1 00:00:12,721 --> 00:00:13,805 {\an8}(ซิสตานาสั่นสะเทือน) 2 00:00:13,888 --> 00:00:15,598 {\an8}ขอบคุณที่มานะ 3 00:00:16,182 --> 00:00:17,142 {\an8}ท่านไอรอนไซด์ 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,060 {\an8} ข้าขอเข้าเรื่องเลยแล้วกัน 5 00:00:19,144 --> 00:00:22,230 การค้นหาสิ่งที่ข้าขอไปได้ดีไหม 6 00:00:22,313 --> 00:00:25,608 เรื่องที่รู้แน่ชัดมีเพียงมันอยู่ในเมืองนี้เท่านั้นเอง 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,945 ต้องขออภัยด้วย เกรงว่าตอนนี้เรายังหามันไม่เจอ 8 00:00:29,028 --> 00:00:31,781 ข้าจะพยายามสั่งให้มีการค้นหาอย่างเต็มที่ต่อไป 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,118 - ท่านพ่อกําลังโกหก - ขอบคุณ ดยุคคัลเดน 10 00:00:35,827 --> 00:00:38,872 - ข้าซาบซึ้งในความพยายามของเจ้าจริงๆ - แต่เหนือสิ่งอื่นใด... 11 00:00:38,955 --> 00:00:41,249 ข้าขอสาบานในนามของราชาข้า 12 00:00:41,332 --> 00:00:46,087 ว่าจะปกป้องเมืองนี้ จากเงื้อมมือชั่วร้ายของลีโอเนส 13 00:00:46,171 --> 00:00:50,467 ชายผู้นี้ไม่พูดความจริงเลยสักคํา 14 00:00:50,550 --> 00:00:51,843 เขาทําให้ข้าขนลุก 15 00:00:52,385 --> 00:00:54,387 ว่าแต่ ลูกสาวเจ้า 16 00:00:54,971 --> 00:00:57,766 ไม่ได้เจอกันตั้งนาน สวยขึ้นเยอะเลยนะ 17 00:00:57,849 --> 00:01:00,643 ข้าอยากแนะนํานางให้ลูกชายข้ารู้จักเสียจริง 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,773 คิดว่ายังไงล่ะ ถ้าคุณหนูต้องการ ข้าจะจัดการให้ 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,734 อย่างกับจะมีใครอยากเจอลูกชายเจ้างั้นแหละ 20 00:01:07,817 --> 00:01:10,278 แอนน์ ตอบเขาสิ 21 00:01:10,361 --> 00:01:11,196 แอนน์ 22 00:01:12,363 --> 00:01:14,074 เหม่ออีกแล้วนะ 23 00:01:14,616 --> 00:01:15,784 ไม่เป็นไร 24 00:01:15,867 --> 00:01:18,411 เธอคงอยู่ในวัยที่มีเรื่องให้กังวลหลายเรื่องน่ะ 25 00:01:19,871 --> 00:01:22,248 ขอโทษค่ะ ท่านพ่อ 26 00:01:23,374 --> 00:01:27,921 หากคุณหนูบังเอิญพบมันเข้า ช่วยแจ้งให้พ่อเจ้าทราบด้วยนะ 27 00:01:28,004 --> 00:01:32,425 มันเป็นแผ่นภาพนูนต่ําโบราณ แกะสลักเป็นรูปคนกําลังสวดภาวนา 28 00:01:33,176 --> 00:01:36,137 เศษเสี้ยวของโลงแห่งความมืดนิรันดร์ 29 00:01:36,221 --> 00:01:38,890 เราเรียกมันแบบนั้น 30 00:01:40,016 --> 00:01:41,476 บริทาเนีย 31 00:01:41,559 --> 00:01:46,523 ครั้งหนึ่ง ณ ดินแดนแห่งนี้ อัศวินศักดิ์สิทธิ์ แห่งอาณาจักรลีโอเนสเคยทําการล้มล้างอํานาจ 32 00:01:46,606 --> 00:01:51,402 เพลิงนรกแห่งสงครามอันเลวร้าย เกือบเผาวอดทั่วทั้งทวีปจนพินาศ 33 00:01:51,945 --> 00:01:56,491 แต่การปรากฏตัวและเข้าร่วม ของเหล่าผู้กล้าในตํานาน 34 00:01:56,574 --> 00:02:00,120 ที่รู้จักกันในนามอัศวินเจ็ดบาป ก็ยุติสงครามลงได้ 35 00:02:00,203 --> 00:02:04,040 เรื่องราวนี้เกิดขึ้น 16 ปีหลังเหตุการณ์เหล่านั้น 36 00:02:18,888 --> 00:02:23,476 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 37 00:03:44,682 --> 00:03:45,808 สําเร็จแล้ว 38 00:03:46,392 --> 00:03:47,477 ตัวเบ้อเริ่มเลย 39 00:03:48,394 --> 00:03:50,563 เข้าแถว นับจํานวน 40 00:03:51,147 --> 00:03:53,524 - ข้าชนะแน่ - ข้าชนะแน่ 41 00:03:53,608 --> 00:03:56,361 ไม่ยอมขยับตามที่ข้าต้องการเลย 42 00:03:56,444 --> 00:04:01,491 ยังไงเวทมนตร์ก็สะท้อนนิสัย และสภาพจิตใจของคนคนนั้นแหละนะ 43 00:04:01,574 --> 00:04:02,533 ดูนี่สิครับ 44 00:04:03,868 --> 00:04:07,372 เพอร์ซิวัลตัวเล็กๆ เปลี่ยนสี ตอนข้าให้กินยาพิษเข้าไป 45 00:04:08,414 --> 00:04:09,582 สีสันสดใสมากเลย 46 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 อย่าให้กินเข้าไปสิเฮ้ย 47 00:04:12,543 --> 00:04:13,878 ว่าแต่ เจ้าหนูเพอร์ 48 00:04:13,962 --> 00:04:14,796 หือ 49 00:04:14,879 --> 00:04:16,506 ตอนที่เจ้าเอาชนะทาลิสเกอร์... 