1
00:00:13,054 --> 00:00:14,180
Britannia.
2
00:00:14,931 --> 00:00:16,516
Once before in this realm,
3
00:00:16,599 --> 00:00:20,228
the Holy Knights of the Kingdom of Liones
staged a coup d'état,
4
00:00:21,187 --> 00:00:23,773
sparking what eventually became a Holy War
5
00:00:23,857 --> 00:00:26,234
between the goddess and the demon races.
6
00:00:27,777 --> 00:00:30,155
The devastating fires of war that ensued
7
00:00:30,238 --> 00:00:32,824
threatened to consume
the entire continent.
8
00:00:34,117 --> 00:00:37,037
But thanks to the emergence
of the legendary heroes
9
00:00:37,120 --> 00:00:39,414
known as the Seven Deadly Sins,
10
00:00:39,497 --> 00:00:42,459
the catastrophic war
was brought to an end.
11
00:00:43,585 --> 00:00:47,964
This story takes place
16 years after those events.
12
00:02:20,014 --> 00:02:21,975
We've arrived at Echo Gorge.
13
00:02:22,058 --> 00:02:23,434
Percival's in there?
14
00:02:23,518 --> 00:02:24,561
THE DEMON OF ECHO GORGE
15
00:02:24,644 --> 00:02:27,939
It makes sense. I guess a place like this
would make any kid a little curious.
16
00:02:28,022 --> 00:02:29,941
That annoying troublemaker.
17
00:02:30,024 --> 00:02:32,944
If anything happens to him,
I'll be catching all the heat.
18
00:02:33,528 --> 00:02:35,989
Searching for him
might be a lost cause now.
19
00:02:36,072 --> 00:02:38,908
Yeah, I bet
Nasiens already got a hold of him.
20
00:02:38,992 --> 00:02:41,077
Is this guy that dangerous?
21
00:02:41,161 --> 00:02:42,829
We saw with our own eyes!
22
00:03:05,476 --> 00:03:07,103
Dammit. Come on!
23
00:03:33,588 --> 00:03:34,464
Huh?
24
00:03:35,840 --> 00:03:37,759
Hang on. Where's my helmet?
25
00:03:38,426 --> 00:03:39,761
My cape is gone too.
26
00:03:39,844 --> 00:03:41,512
Uh?
27
00:03:41,596 --> 00:03:43,765
How strange.
28
00:03:47,352 --> 00:03:50,021
You weren't to wake for another ten hours.
29
00:03:50,104 --> 00:03:52,148
Oh, it's you!
30
00:03:52,232 --> 00:03:53,399
What have you done to me?
31
00:03:53,483 --> 00:03:56,110
And why did you strip me naked?
32
00:03:56,194 --> 00:03:58,947
I require
each of my guinea pigs to be clean.
33
00:03:59,489 --> 00:04:01,366
Give back my helmet and cape!
34
00:04:01,866 --> 00:04:03,910
They're keepsakes of my grandpa!
35
00:04:04,494 --> 00:04:05,995
{\an8}Your clothes were cindered
36
00:04:06,079 --> 00:04:08,039
{\an8}and on the verge of falling apart.
37
00:04:08,122 --> 00:04:10,166
{\an8}- They're far beyond wearing.
- Huh?
38
00:04:10,250 --> 00:04:12,543
But your helmet and cape are just fine.
39
00:04:12,627 --> 00:04:14,420
Huh?
40
00:04:14,504 --> 00:04:16,297
Thanks to the magic in them.
41
00:04:16,381 --> 00:04:17,507
They're magic items.
42
00:04:18,007 --> 00:04:20,009
M-Magic items?
43
00:04:21,386 --> 00:04:22,929
I don't plan on taking them.
44
00:04:23,721 --> 00:04:25,723
That said, I am doing this.
45
00:04:26,266 --> 00:04:27,183
Hmm?
46
00:04:27,267 --> 00:04:28,559
Time for a little nap.
