1 00:00:13,054 --> 00:00:13,930 บริทาเนีย 2 00:00:14,931 --> 00:00:19,686 ครั้งหนึ่ง ณ ดินแดนแห่งนี้ อัศวินศักดิ์สิทธิ์ แห่งอาณาจักรลีโอเนสเคยทําการล้มล้างอํานาจ 3 00:00:20,812 --> 00:00:23,898 ชนวนความขัดแย้งนั้น ลุกลามกลายเป็นสงครามศักดิ์สิทธิ์ 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,151 ระหว่างเผ่าเทพธิดาและเผ่าปีศาจ 5 00:00:27,777 --> 00:00:32,782 เพลิงนรกแห่งสงครามอันเลวร้าย เกือบเผาวอดทั่วทั้งทวีปจนพินาศ 6 00:00:34,117 --> 00:00:38,788 แต่การปรากฏตัวและเข้าร่วม ของเหล่าผู้กล้าในตํานาน 7 00:00:39,497 --> 00:00:42,042 ที่รู้จักกันในนามอัศวินเจ็ดบาป ก็ยุติสงครามลงได้ 8 00:00:43,793 --> 00:00:47,756 เรื่องราวนี้เกิดขึ้น 16 ปีหลังเหตุการณ์เหล่านั้น 9 00:01:00,894 --> 00:01:05,482 (ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 10 00:02:32,777 --> 00:02:38,700 {\an8}(พลังที่มิอาจรู้) 11 00:02:42,787 --> 00:02:45,665 ข้าไม่เคยเห็นสิ่งมีชีวิตอย่างเจ้า บนนิ้วแห่งพระเจ้าเลย 12 00:02:49,294 --> 00:02:51,421 สวัสดี ข้าเพอร์ซิวัล 13 00:02:51,504 --> 00:02:54,090 ข้าเพิ่งลงมาจากนิ้วแห่งพระเจ้า 14 00:02:54,591 --> 00:02:55,967 ใช้เวลาตั้งสองวันเชียวนะ 15 00:02:56,050 --> 00:03:01,306 นี่ เจ้ารู้จักสถานที่แถวนี้ ที่มนุษย์อย่างข้าอาศัยอยู่ไหม 16 00:03:01,931 --> 00:03:05,143 ตามที่ท่านปู่บอก มีสถานที่ที่เรียกว่า 17 00:03:05,226 --> 00:03:07,729 หมู่บ้านและเมือง ที่มนุษย์จํานวนมากมารวมตัวกันด้วยแหละ 18 00:03:11,566 --> 00:03:14,819 เจ้าคงไม่เข้าใจภาษามนุษย์สินะ 19 00:03:21,409 --> 00:03:24,287 มันต้องเป็นพรหมลิขิตแน่ๆ เลย ที่เราได้มาเจอกันแบบนี้ 20 00:03:24,996 --> 00:03:26,706 มาเป็นเพื่อนกันเถอะ 21 00:03:27,957 --> 00:03:29,334 ไม่นะ เดี๋ยวก่อนสิ 22 00:03:30,752 --> 00:03:34,672 ข้าไม่รู้จักใครที่นี่เลย ข้ารู้สึกไม่สบายใจจริงๆ นะ 23 00:03:41,721 --> 00:03:42,764 รอก่อน เอ๋... 24 00:03:47,685 --> 00:03:50,521 เอาล่ะ ทุกคน เร่เข้ามา 25 00:03:51,022 --> 00:03:55,318 การแสดงอันแสนวิเศษจากคณะละครสัตว์แคตซ์ กําลังจะเริ่มขึ้นแล้ว 26 00:03:55,985 --> 00:03:58,196 มาเริ่มจากข้า แคตซ์ผู้เป็นหัวหน้าก่อนเลย 27 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 เศษกระดาษพวกนี้... 28 00:04:03,952 --> 00:04:05,828 {\an8}แหม ช่างมหัศจรรย์จริง 29 00:04:07,080 --> 00:04:10,458 มันกลายเป็นประกายไฟลุกโชนในพริบตาเลย 30 00:04:12,168 --> 00:04:13,586 ต่อไป ท่านหญิงเอลวา 31 00:04:17,674 --> 00:04:20,426 จงดูลิงของเธอกระโดดลอดห่วง 32 00:04:20,510 --> 00:04:22,011 หายไปแล้วก็กลับมาใหม่ 33 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 {\an8}นี่ก็มหัศจรรย์จริงๆ 34 00:04:24,389 --> 00:04:26,391 {\an8}และดาวเด่นของคณะละครสัตว์เรา... 35 00:04:26,474 --> 00:04:29,811 เฮ้ย ดอนนี่ ตั้งใจซ้อมหน่อยสิ 36 00:04:29,894 --> 00:04:32,939 จะซ้อมไปทําไม ในเมื่อไม่มีใครดูอยู่ 37 00:04:33,022 --> 00:04:35,775 ก็ต้องแสดงแบบไม่มีผู้ชมสิ ถึงจะเรียกว่าซ้อมน่ะ 38 00:04:36,818 --> 00:04:38,653 เลิกอวดฉลาดได้แล้วน่า 39 00:04:42,699 --> 00:04:43,866 {\an8}- นั่นใครน่ะ - นั่นใครน่ะ 40 00:04:44,450 --> 00:04:48,037 สุดยอดๆ 