1 00:00:00,045 --> 00:00:02,712 [ambient music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:11,504 --> 00:00:14,504 [suspenseful music] 5 00:00:20,163 --> 00:00:22,830 [ambient music] 6 00:00:28,429 --> 00:00:30,760 [heart beating] 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,624 [graphic whooshing] 8 00:00:33,624 --> 00:00:36,624 [suspenseful music] 9 00:00:52,266 --> 00:00:55,266 [suspenseful music] 10 00:01:05,643 --> 00:01:09,704 ♪ All things wonderful ♪ 11 00:01:09,704 --> 00:01:13,454 ♪ The Lord God made them all ♪ 12 00:01:17,136 --> 00:01:18,636 - Please be seated 13 00:01:21,725 --> 00:01:23,782 As we close today's service, 14 00:01:23,782 --> 00:01:26,555 I'd like to send out a huge thank you to you 15 00:01:26,555 --> 00:01:31,555 beautiful people of this loving and caring community. 16 00:01:31,628 --> 00:01:35,062 I've not been with you long, in fact, only three weeks, 17 00:01:35,062 --> 00:01:36,887 and, I'm sure as some of you have not been 18 00:01:36,887 --> 00:01:38,928 to my service before my notice, 19 00:01:38,928 --> 00:01:41,058 I'm not quite from 'round here, 20 00:01:41,058 --> 00:01:42,554 In fact, I'm still getting used 21 00:01:42,554 --> 00:01:43,978 to the cockney rhyming slang slang. 22 00:01:43,978 --> 00:01:45,853 [Priest and congregation laughing] 23 00:01:45,853 --> 00:01:47,346 But in those three short weeks, 24 00:01:47,346 --> 00:01:49,204 you have welcomed me with open arms, 25 00:01:49,204 --> 00:01:50,897 and I'd just like to say what... 26 00:01:50,897 --> 00:01:51,730 What... 27 00:01:51,730 --> 00:01:52,986 I bless... 28 00:01:52,986 --> 00:01:53,819 Bless... 29 00:01:53,819 --> 00:01:54,652 [pensive music] 30 00:01:54,652 --> 00:01:55,485 What's going on? 31 00:01:55,485 --> 00:01:56,680 Is this some kind of sick joke? 32 00:01:56,680 --> 00:01:57,513 [congregation members screaming] 33 00:01:57,513 --> 00:01:59,996 [flesh squelching] 34 00:01:59,996 --> 00:02:02,725 - Please. [groans] 35 00:02:02,725 --> 00:02:04,346 - Help. - Please help us. 36 00:02:04,346 --> 00:02:05,989 Please. [flesh squelching] 37 00:02:05,989 --> 00:02:06,822 - No more, please. 38 00:02:06,822 --> 00:02:07,934 For the love of God. 39 00:02:07,934 --> 00:02:10,268 Please, have mercy. 40 00:02:10,268 --> 00:02:12,096 [flesh squelching] 41 00:02:12,096 --> 00:02:13,309 [attendee gurgling] 42 00:02:13,309 --> 00:02:15,033 - Father James. 43 00:02:15,033 --> 00:02:17,553 How very nice to see you. 44 00:02:17,553 --> 00:02:20,726 Wonderful service, by the way. 45 00:02:20,726 --> 00:02:22,539 - What do you want? 46 00:02:22,539 --> 00:02:26,306 - I want you to deliver a message for me. 47 00:02:26,306 --> 00:02:28,639 Tell them he is coming back. 48 00:02:30,307 --> 00:02:31,432 - No, no, no. 49 00:02:31,432 --> 00:02:34,764 [fist thudding] 50 00:02:34,764 --> 00:02:37,431 [pensive music] 51 00:03:03,338 --> 00:03:06,005 [ominous music] 52 00:05:09,034 --> 00:05:11,701 [ominous music] 53 00:05:19,769 --> 00:05:24,769 [birds chirping] [pensive music] 54 00:05:28,267 --> 00:05:31,058 - So, let's just go over this 55 00:05:31,058 --> 00:05:33,477 one last time for time, Father, 56 00:05:33,477 --> 00:05:35,894 so I'm clear on a few things. 57 00:05:36,810 --> 00:05:37,853 - Yeah, yeah, sure. 58 00:05:37,853 --> 00:05:38,779 That's fine. 59 00:05:38,779 --> 00:05:39,852 - Now, you said that they were wearing 60 00:05:39,852 --> 00:05:42,057 a specific type of mask. 61 00:05:42,057 --> 00:05:44,469 - [James] Yeah, I guess you could say 62 00:05:44,469 --> 00:05:46,485 they were wearing the mask of Baphomet. 63 00:05:46,485 --> 00:05:47,831 - Baphomet? 64 00:05:47,831 --> 00:05:50,847 So, basically, we seem to be dealing with a bunch 65 00:05:50,847 --> 00:05:53,348 of devil worshipers? 66 00:05:53,348 --> 00:05:56,306 - Baphomet was once thought to represent 67 00:05:56,306 --> 00:05:59,733 the quest for the perfect social order, 68 00:05:59,733 --> 00:06:03,224 but it's been connected with witchcraft, the occult, 69 00:06:03,224 --> 00:06:04,806 and satanism for centuries. 70 00:06:04,806 --> 00:06:05,639 - Right. 71 00:06:05,639 --> 00:06:06,472 Okay. 72 00:06:06,472 --> 00:06:10,269 So aside from the masks, is there anything else specific 73 00:06:10,269 --> 00:06:12,600 that you can tell me about the attackers? 74 00:06:12,600 --> 00:06:16,018 - No, it was just members of the congregation, sure. 75 00:06:16,018 --> 00:06:17,101 There was a few new faces, 76 00:06:17,101 --> 00:06:18,946 but I've only been here three weeks. 77 00:06:18,946 --> 00:06:20,351 - Hmm. 78 00:06:20,351 --> 00:06:22,768 - So, why did they spare you? 79 00:06:23,937 --> 00:06:25,354 - I have no idea. 80 00:06:27,228 --> 00:06:28,061 Wait a minute. 81 00:06:28,061 --> 00:06:30,554 You don't think I have anything to do with this, do you? 82 00:06:30,554 --> 00:06:31,934 - No. No. 83 00:06:31,934 --> 00:06:32,932 Of course not. 84 00:06:32,932 --> 00:06:35,518 - Oh, one more thing, she said, 85 00:06:35,518 --> 00:06:38,018 "Tell them he is coming back." 86 00:06:39,136 --> 00:06:40,476 - He? 87 00:06:40,476 --> 00:06:42,052 - [James] Just he, that's it. 88 00:06:42,052 --> 00:06:43,180 - Right. 89 00:06:43,180 --> 00:06:44,432 Okay. 90 00:06:44,432 --> 00:06:45,930 - Excuse me, ma'am. 91 00:06:45,930 --> 00:06:48,243 You really need to come and see this. 92 00:06:48,243 --> 00:06:49,076 - [Jess] Thank you, Father. 93 00:06:49,076 --> 00:06:50,597 - If I can help with anything else, let me know. 94 00:06:50,597 --> 00:06:52,847 - [Jess] I will. Thank you. 95 00:06:59,607 --> 00:07:02,933 [birds chirping] 96 00:07:02,933 --> 00:07:04,607 - I'm afraid we found another one, ma'am. 97 00:07:04,607 --> 00:07:05,524 - Oh, what? 98 00:07:07,310 --> 00:07:08,143 - I don't know if its anything 99 00:07:08,143 --> 00:07:10,851 to do with the church massacre. 100 00:07:10,851 --> 00:07:12,766 It's just like the other two we found. 101 00:07:12,766 --> 00:07:13,599 - What? 102 00:07:13,599 --> 00:07:14,529 Another homeless victim, right? 103 00:07:14,529 --> 00:07:16,776 - I'm guessing so. 104 00:07:16,776 --> 00:07:17,609 - [Jess] Oh. 105 00:07:17,609 --> 00:07:19,153 - Is it the same? 106 00:07:19,153 --> 00:07:21,477 - Yes, exactly the same. 107 00:07:21,477 --> 00:07:22,727 I don't get it. 108 00:07:23,853 --> 00:07:26,094 I've got three dead bodies in five days 109 00:07:26,094 --> 00:07:28,887 who were completely drained of blood. 110 00:07:28,887 --> 00:07:31,688 Little puncture wounds on the neck. 111 00:07:31,688 --> 00:07:34,766 - So, some bloody idiot thinks they're a vampire. 112 00:07:34,766 --> 00:07:36,482 Ma'am, over here. 113 00:07:36,482 --> 00:07:39,315 [birds chirping] 114 00:07:41,549 --> 00:07:45,049 [eerie suspenseful music] 115 00:07:46,240 --> 00:07:47,190 - [Jess] What the hell 116 00:07:47,190 --> 00:07:50,766 is going on? [birds chirping] 117 00:07:50,766 --> 00:07:52,607 - Do you think this was done in the night, 118 00:07:52,607 --> 00:07:54,529 before the morning service? 119 00:07:54,529 --> 00:07:55,569 - Maybe. 120 00:07:55,569 --> 00:07:58,683 Maybe the church was just a backlash 121 00:07:58,683 --> 00:08:01,599 'cause they didn't get what they were after. 122 00:08:01,599 --> 00:08:04,016 None of this makes any sense. 123 00:08:04,933 --> 00:08:07,055 What I do know is we seem 124 00:08:07,055 --> 00:08:10,439 to have three occult killings in less than a week 125 00:08:10,439 --> 00:08:13,272 and an entire church massacre to boot. 126 00:08:13,272 --> 00:08:15,439 I really hate to say this. 127 00:08:18,020 --> 00:08:18,899 I think we need some help 128 00:08:18,899 --> 00:08:21,522 from somebody who knows about this stuff. 129 00:08:21,522 --> 00:08:23,439 - Oh no, not him again. 130 00:08:24,970 --> 00:08:26,720 - He's all we've got. 131 00:08:32,068 --> 00:08:34,818 [feet pattering] 132 00:08:40,068 --> 00:08:42,143 [body thwacking] 133 00:08:42,143 --> 00:08:44,093 - [Speaker] There she is, get the bitch. 134 00:08:44,093 --> 00:08:48,139 - All right, lads, what's going on here then? 135 00:08:48,139 --> 00:08:51,595 - Why don't you just turn around and piss off, old man? 136 00:08:51,595 --> 00:08:52,428 - Old man? 137 00:08:55,016 --> 00:08:57,185 Well, that's a little bit insulting, 138 00:08:57,185 --> 00:09:00,806 and I don't particularly like your inappropriate language. 139 00:09:00,806 --> 00:09:01,762 You all right? 140 00:09:01,762 --> 00:09:03,765 - Yeah, I'm fine. It was just my ankle. 141 00:09:03,765 --> 00:09:05,191 - Look, I told you to do one. 142 00:09:05,191 --> 00:09:06,690 It's none of your business. 143 00:09:06,690 --> 00:09:09,734 - Well, that's the thing, lads, you see? 144 00:09:09,734 --> 00:09:11,860 I'm making it my business. 145 00:09:11,860 --> 00:09:13,472 Now I'll ask you again. 146 00:09:13,472 --> 00:09:14,971 What's going on? 147 00:09:14,971 --> 00:09:17,596 - She stole my wallet, the bitch. 148 00:09:17,596 --> 00:09:18,513 - Oh right. 149 00:09:19,429 --> 00:09:20,262 Yeah. 150 00:09:21,266 --> 00:09:24,220 Well, she has a tendency to do things like that, don't you? 151 00:09:24,220 --> 00:09:25,303 - Yeah, I do. 152 00:09:26,604 --> 00:09:28,479 - It's one of her little faults, see? 153 00:09:28,479 --> 00:09:30,763 But we all have 'em, don't we? 154 00:09:30,763 --> 00:09:32,609 So, I'll tell you what, 155 00:09:32,609 --> 00:09:35,432 why don't you give the nice man his wallet back 156 00:09:35,432 --> 00:09:37,764 and we can all go home happy, ey? 157 00:09:37,764 --> 00:09:39,493 - No, we can't, Granddad. 158 00:09:39,493 --> 00:09:40,736 - Oh, Granddad. 159 00:09:40,736 --> 00:09:42,566 Bloody hell, it's getting worse. 160 00:09:42,566 --> 00:09:44,149 Give me the wallet. 161 00:09:46,435 --> 00:09:47,268 Right? 162 00:09:49,939 --> 00:09:51,439 There's the wallet. 163 00:09:51,439 --> 00:09:53,265 Now there's no harm done. 164 00:09:53,265 --> 00:09:55,804 So why don't you turn around now and do one. 165 00:09:55,804 --> 00:09:57,411 [attackers laughing] 166 00:09:57,411 --> 00:09:58,507 All right. 167 00:09:58,507 --> 00:09:59,624 You're laughing at me. 168 00:09:59,624 --> 00:10:00,457 They're laughing at me. 169 00:10:00,457 --> 00:10:02,615 - Yeah, they are. 170 00:10:02,615 --> 00:10:04,109 - Oh. 171 00:10:04,109 --> 00:10:05,396 Oh, you got a knife? 172 00:10:05,396 --> 00:10:06,268 He's got a knife. 173 00:10:06,268 --> 00:10:07,729 - [Zoe] Yeah, I can see that. 174 00:10:07,729 --> 00:10:09,595 - All right, well, listen, lads, 175 00:10:09,595 --> 00:10:10,636 I'm gonna say something again, 176 00:10:10,636 --> 00:10:14,772 but with a little bit of a twist this time, all right? 177 00:10:14,772 --> 00:10:19,355 So, one last time, just fucking turn around and do one. 178 00:10:21,056 --> 00:10:24,383 [attackers laughing] 179 00:10:24,383 --> 00:10:25,891 They're still laughing at me. 180 00:10:25,891 --> 00:10:27,144 You're still laughing at me. 181 00:10:27,144 --> 00:10:29,387 I've gotta hand it to you, fellas. 182 00:10:29,387 --> 00:10:32,221 This has never actually happened before. 183 00:10:32,221 --> 00:10:33,228 - That's not real. 184 00:10:33,228 --> 00:10:34,679 - I'll tell you what, 185 00:10:34,679 --> 00:10:36,392 why don't you all turn around, 186 00:10:36,392 --> 00:10:41,392 start running and see if I can shoot one of you in the ass? 187 00:10:41,475 --> 00:10:42,811 - Get him. [laughs] 188 00:10:42,811 --> 00:10:45,225 - No, don't do that. 189 00:10:45,225 --> 00:10:46,978 [gun firing] 190 00:10:46,978 --> 00:10:48,931 - [Attacker] Jesus Christ. You shot him. 191 00:10:48,931 --> 00:10:53,181 - Well, yeah, I did say that's what I was gonna do. 192 00:10:55,516 --> 00:10:56,860 I reckon this time you stopped being 193 00:10:56,860 --> 00:10:58,644 a bit of a naughty girl. 194 00:10:58,644 --> 00:11:00,316 - Yeah, well, I couldn't help it. 195 00:11:00,316 --> 00:11:01,352 I was hungry. 196 00:11:01,352 --> 00:11:02,185 - Yeah. 197 00:11:02,185 --> 00:11:03,473 Well, how much was in that wallet? 198 00:11:03,473 --> 00:11:04,605 - 20 quid. 199 00:11:04,605 --> 00:11:05,438 - 20 quid? 200 00:11:06,480 --> 00:11:08,509 You nearly got stabbed or raped or both 201 00:11:08,509 --> 00:11:09,972 for 20 bloody quid. - Yeah, I know. 202 00:11:09,972 --> 00:11:11,429 It's stupid. 203 00:11:11,429 --> 00:11:12,262 - Right? 204 00:11:12,262 --> 00:11:13,095 All right. 205 00:11:13,095 --> 00:11:14,350 Well, let's bring things to a close, shall we? 206 00:11:14,350 --> 00:11:17,152 Go and give him a bloody good kicking, 207 00:11:17,152 --> 00:11:19,568 and then let's go and get some food, yeah? 208 00:11:19,568 --> 00:11:20,401 - Yeah. 209 00:11:21,326 --> 00:11:22,493 - Good. Go on. 210 00:11:23,808 --> 00:11:26,225 Oh, and aim for the bollocks. 211 00:11:28,725 --> 00:11:31,437 [attacker coughing] 212 00:11:31,437 --> 00:11:33,807 - [Zoe] Was it you who called me a bitch? 213 00:11:33,807 --> 00:11:34,640 [foot thudding] [person screaming] 214 00:11:34,640 --> 00:11:36,973 Who are you calling a bitch? 215 00:11:38,630 --> 00:11:39,489 - Zoe. 216 00:11:39,489 --> 00:11:40,322 Zoe. 217 00:11:40,322 --> 00:11:41,766 Zoe. That's all right. 218 00:11:41,766 --> 00:11:42,682 Leave it, leave it. 219 00:11:42,682 --> 00:11:43,896 Come on. 220 00:11:43,896 --> 00:11:46,144 Good girl. Come on. 221 00:11:46,144 --> 00:11:48,894 [person panting] 222 00:11:50,931 --> 00:11:53,015 [door clacking] 223 00:11:53,015 --> 00:11:56,098 [attendees clapping] 224 00:11:58,554 --> 00:12:01,469 - Please, that really isn't necessary 225 00:12:01,469 --> 00:12:02,719 - Father James. 226 00:12:03,971 --> 00:12:05,930 So great to see you. 227 00:12:05,930 --> 00:12:08,462 We heard about the terrible business at the church. 228 00:12:08,462 --> 00:12:10,513 Everyone's been very concerned. 229 00:12:10,513 --> 00:12:11,346 How are you? 230 00:12:11,346 --> 00:12:12,179 - I'm fine. 231 00:12:12,179 --> 00:12:13,829 Just a little shaken, you know? 232 00:12:13,829 --> 00:12:15,981 - Who could do something so ghastly? 233 00:12:15,981 --> 00:12:17,765 - My boy, I have no idea. 234 00:12:17,765 --> 00:12:19,225 I didn't recognize one of them. 235 00:12:19,225 --> 00:12:20,887 - Do you think you would if you saw them again? 236 00:12:20,887 --> 00:12:23,056 - No, I don't think so. 237 00:12:23,056 --> 00:12:25,892 It was just new faces in the congregation. 238 00:12:25,892 --> 00:12:27,563 But then again, I've only been here three weeks, 239 00:12:27,563 --> 00:12:28,647 and it is a big place. 240 00:12:28,647 --> 00:12:29,683 - Yeah, it is. 241 00:12:29,683 --> 00:12:32,028 Well, hopefully the police will be in touch 242 00:12:32,028 --> 00:12:33,853 if there's any leads. 243 00:12:33,853 --> 00:12:35,261 - Yeah, I'm sure they will. 244 00:12:35,261 --> 00:12:37,073 - Anyway, onto brighter matters. 245 00:12:37,073 --> 00:12:39,276 Let me introduce you to some of my volunteers here. 246 00:12:39,276 --> 00:12:40,526 Natalia, Maria. 247 00:12:42,433 --> 00:12:45,854 This is our investor and savior, Father James. 248 00:12:45,854 --> 00:12:46,857 - So nice to meet you, Father. 249 00:12:46,857 --> 00:12:49,029 - Thank you for all your help, Father, 250 00:12:49,029 --> 00:12:50,684 - Although I'm not sure my boss would appreciate you 251 00:12:50,684 --> 00:12:52,359 referring to me as a savior. 252 00:12:52,359 --> 00:12:53,467 [Shaw laughing] 253 00:12:53,467 --> 00:12:55,285 But this is a great place. 254 00:12:55,285 --> 00:12:56,868 What you're doing here is good work. 255 00:12:56,868 --> 00:12:58,530 And these people need somewhere like this 256 00:12:58,530 --> 00:13:01,185 to look after them and take care of them. 257 00:13:01,185 --> 00:13:03,436 Hopefully we can work together 258 00:13:03,436 --> 00:13:06,054 to expand and develop things further. 259 00:13:06,054 --> 00:13:09,262 - Well, we do think of you as our savior, Father James. 260 00:13:09,262 --> 00:13:10,344 If it hadn't been for you, 261 00:13:10,344 --> 00:13:12,679 this place would've been closed two weeks ago. 262 00:13:12,679 --> 00:13:15,054 You've made such a difference to this community 263 00:13:15,054 --> 00:13:16,187 and the people that rely on us 264 00:13:16,187 --> 00:13:18,724 in such a short amount of time. 265 00:13:18,724 --> 00:13:21,352 I know that Elizabeth will be eternally grateful. 266 00:13:21,352 --> 00:13:22,185 - Oh, yeah. 267 00:13:22,185 --> 00:13:23,304 Elizabeth, have yet to meet the boss lady. 268 00:13:23,304 --> 00:13:24,407 Is she around? 269 00:13:24,407 --> 00:13:26,112 - Unfortunately not. 270 00:13:26,112 --> 00:13:29,056 But she'll catch up with you soon enough. 271 00:13:29,056 --> 00:13:30,872 - Well, I'm only doing the good Lord's work. 272 00:13:30,872 --> 00:13:33,120 Do you mind if I have a better look 'round? 273 00:13:33,120 --> 00:13:34,830 [pensive music] 274 00:13:34,830 --> 00:13:35,897 - Oh, not that way, Farther. 275 00:13:35,897 --> 00:13:37,517 Come on, I'll show you around. 276 00:13:37,517 --> 00:13:39,322 - Oh, thank you, dear. [Natalia laughing] 277 00:13:39,322 --> 00:13:42,724 So, what first attracted you to this line of work? 278 00:13:42,724 --> 00:13:44,098 - [Natalia] Where do I start? 279 00:13:44,098 --> 00:13:46,523 - Such a lovely man. 280 00:13:46,523 --> 00:13:48,313 Do you think he has any idea? 281 00:13:48,313 --> 00:13:49,396 - I hope not. 282 00:13:50,929 --> 00:13:54,271 [snacks crunching] 283 00:13:54,271 --> 00:13:56,854 [somber music] 284 00:14:03,522 --> 00:14:05,723 - Best all-day breakfast in town, I reckon. 285 00:14:05,723 --> 00:14:06,680 - Yeah, it is amazing. 