1 00:00:23,857 --> 00:00:28,445 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 2 00:01:42,519 --> 00:01:47,065 {\an8}เจ้าเพิ่งบอกว่าตัวเองไม่มีเวทมนตร์แท้ๆ 3 00:01:47,649 --> 00:01:51,277 {\an8}แล้วสิ่งที่เอ่อล้นออกมาจากตัวเจ้าคืออะไร 4 00:01:51,986 --> 00:01:53,905 ตอบมา เพอร์ซิวัล 5 00:01:54,864 --> 00:01:55,949 เอ๊ะ 6 00:01:56,616 --> 00:01:57,450 หือ 7 00:01:59,786 --> 00:02:01,663 นี่มันอะไรกัน 8 00:02:01,746 --> 00:02:04,374 มีอะไรแปลกๆ ออกมาด้วย น่าขยะแขยงจัง 9 00:02:04,874 --> 00:02:07,544 {\an8}ไม่ว่าจะวิ่งหนีแค่ไหน มันก็ตามข้าไม่หยุดเลย 10 00:02:09,129 --> 00:02:10,380 เอามันออกไปที 11 00:02:10,463 --> 00:02:13,216 - นี่ ช่วยเอามันออกไปทีได้ไหม - เอาออกไปเหรอ ฟังนะ นั่นมัน... 12 00:02:15,510 --> 00:02:16,719 เพอร์ซิวัล 13 00:02:16,803 --> 00:02:19,389 นั่นคงเป็นเวทมนตร์ของเจ้า 14 00:02:19,472 --> 00:02:21,432 ใช้มันจัดการเจ้านั่นซะ 15 00:02:25,270 --> 00:02:28,231 การโจมตีเมื่อกี้คือเวทมนตร์ "สายทําลายล้าง" เหรอ 16 00:02:28,314 --> 00:02:32,152 หรือจะเป็น "สายเสริมพลัง" ที่ร่ายเวทมนตร์ใส่กําปั้นตัวเอง 17 00:02:32,652 --> 00:02:37,866 นี่ ข้ารู้ว่าข้าเพิ่งบอกว่า ข้าใช้เวทมนตร์ไม่ได้ แต่ข้าใช้เจ้านี่สู้ได้ไหม 18 00:02:38,867 --> 00:02:41,119 ซื่อสัตย์จริงๆ ได้อยู่แล้ว 19 00:02:41,202 --> 00:02:42,579 ไชโย ขอบคุณนะ 20 00:02:43,163 --> 00:02:45,456 ไม่ต้องขอบคุณศัตรูทุกเรื่องหรอก 21 00:02:45,540 --> 00:02:49,836 เอาล่ะ ข้าจะทําให้เจ้าบอกให้ได้ ว่าพ่อข้าอยู่ไหน 22 00:02:49,919 --> 00:02:52,589 ถ้าอย่างนั้น ข้าก็จะไม่ออมมือให้เหมือนกัน 23 00:02:59,345 --> 00:03:00,638 โอ๊ะ 24 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 ลูกไฟเหรอ 25 00:03:05,643 --> 00:03:08,730 นี่คือเวทมนตร์ของข้า "เพลิงเผาร่าง" 26 00:03:08,813 --> 00:03:09,772 (เพลิงเผาร่าง) 27 00:03:10,982 --> 00:03:13,026 เปลวไฟของหัวหน้าเทียบไม่ติดเลย 28 00:03:13,109 --> 00:03:14,402 ถ้าโดนเข้าจังๆ ล่ะก็... 29 00:03:25,705 --> 00:03:26,539 เป็นอะไรไป 30 00:03:26,623 --> 00:03:29,542 เอาแต่หลบอย่างเดียวแบบนั้น ไม่มีทางโต้กลับได้หรอกนะ 31 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 นั่นสินะ 32 00:03:31,711 --> 00:03:33,296 แล้วเจ้าจะทํายังไงล่ะ 33 00:03:36,132 --> 00:03:36,966 ทําแบบนี้ไง 34 00:03:39,218 --> 00:03:41,387 เขาปัดการโจมตีลงได้ 35 00:03:48,478 --> 00:03:49,979 แย่หน่อยนะ 36 00:03:50,063 --> 00:03:54,901 เปลวเพลิงนี้จะไม่ดับ จนกว่ามันจะกลืนกินเป้าหมายหรือคาถาถูกถอน 37 00:03:54,984 --> 00:03:56,986 เอาล่ะ ยอมแพ้ซะ 38 00:03:57,070 --> 00:03:57,904 ไม่ 39 00:03:57,987 --> 00:03:59,948 เพอร์ซิวัล ยอมแพ้ซะ 40 00:04:00,031 --> 00:04:01,658 ถ้าเจ้าตายมันก็ไร้ความหมายนะ 41 00:04:01,741 --> 00:04:03,743 ไม่ 42 00:04:04,494 --> 00:04:06,996 ข้าจะไม่ยอมให้ตัวเอง... 43 00:04:07,080 --> 00:04:07,914 แพ้เด็ดขาด 44 00:04:09,123 --> 00:04:12,835 เขาแผ่เวทมนตร์ออกมาทางแขนสองข้าง และใช้มันห่อหุ้มร่างกายหรือนี่ 45 00:04:12,919 --> 00:04:15,421 ไม่น่าเชื่อว่าจะปรับตัวได้เร็วมากเช่นนี้ 46 00:04:15,505 --> 00:04:19,300 ถึงกระนั้น แค่นี้เจ้าก็เจ็บเจียนตายแล้ว 47 