50 00:04:17,006 --> 00:04:19,592 อาวุธที่เจ้าจินตนาการไว้คือดาบเหรอ 51 00:04:22,178 --> 00:04:24,180 อ๋อ นั่นน่ะเหรอ 52 00:04:25,890 --> 00:04:27,100 อุโรโบรอส 53 00:04:30,353 --> 00:04:32,272 มีดทําครัวที่ท่านปู่ให้มาน่ะ 54 00:04:32,355 --> 00:04:34,816 นั่นมันดาบเวทมนตร์ชัดๆ 55 00:04:34,899 --> 00:04:37,986 มีดทําครัวต่างหาก ท่านปู่บอกไว้แบบนั้น 56 00:04:38,820 --> 00:04:42,740 เท่าที่ข้าจําได้ เจ้าบอกว่าหมวกเกราะ กับผ้าคลุมเป็นของดูต่างหน้า 57 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 ท่านปู่ของเจ้าเป็นใครกันแน่นะ 58 00:04:45,910 --> 00:04:47,829 ข้าก็ไม่รู้เหมือนกัน 59 00:04:48,538 --> 00:04:52,041 ข้ารู้แค่ว่าเขาเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ เหมือนไอรอนไซด์ 60 00:04:53,084 --> 00:04:55,545 เพราะฉะนั้นแล้ว ไม่ว่ายังไง ข้าก็ต้องไปคาเมม็อต... 61 00:04:55,628 --> 00:04:58,381 และตามหาไอรอนไซด์ให้เจอ 62 00:04:59,716 --> 00:05:03,136 บอกตามตรงว่าข้ายังสงสัยอยู่นะ 63 00:05:04,178 --> 00:05:09,100 คาเมล็อตจะยังอยู่ได้ยังไง หลังจากถูกทําลายไปเมื่อ 16 ปีก่อน 64 00:05:09,183 --> 00:05:11,644 แล้วเราจะเดินทางจากลีโอเนส ไปถึงที่นั่นได้ยังไง 65 00:05:14,856 --> 00:05:17,191 ซินไม่ได้โกหกหรอก 66 00:05:17,692 --> 00:05:19,027 ข้าดูออก 67 00:05:22,030 --> 00:05:23,781 ถ้าเจ้าว่าอย่างนั้น 68 00:05:27,869 --> 00:05:30,496 พอได้พักแล้ว ข้าก็รู้สึกอ่อนแรง จนไม่อยากเดินอีกเลย 69 00:05:30,580 --> 00:05:33,791 ถ้าใช้เวทมนตร์บินไปที่นั่นได้ คงง่ายกว่านี้เยอะเลยเนอะ 70 00:05:37,879 --> 00:05:40,214 ซิน ลูกแก้วเวทมนตร์ที่เจ้าใช้วันนั้นไง 71 00:05:42,592 --> 00:05:45,261 ถ้ามีมัน เราก็ไปถึงลีโอเนสได้ในพริบตาเลย 72 00:05:46,012 --> 00:05:49,015 {\an8}ข้าไม่มีแล้ว นั่นเป็นลูกสุดท้ายที่ข้ามี 73 00:05:50,600 --> 00:05:53,061 แล้วทําไมไม่พาเราไปลีโอเนสล่ะ 74 00:05:53,144 --> 00:05:57,106 ก็ตอนนั้นสถานการณ์มันคับขัน ช่วยไม่ได้หรอกน่า 75 00:05:57,190 --> 00:06:00,276 คือว่า พูดถึงลูกแก้วเวทมนตร์กันอยู่เหรอ 76 00:06:01,319 --> 00:06:02,403 รู้จักด้วยเหรอ 77 00:06:02,487 --> 00:06:03,863 ครับ 78 00:06:04,405 --> 00:06:07,533 ว่ากันว่าคนที่สร้างมันขึ้นมา คือจอมเวทเมอร์ลิน 79 00:06:07,617 --> 00:06:10,495 หนึ่งในอัศวินเจ็ดบาป ภาคีอัศวินในตํานาน 80 00:06:10,578 --> 00:06:14,290 มันคือลูกแก้ว ที่บรรจุเวทมนตร์ไว้มากมาย 81 00:06:14,373 --> 00:06:16,959 พูดถึงเมอร์ลิน ข้าก็นึกถึงบันทึกโบราณ 82 00:06:17,043 --> 00:06:20,296 ที่บันทึกเกี่ยวกับยาพิษทุกชนิด จากยุคสมัยและวัฒนธรรมต่างๆ 83 00:06:20,379 --> 00:06:22,965 ข้าอยากเห็นบันทึกโบราณ ของท่านบาปหมูป่า 84 00:06:23,049 --> 00:06:25,134 จอมเวทในตํานานสักครั้งจัง 85 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 เลือดออกแล้ว 86 00:06:28,054 --> 00:06:30,181 ต้องเดินอย่างเดียวสินะ 87 00:06:31,724 --> 00:06:33,226 ยังไม่ถึงอีกเหรอ 88 00:06:33,309 --> 00:06:35,937 อยากมีเตียงให้นอนคืนนี้จัง 89 00:06:36,687 --> 00:06:38,189 เลยเนินเขาไปก็ถึงแล้ว 90 00:06:42,151 --> 00:06:44,070 นี่สินะซิสตานา 91 00:06:47,949 --> 