1 00:00:13,055 --> 00:00:14,264 (ナレーション)ブリタニア 2 00:00:14,932 --> 00:00:16,475 かつて この地では 3 00:00:16,558 --> 00:00:19,979 リオネス王国の聖騎士による クーデターが起こり 4 00:00:21,188 --> 00:00:26,026 その争いは 女神族と魔神族の 聖戦にまで拡大しました 5 00:00:27,820 --> 00:00:29,905 忌まわしい戦乱の業火は 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,825 大陸全土を 焼き尽くさんとしましたが 7 00:00:34,076 --> 00:00:39,164 そこに現れた伝説の英雄 “七つの大罪”の活躍により 8 00:00:39,665 --> 00:00:42,001 戦争は終わりを告げたのです 9 00:00:43,794 --> 00:00:47,798 これは それから16年後の物語 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 ♪~ 11 00:02:16,428 --> 00:02:18,430 ~♪ 12 00:02:19,014 --> 00:02:22,768 (パーシバル)うわあ~! 13 00:02:31,777 --> 00:02:32,694 うん? 14 00:02:38,408 --> 00:02:39,535 {\an8}んんっ? 15 00:02:42,788 --> 00:02:45,624 “神の指”じゃ 見かけない動物だなあ 16 00:02:49,294 --> 00:02:51,380 やあやあ 僕はパーシバル 17 00:02:51,463 --> 00:02:54,049 たった今 神の指から下りてきたんだ 18 00:02:54,550 --> 00:02:55,968 2日もかけてね 19 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 あのさ この辺に 20 00:02:58,136 --> 00:03:01,140 僕と同じような人間が 住んでる場所を知ってる? 21 00:03:01,932 --> 00:03:03,517 じいじの話じゃね⸺ 22 00:03:03,600 --> 00:03:07,729 人間がたくさん集まる 村や町ってものがあるらしいんだ 23 00:03:11,567 --> 00:03:14,695 やっぱ 人の言葉は 分からないよなあ 24 00:03:21,410 --> 00:03:24,246 ここで こうして出会ったのも 何かの縁だよね 25 00:03:24,997 --> 00:03:26,498 仲良くしようよ 26 00:03:26,582 --> 00:03:27,249 あっ… 27 00:03:27,332 --> 00:03:29,751 そんな… 待って! 28 00:03:29,835 --> 00:03:34,756 うう~ 知ってる人が誰もいなくて 心細いんだよ~ 29 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 待っ… ああっ? 30 00:03:47,644 --> 00:03:50,564 (カッツ)さあさあ 皆さん 寄ってらっしゃい! 31 00:03:51,064 --> 00:03:55,319 カッツ大道芸一座の 世にも不思議な見せ物が始まるよ~ 32 00:03:55,903 --> 00:03:58,030 まずは座長の私(わたくし) カッツ 33 00:04:00,157 --> 00:04:02,576 この細切れの羊皮紙が… 34 00:04:03,911 --> 00:04:05,829 あ~ら不思議 35 00:04:06,955 --> 00:04:10,459 一瞬で火の粉に早変わり 36 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 続いてはエルバ嬢 37 00:04:17,174 --> 00:04:20,385 サルが輪っかをくぐりますと… 38 00:04:20,469 --> 00:04:24,431 消えたり出たり これまた不思議~ 39 00:04:24,514 --> 00:04:26,350 そして一座の看板芸人… 40 00:04:26,433 --> 00:04:29,770 …って ドニー! 真面目に練習しろ! 41 00:04:29,853 --> 00:04:32,981 (ドニー)誰も見てねえのに やる必要あんのかよ 42 00:04:33,065 --> 00:04:35,901 (エルバ)見てない所でやるから 練習なんじゃん 43 00:04:35,984 --> 00:04:37,444 (ドニー)ヘッ 優等生ぶるんじゃねえや 44 00:04:37,527 --> 00:04:39,363 (拍手) (3人)うん? 45 00:04:39,446 --> 00:04:42,616 (パーシバル)はあ~っ… 46 00:04:42,699 --> 00:04:43,867 {\an8}(3人)誰? 47 00:04:43,951 --> 00:04:47,955 (パーシバル)すごいすごい すごいすごい すご~い! 48 00:04:48,038 --> 00:04:51,041 すごいな! 今の もう一回見たいな! 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,751 見たい見た~い! 50 00:04:52,834 --> 00:04:54,461 (エルバ)この辺の子かしら? 