1 00:00:13,054 --> 00:00:14,180 Britannia. 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,516 Once before in this realm, 3 00:00:16,599 --> 00:00:20,228 the Holy Knights of the Kingdom of Liones staged a coup d'état, 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,773 sparking what eventually became a Holy War 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,234 between the goddess and the demon races. 6 00:00:27,777 --> 00:00:30,155 The devastating fires of war that ensued 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,824 threatened to consume the entire continent. 8 00:00:34,117 --> 00:00:37,037 But thanks to the emergence of the legendary heroes 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,414 known as the Seven Deadly Sins, 10 00:00:39,497 --> 00:00:42,459 the catastrophic war was brought to an end. 11 00:00:43,585 --> 00:00:47,964 This story takes place 16 years after those events. 12 00:02:20,014 --> 00:02:21,975 We've arrived at Echo Gorge. 13 00:02:22,058 --> 00:02:23,434 Percival's in there? 14 00:02:23,518 --> 00:02:24,561 THE DEMON OF ECHO GORGE 15 00:02:24,644 --> 00:02:27,939 It makes sense. I guess a place like this would make any kid a little curious. 16 00:02:28,022 --> 00:02:29,941 That annoying troublemaker. 17 00:02:30,024 --> 00:02:32,944 If anything happens to him, I'll be catching all the heat. 18 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 Searching for him might be a lost cause now. 19 00:02:36,072 --> 00:02:38,908 Yeah, I bet Nasiens already got a hold of him. 20 00:02:38,992 --> 00:02:41,077 Is this guy that dangerous? 21 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 We saw with our own eyes! 22 00:03:05,476 --> 00:03:07,103 Dammit. Come on! 23 00:03:33,588 --> 00:03:34,464 Huh? 24 00:03:35,840 --> 00:03:37,759 Hang on. Where's my helmet? 25 00:03:38,426 --> 00:03:39,761 My cape is gone too. 26 00:03:39,844 --> 00:03:41,512 Uh? 27 00:03:41,596 --> 00:03:43,765 How strange. 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,021 You weren't to wake for another ten hours. 29 00:03:50,104 --> 00:03:52,148 Oh, it's you! 30 00:03:52,232 --> 00:03:53,399 What have you done to me? 31 00:03:53,483 --> 00:03:56,110 And why did you strip me naked? 32 00:03:56,194 --> 00:03:58,947 I require each of my guinea pigs to be clean. 33 00:03:59,489 --> 00:04:01,366 Give back my helmet and cape! 34 00:04:01,866 --> 00:04:03,910 They're keepsakes of my grandpa! 35 00:04:04,494 --> 00:04:05,995 {\an8}Your clothes were cindered 36 00:04:06,079 --> 00:04:08,039 {\an8}and on the verge of falling apart. 37 00:04:08,122 --> 00:04:10,166 {\an8}- They're far beyond wearing. - Huh? 38 00:04:10,250 --> 00:04:12,543 But your helmet and cape are just fine. 39 00:04:12,627 --> 00:04:14,420 Huh? 40 00:04:14,504 --> 00:04:16,297 Thanks to the magic in them. 41 00:04:16,381 --> 00:04:17,507 They're magic items. 42 00:04:18,007 --> 00:04:20,009 M-Magic items? 43 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 I don't plan on taking them. 44 00:04:23,721 --> 00:04:25,723 That said, I am doing this. 45 00:04:26,266 --> 00:04:27,183 Hmm? 46 00:04:27,267 --> 00:04:28,559 Time for a little nap. 47 00:04:34,691 --> 00:04:37,652 In an hour, the potion should start taking effect and... 48 00:04:37,735 --> 00:04:38,778 Whoa. 49 00:04:42,031 --> 00:04:43,449 Whoa, whoa, whoa! 50 00:04:43,533 --> 00:04:44,575 That's interesting. 51 00:04:44,659 --> 00:04:46,077 No, it's not. It's scary! 52 00:04:46,160 --> 00:04:48,579 - I didn't expect it to be so prevalent. - How am I supposed to put my helmet on? 53 00:04:48,663 --> 00:04:51,958 I must have got the ingredient quantities right after all. 54 00:04:52,041 --> 00:04:54,669 What exactly are you planning anyway? 