00:06:48,825 ที่นี่แหละ 92 00:06:48,908 --> 00:06:50,827 - ที่นี่แหละ - ที่นี่แหละ 93 00:06:50,910 --> 00:06:53,579 - ที่นี่แหละ - ที่นี่แหละ 94 00:06:53,663 --> 00:06:57,333 จู่ๆ พวกเจ้าเป็นอะไรไปเนี่ย 95 00:06:58,918 --> 00:07:00,711 - ที่นี่แหละ - ที่นี่แหละ 96 00:07:01,379 --> 00:07:03,214 มีอะไรอยู่ที่นี่เหรอ 97 00:07:03,297 --> 00:07:05,842 มีร่องรอยว่ามันถูกขุดขึ้นมาและกลบฝังอีกรอบด้วย 98 00:07:05,925 --> 00:07:08,845 เจ้ามีพลัง "สายค้นหา" ด้วยหรือไง 99 00:07:11,806 --> 00:07:13,558 อะไรเนี่ย 100 00:07:15,435 --> 00:07:16,686 เฮ้ย ของจริงเหรอ 101 00:07:17,895 --> 00:07:19,772 พวกท่านเป็นใครกันแน่ 102 00:07:21,274 --> 00:07:23,693 วางมันลง แล้วออกไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้ 103 00:07:23,776 --> 00:07:24,694 หา 104 00:07:25,611 --> 00:07:28,448 ถ้าคิดจะเอาไปให้ผู้ชายคนนั้น 105 00:07:29,365 --> 00:07:30,783 ข้าสับไม่เลี้ยงแน่ 106 00:07:31,784 --> 00:07:35,830 ยัยคนนี้มันยังไงกัน เจ้าพูดกับคนแปลกหน้าแบบนี้เหรอ 107 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 ถ้าจําไม่ผิด ผู้หญิงคนนี้... 108 00:07:38,541 --> 00:07:42,670 เราแค่บังเอิญเจอมันเข้าเองน่า 109 00:07:43,671 --> 00:07:47,717 ของที่ฝังอยู่ในดิน จะบังเอิญเจอได้ยังไง 110 00:07:49,177 --> 00:07:50,344 มีดาบเรเปียร์ซ่อนอยู่ 111 00:07:51,846 --> 00:07:52,847 อยากมีเรื่องเหรอ 112 00:07:56,934 --> 00:07:58,186 - เป็นอะไรหรือเปล่า - เจ็บชะมัด 113 00:07:58,269 --> 00:08:00,605 รอเดี๋ยวก่อน เราไม่อยากสู้กับเจ้า 114 00:08:01,189 --> 00:08:03,232 จะบอกว่าสู้กับผู้หญิงไม่ได้เหรอ 115 00:08:06,819 --> 00:08:07,737 อย่ามาดูถูกข้านะ 116 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 นาเซียนส์ 117 00:08:14,118 --> 00:08:15,244 น่าสมเพช 118 00:08:15,828 --> 00:08:18,831 ยังกล้าเรียกตัวเองว่าเป็นสหาย ของอัศวินศักดิ์สิทธิ์อีกเหรอ 119 00:08:18,915 --> 00:08:20,750 อัศวินศักดิ์สิทธิ์เหรอ เจ้าหมายถึงใครน่ะ 120 00:08:20,833 --> 00:08:24,253 อย่าทําเป็นไขสือ เอาคืนมานะ 121 00:08:25,087 --> 00:08:26,005 นี่ไง 122 00:08:26,088 --> 00:08:27,173 เอ๊ะ 123 00:08:27,256 --> 00:08:29,050 มันของเจ้าใช่ไหมล่ะ 124 00:08:32,094 --> 00:08:35,806 คือว่า เราไม่ได้เป็นคนเจอมันจริงๆ นะ 125 00:08:36,349 --> 00:08:39,268 งั้นใครเป็นคนเจอล่ะ คนโกหก 126 00:08:41,103 --> 00:08:43,648 ว่าแล้วเชียว เขาปิดบังอะไรอยู่ 127 00:08:44,232 --> 00:08:46,150 แล้วหมอนี่ก็โกหกทั้งเพ 128 00:08:47,109 --> 00:08:49,028 เจ้าเองก็คงเหมือนกัน... 129 00:08:52,698 --> 00:08:55,034 ไม่มีคําโกหกหรือความลับอะไรเลยเหรอ 130 00:08:55,701 --> 00:08:57,119 แล้วใครกันล่ะ 131 00:08:58,538 --> 00:09:00,790 เจ้าพวกนี้เป็นคนเจอน่ะ 132 00:09:03,125 --> 00:09:06,045 ข้าดีใจนะที่เราแก้ไขความเข้าใจผิดนี้ได้ 133 00:09:06,128 --> 00:09:07,547 ดีตรงไหนกันเล่า 134 00:09:07,630 --> 00:09:08,756 {\an8}นี่ ยัยหนู 135 00:09:09,257 --> 00:09:12,301 {\an8}อัศวินศักดิ์สิทธิ์ที่เจ้าพูดถึงคือใครเหรอ 136 00:09:12,385 --> 00:09:14,762 กล้าดีอย่างไรมาเรียกข้าว่าเป็นเด็ก 137 00:09:14,845 --> 00:09:17,223 เดี๋ยวนะ ทําไมจิ้งจอก... 138 00:09:17,306 --> 00:09:18,808 คุณหนูแอนน์ 139 00:09:20,393 --> 00:09:21,811 โปรดกลับไปเถิดค่ะ 140 00:09:21,894 --> 00:09:23,938 นายท่านโกรธแล้วนะคะ 141 00:09:24,021 --> 00:09:25,606 แย่แล้ว ซ่อนมันไว้ใต้ผ้าคลุมซะ 142 