51 00:04:54,544 --> 00:04:57,047 (カッツ)この辺って… 何もないぞ? 52 00:04:57,130 --> 00:04:58,632 (ドニー)おい チビ (パーシバル)ん? 53 00:04:59,216 --> 00:05:02,386 これはタダで見せるもんじゃねえ 金を払いな 54 00:05:02,469 --> 00:05:05,264 (エルバ) 練習のぞかれたくらいで脅さないの 55 00:05:05,764 --> 00:05:07,891 俺らは これでメシ食ってんだ 56 00:05:08,850 --> 00:05:10,978 金って… 何? 57 00:05:13,438 --> 00:05:15,774 そんじゃ お前の荷物 貸してみ 58 00:05:15,857 --> 00:05:16,692 (パーシバル)うん 59 00:05:17,859 --> 00:05:18,527 はい 60 00:05:19,069 --> 00:05:20,821 (ドニー)よしよし 俺の芸を見せてやる 61 00:05:20,904 --> 00:05:22,281 (剣を抜く音) (パーシバル)わ~い! 62 00:05:26,618 --> 00:05:27,369 (パーシバル)えっ? 63 00:05:30,330 --> 00:05:32,374 わわっ… 浮いてる 64 00:05:32,457 --> 00:05:34,835 僕 今 浮いてるの? 65 00:05:34,918 --> 00:05:36,044 (ドニー)浮いてるぜ~ 66 00:05:36,586 --> 00:05:37,671 (パーシバル)ふわ~! 67 00:05:38,171 --> 00:05:40,924 ねえ 君 これって どうやってるの? 68 00:05:41,008 --> 00:05:42,050 あっ 69 00:05:42,134 --> 00:05:44,219 お~い! 70 00:05:44,303 --> 00:05:46,555 (エルバ)ドニー! さすがにひどいよ 71 00:05:46,638 --> 00:05:49,433 ヘヘッ いい社会勉強だっつうの 72 00:05:50,058 --> 00:05:52,602 じきに効果も切れるし 問題ねえだろ 73 00:05:52,686 --> 00:05:53,812 大ありよ! 74 00:05:53,895 --> 00:05:56,440 こんなとこに 子供を放っておくなんて 75 00:05:56,523 --> 00:05:59,693 (カッツ)見たかぎりじゃあ 連れもなかったようだぞ 76 00:06:00,569 --> 00:06:02,112 戻れって言うのかよ 77 00:06:02,946 --> 00:06:04,573 もう だいぶ引き離しちまったぜ 78 00:06:04,656 --> 00:06:07,075 (パーシバル)待って~! 79 00:06:07,159 --> 00:06:08,327 (3人)おっ! 80 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 (パーシバル)ととと… 81 00:06:11,955 --> 00:06:12,914 行きすぎた 82 00:06:13,415 --> 00:06:15,959 (ドニー) は… 走って追いつきやがった 83 00:06:17,836 --> 00:06:19,337 (パーシバル)あの… 84 00:06:19,921 --> 00:06:23,759 (ドニー)わ… 悪かったよ ほら! 荷物は返すって 85 00:06:25,010 --> 00:06:29,848 僕さ 人を捜してるんだけど どうすれば見つけられるかな 86 00:06:30,515 --> 00:06:32,517 お… 怒ってんじゃねえのか… 87 00:06:33,101 --> 00:06:34,770 捜す相手の名は? 88 00:06:34,853 --> 00:06:35,729 (パーシバル)イロンシッド 89 00:06:35,812 --> 00:06:39,358 イロンシッド… ぼうずの知り合いか? 90 00:06:49,201 --> 00:06:51,620 僕のじいじを殺した父さん 91 00:06:53,371 --> 00:06:55,791 ずいぶん穏やかじゃねえ話だが 92 00:06:56,458 --> 00:07:00,128 つまり お前さん 1人で あだ討ちの旅ってわけか 93 00:07:00,879 --> 00:07:02,005 分かんない 94 00:07:02,714 --> 00:07:05,675 分かんないから 会って 直接 聞きたいんだ 95 00:07:06,259 --> 00:07:08,345 なんで じいじを殺したのか 96 00:07:08,929 --> 00:07:12,140 なんで今更 僕らの前に姿を現したのか 97 00:07:13,100 --> 00:07:15,477 でも とりあえず ぶっ飛ばす! 