55 00:04:54,752 --> 00:04:57,964 You were gonna do something terrible to that fairy, weren't you? 56 00:04:58,548 --> 00:05:01,217 Yes, I intended to make him my guinea pig. 57 00:05:01,301 --> 00:05:05,096 But he was the one who barged into my home and started attacking me. 58 00:05:05,179 --> 00:05:07,140 Still, you can't just... 59 00:05:09,183 --> 00:05:10,601 Who do you think you are? 60 00:05:10,685 --> 00:05:13,980 {\an8}You bit the fairy and had blood dripping from your mouth! 61 00:05:15,189 --> 00:05:17,108 I've taken a liking to you. 62 00:05:17,191 --> 00:05:19,944 It's so much easier to see the effects on you, 63 00:05:20,028 --> 00:05:21,487 and you recover quickly. 64 00:05:23,156 --> 00:05:25,033 You're the ultimate guinea pig. 65 00:05:25,116 --> 00:05:26,367 There you go again! 66 00:05:26,451 --> 00:05:28,911 Oh, since I was a kid, 67 00:05:28,995 --> 00:05:31,414 whenever I get excited, I bite my lip. 68 00:05:31,497 --> 00:05:33,875 {\an8}I think you should probably work on breaking that habit. 69 00:05:34,834 --> 00:05:36,794 My sister tells me the same thing. 70 00:05:37,420 --> 00:05:40,381 Well, she used to. 71 00:05:40,465 --> 00:05:42,884 What the hell's going on? 72 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 Every creature's trying to attack us! 73 00:05:47,722 --> 00:05:50,308 This must be Nasiens' doing, I'm sure of it! 74 00:05:50,391 --> 00:05:53,394 His potions and experiments are the cause of this! 75 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 That guy's a real piece of work! 76 00:05:55,646 --> 00:05:57,982 We have to find him before Percival... 77 00:05:58,066 --> 00:05:59,901 Huh? 78 00:05:59,984 --> 00:06:03,905 Don't talk about Nasiens like that! He has a good heart! 79 00:06:08,409 --> 00:06:10,328 I'm sorry for misunderstanding you. 80 00:06:10,995 --> 00:06:12,497 But I really do have to go. 81 00:06:12,997 --> 00:06:15,792 This next concoction will be the last experiment. 82 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 It will? 83 00:06:17,251 --> 00:06:18,336 However, 84 00:06:18,419 --> 00:06:21,547 if I accidentally skewed the ingredient quantities, 85 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 it will kill you. 86 00:06:26,302 --> 00:06:27,929 Are you... shaking? 87 00:06:29,514 --> 00:06:32,183 Why in the world are you doing something like this? 88 00:06:32,266 --> 00:06:35,520 Because... I have a goal I must achieve 89 00:06:35,603 --> 00:06:36,854 at all cost. 90 00:06:42,485 --> 00:06:46,280 Well, I do too. To find my dad who killed Grandpa. 91 00:06:46,364 --> 00:06:49,659 And you'd better believe that when I do, I'm kicking his butt! 92 00:06:49,742 --> 00:06:53,162 {\an8}So I'll search all of Britannia if that's what it's gonna take! 93 00:06:53,246 --> 00:06:55,915 I don't have time for this nonsense. 94 00:06:58,501 --> 00:07:00,169 Henbane! Belladonna! 95 00:07:01,546 --> 00:07:03,172 I need you alive. 96 00:07:03,256 --> 00:07:04,799 {\an8}Is that also magic? 97 00:07:05,758 --> 00:07:06,676 {\an8}Whoa! 98 00:07:08,010 --> 00:07:10,179 {\an8}My helmet doesn't fit me anymore! 99 00:07:15,309 --> 00:07:19,230 Stop it! If you need help, I'll lend you a hand, okay? 100 00:07:20,064 --> 00:07:22,733 A complete stranger like yourself? 101 00:07:29,532 --> 00:07:33,369 All I need is a guinea pig to test this concoction on. 102 00:07:33,453 --> 00:07:36,372 After all, I can't afford to test it on myself. 103 00:07:37,415 --> 00:07:38,666 If I were to die, 104 00:07:38,749 --> 00:07:42,670 I wouldn't be able to finish making the potion or save the gorge. 