00:09:25,690 --> 00:09:26,816 แต่เจ้าบอกว่า... 143 00:09:26,899 --> 00:09:29,694 ทําตามที่ข้าบอกก็พอ อย่าให้คนในเมืองเห็นมันเด็ดขาด 144 00:09:29,777 --> 00:09:33,447 และอย่าได้ส่งมันให้ชายที่ชื่อไอรอนไซด์เด็ดขาด 145 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 ชื่อนั้น... 146 00:09:37,785 --> 00:09:39,954 เอาล่ะ ท่านสุภาพบุรุษ ลาก่อน 147 00:09:47,044 --> 00:09:51,716 ผู้หญิงคนนั้นคืออังกัลฮาด ลูกสาวของขุนนางที่นี่ 148 00:09:52,300 --> 00:09:54,176 ข้าเคยเห็นนางสองสามครั้ง 149 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 ตอนที่มาขายยากับออร์โด 150 00:09:56,762 --> 00:10:00,099 แล้วของที่คุณหนูคนนี้ซ่อนไว้คืออะไร 151 00:10:00,182 --> 00:10:03,019 ขนาดข้ายังไม่เคยเห็นกับตาเลย 152 00:10:03,102 --> 00:10:04,353 รู้จักด้วยเหรอ 153 00:10:05,146 --> 00:10:07,690 มันคือเศษเสี้ยวของโลงแห่งความมืดนิรันดร์ 154 00:10:07,773 --> 00:10:10,735 ไอเท็มเวทในตํานาน สร้างโดยยักษ์ที่เป็นช่างฝีมือ 155 00:10:10,818 --> 00:10:13,988 ของในตํานานเหรอ ถ้าขายจะได้เท่าไร 156 00:10:14,071 --> 00:10:14,989 พูดมาได้ 157 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 เป็นอะไรไปเหรอ เพอร์ซิวัล เจ้าเงียบไปเลยตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 158 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 ข้าจะไปหาไอรอนไซด์เดี๋ยวนี้ 159 00:10:22,580 --> 00:10:26,375 ฟังจากคําพูดของเธอแล้ว เจ้าหมอนั่นน่าจะอยู่ในเมืองนี้ 160 00:10:26,459 --> 00:10:27,918 ถ้าเจอแล้วเจ้าจะทํายังไงต่อ 161 00:10:28,002 --> 00:10:30,254 ก็ต้องถามเรื่องท่านปู่น่ะสิ 162 00:10:30,838 --> 00:10:32,465 เจ้ามีโอกาสชนะไหม 163 00:10:33,341 --> 00:10:35,343 ถ้ามันเป็นอย่างที่เจ้าพูดละก็ 164 00:10:35,426 --> 00:10:39,889 เป็นไปได้สูงว่าเขาจะดึงชาวเมือง เข้ามาพัวพันด้วย 165 00:10:41,432 --> 00:10:44,644 ก่อนอื่น เจ้าควรดูให้แน่ใจก่อน ว่าเขาคือไอรอนไซด์ตัวจริง 166 00:10:45,227 --> 00:10:48,439 เจ้าจะแก้แค้นให้ปู่ของเจ้า ด้วยความสามารถที่มีตอนนี้ได้ไหม 167 00:10:48,522 --> 00:10:52,026 แล้วทําไมพ่อเจ้าถึงตามหา โลงแห่งความมืดนิรันดร์กันแน่ 168 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 {\an8}ไว้คิดได้แล้วค่อยลงมือ ก็ยังไม่สายเกินไปนะ 169 00:10:56,238 --> 00:10:57,948 ข้าพูดผิดไหม เพอร์ซิวัล 170 00:11:00,242 --> 00:11:02,662 เลิกเดินเล่นไปไหนมาไหน ข้างนอกคนเดียวได้แล้ว 171 00:11:03,245 --> 00:11:07,124 ใครจะรู้ว่าจากนี้ไปเมืองนี้จะมีอันตรายอะไรบ้าง 172 00:11:07,208 --> 00:11:09,669 ชายที่ชื่อไอรอนไซด์บอกแบบนั้นเหรอ 173 00:11:09,752 --> 00:11:12,338 ทําไมท่านถึงเชื่อสิ่งที่คนพรรค์นั้นบอกล่ะ 174 00:11:13,339 --> 00:11:16,676 ทุกอย่างที่เขาพูดมันไร้สาระ เขาโกหกชัดๆ 175 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 เงียบนะ ถ้าเขาได้ยินเข้าล่ะ 176 00:11:20,262 --> 00:11:23,933 ท่านพ่อก็รู้เรื่องพลังวิเศษของข้าไม่ใช่เหรอ 177 00:11:24,016 --> 00:11:27,561 อย่าใช้พลังนั่นนะ มันจะทําร้ายเจ้า 178 00:11:27,645 --> 00:11:30,940 แต่ท่านแม่บอกว่ามันเป็นของขวัญจากพระเจ้านะ 179 00:11:31,649 --> 00:11:36,570 ไอรอนไซด์เป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ ที่ปกป้องผู้คนเคียงข้างแม่ของเจ้า 180 00:11:38,030 --> 00:11:40,658 ตอนนี้เราทําได้แค่เชื่อใจเขา และทําตามที่เขาบอก 181 00:11:40,741 --> 00:11:43,077 ใครจะรู้ว่าเขาจะทําอะไรเราบ้าง ถ้าเราไม่เชื่อฟัง 182 00:11:43,160 --> 