1 00:00:01,418 --> 00:00:02,919 (Alice): Previously, on The Way Home. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,046 - I'm impressed, Del. Most days I feel like a zombie. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,257 - Do you have any idea who's ripped out of this? 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,717 - I don't remember it being taken. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,552 - Teasing you with Susanna's will 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,554 is more fun than actually using it. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,013 I know about the pond. 8 00:00:14,055 --> 00:00:16,725 - That night, that person, I just want it behind us. 9 00:00:16,766 --> 00:00:17,767 This is Nate Simon, 10 00:00:17,809 --> 00:00:19,018 Hollywood producer extraordinaire. 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,729 (Alice): What do you think you said to her? 12 00:00:20,770 --> 00:00:23,273 - I have no idea. - Nobody's going anywhere. 13 00:00:23,314 --> 00:00:25,024 - (whistle blowing) - Everyone freeze! 14 00:00:25,066 --> 00:00:28,862 - Five souls in, four out. - Tessa, gone. 15 00:00:28,903 --> 00:00:31,030 I just invited my mother to her own death. 16 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 - Elliot, wait! Can... Can we just stop 17 00:00:33,783 --> 00:00:35,744 - and make a plan? - It's my mom. 18 00:00:35,785 --> 00:00:38,204 - I have to get to her. - Right, but the explosion... 19 00:00:38,246 --> 00:00:39,873 The paper never covered it. Okay? 20 00:00:39,914 --> 00:00:42,959 So we don't have any idea about how it happened or why. 21 00:00:43,001 --> 00:00:44,753 All we know is that we can't stop it. 22 00:00:44,794 --> 00:00:47,422 - Maybe not, but at least I can say goodbye. 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 (door opening) 24 00:00:50,759 --> 00:00:53,887 It's not 1925. We have to go back. 25 00:00:53,928 --> 00:00:56,097 - Wait, no, Fern. She'll have the answers. 26 00:00:56,139 --> 00:00:57,891 She lived through it. 27 00:00:58,475 --> 00:01:00,602 - (gasps) - Elliot! 28 00:01:00,643 --> 00:01:04,898 Oh, what a joy to see you! 29 00:01:04,939 --> 00:01:07,817 - Fern, listen, we need you to help us. 30 00:01:07,859 --> 00:01:09,444 New Year's, 1925, 31 00:01:09,486 --> 00:01:12,322 do you remember an explosion in the tunnels under Lingermore? 32 00:01:12,363 --> 00:01:14,491 (tense music) 33 00:01:14,532 --> 00:01:18,036 - Oh, so that's still to come, is it? 34 00:01:19,078 --> 00:01:22,916 Oh... Such a sacrifice you made. 35 00:01:24,084 --> 00:01:27,879 Oh! They're home. 36 00:01:29,714 --> 00:01:31,466 (brakes squealing) 37 00:01:31,508 --> 00:01:33,885 Oh. (truck door closing) 38 00:01:37,263 --> 00:01:39,974 Grandma Fern, look! 39 00:01:42,727 --> 00:01:44,604 Wanna meet your great-granddaughter? 40 00:01:44,646 --> 00:01:46,481 - (Fern gasps) - Oh! 41 00:01:48,191 --> 00:01:51,820 Hello, my dear! (chuckling) 42 00:01:51,861 --> 00:01:55,990 I'm so pleased you're a girl. You'll be nice and safe. 43 00:01:56,032 --> 00:01:59,619 - Uh, Grandma, this is, um... 44 00:01:59,661 --> 00:02:01,788 this is Katherine. 45 00:02:03,998 --> 00:02:05,500 Katherine. 