41 00:04:48,121 --> 00:04:50,957 สุดยอดเลย อยากดูอีกรอบจัง 42 00:04:51,040 --> 00:04:52,792 อยากดูๆ 43 00:04:52,875 --> 00:04:54,585 เด็กนี่คนแถวนี้เหรอ 44 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 แถวนี้เหรอ แต่ที่นี่ไม่มีอะไรเลยนะ 45 00:04:57,171 --> 00:04:58,214 นี่ เจ้าหนู 46 00:04:59,257 --> 00:05:01,175 ของแบบนี้ไม่ได้ดูฟรีๆ นะ 47 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 จ่ายเงินมาซะ 48 00:05:02,969 --> 00:05:05,680 แค่แอบดูตอนซ้อมนิดเดียวเอง จะไปขู่เขาทําไม 49 00:05:05,763 --> 00:05:07,890 เราต้องทํามาหากินเหมือนกันน่า 50 00:05:08,891 --> 00:05:10,893 เงิน คืออะไรเหรอ 51 00:05:13,479 --> 00:05:15,732 เอาล่ะ งั้นขอยืมสัมภาระของเจ้าหน่อย 52 00:05:15,815 --> 00:05:18,526 อือ นี่ไง 53 00:05:19,152 --> 00:05:21,821 - ดีล่ะ ข้าจะแสดงกลของข้าให้ดู - ไชโย 54 00:05:31,622 --> 00:05:32,457 ลอยอยู่เหรอ 55 00:05:32,540 --> 00:05:34,292 นี่ข้าลอยจากพื้นเหรอเนี่ย 56 00:05:35,126 --> 00:05:36,627 ลอยอยู่จริงๆ แหละ 57 00:05:38,254 --> 00:05:40,923 นี่ เจ้าทําได้ยังไงน่ะ 58 00:05:42,133 --> 00:05:44,260 เดี๋ยวสิ 59 00:05:44,343 --> 00:05:46,554 ดอนนี่ แบบนี้มันโหดร้ายไปแล้วนะ 60 00:05:47,722 --> 00:05:50,016 ถือเป็นบทเรียนที่ดีเลยล่ะ ว่าโลกนี้มันเป็นยังไง 61 00:05:50,099 --> 00:05:52,602 เดี๋ยวก็หมดฤทธิ์แล้ว ไม่มีปัญหาหรอก 62 00:05:52,685 --> 00:05:53,811 ปัญหาใหญ่เลยล่ะ 63 00:05:53,895 --> 00:05:56,439 เจ้าจะทิ้งเด็กไว้ในที่แบบนั้นไม่ได้นะ 64 00:05:56,522 --> 00:05:59,692 {\an8}จากที่เห็น เหมือนจะไม่ได้มากับใครด้วย 65 00:06:00,651 --> 00:06:02,195 จะบอกให้กลับไปหรือไงเล่า 66 00:06:03,071 --> 00:06:04,572 เราหนีมาไกลเกินแล้วล่ะ 67 00:06:04,655 --> 00:06:07,075 รอด้วย 68 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 มาไกลไปหน่อยแฮะ 69 00:06:13,915 --> 00:06:15,958 เขาวิ่งตามเราทันเนี่ยนะ 70 00:06:17,794 --> 00:06:18,920 เอ่อ... 71 00:06:19,921 --> 00:06:23,341 ขอโทษแล้วกัน เอ้า ข้าจะคืนของให้ 72 00:06:25,009 --> 00:06:27,637 คือว่าข้ากําลังตามหาคนคนหนึ่งอยู่ 73 00:06:27,720 --> 00:06:29,847 ต้องทํายังไงข้าถึงจะหาเขาเจอเหรอ 74 00:06:30,556 --> 00:06:32,600 เจ้าไม่ได้โกรธหรอกเหรอ 75 00:06:33,101 --> 00:06:34,769 แล้วคนที่ตามหานี่ชื่ออะไรเหรอ 76 00:06:34,852 --> 00:06:35,895 ไอรอนไซด์ 77 00:06:35,978 --> 00:06:39,357 ไอรอนไซด์ คนรู้จักของเจ้าเหรอ 78 00:06:49,242 --> 00:06:51,202 เขาคือพ่อของข้าที่ฆ่าท่านปู่ 79 00:06:53,454 --> 00:06:55,623 ฟังแล้วใจคอไม่ดีเลยแฮะ 80 00:06:56,499 --> 00:07:00,128 เจ้าออกเดินทางเพียงลําพังเพื่อล้างแค้นสินะ 81 00:07:00,920 --> 00:07:01,754 ข้าไม่รู้ 82 00:07:02,463 --> 00:07:05,675 ข้าถึงอยากพบเขา และถามเขาด้วยตัวเอง 83 00:07:06,384 --> 00:07:08,219 ว่าทําไมเขาถึงฆ่าท่านปู่ 84 00:07:08,928 --> 00:07:11,889 และทําไมเขาถึงตัดสินใจ มาปรากฏตัวต่อหน้าเราตอนนี้ 85 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 {\an8}แต่ก่อนอื่น ข้าจะซัดเขาให้หมอบเลย 86 00:07:16,060 --> 00:07:18,062 {\an8}ไม่ ชื่อนั้นไม่คุ้นเลย 87 00:07:18,604 --> 00:07:19,939 {\an8}ขอโทษนะ ข้าก็ไม่รู้ 88 00:07:20,022 --> 00:07:21,524 {\an8}งั้นเหรอ 89 00:07:21,607 --> 00:07:26,028 ก็นะ ข้าไม่แน่ใจว่าเบาะแสแค่นั้น จะพาเจ้าไปได้ไกลแค่ไหน 90 00:07:26,779 --> 00:07:29,782 แต่ถ้าเจ้าไปที่หมู่บ้าน เจ้าอาจจะได้ข้อมูลอะไรบ้าง 91 00:07:29,866 --> 00:07:33,161 หมู่บ้านเหรอ หมู่บ้าน 92 00:07:33,244 --> 00:07:34,287 หมู่บ้านเหรอ 93 00:07:35,204 --> 00:07:36,456 หมู่บ้าน 94 00:07:36,539 --> 00:07:40,376 ที่ที่ลือกันว่ามีคนกับบ้านอยู่เยอะนี่เอง 95 00:07:42,086 --> 00:07:44,297 อยากไปหมู่บ้านถัดไปกับเราไหม 96 00:07:44,380 --> 00:07:45,256 ไป 97 00:07:45,339 --> 00:07:47,216 ไม่ได้แปลว่าจะได้ขึ้นฟรีๆ นะ 98 00:07:48,843 --> 00:07:50,136 หยุดนะ ดอนนี่ 99 00:07:50,678 --> 00:07:52,513 เจ้าน่ะ ไม่มีกลอะไรเลยเหรอ 100 00:07:53,806 --> 00:07:54,640 กลเหรอ 101 00:08:01,772 --> 00:08:03,399 มาดูฝีมือของเจ้ากัน 102 00:08:10,156 --> 00:08:13,284 ข้ายืนอยู่ข้างหลังแท้ๆ ทํายังไงถึงเล็งมาที่ข้าได้กันเล่า 103 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 แปลกแฮะ 104 00:08:18,247 --> 00:08:20,791 ไม่ต้องห่วง เจ้าหนู เราจะให้เจ้าติดรถไปฟรีๆ 105 00:08:21,626 --> 00:08:23,878 เราเป็นคณะละครสัตว์ที่เดินทางไปทั่วบริทาเนีย 106 00:08:23,961 --> 00:08:27,548 และหาเงินด้วยการเล่นกล ตามเมืองและหมู่บ้านที่เราไป 107 00:08:27,632 --> 00:08:33,179 โห กลเหรอ ข้าประทับใจมากเลย อย่างกับเวทมนตร์แน่ะ 108 00:08:34,805 --> 00:08:36,974 แค่กลกระจอกหลอกเด็กพวกนั้นก็ทึ่งแล้วเหรอ 109 00:08:37,475 --> 00:08:40,186 พลังครึ่งๆ กลางๆ แค่พอเลี้ยงปากท้องได้ก็บุญแล้วแบบนี้ 110 00:08:40,269 --> 00:08:42,063 บางทีไม่มีซะยังจะดีกว่าอีก 111 00:08:42,563 --> 00:08:43,814 หา 112 00:08:47,693 --> 00:08:50,321 ยังไงความฝันของข้าก็เกินเอื้อมอยู่แล้ว 113 00:08:51,572 --> 00:08:53,533 พวกเราเองก็มีภูมิหลังที่ซับซ้อนน่ะ 114 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 คณะละครสัตว์แคตซ์ เป็นการรวมตัวของคน 115 00:08:56,744 --> 00:09:01,582 ที่ครั้งหนึ่งเคยอยากเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ แต่ก็ต้องฝันสลาย 116 00:09:01,666 --> 00:09:03,209 อัศวินศักดิ์สิทธิ์เหรอ 117 00:09:03,292 --> 00:09:04,627 จริงสิ พ่อข้า... 118 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 วันนั้นเจ้าบ้านั่นบอกข้าว่า 119 00:09:07,755 --> 00:09:10,675 อ๋อ ข้าเป็นเพื่อนเก่าของเขาน่ะ 120 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 สมัยที่ยังเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์กัน 121 00:09:13,928 --> 00:09:16,222 เขาบอกว่าเขากับท่านปู่เป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ 122 00:09:16,305 --> 00:09:19,225 งั้นเจ้าก็เป็นลูกชายของอัศวินศักดิ์สิทธิ์เหรอ 123 00:09:19,308 --> 00:09:20,309 เรื่องจริงเหรอ 124 00:09:20,393 --> 00:09:22,812 พวกเขาเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ของอาณาจักรไหนล่ะ 125 00:09:22,895 --> 00:09:25,356 อาณาจักรเหรอ ข้าก็ไม่แน่ใจ 126 00:09:26,107 --> 00:09:27,984 ข้าไม่รู้ว่าเจ้าพูดเรื่องอะไร 127 00:09:28,484 --> 00:09:30,903 