286 00:14:06,680 --> 00:14:08,436 I've not had anything like this in ages. 287 00:14:08,436 --> 00:14:11,607 ♪ Apples and oranges ♪ 288 00:14:11,607 --> 00:14:12,862 - When was the last time ♪ Sit in my basket ♪ 289 00:14:12,862 --> 00:14:15,654 you had something to eat? 290 00:14:15,654 --> 00:14:18,150 ♪ Waiting for the day to be eaten en mass ♪ 291 00:14:18,150 --> 00:14:18,983 Zoe? 292 00:14:20,691 --> 00:14:21,524 Zoe? 293 00:14:21,524 --> 00:14:22,480 - What? 294 00:14:22,480 --> 00:14:23,322 - When was the last time ♪ Holding my breath ♪ 295 00:14:23,322 --> 00:14:25,398 you ate something? 296 00:14:25,398 --> 00:14:27,444 - About two days. ♪ Withered and depressed ♪ 297 00:14:27,444 --> 00:14:28,277 - Two days. ♪ It simmers ♪ 298 00:14:28,277 --> 00:14:29,778 Bloody hell, Zoe. 299 00:14:29,778 --> 00:14:31,391 - Look, I appreciate what you're doing for me. 300 00:14:31,391 --> 00:14:32,447 I really do. ♪ Bathing in sun ♪ 301 00:14:32,447 --> 00:14:33,936 But I need to look after myself. 302 00:14:33,936 --> 00:14:34,769 - Right? 303 00:14:34,769 --> 00:14:35,602 And how's that working ♪ Rain in my [indistinct] ♪ 304 00:14:35,602 --> 00:14:36,435 out for you? 305 00:14:36,435 --> 00:14:38,997 - Yeah, well, there's no need for sarcasm, Granddad. 306 00:14:38,997 --> 00:14:40,481 - Yeah. All right. 307 00:14:40,481 --> 00:14:41,679 - Look, I do appreciate it. ♪ Spiders and monsters ♪ 308 00:14:41,679 --> 00:14:42,512 I really do. 309 00:14:42,512 --> 00:14:43,345 - Yeah, well, you've been ♪ Sit in my casket ♪ 310 00:14:43,345 --> 00:14:44,357 a good informant, 311 00:14:44,357 --> 00:14:46,140 but right now, I need you off the streets. 312 00:14:46,140 --> 00:14:48,152 - Yeah, I need me off the streets too. 313 00:14:48,152 --> 00:14:51,144 But, like I said, I'll take care of things. 314 00:14:51,144 --> 00:14:53,105 - Zoe, you don't understand. 315 00:14:53,105 --> 00:14:55,067 This is not about some ♪ I will scream ♪ 316 00:14:55,067 --> 00:14:57,108 gobshites like the ones we've just taken care of. 317 00:14:57,108 --> 00:14:59,595 This is far more serious than that. 318 00:14:59,595 --> 00:15:00,976 - What are you on about? 319 00:15:00,976 --> 00:15:02,061 Look, if you're trying to scare me, 320 00:15:02,061 --> 00:15:04,854 you should know by now that that won't work. 321 00:15:04,854 --> 00:15:06,277 - I'm not trying to do anything. 322 00:15:06,277 --> 00:15:08,887 Look, I'm expecting a call about those murders. 323 00:15:08,887 --> 00:15:09,720 - Yeah. 324 00:15:09,720 --> 00:15:11,527 Three homeless girls now, I do know. 325 00:15:11,527 --> 00:15:12,731 I know all about it. 326 00:15:12,731 --> 00:15:13,944 - I'm sure you do. 327 00:15:13,944 --> 00:15:17,221 But there's a reason why I'm gonna get that call. 328 00:15:17,221 --> 00:15:18,306 And there's a reason why people 329 00:15:18,306 --> 00:15:20,182 are gonna come looking for you. 330 00:15:20,182 --> 00:15:22,268 Bad people, Zoe. 331 00:15:22,268 --> 00:15:24,097 Very bad people. 332 00:15:24,097 --> 00:15:26,597 - Why would they come looking for me? 333 00:15:26,597 --> 00:15:28,638 - Because of who you really are. 334 00:15:28,638 --> 00:15:29,638 - Listen, don't start that 335 00:15:29,638 --> 00:15:32,805 superstitious ancestry shit again. 336 00:15:32,805 --> 00:15:36,483 I am who I am, and, literally, I am nobody. 337 00:15:36,483 --> 00:15:38,564 - Yeah, well, not everyone's gonna see it. 338 00:15:38,564 --> 00:15:39,560 Are they? - Yeah, well, 339 00:15:39,560 --> 00:15:40,565 that's the way it is. 340 00:15:40,565 --> 00:15:44,148 - Look, just this once, humor me, will you? 341 00:15:45,123 --> 00:15:47,846 Three homeless killings in less than a week. 342 00:15:47,846 --> 00:15:49,598 And I'm offering you an escape. 343 00:15:49,598 --> 00:15:51,599 Even if it is only temporary. 344 00:15:51,599 --> 00:15:56,599 Besides, if you stay too long, you'll really piss me off. 345 00:15:56,764 --> 00:15:58,106 - Fine. 346 00:15:58,106 --> 00:16:00,649 But it's only for a few days. ♪ Apples and oranges ♪ 347 00:16:00,649 --> 00:16:02,599 ♪ Sit in my basket ♪ 348 00:16:02,599 --> 00:16:06,387 - Okay, well there's a spare room, hot, running water. 349 00:16:06,387 --> 00:16:08,891 There's tinned food in the cupboard. 350 00:16:08,891 --> 00:16:10,824 I mean, it's not a Paris, 351 00:16:10,824 --> 00:16:12,990 but it's better than being out there, all right? 352 00:16:12,990 --> 00:16:13,823 - That's fine. 353 00:16:13,823 --> 00:16:15,997 [phone ringing] ♪ Withered and depressed ♪ 354 00:16:15,997 --> 00:16:16,830 - Right. 355 00:16:17,823 --> 00:16:19,237 There's the call. 356 00:16:19,237 --> 00:16:20,401 Come on, I'll walk you to my place. 357 00:16:20,401 --> 00:16:21,358 - No, don't be silly. 358 00:16:21,358 --> 00:16:23,566 It's literally two minutes away. 359 00:16:23,566 --> 00:16:25,860 You go and do what you need to do and I'll call you later. 360 00:16:25,860 --> 00:16:26,693 - You sure? 361 00:16:26,693 --> 00:16:27,526 - Yeah. 362 00:16:27,526 --> 00:16:28,359 - All right. 363 00:16:28,359 --> 00:16:30,114 Well, make sure you go straight there, all right? 364 00:16:30,114 --> 00:16:31,441 - Yes, boss. 365 00:16:31,441 --> 00:16:34,108 - All right, I'll see you later. 366 00:16:35,113 --> 00:16:36,105 ♪ Wait for the ♪ 367 00:16:36,105 --> 00:16:39,188 [suspenseful music] 368 00:16:41,900 --> 00:16:43,071 - Elizabeth. 369 00:16:43,071 --> 00:16:44,805 He's just left. 370 00:16:44,805 --> 00:16:47,946 Looks like he's handed over some keys. 371 00:16:47,946 --> 00:16:50,933 - Probably trying to get her off the streets. 372 00:16:50,933 --> 00:16:53,388 Have someone keep an eye on her, 373 00:16:53,388 --> 00:16:58,272 but make sure you get to his flat before she does. 374 00:16:58,272 --> 00:16:59,105 - Will do. 375 00:16:59,105 --> 00:17:00,105 - Good girl. 376 00:17:03,372 --> 00:17:05,185 Now, where were we? 377 00:17:05,185 --> 00:17:07,190 [pensive music] 378 00:17:07,190 --> 00:17:10,107 La la la. [groans] 379 00:17:15,562 --> 00:17:19,562 Oh, you're so pretty, ah, and you taste so good. 380 00:17:28,520 --> 00:17:31,353 [birds chirping] 381 00:17:50,065 --> 00:17:53,732 - Well, well, well, I knew they'd be coming, 382 00:17:55,860 --> 00:17:57,595 but I didn't think they'd send you. 383 00:17:57,595 --> 00:17:58,428 - Yeah. 384 00:17:58,428 --> 00:17:59,934 [children clamoring] 385 00:17:59,934 --> 00:18:01,603 Well, they didn't send me. 386 00:18:01,603 --> 00:18:02,436 - Oh. 387 00:18:04,439 --> 00:18:06,606 - So, how's your daughter? 388 00:18:08,750 --> 00:18:10,373 - Well, I don't know, do I? 389 00:18:10,373 --> 00:18:13,199 Because she doesn't speak to me. 390 00:18:13,199 --> 00:18:15,235 - Yeah, well, you can't blame me for that. 391 00:18:15,235 --> 00:18:18,117 - Oh, I can blame you for some of it. 392 00:18:18,117 --> 00:18:20,200 - Look, I need your help. 393 00:18:21,141 --> 00:18:24,109 - [laughs] Yeah, right. 394 00:18:24,109 --> 00:18:27,650 - [sighs] Look, we all need your help. 395 00:18:27,650 --> 00:18:28,987 - Yeah, well, that didn't work out so well 396 00:18:28,987 --> 00:18:30,808 for me last time, did it? 397 00:18:30,808 --> 00:18:33,495 Trying to save the world. 398 00:18:33,495 --> 00:18:34,950 Being in prison's a bit of a bitch 399 00:18:34,950 --> 00:18:37,495 when you're a police officer. 400 00:18:37,495 --> 00:18:39,162 Anyway, I'm retired. 401 00:18:40,685 --> 00:18:43,689 - No, [laughs] no, no, you're not. 402 00:18:43,689 --> 00:18:45,439 Oh, maybe officially. 403 00:18:48,183 --> 00:18:50,103 I've seen you helping that homeless girl. 404 00:18:50,103 --> 00:18:51,562 - Oh, you been spying on me, have you? 405 00:18:51,562 --> 00:18:53,812 - So, what's the deal then? 406 00:18:54,704 --> 00:18:56,495 She reminds you of her, doesn't she? 407 00:18:56,495 --> 00:18:57,328 - It's none of your business. 408 00:18:57,328 --> 00:18:58,473 [pensive music] 409 00:18:58,473 --> 00:19:00,137 Anyway, what do you want? 410 00:19:00,137 --> 00:19:03,099 - I've got three dead bodies in five days, 411 00:19:03,099 --> 00:19:07,236 and each one's entirely drained of blood. 412 00:19:07,236 --> 00:19:08,440 - All homeless, right? 413 00:19:08,440 --> 00:19:09,273 - Yeah. 414 00:19:09,273 --> 00:19:12,234 You already knew that though, didn't you? 415 00:19:12,234 --> 00:19:17,067 [laughs] See, I knew you weren't retired. 416 00:19:18,362 --> 00:19:21,476 - Why'd you ask to meet me here? 417 00:19:21,476 --> 00:19:23,726 - Maybe it just feels safe. 418 00:19:26,593 --> 00:19:31,414 Though, after that massacre in St. John's the other day, 419 00:19:31,414 --> 00:19:34,439 I don't know if anyone is safe anymore. 420 00:19:34,439 --> 00:19:35,272 [pensive music] 421 00:19:35,272 --> 00:19:37,650 - Yeah. You see, I don't get it. 422 00:19:37,650 --> 00:19:40,330 You go to church every Sunday, practicing a religion 423 00:19:40,330 --> 00:19:42,641 that believes in miracles and demons. 424 00:19:42,641 --> 00:19:47,141 Yet somehow you refuse to acknowledge their existence. 425 00:19:48,741 --> 00:19:49,700 - I know. 426 00:19:49,700 --> 00:19:51,950 Maybe I just don't want to. 427 00:19:54,818 --> 00:19:58,318 So, what exactly are we dealing with here? 428 00:19:59,980 --> 00:20:02,567 - Well, I'd hazard a guess, 429 00:20:02,567 --> 00:20:05,400 pure evil, in the form of one man. 430 00:20:07,109 --> 00:20:09,036 And the last time he walked the earth, he destroyed hundreds 431 00:20:09,036 --> 00:20:12,953 of innocent lives, including some of my family. 432 00:20:15,138 --> 00:20:17,638 And now, now he's coming back. 433 00:20:21,901 --> 00:20:24,222 Or at least someone's trying to bring him back. 434 00:20:24,222 --> 00:20:27,389 But you already knew that, didn't you? 435 00:20:28,687 --> 00:20:30,854 - Yeah, the Baphomet Gang. 436 00:20:31,772 --> 00:20:35,066 Why can you be so sure that it's him. 437 00:20:35,066 --> 00:20:36,583 - Well, I'm not. 438 00:20:36,583 --> 00:20:37,821 Like I said, I'm guessing, 439 00:20:37,821 --> 00:20:41,645 but you got three dead bodies that seem 440 00:20:41,645 --> 00:20:46,391 to resemble the work of vampires, and a church massacre, 441 00:20:46,391 --> 00:20:50,523 potentially caused by some kind of satanic cult. 442 00:20:50,523 --> 00:20:51,519 Yeah. 443 00:20:51,519 --> 00:20:52,441 [suspenseful music] 444 00:20:52,441 --> 00:20:53,811 I guess I'm your man. 445 00:20:53,811 --> 00:20:58,644 - [laughs] No, this is all just so weird. 446 00:21:00,601 --> 00:21:03,518 I didn't know who I could speak to. 447 00:21:04,399 --> 00:21:06,515 Who wouldn't even entertain these ridiculous thoughts 448 00:21:06,515 --> 00:21:09,604 that are running around my head? 449 00:21:09,604 --> 00:21:12,436 - Yeah, it's not ridiculous, is it? 450 00:21:12,436 --> 00:21:15,220 I mean, evil is all around us all the time. 451 00:21:15,220 --> 00:21:19,316 Sometimes we get a brief glimpse of it, a serial killer, 452 00:21:19,316 --> 00:21:22,316 terrorist attack, a church massacre. 453 00:21:23,651 --> 00:21:25,844 Those people are controlled 454 00:21:25,844 --> 00:21:29,820 by something far greater than we understand. 455 00:21:29,820 --> 00:21:32,859 Something bigger than even they realize. 456 00:21:32,859 --> 00:21:36,942 I mean, do you think the greatest story ever told 457 00:21:39,272 --> 00:21:40,746 was really just a story? 458 00:21:40,746 --> 00:21:44,484 - [laughs] Oh gosh. 459 00:21:44,484 --> 00:21:47,554 What do you now, a man of God? [laughs] 460 00:21:47,554 --> 00:21:48,387 - No. 461 00:21:50,105 --> 00:21:52,183 God and I have never really seen eye to eye. 462 00:21:52,183 --> 00:21:57,183 But on the other hand, the devil's a complete asshole. 463 00:21:57,404 --> 00:21:59,806 But thankfully, times like this, 464 00:21:59,806 --> 00:22:01,167 I can be a much bigger one. 465 00:22:01,167 --> 00:22:02,410 - Oh, at least there's something 466 00:22:02,410 --> 00:22:04,288 we can agree on then. [laughs] 467 00:22:04,288 --> 00:22:06,770 - Yeah, all right, darling, well, I got to be going. 468 00:22:06,770 --> 00:22:08,436 All right? - Wait, wait. 469 00:22:08,436 --> 00:22:10,353 Look, what happens now? 470 00:22:12,188 --> 00:22:13,559 Are you with me on this? 471 00:22:13,559 --> 00:22:16,478 [birds chirping] 472 00:22:16,478 --> 00:22:19,524 - You knew as soon as you sent that text 473 00:22:19,524 --> 00:22:21,432 that I wouldn't have a choice. 474 00:22:21,432 --> 00:22:26,353 - [sighs] Oh, there's always a choice. 475 00:22:26,353 --> 00:22:31,070 - Well, that's a little bit below the belt, isn't it? 476 00:22:31,070 --> 00:22:31,903 - Sorry. 477 00:22:33,183 --> 00:22:34,433 - Yeah, me too. 478 00:22:37,606 --> 00:22:38,475 - Look, I didn't- 479 00:22:38,475 --> 00:22:39,732 - No, no, no. 480 00:22:39,732 --> 00:22:41,361 Some other time, all right. 481 00:22:41,361 --> 00:22:42,194 Got to be going. 482 00:22:42,194 --> 00:22:43,099 - Wait, I... 483 00:22:43,099 --> 00:22:43,932 What? 484 00:22:43,932 --> 00:22:45,189 Like I said, what? What happens now? 485 00:22:45,189 --> 00:22:47,118 Are you with me on this? 486 00:22:47,118 --> 00:22:48,285 - Yeah. Now... 487 00:22:50,680 --> 00:22:52,013 Now I do my job. 488 00:22:53,014 --> 00:22:55,349 - Just like old times. 489 00:22:55,349 --> 00:22:58,932 - [laughs] No, not really. 490 00:23:04,480 --> 00:23:05,480 - Thank you. 491 00:23:07,353 --> 00:23:12,020 - Yeah, well, thank me when it's all over and done with. 492 00:23:17,320 --> 00:23:19,903 [Jess sighing] 493 00:23:23,768 --> 00:23:26,435 [Jess groaning] 494 00:23:29,228 --> 00:23:31,231 [hand thwacking] 495 00:23:31,231 --> 00:23:34,231 [suspenseful music] 496 00:23:36,815 --> 00:23:39,482 [door creaking] 497 00:23:42,238 --> 00:23:44,905 [door clacking] 498 00:23:46,799 --> 00:23:49,632 [switch clicking] 499 00:23:52,768 --> 00:23:55,015 - Sorry, I didn't realize anyone was in here. 500 00:23:55,015 --> 00:23:57,098 - Oh, that's okay, child. 501 00:23:58,472 --> 00:23:59,639 Zoe, isn't it? 502 00:24:00,972 --> 00:24:01,805 - Yeah. 503 00:24:03,099 --> 00:24:06,432 - Zoe Va, Va, Va, Va, Va... - Van Helsing 504 00:24:07,286 --> 00:24:08,846 - Van Helsing. 505 00:24:08,846 --> 00:24:10,276 [suspenseful music] 506 00:24:10,276 --> 00:24:15,276 We've been waiting a long time for you, sweetheart. [laughs] 507 00:24:16,910 --> 00:24:20,645 There's no point struggling, Ms. Van Helsing. 508 00:24:20,645 --> 00:24:24,562 You belong to us now. [laughs] 509 00:24:25,938 --> 00:24:27,347 [engine rumbling] 510 00:24:27,347 --> 00:24:28,180 [upbeat music] 511 00:24:28,180 --> 00:24:33,097 ♪ Lift me up [indistinct] ♪ 512 00:24:35,977 --> 00:24:39,060 [suspenseful music] 513 00:24:43,826 --> 00:24:45,403 [phone ringing] 514 00:24:45,403 --> 00:24:47,640 - [Speaker] I'm sorry I can't answer the phone right now, 515 00:24:47,640 --> 00:24:49,055 but if you leave your name and number, 516 00:24:49,055 --> 00:24:51,820 I'll get back to you as soon as possible. 517 00:24:51,820 --> 00:24:54,823 Unless it's you, Dad, in which case you can just piss off. 518 00:24:54,823 --> 00:24:59,229 [answering machine beeping] 519 00:24:59,229 --> 00:25:01,554 [door clacking] 520 00:25:01,554 --> 00:25:04,509 [door thudding] 521 00:25:04,509 --> 00:25:07,176 [feet thudding] 522 00:25:10,222 --> 00:25:11,476 - Got a tenant, governor? 523 00:25:11,476 --> 00:25:12,479 - Bloody hell, Billy. 524 00:25:12,479 --> 00:25:13,312 [suspenseful music] 525 00:25:13,312 --> 00:25:14,645 You gave me the fright of my life. 526 00:25:14,645 --> 00:25:16,392 Anyway, I gave you some money the other day. 527 00:25:16,392 --> 00:25:17,225 Come on, mate. 528 00:25:17,225 --> 00:25:20,061 - Suppose I go down to the shelter then and get some food. 529 00:25:20,061 --> 00:25:22,393 - Yeah. Yeah, I think you should. 530 00:25:22,393 --> 00:25:23,226 - [Billy] So what's all of those people 531 00:25:23,226 --> 00:25:25,545 doing in your room anyway? 532 00:25:25,545 --> 00:25:26,378 - What? 533 00:25:26,378 --> 00:25:27,722 - Yeah. Two or three of 'em. 534 00:25:27,722 --> 00:25:29,098 Having a party or something? 535 00:25:29,098 --> 00:25:29,931 - No. 536 00:25:31,016 --> 00:25:33,648 No, I'm definitely not, Billy. 537 00:25:33,648 --> 00:25:36,848 Go and get yourself some food, yeah? 538 00:25:36,848 --> 00:25:41,848 [door clacking] [door squeaking] 539 00:25:47,112 --> 00:25:49,695 [gun clicking] 540 00:25:52,516 --> 00:25:55,183 [door clacking] 541 00:25:58,115 --> 00:26:00,782 [door clacking] 542 00:26:10,886 --> 00:26:11,719 Zoe? 543 00:26:16,433 --> 00:26:19,100 [phone ringing] 544 00:26:22,142 --> 00:26:23,687 Gabriel. 545 00:26:23,687 --> 00:26:25,689 - Hello darling. 546 00:26:25,689 --> 00:26:26,689 Remember me? 547 00:26:27,946 --> 00:26:30,399 - I've gotta be honest with you, darling. 548 00:26:30,399 --> 00:26:32,557 It's not the first time a woman said that to me 549 00:26:32,557 --> 00:26:35,305 and I've had no recollection whatsoever. 550 00:26:35,305 --> 00:26:37,055 Still, I'm not proud. 551 00:26:38,690 --> 00:26:43,690 - [sighs] You left me for dead, and now it's payback time. 552 00:26:45,972 --> 00:26:50,972 - Oh, well, that changes a few things then, doesn't it? 553 00:26:51,063 --> 00:26:52,935 Hello, Elizabeth. 554 00:26:52,935 --> 00:26:54,111 How you doing? 555 00:26:54,111 --> 00:26:56,145 - Oh, I'm doing well. 556 00:26:56,145 --> 00:26:57,562 No thanks to you. 557 00:26:59,609 --> 00:27:03,942 But I'd have to admit, I've missed our little games. 