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 ยอมรับความพ่ายแพ้ซะ 48 00:04:22,178 --> 00:04:24,973 ถ้ารักษาตอนนี้ เจ้าก็จะรอด 49 00:04:28,268 --> 00:04:29,435 ข้าชนะแน่ 50 00:04:29,519 --> 00:04:33,606 เจ้าพวกนี้มันอะไรกัน โกเลมเวทเหรอ 51 00:04:33,690 --> 00:04:37,402 - ข้าชนะแน่ - ข้าชนะแน่ 52 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 เดี๋ยวนะ พวกมันดูเหมือน... 53 00:04:39,779 --> 00:04:43,032 {\an8}หรือว่าเด็กนั่นจะสร้างมันขึ้นมาโดยไม่รู้ตัว 54 00:04:43,116 --> 00:04:45,868 {\an8}แปรสภาพพลังเวทได้ถึงขั้นนี้เชียวเหรอ 55 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 {\an8}หรือจะเป็น "สายเปลี่ยนแปร" 56 00:04:47,287 --> 00:04:48,288 ปล่อยนะ 57 00:04:49,038 --> 00:04:53,543 เห็นหน้าตาน่ารักน่าเอ็นดูแบบนี้ แต่แข็งแกร่งเป็นบ้าเลย 58 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 อย่าบอกนะว่า... 59 00:04:54,544 --> 00:04:57,505 เขารู้ว่าถ้าตรึงแขนทั้งสองข้างของข้า แล้วคาถาจะคลายงั้นเหรอ 60 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 บ้าเอ๊ย 61 00:04:58,965 --> 00:05:02,093 แต่ถึงเขาจะคลายคาถาได้... 62 00:05:06,180 --> 00:05:09,183 แผลของเขากําลังสมาน 63 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 เพอร์ซิวัล เจ้าเป็นใครกัน... 64 00:05:12,687 --> 00:05:15,106 ลุยเลย พี่ชาย 65 00:05:16,774 --> 00:05:17,608 เป็นไปไม่ได้ 66 00:05:18,234 --> 00:05:20,028 เวทมนตร์ของเขาเป็นประเภทไหนกันแน่ 67 00:05:20,695 --> 00:05:23,906 "สายทําลาย" "สายเสริมพลัง" "สายเปลี่ยนแปร" "สายเยียวยา" 68 00:05:23,990 --> 00:05:26,868 และยังมีประเภทอื่นๆ อีก แต่พลังเขาไม่ตรงกับประเภทไหนเลย 69 00:05:27,577 --> 00:05:31,205 บางทีเวทมนตร์ของเขาอาจเป็น ของผู้ที่หาได้แค่หนึ่งในล้านก็ได้ 70 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 ประเภท "ผู้กล้า" 71 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 ถ้าอย่างนั้น เจ้าเด็กนั่น... 72 00:05:36,044 --> 00:05:40,882 ไม่ช้าก็เร็ว พรรคพวกของข้าจะไหวตัวทัน และลงมือจัดการเขาแน่ 73 00:05:40,965 --> 00:05:45,011 ข้าต้องเลี่ยงเรื่องนั้นให้ได้ เขามีค่าเกินกว่าจะฆ่า 74 00:05:50,975 --> 00:05:52,894 มาดวลกันต่อเถอะ 75 00:05:56,105 --> 00:05:57,190 เด็กคนนั้นสุดยอดเลย 76 00:05:57,273 --> 00:05:59,525 เขาไม่ยอมถอยให้อัศวินดํานั่นเลย 77 00:05:59,609 --> 00:06:01,986 เขาอาจจะชนะจริงๆ ก็ได้ 78 00:06:02,070 --> 00:06:04,363 เจ้าเชื่อแบบนั้นจริงๆ เหรอ 79 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 หา 80 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 ข้าต้องการเจ้ามากกว่าเดิมเสียอีก 81 00:06:08,868 --> 00:06:10,536 น่าประทับใจจริงๆ เพอร์ซิวัล 82 00:06:10,620 --> 00:06:13,623 ถึงเวทมนตร์ของเจ้าเพิ่งตื่นขึ้นไม่นาน 83 00:06:13,706 --> 00:06:17,835 แต่เจ้าก็เริ่มสัมผัสได้แล้วว่า จะควบคุมและจัดการกับมันยังไง 84 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 ข้าขอชื่นชมเลย เจ้าแข็งแกร่งมาก 85 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 แหม เขินจัง 86 00:06:24,008 --> 00:06:27,136 แปลว่าข้าชนะการประลองครั้งนี้แล้วสินะ 87 00:06:27,220 --> 00:06:29,597 งั้นช่วยบอกมาทีว่าพ่อข้าอยู่ไหน... 88 00:06:32,141 --> 