105 00:07:43,463 --> 00:07:44,797 The gorge? 106 00:07:45,590 --> 00:07:47,133 That's enough idle talk. 107 00:07:54,765 --> 00:07:57,185 This is your precious potion, right? 108 00:07:57,268 --> 00:07:59,604 W-Wait! Don't! Okay. 109 00:07:59,687 --> 00:08:01,439 I'll let you go. I swear it. 110 00:08:01,522 --> 00:08:04,525 There's no need to fight, just hand over the potion! 111 00:08:05,026 --> 00:08:06,235 I can't do that. 112 00:08:06,319 --> 00:08:08,446 If I did, you'd test it on someone else. 113 00:08:09,155 --> 00:08:11,032 Stop! Please, I'm so close. 114 00:08:11,115 --> 00:08:13,951 In fact, it should've already been completed by now! 115 00:08:17,788 --> 00:08:20,458 Ah! 116 00:08:29,217 --> 00:08:31,969 You drank the poison yourself? Are you out of your mind? 117 00:08:32,053 --> 00:08:34,138 Why did you just do that? 118 00:08:37,225 --> 00:08:39,977 Agh! So bitter... 119 00:08:48,069 --> 00:08:49,987 No way! It didn't work? 120 00:08:53,783 --> 00:08:55,743 Try your best to throw up the potion. 121 00:08:59,622 --> 00:09:03,960 Wow! My entire body just got a huge burst of energy! 122 00:09:07,463 --> 00:09:10,967 I'm so energized, I feel like I need to scream or something! 123 00:09:11,592 --> 00:09:13,010 Bam! 124 00:09:14,971 --> 00:09:17,515 {\an8}Blockhead! 125 00:09:21,602 --> 00:09:23,896 I know that voice anywhere. 126 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 I guess that means he must be safe. 127 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 Ah! I'm feeling a little better now. 128 00:09:34,198 --> 00:09:37,743 Why did you do something so reckless despite knowing all the risks? 129 00:09:38,536 --> 00:09:40,413 I don't really know what's going on, 130 00:09:40,496 --> 00:09:42,999 but you made that potion to save the gorge, right? 131 00:09:44,875 --> 00:09:46,085 Well, did it work? 132 00:09:46,168 --> 00:09:48,546 Judging by the symptoms you showed, 133 00:09:48,629 --> 00:09:50,548 I'd say it was a success. 134 00:09:50,631 --> 00:09:51,716 I see. 135 00:09:52,425 --> 00:09:53,801 Thank goodness. 136 00:09:57,847 --> 00:09:59,640 My name is Nasiens. 137 00:09:59,724 --> 00:10:00,558 What's yours? 138 00:10:01,392 --> 00:10:03,561 Percival. Let's be friends. 139 00:10:04,395 --> 00:10:06,355 Thanks to you, I can save the gorge. 140 00:10:06,897 --> 00:10:08,858 That small amount is gonna be enough? 141 00:10:09,692 --> 00:10:10,818 Huh? 142 00:10:11,611 --> 00:10:13,571 Huh? 143 00:10:13,654 --> 00:10:15,573 Percival! 144 00:10:17,783 --> 00:10:18,826 Uh? 145 00:10:18,909 --> 00:10:19,910 Huh? 146 00:10:20,911 --> 00:10:21,871 Donny! 147 00:10:21,954 --> 00:10:24,665 What happened to you and why is your hair like that? 148 00:10:27,835 --> 00:10:29,003 Save the gorge? 149 00:10:29,086 --> 00:10:31,172 Mm-hmm, that's what he said. 150 00:10:31,255 --> 00:10:34,508 He won't fool me! His potions were downright cruel. 151 00:10:36,844 --> 00:10:37,762 Ordo. 152 00:10:37,845 --> 00:10:40,056 What's "Ordo"? Somebody's name? 153 00:10:42,600 --> 00:10:43,434 Hmm... 154 00:10:43,517 --> 00:10:47,772 Ordo is, uh, the old herbalist who used to live out here in this gorge. 155 00:10:49,357 --> 00:10:50,441 He came to the gorge 156 00:10:50,524 --> 00:10:53,152 before Dolores or Nasiens were ever around. 157 00:10:56,864 --> 00:10:58,783 - Hmm? - Hey. 158 00:10:58,866 --> 00:10:59,867 Huh? 159 00:11:00,618 --> 00:11:03,037 Oh my, I'm sorry for not greeting you. 160 00:11:03,120 --> 00:11:05,289 I had no idea fairies were around. 