00:10:38,805 感謝するだ 171 00:10:38,888 --> 00:10:40,598 七つの大罪 ゴウセル 172 00:10:41,516 --> 00:10:43,184 どういたしましてだぞ 173 00:10:43,268 --> 00:10:45,478 フッフッ... 変な奴(やつ)だっぺ 174 00:10:45,562 --> 00:10:47,480 (パーシバル)あ~ ちょちょ~ 175 00:10:47,564 --> 00:10:48,231 (ゴウセル)ハッ... 176 00:10:48,857 --> 00:10:51,026 強大な魔力攻撃の飛来を感知した 177 00:10:51,526 --> 00:10:52,235 数は2つ 178 00:10:52,319 --> 00:10:54,738 3秒後と8秒後に到着する 179 00:10:55,405 --> 00:10:56,239 (アード)なっ... 180 00:10:56,323 --> 00:10:57,490 攻撃目標は... 181 00:11:01,077 --> 00:11:02,996 (衝撃音) 182 00:11:03,079 --> 00:11:10,003 (岩が崩れる音) 183 00:11:10,086 --> 00:11:12,004 (アード)ハア... ゴウセル! 184 00:11:14,591 --> 00:11:16,009 ああ! 185 00:11:16,092 --> 00:11:17,344 もう1本 来るぞ! 186 00:11:17,844 --> 00:11:18,762 ハッ! 187 00:11:18,845 --> 00:11:19,763 (アン)あう~ 188 00:11:19,846 --> 00:11:20,513 なっ... 189 00:11:20,597 --> 00:11:22,766 (コニー)ぱーぱ ぱあっ 190 00:11:22,849 --> 00:11:24,768 (はしゃぎ声) 191 00:11:25,852 --> 00:11:29,272 (アード)んん... 少しだけ待ってろ コニー 192 00:11:29,814 --> 00:11:32,942 父ちゃん おめえの所さ すぐに行くよ 193 00:11:34,861 --> 00:11:36,029 くうっ... 194 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 {\an8}んんっ... 195 00:11:38,365 --> 00:11:39,240 {\an8}(アン)ぱあ! 196 00:11:39,324 --> 00:11:41,284 {\an8}(衝撃音) 197 00:11:42,869 --> 00:11:43,745 {\an8}うう... 198 00:11:45,955 --> 00:11:46,790 {\an8}(アード)アン... 199 00:11:47,916 --> 00:11:48,958 {\an8}アードベック... 200 00:11:52,379 --> 00:11:56,049 {\an8}立派な大人さ... なるんだぞ... 201 00:12:06,059 --> 00:12:06,935 {\an8}(アン)ぱあ! 202 00:12:07,018 --> 00:12:08,645 {\an8}(衝撃音) 203 00:12:08,728 --> 00:12:09,729 {\an8}アードベック... 204 00:12:13,024 --> 00:12:16,861 {\an8}立派な大人さ... なるんだぞ... 205 00:12:26,329 --> 00:12:27,247 ハアッ... 206 00:12:29,707 --> 00:12:30,792 (倒れる音) 207 00:12:30,875 --> 00:12:32,377 (アン)あ... 208 00:12:33,795 --> 00:12:35,255 あう あー... 209 00:12:35,338 --> 00:12:37,757 あらあら ウソでしょ 210 00:12:38,341 --> 00:12:41,761 アードベックが 奴らの仲間をかばっちゃったよ 211 00:12:42,554 --> 00:12:46,391 “黙示録の四騎士”と七つの大罪の 生死については 212 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 まだ未確認だけどね 213 00:12:48,852 --> 00:12:52,230 何しろ 視界が粉じんで遮られてて... 214 00:12:52,313 --> 00:12:53,022 ドチュン! 215 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 お見事 216 00:12:56,109 --> 00:12:59,112 (シン)あんたの使い魔じゃねえと 分かってたら 217 00:12:59,195 --> 00:13:01,030 もっと早くに しとめてたよ 218 00:13:01,614 --> 00:13:04,534 ...