46 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 Kitty Kat. 47 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 (soft music) 48 00:02:17,220 --> 00:02:22,976 ♪ Beautiful dreamer Wake unto me ♪ 49 00:02:23,017 --> 00:02:28,147 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪♪ 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,945 (ethereal music) 51 00:02:39,951 --> 00:02:42,954 (soft tense music) 52 00:02:47,000 --> 00:02:50,211 - I don't even wanna know where you two have been. 53 00:02:50,253 --> 00:02:52,881 We have a problem. Sam knows about the pond. 54 00:02:52,922 --> 00:02:54,841 Sam? How? 55 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 - KC. It turns out he didn't lie about 56 00:02:57,176 --> 00:02:59,721 how he knew them. They did come to Sam 57 00:02:59,762 --> 00:03:01,806 a couple of years ago asking for legal advice 58 00:03:01,848 --> 00:03:03,641 about Susanna's will. 59 00:03:03,683 --> 00:03:06,561 - What he forgot to mention is that KC told him 60 00:03:06,603 --> 00:03:09,397 - that they were from the future. - Oh, God. 61 00:03:09,439 --> 00:03:11,983 - I asked Sam to leave. I couldn't handle it. 62 00:03:12,025 --> 00:03:14,444 - He knew this whole time? Two years? 63 00:03:14,485 --> 00:03:17,989 - He's not the only one. Whoever wrote these did too. 64 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 So did whoever edited Kat and Alice 65 00:03:19,574 --> 00:03:22,785 - out of the film reel. - Film? What film? 66 00:03:22,827 --> 00:03:25,413 It's a long story. 67 00:03:25,455 --> 00:03:28,291 But there's something else that we have to deal with. 68 00:03:28,333 --> 00:03:32,378 Elliot and I might have learned that Tessa... 69 00:03:32,420 --> 00:03:33,880 That she.... 70 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 - We think that my mother is going to die. 71 00:03:36,299 --> 00:03:38,384 - In an explosion. - What? 72 00:03:38,426 --> 00:03:41,221 - It's the folk song. Five Went in, Four Came out. 73 00:03:41,262 --> 00:03:44,515 We think the explosion happened on New Year's Eve. 74 00:03:44,557 --> 00:03:47,477 And Tessa is the one that didn't come out. 75 00:03:47,518 --> 00:03:49,187 That newspaper photo. 76 00:03:49,229 --> 00:03:51,105 You're at that New Year's party getting arrested. 77 00:03:51,147 --> 00:03:54,192 - Then I must be there too to get Elliot through the pond. 78 00:03:54,234 --> 00:03:56,277 - This is ridiculous. Neither of you 79 00:03:56,319 --> 00:03:59,280 - are to go near that party. - We know we go, Del. 80 00:03:59,322 --> 00:04:00,823 No matter how long we put it off, 81 00:04:00,865 --> 00:04:03,743 - it's still coming for us. - Not if you just don't jump. 82 00:04:04,827 --> 00:04:07,705 (pensive music) 83 00:04:11,668 --> 00:04:15,046 - So Sam and KC aren't the only ones keeping secrets. 84 00:04:15,088 --> 00:04:16,923 What is this that I hear about a relationship 85 00:04:16,965 --> 00:04:18,132 with Abby Goodwin? 86 00:04:18,174 --> 00:04:20,134 - It's not gonna be a secret for much longer. 87 00:04:20,176 --> 00:04:23,888 Abby wants to... tell Lewis. 88 00:04:24,514 --> 00:04:27,767 - Well, that is just about terrifying as an explosion. 89 00:04:27,809 --> 00:04:29,143 - Yeah. (chuckling) 90 00:04:29,185 --> 00:04:31,771 It certainly has the potential to be, yeah. 91 00:04:33,314 --> 00:04:35,733 You're not really going back there, are you? 92 00:04:35,775 --> 00:04:37,318 - Elliot can't just let his mother go. 93 00:04:37,360 --> 00:04:39,612 Not without trying to save her. 94 00:04:39,654 --> 00:04:41,823 You know, I had to try. 95 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 With Dad. 96 00:04:44,200 --> 00:04:46,286 The things we do for love. 97 00:04:46,327 --> 00:04:47,620 Yeah. 98 00:04:48,538 --> 00:04:51,082 (knocking on door) 99 00:04:51,124 --> 00:04:54,335 - El, I want to try again. Let's jump, okay? 100 00:04:54,377 --> 00:04:57,005 - Let's just rip off the Band-Aid. - Right now? 101 00:04:57,046 --> 00:04:59,215 - I don't want you to regret anything 102 00:04:59,257 --> 00:05:02,051 when it comes to your mom. I want you to come back here 103 00:05:02,093 --> 00:05:04,387 knowing that you said and you did 104 00:05:04,429 --> 00:05:07,390 everything that you could. Everything that you wanted to. 105 00:05:10,101 --> 00:05:13,396 - They didn't listen. They jumped. 