558 00:27:07,819 --> 00:27:12,400 I think it's time we should start to play again, don't you? 559 00:27:12,400 --> 00:27:15,400 I believe I have something you want, 560 00:27:16,790 --> 00:27:19,709 and you have something I need. 561 00:27:19,709 --> 00:27:22,180 - You want a fucking good hiding is what you need. 562 00:27:22,180 --> 00:27:25,761 And I'm not up for playing games anymore. 563 00:27:25,761 --> 00:27:28,594 Now, where the bloody hell is Zoe? 564 00:27:29,435 --> 00:27:30,933 I swear to God, if you hurt her, I'll... 565 00:27:30,933 --> 00:27:34,095 - Oh, I'm not going to hurt her, darling. 566 00:27:34,095 --> 00:27:38,147 I'm going to use her to fulfill our destiny. 567 00:27:38,147 --> 00:27:38,980 [suspenseful music] 568 00:27:38,980 --> 00:27:41,313 All I need you to do exactly 569 00:27:42,848 --> 00:27:46,931 what I say and I promise you Zoe is safe for now. 570 00:27:48,304 --> 00:27:52,804 But more blood will be shed in the name of the master. 571 00:27:54,904 --> 00:27:56,154 And very soon, 572 00:27:57,147 --> 00:28:02,147 [sighs] everyone will feel the scars of Dracula. 573 00:28:05,188 --> 00:28:07,731 - Oh, Elizabeth, you don't know what you're dealing with. 574 00:28:07,731 --> 00:28:10,731 - Oh, you're concerned about me now. 575 00:28:13,230 --> 00:28:15,730 Don't worry about me, darling. 576 00:28:18,519 --> 00:28:21,686 You'll be hearing from me soon enough. 577 00:28:22,949 --> 00:28:23,782 Goodnight. 578 00:28:24,856 --> 00:28:27,444 [lips smacking] 579 00:28:27,444 --> 00:28:28,277 [phone clacking] 580 00:28:28,277 --> 00:28:30,060 - Elizabeth. 581 00:28:30,060 --> 00:28:30,893 Elizabeth. 582 00:28:32,514 --> 00:28:33,347 Bitch. 583 00:28:36,263 --> 00:28:39,263 [crickets chirping] 584 00:28:43,059 --> 00:28:45,726 [pensive music] 585 00:28:56,012 --> 00:28:58,679 [feet thudding] 586 00:29:23,078 --> 00:29:25,828 [blood babbling] 587 00:29:29,428 --> 00:29:32,178 [blood babbling] 588 00:29:44,939 --> 00:29:48,106 - Good evening, ladies and gentlemen. 589 00:29:49,515 --> 00:29:52,182 Tonight is a very special night. 590 00:29:54,646 --> 00:29:58,396 We take one step closer to our ultimate goal, 591 00:30:00,196 --> 00:30:04,095 the resurrection of our lord and savior, 592 00:30:04,095 --> 00:30:06,762 the Prince of Darkness, Dracula. 593 00:30:11,918 --> 00:30:16,348 I'd like to thank you all for the work you've been doing, 594 00:30:16,348 --> 00:30:19,481 the sacrifices you have made, 595 00:30:19,481 --> 00:30:23,814 and the blood you have drained in historical places. 596 00:30:25,404 --> 00:30:27,821 Now our master wants support. 597 00:30:29,520 --> 00:30:33,103 - Our master will be very pleased with you. 598 00:30:34,228 --> 00:30:35,895 He will return soon. 599 00:30:37,060 --> 00:30:39,937 But first you must shed more blood 600 00:30:39,937 --> 00:30:44,104 and continue to prove that you're worthy disciples 601 00:30:45,058 --> 00:30:46,725 of the name vampire. 602 00:30:49,531 --> 00:30:52,698 - And now, this is your turn, darling. 603 00:30:55,317 --> 00:30:56,234 - What? Me? 604 00:30:57,183 --> 00:30:58,100 - Yes. You. 605 00:31:00,088 --> 00:31:04,655 You are sure that you are dedicated to the cause, my dear. 606 00:31:04,655 --> 00:31:06,486 - I think she's weak. 607 00:31:06,486 --> 00:31:07,319 - Silence! 608 00:31:08,898 --> 00:31:10,481 This is her choice. 609 00:31:12,859 --> 00:31:15,192 - My child. What do you say? 610 00:31:16,311 --> 00:31:17,953 - I say yes, of course. 611 00:31:17,953 --> 00:31:18,786 I only hesitated 612 00:31:18,786 --> 00:31:20,294 'cause this was such an unexpected honor. 613 00:31:20,294 --> 00:31:21,127 - Oh. 614 00:31:22,026 --> 00:31:25,438 - [Priestess] As our newest disciple, 615 00:31:25,438 --> 00:31:28,938 you must first taste the blood of Dracula. 616 00:31:30,645 --> 00:31:33,145 - Oh. [pants] 617 00:31:38,482 --> 00:31:40,273 [ominous music] 618 00:31:40,273 --> 00:31:44,690 [Elizabeth whimpering and groaning] 619 00:31:53,780 --> 00:31:56,221 [laughs] Yes. Yes. 620 00:31:56,221 --> 00:31:57,054 Oh, yes. 621 00:31:59,476 --> 00:32:02,143 Oh, step back in line, my child. 622 00:32:05,175 --> 00:32:09,221 You have shown your dedication to the master 623 00:32:09,221 --> 00:32:13,971 and now, possibly, our final sacrifice before he returns. 624 00:32:20,640 --> 00:32:23,307 In the name of our Lord Dracula. 625 00:32:24,738 --> 00:32:25,738 Let us dine. 626 00:32:28,180 --> 00:32:30,930 Ladies. [laughs] 627 00:32:33,724 --> 00:32:34,557 [ominous music] 628 00:32:34,557 --> 00:32:39,557 [flesh squelching] [victim screaming] 629 00:32:39,893 --> 00:32:41,285 [flesh squelching] [victim screaming] 630 00:32:41,285 --> 00:32:42,445 [flesh squelching] 631 00:32:42,445 --> 00:32:45,528 [Elizabeth laughing] 632 00:32:49,117 --> 00:32:52,450 Oh, disciples. [laughs] 633 00:32:54,598 --> 00:32:55,431 Feed. 634 00:32:56,357 --> 00:32:57,599 Feed. 635 00:32:57,599 --> 00:33:00,073 [person hissing] 636 00:33:00,073 --> 00:33:02,990 [blood squelching] 637 00:33:11,316 --> 00:33:14,541 [feet pattering] 638 00:33:14,541 --> 00:33:15,521 [Milla coughing] 639 00:33:15,521 --> 00:33:19,686 [crickets chirping] [Milla spitting] 640 00:33:19,686 --> 00:33:22,353 [siren howling] 641 00:33:29,852 --> 00:33:31,820 [fist knocking] 642 00:33:31,820 --> 00:33:32,653 - Come in. 643 00:33:32,653 --> 00:33:34,103 - Sorry to bother you, ma'am. 644 00:33:34,103 --> 00:33:35,929 - Shouldn't you've gone home by now? 645 00:33:35,929 --> 00:33:37,605 - No offense, ma'am, 646 00:33:37,605 --> 00:33:41,637 but I could definitely say the same about you. 647 00:33:41,637 --> 00:33:43,513 - Is that a retirement joke? 648 00:33:43,513 --> 00:33:46,778 Because if it is, I'm telling you now, it's not happening. 649 00:33:46,778 --> 00:33:48,197 They're gonna have to carry me out of here 650 00:33:48,197 --> 00:33:50,552 in my own bloody coffin. 651 00:33:50,552 --> 00:33:53,867 Besides, I've been lying about my age for years. 652 00:33:53,867 --> 00:33:55,868 Just don't tell them, all right? 653 00:33:55,868 --> 00:33:57,069 - Deal. 654 00:33:57,069 --> 00:33:58,607 - Anyway, sit down. [siren howling] 655 00:33:58,607 --> 00:33:59,847 What have you got for me? 656 00:33:59,847 --> 00:34:00,971 - I... 657 00:34:00,971 --> 00:34:05,971 [clears throat] I won't lie to you, I... [laughs] 658 00:34:06,894 --> 00:34:10,811 I've been a bit overwhelmed, and, yeah, so I... 659 00:34:14,532 --> 00:34:15,365 I called... 660 00:34:15,365 --> 00:34:16,198 I... 661 00:34:16,198 --> 00:34:17,031 - Oh, bloody hell. 662 00:34:17,031 --> 00:34:17,864 [suspenseful music] 663 00:34:17,864 --> 00:34:21,567 You've asked him to help you, haven't you? 664 00:34:21,567 --> 00:34:24,987 I knew you'd give in in the end. 665 00:34:24,987 --> 00:34:27,140 My boy will be the death of you, girl. 666 00:34:27,140 --> 00:34:28,477 - Huh? 667 00:34:28,477 --> 00:34:29,604 So he's still your boy, then? 668 00:34:29,604 --> 00:34:33,890 - Well, he'll always be my son, and I'll always love him. 669 00:34:33,890 --> 00:34:35,600 But, it doesn't mean to say I have 670 00:34:35,600 --> 00:34:37,809 to like the arrogant little shit. 671 00:34:37,809 --> 00:34:39,312 [Jess laughing] 672 00:34:39,312 --> 00:34:40,419 - Ma'am. 673 00:34:40,419 --> 00:34:43,223 - Oh, Jessica, what have you done? 674 00:34:43,223 --> 00:34:46,359 I haven't forgiven him for what he did to you before. 675 00:34:46,359 --> 00:34:50,238 - It's not really your place to forgiven him. 676 00:34:50,238 --> 00:34:54,429 Besides, I'm not entirely innocent. [laughs] 677 00:34:54,429 --> 00:34:57,480 - Well, none of us are, darling. 678 00:34:57,480 --> 00:34:58,313 [suspenseful music] 679 00:34:58,313 --> 00:35:00,740 Look, I know what we're about to face 680 00:35:00,740 --> 00:35:04,054 is a little bit out of the ordinary. 681 00:35:04,054 --> 00:35:07,948 But, that boy, he's obsessed with the occult 682 00:35:07,948 --> 00:35:09,487 and the supernatural. 683 00:35:09,487 --> 00:35:11,265 Ever since he found out how my sister died 684 00:35:11,265 --> 00:35:12,850 years before he was born. 685 00:35:12,850 --> 00:35:16,062 He's busy trying to save the world from ghosts and goblins 686 00:35:16,062 --> 00:35:17,682 and bloody demons, 687 00:35:17,682 --> 00:35:19,600 where most of the demons are in his own head. 688 00:35:19,600 --> 00:35:21,104 - Oh, I know. [laughs] 689 00:35:21,104 --> 00:35:22,357 Oh, I get it. 690 00:35:22,357 --> 00:35:24,190 I really, I really do. 691 00:35:25,306 --> 00:35:29,606 But I really think that Gabriel's possibly the only one 692 00:35:29,606 --> 00:35:32,159 who really knows what we're up against. 693 00:35:32,159 --> 00:35:35,356 - What do you think we're up against, really? 694 00:35:35,356 --> 00:35:37,229 You know, because I'm having a bloody time of it trying 695 00:35:37,229 --> 00:35:39,726 to stop the press from talking about vampires 696 00:35:39,726 --> 00:35:41,226 and satanic rites. 697 00:35:42,853 --> 00:35:47,020 Look, Jess, next time, just come to me first, hmm? 698 00:35:48,154 --> 00:35:51,448 And then we can think about things 699 00:35:51,448 --> 00:35:54,803 before we get someone like Gabriel involved. 700 00:35:54,803 --> 00:35:58,190 He's not even in the force anymore, darling. 701 00:35:58,190 --> 00:36:00,963 And for a bloody good reason. 702 00:36:00,963 --> 00:36:02,599 - I know. 703 00:36:02,599 --> 00:36:04,106 I'm sorry, ma'am. 704 00:36:04,106 --> 00:36:05,104 - Oh, for God's sake. 705 00:36:05,104 --> 00:36:06,187 Enough of the ma'am. 706 00:36:06,187 --> 00:36:07,354 Fancy a drink? 707 00:36:08,558 --> 00:36:09,473 - Yeah. 708 00:36:09,473 --> 00:36:11,201 Yeah. Okay, 709 00:36:11,201 --> 00:36:12,434 I'll go and get... 710 00:36:12,434 --> 00:36:13,439 - Oh, bugger that. 711 00:36:13,439 --> 00:36:14,564 [draw rattling] 712 00:36:14,564 --> 00:36:15,516 I've got it here. 713 00:36:15,516 --> 00:36:16,516 - [Jess] Oh. 714 00:36:18,515 --> 00:36:19,623 - Brandy? 715 00:36:19,623 --> 00:36:21,032 - Yeah. 716 00:36:21,032 --> 00:36:21,865 - Okay. 717 00:36:21,865 --> 00:36:22,698 - [Jess] Okay, then. 718 00:36:22,698 --> 00:36:23,561 - Let's have a drink. 719 00:36:23,561 --> 00:36:25,068 [brandy babbling] 720 00:36:25,068 --> 00:36:28,730 And then you get yourself off home. 721 00:36:28,730 --> 00:36:30,684 You listening? 722 00:36:30,684 --> 00:36:32,349 - Yes, ma'am. 723 00:36:32,349 --> 00:36:33,182 Cheers. 724 00:36:33,182 --> 00:36:34,015 [glasses clinking] 725 00:36:34,015 --> 00:36:37,015 [suspenseful music] 726 00:36:40,305 --> 00:36:43,138 [engine rumbling] 727 00:36:45,604 --> 00:36:47,057 [cutlery clacking] 728 00:36:47,057 --> 00:36:47,890 - Come on. 729 00:36:48,951 --> 00:36:51,029 [door clacking] 730 00:36:51,029 --> 00:36:52,182 [siren howling] 731 00:36:52,182 --> 00:36:53,938 [door thudding] 732 00:36:53,938 --> 00:36:54,771 [bell ringing] 733 00:36:54,771 --> 00:36:56,211 - [Jess] Morning. 734 00:36:56,211 --> 00:36:57,044 - Morning. 735 00:36:57,904 --> 00:36:59,571 - Thanks for coming. 736 00:37:00,444 --> 00:37:02,607 Fashionably late as usual. 737 00:37:02,607 --> 00:37:03,440 - Yeah. 738 00:37:03,440 --> 00:37:04,816 Well, at least I get the job done. 739 00:37:04,816 --> 00:37:06,347 - Mm? - Mm. 740 00:37:06,347 --> 00:37:07,639 - Coffee? 741 00:37:07,639 --> 00:37:09,408 - Oh, yes, please. 742 00:37:09,408 --> 00:37:12,081 - Can I get two more coffees over here please, darling? 743 00:37:12,081 --> 00:37:13,525 - [Tina] Order right up, Gabe. 744 00:37:13,525 --> 00:37:15,358 - So, what's going on? 745 00:37:16,921 --> 00:37:19,921 Have you got something for me, Gabe? 746 00:37:22,819 --> 00:37:26,069 - I got call last night from Elizabeth. 747 00:37:26,923 --> 00:37:28,517 - What, the Elizabeth? 748 00:37:28,517 --> 00:37:29,350 [suspenseful music] 749 00:37:29,350 --> 00:37:30,486 - Yeah, the very same, 750 00:37:30,486 --> 00:37:32,282 - But I thought that she was supposed to be... 751 00:37:32,282 --> 00:37:33,115 - [Tina] Coffee. 752 00:37:33,115 --> 00:37:34,114 - Oh, that was quick. 753 00:37:34,114 --> 00:37:35,150 - Well [indistinct] please. 754 00:37:35,150 --> 00:37:36,183 - Ah, me too. 755 00:37:36,183 --> 00:37:37,016 - Thanks, Tina. 756 00:37:37,016 --> 00:37:38,151 - All right. 757 00:37:38,151 --> 00:37:40,479 - Just give me a shout if you need anything else. 758 00:37:40,479 --> 00:37:42,180 ♪ So lonely ♪ 759 00:37:42,180 --> 00:37:43,651 - [Jessica] What does she want? 760 00:37:43,651 --> 00:37:45,530 - She's got Zoe. 761 00:37:45,530 --> 00:37:46,617 - What? 762 00:37:46,617 --> 00:37:47,450 The homeless girl? 763 00:37:47,450 --> 00:37:49,116 - Yeah. ♪ Inside her ♪ 764 00:37:49,116 --> 00:37:50,679 - Well, what does she want with her? 765 00:37:50,679 --> 00:37:54,641 - There's something very special about Zoe. 766 00:37:54,641 --> 00:37:57,347 Obviously to do with her ancestry. 767 00:37:57,347 --> 00:37:59,137 - I'm not following. 768 00:37:59,137 --> 00:38:01,390 - She's called Van Helsing. 769 00:38:01,390 --> 00:38:02,563 - What? 770 00:38:02,563 --> 00:38:04,063 Really? ♪ Daylight ♪ 771 00:38:04,063 --> 00:38:06,094 - Yeah. ♪ Into shape ♪ 772 00:38:06,094 --> 00:38:09,834 Well, one thing's for sure. ♪ Must've been [indistinct] ♪ 773 00:38:09,834 --> 00:38:12,321 At least we know who organized the attack on the church 774 00:38:12,321 --> 00:38:14,306 and is responsible for the recent murders. 775 00:38:14,306 --> 00:38:15,232 - Whoa. Whoa. 776 00:38:15,232 --> 00:38:16,661 Elizabeth told you that. 777 00:38:16,661 --> 00:38:18,563 How do you know that specifically? 778 00:38:18,563 --> 00:38:20,903 - She's the one trying to bring him back. 779 00:38:20,903 --> 00:38:22,724 All of those killings would've been done in his name 780 00:38:22,724 --> 00:38:25,913 like some kind of ritual sacrifice or some shit. 781 00:38:25,913 --> 00:38:28,784 - Do you have any idea where she is? 782 00:38:28,784 --> 00:38:30,119 - No. 783 00:38:30,119 --> 00:38:31,653 ♪ You ♪ 784 00:38:31,653 --> 00:38:34,053 I was told to sit to and wait for further instructions. 785 00:38:34,053 --> 00:38:34,973 [phone ringing] 786 00:38:34,973 --> 00:38:38,640 - Well, I guess that's further instructions. 787 00:38:39,482 --> 00:38:42,097 - Yeah, maybe. ♪ Just like heaven ♪ 788 00:38:42,097 --> 00:38:45,348 ♪ Something only you ♪ 789 00:38:45,348 --> 00:38:46,432 Gabriel. 790 00:38:46,432 --> 00:38:47,849 - Hello, darling. 791 00:38:49,308 --> 00:38:52,480 How are you feeling this fine morning? 792 00:38:52,480 --> 00:38:54,022 - Cut the bullshit, Elizabeth. 793 00:38:54,022 --> 00:38:55,316 What's going on. 794 00:38:55,316 --> 00:38:56,653 - Now, now. 795 00:38:56,653 --> 00:38:58,823 Don't be like that, darling. 796 00:38:58,823 --> 00:39:00,990 I'm sure you've missed me. 797 00:39:02,481 --> 00:39:06,115 But I'd like us to have a little meeting. 798 00:39:06,115 --> 00:39:09,532 You know, put all the cards on the table, 799 00:39:10,393 --> 00:39:12,310 and before you ask, oh, 800 00:39:14,895 --> 00:39:19,228 Ms. Van Helsing is absolutely fine, as you will see. 801 00:39:20,945 --> 00:39:22,646 - What do you want, Elizabeth? 802 00:39:22,646 --> 00:39:25,156 - I thought that was obvious. 803 00:39:25,156 --> 00:39:29,205 But I'll be sure to clear things up when I see you. 804 00:39:29,205 --> 00:39:30,394 - All right, then. 805 00:39:30,394 --> 00:39:32,800 Name your time and place. 806 00:39:32,800 --> 00:39:37,069 - 1:00 PM this afternoon in the old marketplace 807 00:39:37,069 --> 00:39:40,319 at the back of Denim Industrial Estate. 808 00:39:41,556 --> 00:39:43,312 You know the one? 809 00:39:43,312 --> 00:39:46,241 - [laughs] Yeah, I know it. 810 00:39:46,241 --> 00:39:47,867 I've kicked the shit out of scumbags 811 00:39:47,867 --> 00:39:49,913 plenty of times back there. 812 00:39:49,913 --> 00:39:52,330 - I'm sure you have, darling. 813 00:39:53,315 --> 00:39:56,232 - Anyway, I'll see you there later. 814 00:39:57,225 --> 00:39:59,559 Oh, and come alone. 815 00:39:59,559 --> 00:40:01,106 I wouldn't want poor Jessica 816 00:40:01,106 --> 00:40:05,490 to get involved when she really doesn't need to. 817 00:40:05,490 --> 00:40:08,028 I hope she's enjoying the coffee. 818 00:40:08,028 --> 00:40:10,854 Don't be surprised, darling. 819 00:40:10,854 --> 00:40:15,854 You know I have eyes and ears everywhere. [cackles] 820 00:40:18,973 --> 00:40:20,974 Goodbye, darling. 821 00:40:20,974 --> 00:40:21,807 Mwah. 822 00:40:22,653 --> 00:40:24,647 - So, what did she say? 823 00:40:24,647 --> 00:40:27,314 [pensive music] 824 00:40:29,307 --> 00:40:30,392 - Are you wearing a wire? 825 00:40:30,392 --> 00:40:31,225 - What? 826 00:40:31,225 --> 00:40:32,179 No. 827 00:40:32,179 --> 00:40:33,429 Why would I be? 828 00:40:34,688 --> 00:40:38,000 - [clears throat] Show me. ♪ You see ♪ 829 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 - Excuse me. 830 00:40:40,357 --> 00:40:41,190 - [Gabriel] Show me. 831 00:40:41,190 --> 00:40:42,813 - No, I'm not about to unbutton shirt 832 00:40:42,813 --> 00:40:44,481 in the middle of a cafe. 833 00:40:44,481 --> 00:40:46,068 No, not for you and not for anybody. 834 00:40:46,068 --> 00:40:48,565 Don't be so ridiculous, what does she want? 835 00:40:48,565 --> 00:40:50,394 - It doesn't matter what she wants, all right? 836 00:40:50,394 --> 00:40:51,304 It's between me and her. 837 00:40:51,304 --> 00:40:52,981 - No, no, no. 838 00:40:52,981 --> 00:40:55,728 You are not gonna go and do this by yourself. 839 00:40:55,728 --> 00:40:56,952 Not again. 840 00:40:56,952 --> 00:40:57,785 No. 841 00:40:57,785 --> 00:41:00,866 Bloody hell will break loose again. 