98 00:07:16,061 --> 00:07:18,563 (カッツ)いや その名に覚えはねえな 99 00:07:18,647 --> 00:07:19,981 (エルバ)ごめん 私も 100 00:07:20,065 --> 00:07:21,525 あっ そっか… 101 00:07:21,608 --> 00:07:26,113 まあ それだけの手がかりで どこまで つかめるかは知らんが 102 00:07:26,780 --> 00:07:29,783 村に行けば情報が得られるかもなあ 103 00:07:29,866 --> 00:07:32,869 (パーシバル)む… ら? むら… 104 00:07:33,453 --> 00:07:34,287 村? 105 00:07:35,163 --> 00:07:36,039 {\an8}村! 106 00:07:36,540 --> 00:07:40,335 {\an8}あの 人も家もいっぱい という うわさの! 107 00:07:40,418 --> 00:07:41,419 {\an8}ハア… ハア… 108 00:07:42,045 --> 00:07:44,214 村まででよけりゃ一緒に来るか? 109 00:07:44,297 --> 00:07:45,257 (パーシバル)行く! 110 00:07:45,340 --> 00:07:47,217 タダじゃ連れていかねえぜ 111 00:07:47,759 --> 00:07:48,844 (パーシバル)ふわあ… 112 00:07:48,927 --> 00:07:49,928 こら ドニー! 113 00:07:50,762 --> 00:07:52,931 お前 芸とかできねえのか? 114 00:07:53,807 --> 00:07:54,641 芸… 115 00:08:01,773 --> 00:08:03,358 (ドニー)お手並み拝見だ 116 00:08:10,407 --> 00:08:13,326 どうやったら 真後ろの俺が狙えんだよ? 117 00:08:13,410 --> 00:08:14,411 あれ~? 118 00:08:15,120 --> 00:08:17,664 (いななき) (カッツ)ワッハッハッハ! 119 00:08:18,248 --> 00:08:20,792 気にすんな ぼうず タダで乗せてやるさ 120 00:08:21,543 --> 00:08:24,296 俺たち一座は ブリタニアを旅しながら 121 00:08:24,379 --> 00:08:27,549 立ち寄った町や村で 芸を見せて暮らしてる 122 00:08:27,632 --> 00:08:31,344 (パーシバル)へえ~ みんなの… 芸? すごかったよ 123 00:08:31,428 --> 00:08:33,180 まるで魔法みたいだったね! 124 00:08:34,139 --> 00:08:37,350 (ドニー)チッ… あんな子供だましが すごいだと? 125 00:08:37,434 --> 00:08:40,228 日銭を稼ぐしか能のねえ 半端な力なんて 126 00:08:40,312 --> 00:08:42,063 ないほうがマシだったかもな 127 00:08:42,647 --> 00:08:43,648 (パーシバル)えっ? 128 00:08:44,649 --> 00:08:46,276 (2人)う~ん… 129 00:08:47,652 --> 00:08:50,322 どうせ俺には かないっこねえ夢ってことさ 130 00:08:51,490 --> 00:08:53,408 俺たちにも いろいろあってな 131 00:08:54,534 --> 00:08:56,369 このカッツ大道芸一座はよ 132 00:08:57,037 --> 00:09:01,416 かつて聖騎士に憧れて 夢破れた連中の吹きだまりなのさ 133 00:09:01,958 --> 00:09:03,210 (パーシバル)せいきし? 134 00:09:03,293 --> 00:09:04,628 そうだ! 父さ… 135 00:09:05,295 --> 00:09:07,088 あいつがあの時 言ったんだ 136 00:09:07,172 --> 00:09:10,050 (イロンシッド)なあに 昔の仲間ですよ 137 00:09:10,759 --> 00:09:12,385 聖騎士だった頃のね 138 00:09:13,887 --> 00:09:16,306 (パーシバル)自分と じいじは “せいきし”だって 139 00:09:16,389 --> 00:09:19,184 (エルバ)じゃあ あんた 聖騎士の息子ってわけ? 140 00:09:19,267 --> 00:09:22,812 (カッツ)本当か? 2人とも どこの国の聖騎士なんだ? 141 00:09:22,896 --> 00:09:25,357 (パーシバル) く… くに? よく分かんない 142 00:09:25,941 --> 00:09:28,193 (ドニー)なんの話か知らねえけどな 143 00:09:28,276 --> 00:09:31,071 聖騎士 聖騎士って うるせえんだよ! 144 00:09:32,530 --> 00:09:35,367 (パーシバル)あっ ねえねえ さっきのふわふわで空も飛べるの? 145 00:09:35,450 --> 00:09:37,160 (ドニー)うるせえな 話しかけてくんなよ! 146 00:09:37,244 --> 00:09:38,620 (パーシバル) どうやってさせてるの? 147 00:09:38,703 --> 00:09:40,997 (ドニー)お前 もう一回… (村人)お~い! 148 00:09:41,498 --> 00:09:43,416 (村人)ちょっと待て! (エルバ)誰か来るわ 149 00:09:43,500 --> 00:09:45,377 (村人)止まってくれ~! (ドニー)村の連中か? 150 00:09:45,961 --> 00:09:47,629 (村人)お… お助け~ 151 00:09:47,712 --> 00:09:50,382 (村人)む… む… 村が大変だよ~! 