161 00:11:05,915 --> 00:11:07,583 What on earth are you doing here? 162 00:11:08,292 --> 00:11:10,878 You see, I'm actually a practicing herbalist. 163 00:11:11,420 --> 00:11:13,673 This place is perfect to find ingredients. 164 00:11:14,340 --> 00:11:18,302 But of course, I have no intention of harming this home of yours. 165 00:11:19,011 --> 00:11:22,556 If either of you get hurt, come find me and I'll help you. 166 00:11:27,687 --> 00:11:29,313 Ordo! 167 00:11:30,606 --> 00:11:33,067 - There's a lost Giant here! - Hmm? 168 00:11:42,535 --> 00:11:43,577 Is that so? 169 00:11:44,161 --> 00:11:46,497 You must have been uneasy outside your village. 170 00:11:46,580 --> 00:11:47,415 Mm-hmm. 171 00:11:48,040 --> 00:11:51,711 Well, if you want to, you can stay here as long as you like. 172 00:11:51,794 --> 00:11:52,712 Huh? 173 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Hmm... 174 00:12:09,228 --> 00:12:11,355 Goodness! 175 00:12:11,981 --> 00:12:13,607 A human baby? 176 00:12:13,691 --> 00:12:16,777 How sad. The poor thing must have been abandoned. 177 00:12:33,169 --> 00:12:35,588 This mineral you're holding now is amethyst, 178 00:12:35,671 --> 00:12:37,673 it's often used in herbal medicine. 179 00:12:38,257 --> 00:12:40,468 This plant is called poison hemlock. 180 00:12:40,551 --> 00:12:42,136 Now it is poisonous, 181 00:12:42,219 --> 00:12:45,139 so be sure to handle it with great care, okay? 182 00:12:45,222 --> 00:12:46,390 Why is it poisonous? 183 00:12:46,474 --> 00:12:49,560 Oh, that's because... 184 00:12:51,520 --> 00:12:53,981 So where's this Ordo guy now? 185 00:12:57,985 --> 00:13:00,905 Unfortunately, he vanished from the gorge. 186 00:13:01,530 --> 00:13:02,364 What? 187 00:13:02,990 --> 00:13:04,617 That's when this began. 188 00:13:04,700 --> 00:13:07,286 When Nasiens started all of his strange experiments. 189 00:13:13,834 --> 00:13:16,504 I say we destroy this whole forest while we can, 190 00:13:16,587 --> 00:13:19,381 before that annoying brat does anything unexpected. 191 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 Ordo, what do you think? 192 00:13:38,943 --> 00:13:39,819 Are you okay? 193 00:13:46,325 --> 00:13:49,495 Q-Quickly, I must get the concoction to the gorge. 194 00:13:49,578 --> 00:13:51,580 You shouldn't push yourself. 195 00:13:51,664 --> 00:13:53,999 The decay has been accelerating the last few days. 196 00:13:54,083 --> 00:13:55,000 Uh... 197 00:13:55,584 --> 00:13:57,002 Time is of the essence. 198 00:13:59,713 --> 00:14:01,549 {\an8}Hey, Nasiens! 199 00:14:01,632 --> 00:14:03,759 {\an8}Quit trying to destroy the gorge! 200 00:14:03,843 --> 00:14:05,261 No, you've got it all wrong! 201 00:14:05,344 --> 00:14:08,138 You've got it wrong! We saw with our own eyes. 202 00:14:08,222 --> 00:14:11,767 I bet Ordo left here because he realized your true nature! 203 00:14:11,851 --> 00:14:13,185 Get out of the gorge, 204 00:14:13,269 --> 00:14:14,603 you devil's spawn! 205 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 Hup, hup, hup. 206 00:14:18,357 --> 00:14:20,526 Why would you... 207 00:14:20,609 --> 00:14:21,944 Hey, human! 208 00:14:22,027 --> 00:14:24,029 Why are you shielding that scum? 209 00:14:24,113 --> 00:14:26,782 Shut up! 210 00:14:27,658 --> 00:14:30,786 Nasiens has been trying to make a potion to save the gorge! 211 00:14:30,870 --> 00:14:32,121 Uh? 212 00:14:32,204 --> 00:14:33,289 Wait a minute! 213 00:14:33,372 --> 00:14:35,541 Look at the forest! 214 00:14:45,259 --> 00:14:47,636 The forest... is withering away. 215 00:14:48,637 --> 00:14:50,973 Even the animals are. But how? 216 00:14:57,396 --> 00:14:59,940 There's no time left. I'm using it. 217 00:15:00,441 --> 00:15:02,318 But there's no potion left to use. 218 00:15:03,027 --> 00:15:05,154 You're wrong, there is. 219 00:15:10,034 --> 00:15:13,203 {\an8}Purple! Looks like the one that we just drank! 