106 00:05:13,438 --> 00:05:16,357 Ugh, how could Kat just leave a note? 107 00:05:16,399 --> 00:05:17,859 Ugh... 108 00:05:17,900 --> 00:05:20,945 Oh, Alice. Please don't! 109 00:05:24,198 --> 00:05:26,993 Well, look who's back. 110 00:05:27,035 --> 00:05:30,788 Is it Tom Buchanan these days or Elliot? 111 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 Fern told me the truth. You're Coop's son. 112 00:05:33,624 --> 00:05:35,084 She thinks you were only at that raid 113 00:05:35,126 --> 00:05:36,502 a couple of months back 'cause you were trying 114 00:05:36,544 --> 00:05:39,088 to get Mother dearest out of the booze biz. 115 00:05:39,130 --> 00:05:42,508 I don't know, you looked pretty invested to me. 116 00:05:42,550 --> 00:05:44,802 Where have you two been holed up all this time? 117 00:05:44,844 --> 00:05:47,138 - Oh, just... here and there. You know? 118 00:05:47,180 --> 00:05:50,975 - Well, Coop disappeared too after the raid. Like you two. 119 00:05:51,017 --> 00:05:53,978 I gotta say, life's been a lot quieter since then. 120 00:05:54,020 --> 00:05:56,564 - Where is Fern? I just... I need to see her. 121 00:05:56,606 --> 00:05:58,358 She's at her screen test. 122 00:05:58,399 --> 00:06:00,151 Her picture starts filming in a few days. 123 00:06:00,193 --> 00:06:03,071 - And, uh, where are these tests being held? 124 00:06:03,112 --> 00:06:04,322 At Lingermore, of course. 125 00:06:04,363 --> 00:06:06,657 Um, yeah, we should stop by 126 00:06:06,699 --> 00:06:09,702 - and just wish her luck. - Yeah. 127 00:06:09,744 --> 00:06:11,287 Hey, now... 128 00:06:12,455 --> 00:06:14,665 Don't go rocking the boat. 129 00:06:14,707 --> 00:06:16,876 I'd hate to see you spend New Year's Eve in jail. 130 00:06:16,918 --> 00:06:19,087 (tense music) 131 00:06:25,635 --> 00:06:27,345 (giggling) 132 00:06:28,679 --> 00:06:30,807 (tense music continues) 133 00:06:34,936 --> 00:06:36,145 - Fern. (Fern gasps) 134 00:06:36,187 --> 00:06:38,064 There's a job tonight, we have to go. 135 00:06:38,106 --> 00:06:39,565 - What? No, there's the party tonight. 136 00:06:39,607 --> 00:06:42,068 She's gonna die, Fern. 137 00:06:42,110 --> 00:06:45,655 - Cut it! Cut! Stop the camera right now! 138 00:06:47,406 --> 00:06:50,952 Get out. Clear the room, please. 139 00:06:50,993 --> 00:06:52,829 Right now. (Grayson claps) 140 00:06:52,870 --> 00:06:54,539 Well, you're right, Just Kat. 141 00:06:54,580 --> 00:06:57,458 She is gonna die. Aren't you, Auntie Coop? 142 00:07:03,339 --> 00:07:06,467 - I don't understand. You know you're gonna die? 143 00:07:06,509 --> 00:07:08,928 - In a big explosion. Very dramatic. 144 00:07:08,970 --> 00:07:11,597 - What is going on? - It's all fake, silly. 145 00:07:11,639 --> 00:07:14,350 To get Tessa out of the business and free Gray here 146 00:07:14,392 --> 00:07:16,811 - from potential scandal. - So that Tinseltown hot shot 147 00:07:16,853 --> 00:07:19,397 Nate Simon, he finally agreed to finance my film 148 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 with Fern as the lead, of course. 