00:06:35,061 ไอ้เวรนั่นน่าจะใช้พลังยังไม่ถึงครึ่งด้วยซ้ํา 89 00:06:47,448 --> 00:06:50,368 สุดท้ายเจ้าก็เป็นแค่มือใหม่ ที่มีประสบการณ์น้อยนิด 90 00:06:50,451 --> 00:06:52,870 ตอนนี้ยังไม่เก่งพอจะชนะข้าได้หรอก 91 00:06:52,954 --> 00:06:54,205 ข้าลุยล่ะ 92 00:06:55,164 --> 00:06:56,332 เข้ามาเลย 93 00:06:57,333 --> 00:06:58,459 ข้าไม่ยอมหรอก 94 00:07:02,964 --> 00:07:03,798 ดอนนี่ 95 00:07:04,549 --> 00:07:07,718 รีบหนีไปจากที่นี่ซะ เขาพูดถูก เจ้าไม่มีทางชนะหรอก 96 00:07:08,636 --> 00:07:09,971 - เฮ้ย - ไม่มีทางชนะ... 97 00:07:10,555 --> 00:07:12,723 {\an8}หมายถึงประมาณ 50 เปอร์เซ็นต์เหรอ 98 00:07:12,807 --> 00:07:14,725 {\an8}เจ้าโง่ หมายถึงศูนย์เฟ้ย ศูนย์เลยแหละ 99 00:07:14,809 --> 00:07:17,812 {\an8}แต่ข้าต้องให้เขาบอกมาว่าพ่อข้าอยู่ไหน... 100 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 {\an8} ต้องถอยแล้ว ระดับพลังมันต่างกันเกินไป 101 00:07:20,898 --> 00:07:23,192 เล่นสกปรกจริงๆ 102 00:07:28,573 --> 00:07:29,991 ไฟไหม้หมู่บ้านแล้ว 103 00:07:31,993 --> 00:07:33,035 ดอนนี่ 104 00:07:33,119 --> 00:07:34,745 เขาสมควรโดนแล้ว 105 00:07:35,413 --> 00:07:37,999 บังอาจเข้ามาขวางการดวลของลูกผู้ชาย 106 00:07:44,088 --> 00:07:47,592 นี่มันอะไรน่ะ จิ้งจอกแดงเหรอ 107 00:07:47,675 --> 00:07:50,636 ข้าเห็นเจ้าตอนลงมาจากนิ้วแห่งพระเจ้านี่นา 108 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 เอ๊ะ นั่นของข้าเหรอ 109 00:07:53,264 --> 00:07:55,808 ให้ตายสิ ยังจะมีสัตว์เข้ามายุ่งอีกเหรอ 110 00:07:56,392 --> 00:07:57,643 ชิ่วๆ 111 00:08:02,440 --> 00:08:03,649 หรือว่านั่นจะเป็น... 112 00:08:03,733 --> 00:08:04,901 ช้าก่อน 113 00:08:15,995 --> 00:08:17,622 นั่นมันลูกแก้วเวทมนตร์นี่ 114 00:08:18,789 --> 00:08:23,002 จิ้งจอกบ้านั่น มันเป็นตัวอะไรกันแน่ 115 00:08:29,258 --> 00:08:33,179 เราอยู่ที่ไหนกันเนี่ย 116 00:08:33,888 --> 00:08:36,098 เดี๋ยวนะ กระดูกสันหลังมังกรงั้นเหรอ 117 00:08:36,182 --> 00:08:37,391 รู้จักที่นี่ด้วยเหรอ 118 00:08:37,475 --> 00:08:40,269 ข้าเคยแต่มองจากข้างล่าง แต่มั่นใจว่าที่นี่แหละ 119 00:08:41,687 --> 00:08:46,192 มันเป็นหินรูปร่างประหลาด อยู่ห่างจากเพย์ซาน หมู่บ้านเมื่อกี้มา 30 ไมล์ 120 00:08:46,275 --> 00:08:47,568 สามสิบไมล์เหรอ 121 00:08:47,652 --> 00:08:49,946 ข้าเป็นห่วงทุกคนจัง รีบกลับกันเถอะ 122 00:08:50,029 --> 00:08:51,447 เจ้าโง่ 123 00:08:52,865 --> 00:08:56,077 ข้าอุตส่าห์ช่วยเจ้านะ อย่าทําอะไรที่ไม่จําเป็นสิ 124 00:08:56,911 --> 00:08:58,788 ไอ้เวรนั่นหมายหัวเจ้าอยู่นะ ไอ้หนู 125 00:08:58,871 --> 00:09:01,958 รวมถึงเจ้าหนุ่มผมยาวตรงนั้น ที่เข้ามาขวางการดวลของเจ้า 126 00:09:02,542 --> 00:09:04,210 เขาคงไม่สนใจหมู่บ้านนั่นแล้วล่ะ 127 00:09:05,294 --> 00:09:10,466 {\an8}จะ จิ้งจอกพูดได้ 128 00:09:10,550 --> 00:09:14,262 จิ้งจอกเหรอ บริทาเนียมีสัตว์พูดได้ด้วยสินะ 129 00:09:14,345 --> 00:09:15,471 ไม่มีเฟ้ย 130 00:09:15,555 --> 00:09:16,973 ฟังให้ดีนะ ไอ้หนู 131 00:09:17,598 --> 00:09:19,308 ข้าอยากให้เจ้าตามข้ามา 132 00:09:19,809 --> 00:09:21,352 ทําไมข้าต้องไปด้วยล่ะ 133 00:09:21,435 --> 00:09:24,689 เพราะข้าปล่อยให้ไอ้เวรนั่นเอาตัวเจ้าไปไม่ได้ 