152 00:09:50,465 --> 00:09:51,424 (ドニー)どうした? 153 00:09:51,508 --> 00:09:54,052 (村人)お… オオカミが 村で暴れてるんだ 154 00:09:54,135 --> 00:09:57,514 (村人)馬で聖騎士様を 呼んできてくれ は… 早く! 155 00:09:58,223 --> 00:09:59,641 (パーシバル)オオカミって何? 156 00:09:59,724 --> 00:10:00,767 見たことないの? 157 00:10:00,850 --> 00:10:02,269 あほらしい 158 00:10:02,352 --> 00:10:04,396 聖騎士を呼ぶほどのことかよ 159 00:10:04,980 --> 00:10:07,774 オオカミくらい 俺たちが追い払ってやる 160 00:10:07,857 --> 00:10:09,943 (手綱で打つ音) (いななき) 161 00:10:10,026 --> 00:10:11,569 (カッツとエルバ)うわっ! 162 00:10:12,529 --> 00:10:14,531 おい ドニー 勝手に… 163 00:10:14,614 --> 00:10:18,952 その代わり 今晩の宿とメシ代は 村でサービスしろよ! 164 00:10:22,497 --> 00:10:25,959 (オオカミのうなり声) 165 00:10:26,042 --> 00:10:28,295 (ドニー)でけえ! (カッツ)化けオオカミ? 166 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 (オオカミのうなり声) 167 00:10:31,798 --> 00:10:33,967 (ドニー) せ… 聖騎士に知らせに行くぞ! 168 00:10:34,050 --> 00:10:36,219 待って! 中に人が! 169 00:10:36,928 --> 00:10:38,972 どうせ俺たちには 何もできやしねえ! 170 00:10:39,973 --> 00:10:41,099 (カッツ)パーシバル! 171 00:10:42,309 --> 00:10:43,768 お前 死ぬ気か? 172 00:10:44,811 --> 00:10:46,688 じいじが いつも言ってたよ 173 00:10:47,230 --> 00:10:49,566 “悪(あ)しきを挫(くじ)き 弱きを助けよ” 174 00:10:50,066 --> 00:10:53,737 “大切なものを 己(おの)が命をかけ 守る者となれ” 175 00:10:55,322 --> 00:10:57,949 {\an8}僕は二度と あんな思いをするのも 176 00:10:58,033 --> 00:11:00,243 {\an8}誰かにさせるのも ごめんなんだ! 177 00:11:00,994 --> 00:11:02,329 そこまでだ オオカミ! 178 00:11:02,829 --> 00:11:04,706 お前を鍋にして食べてやるぞ! 179 00:11:06,958 --> 00:11:07,917 このっ! 180 00:11:11,212 --> 00:11:12,172 あいたっ! 181 00:11:13,506 --> 00:11:14,674 ふわわ~! 182 00:11:14,758 --> 00:11:16,676 (オオカミの咆哮(ほうこう)) 183 00:11:16,760 --> 00:11:17,844 はっ! 184 00:11:18,595 --> 00:11:19,929 (ドニー)んっ… んんっ! 185 00:11:23,224 --> 00:11:24,684 いてててて… 186 00:11:24,768 --> 00:11:25,769 (パーシバル)大丈夫? 187 00:11:25,852 --> 00:11:27,937 うっ… いってえ… 188 00:11:28,021 --> 00:11:29,731 どうして戻ったの? 189 00:11:29,814 --> 00:11:31,024 (ドニー)てめえのせいで… 190 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 えっ? 191 00:11:32,942 --> 00:11:36,988 くすぶってたもんが また燃えてきちまったじゃねえか 192 00:11:37,530 --> 00:11:39,616 ハッ… 逃げろ パーシバル! 193 00:11:45,205 --> 00:11:47,123 (どよめき) 194 00:11:49,918 --> 00:11:54,464 (パーシバル) お前 何をしてくれるんだ! 195 00:11:55,548 --> 00:11:57,050 (オオカミの悲鳴) 196 00:12:04,474 --> 00:12:05,475 フウ… 197 00:12:06,976 --> 00:12:10,647 (村人)すげえ… 子供が あの化けオオカミを… 198 00:12:11,231 --> 00:12:12,148 (村人)助かった 199 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 (村人)みんな! もう大丈夫だ! 200 00:12:15,151 --> 00:12:18,196 あの子がやってくれた! オオカミをやっつけてくれた! 201 00:12:19,239 --> 00:12:25,662 (村人たちの喜ぶ声) 202 00:12:29,290 --> 00:12:32,794 (騎士)ヌハハハ! 