47
00:04:34,691 --> 00:04:37,652
In an hour,
the potion should start taking effect and...
48
00:04:37,735 --> 00:04:38,778
Whoa.
49
00:04:42,031 --> 00:04:43,449
Whoa, whoa, whoa!
50
00:04:43,533 --> 00:04:44,575
That's interesting.
51
00:04:44,659 --> 00:04:46,077
No, it's not. It's scary!
52
00:04:46,160 --> 00:04:48,579
- I didn't expect it to be so prevalent.
- How am I supposed to put my helmet on?
53
00:04:48,663 --> 00:04:51,958
I must have got
the ingredient quantities right after all.
54
00:04:52,041 --> 00:04:54,669
What exactly are you planning anyway?
55
00:04:54,752 --> 00:04:57,964
You were gonna do something terrible
to that fairy, weren't you?
56
00:04:58,548 --> 00:05:01,217
Yes, I intended to make him my guinea pig.
57
00:05:01,301 --> 00:05:05,096
But he was the one who barged into my home
and started attacking me.
58
00:05:05,179 --> 00:05:07,140
Still, you can't just...
59
00:05:09,183 --> 00:05:10,601
Who do you think you are?
60
00:05:10,685 --> 00:05:13,980
{\an8}You bit the fairy
and had blood dripping from your mouth!
61
00:05:15,189 --> 00:05:17,108
I've taken a liking to you.
62
00:05:17,191 --> 00:05:19,944
It's so much easier
to see the effects on you,
63
00:05:20,028 --> 00:05:21,487
and you recover quickly.
64
00:05:23,156 --> 00:05:25,033
You're the ultimate guinea pig.
65
00:05:25,116 --> 00:05:26,367
There you go again!
66
00:05:26,451 --> 00:05:28,911
Oh, since I was a kid,
67
00:05:28,995 --> 00:05:31,414
whenever I get excited, I bite my lip.
68
00:05:31,497 --> 00:05:33,875
{\an8}I think you should probably
work on breaking that habit.
69
00:05:34,834 --> 00:05:36,794
My sister tells me the same thing.
70
00:05:37,420 --> 00:05:40,381
Well, she used to.
71
00:05:40,465 --> 00:05:42,884
What the hell's going on?
72
00:05:42,967 --> 00:05:44,969
Every creature's trying to attack us!
73
00:05:47,722 --> 00:05:50,308
This must be Nasiens' doing,
I'm sure of it!
74
00:05:50,391 --> 00:05:53,394
His potions and experiments
are the cause of this!
75
00:05:53,478 --> 00:05:55,563
That guy's a real piece of work!
76
00:05:55,646 --> 00:05:57,982
We have to find him before Percival...
77
00:05:58,066 --> 00:05:59,901
Huh?
78
00:05:59,984 --> 00:06:03,905
Don't talk about Nasiens like that!
He has a good heart!
79
00:06:08,409 --> 00:06:10,328
I'm sorry for misunderstanding you.
80
00:06:10,995 --> 00:06:12,497
But I really do have to go.
81
00:06:12,997 --> 00:06:15,792
This next concoction
will be the last experiment.
82
00:06:15,875 --> 00:06:16,709
It will?
83
00:06:17,251 --> 00:06:18,336
However,
84
00:06:18,419 --> 00:06:21,547
if I accidentally skewed
the ingredient quantities,
85
00:06:21,631 --> 00:06:23,216
it will kill you.
86
00:06:26,302 --> 00:06:27,929
Are you... shaking?
87
00:06:29,514 --> 00:06:32,183
Why in the world
are you doing something like this?
88
00:06:32,266 --> 00:06:35,520
Because... I have a goal I must achieve
89
00:06:35,603 --> 00:06:36,854
at all cost.
90
00:06:42,485 --> 00:06:46,280
Well, I do too.
To find my dad who killed Grandpa.
91
00:06:46,364 --> 00:06:49,659
And you'd better believe that when I do,
I'm kicking his butt!