842 00:41:00,866 --> 00:41:02,268 - I don't have a choice. 843 00:41:02,268 --> 00:41:03,241 Look, I've gotta get out of here. 844 00:41:03,241 --> 00:41:05,741 - But wait, I spoke to your mother. 845 00:41:05,741 --> 00:41:07,193 You know, you really should patch things up with her. 846 00:41:07,193 --> 00:41:08,936 ♪ Oh a little touch from me ♪ 847 00:41:08,936 --> 00:41:11,030 - I don't have a problem with my mother. 848 00:41:11,030 --> 00:41:13,155 She has a problem with me. 849 00:41:13,155 --> 00:41:14,566 Now I've gotta go. 850 00:41:14,566 --> 00:41:15,399 - No. 851 00:41:16,448 --> 00:41:18,220 ♪ It seems [indistinct] ♪ 852 00:41:18,220 --> 00:41:21,720 Look, you need to tell me what's going on. 853 00:41:23,518 --> 00:41:25,935 - Let go of my, Jess, please. 854 00:41:30,164 --> 00:41:33,537 ♪ [indistinct] ♪ 855 00:41:33,537 --> 00:41:34,960 - Look, I'll call you later, all right? 856 00:41:34,960 --> 00:41:36,071 - You better. 857 00:41:36,071 --> 00:41:38,242 - I will. I promise. 858 00:41:38,242 --> 00:41:41,401 - What am I supposed to do in the meantime? 859 00:41:41,401 --> 00:41:46,401 - Just sit tight and, oh, [laughs] yeah, look after my mom. 860 00:41:46,602 --> 00:41:51,277 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 861 00:41:51,277 --> 00:41:52,110 ♪ Put your back ♪ 862 00:41:52,110 --> 00:41:53,773 [insects chirping] 863 00:41:53,773 --> 00:41:56,440 [ominous music] 864 00:41:57,679 --> 00:42:00,512 - Oh, now, now, dear, don't panic. 865 00:42:03,355 --> 00:42:08,040 We're going on a little trip this afternoon. [laughs] 866 00:42:08,040 --> 00:42:10,373 I might even bring a picnic. 867 00:42:11,411 --> 00:42:12,244 [pensive music] 868 00:42:12,244 --> 00:42:13,827 What do you think? 869 00:42:15,977 --> 00:42:18,262 - Can we have cake? 870 00:42:18,262 --> 00:42:19,095 [Elizabeth laughing] 871 00:42:19,095 --> 00:42:22,647 I mean, I am partial to a Victoria sponge. 872 00:42:22,647 --> 00:42:25,984 - [laughs] I suppose so. 873 00:42:25,984 --> 00:42:27,156 I haven't really considered- 874 00:42:27,156 --> 00:42:30,453 - Listen, I don't give a shit about your picnic. 875 00:42:30,453 --> 00:42:32,987 I don't think anything about your picnic. 876 00:42:32,987 --> 00:42:35,929 What I do think is you're a psychotic bitch 877 00:42:35,929 --> 00:42:37,846 who needs to let me go? 878 00:42:40,312 --> 00:42:43,099 [Zoe screaming] 879 00:42:43,099 --> 00:42:43,932 - Natalia. 880 00:42:44,779 --> 00:42:47,453 [suspenseful music] 881 00:42:47,453 --> 00:42:49,441 [fist thudding] [Zoe groaning] 882 00:42:49,441 --> 00:42:50,274 - Ah. 883 00:42:51,193 --> 00:42:52,154 [door creaking] 884 00:42:52,154 --> 00:42:56,772 - [laughs] Misbehaving, is she? 885 00:42:56,772 --> 00:42:58,154 A little too headstrong? 886 00:42:58,154 --> 00:43:01,031 Just like her great grandfather. 887 00:43:01,031 --> 00:43:04,019 - But we need her for the time being 888 00:43:04,019 --> 00:43:08,141 until the master chooses what to do with her. 889 00:43:08,141 --> 00:43:08,974 - Yes. 890 00:43:08,974 --> 00:43:13,522 Speaking of the master, Maria and I were just wondering, 891 00:43:13,522 --> 00:43:16,827 when are we actually gonna hold the resurrection ceremony? 892 00:43:16,827 --> 00:43:19,160 - All in good time, darling. 893 00:43:20,102 --> 00:43:23,905 We have his blood, we have his clothing. 894 00:43:23,905 --> 00:43:25,190 [birds chirping] 895 00:43:25,190 --> 00:43:28,609 And we know his final resting place. 896 00:43:28,609 --> 00:43:31,776 We need the ring so the high priestess 897 00:43:32,722 --> 00:43:35,476 can perform the ceremony. 898 00:43:35,476 --> 00:43:38,393 And I'm pretty sure Gabriel has it. 899 00:43:39,555 --> 00:43:42,116 - Can we not just work with what we've got? 900 00:43:42,116 --> 00:43:45,533 - Well, it didn't work last time, did it? 901 00:43:47,247 --> 00:43:49,470 Natalia, let's go. 902 00:43:49,470 --> 00:43:51,762 [feet clacking] 903 00:43:51,762 --> 00:43:54,950 Besides, if we don't have the ring, 904 00:43:54,950 --> 00:43:57,617 then we don't have full control. 905 00:43:59,121 --> 00:44:02,204 And I need to be in control, darling. 906 00:44:05,564 --> 00:44:08,231 [feet clacking] 907 00:44:09,748 --> 00:44:12,998 - Well, we'll see about that, won't we? 908 00:44:14,059 --> 00:44:16,726 [both laughing] 909 00:44:18,698 --> 00:44:21,365 [pensive music] 910 00:44:35,739 --> 00:44:36,739 - Elizabeth. 911 00:44:39,189 --> 00:44:40,022 Elizabeth. 912 00:44:42,139 --> 00:44:46,696 - [Elizabeth] Drop the baseball back, Gabriel. 913 00:44:46,696 --> 00:44:48,279 - What if I say no? 914 00:44:50,766 --> 00:44:54,234 - [Elizabeth] Well, I will simply cut 915 00:44:54,234 --> 00:44:57,067 Ms. Van Helsing's throat, darling. 916 00:44:59,698 --> 00:45:03,368 And we will take things from there. 917 00:45:03,368 --> 00:45:05,565 [bat clacking] 918 00:45:05,565 --> 00:45:08,148 All right, there you go. 919 00:45:08,148 --> 00:45:11,005 - [Elizabeth] And the gun, darling. 920 00:45:11,005 --> 00:45:12,255 I'm not stupid. 921 00:45:14,404 --> 00:45:17,154 [Gabriel groans] 922 00:45:21,325 --> 00:45:23,908 [gun clacking] 923 00:45:25,072 --> 00:45:25,905 - Right. 924 00:45:25,905 --> 00:45:28,388 There's my gun. There's my phone. 925 00:45:28,388 --> 00:45:29,451 I'm unarmed. 926 00:45:29,451 --> 00:45:31,542 Now let me see Zoe. 927 00:45:31,542 --> 00:45:33,672 [door creaking] 928 00:45:33,672 --> 00:45:38,159 - Oh, thank you, Gabriel. [cackles] 929 00:45:38,159 --> 00:45:39,572 - Now, drop the knife. 930 00:45:39,572 --> 00:45:43,989 - [chuckles] All in good time, dear. 931 00:45:44,943 --> 00:45:47,276 I want to play a game first. 932 00:45:50,767 --> 00:45:52,850 It's called fallen angel. 933 00:45:55,811 --> 00:45:59,478 I said I was tired of your games, Elizabeth. 934 00:46:00,444 --> 00:46:03,982 And while I don't have many morals left, 935 00:46:03,982 --> 00:46:06,023 I'm not going to hit a bloody woman. 936 00:46:06,023 --> 00:46:08,724 [fist thudding] [Elizabeth cackling] 937 00:46:08,724 --> 00:46:09,558 You bitch. 938 00:46:09,558 --> 00:46:12,195 [foot thudding] 939 00:46:12,195 --> 00:46:13,277 - Boys. 940 00:46:13,277 --> 00:46:15,982 [energetic rock music] 941 00:46:15,982 --> 00:46:18,402 [foot thudding] 942 00:46:18,402 --> 00:46:19,411 [Gabriel groaning] 943 00:46:19,411 --> 00:46:20,360 [foot thudding] 944 00:46:20,360 --> 00:46:21,699 [Gabriel groaning] 945 00:46:21,699 --> 00:46:24,366 [foot clacking] 946 00:46:25,283 --> 00:46:27,950 [fist thudding] 947 00:46:29,096 --> 00:46:33,890 [Gabriel groaning] [barricade clacking] 948 00:46:33,890 --> 00:46:36,973 [Elizabeth cackling] 949 00:46:40,892 --> 00:46:44,764 [foot thudding] [Natalia groaning] 950 00:46:44,764 --> 00:46:47,431 [feet thudding] 951 00:46:57,022 --> 00:46:59,312 [Gabriel groaning] [table snapping] 952 00:46:59,312 --> 00:47:01,646 [Elizabeth laughing] 953 00:47:01,646 --> 00:47:03,229 - Come on, darling. 954 00:47:04,261 --> 00:47:06,387 It was only a little bit of fun. 955 00:47:06,387 --> 00:47:08,827 [Gabriel groaning] 956 00:47:08,827 --> 00:47:09,994 He'll survive. 957 00:47:10,905 --> 00:47:12,738 He always bloody does. 958 00:47:14,683 --> 00:47:17,350 [feet clacking] 959 00:47:21,432 --> 00:47:26,432 I hope you remember me a little bit more now, darling. 960 00:47:26,525 --> 00:47:29,442 I'm going to unleash a living hell, 961 00:47:30,519 --> 00:47:34,227 and there's nothing you can do about it. 962 00:47:34,227 --> 00:47:37,894 Ah, you are going to suffer for all eternity 963 00:47:39,557 --> 00:47:41,474 for what you did to me. 964 00:47:44,558 --> 00:47:49,141 I will destroy everything that matters the most to you. 965 00:47:51,431 --> 00:47:55,514 I'll let him take her. [cackles] 966 00:47:57,067 --> 00:48:00,567 - You are making a big mistake, Elizabeth. 967 00:48:01,436 --> 00:48:03,722 - I'll be the judge of that. 968 00:48:03,722 --> 00:48:05,555 Now, where's the ring? 969 00:48:06,721 --> 00:48:09,524 - Oh, I don't know what you're talking about. 970 00:48:09,524 --> 00:48:12,024 The ring that holds the power. 971 00:48:13,743 --> 00:48:15,728 - I haven't got any bloody ring. 972 00:48:15,728 --> 00:48:20,679 Do you think you can control him with a piece of jewelry? 973 00:48:20,679 --> 00:48:25,029 - If you don't have it, you know where it is. 974 00:48:25,029 --> 00:48:26,812 Find it. [Gabriel groaning] 975 00:48:26,812 --> 00:48:28,229 I'll be in touch. 976 00:48:29,230 --> 00:48:31,480 - Elizabeth, don't do this. 977 00:48:33,982 --> 00:48:36,323 [foot thwacking] [Gabriel groaning] 978 00:48:36,323 --> 00:48:37,914 - Don't ever [Zoe groans] 979 00:48:37,914 --> 00:48:39,914 tell me what to do, pig. 980 00:48:41,397 --> 00:48:44,064 [ominous music] 981 00:48:46,533 --> 00:48:49,450 [Gabriel groaning] 982 00:49:05,897 --> 00:49:07,480 - I need your help. 983 00:49:11,071 --> 00:49:13,821 [siren howling] 984 00:49:17,107 --> 00:49:18,241 - Thank you, officer, 985 00:49:18,241 --> 00:49:19,392 I needed this. [cup clacking] 986 00:49:19,392 --> 00:49:21,524 - No problem, miss. 987 00:49:21,524 --> 00:49:24,191 [door clacking] 988 00:49:28,738 --> 00:49:31,354 So, you say that you lost your way 989 00:49:31,354 --> 00:49:33,203 and you were being held prisoner. 990 00:49:33,203 --> 00:49:34,851 - Not so much being held prisoner, 991 00:49:34,851 --> 00:49:37,395 but I infiltrated what I think as a cult 992 00:49:37,395 --> 00:49:39,232 made up of rich professionals who pay 993 00:49:39,232 --> 00:49:41,807 to be part of this sick organization. 994 00:49:41,807 --> 00:49:43,179 - You infiltrated it? 995 00:49:43,179 --> 00:49:44,892 - I'm a journalist. 996 00:49:44,892 --> 00:49:47,350 We've had our suspicions about this group for a while now. 997 00:49:47,350 --> 00:49:48,785 But I think if I stayed there for much longer, 998 00:49:48,785 --> 00:49:51,057 I was going to get myself killed. 999 00:49:51,057 --> 00:49:52,893 - What exactly are we talking about here? 1000 00:49:52,893 --> 00:49:54,104 - They worship the devil. 1001 00:49:54,104 --> 00:49:56,640 They're trying to resurrect Dracula, for Christ's sake. 1002 00:49:56,640 --> 00:49:57,473 - Right? 1003 00:49:58,605 --> 00:49:59,730 - You don't believe me. 1004 00:49:59,730 --> 00:50:00,563 Why would you? 1005 00:50:00,563 --> 00:50:02,188 It sounds absolutely crazy. 1006 00:50:02,188 --> 00:50:03,021 - No, no. 1007 00:50:03,021 --> 00:50:04,210 Actually, I do believe you. 1008 00:50:04,210 --> 00:50:05,562 Just give me a minute. 1009 00:50:05,562 --> 00:50:06,895 Stay right here. 1010 00:50:08,808 --> 00:50:11,057 [door clacking] 1011 00:50:11,057 --> 00:50:13,489 [fist knocking] 1012 00:50:13,489 --> 00:50:15,577 - Bloody hell, Mitchum, give us a chance. 1013 00:50:15,577 --> 00:50:18,229 - Sorry to barge in, ma'am, you really need to hear this. 1014 00:50:18,229 --> 00:50:19,265 - What? 1015 00:50:19,265 --> 00:50:20,225 - Quickly, ma'am. 1016 00:50:20,225 --> 00:50:22,392 - Okay, keep your hair on. 1017 00:50:24,191 --> 00:50:25,441 You are joking. 1018 00:50:26,275 --> 00:50:27,358 - Hello, Mum. 1019 00:50:29,641 --> 00:50:31,558 - So, we're all agreed. 1020 00:50:32,769 --> 00:50:36,071 We all want the same thing, right? 1021 00:50:36,071 --> 00:50:38,359 The resurrection of our Lord, 1022 00:50:38,359 --> 00:50:43,359 the one that will give us unlimited power and eternal life. 1023 00:50:43,751 --> 00:50:44,795 - Yes. 1024 00:50:44,795 --> 00:50:47,609 And we're all tired of waiting for it. 1025 00:50:47,609 --> 00:50:49,934 Elizabeth wants complete control to try and take 1026 00:50:49,934 --> 00:50:51,922 over the master's wishes, 1027 00:50:51,922 --> 00:50:53,956 which will see us left behind, just used 1028 00:50:53,956 --> 00:50:57,283 and abused so she can get exactly what she wants. 1029 00:50:57,283 --> 00:51:00,025 - So, what are you saying? 1030 00:51:00,025 --> 00:51:02,566 - We're saying that we act now, tonight. 1031 00:51:02,566 --> 00:51:03,804 [ominous music] 1032 00:51:03,804 --> 00:51:06,185 - We have everything we need. 1033 00:51:06,185 --> 00:51:09,324 The vials of his blood, his cloak, 1034 00:51:09,324 --> 00:51:13,140 and his final resting place amongst the hawthorns. 1035 00:51:13,140 --> 00:51:14,722 - But what about the ring? 1036 00:51:14,722 --> 00:51:17,808 She said we needed the ring. 1037 00:51:17,808 --> 00:51:19,358 - She's starving. 1038 00:51:19,358 --> 00:51:21,660 The ring doesn't control Dracula. 1039 00:51:21,660 --> 00:51:24,312 Nothing controls Dracula. 1040 00:51:24,312 --> 00:51:28,596 But, when he sees how we've worshiped him, 1041 00:51:28,596 --> 00:51:32,345 how we've sacrificed and killed in his name, 1042 00:51:32,345 --> 00:51:37,009 then he will make us his children of the night. 1043 00:51:37,009 --> 00:51:38,009 - I'm ready. 1044 00:51:39,560 --> 00:51:42,179 - Well, this is interesting. 1045 00:51:42,179 --> 00:51:44,554 A little revolution, it seems. 1046 00:51:44,554 --> 00:51:46,146 - Do you have a problem with that? 1047 00:51:46,146 --> 00:51:48,053 - And, what if I do? 1048 00:51:48,053 --> 00:51:50,514 - Then we eradicate the problem. 1049 00:51:50,514 --> 00:51:52,225 - It's very simple. 1050 00:51:52,225 --> 00:51:55,448 You are either with us or with Elizabeth. 1051 00:51:55,448 --> 00:51:58,305 - I fight for no one but myself. 1052 00:51:58,305 --> 00:51:59,138 - And? 1053 00:51:59,138 --> 00:52:00,697 - And whilst I'm not going 1054 00:52:00,697 --> 00:52:02,865 to join you on your little quest this evening, 1055 00:52:02,865 --> 00:52:06,480 neither am I going to inform the other side. 1056 00:52:06,480 --> 00:52:08,765 I notice there's a few people missing here. 1057 00:52:08,765 --> 00:52:12,596 So I'd say it was an even playing field, wouldn't you? 1058 00:52:12,596 --> 00:52:14,020 - But you stand alone 1059 00:52:14,020 --> 00:52:14,853 - Always. 1060 00:52:16,345 --> 00:52:19,012 [feet clacking] 1061 00:52:21,735 --> 00:52:23,770 - Do you think we can trust her? 1062 00:52:23,770 --> 00:52:25,440 - I'm not sure anyone can trust her, 1063 00:52:25,440 --> 00:52:28,190 but, she's not a problem tonight. 1064 00:52:30,230 --> 00:52:34,081 Let's make things a little more fun, shall we, children? 1065 00:52:34,081 --> 00:52:35,664 Let's go to church. 1066 00:52:37,397 --> 00:52:40,267 - So, you actually drank the blood of Dracula. 1067 00:52:40,267 --> 00:52:41,362 - I assume it was. 1068 00:52:41,362 --> 00:52:43,306 I mean, that's what they said it was. 1069 00:52:43,306 --> 00:52:45,357 - And you drank it willingly. 1070 00:52:45,357 --> 00:52:46,973 - I had no choice. 1071 00:52:46,973 --> 00:52:48,932 They forced it down my throat. 1072 00:52:48,932 --> 00:52:50,513 - Brilliant. 1073 00:52:50,513 --> 00:52:51,346 - Shut up. 1074 00:52:52,188 --> 00:52:55,062 It's bad enough as it is without your sarcasm. 1075 00:52:55,062 --> 00:52:57,147 - Well, this just confirms everything, doesn't it? 1076 00:52:57,147 --> 00:52:59,102 - No, it doesn't confirm anything, 1077 00:52:59,102 --> 00:53:01,351 except we're dealing with a bunch of fanatics. 1078 00:53:01,351 --> 00:53:02,897 - Fanatics? 1079 00:53:02,897 --> 00:53:03,973 - Fanatics. 1080 00:53:03,973 --> 00:53:05,137 Can't you take him home? 1081 00:53:05,137 --> 00:53:07,093 - No, she bloody well can't. 1082 00:53:07,093 --> 00:53:09,595 I'll go on my own and when I'm ready. 1083 00:53:09,595 --> 00:53:10,554 - All right. 1084 00:53:10,554 --> 00:53:14,894 Meanwhile, you'll get out of my interrogation room, now. 1085 00:53:14,894 --> 00:53:17,894 [Gabriel groaning] 1086 00:53:17,894 --> 00:53:18,727 [Gabriel groaning] 1087 00:53:18,727 --> 00:53:19,560 - Oh, you okay? 1088 00:53:19,560 --> 00:53:20,393 - Yeah. Yeah. 1089 00:53:20,393 --> 00:53:21,562 I'm fine. 1090 00:53:21,562 --> 00:53:24,683 But I'll be better when I've kicked everyone's asses. 1091 00:53:24,683 --> 00:53:25,600 - Out, now. 1092 00:53:28,029 --> 00:53:30,696 [pensive music] 1093 00:53:32,971 --> 00:53:33,804 [door clacking] 1094 00:53:33,804 --> 00:53:36,223 - See, I told you he was nothing but trouble. 1095 00:53:36,223 --> 00:53:37,492 - You can get out too. 1096 00:53:37,492 --> 00:53:38,521 - Look ma'am, I'm just- 1097 00:53:38,521 --> 00:53:39,354 - Mitchum. 1098 00:53:39,354 --> 00:53:41,811 If I wanted your opinion, I would ask for it. 1099 00:53:41,811 --> 00:53:42,644 - But... 1100 00:53:42,644 --> 00:53:43,894 - Get out, now. 1101 00:53:46,229 --> 00:53:47,730 [door clacking] 1102 00:53:47,730 --> 00:53:48,563 Okay, love. 1103 00:53:48,563 --> 00:53:49,478 Where were we? 1104 00:53:49,478 --> 00:53:52,316 [door thudding] 1105 00:53:52,316 --> 00:53:54,983 [ominous music] 1106 00:54:00,256 --> 00:54:02,923 [victim crying] 1107 00:54:10,512 --> 00:54:12,944 [victim screaming] 1108 00:54:12,944 --> 00:54:17,944 [flesh squelching] [blood babbling] 1109 00:54:31,357 --> 00:54:34,107 [blood babbling] 1110 00:54:39,822 --> 00:54:42,489 [bowl clanging] 1111 00:54:52,100 --> 00:54:55,017 [insects chirping] 1112 00:55:19,401 --> 00:55:22,564 [door creaking] 1113 00:55:22,564 --> 00:55:24,897 - Sorry. The church is closed. 1114 00:55:24,897 --> 00:55:26,934 [ominous music] 1115 00:55:26,934 --> 00:55:28,847 I said we're, oh. 1116 00:55:28,847 --> 00:55:29,699 Get out. 1117 00:55:29,699 --> 00:55:31,571 The police are watching this place, you know? 1118 00:55:31,571 --> 00:55:34,238 [Shaw laughing] 1119 00:55:35,378 --> 00:55:36,211 You. 1120 00:55:37,906 --> 00:55:39,073 How could you? 1121 00:55:40,137 --> 00:55:41,433 What do you want? 1122 00:55:41,433 --> 00:55:44,683 - I want you. [laughs] 1123 00:55:45,978 --> 00:55:50,137 - Oh, Father James, we're going to have so much fun tonight. 