134 00:09:25,398 --> 00:09:26,607 ข้าไม่เข้าใจเลย 135 00:09:26,691 --> 00:09:28,609 ไว้ข้าจะอธิบายให้ฟังทีหลัง 136 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 เรื่องนี้เกี่ยวกับพ่อเจ้าด้วย 137 00:09:30,903 --> 00:09:31,737 หา จริงเหรอ 138 00:09:31,821 --> 00:09:34,115 เดี๋ยวสิ จิ้งจอกตัวนี้ดูน่าสงสัยนะ 139 00:09:34,657 --> 00:09:36,242 ทําไมถึงรู้เยอะนัก 140 00:09:36,325 --> 00:09:39,078 หา ข้าไม่ได้น่าสงสัยสักหน่อย 141 00:09:39,161 --> 00:09:40,246 ดูไม่ออกเหรอไง 142 00:09:41,831 --> 00:09:42,665 ก็แหงสิ 143 00:09:42,748 --> 00:09:44,250 ไอ้หนู ปัญหามีอยู่ว่า... 144 00:09:44,834 --> 00:09:47,878 {\an8}อัศวินดํานั่นเพ่งเล็งเจ้าแล้ว 145 00:09:47,962 --> 00:09:50,381 เพลล์การ์ดเพ่งเล็งข้าเหรอ 146 00:09:50,464 --> 00:09:51,632 เขาเป็นใครกันแน่ 147 00:09:53,926 --> 00:09:56,554 เขารับใช้ราชาผู้ชั่วร้าย 148 00:09:56,637 --> 00:10:00,266 และเป็นหนึ่งในสมาชิกกลุ่มที่ตามล่า สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ 149 00:10:00,349 --> 00:10:04,520 สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ พวกนี้ก็เป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์เหรอ 150 00:10:04,604 --> 00:10:07,106 ข้าไม่เห็นเคยได้ยินเลยว่ามีกลุ่มอัศวินแบบนั้น 151 00:10:07,189 --> 00:10:10,067 ก็แหงอยู่แล้ว เพราะมันไม่มีอยู่จริงไงล่ะ 152 00:10:10,151 --> 00:10:13,529 หา นี่เจ้าล้อพวกข้าเล่นหรือไง 153 00:10:13,613 --> 00:10:16,866 ยังไงซะ คําทํานายก็บอกว่ากลุ่มอัศวินนี้ 154 00:10:16,949 --> 00:10:18,868 จะปรากฏตัวขึ้นในอนาคตอันใกล้ 155 00:10:19,452 --> 00:10:22,413 กลุ่มอัศวินในอนาคต ตามคําทํานาย... 156 00:10:24,248 --> 00:10:27,585 ข้าได้รับคําสั่งจากกลุ่มที่ต่อต้านพวกเขา 157 00:10:27,668 --> 00:10:30,004 และในที่สุดก็เจอตัวหนึ่งในสี่อัศวินแล้ว 158 00:10:31,547 --> 00:10:33,132 พวกเขามีตัวตนจริงๆ เหรอเนี่ย 159 00:10:33,215 --> 00:10:34,925 นี่ พวกเขาเป็นคนยังไงเหรอ 160 00:10:35,718 --> 00:10:39,639 ความอดอยาก โรคระบาด สงคราม และความตาย 161 00:10:40,556 --> 00:10:43,934 เหล่านี้คืออัศวินศักดิ์สิทธิ์สี่คน ที่จะทําลายล้างโลกด้วยภัยพิบัติสี่อย่าง 162 00:10:45,269 --> 00:10:47,855 ทําลายล้างโลกเหรอ 163 00:10:50,274 --> 00:10:51,233 เดี๋ยวนะ 164 00:10:51,317 --> 00:10:54,028 ถ้าอัศวินดําเพ่งเล็งเขา งั้นก็หมายความว่า... 165 00:10:55,946 --> 00:10:57,031 ใช่แล้ว 166 00:10:58,157 --> 00:11:00,409 ไอ้หนู เจ้าเป็นหนึ่งในนั้นไงล่ะ 167 00:11:01,035 --> 00:11:04,955 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 168 00:11:05,581 --> 00:11:08,959 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 169 00:11:22,390 --> 00:11:25,059 มีคําทํานายสําคัญเพิ่มเข้ามา 170 00:11:25,643 --> 00:11:30,064 ข้อมูลนี้จะช่วยให้เราสําเร็จลุล่วง ในการค้นหาสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ 171 00:11:30,648 --> 00:11:32,149 น่าสนใจดีนี่ 172 00:11:33,401 --> 00:11:37,571 ไง พวกเจ้าสบายดีไหม 173 00:11:39,907 --> 00:11:41,992 ยังเหมือนเดิมเลยนะ เพล 174 00:11:43,577 --> 00:11:46,163 ข้ายุ่งนิดหน่อยน่ะ 175 00:11:48,082 --> 00:11:52,086 ถ้าเจอคราวหน้า