แต่ข้าเบื่อจะฟังเรื่องอัศวินศักดิ์สิทธิ์เต็มทนแล้ว 128 00:09:32,488 --> 00:09:35,366 นี่ๆ กลของเจ้าใช้บินขึ้นฟ้าได้หรือเปล่า 129 00:09:35,449 --> 00:09:37,243 หนวกหูน่า ไม่ต้องมาพูดกับข้าเลย 130 00:09:37,326 --> 00:09:38,494 เจ้าทําได้ยังไงเหรอ 131 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 อยากลอยเคว้งอีกหรือไงกัน 132 00:09:40,454 --> 00:09:42,331 ทําให้ข้าดูอีกรอบทีสิ 133 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 มีคนกําลังมาทางเรา 134 00:09:44,083 --> 00:09:45,376 คนจากหมู่บ้านเหรอ 135 00:09:46,335 --> 00:09:47,753 ช่วยด้วย 136 00:09:47,837 --> 00:09:50,298 หมู่บ้านแย่แล้ว 137 00:09:50,381 --> 00:09:51,257 เกิดอะไรขึ้น 138 00:09:51,340 --> 00:09:53,551 มีหมาป่าออกอาละวาดในหมู่บ้าน 139 00:09:54,093 --> 00:09:57,513 ช่วยขี่ม้าไปเรียกอัศวินศักดิ์สิทธิ์มาที เร็วเข้า 140 00:09:58,306 --> 00:09:59,682 หมาป่าคืออะไร 141 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 ไม่เคยเห็นเหรอ 142 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 ไร้สาระ 143 00:10:02,268 --> 00:10:04,520 ใช่เรื่องที่ต้องเรียกอัศวินศักดิ์สิทธิ์ที่ไหนกัน 144 00:10:04,604 --> 00:10:07,356 ถ้าเป็นแค่หมาป่า เราจะไล่มันไปให้เอง 145 00:10:12,528 --> 00:10:14,530 เฮ้ย ดอนนี่ เจ้าทําแบบนี้... 146 00:10:14,614 --> 00:10:18,951 เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยน คืนนี้หมู่บ้านต้องให้เราพักและกินฟรีด้วยล่ะ 147 00:10:26,083 --> 00:10:27,001 ตัวเบ้อเริ่มเลย 148 00:10:27,084 --> 00:10:28,294 หมาป่าปีศาจเหรอ 149 00:10:31,797 --> 00:10:33,966 ไปแจ้งอัศวินศักดิ์สิทธิ์กันเถอะ 150 00:10:34,050 --> 00:10:36,218 เดี๋ยว มีคนอยู่ข้างใน 151 00:10:36,802 --> 00:10:38,971 เราทําอะไรไม่ได้แล้วน่า 152 00:10:39,972 --> 00:10:40,806 เพอร์ซิวัล 153 00:10:42,433 --> 00:10:43,643 อยากตายหรือไง 154 00:10:44,810 --> 00:10:47,104 ท่านปู่พูดเสมอว่า 155 00:10:47,188 --> 00:10:49,565 "ขจัดคนชั่ว ช่วยเหลือผู้อ่อนแอ 156 00:10:50,066 --> 00:10:53,736 ถวายชีวิตปกป้องสิ่งที่มีค่าต่อตน" 157 00:10:55,321 --> 00:10:57,907 {\an8}พอกันทีกับการต้องเจ็บปวด 158 00:10:57,990 --> 00:11:00,242 {\an8}หรือปล่อยให้คนอื่นต้องเจ็บปวดเช่นนั้น 159 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 {\an8}พอได้แล้ว ไอ้หมาป่า 160 00:11:02,870 --> 00:11:04,872 {\an8}ข้าจะจับแกต้มในหม้อแล้วกินซะ 161 00:11:07,041 --> 00:11:07,917 หน็อยแก 162 00:11:11,212 --> 00:11:12,171 โอ๊ย 163 00:11:23,182 --> 00:11:24,683 โอ๊ยๆ 164 00:11:25,267 --> 00:11:26,102 เป็นอะไรหรือเปล่า 165 00:11:26,644 --> 00:11:27,937 เจ็บโว้ย 166 00:11:28,020 --> 00:11:29,563 เจ้ากลับมาทําไม 167 00:11:29,647 --> 00:11:31,065 ความผิดเจ้าเลยนะ... 168 00:11:32,942 --> 00:11:36,987 เจ้าทําให้สิ่งที่คุกรุ่นมันติดไฟขึ้นมาอีกครั้งน่ะสิ 169 00:11:38,531 --> 00:11:39,698 หนีไป เพอร์ซิวัล 170 00:11:49,875 --> 00:11:54,422 กล้าดียังไงถึงทําแบบนั้น 171 00:12:07,476 --> 00:12:10,646 สุดยอดเลย เด็กนั่นเอาชนะหมาป่าปีศาจได้... 