00:11:46,664 เราต้องทําแบบนี้ เพื่อปกป้องผู้คนในเมืองจากอันตราย 183 00:11:46,747 --> 00:11:49,458 ไม่มีอะไรรับประกันว่าเราจะปลอดภัย เพราะเราทําตามที่เขาบอกหรอก 184 00:11:49,542 --> 00:11:51,710 คิดว่าข้าไม่รู้หรือไง 185 00:11:51,794 --> 00:11:54,338 ฟังนะ แอนน์ เจ้ายังเด็กอยู่ 186 00:11:54,922 --> 00:11:57,383 เจ้าแค่ฟังไปเงียบๆ แล้วทําตามที่พ่อบอกก็พอ 187 00:11:58,259 --> 00:11:59,593 ข้าไม่ใช่เด็กแล้วนะ 188 00:12:00,553 --> 00:12:02,346 ข้าอายุ 16 แล้ว 189 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 สักวันข้าจะเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ 190 00:12:05,391 --> 00:12:09,228 ถ้ามีอันตรายเกิดขึ้นกับเมืองนี้ ข้าจะขับไล่มันไปเอง 191 00:12:09,937 --> 00:12:14,483 ดังนั้นเลิกปล่อยให้ชายแปลกหน้า มาชี้นิ้วสั่งท่านได้แล้ว ท่านพ่อ 192 00:12:17,903 --> 00:12:19,447 ข้าฟังมาพอแล้ว 193 00:12:25,828 --> 00:12:28,205 นายท่าน จวนได้เวลาแล้วค่ะ 194 00:12:28,706 --> 00:12:29,748 เข้าใจแล้ว 195 00:12:30,458 --> 00:12:32,168 เจ้ารออยู่ในห้องซะ 196 00:12:40,259 --> 00:12:43,679 นั่นคือสหายของท่านคัลเดน ท่านไอรอนไซด์สินะ 197 00:12:43,762 --> 00:12:46,765 ว่ากันว่าเขาเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ ที่รับใช้กษัตริย์ผู้เลื่องชื่อนะ 198 00:12:47,433 --> 00:12:50,519 คนอย่างเขาต้องการอะไรจากเรากันนะ 199 00:12:51,103 --> 00:12:53,731 หรือจะเกี่ยวข้องกับสิ่งที่เขาตามหาอยู่ 200 00:12:57,234 --> 00:12:58,777 ไอรอนไซด์ 201 00:13:04,533 --> 00:13:05,409 นี่ หยุดนะ 202 00:13:07,495 --> 00:13:08,621 เพอร์ซิวัล 203 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 ควบคุมอารมณ์หน่อย เจ้าหนูเพอร์ 204 00:13:10,289 --> 00:13:11,165 ขอโทษ 205 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 พลเมืองแห่งซิสตานา 206 00:13:15,252 --> 00:13:17,671 ขอบคุณที่มารวมตัวกัน 207 00:13:18,255 --> 00:13:21,300 จุดประสงค์ที่ข้ามาในค่ําคืนนี้ ก็เพื่อแจ้งให้ทุกคนทราบ 208 00:13:21,383 --> 00:13:24,929 ถึงภัยพิบัติและวิธีการรอดพ้น ที่เมืองนี้กําลังจะต้องพบเจอ 209 00:13:25,513 --> 00:13:26,639 ภัยพิบัติเหรอ 210 00:13:27,139 --> 00:13:29,433 จะเกิดอะไรขึ้นกับเมืองนี้งั้นเหรอ 211 00:13:30,017 --> 00:13:33,312 ก่อนอื่น ข้าอยากให้ทุกท่านดูสิ่งนี้ 212 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 เศษเสี้ยวที่หายไปของแผ่นภาพ... 213 00:13:42,905 --> 00:13:46,992 เศษเสี้ยวที่อังกัลฮาดฝากเพอร์ซิวัลไว้ ใส่ได้พอดีเลย 214 00:13:47,076 --> 00:13:48,202 แย่แล้ว 215 00:13:48,285 --> 00:13:49,453 เอ๊ะ 216 00:13:50,162 --> 00:13:54,208 {\an8}ถ้าแผ่นภาพนั้นสมบูรณ์ จะเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้น 217 00:13:55,042 --> 00:13:58,963 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 218 00:13:59,547 --> 00:14:02,967 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 219 00:14:04,051 --> 00:14:05,928 เรื่องเลวร้ายเหรอ 220 00:14:06,512 --> 00:14:09,181 จะเกิดอะไรขึ้นเหรอถ้าแผ่นภาพนั้นสมบูรณ์ 221 00:14:10,266 --> 00:14:15,062 เดิมทีไอเท็มเวทนั่น ถูกสร้างขึ้นเพื่อผนึกเผ่าปีศาจ 222 00:14:15,145 --> 00:14:16,188 ผนึกเหรอ 223 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 ถูกต้อง 224 00:14:17,815 --> 00:14:21,944 และเผ่าเทพธิดาต้องสละชีวิตตนเองเพื่อใช้มัน 225 00:14:22,528 --> 00:14:25,114 เขาวางแผนจะทําอะไร กับของแบบนั้นในตอนนี้กันล่ะ 