ข้าจะจับเขากลับบ้านให้ได้เลย 176 00:11:52,169 --> 00:11:54,839 มีเรื่องหนึ่งที่ชัดเจนเกี่ยวกับสี่อัศวิน 177 00:11:55,506 --> 00:11:58,384 สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติล้วนเป็นเด็กผู้ชาย 178 00:11:58,467 --> 00:12:01,345 พูดง่ายๆ คือพวกเขามีโอกาส เป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ฝึกหัด 179 00:12:01,429 --> 00:12:02,847 มากกว่าอัศวินศักดิ์สิทธิ์จริงๆ 180 00:12:02,930 --> 00:12:05,349 เจ้านั่นไม่ใช่อัศวินฝึกหัดด้วยซ้ํา 181 00:12:05,433 --> 00:12:09,728 แม้เป็นเพียงนามธรรม แต่เราก็มีข้อมูล เกี่ยวกับหน้าตาของพวกเขาด้วย 182 00:12:10,438 --> 00:12:13,607 คนหนึ่งเป็นเด็กผู้ชายที่มีเวทมนตร์สีทอง 183 00:12:13,691 --> 00:12:17,445 อีกคนเป็นเด็กที่มีความศักดิ์สิทธิ์ และความชั่วร้ายในดวงตา 184 00:12:17,528 --> 00:12:21,031 คนหนึ่งเป็นเด็กที่มีปริศนามากมาย และหน้าตาที่ระบุไม่ได้ 185 00:12:21,115 --> 00:12:25,119 และอีกคนคือเด็กชายที่มีผมสีเขียวเหมือนปีกนก 186 00:12:26,704 --> 00:12:27,621 เป็นไปไม่ได้ 187 00:12:28,330 --> 00:12:31,750 แน่นอนว่าศัตรูของเราก็จะตามล่าสี่คนนี้เหมือนกัน 188 00:12:31,834 --> 00:12:33,335 เพื่อราชาของเรา 189 00:12:33,419 --> 00:12:38,257 เราต้องหาตัวเด็กพวกนี้ให้เจอก่อน และกําจัดพวกมันให้เร็วที่สุด 190 00:12:43,471 --> 00:12:46,557 หรือว่าเด็กคนนั้น จะเป็นหนึ่งในสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ 191 00:12:46,640 --> 00:12:47,516 พลาดซะแล้ว 192 00:12:47,600 --> 00:12:51,020 ถ้าเป็นเขา ข้าน่าจะดูให้แน่ใจว่าเขาตายแล้วจริงๆ 193 00:12:52,104 --> 00:12:55,983 ตอนแรกข้านึกว่าเจ้ายังรักลูกชายอยู่บ้าง 194 00:12:56,066 --> 00:13:00,279 แต่กลายเป็นว่าไอรอนไซด์ยอดมือสังหาร กําจัดเป้าหมายไม่สําเร็จ 195 00:13:00,362 --> 00:13:01,530 เพลล์การ์ด 196 00:13:02,198 --> 00:13:05,117 ฟังจากที่เจ้าพูด เด็กนั่นยังมีชีวิตอยู่เหรอ 197 00:13:05,201 --> 00:13:07,244 อือ ข้าประมือกับเขามา 198 00:13:07,745 --> 00:13:11,665 อย่างที่คิดเลย เขาคือหนึ่งใน อัศวินตามคําทํานายจริงๆ 199 00:13:11,749 --> 00:13:13,792 เจ้าจัดการเขาแล้วสินะ 200 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 อย่าพูดบ้าๆ น่า 201 00:13:14,960 --> 00:13:16,086 เสียของเปล่าๆ 202 00:13:16,170 --> 00:13:18,380 เขาทั้งกล้าหาญและมีศักยภาพ 203 00:13:18,464 --> 00:13:22,426 เจ้าเห็นศักยภาพของเขา และเลือกที่จะไม่ฆ่าเขาเหรอ 204 00:13:22,510 --> 00:13:25,679 แทนที่จะฆ่าทิ้ง สู้ฝึกเขาและทําให้เป็นพันธมิตรดีกว่า 205 00:13:30,893 --> 00:13:34,813 คิดจริงๆ เหรอว่าเพอร์ซิวัล จะเป็นภัยต่อกษัตริย์อาร์เธอร์ 206 00:13:35,481 --> 00:13:38,108 เจ้าควรทําหน้าที่ในฐานะอัศวินของราชา 207 00:13:44,448 --> 00:13:48,035 เจ้าเองก็มีหน้าที่ที่ต้องทําในฐานะบิดาไม่ใช่เหรอ 208 00:13:48,118 --> 00:13:50,454 เจ้ายังไม่เข้าใจปัญหาดี 209 00:13:50,538 --> 00:13:52,706 เขาจะไม่ใช่แค่เป็นภัยต่อฝ่าบาท 210 00:13:53,832 --> 00:13:56,627 แต่เด็กคนนั้นจะทําลายโลก 211 00:13:57,253 --> 00:13:59,380 ข้าจะทําลายโลกเหรอ 212 00:13:59,463 --> 00:14:00,839 ใช่แล้ว ไอ้หนู 213 00:14:00,923 --> 00:14:03,884 ณ อนาคตอันใกล้ ในฐานะหนึ่งในสี่อัศวินแห่งกาลวิบัติไงล่ะ 214 00:14:10,474 --> 