生きのいい ちびっこだなあ 203 00:12:32,877 --> 00:12:35,672 まさか 俺の使い魔を倒しちまうとは 204 00:12:37,340 --> 00:12:39,926 (騎士) では 次 いってみよう! 205 00:12:49,436 --> 00:12:51,938 (村人) なんか 不吉の前触れなのかねえ 206 00:12:52,021 --> 00:12:55,150 こんな でかいオオカミは 今まで見たことがない 207 00:12:55,233 --> 00:12:57,569 (村人) どうなるかと肝を冷やしたぜ 208 00:12:57,652 --> 00:12:59,237 (村人)最近 他の村でも 209 00:12:59,320 --> 00:13:01,740 悪夢のような化け物が出るって うわさだよ 210 00:13:02,240 --> 00:13:03,408 (ドニー)いてててっ 211 00:13:04,117 --> 00:13:05,452 いてえよ… 212 00:13:05,535 --> 00:13:07,954 情けねえ声 出すない 213 00:13:08,037 --> 00:13:09,914 名誉の負傷じゃねえか 214 00:13:09,998 --> 00:13:11,499 慰めんなよ 215 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 くそ~ カッコ悪(わり)い 216 00:13:14,210 --> 00:13:16,963 そういや英雄様はどこだ? 217 00:13:17,046 --> 00:13:20,592 (カッツ)ああ エルバが 丘にある泉に連れてった 218 00:13:22,552 --> 00:13:25,972 (エルバ)ひどい… これが その時の傷? 219 00:13:26,514 --> 00:13:27,265 (パーシバル)うん 220 00:13:28,433 --> 00:13:31,394 (エルバ)ウソ… 背中まで貫通してる 221 00:13:32,061 --> 00:13:32,979 (パーシバル)うん 222 00:13:34,355 --> 00:13:36,357 (エルバ) まだ塞がって間もないじゃない 223 00:13:37,317 --> 00:13:38,234 (パーシバル)うん 224 00:13:39,819 --> 00:13:43,448 もう さっきから 気の抜けた返事ばっかり 225 00:13:43,531 --> 00:13:45,492 おちびのくせに ませてんだから 226 00:13:46,451 --> 00:13:48,661 (パーシバル) じいじに聞いたとおりだ 227 00:13:49,871 --> 00:13:50,497 ううっ 228 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 (エルバ) ちゃんと きれいにしないとね 229 00:13:53,833 --> 00:13:56,044 村の人たちが歓迎してくれるんだし 230 00:13:56,586 --> 00:13:58,338 (パーシバル)う~ん… 231 00:13:59,422 --> 00:14:01,174 しびびびびびび… 232 00:14:07,263 --> 00:14:10,183 ドニーってさ すごくいい奴(やつ)だよね 233 00:14:10,266 --> 00:14:12,727 今日 出会ったばかりの僕のこと⸺ 234 00:14:12,811 --> 00:14:15,188 体を張って かばってくれたんだもん 235 00:14:15,271 --> 00:14:17,732 {\an8}見ず知らずの人のために むちゃする⸺ 236 00:14:17,816 --> 00:14:20,276 {\an8}あんたのほうが よっぽどいい奴よ 237 00:14:20,777 --> 00:14:22,028 {\an8}そうなのかな 238 00:14:22,529 --> 00:14:25,281 (エルバ)ドニーは きっと感化されたのね 239 00:14:25,365 --> 00:14:27,200 (パーシバル)えっ? (エルバ)ウフフ… 240 00:14:28,284 --> 00:14:29,827 (エルバ)あいつ 本音はまだ 241 00:14:29,911 --> 00:14:32,664 聖騎士になることを 諦めてないんだろうな 242 00:14:33,665 --> 00:14:36,459 (パーシバル)ねえ エルバ “せいきし”って なんなの? 243 00:14:38,336 --> 00:14:39,963 その眼(め)は悪を見抜き 244 00:14:40,630 --> 00:14:42,590 その口は真(まこと)を語り 245 00:14:43,132 --> 00:14:44,968 その心は正義に満ち 246 00:14:45,468 --> 00:14:47,428 その剣は悪を砕く 247 00:14:48,388 --> 00:14:50,348 強大な魔力を有し 248 00:14:50,431 --> 00:14:54,185 王国や民草を守る 立派な騎士様のことよ 249 00:14:54,811 --> 00:14:57,021 じいじも よく つぶやいてた 250 00:14:57,730 --> 00:14:58,982 その魔力って? 251 00:14:59,566 --> 00:15:02,610 僕と会った時に ドニーやエルバが 見せてくれたやつ? 