とはいえ おっさんの魔力が 解かれてなけりゃ 219 00:13:05,034 --> 00:13:07,579 俺も うかつには 洞穴に入ってこれなかった 220 00:13:08,746 --> 00:13:11,291 今回ばかりは 頼らせてもらったぜ ゴウセル 221 00:13:11,374 --> 00:13:18,381 (泣き声) 222 00:13:32,687 --> 00:13:36,608 {\an8}槍(やり)の残存思念から 攻撃を放った人物を特定 223 00:13:37,984 --> 00:13:40,528 アーサー王に仕える 混沌(こんとん)の騎士 タムドゥ 224 00:13:41,321 --> 00:13:43,531 周囲にも複数名の反応あり 225 00:13:44,240 --> 00:13:46,576 距離は ここから9.2マイル 226 00:13:50,079 --> 00:13:52,415 久しぶりだな この感情は 227 00:13:53,082 --> 00:13:55,084 やはり どうにも好きになれない 228 00:13:57,670 --> 00:14:01,090 神器 双弓(そうきゅう)ハーリット 229 00:14:04,260 --> 00:14:06,179 (バーギ)ねえ タムドゥ 230 00:14:06,262 --> 00:14:10,099 不意打ちして2本とも外すって ありえなくない? 231 00:14:10,183 --> 00:14:11,309 (タムドゥ)だけど 232 00:14:11,392 --> 00:14:14,229 邪魔したアードベックは 始末できたよ 233 00:14:14,729 --> 00:14:16,856 (ドロナック) それをカウントに入れるな 234 00:14:17,440 --> 00:14:20,109 (フィディック) こちらの存在に気づかれた以上 235 00:14:20,193 --> 00:14:22,445 向こうも警戒を強めるだろうな 236 00:14:22,946 --> 00:14:26,157 イロンシッド タリスカー アードベックが 237 00:14:26,241 --> 00:14:28,243 ことごとく任務に失敗... 238 00:14:28,952 --> 00:14:33,373 理由は いずれも 相手が子供だからとナメた点だ 239 00:14:33,873 --> 00:14:38,461 (エルギン)いや もう1つの共通点は 全員が おっさんってこと 240 00:14:38,545 --> 00:14:39,379 クヒャヒャ... 241 00:14:39,963 --> 00:14:43,091 (バーギ)タムドゥ 途切れた使い魔の所在は? 242 00:14:43,716 --> 00:14:47,470 (タムドゥ)ダルフレア山頂から 少し進んだ谷の辺りだよ 243 00:14:48,763 --> 00:14:51,391 (フィディック) やはり リオネスに向かっているな 244 00:14:51,474 --> 00:14:53,059 急いで追い込むぞ 245 00:14:53,142 --> 00:14:53,893 んっ? 246 00:14:55,478 --> 00:14:57,897 (エルギン)正体不明の魔力飛翔(ひしょう)体! 247 00:14:57,981 --> 00:14:58,898 (一同)ふうっ! 248 00:15:02,861 --> 00:15:04,612 (フィディック)狙われてるぞ タムドゥ 249 00:15:05,822 --> 00:15:08,575 (タムドゥ)なら 迎撃してやるだけさ 250 00:15:08,658 --> 00:15:09,409 ふっ! 251 00:15:12,745 --> 00:15:13,580 何っ? 252 00:15:15,331 --> 00:15:17,083 攻撃をすり抜けて... 253 00:15:17,917 --> 00:15:19,836 おいおい なんだ? 254 00:15:19,919 --> 00:15:21,838 (バーギ)大丈夫かい? タムドゥ 255 00:15:21,921 --> 00:15:23,590 (タムドゥ)ただの こけおどしだ 256 00:15:24,173 --> 00:15:27,510 いいさ もう一度 思い知らせてやるよ 257 00:15:28,094 --> 00:15:30,597 僕の魔力 “追尾(ホーミング)”を 258 00:15:30,680 --> 00:15:32,849 (ゴウセル)お前は俺を怒らせた 259 00:15:32,932 --> 00:15:33,850 (タムドゥ)たあっ! 260 00:15:33,933 --> 00:15:35,143 (衝撃音) (バーギ)うっ... 261 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 (エルギン) なんのまねだ? タムドゥ! 262 00:15:43,943 --> 00:15:47,864 (タムドゥ)ちが... ぼ ぼ... 僕じゃない~っ! 263 00:15:48,531 --> 00:15:51,868 体が乗っ取られてるんだ~! 264 00:15:53,077 --> 00:15:55,204 (ゴウセル)“侵入(インベイジョン)” 傀儡縛り 265 00:15:55,955 --> 00:15:57,874 (タムドゥの悲鳴) (フィディック)恐るべき技だ 266 00:15:58,541 --> 00:16:02,879 (フィディック)これが 精神を操るという七つの大罪⸺ 267 00:16:02,962 --> 00:16:04,881 ゴウセルの魔力 268 00:16:05,715 --> 00:16:08,217 (タムドゥ) フィディック! どうにかしろ! 