00:14:11,642 ไม่มีทางหรอก 215 00:14:12,560 --> 00:14:13,435 {\an8}มีสิ 216 00:14:14,144 --> 00:14:16,647 {\an8}คําทํานายมีโอกาสเป็นจริงร้อยเปอร์เซ็นต์นะ 217 00:14:16,730 --> 00:14:19,900 แต่ข้าไม่ใช่อัศวินศักดิ์สิทธิ์สักหน่อย 218 00:14:19,984 --> 00:14:21,694 และหลังจากที่ข้าเตะก้นพ่อ 219 00:14:21,777 --> 00:14:26,282 ข้าจะเดินทางไปสถานที่มหัศจรรย์ ในบริทาเนียตามที่ท่านปู่บอก 220 00:14:28,617 --> 00:14:32,162 {\an8}ข้าจะไม่เป็นอัศวินที่จะทําลายโลกหรอก 221 00:14:32,872 --> 00:14:33,956 ใครสนล่ะ 222 00:14:34,498 --> 00:14:38,502 ยังไงก็ตาม ข้าถูกสั่งให้ตามหาเจ้า และพาเจ้ากลับไปกับข้า 223 00:14:39,503 --> 00:14:40,921 ดังนั้นทําตัวดีๆ แล้วไปกับข้าซะ 224 00:14:41,005 --> 00:14:42,298 เดี๋ยวนะ 225 00:14:43,007 --> 00:14:45,301 เจ้าจิ้งจอก ถ้าตามเจ้าไป ข้าจะได้เจอพ่อไหม 226 00:14:46,010 --> 00:14:47,052 ข้ารู้นะ 227 00:14:47,720 --> 00:14:50,472 ว่าพ่อเจ้ากับพวกของเขาอยู่ที่ไหน 228 00:14:51,515 --> 00:14:53,601 เจ้าพูดจริงเหรอ ที่ไหนกันน่ะ 229 00:14:54,768 --> 00:14:55,936 คาเมล็อต 230 00:14:56,770 --> 00:14:58,856 คาเมล็อตเหรอ 231 00:14:58,939 --> 00:15:00,232 ไม่เอาน่า 232 00:15:00,316 --> 00:15:02,818 แค่เพราะเขาเป็นคนบ้านนอก เจ้าจะหวัง... 233 00:15:02,902 --> 00:15:05,195 เจ้ารู้จักเหรอ คาเมโมอะไรนี่ 234 00:15:06,989 --> 00:15:08,699 คาเมล็อตน่ะ... 235 00:15:09,700 --> 00:15:14,163 คืออาณาจักรที่ถูกทําลายในสงครามศักดิ์สิทธิ์ กับเผ่าปีศาจเมื่อ 16 ปีก่อน 236 00:15:15,080 --> 00:15:18,292 การโจมตีของราชาปีศาจ ทําลายที่นั่นจนราบคาบแบบไม่เหลือซาก 237 00:15:18,918 --> 00:15:23,714 พระราชาหายตัวไปพร้อมกับอัศวินศักดิ์สิทธิ์ และประชาชนที่เหลือรอดอยู่ไม่กี่คน 238 00:15:24,465 --> 00:15:27,384 เอ๊ะ แล้วคาเมม็อตล่ะ 239 00:15:27,468 --> 00:15:29,136 มันไม่มีอยู่แล้วล่ะ 240 00:15:30,179 --> 00:15:32,097 กล้าดียังไงมาหลอกข้า 241 00:15:32,181 --> 00:15:34,350 ข้าจะไม่ไปไหนกับเจ้าทั้งนั้น 242 00:15:35,392 --> 00:15:36,518 ข้ารับรองได้ 243 00:15:37,144 --> 00:15:39,438 คาเมล็อตยังคงอยู่ 244 00:15:39,521 --> 00:15:42,650 มันแค่ไม่ใช่ที่ที่เจ้าจะเข้าไปได้ด้วยวิธีปกติ 245 00:15:43,442 --> 00:15:46,946 จะไปที่นั่นได้ ต้องไปที่อาณาจักรลีโอเนสก่อน 246 00:15:47,446 --> 00:15:50,491 ไม่ใช่ที่ที่จะไปได้ด้วยวิธีปกติเหรอ 247 00:15:51,158 --> 00:15:52,993 อาณาจักรลีโอเนสเหรอ 248 00:15:53,827 --> 00:15:56,747 คิดจริงๆ เหรอว่าเราจะเชื่อ เรื่องน่าสงสัยแบบนั้น 249 00:15:56,830 --> 00:15:58,624 เราไม่ไปด้วยหรอก 250 00:15:58,707 --> 00:16:00,834 เอาสิ ข้าจะไปด้วย 251 00:16:00,918 --> 00:16:02,127 เจ้าจะไปเหรอ 252 00:16:02,211 --> 00:16:05,506 ไม่ตื่นเต้นเหรอ ที่ไม่สามารถไปโดยใช้วิธีปกติได้น่ะ 253 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 งั้นเหรอ 254 00:16:06,507 --> 00:16:11,178 แถมอาณาจักรก็ใหญ่กว่าหมู่บ้านหรือเมือง ใช่ไหม เจ้าจิ้งจอก 255 00:16:11,261 --> 00:16:12,888 อย่าตื่นเต้นจนฉี่ราดล่ะ 256 00:16:13,472 --> 00:16:16,141 อีกอย่าง ข้าไม่ได้ชื่อจิ้งจอก 257 00:16:16,225 --> 00:16:17,309 {\an8}ข้าชื่อซิน 258 00:16:19,603 --> 00:16:23,649 เอาล่ะ ซิน เราสามคนจะไปลีโอเนสกัน 259 00:16:23,732 --> 00:16:25,776 หา ข้าต้องไปด้วยเหรอ 260 00:16:25,859 --> 00:16:28,195 ไปด้วยกันเถอะ ดอนนี่ 261 00:16:28,278 --> 00:16:30,781 อ๊ะ แต่แคตซ์กับเอลวา... 