252 00:15:03,236 --> 00:15:04,404 (エルバ)まあ… ね 253 00:15:05,029 --> 00:15:07,949 もっとも 聖騎士になれるほど 強くないけどさ 254 00:15:09,576 --> 00:15:12,370 でも 一番大切なのはね 255 00:15:12,453 --> 00:15:14,956 パーシバルが とっさに とった行動だと思う 256 00:15:15,874 --> 00:15:18,668 赤の他人のために 危険を顧みず 257 00:15:18,751 --> 00:15:21,254 あんな化け物に挑むなんて すごいことよ 258 00:15:21,838 --> 00:15:25,675 あんたは根っから 聖騎士としての 資質を持ってるのかもね 259 00:15:29,345 --> 00:15:32,849 (エルバ) これ 毎回 押し込んでんの? 260 00:15:34,642 --> 00:15:36,352 (村人)いよっ 待ってました 261 00:15:36,436 --> 00:15:38,771 (村人)本日の主役のご登場だ! 262 00:15:38,855 --> 00:15:40,523 (パーシバル)エッヘヘ… (ドニー)フンッ 263 00:15:40,607 --> 00:15:44,277 (村人) では 村を救ってくれた大恩人に 264 00:15:44,360 --> 00:15:46,613 (村人たち)カンパ~イ! 265 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 うんま~い! 何これ? 266 00:15:49,866 --> 00:15:53,703 ウフ ベリーのジュースに シロップを加えたものよ 267 00:15:53,786 --> 00:15:55,872 俺はエールがよかったぜ 268 00:15:55,955 --> 00:15:58,041 ドニーは もうお酒が飲めるの? 269 00:15:58,124 --> 00:16:00,418 (ドニー)お子様のお前と 一緒にすんなよな 270 00:16:00,501 --> 00:16:04,088 大人ぶって 私と同じ16のくせに 271 00:16:04,172 --> 00:16:06,841 あっ 僕もだよ 3人一緒だね 272 00:16:07,759 --> 00:16:10,470 ウソだろ お前も16なの? 273 00:16:11,179 --> 00:16:11,804 うん 274 00:16:11,888 --> 00:16:13,681 思いっきり見られた… 275 00:16:13,765 --> 00:16:16,184 (少年)おにいちゃ~ん! 276 00:16:16,768 --> 00:16:18,853 さっきは 助けてくれて ありがとう! 277 00:16:19,520 --> 00:16:22,065 (おじいさん) 孫に もしものことがあったら… 278 00:16:23,024 --> 00:16:24,192 ありがとう 279 00:16:24,275 --> 00:16:26,194 (パーシバル) じいじをこれからも大切にね 280 00:16:26,277 --> 00:16:26,944 うん! 281 00:16:32,533 --> 00:16:35,953 (はしゃぐ声) 282 00:16:36,037 --> 00:16:39,082 (村人)赤い よろい? 見たことねえぜ 283 00:16:39,165 --> 00:16:42,210 (村人)イロンシッド… 聞いたことないなあ 284 00:16:42,293 --> 00:16:44,462 (おばあさん)臭い よろいの男? 285 00:16:44,545 --> 00:16:46,965 (パーシバル)臭くない! 赤い よろいだよ! 286 00:16:47,048 --> 00:16:50,968 聞き覚えが あるような ないような 287 00:16:51,052 --> 00:16:53,137 (パーシバル) あるの? ないの? どっち? 288 00:16:53,221 --> 00:16:54,472 少し落ち着けよ 289 00:16:54,555 --> 00:16:57,225 ん~っ! 290 00:16:57,308 --> 00:16:59,727 出てこい! イロンシッド! 291 00:17:01,437 --> 00:17:02,355 フン~! 292 00:17:02,438 --> 00:17:04,399 叫んだって しょうがないでしょ 293 00:17:04,899 --> 00:17:05,608 フン~! 294 00:17:05,692 --> 00:17:10,363 (騎士)ガハハハハッ! その名なら知っておるぞ! 295 00:17:11,406 --> 00:17:13,449 (村人たちのざわめき) 296 00:17:13,533 --> 00:17:15,118 (村人)人が浮かんでるぞ! 297 00:17:15,201 --> 00:17:16,911 (騎士)俺の使い魔を倒した⸺ 298 00:17:16,994 --> 00:17:19,372 生きのいい ちびっこに 会いに来てみれば 299 00:17:19,455 --> 00:17:23,126 なんたる巡り合わせ なんたる奇縁よ! 