269 00:16:08,301 --> 00:16:11,137 感心している場合じゃない... 270 00:16:14,390 --> 00:16:15,516 (切れる音) 271 00:16:19,896 --> 00:16:20,897 (フィディック)分かったな? 272 00:16:20,980 --> 00:16:23,149 決して奴らを侮るな 273 00:16:25,193 --> 00:16:28,029 確実に 速やかに しとめよう 274 00:16:32,075 --> 00:16:32,909 (アード)アン 275 00:16:33,910 --> 00:16:34,911 (アン)アードさん... 276 00:16:37,580 --> 00:16:38,331 あっ... 277 00:16:38,998 --> 00:16:39,749 ああっ... 278 00:16:39,832 --> 00:16:43,252 (パーシバルたちの寝息) 279 00:16:43,336 --> 00:16:44,921 (アン)あっ? あっ... 280 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 (パーシバル)んっ んあ~ 281 00:16:48,174 --> 00:16:49,926 (アン)どわあ~っ! 282 00:16:50,009 --> 00:16:51,844 ふあっ あ~ 283 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 どうしたの? アン 284 00:16:53,763 --> 00:16:57,183 (アン)こっち見ちゃ ダメ~! 285 00:16:58,643 --> 00:17:00,144 ぶたれた... 286 00:17:00,228 --> 00:17:03,231 (ドニー)お前だって 俺らの裸 見たんだろ? 287 00:17:03,314 --> 00:17:04,065 はあ? 288 00:17:04,649 --> 00:17:06,859 見ません! そんな汚いもの 289 00:17:06,943 --> 00:17:08,111 (ナシエンス)それにしても... 290 00:17:08,194 --> 00:17:11,614 俺たちが赤ん坊になっている間に 何があったんでしょう 291 00:17:12,448 --> 00:17:14,075 (パーシバル)う~ん... あっ! 292 00:17:14,742 --> 00:17:16,494 あいつが持っていた杖(つえ)だ 293 00:17:18,913 --> 00:17:21,582 アードさん どこに行ったのかしら 294 00:17:21,666 --> 00:17:23,918 (ナシエンス) パーシバルが無事ということは 295 00:17:24,001 --> 00:17:26,087 思いとどまってくれたのでは? 296 00:17:26,170 --> 00:17:29,590 それより ドルチョモンテたちを 閉じ込めた琥魄は? 297 00:17:29,674 --> 00:17:30,800 (3人)あっ... 298 00:17:31,300 --> 00:17:32,593 (ゴウセル)問題ない 299 00:17:32,677 --> 00:17:34,095 任務は完了だ 300 00:17:34,178 --> 00:17:35,096 (パーシバル)あっ? 301 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 詳細は俺が説明しよう 302 00:17:37,682 --> 00:17:38,808 {\an8}琥魄だ! 303 00:17:39,308 --> 00:17:40,810 {\an8}だ... 誰なの? 304 00:17:40,893 --> 00:17:42,270 すげえ美人... 305 00:17:42,353 --> 00:17:43,104 (ナシエンス)ハア... 306 00:17:44,313 --> 00:17:45,523 (ゴウセル)キュピーン 307 00:17:51,904 --> 00:17:53,448 (ドルチョモンテ:魔神語) 〈あの角 いい薬作れる〉 308 00:17:53,531 --> 00:17:54,657 (ドルチョモンテ)〈全部 持っていけ〉 309 00:17:55,241 --> 00:17:56,367 (パーシバル)〈ううん〉 310 00:17:56,451 --> 00:17:58,453 〈邪魔になるから 全部は要らないよ〉 311 00:17:59,537 --> 00:18:00,955 ねえ ナシエンス 312 00:18:01,039 --> 00:18:04,041 この角って いい薬の材料になるんだって 313 00:18:04,542 --> 00:18:06,878 (ナシエンス)おお 本当ですか? 314 00:18:06,961 --> 00:18:10,465 じゃあ 少しだけ 削り取らせてもらいますね フッ 315 00:18:10,548 --> 00:18:13,217 俺は お土産なら食い物がいいなあ 316 00:18:13,301 --> 00:18:16,220 〈パーシバル また来て 遊ぶ〉 317 00:18:16,304 --> 00:18:17,263 〈うん!〉 318 00:18:17,346 --> 00:18:19,474 〈また会おうね! ドルチョモンテ!〉 