92
00:06:49,742 --> 00:06:53,162
{\an8}So I'll search all of Britannia
if that's what it's gonna take!
93
00:06:53,246 --> 00:06:55,915
I don't have time for this nonsense.
94
00:06:58,501 --> 00:07:00,169
Henbane! Belladonna!
95
00:07:01,546 --> 00:07:03,172
I need you alive.
96
00:07:03,256 --> 00:07:04,799
{\an8}Is that also magic?
97
00:07:05,758 --> 00:07:06,676
{\an8}Whoa!
98
00:07:08,010 --> 00:07:10,179
{\an8}My helmet doesn't fit me anymore!
99
00:07:15,309 --> 00:07:19,230
Stop it! If you need help,
I'll lend you a hand, okay?
100
00:07:20,064 --> 00:07:22,733
A complete stranger like yourself?
101
00:07:29,532 --> 00:07:33,369
All I need is a guinea pig
to test this concoction on.
102
00:07:33,453 --> 00:07:36,372
After all,
I can't afford to test it on myself.
103
00:07:37,415 --> 00:07:38,666
If I were to die,
104
00:07:38,749 --> 00:07:42,670
I wouldn't be able to finish
making the potion or save the gorge.
105
00:07:43,463 --> 00:07:44,797
The gorge?
106
00:07:45,590 --> 00:07:47,133
That's enough idle talk.
107
00:07:54,765 --> 00:07:57,185
This is your precious potion, right?
108
00:07:57,268 --> 00:07:59,604
W-Wait! Don't! Okay.
109
00:07:59,687 --> 00:08:01,439
I'll let you go. I swear it.
110
00:08:01,522 --> 00:08:04,525
There's no need to fight,
just hand over the potion!
111
00:08:05,026 --> 00:08:06,235
I can't do that.
112
00:08:06,319 --> 00:08:08,446
If I did, you'd test it on someone else.
113
00:08:09,155 --> 00:08:11,032
Stop! Please, I'm so close.
114
00:08:11,115 --> 00:08:13,951
In fact, it should've already
been completed by now!
115
00:08:17,788 --> 00:08:20,458
Ah!
116
00:08:29,217 --> 00:08:31,969
You drank the poison yourself?
Are you out of your mind?
117
00:08:32,053 --> 00:08:34,138
Why did you just do that?
118
00:08:37,225 --> 00:08:39,977
Agh! So bitter...
119
00:08:48,069 --> 00:08:49,987
No way! It didn't work?
120
00:08:53,783 --> 00:08:55,743
Try your best to throw up the potion.
121
00:08:59,622 --> 00:09:03,960
Wow! My entire body
just got a huge burst of energy!
122
00:09:07,463 --> 00:09:10,967
I'm so energized,
I feel like I need to scream or something!
123
00:09:11,592 --> 00:09:13,010
Bam!
124
00:09:14,971 --> 00:09:17,515
{\an8}Blockhead!
125
00:09:21,602 --> 00:09:23,896
I know that voice anywhere.
126
00:09:23,980 --> 00:09:26,023
I guess that means he must be safe.
127
00:09:28,109 --> 00:09:31,028
Ah! I'm feeling a little better now.
128
00:09:34,198 --> 00:09:37,743
Why did you do something so reckless
despite knowing all the risks?
129
00:09:38,536 --> 00:09:40,413
I don't really know what's going on,
130
00:09:40,496 --> 00:09:42,999
but you made that potion
to save the gorge, right?
131
00:09:44,875 --> 00:09:46,085
Well, did it work?
132
00:09:46,168 --> 00:09:48,546
Judging by the symptoms you showed,
133
00:09:48,629 --> 00:09:50,548
I'd say it was a success.
134
00:09:50,631 --> 00:09:51,716
I see.
135
00:09:52,425 --> 00:09:53,801
Thank goodness.
136
00:09:57,847 --> 00:09:59,640
My name is Nasiens.
137
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
What's yours?
138
00:10:01,392 --> 00:10:03,561
Percival. Let's be friends.