1124 00:55:50,137 --> 00:55:51,637 - [Shaw] encircle. 1125 00:55:53,395 --> 00:55:56,765 [James screaming] 1126 00:55:56,765 --> 00:55:58,223 [blood babbling] 1127 00:55:58,223 --> 00:55:59,768 - Oh, shit. 1128 00:55:59,768 --> 00:56:00,722 Sorry madam. 1129 00:56:00,722 --> 00:56:01,788 - What is it? 1130 00:56:01,788 --> 00:56:04,695 Why have you disturbed me? 1131 00:56:04,695 --> 00:56:06,024 - I think we've got a problem. 1132 00:56:06,024 --> 00:56:08,774 - Oh, go, go, go, go, go, go, go. 1133 00:56:10,268 --> 00:56:14,435 I just prepared my bath. [groans] 1134 00:56:18,821 --> 00:56:21,488 [ominous music] 1135 00:56:22,392 --> 00:56:23,225 [crickets chirping] 1136 00:56:23,225 --> 00:56:25,099 - You might as well the show, Father, 1137 00:56:25,099 --> 00:56:28,649 because this is happening with or without you. 1138 00:56:28,649 --> 00:56:30,429 - [whimpers] You people are sick. 1139 00:56:30,429 --> 00:56:32,602 You don't know what you're dealing with here. 1140 00:56:32,602 --> 00:56:34,726 - Oh, we know all too well, Father. 1141 00:56:34,726 --> 00:56:37,595 We can't wait to get the party started. 1142 00:56:37,595 --> 00:56:39,967 Maria, the vessel of blood. 1143 00:56:39,967 --> 00:56:41,470 - It's ready. 1144 00:56:41,470 --> 00:56:44,118 - We will pour our master's blood into the ground, 1145 00:56:44,118 --> 00:56:46,853 and then we'll each make a sacrifice. 1146 00:56:46,853 --> 00:56:49,186 - That includes you, priest. 1147 00:56:56,444 --> 00:56:58,803 [blood babbling] 1148 00:56:58,803 --> 00:57:00,054 Oops. 1149 00:57:00,054 --> 00:57:01,346 Looks like there's no turning back 1150 00:57:01,346 --> 00:57:03,271 for you now, Father James. 1151 00:57:03,271 --> 00:57:07,022 [thunder crackling] 1152 00:57:07,022 --> 00:57:08,484 - Mary full of grace, the Lord is with you. 1153 00:57:08,484 --> 00:57:09,317 Blessed are... 1154 00:57:09,317 --> 00:57:11,236 Dear, sweet God in heaven. 1155 00:57:11,236 --> 00:57:13,239 - God can't save you now, Father. 1156 00:57:13,239 --> 00:57:14,395 [suspenseful music] 1157 00:57:14,395 --> 00:57:16,728 - Ah, listen very carefully, 1158 00:57:18,804 --> 00:57:21,471 because those of you that don't, 1159 00:57:22,315 --> 00:57:24,982 oh, I promise you, you will die. 1160 00:57:29,020 --> 00:57:33,853 Shaw And Maria has taken our master's cloak and his blood. 1161 00:57:40,177 --> 00:57:43,594 Anyone that is not in this room right now 1162 00:57:48,777 --> 00:57:52,444 should be considered a traitor to the cause. 1163 00:57:55,619 --> 00:57:57,619 Find them and kill them. 1164 00:58:01,148 --> 00:58:03,095 [suspenseful music] 1165 00:58:03,095 --> 00:58:06,762 Before they do something we all will regret. 1166 00:58:08,602 --> 00:58:09,832 - Yes, madam. 1167 00:58:09,832 --> 00:58:12,415 - Ah. [laughs] 1168 00:58:13,891 --> 00:58:15,724 Bring Shaw back alive. 1169 00:58:19,259 --> 00:58:21,707 [crickets chirping] 1170 00:58:21,707 --> 00:58:24,624 [thunder rumbling] 1171 00:58:26,993 --> 00:58:28,650 - Come along, child. 1172 00:58:28,650 --> 00:58:30,650 We don't have all night. 1173 00:58:35,280 --> 00:58:40,280 [flesh squelching] [blood babbling] 1174 00:58:41,475 --> 00:58:43,643 That's it. Good girl. 1175 00:58:43,643 --> 00:58:47,231 One more drop of blood should do the trick. 1176 00:58:47,231 --> 00:58:48,609 Though I'm a little disappointed 1177 00:58:48,609 --> 00:58:51,942 with your lack of participation, Father. 1178 00:58:56,222 --> 00:59:00,285 [flesh squelching] [blood babbling] 1179 00:59:00,285 --> 00:59:01,985 Bring me the cloak. 1180 00:59:01,985 --> 00:59:04,985 [suspenseful music] 1181 00:59:06,554 --> 00:59:09,471 [thunder rumbling] 1182 00:59:15,162 --> 00:59:18,329 [lightning crackling] 1183 00:59:19,532 --> 00:59:22,031 [ominous music] 1184 00:59:22,031 --> 00:59:25,031 [blood splattering] 1185 00:59:27,317 --> 00:59:30,150 [puddle babbling] 1186 00:59:33,117 --> 00:59:35,867 [fire crackling] 1187 00:59:51,470 --> 00:59:56,470 - I believe that is mine. [thunder rumbling] 1188 01:00:00,309 --> 01:00:02,641 Well, put it on me. 1189 01:00:02,641 --> 01:00:03,724 - Yes, Master 1190 01:00:06,770 --> 01:00:08,639 - The priest is gone. 1191 01:00:08,639 --> 01:00:09,557 - Forget him. 1192 01:00:09,557 --> 01:00:12,974 I mean, what's he going to do anyway. 1193 01:00:12,974 --> 01:00:16,479 - Please, Master, take me as yours. 1194 01:00:16,479 --> 01:00:18,312 - I don't do requests. 1195 01:00:27,136 --> 01:00:30,138 [Shaw coughing] 1196 01:00:30,138 --> 01:00:33,097 - But, Master, I was the one who brought you back. 1197 01:00:33,097 --> 01:00:35,016 - It was my will. 1198 01:00:35,016 --> 01:00:36,768 I have unfinished business. 1199 01:00:36,768 --> 01:00:39,526 I've seen through your eyes what each 1200 01:00:39,526 --> 01:00:41,351 and every one of you has done. 1201 01:00:41,351 --> 01:00:42,605 - I will serve you. 1202 01:00:42,605 --> 01:00:44,262 I will be faithful. 1203 01:00:44,262 --> 01:00:45,095 - Silence. 1204 01:00:46,512 --> 01:00:49,863 Show me how far you are willing to go. 1205 01:00:49,863 --> 01:00:51,702 You've killed in my name. 1206 01:00:51,702 --> 01:00:53,702 Now, sacrifice yourself. 1207 01:00:57,049 --> 01:00:57,882 - No. 1208 01:00:59,104 --> 01:01:00,304 No. 1209 01:01:00,304 --> 01:01:01,137 - I will. 1210 01:01:02,013 --> 01:01:07,013 [flesh squelching] [Maria groaning] 1211 01:01:08,019 --> 01:01:09,936 - Now, she has promise. 1212 01:01:13,195 --> 01:01:15,362 Do not be afraid my child. 1213 01:01:17,412 --> 01:01:19,774 You are with me now. 1214 01:01:19,774 --> 01:01:21,986 [flesh squelching] 1215 01:01:21,986 --> 01:01:25,035 [Dracula hissing] 1216 01:01:25,035 --> 01:01:27,868 [flesh crunching] 1217 01:01:29,728 --> 01:01:32,907 I choose who follows me. [flesh squelching] 1218 01:01:32,907 --> 01:01:36,490 You, all of you, have no say in the matter. 1219 01:01:38,824 --> 01:01:39,991 Come, my child 1220 01:01:45,354 --> 01:01:46,882 - [Shaw] Bitch. 1221 01:01:46,882 --> 01:01:47,811 - Master Shaw. 1222 01:01:47,811 --> 01:01:50,561 We've got to get you out of here. 1223 01:01:56,195 --> 01:02:01,112 - [laughs] Things not going to plan, then? 1224 01:02:02,055 --> 01:02:04,736 [door creaking] [pensive music] 1225 01:02:04,736 --> 01:02:08,096 - Don't you have a home to go to? 1226 01:02:08,096 --> 01:02:10,186 - I was waiting for you. 1227 01:02:10,186 --> 01:02:12,814 - Is that a proposition, Detective. 1228 01:02:12,814 --> 01:02:15,155 - [laughs] I'm not a detective. 1229 01:02:15,155 --> 01:02:16,415 - I find that hard to believe. 1230 01:02:16,415 --> 01:02:20,352 So what is it, a bounty hunter, an assassin? 1231 01:02:20,352 --> 01:02:21,598 - I'm retired. 1232 01:02:21,598 --> 01:02:22,724 - Retired. [laughs] 1233 01:02:22,724 --> 01:02:24,854 Well, you don't look retired to me. 1234 01:02:24,854 --> 01:02:28,220 - [laughs] Yeah, well, come on. 1235 01:02:28,220 --> 01:02:29,473 I'll buy you a drink. 1236 01:02:29,473 --> 01:02:31,146 - It's late. You know somewhere? 1237 01:02:31,146 --> 01:02:32,242 - Yeah, I know a place. 1238 01:02:32,242 --> 01:02:34,355 They do a lock-in every night. 1239 01:02:34,355 --> 01:02:35,764 [Gabriel groaning] 1240 01:02:35,764 --> 01:02:36,640 - You okay? 1241 01:02:36,640 --> 01:02:37,833 - Yeah. 1242 01:02:37,833 --> 01:02:39,697 Yeah. I'm fine. 1243 01:02:39,697 --> 01:02:40,530 Come on. 1244 01:02:40,530 --> 01:02:41,574 [crickets chirping] 1245 01:02:41,574 --> 01:02:44,729 ♪ La la ♪ 1246 01:02:44,729 --> 01:02:48,433 ♪ La la ♪ 1247 01:02:48,433 --> 01:02:50,433 ♪ La la ♪ 1248 01:02:51,474 --> 01:02:54,503 You know, darling, if you stop shaking, 1249 01:02:54,503 --> 01:02:56,997 this wouldn't hurt so much. 1250 01:02:56,997 --> 01:03:00,128 Now, where did I put my makeup? 1251 01:03:00,128 --> 01:03:04,295 We need to keep you looking pretty for the master. 1252 01:03:06,437 --> 01:03:09,059 I do hope those stupid falls 1253 01:03:09,059 --> 01:03:11,476 haven't messed everything up. 1254 01:03:13,509 --> 01:03:15,884 [Elizabeth scoffing] 1255 01:03:15,884 --> 01:03:18,637 Ugh, they ruined my bath tonight. 1256 01:03:18,637 --> 01:03:20,012 That's for certain. 1257 01:03:20,012 --> 01:03:21,809 [door creaking] 1258 01:03:21,809 --> 01:03:23,484 Please give me some good news 1259 01:03:23,484 --> 01:03:26,275 or I might have to use Ms. Van Helsing here 1260 01:03:26,275 --> 01:03:30,406 for my next bubble bath. [cackles] 1261 01:03:30,406 --> 01:03:32,512 Joking, darling. 1262 01:03:32,512 --> 01:03:35,187 - Well, most importantly, I've got Shaw with me. 1263 01:03:35,187 --> 01:03:36,979 There's a few others, but... 1264 01:03:36,979 --> 01:03:38,021 - But? 1265 01:03:38,021 --> 01:03:39,354 - Well, Dracula. 1266 01:03:40,265 --> 01:03:42,596 - Dracula what, darling? 1267 01:03:42,596 --> 01:03:44,721 - Dracula has risen from the grave. 1268 01:03:44,721 --> 01:03:46,851 He could be absolutely anywhere. 1269 01:03:46,851 --> 01:03:47,686 And... 1270 01:03:47,686 --> 01:03:48,845 - And? 1271 01:03:48,845 --> 01:03:50,894 - And he's taken Maria. 1272 01:03:50,894 --> 01:03:53,477 - Shit, shit, shit, shit, shit. 1273 01:03:54,915 --> 01:03:56,998 Punishment must be dealt. 1274 01:03:58,226 --> 01:04:00,143 Shaw will pay for this. 1275 01:04:01,097 --> 01:04:02,016 - Do you want me to... 1276 01:04:02,016 --> 01:04:03,433 - No, I'll do it. 1277 01:04:05,637 --> 01:04:07,563 ♪ So I caught you in the act ♪ 1278 01:04:07,563 --> 01:04:08,396 ♪ And go up like you caught ♪ 1279 01:04:08,396 --> 01:04:11,358 ♪ In a [indistinct] ♪ 1280 01:04:11,358 --> 01:04:14,939 [indistinct chattering] 1281 01:04:14,939 --> 01:04:16,229 - [Crowd] Wanker. 1282 01:04:16,229 --> 01:04:17,112 Wanker. 1283 01:04:17,112 --> 01:04:18,170 Wanker. ♪ In the open ♪ 1284 01:04:18,170 --> 01:04:19,962 ♪ We can shout [indistinct] ♪ 1285 01:04:19,962 --> 01:04:21,084 Wanker. 1286 01:04:21,084 --> 01:04:21,917 Wanker. 1287 01:04:21,917 --> 01:04:22,750 Wanker. 1288 01:04:22,750 --> 01:04:23,583 Wanker. 1289 01:04:23,583 --> 01:04:24,416 Wanker. 1290 01:04:24,416 --> 01:04:25,249 Wanker. 1291 01:04:25,249 --> 01:04:26,082 Wanker. 1292 01:04:26,082 --> 01:04:26,915 Wanker. 1293 01:04:26,915 --> 01:04:27,748 - Dear, Lucifer. 1294 01:04:27,748 --> 01:04:28,581 [ominous music] 1295 01:04:28,581 --> 01:04:30,891 It's like the 1970s, 1296 01:04:30,891 --> 01:04:35,891 or worse. ♪ But I don't [indistinct] ♪ 1297 01:04:37,666 --> 01:04:39,499 Time to feed, my dear. 1298 01:04:40,955 --> 01:04:43,526 [Dracula snarling] [people screaming] 1299 01:04:43,526 --> 01:04:46,402 [flesh squelching] 1300 01:04:46,402 --> 01:04:48,064 - Jesus Christ. 1301 01:04:48,064 --> 01:04:50,176 [Dracula snorting] 1302 01:04:50,176 --> 01:04:52,750 - No, he's not coming back. 1303 01:04:52,750 --> 01:04:54,723 - All right, Granddad, we haven't seen anything. 1304 01:04:54,723 --> 01:04:55,764 We are gonna head this way. 1305 01:04:55,764 --> 01:04:56,806 Aren't we boys? 1306 01:04:56,806 --> 01:04:58,474 - Yes, this way? 1307 01:04:58,474 --> 01:04:59,810 [people screaming] 1308 01:04:59,810 --> 01:05:01,849 - Don't you want to play, boys? 1309 01:05:01,849 --> 01:05:04,432 [gentle music] 1310 01:05:06,183 --> 01:05:09,023 - So you really have no clue where that house was. 1311 01:05:09,023 --> 01:05:11,490 - I told you, they blindfolded me on the way in. 1312 01:05:11,490 --> 01:05:13,693 And from what I can remember on the way out to, 1313 01:05:13,693 --> 01:05:16,763 then they drop you off somewhere far away from the property. 1314 01:05:16,763 --> 01:05:17,893 Can't remember. 1315 01:05:17,893 --> 01:05:18,726 I just ran. 1316 01:05:18,726 --> 01:05:20,157 I was in a panic. 1317 01:05:20,157 --> 01:05:21,990 - You sure about this? 1318 01:05:22,845 --> 01:05:23,678 - I guess so. 1319 01:05:23,678 --> 01:05:25,096 I try to retrace my footsteps. 1320 01:05:25,096 --> 01:05:26,976 But it's all a bit of a blur. 1321 01:05:26,976 --> 01:05:30,942 I mean, they did the sacrifice and I was sick 1322 01:05:30,942 --> 01:05:32,946 and then I just ran while they were distracted 1323 01:05:32,946 --> 01:05:34,528 feeding from that dead girl. 1324 01:05:34,528 --> 01:05:36,561 - You told them all the back of the station, right? 1325 01:05:36,561 --> 01:05:39,184 - I told him everything I know. 1326 01:05:39,184 --> 01:05:42,043 - Right. ♪ I hope [indistinct] ♪ 1327 01:05:42,043 --> 01:05:44,126 - I have to say, darling, 1328 01:05:45,547 --> 01:05:48,464 I'm really sorry it's come to this, 1329 01:05:49,322 --> 01:05:51,989 but you have caused utter chaos. 1330 01:05:56,321 --> 01:05:58,801 [sighs] All that we have left now 1331 01:05:58,801 --> 01:06:01,301 is Van Helsing to use as bait? 1332 01:06:03,804 --> 01:06:07,481 I mean, what did you think would actually happen? 1333 01:06:07,481 --> 01:06:08,941 [hand thwacking] 1334 01:06:08,941 --> 01:06:11,191 - We were tired of waiting. 1335 01:06:12,750 --> 01:06:15,392 We thought we could control him. 1336 01:06:15,392 --> 01:06:19,485 Get the power we've been waiting so long for for ourselves. 1337 01:06:19,485 --> 01:06:20,318 [hand thwacking] 1338 01:06:20,318 --> 01:06:21,901 - Oh, for yourself. 1339 01:06:22,934 --> 01:06:23,979 [Shaw laughing] 1340 01:06:23,979 --> 01:06:25,473 Hypocrite. 1341 01:06:25,473 --> 01:06:27,348 Isn't that what you wanted? 1342 01:06:27,348 --> 01:06:29,515 All the power for yourself. 1343 01:06:29,515 --> 01:06:31,980 [Elizabeth whimpering] 1344 01:06:31,980 --> 01:06:34,897 - How dare you question my motives. 1345 01:06:37,278 --> 01:06:40,692 [fingers snapping] 1346 01:06:40,692 --> 01:06:42,976 [feet clacking] 1347 01:06:42,976 --> 01:06:44,647 [fist thudding] [Shaw groaning] 1348 01:06:44,647 --> 01:06:46,346 - Is that all you've got? [laughs] 1349 01:06:46,346 --> 01:06:47,387 [fists thudding] [Natalia groaning] 1350 01:06:47,387 --> 01:06:48,220 [Shaw groaning] 1351 01:06:48,220 --> 01:06:49,053 - Ooh. 1352 01:06:50,475 --> 01:06:51,308 Ooh. 1353 01:06:53,656 --> 01:06:55,223 Ah. 1354 01:06:55,223 --> 01:06:57,614 [birds chirping] 1355 01:06:57,614 --> 01:07:00,281 [Shaw groaning] 1356 01:07:02,030 --> 01:07:04,697 [Shaw laughing] 1357 01:07:06,144 --> 01:07:07,273 - [smacks lips] Blood and skin. 1358 01:07:07,273 --> 01:07:10,023 [birds chirping] 1359 01:07:14,859 --> 01:07:18,267 [gentle emotional music] 1360 01:07:18,267 --> 01:07:21,931 ♪ You stole her honey just to get what you need ♪ 1361 01:07:21,931 --> 01:07:24,991 ♪ You driving distance while they feeding you're greed ♪ 1362 01:07:24,991 --> 01:07:27,525 - Thanks, darling. ♪ If you can hide while ♪ 1363 01:07:27,525 --> 01:07:28,358 - What's happened ♪ The narrative constructs you ♪ 1364 01:07:28,358 --> 01:07:30,056 to your face, hun? 1365 01:07:30,056 --> 01:07:31,973 - I walked into a door, 1366 01:07:33,839 --> 01:07:34,672 several times. ♪ Your rush takes over ♪ 1367 01:07:34,672 --> 01:07:36,782 ♪ But you riding the wave ♪ 1368 01:07:36,782 --> 01:07:37,615 - You know I worry ♪ You digging deeper ♪ 1369 01:07:37,615 --> 01:07:38,652 about you, don't you? 1370 01:07:38,652 --> 01:07:40,321 - Yeah, well, you know? ♪ Just to fill up your grave ♪ 1371 01:07:40,321 --> 01:07:42,061 There's no need. ♪ Take what you need ♪ 1372 01:07:42,061 --> 01:07:42,894 - So, when are you ♪ Because the devil ♪ 1373 01:07:42,894 --> 01:07:45,141 gonna call me, anyway? ♪ Will direct you ♪ 1374 01:07:45,141 --> 01:07:48,189 - [chuckles] Soon. All right. 1375 01:07:48,189 --> 01:07:50,643 I just got a lot going on. ♪ You're saving grace ♪ 1376 01:07:50,643 --> 01:07:51,476 - Okay. While there's nowhere to run 1377 01:07:51,476 --> 01:07:52,309 - New girlfriend, Gabe? ♪ You stole her memories ♪ 1378 01:07:52,309 --> 01:07:53,723 ♪ 'Cause you needed the fun ♪ 1379 01:07:53,723 --> 01:07:56,142 - No, she's a witness. ♪ You lost your mind ♪ 1380 01:07:56,142 --> 01:07:57,853 [ominous music] 1381 01:07:57,853 --> 01:07:58,853 I'm working. 1382 01:07:59,894 --> 01:08:01,761 - Thought you were retired. 1383 01:08:01,761 --> 01:08:03,804 - Yeah, well, I am sort of. 1384 01:08:03,804 --> 01:08:05,221 Otherwise you wouldn't be having this here 1385 01:08:05,221 --> 01:08:07,971 all-night lock-in now, would you? 1386 01:08:09,638 --> 01:08:11,321 [fist knocking] 1387 01:08:11,321 --> 01:08:12,154 - Well, come on then. 1388 01:08:12,154 --> 01:08:13,321 See who it is. 1389 01:08:17,595 --> 01:08:19,222 [door creaking] 1390 01:08:19,222 --> 01:08:20,055 - Do you mind if we come in? 1391 01:08:20,055 --> 01:08:21,735 It's freezing out here. 1392 01:08:21,735 --> 01:08:22,728 - Yeah. Come in 1393 01:08:22,728 --> 01:08:23,561 - Thanks. 1394 01:08:35,362 --> 01:08:37,534 - Anyway, I was thinking if we... 1395 01:08:37,534 --> 01:08:38,935 - If we what? 1396 01:08:38,935 --> 01:08:40,352 Gabriel, Gabriel. 1397 01:08:41,804 --> 01:08:42,813 - We need to get you out of here. 1398 01:08:42,813 --> 01:08:43,917 [Dracula snarling] 1399 01:08:43,917 --> 01:08:45,365 - What? Why? 1400 01:08:45,365 --> 01:08:48,015 - You ever heard the one where Dracula walks into a bar? 1401 01:08:48,015 --> 01:08:49,682 - No, you're joking. 1402 01:08:52,553 --> 01:08:55,470 [flesh squelching] 1403 01:08:58,062 --> 01:08:59,186 - Get out the back way. 1404 01:08:59,186 --> 01:09:00,579 - What are you going to do? 1405 01:09:00,579 --> 01:09:02,528 - Well, you see those three little shits over there. 1406 01:09:02,528 --> 01:09:03,361 - Yeah. 1407 01:09:03,361 --> 01:09:04,762 - First I'm gonna kick their asses, 1408 01:09:04,762 --> 01:09:05,595 and then I'm gonna- 1409 01:09:05,595 --> 01:09:06,428 - But Gabriel, come on. 1410 01:09:06,428 --> 01:09:07,261 You're battered and bruised. 1411 01:09:07,261 --> 01:09:08,482 Anyone can see that. 1412 01:09:08,482 --> 01:09:09,601 - Well, what do you expect me to do? 1413 01:09:09,601 --> 01:09:10,555 Just run away? 1414 01:09:10,555 --> 01:09:12,687 Look, get the back, now. 1415 01:09:12,687 --> 01:09:13,520 [person screaming] [energetic rock music] 1416 01:09:13,520 --> 01:09:14,910 [guitar thudding] 1417 01:09:14,910 --> 01:09:16,107 [flesh squelching] 1418 01:09:16,107 --> 01:09:18,857 [chair crunching] 1419 01:09:18,857 --> 01:09:21,774 [flesh squelching] 1420 01:09:22,970 --> 01:09:25,928 [body thudding] 1421 01:09:25,928 --> 01:09:28,678 [feet whooshing] 1422 01:09:31,125 --> 01:09:35,029 [fists whooshing] [feet whooshing] 1423 01:09:35,029 --> 01:09:35,862 ♪ You stole her honey ♪ [glass shattering] 1424 01:09:35,862 --> 01:09:38,521 ♪ Just to get what you need ♪ [fists thudding] 1425 01:09:38,521 --> 01:09:39,768 ♪ You driving distance while ♪ 1426 01:09:39,768 --> 01:09:42,430 ♪ You feeding the greed ♪ [person screaming] 1427 01:09:42,430 --> 01:09:43,642 ♪ If you can hide while ♪ 1428 01:09:43,642 --> 01:09:46,736 ♪ The narrative constructs you ♪ [fists thudding] 1429 01:09:46,736 --> 01:09:48,779 [feet thudding] 1430 01:09:48,779 --> 01:09:49,819 [feet thudding] 1431 01:09:49,819 --> 01:09:50,652 ♪ Your rush takes over ♪ 1432 01:09:50,652 --> 01:09:53,191 ♪ But you riding the wave ♪ 1433 01:09:53,191 --> 01:09:54,182 ♪ You digging deeper ♪ 1434 01:09:54,182 --> 01:09:56,782 ♪ Just to fill up your grave ♪ [pool cue whooshing] 1435 01:09:56,782 --> 01:10:01,513 ♪ Take what you need because the devil will direct you ♪ 1436 01:10:01,513 --> 01:10:02,761 [Milla groaning] 1437 01:10:02,761 --> 01:10:04,107 [foot thudding] 1438 01:10:04,107 --> 01:10:05,025 ♪ You're saving grace ♪ [pool cue thudding] 1439 01:10:05,025 --> 01:10:06,055 ♪ When there's nowhere to run ♪ [foot thudding] 1440 01:10:06,055 --> 01:10:07,849 [pool cue thwacking] [person groaning] 1441 01:10:07,849 --> 01:10:10,390 ♪ You stole her memories 'cause you needed the fun ♪ 1442 01:10:10,390 --> 01:10:11,362 [pool cue thwacking] 1443 01:10:11,362 --> 01:10:12,607 ♪ You lost your mind ♪ 1444 01:10:12,607 --> 01:10:16,104 ♪ Just as everything came undone ♪ 1445 01:10:16,104 --> 01:10:18,557 ♪ Came undone ♪ 1446 01:10:18,557 --> 01:10:23,557 [teeth crunching] [person screaming] 1447 01:10:24,122 --> 01:10:25,408 [Gabriel groaning] [body thudding] 1448 01:10:25,408 --> 01:10:28,890 [fists thudding] 1449 01:10:28,890 --> 01:10:32,769 ♪ Came undone ♪ [feet thwacking] 1450 01:10:32,769 --> 01:10:33,641 [person screaming] 1451 01:10:33,641 --> 01:10:35,643 [foot thudding] 1452 01:10:35,643 --> 01:10:38,310 [fist thudding] [bottle shattering] 1453 01:10:38,310 --> 01:10:40,341 [bottle shattering] 1454 01:10:40,341 --> 01:10:41,861 - Oh, bollocks. 1455 01:10:41,861 --> 01:10:42,694 [ominous music] 1456 01:10:42,694 --> 01:10:45,031 - You were never gonna call me, were you, you bastard. 1457 01:10:45,031 --> 01:10:46,563 [vampire snarling] 1458 01:10:46,563 --> 01:10:49,309 Don't you find me attractive anymore? 1459 01:10:49,309 --> 01:10:51,061 - Gotta be honest with you, darling. 1460 01:10:51,061 --> 01:10:52,772 I definitely enjoyed it a lot more 1461 01:10:52,772 --> 01:10:55,763 the last time you were on top of me. 1462 01:10:55,763 --> 01:10:56,596 - Gabriel. 1463 01:10:58,228 --> 01:10:59,356 [person sighing] 1464 01:10:59,356 --> 01:11:00,233 [ominous music] 1465 01:11:00,233 --> 01:11:03,224 [Dracula growling] 1466 01:11:03,224 --> 01:11:06,057 [Dracula hissing] 1467 01:11:07,075 --> 01:11:12,075 [blade schwinging] [flesh squelching] 1468 01:11:15,556 --> 01:11:18,223 [ominous music] 1469 01:11:20,347 --> 01:11:22,562 [blade clinking] 1470 01:11:22,562 --> 01:11:24,934 [bottle shattering] 1471 01:11:24,934 --> 01:11:27,804 [dramatic music] 1472 01:11:27,804 --> 01:11:30,887 [vampires whooshing] 1473 01:11:32,189 --> 01:11:34,939 [doors creaking] 1474 01:11:40,677 --> 01:11:43,427 [doors creaking] 1475 01:11:44,640 --> 01:11:46,102 - I thought I told you to leave, 1476 01:11:46,102 --> 01:11:47,179 - I couldn't get out. 1477 01:11:47,179 --> 01:11:48,429 - Did he hurt you or anything? 1478 01:11:48,429 --> 01:11:49,773 - No. Thank God. 1479 01:11:49,773 --> 01:11:51,776 There was a crucifix on the wall in there. 1480 01:11:51,776 --> 01:11:53,611 He seen it and he walked away. 1481 01:11:53,611 --> 01:11:54,444 - Oh, right. 1482 01:11:54,444 --> 01:11:55,579 Is there? 1483 01:11:55,579 --> 01:11:57,112 Do you want a drink or anything? 1484 01:11:57,112 --> 01:11:59,108 You didn't touch the last one? 1485 01:11:59,108 --> 01:12:00,853 - No, I'm fine. 1486 01:12:00,853 --> 01:12:02,267 - Where's Jimmy? 1487 01:12:02,267 --> 01:12:03,350 Jimmy? Jimmy? 1488 01:12:04,278 --> 01:12:07,397 [ominous droning music] 1489 01:12:07,397 --> 01:12:08,814 Oh, Father James. 1490 01:12:10,361 --> 01:12:11,725 Perfect timing. 1491 01:12:11,725 --> 01:12:12,558 - Jimmy. 1492 01:12:14,303 --> 01:12:15,136 Dear Lord. 1493 01:12:15,136 --> 01:12:17,069 [body thudding] [Shaw laughing] 1494 01:12:17,069 --> 01:12:17,986 - Leave us. 1495 01:12:23,805 --> 01:12:28,555 You do understand, darling, why punishment was necessary. 1496 01:12:29,772 --> 01:12:31,189 - Yes, of course. 1497 01:12:32,225 --> 01:12:34,971 Please, I'm gonna make it up to you. 1498 01:12:34,971 --> 01:12:35,888 - Oh. Okay. 1499 01:12:40,686 --> 01:12:41,720 [flesh squelching] 1500 01:12:41,720 --> 01:12:44,887 [Elizabeth screaming] 1501 01:12:52,804 --> 01:12:55,471 [Shaw laughing] 1502 01:13:02,395 --> 01:13:05,062 [ominous music] 1503 01:13:27,350 --> 01:13:30,071 [fist knocking] 1504 01:13:30,071 --> 01:13:32,988 [Gabriel groaning] 1505 01:13:35,150 --> 01:13:36,270 - Hello. 1506 01:13:36,270 --> 01:13:37,270 - Oh my God. 1507 01:13:40,308 --> 01:13:42,764 You should have called me earlier. 1508 01:13:42,764 --> 01:13:45,723 - Yeah, well, I didn't know Dracula was gonna show up 1509 01:13:45,723 --> 01:13:47,192 and start a bloody party, did I? 1510 01:13:47,192 --> 01:13:49,308 - Oh, what is she doing here? 1511 01:13:49,308 --> 01:13:50,141 - We were talking. 1512 01:13:50,141 --> 01:13:50,974 - Mm. 1513 01:13:50,974 --> 01:13:52,348 - Now, what's that supposed to mean? 1514 01:13:52,348 --> 01:13:53,555 - Where's Jimmy? Jimmy? 1515 01:13:53,555 --> 01:13:54,478 - He's where he always is. 1516 01:13:54,478 --> 01:13:56,728 He's behind the bloody bar. 1517 01:13:58,595 --> 01:13:59,428 - Dead? 1518 01:14:00,293 --> 01:14:01,126 - Yeah. 1519 01:14:01,126 --> 01:14:03,452 Well, you know, just a little bit. 1520 01:14:03,452 --> 01:14:05,317 I didn't have any choice. 1521 01:14:05,317 --> 01:14:08,275 - If we survive this, can we talk, 1522 01:14:08,275 --> 01:14:10,608 I mean, really, really talk? 1523 01:14:11,806 --> 01:14:13,639 - Mm, we will survive. 1524 01:14:14,683 --> 01:14:15,516 - Yeah. 1525 01:14:17,103 --> 01:14:19,904 [Gabriel groaning] 1526 01:14:19,904 --> 01:14:22,904 - Today is a new dawn for our cause. 1527 01:14:24,180 --> 01:14:25,680 I'm in charge now. 1528 01:14:26,895 --> 01:14:30,478 And you, you shall all get what you desire. 1529 01:14:31,600 --> 01:14:33,018 I... 1530 01:14:33,018 --> 01:14:33,851 [smoke whooshing] 1531 01:14:33,851 --> 01:14:35,517 - Mr. Shaw, I presume. 1532 01:14:35,517 --> 01:14:37,595 [attendees gasping] 1533 01:14:37,595 --> 01:14:38,428 - How? 1534 01:14:38,428 --> 01:14:39,261 How? 1535 01:14:39,261 --> 01:14:40,094 How did you get in here? 1536 01:14:40,094 --> 01:14:41,514 Vampires need an invitation. 1537 01:14:41,514 --> 01:14:43,682 - I didn't need an invitation. 1538 01:14:43,682 --> 01:14:44,765 - [Shaw] You. 1539 01:14:46,247 --> 01:14:48,770 - If you would've done your research, 1540 01:14:48,770 --> 01:14:53,770 you would've realized that I have walked these rooms before. 1541 01:14:56,112 --> 01:14:59,974 Your leader, Elizabeth, and the high priestess 1542 01:14:59,974 --> 01:15:04,225 had everything planned to the finest detail for my arrival 1543 01:15:04,225 --> 01:15:06,558 until you ruined everything. 1544 01:15:08,640 --> 01:15:11,946 - Well... [laughs] 1545 01:15:11,946 --> 01:15:16,279 Elizabeth isn't here right now, uh, but you're here. 1546 01:15:17,706 --> 01:15:21,608 Let's make a little deal, shall we? [laughs] 1547 01:15:21,608 --> 01:15:22,689 - A deal you say. 1548 01:15:22,689 --> 01:15:23,522 - Uh-huh. 1549 01:15:24,637 --> 01:15:26,848 - I don't play games. 1550 01:15:26,848 --> 01:15:29,613 If I did, I would always win. 1551 01:15:29,613 --> 01:15:31,613 Now, as for Elizabeth... 1552 01:15:32,608 --> 01:15:34,525 - Hello again, darling. 1553 01:15:40,198 --> 01:15:41,648 - Hello, Countess. 1554 01:15:41,648 --> 01:15:42,827 Good to see you. 1555 01:15:42,827 --> 01:15:44,239 [Elizabeth laughing] 1556 01:15:44,239 --> 01:15:45,156 - Countess? 1557 01:15:46,279 --> 01:15:47,575 What's going on? 1558 01:15:47,575 --> 01:15:48,575 You're dead. 1559 01:15:50,238 --> 01:15:53,905 - Oh, my darling, you're such a foolish boy. 1560 01:15:56,325 --> 01:16:00,658 - It would take a lot more than your frenzied attack 1561 01:16:01,512 --> 01:16:03,679 to finish me off, darling. 1562 01:16:05,559 --> 01:16:06,476 - My child. 1563 01:16:07,483 --> 01:16:09,186 You're in the presence of greatness. 1564 01:16:09,186 --> 01:16:11,346 [Elizabeth laughing] 1565 01:16:11,346 --> 01:16:12,735 And it's not often I say that 1566 01:16:12,735 --> 01:16:16,563 unless I'm talking about myself, of course. 1567 01:16:16,563 --> 01:16:18,813 This is the blood countess. 1568 01:16:20,448 --> 01:16:23,892 Why, she's even been referred to as Countess Dracula. 1569 01:16:23,892 --> 01:16:25,639 [Elizabeth laughing] 1570 01:16:25,639 --> 01:16:28,388 I must say, I was most fluttered. 1571 01:16:28,388 --> 01:16:30,646 I do so admire her work. 1572 01:16:30,646 --> 01:16:33,272 - So, you're a vampire? 1573 01:16:33,272 --> 01:16:34,403 - No, darling. 1574 01:16:34,403 --> 01:16:36,486 Not in the literal sense, 1575 01:16:37,638 --> 01:16:42,138 but I do love to be covered in blood, just not my own. 1576 01:16:44,281 --> 01:16:46,948 - That said, I saw what you did. 1577 01:16:47,846 --> 01:16:50,974 And I must say, it showed great determination, 1578 01:16:50,974 --> 01:16:54,141 greed, and an extreme lack of empathy. 1579 01:16:55,768 --> 01:16:57,367 I like it. 1580 01:16:57,367 --> 01:16:59,435 Come to me, my child. 1581 01:16:59,435 --> 01:17:01,602 And I will give you what you ask for. 1582 01:17:01,602 --> 01:17:03,517 [Elizabeth laughing] 1583 01:17:03,517 --> 01:17:04,767 You disapprove? 1584 01:17:07,116 --> 01:17:08,823 How unfortunate. 1585 01:17:08,823 --> 01:17:12,906 Because everyone here will either conform or die. 1586 01:17:14,967 --> 01:17:17,134 - And what about this one? 1587 01:17:18,491 --> 01:17:21,491 We've been keeping her just for you. 1588 01:17:23,180 --> 01:17:26,097 Count Dracula meet Ms. Van Helsing. 1589 01:17:28,223 --> 01:17:31,056 [Dracula hissing] 1590 01:17:32,521 --> 01:17:33,640 [pensive music] 1591 01:17:33,640 --> 01:17:36,013 - Ah, what happened? 1592 01:17:36,013 --> 01:17:39,439 - Ah, well, where do you want us to start? 1593 01:17:39,439 --> 01:17:41,018 - Are you okay, Father? 1594 01:17:41,018 --> 01:17:42,935 - Ah, I've felt better. 1595 01:17:43,886 --> 01:17:45,699 Dracula, right? 1596 01:17:45,699 --> 01:17:46,943 I watched them bring him back. 1597 01:17:46,943 --> 01:17:49,204 We have to get out over here. - No, no, no, hang on. 1598 01:17:49,204 --> 01:17:52,192 You're in no fit condition to go anywhere. 1599 01:17:52,192 --> 01:17:54,026 Who brought him back? 1600 01:17:54,026 --> 01:17:55,476 - Yeah, and where? 1601 01:17:55,476 --> 01:17:56,515 - The homeless shelter. 1602 01:17:56,515 --> 01:17:57,972 - The homeless shelter? 1603 01:17:57,972 --> 01:17:59,774 - Not the homeless shelter, but the people running it. 1604 01:17:59,774 --> 01:18:04,468 Maria and Shaw, and the boss was a woman called Elizabeth. 1605 01:18:04,468 --> 01:18:05,468 - Elizabeth. 1606 01:18:06,424 --> 01:18:07,641 [pensive music] 1607 01:18:07,641 --> 01:18:10,055 Elizabeth's running the homeless shelter? 1608 01:18:10,055 --> 01:18:12,446 - Wait, I thought it was run by Susie Granger 1609 01:18:12,446 --> 01:18:13,699 that runs that local cafe. 1610 01:18:13,699 --> 01:18:14,532 - Yeah, it is. 1611 01:18:14,532 --> 01:18:16,115 Well, well, it was. 1612 01:18:17,229 --> 01:18:18,847 What the bloody hell's going on? 1613 01:18:18,847 --> 01:18:19,941 - I don't know any Susie. 1614 01:18:19,941 --> 01:18:21,980 It was Elizabeth who I gave the money to. 1615 01:18:21,980 --> 01:18:23,073 They showed me around the place. 1616 01:18:23,073 --> 01:18:23,906 It was all right. 1617 01:18:23,906 --> 01:18:25,229 I thought they were doing good work there. 1618 01:18:25,229 --> 01:18:27,440 Not trying to resurrect vampires. 1619 01:18:27,440 --> 01:18:28,474 - Right, all right, Father. 1620 01:18:28,474 --> 01:18:30,019 Well, show us the right direction, 1621 01:18:30,019 --> 01:18:32,514 and let's go and kick some pointy teeth in. 1622 01:18:32,514 --> 01:18:33,720 - It won't be that easy. 1623 01:18:33,720 --> 01:18:34,857 Let me help you. 1624 01:18:34,857 --> 01:18:36,979 - In what way, Father? 1625 01:18:36,979 --> 01:18:38,107 - I know everything there is to know 1626 01:18:38,107 --> 01:18:39,858 about the occult and vampires. 1627 01:18:39,858 --> 01:18:41,652 I have served my whole life for this moment 1628 01:18:41,652 --> 01:18:43,997 to do the ultimate work for the Lord and defeat evil. 1629 01:18:43,997 --> 01:18:46,329 I know where they are. 1630 01:18:46,329 --> 01:18:47,816 I just need to get them to the church. 1631 01:18:47,816 --> 01:18:49,940 - I'm not really sure about this, Father. 1632 01:18:49,940 --> 01:18:50,773 [suspenseful music] 1633 01:18:50,773 --> 01:18:52,730 - I've got weapons. 1634 01:18:52,730 --> 01:18:55,980 - [laughs] I like him. 1635 01:18:57,307 --> 01:19:00,816 - For centuries, I have fought your family. 1636 01:19:00,816 --> 01:19:03,399 Now, you are the only one left. 1637 01:19:04,404 --> 01:19:08,985 Today marks the final chapter of Van Helsing. 1638 01:19:08,985 --> 01:19:10,485 My dear disciples, 1639 01:19:11,440 --> 01:19:14,950 this is now time for you to become immortal 1640 01:19:14,950 --> 01:19:17,402 and stand beside your master. 1641 01:19:17,402 --> 01:19:19,430 - Please, you're making a big mistake. 1642 01:19:19,430 --> 01:19:20,395 I'm not like the rest of 'em. 1643 01:19:20,395 --> 01:19:21,643 I have no idea about any of the- 1644 01:19:21,643 --> 01:19:23,220 - Silence, girl. 1645 01:19:23,220 --> 01:19:25,762 You will be sacrificed tonight, 1646 01:19:25,762 --> 01:19:29,267 but not before I have what I need. 1647 01:19:29,267 --> 01:19:33,515 I think it's time we got your old friend here, don't you? 1648 01:19:33,515 --> 01:19:36,432 [insects chirping] 1649 01:19:47,773 --> 01:19:50,244 - I got to hand it to you, Father. 1650 01:19:50,244 --> 01:19:52,162 This is quite impressive. 1651 01:19:52,162 --> 01:19:54,200 - I've been collecting this stuff for years. 1652 01:19:54,200 --> 01:19:55,944 Ready for this day. 1653 01:19:55,944 --> 01:20:00,658 Oh, and as they say, you ain't seen nothing yet. 1654 01:20:00,658 --> 01:20:03,491 [whimsical music] 1655 01:20:04,489 --> 01:20:07,482 - [laughs] Now that's what I'm talking about. 1656 01:20:07,482 --> 01:20:10,389 - [Kathryn] Planning a little party, are we? 1657 01:20:10,389 --> 01:20:13,692 - [sighs] What the bloody hell are you doing here? 1658 01:20:13,692 --> 01:20:15,694 - I'm here to ruin your fun, Son. 1659 01:20:15,694 --> 01:20:18,029 Make sure everything's done right. 1660 01:20:18,029 --> 01:20:19,520 - Right, well, you're not gonna get very far 1661 01:20:19,520 --> 01:20:20,974 with that shotgun, are you? 1662 01:20:20,974 --> 01:20:23,108 - No, smart ass. 1663 01:20:23,108 --> 01:20:25,388 But a will with a barrel full of silver bullets. 1664 01:20:25,388 --> 01:20:26,640 Won't I? 1665 01:20:26,640 --> 01:20:29,737 Some for me and some for Jess. 1666 01:20:29,737 --> 01:20:32,231 Oh, and I've got this. 1667 01:20:32,231 --> 01:20:33,137 - [Gabriel] Right. 1668 01:20:33,137 --> 01:20:34,844 - And he's gonna be coming for this. 1669 01:20:34,844 --> 01:20:36,014 - Yeah. 1670 01:20:36,014 --> 01:20:36,847 All right. 1671 01:20:38,307 --> 01:20:42,276 Well, come and have a look at this, then. 1672 01:20:42,276 --> 01:20:44,316 - Bloody hell, Father. 1673 01:20:44,316 --> 01:20:46,061 You're prepared. 1674 01:20:46,061 --> 01:20:47,190 - Oh, I'm excited. 1675 01:20:47,190 --> 01:20:48,762 [phone ringing] 1676 01:20:48,762 --> 01:20:49,595 - Oh. 1677 01:20:51,225 --> 01:20:52,058 Here we go 1678 01:20:59,095 --> 01:20:59,928 Gabriel. 1679 01:21:00,977 --> 01:21:02,894 - Hello again, darling. 1680 01:21:04,476 --> 01:21:09,476 I thought you might like to know that your little friend 1681 01:21:09,888 --> 01:21:14,888 will shortly be the only human left in this room. [sighs] 1682 01:21:17,270 --> 01:21:19,603 But that can't last forever. 1683 01:21:20,774 --> 01:21:23,607 So I suggest you and Molly Dearest 1684 01:21:29,181 --> 01:21:32,976 get yourself here as soon as possible. 