220 00:15:13,287 --> 00:15:17,374 Any poison that I drink, my body remembers it, 221 00:15:17,458 --> 00:15:20,961 allowing me to create and mix poisons I've had at will. 222 00:15:21,795 --> 00:15:25,215 {\an8}That's the magic I wield, it's called venom mixing. 223 00:15:28,260 --> 00:15:30,471 Everyone, cover your mouths! 224 00:15:30,554 --> 00:15:31,472 Mm. 225 00:15:33,182 --> 00:15:34,767 Misty Rain. 226 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 The mist is spreading over the gorge. 227 00:15:44,193 --> 00:15:47,112 {\an8}The winds coming from the air hole must be causing that. 228 00:16:07,216 --> 00:16:11,387 I can't believe my eyes. The gorge... has been restored. 229 00:16:11,470 --> 00:16:13,097 So that really worked? 230 00:16:13,973 --> 00:16:16,308 Hey, why use poison? 231 00:16:17,393 --> 00:16:19,311 To heal wounds and illnesses, 232 00:16:19,395 --> 00:16:22,147 first off, you need to know all about poisons. 233 00:16:22,731 --> 00:16:26,527 Mineral toxins, poisonous herbs and poisonous creatures... 234 00:16:27,152 --> 00:16:31,156 Depending on how you utilize them, you can create remedies from them. 235 00:16:32,241 --> 00:16:36,161 Or at least... that's what my grandpa, Ordo, used to say. 236 00:16:36,245 --> 00:16:39,248 "You can't save a life without knowing poisons." 237 00:16:39,331 --> 00:16:40,165 Oh. 238 00:16:40,874 --> 00:16:42,918 {\an8}Well, I hope you get to see him again. 239 00:16:43,002 --> 00:16:44,169 {\an8}He sounds amazing. 240 00:16:49,341 --> 00:16:52,928 Yes. I'd give anything for that to happen. 241 00:16:59,810 --> 00:17:01,854 Ah, that's much better! 242 00:17:01,937 --> 00:17:04,440 The clothes I made for Nasiens fit perfectly. 243 00:17:05,065 --> 00:17:06,859 {\an8}Guess it pays to be tiny, huh? 244 00:17:06,942 --> 00:17:08,444 {\an8}Mm. That's right. 245 00:17:10,487 --> 00:17:11,697 Helmet on! 246 00:17:12,698 --> 00:17:15,200 I hope you can forgive us, Nasiens. 247 00:17:15,284 --> 00:17:18,078 You see, we just assumed it was your potions 248 00:17:18,162 --> 00:17:20,414 that were causing the gorge to start decaying. 249 00:17:20,956 --> 00:17:23,208 We all acted terribly towards you. 250 00:17:23,792 --> 00:17:24,877 It's fine. 251 00:17:24,960 --> 00:17:28,338 Besides, your assumption isn't entirely wrong. 252 00:17:28,422 --> 00:17:30,966 My potions turn the animals vicious. 253 00:17:35,554 --> 00:17:38,015 I know you're in pain but bear with me. 254 00:17:38,599 --> 00:17:40,726 I swear... I'll fix the gorge. 255 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 I will! I just need time... 256 00:17:46,815 --> 00:17:49,818 How'd the gorge end up like this in the first place? 257 00:17:51,487 --> 00:17:52,488 I'm not sure. 258 00:17:53,405 --> 00:17:55,699 Ever since Ordo disappeared, 259 00:17:55,783 --> 00:17:59,536 the vitality of both the animals and plants has been fading away. 260 00:18:00,829 --> 00:18:02,998 Hey, Nasiens! 261 00:18:03,082 --> 00:18:05,250 - Uh? - Hey! 262 00:18:07,503 --> 00:18:10,881 I would rather have all of you thank him than apologize to me. 263 00:18:10,964 --> 00:18:12,299 The poison 264 00:18:12,382 --> 00:18:13,967 that countered a deadly disease 265 00:18:14,051 --> 00:18:16,678 could have wiped out the gorge if not mixed correctly. 266 00:18:17,221 --> 00:18:20,641 Knowing this, he willingly became a guinea pig to help. 267 00:18:21,475 --> 00:18:22,518 Check it out! 268 00:18:22,601 --> 00:18:26,438 I can't wear my grandpa's clothes anymore, so I'm in yours. 