262 00:16:32,282 --> 00:16:35,786 ไม่เป็นไรหรอก ไม่มีข้าพวกนั้นก็คงอยู่ได้ 263 00:16:36,620 --> 00:16:38,247 งั้นเจ้าก็จะไปด้วยเหรอ 264 00:16:41,291 --> 00:16:43,460 ว่าแต่ อาณาจักรอยู่ไกลแค่ไหนเหรอ 265 00:16:44,044 --> 00:16:45,379 ประมาณ 200 ไมล์ 266 00:16:45,462 --> 00:16:46,296 ไกลจัด 267 00:16:51,510 --> 00:16:53,178 เซ็งจังเลย 268 00:16:53,262 --> 00:16:55,848 กระดูกสันหลังมังกรสิ้นสุดตรงนี้สินะ 269 00:16:55,931 --> 00:16:58,475 ข้าคนหนึ่งแหละที่คิดถึงสัมผัสของพื้นดิน 270 00:16:58,559 --> 00:17:01,186 ไม่มีเวลาพักแล้ว อีกไกลกว่าจะถึงลีโอเนส... 271 00:17:01,270 --> 00:17:03,939 (โครก) 272 00:17:04,023 --> 00:17:06,567 เราไปหาอะไรกินกันก่อนดีไหม 273 00:17:07,526 --> 00:17:09,820 {\an8}อ๊ะ ข้ามีความคิดดีๆ แล้ว 274 00:17:09,903 --> 00:17:14,575 มาแข่งกันดีกว่า ว่าใครจะหาเหยื่อได้ตัวใหญ่ที่สุด 275 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 นี่เหรออัศวินที่จะทําลายล้างโลก 276 00:17:17,661 --> 00:17:20,080 {\an8}ถ้าอยากบ่นก็ไปบ่นกับคําทํานายสิ 277 00:17:20,164 --> 00:17:23,959 ผู้แพ้สองคนจะต้องทําตามคําสั่ง ของผู้ชนะหนึ่งอย่าง 278 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 มาเริ่มกันเลย 279 00:17:25,836 --> 00:17:27,087 เดี๋ยวสิ 280 00:17:38,140 --> 00:17:40,100 เขาเอาคันธนูกับลูกศรข้าไปจนได้ 281 00:17:40,184 --> 00:17:42,686 ช่างเถอะ ข้าไม่เคยใช้มันล่าอะไรได้อยู่ดี 282 00:17:52,529 --> 00:17:55,199 ตายจริง นี่คือหินที่ถล่มลงมาเหรอ 283 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 ช่องเขานี่นา 284 00:18:08,504 --> 00:18:09,963 {\an8}เสียงสะท้อนแหละ 285 00:18:10,756 --> 00:18:13,717 สนุกจัง ข้าจะเลือกที่นี่แหละ 286 00:18:16,178 --> 00:18:18,180 นั่นมนุษย์เหรอ 287 00:18:23,685 --> 00:18:24,728 เฉียดไปนิด 288 00:18:24,812 --> 00:18:25,938 ไม่ได้เรื่อง 289 00:18:26,021 --> 00:18:29,233 ข้าเก่งกว่าเพอร์ซิวัลเยอะเลยเหอะ 290 00:18:30,818 --> 00:18:32,236 นี่แหละ โอกาสของข้า 291 00:18:37,574 --> 00:18:39,243 มีคนอยู่ตรงนั้นเหรอ 292 00:18:40,869 --> 00:18:42,996 เลิกเหม่อได้แล้ว เจ้าคนซุ่มซ่าม 293 00:18:43,956 --> 00:18:45,249 เจ้านี่ปากเสียจริงๆ 294 00:18:47,835 --> 00:18:49,378 เป็นอะไรหรือเปล่า 295 00:18:53,924 --> 00:18:56,635 แม่ชีเผ่ายักษ์เหรอเนี่ย 296 00:18:58,512 --> 00:18:59,638 คนเหรอ 297 00:18:59,721 --> 00:19:01,640 ข้าขอโทษ 298 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 ข้าเล็งธนูไปที่กวางแต่มันพลาด 299 00:19:04,518 --> 00:19:05,936 ข้าขอโทษจริงๆ 300 00:19:06,019 --> 00:19:08,856 ไม่เจ็บเลยสักนิดจ้ะ 301 00:19:08,939 --> 00:19:09,773 จริงเหรอ 302 00:19:09,857 --> 00:19:14,611 พอดีข้าสวดภาวนาอยู่ เลยตกใจจนเผลอร้องเสียงดังออกไปน่ะ 303 00:19:14,695 --> 00:19:15,696 ขอโทษด้วยนะ 304 00:19:16,405 --> 00:19:17,656 {\an8}เจ้านี่แปลกคนจริงๆ 305 00:19:18,490 --> 00:19:21,869 ยักษ์ที่ศรัทธาในเผ่าเทพธิดามากกว่าพิภพ 306 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 โดโลเรส 