300 00:17:26,713 --> 00:17:27,839 フンッ 301 00:17:29,966 --> 00:17:33,970 報告では 祖父と孫 2人とも始末したと聞いていたが 302 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 めちゃくちゃ ぴんぴんしとるではないか 303 00:17:36,973 --> 00:17:40,643 やはり 己の息子に情が湧いたということか 304 00:17:41,269 --> 00:17:44,689 まさか バルギスまで 生きておるとは言わんだろうな 305 00:17:44,772 --> 00:17:47,150 あっ! なんで じいじの名前を知ってるんだ 306 00:17:47,233 --> 00:17:50,695 おい あんた 誰だか知らんが この子に謝れ! 307 00:17:51,738 --> 00:17:54,657 この子は自分のじいさんを 亡くしたばかりなんだぞ! 308 00:17:55,158 --> 00:17:55,908 座長… 309 00:17:57,994 --> 00:18:00,705 その格好 聖騎士か? 310 00:18:01,247 --> 00:18:05,418 聖騎士なら何を言っても許されると 思うなよ! 311 00:18:05,501 --> 00:18:09,672 (騎士)俺は 後ろの ちびっこに用があるんだ 312 00:18:11,299 --> 00:18:13,801 (カッツ) こいつ まるでビクともしねえ 313 00:18:15,511 --> 00:18:16,345 (騎士)邪魔だ 314 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 (カッツ)ぐおおっ! 315 00:18:18,681 --> 00:18:20,058 (ドニー)座長! (村人)大丈夫か? 316 00:18:20,141 --> 00:18:23,561 ほげげげげげ… 317 00:18:23,644 --> 00:18:27,982 (騎士)おお すまん! 軽く振り払ったつもりなんだが 318 00:18:28,066 --> 00:18:29,484 (パーシバル)お前は誰だ? 319 00:18:29,567 --> 00:18:32,069 どうして じいじとイロンシッドを 知ってるんだ? 320 00:18:34,655 --> 00:18:36,866 (ペルガルド) 俺は黒い騎士 ペルガルド 321 00:18:37,408 --> 00:18:40,077 ちびっこの祖父と父親の同胞よ 322 00:18:40,161 --> 00:18:41,496 ちびっこじゃない! 323 00:18:41,996 --> 00:18:43,581 僕の名前はパーシバル 324 00:18:43,664 --> 00:18:45,833 (ペルガルド) 元気があって よろしい! 325 00:18:45,917 --> 00:18:47,710 (パーシバル) お前 あいつの仲間だったら 326 00:18:47,794 --> 00:18:49,337 居場所くらい知ってるな? 327 00:18:49,420 --> 00:18:52,215 (ペルガルド) この俺を前に物怖(ものお)じせんとはな 328 00:18:52,757 --> 00:18:53,883 気に入ったぞ 329 00:18:54,592 --> 00:18:57,345 今から5を数えるうちに 居場所を教えろ! 330 00:18:57,428 --> 00:18:59,388 話が かみ合ってねえぞ 331 00:18:59,931 --> 00:19:01,974 (パーシバル)5… 4… (ペルガルド)俺は強い奴が大好きだ 332 00:19:02,058 --> 00:19:03,643 男だろうと女だろうとな! 333 00:19:03,726 --> 00:19:05,436 (パーシバル)1! (ペルガルド)フハハ~! 334 00:19:05,520 --> 00:19:07,355 本当に かみ合ってないわ 335 00:19:07,438 --> 00:19:10,691 {\an8}(2人) それじゃあ 勝負だ! 336 00:19:11,192 --> 00:19:13,194 {\an8}(エルバとドニー) いきなり かみ合った~ 337 00:19:17,240 --> 00:19:18,366 (ペルガルド)ほい 338 00:19:20,952 --> 00:19:21,869 (おじいさん)来なさい 339 00:19:21,953 --> 00:19:23,454 頑張って おにいちゃん! 340 00:19:24,163 --> 00:19:25,081 いくぞ! 341 00:19:25,706 --> 00:19:28,084 (ペルガルド)んっ? ちょっと待て! 武器は? 342 00:19:28,167 --> 00:19:31,045 お前 この俺に 素手で挑むつもりか? 343 00:19:33,673 --> 00:19:35,007 (パーシバル)ふっ! (ペルガルド)うっ… 344 00:19:36,759 --> 00:19:39,720 (ペルガルド) この重装甲を押し動かすパワー 345 00:19:39,804 --> 00:19:42,181 やはり こいつ 面白い! 346 00:19:42,265 --> 00:19:45,434 僕が勝ったなら 居場所を教えてもらう! 347 00:19:45,518 --> 00:19:46,936 (ペルガルド)おうとも! 348 00:19:47,019 --> 00:19:47,603 やあっ! 349 00:19:48,145 --> 00:19:48,771 (パーシバル)あっ… 350 00:19:49,272 --> 00:19:52,942 (ペルガルド) ただし俺が勝ったなら 貴様を頂く 351 00:19:53,025 --> 00:19:53,776 えっ? 352 00:19:54,527 --> 00:19:55,736 (ペルガルド)やあっ! 353 00:19:55,820 --> 00:19:57,446 貴様には見どころがある 354 00:19:58,072 --> 00:20:00,449 ぜひとも この手で育ててみたくなった! 