226 00:14:25,197 --> 00:14:30,077 เผ่าปีศาจหายไปจากบริทาเนีย หลังสงครามศักดิ์สิทธิ์ เมื่อ 16 ปีก่อนแล้วนี่ 227 00:14:30,661 --> 00:14:33,122 {\an8}ไว้ข้าจะอธิบายให้ฟังทีหลัง 228 00:14:33,205 --> 00:14:35,082 {\an8}ปัญหาคือขั้นตอนเพื่อการใช้มันต่างหาก 229 00:14:35,749 --> 00:14:39,378 หมายถึงการเสียสละของเผ่าเทพธิดาน่ะเหรอ 230 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 ใช่ 231 00:14:40,921 --> 00:14:45,342 ถ้าเขาตั้งใจจะใช้งานไอเท็มนั่น ก็ไม่มีเผ่าเทพธิดาอยู่ที่นี่ 232 00:14:46,927 --> 00:14:49,972 แปลว่าพ่อเจ้าตั้งใจจะสังเวย 233 00:14:50,055 --> 00:14:53,350 ชีวิตผู้อยู่อาศัยในเมืองนี้แทนเผ่าเทพธิดาไงล่ะ 234 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 เอาจริงเหรอเนี่ย 235 00:14:55,936 --> 00:14:57,104 เงียบก่อน 236 00:14:57,938 --> 00:15:01,066 งั้นเราไปเตะก้นไอรอนไซด์กันเดี๋ยวนี้เลยเถอะ 237 00:15:01,150 --> 00:15:02,109 ใจเย็นก่อน 238 00:15:03,652 --> 00:15:06,947 โชคดีที่เศษเสี้ยวชิ้นสุดท้ายอยู่ในมือเรา 239 00:15:08,073 --> 00:15:10,284 เราแค่ต้องออกจากเมืองพร้อมเศษเสี้ยวนั้น 240 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 แต่ในที่สุดข้าก็เจอเขาแล้วนะ 241 00:15:13,454 --> 00:15:15,956 {\an8}เจ้าหนูเพอร์ ข้าเข้าใจความรู้สึกเจ้านะ 242 00:15:17,082 --> 00:15:18,000 {\an8} ข้าเข้าใจ... 243 00:15:18,083 --> 00:15:20,544 {\an8}แต่เราต้องคํานึงถึงชีวิตของชาวเมืองก่อน 244 00:15:21,128 --> 00:15:24,882 {\an8}ที่สําคัญ พลังของเจ้าในตอนนี้ ไม่มีทางต่อกรกับเขาได้เลย 245 00:15:25,633 --> 00:15:27,384 โลงแห่งความมืดนิรันดร์นี้ 246 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 มีรูปของภูต ยักษ์ เทพธิดา 247 00:15:30,721 --> 00:15:33,849 มังกรที่เป็นตัวแทนของความโกลาหล และมนุษย์... 248 00:15:34,433 --> 00:15:38,646 มันเป็นวัตถุประกอบพิธีกรรมโบราณ ซึ่งประกอบด้วยเศษเสี้ยวห้าชิ้น 249 00:15:39,229 --> 00:15:42,107 ความช่วยเหลือที่ข้าขอไปตั้งแต่วันก่อน 250 00:15:42,191 --> 00:15:45,027 คือการตามหาเศษเสี้ยวชิ้นสุดท้ายในแผ่นภาพนี้ 251 00:15:45,611 --> 00:15:47,529 เมื่อวัตถุประกอบพิธีกรรมนี้รวมเป็นหนึ่ง 252 00:15:47,613 --> 00:15:51,784 เขาบอกว่าเขาจะทําพิธี เพื่อปกป้องซิสตานาจากภัยพิบัติได้ 253 00:15:52,368 --> 00:15:54,286 ขอความร่วมมือทุกคนด้วย 254 00:15:54,954 --> 00:15:57,539 ท่านอัศวินศักดิ์สิทธิ์ ภัยพิบัตินี่มันอะไรกัน 255 00:15:58,165 --> 00:16:02,628 สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ ที่คําทํานายกล่าวไว้ว่าจะทําลายล้างโลก 256 00:16:02,711 --> 00:16:08,550 อาณาจักรลีโอเนสกําลังซ่องสุม ปีศาจที่น่ากลัวเหล่านี้ เพื่อทําลายบริทาเนีย 257 00:16:08,634 --> 00:16:09,802 - อะไรนะ - อะไรกัน 258 00:16:10,302 --> 00:16:11,637 อาณาจักรลีโอเนสเหรอ 259 00:16:12,638 --> 00:16:15,808 ทุกคน อย่าให้เขาหลอกได้นะ 260 00:16:16,600 --> 00:16:18,811 สิ่งที่เขาพูดเป็นเรื่องโกหกแทบจะทั้งหมด 261 00:16:18,894 --> 00:16:20,062 แอนน์ 262 00:16:21,397 --> 00:16:22,606 คุณหนูนี่นา 263 00:16:23,107 --> 00:16:25,359 ท่านอัศวินศักดิ์สิทธิ์โกหกเหรอ 264 00:16:25,442 --> 00:16:26,902 กล้าดียังไงมาดูถูกเขา 265 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 แอนน์ หลบไปซะ 266 00:16:29,571 --> 00:16:30,656 ไม่เป็นไร 267 00:16:31,156 --> 00:16:37,371 เป็นเรื่องปกติที่คนอายุเท่าเธอ จะเข้าใจผิดว่าเรื่องแต่งเป็นเรื่องจริง 268 00:16:37,871 --> 00:16:39,081 แย่หน่อยนะ 269 00:16:39,707 --> 00:16:43,836 ข้าแยกแยะความจริง กับคําโกหกในตัวคนได้ 270 00:16:43,919 --> 00:16:45,546 หยุดนะ 271 00:16:45,629 --> 00:16:47,589 คุณหนู เจ้าไม่ควรโกหกเสียเองนะ 272 00:16:48,173 --> 00:16:51,844 ข้าไม่ได้โกหก มันคือเวทมนตร์ของข้า 273 00:16:51,927 --> 00:16:54,304 ถ้าอย่างนั้น ข้าก็คงปล่อยผ่านไม่ได้ 274 00:16:57,224 --> 00:17:00,269 ท่านไอรอนไซด์ ยกโทษให้ลูกสาวข้าด้วย 275 00:17:00,352 --> 00:17:02,104 ไว้ข้าจะสั่งสอนนางทีหลังเอง 276 00:17:02,688 --> 00:17:05,441 ให้ตายสิ ไร้วินัยจริงๆ 277 00:17:08,318 --> 00:17:10,654 รีบกลับตอนที่พวกเขาทะเลาะกันเถอะ 278 00:17:10,738 --> 00:17:11,989 นั่นสินะ 279 00:17:12,906 --> 00:17:13,741 เพอร์ซิวัล 280 00:17:16,827 --> 00:17:17,953 หยุดนะ 281 00:17:18,954 --> 00:17:20,080 เจ้าโง่นั่น 282 00:17:20,914 --> 00:17:21,749 มาเร็ว 283 00:17:21,832 --> 00:17:23,125 นั่นใครน่ะ 284 00:17:23,208 --> 00:17:24,501 เขาไม่ใช่เด็กในเมืองนี้นี่ 285 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 แก 286 00:17:27,838 --> 00:17:30,382 ยังมีชีวิตอยู่จริงๆ สินะ 287 00:17:32,676 --> 00:17:35,137 หมวกเกราะกับผ้าคลุมนั่น... 288 00:17:35,220 --> 00:17:38,515 เจ้ามาเพื่อแก้แค้นให้วาร์กีสงั้นเหรอ 289 00:17:39,099 --> 00:17:40,267 เขามาที่นี่ทําไม 290 00:17:40,893 --> 00:17:44,021 หรือเจ้ามาเพื่อเอาโลงแห่งความมืดนิรันดร์ไป 291 00:17:49,485 --> 00:17:50,527 นี่มันอะไรกัน 292 00:17:54,656 --> 00:17:56,158 แอนน์ 293 00:18:11,048 --> 00:18:12,466 แอนน์ 294 00:18:13,467 --> 00:18:16,845 ไอรอนไซด์ ลูกสาวข้าเกือบโดนลูกหลงไปด้วยแล้วนะ 295 00:18:16,929 --> 00:18:19,473 นี่เป็นแค่การเสียสละเล็กน้อย เพื่ออุดมการณ์อันยิ่งใหญ่ 296 00:18:22,059 --> 00:18:25,604 อะไรนะ เข้าใจแล้ว ทําได้ดีมาก 297 00:18:27,689 --> 00:18:29,358 เพอร์ซิวัลยังไม่มาเลย 298 00:18:29,441 --> 00:18:31,610 เอายังไงดี จะกลับไปไหม 299 00:18:31,693 --> 00:18:34,947 ตัวเขาในตอนนี้ไม่ล้มลงง่ายๆ หรอก 300 00:18:35,030 --> 00:18:37,741 ยังไงก็ตาม การเก็บรักษาเศษเสี้ยวสําคัญที่สุด 301 00:18:42,412 --> 00:18:43,247 เฮ้ย 302 00:18:43,330 --> 00:18:45,624 นั่นสาวใช้ของผู้หญิงที่ชื่อแอนน์ไม่ใช่เหรอ 303 00:18:45,707 --> 00:18:46,792 นี่ หยุดนะ 304 00:18:49,670 --> 00:18:50,671 มันบินไปแล้ว 305 00:18:52,714 --> 00:18:54,299 {\an8}มันเป็นสมุนของไอรอนไซด์ 306 00:18:54,383 --> 00:18:56,635 {\an8}คงมาคอยจับตาดูว่าเด็กนั่นจะทําอะไรสินะ 307 00:18:57,219 --> 00:18:59,138 นี่ ทุกคน 308 00:18:59,763 --> 00:19:01,056 ไม่เป็นไรใช่ไหม เจ้าหนูเพอร์ 309 00:19:01,140 --> 00:19:02,641 ของที่แอนน์ฝากไว้กับเราล่ะ 310 00:19:03,475 --> 00:19:04,643 ถูกเอาไปแล้ว 311 00:19:05,561 --> 00:19:06,645 อะไรนะ 312 00:19:11,108 --> 00:19:13,652 ไอรอนไซด์ นี่เจ้า... 313 00:19:17,239 --> 00:19:20,409 มาถึงขั้นนี้แล้ว จะตื่นตระหนกไปก็ไม่มีประโยชน์ 314 00:19:20,993 --> 00:19:24,163 การใช้วัตถุประกอบพิธีกรรม จําเป็นต้องสังเวยเลือด 315 00:19:27,666 --> 00:19:29,126 พูดอีกอย่างก็คือ 316 00:19:29,209 --> 00:19:32,045 ถ้าเขาฆ่าทุกคนในเมือง เขาก็ชนะ 317 00:19:32,129 --> 00:19:33,922 ฆ่าทุกคนงั้นเหรอ 318 00:19:34,506 --> 00:19:37,551 ก่อนที่มันจะเกิดขึ้น เราต้องทําลาย โลงแห่งความมืดนิรันดร์ให้ได้ 319 00:19:38,218 --> 00:19:41,847 หรือถ้าเราเอาเศษเสี้ยวของมันมาได้ แม้แต่ชิ้นเดียว