307 00:19:24,580 --> 00:19:25,914 เกิดเรื่องแล้ว 308 00:19:26,498 --> 00:19:27,416 บ็อบ น็อบ 309 00:19:27,958 --> 00:19:31,795 มีมนุษย์ที่ใส่หมวกแปลกๆ เข้าไปในช่องเขาเสียงสะท้อนแล้ว 310 00:19:31,879 --> 00:19:35,424 อะไรนะ แต่ข้าปิดทางเข้าแล้วนะ 311 00:19:35,507 --> 00:19:39,261 - เขากระโดดข้ามไปเลย แถมดูสนใจมากเลย - พวกเขาพูดถึงเพอร์ซิวัลไม่ใช่เหรอ 312 00:19:40,679 --> 00:19:42,472 เขามากับเรา 313 00:19:43,056 --> 00:19:44,224 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า 314 00:19:44,766 --> 00:19:46,643 ไม่รู้จักช่องเขาเสียงสะท้อนเหรอ 315 00:19:48,187 --> 00:19:51,607 ก่อนหน้านี้ไม่นาน มันเป็นที่ที่อุดมสมบูรณ์และสวยงาม 316 00:19:52,191 --> 00:19:54,610 แต่ตอนนี้มันเหมือนนรก 317 00:20:07,581 --> 00:20:10,375 เหยื่อเข้ามาหาข้าเองทั้งนั้นเลย 318 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 นี่มันสวรรค์ชัดๆ 319 00:20:12,377 --> 00:20:14,504 คราวนี้ข้าชนะแน่ 320 00:20:15,339 --> 00:20:17,799 ดอนนี่กับซินต้องตกใจแน่ 321 00:20:19,551 --> 00:20:21,261 ช่วยด้วย... 322 00:20:34,191 --> 00:20:36,902 ขอร้องล่ะ ปล่อยข้าออกไปที... 323 00:20:43,867 --> 00:20:47,079 ไม่เคยเห็นเจ้ามาก่อนเลย มาจากที่ไหนกันล่ะ 324 00:20:47,663 --> 00:20:49,081 มีจุดประสงค์อะไร 325 00:20:49,665 --> 00:20:51,583 ข้าหลงทางน่ะ 326 00:20:51,667 --> 00:20:53,919 ในช่องเขาที่ผู้คนไม่ย่างกรายเข้ามาแล้วน่ะเหรอ 327 00:20:54,670 --> 00:20:56,421 ระหว่างที่ข้าเค้นข้อมูลจากเจ้า 328 00:20:56,505 --> 00:20:59,466 ข้าคงต้องขอความร่วมมือในการทดลองบางอย่าง 329 00:20:59,549 --> 00:21:02,469 ยังไงซะ ตอนนี้เจ้าก็เป็นหนูทดลองของข้าแล้ว 330 00:21:02,552 --> 00:21:05,097 ไม่นะ ช่วยด้วย 331 00:21:09,685 --> 00:21:11,353 ขอโทษนะครับ 332 00:21:12,437 --> 00:21:13,981 ข้ามาช่วยแล้ว 333 00:21:14,064 --> 00:21:18,110 กล้าดียังไงถึงบุกเข้ามาในบ้านข้า เจ้าเป็นใคร 334 00:21:18,193 --> 00:21:21,113 เขาเป็นคนไม่ดี ช่วยข้าด้วย 335 00:21:21,196 --> 00:21:22,531 ข้าจัดการเอง 336 00:21:28,829 --> 00:21:30,747 โอ๊ย 337 00:21:30,831 --> 00:21:32,499 รีบมาช่วยข้าสิ 338 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 อือ 339 00:21:37,713 --> 00:21:40,882 อะไรของเขาเนี่ย สติไม่ดีหรือยังไง 340 00:21:42,592 --> 00:21:44,011 นั่นภูตเหรอ 341 00:21:44,094 --> 00:21:47,014 ไม่เคยเห็นมาก่อนเลย มีจริงๆ ด้วยสินะ 342 00:21:47,097 --> 00:21:52,602 อยากให้ท่านปู่ได้เห็นบ้างจัง 343 00:21:54,313 --> 00:21:55,939 มีปีศาจอยู่ในช่องเขาเหรอ 344 00:21:56,023 --> 00:21:57,065 ใช่แล้ว 345 00:21:57,149 --> 00:22:01,611 เขาใช้ยาแปลกๆ ทําให้สัตว์ทุกตัวในช่องเขาดุร้าย 346 00:22:02,988 --> 00:22:06,283 เจ้าทําให้หนูทดลองแสนล้ําค่าของข้าหนีไปได้ 347 00:22:07,075 --> 00:22:10,329 แน่นอนว่าเจ้าจะต้องทําหน้าที่นั้นแทน 348 00:22:11,705 --> 00:22:14,166 ทุกคนในช่องเขาเรียกเขาว่า 349 00:22:15,000 --> 00:22:16,168 นักสมุนไพรคลั่ง 350 00:22:16,251 --> 00:22:19,921 นาเซียนส์ แม้ดเฮอร์บะลิสต์ 351 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 (ปีศาจแห่งช่องเขาเสียงสะท้อน) 352 00:23:58,019 --> 00:23:59,062 คําบรรยายโดย: ปาณัสม์ เกียรติยศเจริญ