172 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 เรารอดแล้ว 173 00:12:12,314 --> 00:12:14,442 ทุกคน เราปลอดภัยแล้ว 174 00:12:15,151 --> 00:12:18,154 เด็กนั่นทําได้ เขาเอาชนะหมาป่าได้ 175 00:12:30,791 --> 00:12:32,793 เป็นเด็กน้อยที่พลังเหลือล้นจริงๆ 176 00:12:32,877 --> 00:12:35,671 ใครจะไปคิดว่า เขาจะเอาชนะสมุนของข้าได้ 177 00:12:37,423 --> 00:12:39,925 เอาล่ะ มาเริ่มบททดสอบต่อไปกันเลย 178 00:12:40,009 --> 00:12:43,929 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 179 00:12:44,597 --> 00:12:47,933 {\an8}(ศึกตํานาน 7 อัศวิน: กาลวิบัติ 4 อัศวิน) 180 00:12:49,518 --> 00:12:51,937 เป็นลางร้ายหรือเปล่านะ 181 00:12:52,021 --> 00:12:54,732 ไม่เคยเห็นหมาป่า ตัวใหญ่ขนาดนี้มาก่อนเลย 182 00:12:55,274 --> 00:12:57,109 ข้ากลัวจนขนลุกไปหมดแล้ว 183 00:12:57,610 --> 00:12:59,195 มีข่าวลือว่าพักนี้หมู่บ้านอื่น 184 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 ก็มีสัตว์ประหลาดน่ากลัวปรากฏตัวด้วย 185 00:13:02,239 --> 00:13:03,407 โอ๊ยๆ 186 00:13:04,158 --> 00:13:05,451 เจ็บชะมัด 187 00:13:05,534 --> 00:13:07,953 เลิกทําเสียงน่าสมเพชได้แล้ว 188 00:13:08,037 --> 00:13:09,872 นี่เป็นบาดแผลที่มีเกียรติเชียวนะ 189 00:13:09,955 --> 00:13:11,540 ไม่ต้องมาปลอบข้าหรอก 190 00:13:11,624 --> 00:13:13,375 บ้าเอ๊ย รู้สึกสมเพชตัวเองจริงๆ 191 00:13:14,168 --> 00:13:17,463 ว่าแต่ วีรบุรุษผู้ยิ่งใหญ่อยู่ไหนล่ะ 192 00:13:17,546 --> 00:13:20,674 อ๋อ เอลวาพาเขาไปที่บ่อน้ําบนเนินเขาน่ะ 193 00:13:22,551 --> 00:13:25,930 โหดร้ายมากเลย นี่คือแผลที่เจ้าได้มาวันนั้นเหรอ 194 00:13:26,472 --> 00:13:27,306 อือ 195 00:13:28,432 --> 00:13:31,185 ไม่จริงน่า มันทะลุถึงหลังเจ้าเลย 196 00:13:32,144 --> 00:13:32,978 อือ 197 00:13:34,438 --> 00:13:36,315 เพิ่งหายเมื่อไม่นานนี้เองนี่นา 198 00:13:37,858 --> 00:13:39,109 อือ 199 00:13:39,818 --> 00:13:43,447 แหม เอาแต่ตอบแบบไม่แยแสเลยนะ 200 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 เป็นเด็กเป็นเล็ก แต่ทําตัวเป็นผู้ใหญ่เชียว 201 00:13:46,575 --> 00:13:48,494 {\an8}เหมือนที่ท่านปู่บอกเลย 202 00:13:51,789 --> 00:13:53,707 ต้องล้างเนื้อล้างตัวเจ้าให้สะอาดด้วยล่ะ 203 00:13:53,791 --> 00:13:56,085 ชาวบ้านอุตส่าห์เตรียมต้อนรับเจ้าอยู่เลยนะ 204 00:13:59,421 --> 00:14:01,173 บรื๋อ 205 00:14:07,304 --> 00:14:09,765 ดอนนี่เป็นคนดีจริงๆ ว่าไหม 206 00:14:10,766 --> 00:14:14,728 เราเพิ่งเจอกันวันนี้ แต่เขาเสี่ยงชีวิตปกป้องข้าเลยนะ 207 00:14:15,271 --> 00:14:18,816 {\an8}เจ้าเองก็พุ่งเข้าหาอันตราย เพื่อคนที่ไม่รู้จักด้วยซ้ํา 208 00:14:18,899 --> 00:14:20,317 {\an8}ดีกว่าหมอนั่นเยอะเลย 209 00:14:20,943 --> 00:14:21,944 {\an8}จริงเหรอ 210 00:14:22,528 --> 00:14:25,531 ดอนนี่คงจะได้รับอิทธิพลมาจากเจ้าละมั้ง 211 00:14:28,242 --> 00:14:32,580 ใจจริงเขาอาจจะยังไม่ยอมแพ้ เรื่องการเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ก็ได้ 212 00:14:33,873 --> 00:14:36,458 นี่ เอลวา อัศวินศักดิ์สิทธิ์คืออะไรเหรอ 213 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 "ดวงตามองทะลุความชั่วร้าย 214 00:14:40,796 --> 00:14:42,673 ปากพูดแต่ความสัตย์จริง 215 