149 00:07:21,023 --> 00:07:22,900 - Not that dreadful Mary Pickford, 150 00:07:22,942 --> 00:07:25,111 but Nate is putting pressure on Gray 151 00:07:25,153 --> 00:07:27,613 to get rid of the bootlegging before production starts. 152 00:07:27,655 --> 00:07:29,490 He'll pull the plug if there's a hint of hooch. 153 00:07:29,532 --> 00:07:31,325 - Capone, he's been sniffing me out. 154 00:07:31,367 --> 00:07:34,454 I mean, I've been laying low. It's only a matter of time, 155 00:07:34,495 --> 00:07:36,789 so... I have to get out. 156 00:07:36,831 --> 00:07:39,459 I figured, do it when I have my boy here. 157 00:07:39,500 --> 00:07:40,793 - So you're faking your own death. 158 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 - The explosion, though, will be very real. 159 00:07:42,587 --> 00:07:44,463 Nothing fake about that. It'll happen before the cameras 160 00:07:44,505 --> 00:07:46,466 even start to roll. It'll look like an accident, 161 00:07:46,507 --> 00:07:48,259 but more importantly, 162 00:07:48,301 --> 00:07:50,678 it'll destroy all the tunnels under Lingermore, 163 00:07:50,720 --> 00:07:53,181 effectively shutting down the town's booze transport. 164 00:07:53,222 --> 00:07:54,724 - But you have another job first. 165 00:07:54,765 --> 00:07:56,642 - No, I don't. Where'd you hear that? 166 00:07:56,684 --> 00:07:58,102 Kitty Kat, don't you see? 167 00:07:58,144 --> 00:08:00,897 1926 is a year of new beginnings. 168 00:08:00,938 --> 00:08:02,607 Fresh starts for all of us. 169 00:08:02,648 --> 00:08:05,443 - Well, certainly for you, my dear. 170 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 - Okay, so no one is going to be killed? 171 00:08:08,571 --> 00:08:10,198 The town will only think it. 172 00:08:10,239 --> 00:08:12,533 (tense music swells) 173 00:08:12,575 --> 00:08:16,579 (breathing heavily) 174 00:08:19,707 --> 00:08:21,250 (camera shutter clicks) 175 00:08:22,877 --> 00:08:26,047 - So it's true. The pond is magic. 176 00:08:27,131 --> 00:08:28,799 And you're a time traveller. 177 00:08:32,511 --> 00:08:35,932 - So, you know, but please don't tell Colton. 178 00:08:35,973 --> 00:08:37,600 - Are you telling me he doesn't know? 179 00:08:37,642 --> 00:08:39,852 - Well, now I have to tell him. - No, please! 180 00:08:39,894 --> 00:08:41,646 - I'm begging you. - No. 181 00:08:41,687 --> 00:08:42,772 - Can I just... - No. 182 00:08:42,813 --> 00:08:44,524 - Please? - Hey. 183 00:08:44,565 --> 00:08:46,067 What's going on? 184 00:08:46,108 --> 00:08:47,401 Hi, nothing. Um... 185 00:08:47,443 --> 00:08:49,612 Just turns out Alice is camera shy, 186 00:08:49,654 --> 00:08:52,240 and a little clumsy on the rocks. 187 00:08:52,823 --> 00:08:53,866 So, hi. 188 00:08:53,908 --> 00:08:57,787 - Hi, I was just on a walk. (baby coos) 189 00:08:57,828 --> 00:09:00,122 - But you brought the baby. - Uh... 190 00:09:00,164 --> 00:09:02,416 Yeah, Vic got called out to the boat, 191 00:09:02,458 --> 00:09:04,168 so I had to bring him. (baby crying softly) 192 00:09:04,210 --> 00:09:07,505 Hey, I know. I know, it's okay. 193 00:09:07,547 --> 00:09:09,423 - Well, I should... I should head out. 194 00:09:09,465 --> 00:09:11,300 - Okay. - It was nice chatting. 195 00:09:11,342 --> 00:09:12,510 Come on, Elliot. 196 00:09:12,552 --> 00:09:14,345 Shh, shh... 197 00:09:14,929 --> 00:09:16,222 (camera shutter clicks) 198 00:09:16,264 --> 00:09:18,349 - Can't wait to get these developed. 199 00:09:21,936 --> 00:09:24,272 It's so peaceful here. 200 00:09:24,313 --> 00:09:26,816 Kind of otherworldly. 