139
00:10:04,395 --> 00:10:06,355
Thanks to you, I can save the gorge.
140
00:10:06,897 --> 00:10:08,858
That small amount is gonna be enough?
141
00:10:09,692 --> 00:10:10,818
Huh?
142
00:10:11,611 --> 00:10:13,571
Huh?
143
00:10:13,654 --> 00:10:15,573
Percival!
144
00:10:17,783 --> 00:10:18,826
Uh?
145
00:10:18,909 --> 00:10:19,910
Huh?
146
00:10:20,911 --> 00:10:21,871
Donny!
147
00:10:21,954 --> 00:10:24,665
What happened to you
and why is your hair like that?
148
00:10:27,835 --> 00:10:29,003
Save the gorge?
149
00:10:29,086 --> 00:10:31,172
Mm-hmm, that's what he said.
150
00:10:31,255 --> 00:10:34,508
He won't fool me!
His potions were downright cruel.
151
00:10:36,844 --> 00:10:37,762
Ordo.
152
00:10:37,845 --> 00:10:40,056
What's "Ordo"? Somebody's name?
153
00:10:42,600 --> 00:10:43,434
Hmm...
154
00:10:43,517 --> 00:10:47,772
Ordo is, uh, the old herbalist
who used to live out here in this gorge.
155
00:10:49,357 --> 00:10:50,441
He came to the gorge
156
00:10:50,524 --> 00:10:53,152
before Dolores or Nasiens
were ever around.
157
00:10:56,864 --> 00:10:58,783
- Hmm?
- Hey.
158
00:10:58,866 --> 00:10:59,867
Huh?
159
00:11:00,618 --> 00:11:03,037
Oh my, I'm sorry for not greeting you.
160
00:11:03,120 --> 00:11:05,289
I had no idea fairies were around.
161
00:11:05,915 --> 00:11:07,583
What on earth are you doing here?
162
00:11:08,292 --> 00:11:10,878
You see,
I'm actually a practicing herbalist.
163
00:11:11,420 --> 00:11:13,673
This place is perfect to find ingredients.
164
00:11:14,340 --> 00:11:18,302
But of course, I have no intention
of harming this home of yours.
165
00:11:19,011 --> 00:11:22,556
If either of you get hurt,
come find me and I'll help you.
166
00:11:27,687 --> 00:11:29,313
Ordo!
167
00:11:30,606 --> 00:11:33,067
- There's a lost Giant here!
- Hmm?
168
00:11:42,535 --> 00:11:43,577
Is that so?
169
00:11:44,161 --> 00:11:46,497
You must have been uneasy
outside your village.
170
00:11:46,580 --> 00:11:47,415
Mm-hmm.
171
00:11:48,040 --> 00:11:51,711
Well, if you want to,
you can stay here as long as you like.
172
00:11:51,794 --> 00:11:52,712
Huh?
173
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
Hmm...
174
00:12:09,228 --> 00:12:11,355
Goodness!
175
00:12:11,981 --> 00:12:13,607
A human baby?
176
00:12:13,691 --> 00:12:16,777
How sad.
The poor thing must have been abandoned.
177
00:12:33,169 --> 00:12:35,588
This mineral you're holding now
is amethyst,
178
00:12:35,671 --> 00:12:37,673
it's often used in herbal medicine.
179
00:12:38,257 --> 00:12:40,468
This plant is called poison hemlock.
180
00:12:40,551 --> 00:12:42,136
Now it is poisonous,
181
00:12:42,219 --> 00:12:45,139
so be sure to handle it
with great care, okay?
182
00:12:45,222 --> 00:12:46,390
Why is it poisonous?
183
00:12:46,474 --> 00:12:49,560
Oh, that's because...
184
00:12:51,520 --> 00:12:53,981
So where's this Ordo guy now?
185
00:12:57,985 --> 00:13:00,905
Unfortunately, he vanished from the gorge.
186
00:13:01,530 --> 00:13:02,364
What?