00:14:43,173 --> 00:14:44,967 หัวใจเปี่ยมความยุติธรรม 216 00:14:45,509 --> 00:14:47,303 คมดาบสยบความเลวทราม" 217 00:14:48,304 --> 00:14:52,182 พวกเขาเป็นอัศวินผู้ยิ่งใหญ่ ที่มีเวทมนตร์ทรงพลัง 218 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 และปกป้องอาณาจักรกับประชาชนไงล่ะ 219 00:14:55,060 --> 00:14:56,937 ท่านปู่ก็ชอบพึมพําแบบนั้นบ่อยๆ 220 00:14:57,897 --> 00:14:58,939 เวทมนตร์คืออะไรเหรอ 221 00:14:59,565 --> 00:15:02,526 ใช่ที่เจ้ากับดอนนี่แสดงให้ข้าเห็น ตอนเราเจอกันครั้งแรกไหม 222 00:15:03,193 --> 00:15:04,361 ก็ประมาณนั้นแหละ 223 00:15:05,029 --> 00:15:07,990 แต่เวทมนตร์ของเรา ไม่แข็งแกร่งพอจะเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์ได้ 224 00:15:09,533 --> 00:15:11,994 แต่สิ่งที่สําคัญที่สุด 225 00:15:12,494 --> 00:15:14,914 คือสิ่งที่เจ้าทําไปโดยไม่คิดด้วยซ้ํา 226 00:15:15,831 --> 00:15:20,085 เจ้าสู้กับปีศาจตนนั้นโดยไม่สนใจอันตราย เพื่อปกป้องคนแปลกหน้า 227 00:15:20,169 --> 00:15:21,253 นั่นสุดยอดมากเลยนะ 228 00:15:21,837 --> 00:15:25,549 เจ้าอาจเกิดมาพร้อมคุณสมบัติ ของอัศวินศักดิ์สิทธิ์ก็เป็นได้ 229 00:15:29,845 --> 00:15:33,098 ต้องยัดแบบนี้ทุกครั้งเลยเหรอ 230 00:15:34,642 --> 00:15:36,352 ไง กําลังรออยู่เลย 231 00:15:36,435 --> 00:15:38,771 วีรบุรุษของวันนี้มาแล้ว 232 00:15:40,606 --> 00:15:43,901 แด่ผู้มีพระคุณผู้ยิ่งใหญ่ที่ช่วยหมู่บ้านเราไว้ 233 00:15:44,401 --> 00:15:46,028 - ดื่ม - ดื่ม 234 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 อร่อยจัง อะไรเนี่ย 235 00:15:50,991 --> 00:15:53,702 น้ําผลไม้เบอร์รี่ผสมน้ําเชื่อมน่ะ 236 00:15:53,786 --> 00:15:55,871 ข้าชอบเบียร์มากกว่านะ 237 00:15:55,955 --> 00:15:57,790 เจ้าดื่มสุราได้แล้วเหรอ ดอนนี่ 238 00:15:57,873 --> 00:16:00,417 อย่าเอาข้าไปเหมารวมกับเด็กอย่างเจ้าสิ 239 00:16:00,501 --> 00:16:04,171 ทําตัวแก่แดดไปได้ เจ้าก็อายุแค่ 16 เท่ากับข้าแหละ 240 00:16:04,254 --> 00:16:06,924 อ๊ะ ข้าก็ด้วย เราสามคนอายุเท่ากันเลย 241 00:16:07,758 --> 00:16:10,928 ไม่จริงน่า เจ้าก็อายุ 16 เหรอ 242 00:16:11,011 --> 00:16:11,845 อือ 243 00:16:11,929 --> 00:16:14,056 เขาเห็นทุกอย่างเลย 244 00:16:14,139 --> 00:16:16,183 {\an8} พี่ชาย 245 00:16:16,892 --> 00:16:18,769 ขอบคุณที่ช่วยข้าเมื่อกี้นะ 246 00:16:19,520 --> 00:16:21,939 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับหลานชายข้า... 247 00:16:23,023 --> 00:16:23,857 ขอบคุณนะ 248 00:16:24,358 --> 00:16:26,944 {\an8}- จากนี้ก็ดูแลท่านปู่เจ้าดีๆ ล่ะ - อือ 249 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 ผู้ชายในชุดเกราะสีแดงเหรอ ไม่เคยเห็นเลย 250 00:16:39,164 --> 00:16:42,209 ไอรอนไซด์เหรอ ไม่เคยได้ยินชื่อเลย 251 00:16:42,292 --> 00:16:44,503 ผู้ชายในชุดเกราะเหม็นโฉ่เหรอ 252 00:16:44,586 --> 00:16:46,964 ไม่ใช่เหม็นโฉ่ ชุดเกราะสีแดงต่างหาก 253 00:16:47,047 --> 00:16:50,968 ฟังดูคุ้นหูนะ แต่อาจไม่คุ้นก็ได้ 254 00:16:51,051 --> 00:16:53,095 คุ้นหรือไม่คุ้น แบบไหนกันแน่ 255 00:16:53,178 --> 00:16:54,471 ใจเย็นหน่อยสิ 256 00:16:57,683 --> 00:16:59,685 ออกมานะ ไอรอนไซด์ 257 00:17:02,688 --> 00:17:04,481 ตะโกนไปก็ไม่มีประโยชน์หรอกนะ 258 00:17:07,818 --> 00:17:09,611 ข้ารู้จักชื่อนั้น 259 00:17:13,574 --> 00:17:15,117 มีคนลอยอยู่กลางอากาศ 260 00:17:15,200 --> 00:17:19,371 ข้ามาหาเด็กน้อยผู้แข็งแรง ที่จัดการสมุนของข้าได้ 261 00:17:19,955 --> 00:17:23,125 แต่น่าสนใจอะไรอย่างนี้ โชคชะตาเล่นตลกชัดๆ 262 00:17:29,965 --> 00:17:33,886 รายงานบอกว่าจัดการทั้งปู่และหลานชายได้แล้ว 263 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 แต่เจ้ากลับยังแข็งแรงปึ๋งปั๋งเลยนี่หว่า 264 00:17:37,473 --> 00:17:40,642 สงสัยเขาคงยังรักลูกชายตัวเองอยู่บ้างล่ะสินะ 265 00:17:41,393 --> 00:17:44,855 แต่อย่าบอกนะว่าแม้แต่วาร์กีสก็ยังมีชีวิตอยู่ 266 00:17:45,439 --> 00:17:47,274 เจ้ารู้ชื่อท่านปู่ได้ยังไง 267 00:17:47,357 --> 00:17:50,736 นี่ เจ้าน่ะ ข้าไม่รู้หรอกนะว่าเป็นใคร แต่ขอโทษเด็กคนนี้ซะ 268 00:17:51,737 --> 00:17:54,823 เด็กคนนี้เพิ่งเสียปู่ไปนะ 269 00:17:54,907 --> 00:17:55,908 หัวหน้า... 270 00:17:58,494 --> 00:18:00,788 ชุดเกราะนี่ คงเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์สินะ 271 00:18:01,413 --> 00:18:03,665 อย่าคิดว่าพอเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์แล้ว 272 00:18:03,749 --> 00:18:05,417 จะพูดอะไรตามอําเภอใจได้นะ 273 00:18:06,001 --> 00:18:09,671 ข้ามีธุระกับเด็กน้อย ที่ยืนอยู่ข้างหลังเจ้าต่างหาก 274 00:18:11,256 --> 00:18:13,801 เจ้านี่ไม่ขยับเลยสักนิด 275 00:18:15,427 --> 00:18:16,345 อย่าขวางทาง 276 00:18:18,806 --> 00:18:20,057 - หัวหน้า - เขาเป็นอะไรไหม 277 00:18:23,644 --> 00:18:27,564 อ้าว ขอโทษที ข้าแค่จะสะบัดเบาๆ 278 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 เจ้าเป็นใคร 279 00:18:29,608 --> 00:18:31,777 เจ้ารู้จักท่านปู่กับไอรอนไซด์ได้ยังไง 280 00:18:35,155 --> 00:18:37,157 ข้าคือเพลล์การ์ด อัศวินดํา 281 00:18:37,241 --> 00:18:40,077 ปู่กับพ่อเจ้าคือสหายร่วมรบข้า เด็กน้อย 282 00:18:40,661 --> 00:18:41,954 ข้าไม่ใช่เด็กน้อย 283 00:18:42,037 --> 00:18:43,580 ข้าชื่อเพอร์ซิวัล 284 00:18:43,664 --> 00:18:45,874 ใจสู้ดีนี่ 285 00:18:45,958 --> 00:18:48,919 ถ้าเจ้าคือพวกเดียวกับเจ้านั่น เจ้าก็ต้องรู้สินะว่าเขาอยู่ไหน 286 00:18:49,962 --> 00:18:52,256 เจ้าไม่สั่นกลัวต่อหน้าข้าคนนี้แม้แต่น้อย 287 00:18:52,756 --> 00:18:53,841 ถูกใจข้าจริงๆ 288 00:18:54,633 --> 00:18:57,344 บอกมาว่าเขาอยู่ไหนก่อนที่ข้าจะนับจากห้าจนจบ 289 00:18:57,427 --> 00:18:59,429 พวกเขาคุยกันโดยไม่ฟังอีกฝ่ายเลย 290 00:18:59,930 --> 00:19:02,224 - ห้า สี่ สาม... - ข้าชื่นชมคนแข็งแกร่ง 291 00:19:02,307 --> 00:19:04,351 - สอง หนึ่ง... - ไม่ว่าจะเป็นเพศไหน 292 00:19:05,519 --> 00:19:07,354 ไม่เข้าใจกันจริงด้วย 293 00:19:07,938 --> 00:19:11,108 - ดีล่ะ งั้นมาสู้กัน - ดีล่ะ งั้นมาสู้กัน 294 00:19:11,191 --> 00:19:13,610 - จู่ๆ ก็ใจตรงกันเฉยเลย - จู่ๆ ก็ใจตรงกันเฉยเลย 295 00:19:17,197 --> 00:19:18,365 มาเลย 296 00:19:20,951 --> 00:19:21,952 อย่าไปนะ 297 00:19:22,035 --> 00:19:23,453 สู้เขานะ พี่ชาย 298 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 