201 00:09:26,857 --> 00:09:28,609 I come here to think a lot. 202 00:09:28,651 --> 00:09:30,486 Usually without the baby, though. 203 00:09:30,528 --> 00:09:32,446 (baby crying) Oh, I know, I know. 204 00:09:32,488 --> 00:09:34,407 It's okay, buddy. 205 00:09:34,448 --> 00:09:36,701 Feel like walking home with me, Alice? 206 00:09:36,742 --> 00:09:38,619 I could use the company. 207 00:09:38,661 --> 00:09:42,123 - Yeah, yeah, of course. - It's okay. 208 00:09:42,748 --> 00:09:46,002 - Ready for the launch tonight? - I think so. 209 00:09:46,043 --> 00:09:47,503 I know it's just a few guests, 210 00:09:47,545 --> 00:09:49,338 but they are very important influencers, 211 00:09:49,380 --> 00:09:52,383 so everything needs to be perfect. 212 00:09:54,051 --> 00:09:55,261 You should be there, Jacob. 213 00:09:55,303 --> 00:09:57,930 - I thought you wanted launch to be perfect. 214 00:09:57,972 --> 00:10:01,434 Your dad isn't going to react well, Abby. 215 00:10:01,475 --> 00:10:03,227 I don't wanna see your big night ruined. 216 00:10:03,269 --> 00:10:07,732 - I just want him to see you for who you really are. 217 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 Not the guy who set fire to his vineyard. 218 00:10:09,817 --> 00:10:11,902 - So I didn't actually set fire to anything, 219 00:10:11,944 --> 00:10:13,487 - as I explained-- - It was a, "Rash, 220 00:10:13,529 --> 00:10:16,782 spur of the moment need to rectify old family grudges." 221 00:10:16,824 --> 00:10:18,868 - Right. - Whatever that means. 222 00:10:18,909 --> 00:10:20,161 (sighing) 223 00:10:20,202 --> 00:10:24,457 - So what if I did come? - Really? You would? 224 00:10:24,498 --> 00:10:27,084 It'll be amazing. We've actually just decided 225 00:10:27,126 --> 00:10:28,919 to switch things up, so now we're throwing it 226 00:10:28,961 --> 00:10:31,756 in these old catacomb tunnels underneath the estate. 227 00:10:31,797 --> 00:10:35,134 Our ancestors used to store illegal rum there. 228 00:10:35,176 --> 00:10:37,803 And they've got these rooms that look like cells. 229 00:10:37,845 --> 00:10:40,264 (chuckling) It's spooky, but memorable. 230 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 (ominous music builds) 231 00:10:41,766 --> 00:10:44,143 I am so thrilled you wanna be there. 232 00:10:44,185 --> 00:10:45,811 Yeah. 233 00:10:45,853 --> 00:10:47,897 I envy you, you know? 234 00:10:47,938 --> 00:10:49,565 Me? Why? 235 00:10:49,607 --> 00:10:52,818 - You come and go as you please. Like Griffin. 236 00:10:52,860 --> 00:10:57,365 You're your own boss. Meanwhile, he's my boss now. 237 00:10:57,406 --> 00:11:00,284 - Being a mom, I've heard it's really hard. 238 00:11:00,326 --> 00:11:03,162 - No one tells you that, do they? 239 00:11:03,204 --> 00:11:05,539 Not even new mothers. 240 00:11:05,581 --> 00:11:08,709 They just smile and say it's magical. 241 00:11:08,751 --> 00:11:10,461 I'm sure it is for some. 242 00:11:10,503 --> 00:11:15,049 I mean, Del, she makes it look so easy. 243 00:11:15,091 --> 00:11:16,592 She's a perfect mom. 244 00:11:16,634 --> 00:11:18,844 You will be too. You are. 245 00:11:18,886 --> 00:11:21,305 I'm trying. 246 00:11:21,347 --> 00:11:24,475 I just keep wondering if there's something I'm missing. 247 00:11:24,517 --> 00:11:26,811 Something everyone else knows. 248 00:11:27,520 --> 00:11:30,398 There has to be more than this, right? 249 00:11:30,439 --> 00:11:32,817 (door opening and closing) 250 00:11:32,858 --> 00:11:35,736 Oh, God, I forgot. I have to go. 251 00:11:36,612 --> 00:11:39,907 - There you are. Did you forget that you were babysitting Lewis? 