187
00:13:02,990 --> 00:13:04,617
That's when this began.
188
00:13:04,700 --> 00:13:07,286
When Nasiens started
all of his strange experiments.
189
00:13:13,834 --> 00:13:16,504
I say we destroy
this whole forest while we can,
190
00:13:16,587 --> 00:13:19,381
before that annoying brat
does anything unexpected.
191
00:13:20,549 --> 00:13:22,593
Ordo, what do you think?
192
00:13:38,943 --> 00:13:39,819
Are you okay?
193
00:13:46,325 --> 00:13:49,495
Q-Quickly, I must get
the concoction to the gorge.
194
00:13:49,578 --> 00:13:51,580
You shouldn't push yourself.
195
00:13:51,664 --> 00:13:53,999
The decay has been accelerating
the last few days.
196
00:13:54,083 --> 00:13:55,000
Uh...
197
00:13:55,584 --> 00:13:57,002
Time is of the essence.
198
00:13:59,713 --> 00:14:01,549
{\an8}Hey, Nasiens!
199
00:14:01,632 --> 00:14:03,759
{\an8}Quit trying to destroy the gorge!
200
00:14:03,843 --> 00:14:05,261
No, you've got it all wrong!
201
00:14:05,344 --> 00:14:08,138
You've got it wrong!
We saw with our own eyes.
202
00:14:08,222 --> 00:14:11,767
I bet Ordo left here
because he realized your true nature!
203
00:14:11,851 --> 00:14:13,185
Get out of the gorge,
204
00:14:13,269 --> 00:14:14,603
you devil's spawn!
205
00:14:15,521 --> 00:14:17,273
Hup, hup, hup.
206
00:14:18,357 --> 00:14:20,526
Why would you...
207
00:14:20,609 --> 00:14:21,944
Hey, human!
208
00:14:22,027 --> 00:14:24,029
Why are you shielding that scum?
209
00:14:24,113 --> 00:14:26,782
Shut up!
210
00:14:27,658 --> 00:14:30,786
Nasiens has been trying
to make a potion to save the gorge!
211
00:14:30,870 --> 00:14:32,121
Uh?
212
00:14:32,204 --> 00:14:33,289
Wait a minute!
213
00:14:33,372 --> 00:14:35,541
Look at the forest!
214
00:14:45,259 --> 00:14:47,636
The forest... is withering away.
215
00:14:48,637 --> 00:14:50,973
Even the animals are. But how?
216
00:14:57,396 --> 00:14:59,940
There's no time left. I'm using it.
217
00:15:00,441 --> 00:15:02,318
But there's no potion left to use.
218
00:15:03,027 --> 00:15:05,154
You're wrong, there is.
219
00:15:10,034 --> 00:15:13,203
{\an8}Purple! Looks like the one
that we just drank!
220
00:15:13,287 --> 00:15:17,374
Any poison that I drink,
my body remembers it,
221
00:15:17,458 --> 00:15:20,961
allowing me to create
and mix poisons I've had at will.
222
00:15:21,795 --> 00:15:25,215
{\an8}That's the magic I wield,
it's called venom mixing.
223
00:15:28,260 --> 00:15:30,471
Everyone, cover your mouths!
224
00:15:30,554 --> 00:15:31,472
Mm.
225
00:15:33,182 --> 00:15:34,767
Misty Rain.
226
00:15:40,606 --> 00:15:42,608
The mist is spreading over the gorge.
227
00:15:44,193 --> 00:15:47,112
{\an8}The winds coming from the air hole
must be causing that.
228
00:16:07,216 --> 00:16:11,387
I can't believe my eyes.
The gorge... has been restored.
229
00:16:11,470 --> 00:16:13,097
So that really worked?
230
00:16:13,973 --> 00:16:16,308
Hey, why use poison?
231
00:16:17,393 --> 00:16:19,311
To heal wounds and illnesses,
232
00:16:19,395 --> 00:16:22,147
first off,
you need to know all about poisons.