1685 01:21:32,976 --> 01:21:36,222 Would you like the address, darling? 1686 01:21:36,222 --> 01:21:39,972 I mean, I know you've been trying to find us, 1687 01:21:42,471 --> 01:21:45,221 but the timing just wasn't right. 1688 01:21:47,321 --> 01:21:48,567 - Hmm. 1689 01:21:48,567 --> 01:21:51,123 Yeah, well, here's the thing, see. 1690 01:21:51,123 --> 01:21:52,726 We're not coming. 1691 01:21:52,726 --> 01:21:54,304 - What? 1692 01:21:54,304 --> 01:21:55,345 - You heard me. 1693 01:21:55,345 --> 01:21:57,073 I said, "We're not coming." 1694 01:21:57,073 --> 01:21:58,268 Now, if the prince of darkness 1695 01:21:58,268 --> 01:22:00,520 or whatever he's calling himself these days 1696 01:22:00,520 --> 01:22:02,331 wants his ring piece handed back to him, 1697 01:22:02,331 --> 01:22:05,604 then you tell him you lot are coming here. 1698 01:22:05,604 --> 01:22:08,901 Oh, would you like the address? 1699 01:22:08,901 --> 01:22:10,278 - Hmm. 1700 01:22:10,278 --> 01:22:12,861 You always were a smug bastard. 1701 01:22:14,777 --> 01:22:16,027 - Yeah, I know. 1702 01:22:18,099 --> 01:22:20,682 - I will kill this little girl. 1703 01:22:21,681 --> 01:22:22,980 - No, you won't. 1704 01:22:22,980 --> 01:22:24,855 Not yet, anyway. 1705 01:22:24,855 --> 01:22:27,434 - Get me what I need, Countess. 1706 01:22:27,434 --> 01:22:28,351 - Ah, okay. 1707 01:22:30,680 --> 01:22:31,930 Name the place. 1708 01:22:32,850 --> 01:22:34,432 - Well, you know it quite well. 1709 01:22:34,432 --> 01:22:37,720 In fact, it's the scene of your recent massacre. 1710 01:22:37,720 --> 01:22:38,648 Now, I know what you're thinking. 1711 01:22:38,648 --> 01:22:40,356 "We're all a bunch of bloody vampires now. 1712 01:22:40,356 --> 01:22:42,028 We can't go walking straight into a church." 1713 01:22:42,028 --> 01:22:42,861 But it's all right, darling. 1714 01:22:42,861 --> 01:22:45,455 You see I'm not a completely unreasonable person. 1715 01:22:45,455 --> 01:22:49,392 You can meet us on the church grounds at the back. 1716 01:22:49,392 --> 01:22:51,934 And by the way, it's British summertime and all that. 1717 01:22:51,934 --> 01:22:54,455 So if I were you, I'd make it bloody quick 1718 01:22:54,455 --> 01:22:57,377 'cause it'll soon be light, won't it? 1719 01:22:57,377 --> 01:22:58,210 Bitch. 1720 01:23:03,276 --> 01:23:04,529 You call for backup? 1721 01:23:04,529 --> 01:23:05,814 - Yeah. Yeah. 1722 01:23:05,814 --> 01:23:08,472 - Good, 'cause we gonna bloody need it. 1723 01:23:08,472 --> 01:23:09,728 [crickets chirping] 1724 01:23:09,728 --> 01:23:12,311 [pensive music] 1725 01:23:12,311 --> 01:23:13,187 - You were foolish to think 1726 01:23:13,187 --> 01:23:16,904 that they would just walk into Dracula's lair. 1727 01:23:16,904 --> 01:23:20,154 - But you don't know Gabriel like I do. 1728 01:23:21,929 --> 01:23:24,411 And while we were on the way there, 1729 01:23:24,411 --> 01:23:28,264 they could quite possibly be coming here. 1730 01:23:28,264 --> 01:23:32,489 - Which is why, Countess, I will remain here. 1731 01:23:32,489 --> 01:23:34,323 The girl will stay a prisoner 1732 01:23:34,323 --> 01:23:38,073 and everyone in this room will do my bidding. 1733 01:23:39,723 --> 01:23:42,111 You have prepared my previous dwelling, correct? 1734 01:23:42,111 --> 01:23:44,182 - I have indeed. 1735 01:23:44,182 --> 01:23:45,265 - Good, good. 1736 01:23:46,227 --> 01:23:49,060 Disciples, welcome to your future. 1737 01:23:51,238 --> 01:23:55,390 [Dracula hissing] [suspenseful music] 1738 01:23:55,390 --> 01:23:57,812 - Right, let's go over everything again 1739 01:23:57,812 --> 01:24:01,102 so we know our starting positions, okay? 1740 01:24:01,102 --> 01:24:03,558 - I don't think you should be a part of this tonight. 1741 01:24:03,558 --> 01:24:07,136 If anyone recognizes you, things are gonna get even worse. 1742 01:24:07,136 --> 01:24:09,679 I don't know the bloody hell you escaped in the first place. 1743 01:24:09,679 --> 01:24:12,057 - I can take care of myself, you know? 1744 01:24:12,057 --> 01:24:13,388 I've got gypsy blood in me. 1745 01:24:13,388 --> 01:24:14,475 We're a mean bunch. 1746 01:24:14,475 --> 01:24:17,058 - Yeah, well, just stay inside. 1747 01:24:17,058 --> 01:24:18,477 All right? 1748 01:24:18,477 --> 01:24:20,241 - You're the boss. 1749 01:24:20,241 --> 01:24:21,402 - DCI. 1750 01:24:21,402 --> 01:24:22,769 Are you with us? 1751 01:24:22,769 --> 01:24:23,602 - Oh. 1752 01:24:23,602 --> 01:24:25,227 Oh, sorry. Yes, ma'am, 1753 01:24:25,227 --> 01:24:27,093 - You better be. 1754 01:24:27,093 --> 01:24:29,053 Right, you ready? 1755 01:24:29,053 --> 01:24:30,970 - Yes. - Let's move out. 1756 01:24:37,682 --> 01:24:38,679 [ominous music] 1757 01:24:38,679 --> 01:24:41,306 - Very shortly, the dead will arise 1758 01:24:41,306 --> 01:24:42,724 with unmeasurable power, 1759 01:24:42,724 --> 01:24:45,974 all giving themselves freely to the cause. 1760 01:24:45,974 --> 01:24:48,391 Yet here you stand untouched. 1761 01:24:49,972 --> 01:24:50,972 Why is that? 1762 01:24:52,305 --> 01:24:54,852 - Because despite their immeasurable power, 1763 01:24:54,852 --> 01:24:57,852 your bitches are afraid to touch me. 1764 01:24:58,807 --> 01:25:00,203 - I'm afraid of nothing. 1765 01:25:00,203 --> 01:25:01,238 - [Dracula] Silence 1766 01:25:01,238 --> 01:25:02,489 - My Lord. 1767 01:25:02,489 --> 01:25:06,911 Natalia is the most dedicated member of the team. 1768 01:25:06,911 --> 01:25:09,744 She will serve you, undead or not. 1769 01:25:12,425 --> 01:25:13,758 - Is that right? 1770 01:25:14,694 --> 01:25:18,736 - I don't need your power to rip someone's heart out. 1771 01:25:18,736 --> 01:25:20,069 - Oh, I like her 1772 01:25:22,232 --> 01:25:23,849 - Very well. 1773 01:25:23,849 --> 01:25:27,932 Then, for now, you can remain in your human form. 1774 01:25:28,769 --> 01:25:29,928 Watch the girl. 1775 01:25:29,928 --> 01:25:31,820 I must rest a while. 1776 01:25:31,820 --> 01:25:35,727 Countess, you and the high priestess will stay here with me. 1777 01:25:35,727 --> 01:25:39,142 Shaw, Maria, you will lead the charge 1778 01:25:39,142 --> 01:25:40,684 and get me what I need. 1779 01:25:40,684 --> 01:25:42,144 - Yes, master. - Yes, master. 1780 01:25:42,144 --> 01:25:44,386 [Maria and Shaw hissing] 1781 01:25:44,386 --> 01:25:47,219 [bats screeching] 1782 01:25:53,607 --> 01:25:55,236 - Are you ready for this? 1783 01:25:55,236 --> 01:25:57,268 - Didn't know you cared. 1784 01:25:57,268 --> 01:26:00,952 - Well, I was just asking if you were ready. 1785 01:26:00,952 --> 01:26:02,036 - I'm always ready. 1786 01:26:02,036 --> 01:26:03,527 - Good. 1787 01:26:03,527 --> 01:26:05,245 Then we'll be having that chat, won't we? 1788 01:26:05,245 --> 01:26:06,986 - I hope so. 1789 01:26:06,986 --> 01:26:07,819 - Come on. [crickets chirping] 1790 01:26:07,819 --> 01:26:10,682 We need to catch up to the others. 1791 01:26:10,682 --> 01:26:12,152 - Sorry, Maria. 1792 01:26:12,152 --> 01:26:13,193 End of the line. 1793 01:26:13,193 --> 01:26:17,231 [flesh squelching] [Maria groaning] 1794 01:26:17,231 --> 01:26:19,564 - Looks like we got company. 1795 01:26:20,493 --> 01:26:22,234 ♪ Get dead or alive ♪ 1796 01:26:22,234 --> 01:26:23,987 All right, you pointy teethed bellends. 1797 01:26:23,987 --> 01:26:25,062 [stakes whooshing] 1798 01:26:25,062 --> 01:26:26,312 Let's have you. 1799 01:26:27,385 --> 01:26:29,751 - You bloody idiot. 1800 01:26:29,751 --> 01:26:30,584 [feet pattering] 1801 01:26:30,584 --> 01:26:31,642 - Oh, fucking hell. ♪ Dead or alive ♪ 1802 01:26:31,642 --> 01:26:33,717 I forgot they were faster than zombies. 1803 01:26:33,717 --> 01:26:35,806 [guns firing] 1804 01:26:35,806 --> 01:26:36,639 ♪ Dead or alive ♪ 1805 01:26:36,639 --> 01:26:37,886 [flesh squelching] 1806 01:26:37,886 --> 01:26:39,179 [guns firing] 1807 01:26:39,179 --> 01:26:40,804 [vampire hissing] 1808 01:26:40,804 --> 01:26:42,265 [flesh squelching] 1809 01:26:42,265 --> 01:26:43,720 ♪ You were dead wrong ♪ 1810 01:26:43,720 --> 01:26:45,605 [Gabriel groaning] ♪ The end of the world ♪ 1811 01:26:45,605 --> 01:26:48,012 ♪ Is coming true ♪ 1812 01:26:48,012 --> 01:26:48,845 ♪ Coming true ♪ 1813 01:26:48,845 --> 01:26:50,015 ♪ Coming true ♪ 1814 01:26:50,015 --> 01:26:51,181 [guns firing] 1815 01:26:51,181 --> 01:26:54,512 ♪ And now your weakness has ♪ [flesh squelching] 1816 01:26:54,512 --> 01:26:55,641 [Gabriel groaning] ♪ Set you free ♪ 1817 01:26:55,641 --> 01:26:57,304 [Gabriel groaning] 1818 01:26:57,304 --> 01:26:58,890 All in the reflexes. 1819 01:26:58,890 --> 01:27:00,057 ♪ You shoulda have a ♪ 1820 01:27:00,057 --> 01:27:01,344 ♪ Shoulda have a ♪ 1821 01:27:01,344 --> 01:27:04,726 [person groaning] ♪ Systematic ♪ 1822 01:27:04,726 --> 01:27:07,892 ♪ Genocide ♪ [body thudding] 1823 01:27:07,892 --> 01:27:10,346 [fist thudding] 1824 01:27:10,346 --> 01:27:11,727 Cheeky little bastard. 1825 01:27:11,727 --> 01:27:14,595 ♪ Nowhere to go ♪ [fists thudding] 1826 01:27:14,595 --> 01:27:15,937 ♪ Nowhere to hide ♪ [vampires hissing] 1827 01:27:15,937 --> 01:27:17,387 [stake whooshing] 1828 01:27:17,387 --> 01:27:18,220 [vampire screaming] 1829 01:27:18,220 --> 01:27:23,220 [flesh squelching] ♪ Apocalyptic suicide ♪ 1830 01:27:24,145 --> 01:27:26,663 ♪ Lifelike ♪ [feet thudding] 1831 01:27:26,663 --> 01:27:29,387 ♪ And life size ♪ [vampire hissing] 1832 01:27:29,387 --> 01:27:31,224 ♪ Who am I ♪ [flesh squelching] 1833 01:27:31,224 --> 01:27:33,847 [vampire screaming] 1834 01:27:33,847 --> 01:27:36,589 ♪ Lifelike ♪ [flesh squelching] 1835 01:27:36,589 --> 01:27:39,491 ♪ And life size ♪ 1836 01:27:39,491 --> 01:27:41,602 ♪ Don't turn around ♪ [vampire hissing] 1837 01:27:41,602 --> 01:27:43,143 ♪ Truth is her name ♪ 1838 01:27:43,143 --> 01:27:44,809 [hand thudding] 1839 01:27:44,809 --> 01:27:46,639 [fist thudding] [flesh squelching] 1840 01:27:46,639 --> 01:27:49,149 ♪ I was there all along ♪ 1841 01:27:49,149 --> 01:27:50,640 Hello, you big, ugly prick. 1842 01:27:50,640 --> 01:27:52,171 I've been waiting for this. - Now hell's coming through 1843 01:27:52,171 --> 01:27:54,271 [gun firing] 1844 01:27:54,271 --> 01:27:55,510 - Saving your ass again. 1845 01:27:55,510 --> 01:27:57,146 - Oh, bloody hell, Mum. ♪ I couldn't hold on ♪ 1846 01:27:57,146 --> 01:27:58,600 ♪ Couldn't hold on ♪ 1847 01:27:58,600 --> 01:28:00,935 ♪ And now you're bleeding ♪ 1848 01:28:00,935 --> 01:28:02,544 ♪ Turn back to me ♪ [feet whooshing] 1849 01:28:02,544 --> 01:28:04,253 [foot thwacking] [stake clacking] 1850 01:28:04,253 --> 01:28:05,102 ♪ Back to me ♪ 1851 01:28:05,102 --> 01:28:06,776 ♪ Back to me ♪ 1852 01:28:06,776 --> 01:28:07,723 [door clacking] 1853 01:28:07,723 --> 01:28:08,846 [fists and feet thudding] ♪ Blank stare ♪ 1854 01:28:08,846 --> 01:28:12,388 ♪ Bloody eyes ♪ 1855 01:28:12,388 --> 01:28:14,234 ♪ Broken spirit ♪ 1856 01:28:14,234 --> 01:28:16,226 ♪ It's you all right ♪ 1857 01:28:16,226 --> 01:28:17,475 [flesh squelching] [vampire groaning] 1858 01:28:17,475 --> 01:28:18,308 ♪ Nowhere to run ♪ 1859 01:28:18,308 --> 01:28:19,141 [engine rumbling] 1860 01:28:19,141 --> 01:28:20,804 ♪ Nowhere to hide ♪ 1861 01:28:20,804 --> 01:28:21,637 - You okay, Mitchum? 1862 01:28:21,637 --> 01:28:22,470 [Mitchum hissing] 1863 01:28:22,470 --> 01:28:23,470 Oh, Mitchum. 1864 01:28:24,438 --> 01:28:26,650 [flesh squelching] ♪ It's in your eyes ♪ 1865 01:28:26,650 --> 01:28:27,645 [bats screeching] 1866 01:28:27,645 --> 01:28:30,312 [ominous music] 1867 01:28:34,012 --> 01:28:35,563 - Look, if you're gonna kill me, 1868 01:28:35,563 --> 01:28:37,262 please just get it over with. 1869 01:28:37,262 --> 01:28:39,638 I swear, I really don't know anything about what's going on. 1870 01:28:39,638 --> 01:28:40,888 - Shh. 1871 01:28:40,888 --> 01:28:41,721 [pensive music] 1872 01:28:41,721 --> 01:28:42,722 - What are you doing? 1873 01:28:42,722 --> 01:28:44,222 - I said, be quiet 1874 01:28:50,017 --> 01:28:52,515 Now, get out quickly before I change my mind. 1875 01:28:52,515 --> 01:28:54,561 - [Zoe] Thank you. 1876 01:28:54,561 --> 01:28:55,933 - I don't do hugs, kid. 1877 01:28:55,933 --> 01:28:56,766 Now, go. 1878 01:28:56,766 --> 01:28:57,599 - Which way? 1879 01:28:57,599 --> 01:28:59,182 - Anywhere you can. 1880 01:29:03,015 --> 01:29:04,265 - Darling. 1881 01:29:04,265 --> 01:29:06,598 That was very, very foolish. 1882 01:29:08,449 --> 01:29:12,449 - She will not escape. [hisses] 1883 01:29:13,812 --> 01:29:15,729 - Father James, you all right? 1884 01:29:15,729 --> 01:29:16,849 I'm Great. 1885 01:29:16,849 --> 01:29:18,394 - Where's Mum. 1886 01:29:18,394 --> 01:29:19,811 - I have no idea. 1887 01:29:21,385 --> 01:29:23,209 Oh, I think she may have gone to the address 1888 01:29:23,209 --> 01:29:24,970 that Father James gave us to find Dracula. 1889 01:29:24,970 --> 01:29:25,803 - What? 1890 01:29:25,803 --> 01:29:27,163 And you just let her? 1891 01:29:27,163 --> 01:29:28,934 - For Christ's sakes, Gabriel. 1892 01:29:28,934 --> 01:29:30,929 I didn't let her, did I? 1893 01:29:30,929 --> 01:29:32,304 I don't even know if that's where she is. 1894 01:29:32,304 --> 01:29:34,598 I'm just assuming. 1895 01:29:34,598 --> 01:29:38,310 - Yeah, you are. [birds chirping] 1896 01:29:38,310 --> 01:29:39,143 I'm sorry. 1897 01:29:40,347 --> 01:29:42,522 - You never said that before. 1898 01:29:42,522 --> 01:29:43,395 - No. 1899 01:29:43,395 --> 01:29:45,654 Well, look, I gotta go. 1900 01:29:45,654 --> 01:29:48,195 - Well, I'm coming with you. 1901 01:29:48,195 --> 01:29:49,028 - [Gabriel] Father James. 1902 01:29:49,028 --> 01:29:50,525 Look after the girl, all right? 1903 01:29:50,525 --> 01:29:51,358 - Got it. 1904 01:29:52,486 --> 01:29:53,319 What girl? 1905 01:29:56,726 --> 01:29:59,726 [crickets chirping] 1906 01:30:00,603 --> 01:30:02,226 [ominous music] 1907 01:30:02,226 --> 01:30:04,515 - [Kathryn] You all right, darling? 1908 01:30:04,515 --> 01:30:05,768 - Tried to fight. 1909 01:30:05,768 --> 01:30:07,063 I let the girl go. 1910 01:30:07,063 --> 01:30:07,896 - Oh, darling. 1911 01:30:07,896 --> 01:30:09,973 Let's have a look at this. 1912 01:30:09,973 --> 01:30:14,973 It's not good, but it doesn't look like he's taken too much. 1913 01:30:15,769 --> 01:30:19,305 But you know what that's gonna mean? 1914 01:30:19,305 --> 01:30:20,833 Did he force you to drink his blood? 1915 01:30:20,833 --> 01:30:22,362 - No. 1916 01:30:22,362 --> 01:30:25,320 - Let's give you the benefit of the doubt for now. 1917 01:30:25,320 --> 01:30:26,987 So what am I up against in there? 1918 01:30:26,987 --> 01:30:30,070 - Dracula, Elizabeth, high priestess. 1919 01:30:30,976 --> 01:30:34,093 I don't know where the girl went, but I tried to help. 1920 01:30:34,093 --> 01:30:34,926 - I know, darling. 1921 01:30:34,926 --> 01:30:35,844 I know. 1922 01:30:35,844 --> 01:30:40,511 Okay, sit tight, and hopefully this won't take too long. 1923 01:30:41,514 --> 01:30:44,181 [pensive music] 1924 01:30:47,442 --> 01:30:50,109 [door clacking] 1925 01:30:51,848 --> 01:30:53,848 - Why my dear Catherine. 1926 01:30:55,429 --> 01:30:58,060 This is almost like a family reunion. 1927 01:30:58,060 --> 01:31:01,810 Seems such an age since I tasted your sister. 1928 01:31:02,973 --> 01:31:05,684 What was her name again? 1929 01:31:05,684 --> 01:31:06,517 - Laura. 1930 01:31:07,484 --> 01:31:08,975 - Ah, yes. 1931 01:31:08,975 --> 01:31:11,107 Laura. [chuckles] 1932 01:31:11,107 --> 01:31:15,178 Still, you've tasted one Laura, you've tasted them all. 1933 01:31:15,178 --> 01:31:17,354 - Let the girl go. 1934 01:31:17,354 --> 01:31:21,146 - Well, now that you're here, I have no need for her. 1935 01:31:21,146 --> 01:31:23,179 I only need what you possess. 1936 01:31:23,179 --> 01:31:24,929 Countess, let her go. 1937 01:31:26,435 --> 01:31:29,602 - Don't you remember the child's name? 1938 01:31:31,612 --> 01:31:34,603 - Do not question my motives. 1939 01:31:34,603 --> 01:31:39,603 She poses no threat despite the scum of her ancestry. 1940 01:31:39,685 --> 01:31:41,703 Ms. Kathryn here. 1941 01:31:41,703 --> 01:31:45,820 She's been waiting decades for her revenge. 1942 01:31:45,820 --> 01:31:48,153 Don't make me say it twice. 1943 01:31:50,810 --> 01:31:52,809 - Take that and go through the main doors, find Gabriel, 1944 01:31:52,809 --> 01:31:55,472 and get him to come and get you, go. 1945 01:31:55,472 --> 01:31:56,305 - Perfect. 1946 01:31:57,182 --> 01:31:59,431 Let's get the whole family here, shall we? 1947 01:31:59,431 --> 01:32:00,848 Give me the ring. 1948 01:32:01,722 --> 01:32:02,980 [Dracula whooshing] [ominous music] 1949 01:32:02,980 --> 01:32:05,078 [Kathryn gasping] 1950 01:32:05,078 --> 01:32:07,853 I do hope you're not going to be a disappointment 1951 01:32:07,853 --> 01:32:09,835 just like your sister. 1952 01:32:09,835 --> 01:32:12,443 [crickets chirping] 1953 01:32:12,443 --> 01:32:13,303 - [Gabriel] Zoe. 1954 01:32:13,303 --> 01:32:14,431 - Gabriel, I've got the phone. 1955 01:32:14,431 --> 01:32:15,264 Your mum gave it to me. 1956 01:32:15,264 --> 01:32:16,562 I was trying to call you. 1957 01:32:16,562 --> 01:32:17,479 - Get down. 1958 01:32:18,317 --> 01:32:19,158 Is she in there? 1959 01:32:19,158 --> 01:32:19,991 - Yeah. But... 1960 01:32:19,991 --> 01:32:20,824 - [Jess] I'm going in. 1961 01:32:20,824 --> 01:32:21,657 - Hang on. 1962 01:32:21,657 --> 01:32:23,357 - No, speak to Zoe. 1963 01:32:23,357 --> 01:32:25,149 I'll see you inside. 1964 01:32:25,149 --> 01:32:26,640 - Oh, shit. 1965 01:32:26,640 --> 01:32:27,473 - What? 1966 01:32:27,473 --> 01:32:28,679 You're kneeling in blood? 