252 00:11:39,949 --> 00:11:41,409 - I'm sorry, time got away from me. 253 00:11:41,450 --> 00:11:43,077 - Well, I need to go pick up some stuff 254 00:11:43,119 --> 00:11:44,995 - for the party tonight. - I know, I'm sorry. 255 00:11:45,037 --> 00:11:46,330 - Okay. - Okay... 256 00:11:46,372 --> 00:11:48,374 - Bye, Lewis. (Lewis): Bye! 257 00:11:51,127 --> 00:11:52,753 (sighing) 258 00:11:53,337 --> 00:11:55,047 (Elliot): For sale? I don't understand. 259 00:11:55,089 --> 00:11:59,260 - Well, the house isn't ours in this era. Not yet. 260 00:11:59,301 --> 00:12:01,679 But I'm gonna buy it. 261 00:12:01,721 --> 00:12:03,556 Yeah, for the boys. 262 00:12:03,597 --> 00:12:05,516 I've been looking after Percy and Moe 263 00:12:05,558 --> 00:12:07,935 for a long time now. 264 00:12:07,977 --> 00:12:09,729 Well... 265 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 they're family after all. 266 00:12:11,772 --> 00:12:14,316 Of course, they don't know that, but still. 267 00:12:14,358 --> 00:12:16,569 - I thought this place was always owned by an Augustine. 268 00:12:16,610 --> 00:12:18,946 - It should've been. Your ancestor, 269 00:12:18,988 --> 00:12:23,117 Susanna Augustine, she built it in the 1800s for her nephews. 270 00:12:23,159 --> 00:12:24,326 - Really? - And then they fell 271 00:12:24,368 --> 00:12:27,830 on hard times, and they had to sell. 272 00:12:27,872 --> 00:12:32,501 If I can bring this house back to our family, 273 00:12:32,543 --> 00:12:35,963 then I think I'll have played my part in our history. 274 00:12:36,005 --> 00:12:38,674 And I'll have done something good here. 275 00:12:38,716 --> 00:12:41,802 - More than good. If we didn't have this place, 276 00:12:41,844 --> 00:12:44,805 I wouldn't have grown up here. Wouldn't have known Kat. 277 00:12:45,639 --> 00:12:47,641 Kat Landry. 278 00:12:47,683 --> 00:12:50,102 I can't believe you two fell in love. 279 00:12:50,144 --> 00:12:52,646 Well, maybe I can. 280 00:12:52,688 --> 00:12:55,024 You know, Colton and Del, they always wanted us 281 00:12:55,065 --> 00:12:58,569 to be on big happy family when you were babies. 282 00:12:58,611 --> 00:13:01,614 - I became part of their family. - I know you did. 283 00:13:01,655 --> 00:13:02,948 (tender music) 284 00:13:02,990 --> 00:13:04,408 And I'm so glad. 285 00:13:04,450 --> 00:13:06,494 - And I'm glad that we're getting this time together. 286 00:13:06,535 --> 00:13:08,788 But, look, whatever happens tonight-- 287 00:13:08,829 --> 00:13:10,956 Nothing's gonna happen. 288 00:13:13,042 --> 00:13:16,420 - Just know I'll do whatever I can to keep you safe. 289 00:13:16,462 --> 00:13:18,047 Even take the fall. 290 00:13:18,088 --> 00:13:21,091 I could never allow that. 291 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 And it won't be necessary, 292 00:13:22,718 --> 00:13:26,180 because I'm not going home without you. 293 00:13:26,222 --> 00:13:28,015 Home? Like... 294 00:13:28,057 --> 00:13:31,811 You mean, home, home? 295 00:13:31,852 --> 00:13:34,355 Yes. I do. 296 00:13:36,065 --> 00:13:38,484 I've got to settle up. 297 00:13:38,526 --> 00:13:40,694 Pay my debts. 298 00:13:40,736 --> 00:13:43,572 Make sure Capone doesn't go after my boys. 299 00:13:43,614 --> 00:13:46,951 Will you and Kat wait for me? 300 00:13:46,992 --> 00:13:49,578 - I've waited over 40 years, Mom. 301 00:13:49,620 --> 00:13:51,539 I can wait a little longer. 