233
00:16:22,731 --> 00:16:26,527
Mineral toxins,
poisonous herbs and poisonous creatures...
234
00:16:27,152 --> 00:16:31,156
Depending on how you utilize them,
you can create remedies from them.
235
00:16:32,241 --> 00:16:36,161
Or at least...
that's what my grandpa, Ordo, used to say.
236
00:16:36,245 --> 00:16:39,248
"You can't save a life
without knowing poisons."
237
00:16:39,331 --> 00:16:40,165
Oh.
238
00:16:40,874 --> 00:16:42,918
{\an8}Well, I hope you get to see him again.
239
00:16:43,002 --> 00:16:44,169
{\an8}He sounds amazing.
240
00:16:49,341 --> 00:16:52,928
Yes. I'd give anything for that to happen.
241
00:16:59,810 --> 00:17:01,854
Ah, that's much better!
242
00:17:01,937 --> 00:17:04,440
The clothes I made for Nasiens
fit perfectly.
243
00:17:05,065 --> 00:17:06,859
{\an8}Guess it pays to be tiny, huh?
244
00:17:06,942 --> 00:17:08,444
{\an8}Mm. That's right.
245
00:17:10,487 --> 00:17:11,697
Helmet on!
246
00:17:12,698 --> 00:17:15,200
I hope you can forgive us, Nasiens.
247
00:17:15,284 --> 00:17:18,078
You see,
we just assumed it was your potions
248
00:17:18,162 --> 00:17:20,414
that were causing the gorge
to start decaying.
249
00:17:20,956 --> 00:17:23,208
We all acted terribly towards you.
250
00:17:23,792 --> 00:17:24,877
It's fine.
251
00:17:24,960 --> 00:17:28,338
Besides, your assumption
isn't entirely wrong.
252
00:17:28,422 --> 00:17:30,966
My potions turn the animals vicious.
253
00:17:35,554 --> 00:17:38,015
I know you're in pain but bear with me.
254
00:17:38,599 --> 00:17:40,726
I swear... I'll fix the gorge.
255
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
I will! I just need time...
256
00:17:46,815 --> 00:17:49,818
How'd the gorge end up like this
in the first place?
257
00:17:51,487 --> 00:17:52,488
I'm not sure.
258
00:17:53,405 --> 00:17:55,699
Ever since Ordo disappeared,
259
00:17:55,783 --> 00:17:59,536
the vitality of both the animals
and plants has been fading away.
260
00:18:00,829 --> 00:18:02,998
Hey, Nasiens!
261
00:18:03,082 --> 00:18:05,250
- Uh?
- Hey!
262
00:18:07,503 --> 00:18:10,881
I would rather have all of you thank him
than apologize to me.
263
00:18:10,964 --> 00:18:12,299
The poison
264
00:18:12,382 --> 00:18:13,967
that countered a deadly disease
265
00:18:14,051 --> 00:18:16,678
could have wiped out the gorge
if not mixed correctly.
266
00:18:17,221 --> 00:18:20,641
Knowing this,
he willingly became a guinea pig to help.
267
00:18:21,475 --> 00:18:22,518
Check it out!
268
00:18:22,601 --> 00:18:26,438
I can't wear my grandpa's clothes anymore,
so I'm in yours.
269
00:18:26,522 --> 00:18:28,816
Whoo-hoo, you're the hero of the gorge!
270
00:18:28,899 --> 00:18:30,651
Thank you for being the guinea pig!
271
00:18:30,734 --> 00:18:32,569
- Thank you.
- Wh-What?
272
00:18:32,653 --> 00:18:34,154
Whoa!
273
00:18:34,238 --> 00:18:36,907
Wow, amazing! You have wings!
274
00:18:41,078 --> 00:18:44,998
This so-called forest disease
affected more than plants,
275
00:18:45,082 --> 00:18:47,668
even the soil seems to have been decayed.
276
00:18:47,751 --> 00:18:50,504
I see. It affected everything.