เอาล่ะนะ 299 00:19:25,789 --> 00:19:27,749 หือ ช้าก่อน อาวุธเจ้าล่ะ 300 00:19:28,250 --> 00:19:30,961 คิดจะสู้กับข้าด้วยมือเปล่าเหรอ 301 00:19:36,758 --> 00:19:39,761 มีพลังพอจะดันชุดเกราะหนักๆ นี่ให้ขยับได้ 302 00:19:39,845 --> 00:19:42,222 เจ้าเด็กน้อยคนนี้น่าสนใจจริงๆ 303 00:19:42,306 --> 00:19:45,434 ถ้าข้าชนะ เจ้าต้องบอกข้าว่าเขาอยู่ไหน 304 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 ย่อมได้ 305 00:19:49,271 --> 00:19:52,941 แต่ถ้าข้าชนะ เจ้าต้องเป็นของข้า 306 00:19:55,861 --> 00:19:58,030 มีแววใช้ได้เลยนี่ 307 00:19:58,113 --> 00:20:00,490 ข้าชักอยากเลี้ยงเจ้าเองแล้วสิ 308 00:20:01,825 --> 00:20:02,951 เพอร์ซิวัล 309 00:20:04,536 --> 00:20:08,457 ใครจะไปยอม คนอย่างเจ้ากัน 310 00:20:09,041 --> 00:20:10,459 ชัยชนะ... 311 00:20:10,542 --> 00:20:12,169 ต้องเป็นของข้า 312 00:20:15,464 --> 00:20:19,051 ข้าจะชนะ ชนะๆ 313 00:20:26,141 --> 00:20:30,103 เจ้ายอมเสี่ยงอันตรายเพื่อผู้อ่อนแอ 314 00:20:30,187 --> 00:20:34,066 เจ้ายืนหยัดสู้กับศัตรูที่น่าเกรงขามได้ 315 00:20:34,149 --> 00:20:36,068 ยอดเยี่ยม 316 00:20:36,652 --> 00:20:38,237 พี่ชาย... 317 00:20:38,904 --> 00:20:41,907 ถ้าไม่ใช้อาวุธ อย่างน้อยก็ใช้เวทมนตร์ซะ 318 00:20:42,658 --> 00:20:46,328 ไม่งั้นข้าก็สนุก กับการต่อสู้ครั้งนี้ไม่ได้น่ะสิ 319 00:20:46,411 --> 00:20:49,581 ข้าไม่มีเวทมนตร์ 320 00:20:49,665 --> 00:20:52,834 อะไรนะ บุตรแห่งไอรอนไซด์ไม่มีเวทมนตร์เหรอ 321 00:20:56,463 --> 00:20:57,839 ข้าประเมินเจ้าสูงไปงั้นเหรอ 322 00:20:58,632 --> 00:21:02,511 แต่เอาเถอะ การได้ฝึกเจ้ามันก็ยิ่งจะคุ้มค่า 323 00:21:02,594 --> 00:21:04,721 ถ้าอย่างนั้น มาจบการประลองนี้กันเถอะ 324 00:21:04,805 --> 00:21:07,808 เร็วเข้า ยอมรับความพ่ายแพ้ซะ 325 00:21:10,435 --> 00:21:11,687 ไม่มีทาง 326 00:21:12,688 --> 00:21:14,606 เจ้าเด็กดื้อด้าน 327 00:21:22,072 --> 00:21:23,865 เจ้าสู้เขาไม่ได้หรอก 328 00:21:23,949 --> 00:21:25,826 มันอันตรายเกินกว่าที่เจ้าจะลงมือทําอะไรนะ 329 00:21:26,326 --> 00:21:28,704 เจ้าจะบอกว่าข้าควรทนดูเฉยๆ เหรอ 330 00:21:29,204 --> 00:21:31,915 ใครก็ได้หยุดเขาที 331 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 แค่พูดน่ะมันง่าย 332 00:21:33,625 --> 00:21:35,961 ถ้าเขาเป็นอัศวินศักดิ์สิทธิ์จริงๆ ล่ะ 333 00:21:36,461 --> 00:21:38,839 พี่เพอร์ซิวัลไม่แพ้หรอก 334 00:21:39,464 --> 00:21:43,176 เพราะเขาเป็นวีรบุรุษ ที่ช่วยท่านปู่กับข้าไว้ยังไงล่ะ 335 00:21:44,177 --> 00:21:45,887 เขาไม่มีวันแพ้เด็ดขาด 336 00:21:53,312 --> 00:21:54,688 อะไรน่ะ 337 00:22:02,279 --> 00:22:04,656 เมื่อกี้เกิดอะไรขึ้น 338 00:22:05,532 --> 00:22:07,534 ทําไมข้าถึง... 339 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 เจ้าเพิ่งบอกว่าตัวเองไม่มีเวทมนตร์แท้ๆ 340 00:22:14,624 --> 00:22:18,295 แล้วสิ่งที่เอ่อล้นออกมาจากตัวเจ้าคืออะไร 341 00:22:19,171 --> 00:22:21,798 ตอบมา เพอร์ซิวัล 342 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 (สี่อัศวินแห่งกาลวิบัติ) 343 00:23:58,019 --> 00:23:59,062 คําบรรยายโดย: ปาณัสม์ เกียรติยศเจริญ