1967 01:32:28,679 --> 01:32:29,512 - Yeah. 1968 01:32:29,512 --> 01:32:32,105 Well, let's worry about the laundry later, all right? 1969 01:32:32,105 --> 01:32:33,071 What's going on in there? 1970 01:32:33,071 --> 01:32:36,023 - Dracula and Elizabeth are in there and your mom. 1971 01:32:36,023 --> 01:32:39,814 - Zoe, I need you to come back in with me. 1972 01:32:39,814 --> 01:32:41,643 - You're not serious? 1973 01:32:41,643 --> 01:32:43,022 - Yeah, I'm deadly serious. 1974 01:32:43,022 --> 01:32:44,841 Look, like it or not, you're a Van Helsing, 1975 01:32:44,841 --> 01:32:45,771 and your destiny is waiting 1976 01:32:45,771 --> 01:32:47,725 on the other side of those doors. 1977 01:32:47,725 --> 01:32:49,536 Now, if we're gonna defeat Dracula, 1978 01:32:49,536 --> 01:32:52,737 you need to be the one to put the final nail in the coffin. 1979 01:32:52,737 --> 01:32:56,159 - Listen, I have told you, I'm not a bloody vampire slayer. 1980 01:32:56,159 --> 01:32:58,027 That died out ages ago with my great-granddad. 1981 01:32:58,027 --> 01:33:00,572 - Yeah, well, today it starts again. 1982 01:33:00,572 --> 01:33:03,626 Just do everything that I say and it'll be okay. 1983 01:33:03,626 --> 01:33:04,709 Now, come on. 1984 01:33:08,843 --> 01:33:11,510 [door creaking] 1985 01:33:13,225 --> 01:33:15,478 - Hello again, darling. 1986 01:33:15,478 --> 01:33:19,101 I can't believe how selfish you are. 1987 01:33:19,101 --> 01:33:23,475 Huh, to bring Van Helsing back into the building. 1988 01:33:23,475 --> 01:33:27,771 I mean, the poor girl's tried to escape twice already. 1989 01:33:27,771 --> 01:33:31,887 - Yeah, well, she's always doing shit that she shouldn't be. 1990 01:33:31,887 --> 01:33:35,396 - [laughs] A bag full of stakes, darling. 1991 01:33:35,396 --> 01:33:37,729 Doesn't work on me, does it? 1992 01:33:38,947 --> 01:33:40,817 - Stakes will work on anyone if you shove 'em 1993 01:33:40,817 --> 01:33:42,490 in the right place. 1994 01:33:42,490 --> 01:33:44,157 - Ooh, sounds kinky. 1995 01:33:45,698 --> 01:33:46,865 Mm, I like it. 1996 01:33:48,478 --> 01:33:52,061 And in actual fact, I'm so glad you brought 1997 01:33:53,137 --> 01:33:56,137 your little friend to watch you die. 1998 01:33:59,272 --> 01:34:02,487 [feet clacking] 1999 01:34:02,487 --> 01:34:05,737 - It's not his time to die, it's yours. 2000 01:34:07,996 --> 01:34:12,663 - Now, I happen to consider myself a bit of a tough guy, 2001 01:34:15,452 --> 01:34:18,529 but I'm not arguing with that. 2002 01:34:18,529 --> 01:34:20,371 Come on, Zoe, let's go. 2003 01:34:20,371 --> 01:34:21,204 [Elizabeth screaming] 2004 01:34:21,204 --> 01:34:24,037 [Natalia hissing] 2005 01:34:25,034 --> 01:34:28,021 [feet pattering] 2006 01:34:28,021 --> 01:34:30,366 Stay in the shadows. 2007 01:34:30,366 --> 01:34:31,452 - You took your time. 2008 01:34:31,452 --> 01:34:33,037 - Yeah. Sorry about that. 2009 01:34:33,037 --> 01:34:34,290 Bloody women. 2010 01:34:34,290 --> 01:34:35,791 - Oh, but that's always been your problem, hasn't it? 2011 01:34:35,791 --> 01:34:37,098 - Do you mind? 2012 01:34:37,098 --> 01:34:38,571 Now is not the time. 2013 01:34:38,571 --> 01:34:39,711 Hello, Jack. 2014 01:34:39,711 --> 01:34:41,704 How's it going? 2015 01:34:41,704 --> 01:34:44,497 - I'm tired of the games you people are playing. 2016 01:34:44,497 --> 01:34:47,320 Your dear mother here said she has the ring. 2017 01:34:47,320 --> 01:34:49,565 Now it appears she does not. 2018 01:34:49,565 --> 01:34:50,987 You know, will she wouldn't, would she? 2019 01:34:50,987 --> 01:34:53,357 Because I nicked it from her pocket earlier on. 2020 01:34:53,357 --> 01:34:55,702 And I can tell you, sunshine, 2021 01:34:55,702 --> 01:34:58,452 that I have your little ring piece right here 2022 01:34:58,452 --> 01:34:59,285 [ominous music] 2023 01:34:59,285 --> 01:35:00,324 in my hand. 2024 01:35:00,324 --> 01:35:05,324 And very soon, I'll have your bollocks in my other hand. 2025 01:35:05,404 --> 01:35:06,996 Do vampires have bollocks? 2026 01:35:06,996 --> 01:35:08,250 - I'm pretty sure they do. 2027 01:35:08,250 --> 01:35:09,249 - Good. 2028 01:35:09,249 --> 01:35:10,782 Do you still have those silver bullets? 2029 01:35:10,782 --> 01:35:11,861 - No, I ran out. 2030 01:35:11,861 --> 01:35:13,350 Otherwise I would've shot him by now. 2031 01:35:13,350 --> 01:35:14,946 - Ah, excellent. 2032 01:35:14,946 --> 01:35:16,225 - I must say. 2033 01:35:16,225 --> 01:35:18,565 I do admire your confidence, Detective. 2034 01:35:18,565 --> 01:35:19,567 - Oh, he's retired. 2035 01:35:19,567 --> 01:35:21,820 - Oh, thanks, Mum. 2036 01:35:21,820 --> 01:35:24,539 - I will take that ring from you now, Mr. Lee. 2037 01:35:24,539 --> 01:35:29,150 And you can't stop me anymore than you can stop this. 2038 01:35:29,150 --> 01:35:30,388 [Kathryn groaning] [teeth crunching] 2039 01:35:30,388 --> 01:35:31,262 - Shoot him, Jess. 2040 01:35:31,262 --> 01:35:32,513 - It won't make a difference. 2041 01:35:32,513 --> 01:35:33,695 - Bloody shoot him anyway. [gun firing] 2042 01:35:33,695 --> 01:35:34,828 [Dracula hissing] 2043 01:35:34,828 --> 01:35:37,245 [gun firing] 2044 01:35:39,978 --> 01:35:41,228 [feet pattering] 2045 01:35:41,228 --> 01:35:42,145 - Mum. Mum. 2046 01:35:44,640 --> 01:35:47,309 - [groans] Saving your ass again, huh? 2047 01:35:47,309 --> 01:35:48,560 - Jess, we need to find fire. 2048 01:35:48,560 --> 01:35:50,644 We need to stop the bleeding, it'll burn it. 2049 01:35:50,644 --> 01:35:52,738 - There's a lighter in my pocket. 2050 01:35:52,738 --> 01:35:53,989 - You what? 2051 01:35:53,989 --> 01:35:56,816 Are you bloody smoking again? 2052 01:35:56,816 --> 01:35:59,065 - I don't need a lecture right now, son. 2053 01:35:59,065 --> 01:36:00,466 - Jess, get Mum out of here. 2054 01:36:00,466 --> 01:36:01,934 I'm gonna finish this. 2055 01:36:01,934 --> 01:36:02,804 - What about Zoe? 2056 01:36:02,804 --> 01:36:05,157 I don't think it's the right thing keeping her here. 2057 01:36:05,157 --> 01:36:06,518 - It's the only thing. 2058 01:36:06,518 --> 01:36:07,858 I need her with me. 2059 01:36:07,858 --> 01:36:08,691 Now, go. 2060 01:36:12,306 --> 01:36:15,556 [Dracula whooshing] 2061 01:36:15,556 --> 01:36:18,774 [Dracula hissing] 2062 01:36:18,774 --> 01:36:20,723 - Like it or not, Mr. Lee, 2063 01:36:20,723 --> 01:36:23,056 sooner or later I will rule, 2064 01:36:23,895 --> 01:36:27,681 not just your country, but the entire world. 2065 01:36:27,681 --> 01:36:29,725 The human race will be no more, 2066 01:36:29,725 --> 01:36:32,808 and everyone will conform to my will. 2067 01:36:33,980 --> 01:36:36,559 You really are just prolonging the misery 2068 01:36:36,559 --> 01:36:38,308 until I get what I want. 2069 01:36:38,308 --> 01:36:39,141 [ominous music] 2070 01:36:39,141 --> 01:36:40,476 - Oh yeah. 2071 01:36:40,476 --> 01:36:41,309 I forgot. 2072 01:36:43,115 --> 01:36:45,198 I've got this, haven't I? 2073 01:36:47,668 --> 01:36:49,085 Fight you for it. 2074 01:36:50,722 --> 01:36:53,516 [dramatic music] 2075 01:36:53,516 --> 01:36:55,648 - I cannot believe your insolence. 2076 01:36:55,648 --> 01:37:00,271 Oh, by the way, your mother tasted of cheap meat. 2077 01:37:00,271 --> 01:37:01,800 [Gabriel laughing] [fist thudding] 2078 01:37:01,800 --> 01:37:05,321 [Dracula groaning] 2079 01:37:05,321 --> 01:37:08,154 [Dracula hissing] 2080 01:37:10,306 --> 01:37:13,223 [Dracula groaning] 2081 01:37:16,326 --> 01:37:18,496 [Dracula hissing] [ominous music] 2082 01:37:18,496 --> 01:37:19,868 - Zoe. 2083 01:37:19,868 --> 01:37:20,701 Zoe. Now. 2084 01:37:22,984 --> 01:37:26,683 - You really think you could defeat me, you deluded fool? 2085 01:37:26,683 --> 01:37:28,600 - I can't, but she can. 2086 01:37:30,137 --> 01:37:31,597 - No. 2087 01:37:31,597 --> 01:37:33,597 [ominous music] [flesh squelching] 2088 01:37:33,597 --> 01:37:36,492 [Dracula groaning] 2089 01:37:36,492 --> 01:37:38,221 - Zoe, get back. 2090 01:37:38,221 --> 01:37:40,930 [Dracula crackling] 2091 01:37:40,930 --> 01:37:43,847 [Dracula groaning] 2092 01:37:53,774 --> 01:37:54,857 - Is it over? 2093 01:37:56,177 --> 01:37:57,010 - Yeah. 2094 01:37:58,857 --> 01:38:00,524 Yeah, I think it is. 2095 01:38:01,776 --> 01:38:03,490 Thanks to Zoe Van Helsing. 2096 01:38:03,490 --> 01:38:05,774 - Well, it was nothing. 2097 01:38:05,774 --> 01:38:09,024 - [laughs] Yeah, right. 2098 01:38:09,024 --> 01:38:09,857 Oh. 2099 01:38:13,681 --> 01:38:16,348 [ring clacking] 2100 01:38:18,141 --> 01:38:20,058 I think I'll keep this. 2101 01:38:23,768 --> 01:38:26,372 [lighter clicking] 2102 01:38:26,372 --> 01:38:27,205 - Well. 2103 01:38:28,817 --> 01:38:29,650 All good. 2104 01:38:30,723 --> 01:38:32,306 Thanks to this one. 2105 01:38:34,932 --> 01:38:37,363 Where's Elizabeth and that rock-hard vampire bitch? 2106 01:38:37,363 --> 01:38:39,686 - Well, there was no one here when we got here. 2107 01:38:39,686 --> 01:38:43,850 Just that pool of blood and that pile of ashes over there. 2108 01:38:43,850 --> 01:38:44,850 - All right. 2109 01:38:45,809 --> 01:38:48,231 Well, that's a good sign, I think. 2110 01:38:48,231 --> 01:38:51,772 - Bloody hell, Mum, what are you doing? 2111 01:38:51,772 --> 01:38:55,600 - Don't start lecturing me about nicotine now, son. 2112 01:38:55,600 --> 01:38:58,307 Besides, I might be immortal. 2113 01:38:58,307 --> 01:39:00,430 [Jess and Gabriel and Zoe laughing] 2114 01:39:00,430 --> 01:39:01,263 - Yeah. 2115 01:39:02,450 --> 01:39:04,200 All right, we did it. 2116 01:39:05,286 --> 01:39:07,063 [fists thudding] 2117 01:39:07,063 --> 01:39:09,646 Come on, let's get out of here. 2118 01:39:11,971 --> 01:39:14,525 [entity screaming] 2119 01:39:14,525 --> 01:39:17,192 [ominous music] 2120 01:39:21,364 --> 01:39:23,781 [gun firing] 2121 01:39:31,887 --> 01:39:33,970 - What the hell was that? 2122 01:39:35,886 --> 01:39:39,969 - Well, that's another story for a different day. 2123 01:39:41,853 --> 01:39:42,686 Let's go. 2124 01:39:44,206 --> 01:39:46,873 [door creaking] 2125 01:39:51,598 --> 01:39:54,265 [door creaking] 2126 01:39:55,815 --> 01:39:58,815 [crickets chirping] 2127 01:40:06,346 --> 01:40:09,429 [Elizabeth laughing] 2128 01:40:27,686 --> 01:40:30,686 [suspenseful music] 2129 01:41:14,429 --> 01:41:17,346 [insects chirping] 2130 01:41:20,315 --> 01:41:22,982 [phone buzzing] 2131 01:41:23,971 --> 01:41:24,804 - Gabriel. 2132 01:41:26,304 --> 01:41:28,812 Dracula's dead. [laughs] 2133 01:41:28,812 --> 01:41:29,645 He's dead. 2134 01:41:30,572 --> 01:41:31,822 Thank the Lord. 2135 01:41:33,394 --> 01:41:35,311 And thank you, Gabriel. 2136 01:41:36,487 --> 01:41:38,778 Yeah, yeah, okay, yeah. 2137 01:41:38,778 --> 01:41:40,278 I'll see you soon. 2138 01:41:41,512 --> 01:41:44,345 [birds chirping] 2139 01:41:45,229 --> 01:41:46,237 - Father James. 2140 01:41:46,237 --> 01:41:47,070 - Oh, Milla. 2141 01:41:47,070 --> 01:41:47,978 I was just coming to get you. 2142 01:41:47,978 --> 01:41:49,228 - No, don't worry. 2143 01:41:49,228 --> 01:41:50,520 It's been a long night yet, I guess. 2144 01:41:50,520 --> 01:41:53,111 - Yes, but it's all over now. 2145 01:41:53,111 --> 01:41:55,282 [Milla laughing] 2146 01:41:55,282 --> 01:41:57,135 [ominous music] 2147 01:41:57,135 --> 01:42:00,397 [vampires groaning] 2148 01:42:00,397 --> 01:42:01,431 What's going... 2149 01:42:01,431 --> 01:42:02,672 What's going on? 2150 01:42:02,672 --> 01:42:03,505 They're dead. 2151 01:42:03,505 --> 01:42:04,338 Dracula is dead. 2152 01:42:04,338 --> 01:42:06,567 Once he's dead, they can't come back. 2153 01:42:06,567 --> 01:42:09,599 - Maybe they weren't all turned by Dracula. 2154 01:42:09,599 --> 01:42:10,768 - What are you talking about? 2155 01:42:10,768 --> 01:42:11,770 - Well, he wasn't the first. 2156 01:42:11,770 --> 01:42:13,018 Was he, Father? 2157 01:42:13,018 --> 01:42:15,518 There was one that walked the earth long before him. 2158 01:42:15,518 --> 01:42:16,556 One that's stronger. 2159 01:42:16,556 --> 01:42:18,401 One that can't be destroyed by stakes, 2160 01:42:18,401 --> 01:42:21,933 holy water and all those silly religious beliefs. 2161 01:42:21,933 --> 01:42:23,102 Come on, Father. 2162 01:42:23,102 --> 01:42:25,473 Didn't you see me having fun out there? 2163 01:42:25,473 --> 01:42:26,306 - Milla. 2164 01:42:28,267 --> 01:42:29,100 Carmilla. 2165 01:42:30,474 --> 01:42:33,058 - The original queen of darkness. 2166 01:42:33,058 --> 01:42:36,935 [Carmilla screeching] 2167 01:42:36,935 --> 01:42:39,935 ♪ You dead or alive ♪ 2168 01:42:47,432 --> 01:42:52,432 ♪ Dead or alive ♪ 2169 01:42:52,514 --> 01:42:57,514 ♪ Dead or alive ♪ 2170 01:42:59,148 --> 01:43:01,567 ♪ You were dead wrong ♪ 2171 01:43:01,567 --> 01:43:04,099 ♪ The end of the world is coming true ♪ 2172 01:43:04,099 --> 01:43:05,729 ♪ Coming true ♪ 2173 01:43:05,729 --> 01:43:07,814 ♪ Coming true ♪ 2174 01:43:07,814 --> 01:43:12,814 ♪ And now your weakness has set you free ♪ 2175 01:43:15,243 --> 01:43:17,016 ♪ You should have a ♪ 2176 01:43:17,016 --> 01:43:18,060 ♪ Have a ♪ 2177 01:43:18,060 --> 01:43:20,813 ♪ Systematic ♪ 2178 01:43:20,813 --> 01:43:25,813 ♪ Genocide ♪ 2179 01:43:28,760 --> 01:43:31,262 ♪ Nowhere to go ♪ 2180 01:43:31,262 --> 01:43:34,054 ♪ Nowhere to hide ♪ 2181 01:43:34,054 --> 01:43:36,792 ♪ Apocalyptic ♪ 2182 01:43:36,792 --> 01:43:40,808 ♪ Suicide ♪ 2183 01:43:40,808 --> 01:43:43,197 ♪ Lifelike ♪ 2184 01:43:43,197 --> 01:43:45,819 ♪ And life sign ♪ 2185 01:43:45,819 --> 01:43:50,806 ♪ Or dead or alive ♪ 2186 01:43:50,806 --> 01:43:53,351 ♪ Lifelike ♪ 2187 01:43:53,351 --> 01:43:56,193 ♪ And life size ♪ 2188 01:43:56,193 --> 01:43:58,055 ♪ Don't turn around ♪ 2189 01:43:58,055 --> 01:44:03,055 ♪ [indistinct] ♪ 2190 01:44:03,432 --> 01:44:05,928 ♪ I'm was there alone ♪ 2191 01:44:05,928 --> 01:44:10,928 ♪ And now hell is coming through ♪ 2192 01:44:11,896 --> 01:44:13,845 ♪ I couldn't hold on ♪ 2193 01:44:13,845 --> 01:44:15,054 ♪ Couldn't hold on ♪ 2194 01:44:15,054 --> 01:44:16,935 ♪ And now you're bleeding ♪ 2195 01:44:16,935 --> 01:44:19,022 ♪ Turn back to me ♪ 2196 01:44:19,022 --> 01:44:19,982 ♪ Back to me ♪ 2197 01:44:19,982 --> 01:44:23,400 ♪ Back to me ♪ 2198 01:44:23,400 --> 01:44:25,156 ♪ Blank stare ♪ 2199 01:44:25,156 --> 01:44:27,903 ♪ Bloody eyes ♪ 2200 01:44:27,903 --> 01:44:30,492 ♪ Broken spirit ♪ 2201 01:44:30,492 --> 01:44:33,131 ♪ It's in her eyes ♪ 2202 01:44:33,131 --> 01:44:34,348 ♪ Nowhere to run ♪ 2203 01:44:34,348 --> 01:44:35,552 ♪ Nowhere to run ♪ 2204 01:44:35,552 --> 01:44:38,268 ♪ Nowhere to hide ♪ 2205 01:44:38,268 --> 01:44:40,810 ♪ Save yourself ♪ 2206 01:44:40,810 --> 01:44:45,810 ♪ He's in your life ♪ 2207 01:44:46,429 --> 01:44:48,896 ♪ Lifelike ♪ 2208 01:44:48,896 --> 01:44:51,778 ♪ And life size ♪ 2209 01:44:51,778 --> 01:44:52,862 ♪ Dead or alive ♪ 2210 01:44:52,862 --> 01:44:54,026 ♪ Dead or alive ♪ 2211 01:44:54,026 --> 01:44:56,430 ♪ Dead or alive ♪ 2212 01:44:56,430 --> 01:44:58,807 ♪ Lifelike ♪ 2213 01:44:58,807 --> 01:45:01,430 ♪ And life size ♪ 2214 01:45:01,430 --> 01:45:03,848 ♪ Don't turn around ♪ 2215 01:45:03,848 --> 01:45:07,183 ♪ He'll just keep coming ♪ 2216 01:45:07,183 --> 01:45:12,183 ♪ Oh ♪ 2217 01:45:12,722 --> 01:45:14,526 ♪ Dead or alive ♪ 2218 01:45:14,526 --> 01:45:18,026 - [Speaker] Don't you come running for me. 2219 01:45:18,896 --> 01:45:21,146 You're running out of time. 2220 01:45:22,762 --> 01:45:23,722 ♪ Dead or alive ♪ 2221 01:45:23,722 --> 01:45:27,762 You're running out of time. - You're running out of time. 2222 01:45:27,762 --> 01:45:28,729 ♪ Dead or alive ♪ 2223 01:45:28,729 --> 01:45:30,686 - [Speaker] Killer of them all 2224 01:45:30,686 --> 01:45:32,853 So you better keep running 2225 01:45:34,351 --> 01:45:37,099 ♪ You were dead wrong ♪ 2226 01:45:37,099 --> 01:45:39,790 ♪ The end of the world is coming true ♪ 2227 01:45:39,790 --> 01:45:43,555 ♪ Coming true ♪ 2228 01:45:43,555 --> 01:45:44,821 ♪ Bloody eyes ♪ 2229 01:45:44,821 --> 01:45:46,530 ♪ Bloody eyes ♪ 2230 01:45:46,530 --> 01:45:49,686 ♪ Broken spirit ♪ 2231 01:45:49,686 --> 01:45:54,512 ♪ Terrorize ♪ 2232 01:45:54,512 --> 01:45:57,141 ♪ Lifelike ♪ 2233 01:45:57,141 --> 01:46:00,096 ♪ And life size ♪ 2234 01:46:00,096 --> 01:46:04,813 ♪ Life size ♪ 2235 01:46:04,813 --> 01:46:07,180 ♪ Lifelike ♪ 2236 01:46:07,180 --> 01:46:11,984 ♪ And life size ♪ 2237 01:46:11,984 --> 01:46:14,893 ♪ Yeah, just keep running ♪ 2238 01:46:14,893 --> 01:46:17,195 ♪ Lifelike ♪ 2239 01:46:17,195 --> 01:46:20,069 ♪ Life size ♪ 2240 01:46:20,069 --> 01:46:21,276 ♪ Dead or alive ♪ 2241 01:46:21,276 --> 01:46:22,485 ♪ Dead or alive ♪ 2242 01:46:22,485 --> 01:46:24,726 ♪ Dead or alive ♪ 2243 01:46:24,726 --> 01:46:27,353 ♪ Lifelike ♪ 2244 01:46:27,353 --> 01:46:30,012 ♪ Life size ♪ 2245 01:46:30,012 --> 01:46:32,234 ♪ Don't turn around ♪ 2246 01:46:32,234 --> 01:46:35,159 ♪ Don't turn around ♪ 2247 01:46:35,159 --> 01:46:37,565 ♪ Lifelike ♪ 2248 01:46:37,565 --> 01:46:42,565 ♪ Life size ♪ 2249 01:46:45,136 --> 01:46:47,599 ♪ Lifelike ♪ 2250 01:46:47,599 --> 01:46:52,441 ♪ And life size ♪ 2251 01:46:52,441 --> 01:46:55,349 ♪ Oh ♪ 2252 01:46:55,349 --> 01:46:57,597 ♪ Lifelike ♪ 2253 01:46:57,597 --> 01:47:02,597 ♪ And life size ♪ 2254 01:47:03,020 --> 01:47:05,656 ♪ You better keep running ♪ 2255 01:47:05,656 --> 01:47:07,640 ♪ Lifelike ♪ 2256 01:47:07,640 --> 01:47:10,433 ♪ And life size ♪ 2257 01:47:10,433 --> 01:47:12,058 ♪ Don't turn around ♪ 2258 01:47:12,058 --> 01:47:15,058 ♪ Don't turn around ♪ 2259 01:47:18,521 --> 01:47:21,188 [ominous music]