277
00:18:51,296 --> 00:18:52,464
Wait a minute.
278
00:18:52,548 --> 00:18:55,425
Could the cause be related
to the wind from the air hole?
279
00:19:00,305 --> 00:19:01,431
{\an8}Percival!
280
00:19:01,515 --> 00:19:02,683
Huh?
281
00:19:10,983 --> 00:19:12,317
Is that a monster?
282
00:19:13,402 --> 00:19:14,236
Ordo?
283
00:19:14,736 --> 00:19:15,571
Huh?
284
00:19:23,912 --> 00:19:26,290
That's really Nasiens' grandpa?
285
00:19:26,373 --> 00:19:28,834
He's three times bigger than my grandpa!
286
00:19:28,917 --> 00:19:30,335
Are you stupid?
287
00:19:35,007 --> 00:19:35,841
Ordo!
288
00:19:35,924 --> 00:19:38,093
What in the world happened to you?
289
00:19:40,262 --> 00:19:41,555
Please wait!
290
00:19:54,484 --> 00:19:56,236
The forest is decaying again.
291
00:19:59,573 --> 00:20:03,076
Ordo, aren't you interested in
ever leaving the gorge?
292
00:20:03,160 --> 00:20:04,745
Why would I do that?
293
00:20:04,828 --> 00:20:08,540
Not only is it a vital research site,
but it's also become my home.
294
00:20:08,624 --> 00:20:11,627
I consider you and everybody here
my family.
295
00:20:14,630 --> 00:20:16,381
Ordo! Please stop!
296
00:20:16,965 --> 00:20:18,383
You don't want this!
297
00:20:18,467 --> 00:20:20,886
The gorge is your home, isn't it?
298
00:20:21,470 --> 00:20:23,096
Please say something!
299
00:20:23,597 --> 00:20:28,477
Destroy... by my hands... everything...
300
00:20:29,561 --> 00:20:33,941
Destroy the gorge,
destroy every inch of it!
301
00:20:44,952 --> 00:20:46,370
Nasiens! No!
302
00:20:47,704 --> 00:20:49,623
You let go of him, Ordo!
303
00:20:52,709 --> 00:20:55,837
Are you going to hurt
the same people you call family?
304
00:21:03,637 --> 00:21:05,472
{\an8}No.
305
00:21:06,473 --> 00:21:09,851
Dolores! Dolores! Say something!
306
00:21:09,935 --> 00:21:12,020
Quit wailing, you brat!
307
00:21:13,480 --> 00:21:17,150
All of this happened in the first place
because you meddled around.
308
00:21:17,776 --> 00:21:21,113
As I thought, the matter-of-fact
and solemn aesthetics of death
309
00:21:21,196 --> 00:21:23,156
are too hard for you to grasp.
310
00:21:23,740 --> 00:21:26,410
I remember you.
The fairy Nasiens captured...
311
00:21:26,994 --> 00:21:29,746
He's behind this
and turned the herbalist into a monster.
312
00:21:29,830 --> 00:21:30,664
Seriously?
313
00:21:30,747 --> 00:21:32,582
A talking fox, huh?
314
00:21:32,666 --> 00:21:35,919
Ooh! I'm impressed
that you figured it out.
315
00:21:37,838 --> 00:21:39,631
Why are you doing all of this?
316
00:21:40,465 --> 00:21:44,011
Why, you ask?
317
00:21:44,094 --> 00:21:46,680
Because this herbalist before you
is a criminal.
318
00:21:47,723 --> 00:21:53,603
Now, Ordo, atone for your sins
and destroy the gorge!
319
00:22:02,904 --> 00:22:06,783
What to do? What am I to do?
320
00:22:11,538 --> 00:22:13,915
Let's turn your grandpa back to normal!
321
00:22:13,999 --> 00:22:15,459
Together!
322
00:22:21,423 --> 00:22:22,424
Percival...
323
00:23:53,056 --> 00:23:57,978
A RESOLVE FURTHER HONED