319 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 (アン)つまり アードさんは... 320 00:18:24,812 --> 00:18:29,317 ゴウセル あなたの作った 娘さんの幻に満足したから 321 00:18:30,318 --> 00:18:32,737 パーシバルを殺すことを諦めて 322 00:18:33,529 --> 00:18:36,657 魔神族を封印した琥魄も 渡して去った 323 00:18:38,117 --> 00:18:39,243 そういうこと? 324 00:18:39,327 --> 00:18:41,329 ああ そうだ 325 00:18:42,830 --> 00:18:43,956 (アン)あっ... 326 00:18:45,500 --> 00:18:46,334 ウソ 327 00:18:46,834 --> 00:18:47,752 (ゴウセル)んっ? 328 00:18:47,835 --> 00:18:49,045 あなたは... 329 00:18:49,796 --> 00:18:51,547 1つだけウソをついてる 330 00:18:52,924 --> 00:18:54,133 魔力で分かるの 331 00:18:55,510 --> 00:18:58,262 ねえ... 何がウソなの? 332 00:19:01,307 --> 00:19:03,434 俺が本当のことを伝えても 333 00:19:04,393 --> 00:19:07,730 お前は アードの行動が 理解できないだろう 334 00:19:08,439 --> 00:19:09,273 えっ? 335 00:19:11,192 --> 00:19:13,694 真に納得できる答えを得るには 336 00:19:14,737 --> 00:19:17,949 俺がのぞいたアードの記憶を 見る必要がある 337 00:19:19,242 --> 00:19:21,577 とても つらい記憶だ 338 00:19:22,995 --> 00:19:24,914 (アード)オラには娘がいてな 339 00:19:25,540 --> 00:19:28,751 ちっちぇえ時に 化け物に襲われちまって... 340 00:19:30,127 --> 00:19:34,549 この仕事さ終われば また 娘に会える約束なんだ 341 00:19:35,299 --> 00:19:36,050 だから... 342 00:19:36,884 --> 00:19:38,886 {\an8}これは オラのためでもある 343 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 {\an8}教えて 344 00:19:42,515 --> 00:19:44,934 {\an8}アードさんが どんな人だったのか 345 00:19:54,318 --> 00:19:55,069 {\an8}ハッ! 346 00:20:07,999 --> 00:20:15,006 (アンのすすり泣き) 347 00:20:57,173 --> 00:20:59,383 (ドルチョモンテ) 〈みんな 行っちゃった...〉 348 00:20:59,467 --> 00:21:01,385 (ゴウセル)ああ 行ってしまったな 349 00:21:02,595 --> 00:21:05,139 彼らが無事 リオネスに着くことを祈ろう 350 00:21:06,265 --> 00:21:07,099 (ドルチョモンテ)ん... 351 00:21:07,683 --> 00:21:08,517 (ゴウセル)んっ? 352 00:21:12,688 --> 00:21:13,689 (ドルチョモンテ)ん~? 353 00:21:14,690 --> 00:21:16,776 たとえ追っ手が 迫っているとはいえ 354 00:21:17,526 --> 00:21:19,278 同行するわけにはいかない 355 00:21:19,987 --> 00:21:24,116 俺には お前たちを守るという 大事な仕事があるからな 356 00:21:25,201 --> 00:21:25,952 大丈夫 357 00:21:26,702 --> 00:21:30,706 お前の大好きなパーシバルは 予言の黙示録の四騎士だ 358 00:21:31,707 --> 00:21:34,377 どんな試練でも 乗り越えてみせるはずさ 359 00:21:35,252 --> 00:21:36,253 {\an8}...とはいえ 360 00:21:37,463 --> 00:21:40,800 まだまだ身も心も未熟な子供たちだ 361 00:21:41,467 --> 00:21:45,972 追っ手の力量と人数 本気の殺意を考えると 362 00:21:46,472 --> 00:21:50,476 ここからの道のりは より険しいものになるだろう 363 00:21:50,977 --> 00:21:52,728 {\an8}万が一の場合は... 364 00:21:53,980 --> 00:21:57,316 {\an8}いや 俺も案外 心配性だな 365 00:22:23,509 --> 00:22:25,511 {\an8}♪~ 366 00:23:48,302 --> 00:23:50,304 {\an8}~♪