เราก็ชนะ 320 00:19:42,723 --> 00:19:43,682 ว่ายังไงล่ะ 321 00:19:44,516 --> 00:19:46,310 จะยอมรับภารกิจนี้ไหม 322 00:19:46,393 --> 00:19:50,564 รับอยู่แล้วสิ ข้าไม่ปล่อยให้เจ้าหมอนั่นได้ดั่งใจหรอก 323 00:19:51,899 --> 00:19:55,194 อยู่กับเจ้านี่แล้วเป็นแบบนี้ตลอดเลย ข้าทนไม่ไหวแล้วนะ 324 00:19:56,028 --> 00:19:57,946 ข้าจะช่วยเจ้าเอง 325 00:19:58,030 --> 00:20:00,449 เจ้าเป็นหนูทดลองคนสําคัญของข้า 326 00:20:00,532 --> 00:20:03,118 นาเซียนส์ ไชโย 327 00:20:03,619 --> 00:20:05,537 จ้อง 328 00:20:05,621 --> 00:20:07,998 ก็ได้ ข้าจะช่วย โอเคไหม 329 00:20:08,498 --> 00:20:09,708 ขอบใจนะ ดอนนี่ 330 00:20:11,293 --> 00:20:12,711 ข้าจะไปด้วย 331 00:20:13,253 --> 00:20:16,715 ในฐานะลูกสาวของขุนนาง ข้ามีหน้าที่ต้องปกป้องเมืองนี้ 332 00:20:17,299 --> 00:20:20,844 งั้นก็ตกลงตามนี้ ไอรอนไซด์น่าจะเริ่มพิธีทันที 333 00:20:21,637 --> 00:20:23,430 เราต้องแข่งกับเวลาแล้ว 334 00:20:23,513 --> 00:20:25,974 พวกเจ้าทุกคนรีบไปหยุดพิธีซะ 335 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 ข้าจะเตรียมตัวให้พร้อม สําหรับอะไรก็ตามที่อาจเกิดขึ้นในพิธีนี้ 336 00:20:31,813 --> 00:20:35,651 เจ้าหนูเพอร์ อย่าไปสู้กับไอ้สารเลวนั่นจริงๆ ล่ะ 337 00:20:36,443 --> 00:20:39,738 จําไว้ว่ามันแข็งแกร่งกว่าที่เจ้าคิด อย่างน้อยสิบเท่า 338 00:20:40,572 --> 00:20:42,282 เข้าใจแล้ว 339 00:20:43,200 --> 00:20:44,534 เริ่มภารกิจได้ 340 00:20:49,081 --> 00:20:50,624 ยังไงก็ตาม ข้าดีใจที่เจ้าปลอดภัยนะ 341 00:20:50,707 --> 00:20:53,877 โง่จริงๆ ที่บุ่มบ่ามเข้าไปซึ่งหน้าแบบนั้น เจ้าโง่ 342 00:20:53,961 --> 00:20:56,672 ร่างกายข้าทําไปก่อนที่ข้าจะทันได้คิดน่ะ 343 00:20:56,755 --> 00:20:59,383 ข้าไม่เคยขอให้เจ้ามาช่วยสักหน่อย 344 00:21:02,094 --> 00:21:03,762 แต่ก็ขอบคุณนะ 345 00:21:04,471 --> 00:21:05,639 อือ 346 00:21:07,266 --> 00:21:09,851 ข้าชื่อแอนน์ อังกัลฮาด 347 00:21:10,560 --> 00:21:11,895 ข้าชื่อเพอร์ซิวัล 348 00:21:12,396 --> 00:21:14,564 ส่วนนี่คือดอนนี่และนาเซียนส์ 349 00:21:14,648 --> 00:21:16,233 และจิ้งจอกตัวเมื่อกี้คือซิน 350 00:21:17,359 --> 00:21:19,653 ข้ายังไม่อยากเชื่อเลย 351 00:21:19,736 --> 00:21:22,531 เขาคิดจะสังเวยชีวิต ชาวเมืองทุกคนจริงๆ เหรอเนี่ย 352 00:21:23,365 --> 00:21:25,284 เจ้าเป็นอะไรกับชายคนนั้นเหรอ 353 00:21:26,243 --> 00:21:28,287 เขาเป็นศัตรูที่ฆ่าท่านปู่ข้าน่ะ 354 00:21:28,870 --> 00:21:30,914 ท่านปู่เจ้าถูกชายคนนั้นฆ่าเหรอ 355 00:21:32,249 --> 00:21:33,667 ช่างเป็นคนที่ชั่วร้ายจริงๆ 356 00:21:34,251 --> 00:21:36,920 เขาเคยอยากจับคู่ข้ากับลูกชายเขา ในฐานะคู่สมรสด้วย 357 00:21:37,504 --> 00:21:40,215 แต่ข้าว่าเขาก็คงเป็นคนชั่ว เหมือนพ่อของเขานั่นแหละ 358 00:21:44,678 --> 00:21:49,391 อ้อมกอดของท่านคือรอยบาก และจุมพิตของท่านคือโซ่ตรวน 359 00:21:51,268 --> 00:21:54,313 ข้าขอมอบเลือดและวิญญาณ ของลูกหลานมวลมนุษย์เหล่านี้ ณ ที่นี้ 360 00:21:54,396 --> 00:21:57,566 เพื่อผนึกสิ่งมีชีวิตเหล่านั้นอีกครา 361 00:22:03,196 --> 00:22:07,326 เอาล่ะ จงปรากฏตัวขึ้นมา เหล่าผู้ลุ่มหลงในความโกลาหล 362 00:22:08,160 --> 00:22:11,121 จงใช้ผู้อยู่อาศัยในเมืองเป็นเครื่องสังเวย 363 00:22:11,204 --> 00:22:14,833 และเทเลือดของพวกมัน ลงไปในโลงแห่งความมืดนิรันดร์ 364 00:23:53,056 --> 00:23:57,978 (ชื่อของเวทมนตร์นั้น) 365 00:23:58,061 --> 00:23:59,104 คําบรรยายโดย: ปาณัสม์ เกียรติยศเจริญ