355 00:20:00,533 --> 00:20:01,450 (パーシバル)ああっ 356 00:20:01,534 --> 00:20:02,952 パーシバル! 357 00:20:03,744 --> 00:20:04,453 (ペルガルド)んっ? 358 00:20:04,537 --> 00:20:08,374 (パーシバル) 誰が… お前なんかに… 359 00:20:09,125 --> 00:20:10,459 勝つのは… 360 00:20:11,043 --> 00:20:11,878 僕だ! 361 00:20:11,961 --> 00:20:12,712 (ペルガルド)いてっ 362 00:20:15,631 --> 00:20:19,051 勝~つ 勝つ勝つ 勝つ勝つ 勝つ勝つ 勝~つ! 363 00:20:19,135 --> 00:20:20,303 (つかむ音) (パーシバル)ああっ! 364 00:20:20,386 --> 00:20:23,055 (パーシバル)んっ… くっ… 365 00:20:24,015 --> 00:20:26,058 んんっ… ん~っ 366 00:20:26,142 --> 00:20:29,645 (ペルガルド) 弱者のために自らの危険は顧みず 367 00:20:30,187 --> 00:20:34,108 強者を相手にしようとも ひるまぬ胆力 368 00:20:34,192 --> 00:20:36,569 (ペルガルド)すばらしい (パーシバル)うう~っ 369 00:20:36,652 --> 00:20:38,279 お… おにいちゃん… 370 00:20:38,905 --> 00:20:41,991 (ペルガルド)武器を使わんのなら せめて魔力を使え! 371 00:20:42,700 --> 00:20:45,912 でないと 俺も気持ちよく戦えんからな 372 00:20:46,412 --> 00:20:49,582 (パーシバル) 僕は魔力なんて持ってない 373 00:20:49,665 --> 00:20:52,835 (ペルガルド) 何? イロンシッドの息子がか? 374 00:20:55,171 --> 00:20:57,882 う~ん… 買いかぶりすぎたか 375 00:20:58,591 --> 00:21:01,594 まあ それでこそ 鍛えがいがあるというものよ 376 00:21:02,553 --> 00:21:04,639 ならば とっとと勝負をつけるか! 377 00:21:04,722 --> 00:21:07,767 さあ 負けを認めろ! 378 00:21:09,435 --> 00:21:10,394 (パーシバル)があっ… 379 00:21:10,478 --> 00:21:11,562 イヤ… だ! 380 00:21:12,188 --> 00:21:14,315 (パーシバル)うあっ! (ペルガルド)強情な奴め! 381 00:21:14,398 --> 00:21:15,107 (パーシバル)ああっ! 382 00:21:15,191 --> 00:21:20,696 (殴る音) (パーシバルのうめき声) 383 00:21:22,156 --> 00:21:23,407 かないっこないよ 384 00:21:23,908 --> 00:21:26,243 下手に手を出せば あんたも危ない 385 00:21:26,327 --> 00:21:29,121 だからって 指をくわえて見てろって言うのか? 386 00:21:29,205 --> 00:21:31,916 誰か もう止めてやってくれ! 387 00:21:31,999 --> 00:21:33,459 そう言われてもよ… 388 00:21:33,542 --> 00:21:35,878 相手が もし 本物の聖騎士だったら… 389 00:21:36,462 --> 00:21:38,839 (少年)パーシバルおにいちゃんは 負けないよ! 390 00:21:39,465 --> 00:21:43,177 おじいちゃんと僕を 助けてくれた英雄なんだから 391 00:21:44,178 --> 00:21:45,888 絶対に負けるもんか! 392 00:21:48,975 --> 00:21:49,809 (パーシバル)ハッ! 393 00:21:52,186 --> 00:21:53,229 (ペルガルド)んんっ! 394 00:21:53,312 --> 00:21:54,689 な… なんだ? 395 00:21:55,940 --> 00:22:00,736 ハア… ハア… ハア… ハア… 396 00:22:02,196 --> 00:22:04,657 今 何が起こった? 397 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 僕は どうやって あいつを… 398 00:22:08,828 --> 00:22:13,040 (ペルガルド)自分には魔力などない 確かに そう言ったな 399 00:22:14,500 --> 00:22:18,170 ならば 貴様から あふれ出るものの正体はなんだ? 400 00:22:19,130 --> 00:22:21,507 答えろ! パーシバル! 401 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 ♪~ 402 00:23:50,054 --> 00:23:52,056 {\an8}~♪