269 00:18:26,522 --> 00:18:28,816 Whoo-hoo, you're the hero of the gorge! 270 00:18:28,899 --> 00:18:30,651 Thank you for being the guinea pig! 271 00:18:30,734 --> 00:18:32,569 - Thank you. - Wh-What? 272 00:18:32,653 --> 00:18:34,154 Whoa! 273 00:18:34,238 --> 00:18:36,907 Wow, amazing! You have wings! 274 00:18:41,078 --> 00:18:44,998 This so-called forest disease affected more than plants, 275 00:18:45,082 --> 00:18:47,668 even the soil seems to have been decayed. 276 00:18:47,751 --> 00:18:50,504 I see. It affected everything. 277 00:18:51,296 --> 00:18:52,464 Wait a minute. 278 00:18:52,548 --> 00:18:55,425 Could the cause be related to the wind from the air hole? 279 00:19:00,305 --> 00:19:01,431 {\an8}Percival! 280 00:19:01,515 --> 00:19:02,683 Huh? 281 00:19:10,983 --> 00:19:12,317 Is that a monster? 282 00:19:13,402 --> 00:19:14,236 Ordo? 283 00:19:14,736 --> 00:19:15,571 Huh? 284 00:19:23,912 --> 00:19:26,290 That's really Nasiens' grandpa? 285 00:19:26,373 --> 00:19:28,834 He's three times bigger than my grandpa! 286 00:19:28,917 --> 00:19:30,335 Are you stupid? 287 00:19:35,007 --> 00:19:35,841 Ordo! 288 00:19:35,924 --> 00:19:38,093 What in the world happened to you? 289 00:19:40,262 --> 00:19:41,555 Please wait! 290 00:19:54,484 --> 00:19:56,236 The forest is decaying again. 291 00:19:59,573 --> 00:20:03,076 Ordo, aren't you interested in ever leaving the gorge? 292 00:20:03,160 --> 00:20:04,745 Why would I do that? 293 00:20:04,828 --> 00:20:08,540 Not only is it a vital research site, but it's also become my home. 294 00:20:08,624 --> 00:20:11,627 I consider you and everybody here my family. 295 00:20:14,630 --> 00:20:16,381 Ordo! Please stop! 296 00:20:16,965 --> 00:20:18,383 You don't want this! 297 00:20:18,467 --> 00:20:20,886 The gorge is your home, isn't it? 298 00:20:21,470 --> 00:20:23,096 Please say something! 299 00:20:23,597 --> 00:20:28,477 Destroy... by my hands... everything... 300 00:20:29,561 --> 00:20:33,941 Destroy the gorge, destroy every inch of it! 301 00:20:44,952 --> 00:20:46,370 Nasiens! No! 302 00:20:47,704 --> 00:20:49,623 You let go of him, Ordo! 303 00:20:52,709 --> 00:20:55,837 Are you going to hurt the same people you call family? 304 00:21:03,637 --> 00:21:05,472 {\an8}No. 305 00:21:06,473 --> 00:21:09,851 Dolores! Dolores! Say something! 306 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 Quit wailing, you brat! 307 00:21:13,480 --> 00:21:17,150 All of this happened in the first place because you meddled around. 308 00:21:17,776 --> 00:21:21,113 As I thought, the matter-of-fact and solemn aesthetics of death 309 00:21:21,196 --> 00:21:23,156 are too hard for you to grasp. 310 00:21:23,740 --> 00:21:26,410 I remember you. The fairy Nasiens captured... 311 00:21:26,994 --> 00:21:29,746 He's behind this and turned the herbalist into a monster. 312 00:21:29,830 --> 00:21:30,664 Seriously? 313 00:21:30,747 --> 00:21:32,582 A talking fox, huh? 314 00:21:32,666 --> 00:21:35,919 Ooh! I'm impressed that you figured it out. 315 00:21:37,838 --> 00:21:39,631 Why are you doing all of this? 316 00:21:40,465 --> 00:21:44,011 Why, you ask? 317 00:21:44,094 --> 00:21:46,680 Because this herbalist before you is a criminal. 318 00:21:47,723 --> 00:21:53,603 Now, Ordo, atone for your sins and destroy the gorge! 319 00:22:02,904 --> 00:22:06,783 What to do? What am I to do? 320 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 Let's turn your grandpa back to normal! 321 00:22:13,999 --> 00:22:15,459 Together! 322 00:22:21,423 --> 00:22:22,424 Percival... 323 00:23:53,056 --> 00:23:57,978 A RESOLVE FURTHER HONED