302 00:13:58,712 --> 00:14:00,297 Come on in. 303 00:14:00,339 --> 00:14:02,758 I need some advice about Abby. 304 00:14:02,800 --> 00:14:05,344 Are things not going well? 305 00:14:05,386 --> 00:14:07,638 - The opposite, actually. Things are amazing. 306 00:14:07,680 --> 00:14:09,515 She wants to come clean with her dad about us, 307 00:14:09,557 --> 00:14:12,768 and suddenly I'm terrified. 308 00:14:12,810 --> 00:14:13,894 I don't know how to get out 309 00:14:13,936 --> 00:14:17,439 from under what happened in the past. 310 00:14:17,481 --> 00:14:19,316 - I think we should all just move on 311 00:14:19,358 --> 00:14:22,528 from mistakes we made back then. 312 00:14:23,904 --> 00:14:26,115 Speaking of mistakes, 313 00:14:26,156 --> 00:14:28,242 I made some with you too. 314 00:14:28,284 --> 00:14:30,327 I mean, you lost your job because of me. 315 00:14:30,369 --> 00:14:33,497 Most people would walk away after that, but you stayed. 316 00:14:33,539 --> 00:14:35,791 You stepped up. You took care of the farm while I was gone, 317 00:14:35,833 --> 00:14:38,752 and I don't think you know how much I appreciate that, 318 00:14:38,794 --> 00:14:42,881 - but I do. - Honest, Jake, it's nothing. 319 00:14:44,008 --> 00:14:46,218 - Do you remember when we were kids? 320 00:14:46,260 --> 00:14:49,096 It was a dream to run the farm together. 321 00:14:49,138 --> 00:14:51,557 - Mm, no, our dream was to be pirates. 322 00:14:51,599 --> 00:14:53,017 (chuckling) 323 00:14:54,184 --> 00:14:56,812 Yeah, of course, I remember. 324 00:14:57,980 --> 00:15:01,025 - Still sounds like a solid plan to me, don't you think? 325 00:15:02,276 --> 00:15:04,236 - What are you saying? - I'm saying I'd like to run 326 00:15:04,278 --> 00:15:08,949 Landry farm with you, Danny. Equal partners. 327 00:15:08,991 --> 00:15:11,410 (soft music) 328 00:15:13,120 --> 00:15:15,331 - Alright. - Alright. 329 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 - Partners. - Partners. 330 00:15:18,083 --> 00:15:22,087 - How about a beer to celebrate? - Yeah. 331 00:15:22,129 --> 00:15:24,340 But the Abby of it all, I don't know. 332 00:15:24,381 --> 00:15:26,383 She's ready to give up so much to be here with me. 333 00:15:26,425 --> 00:15:28,636 I... I want to be worthy of her. 334 00:15:28,677 --> 00:15:31,722 Steady, strong. (refrigerator opening) 335 00:15:31,764 --> 00:15:33,974 - Just do it, Jake. Face up to Lewis, 336 00:15:34,016 --> 00:15:37,686 tell him how you feel. Damn the consequences. 337 00:15:44,735 --> 00:15:46,195 (tense music) 338 00:15:49,698 --> 00:15:54,161 (door opening and closing) 339 00:15:55,871 --> 00:15:58,957 - We need to talk about the pond, Griffin. 340 00:15:58,999 --> 00:16:01,460 You know, you really shouldn't be meeting Tessa there. 341 00:16:01,502 --> 00:16:03,712 (Griffin): I don't know what you're talking about. 342 00:16:03,754 --> 00:16:05,673 I've seen you two. A lot. 343 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 - And you need to back down. - Back down from what? 344 00:16:07,758 --> 00:16:09,176 There's nothing going on. 345 00:16:09,218 --> 00:16:11,136 Besides, it's not your business. 346 00:16:11,178 --> 00:16:12,304 Yes, it is. 347 00:16:12,346 --> 00:16:14,014 Things are good between Tessa and Vic. 348 00:16:14,056 --> 00:16:16,183 All of us are good as a group. 349 00:16:16,225 --> 00:16:19,144 Oh, right, the precious group. 350 00:16:19,186 --> 00:16:23,023 I came here to meet you kid, Colton. Spend some time. 351 00:16:23,065 --> 00:16:24,984 Is that okay with you? 352 00:16:26,985 --> 00:16:29,405 You know, I thought you'd be happy. 353 00:16:29,446 --> 00:16:31,990 (tense music) 354 00:16:38,205 --> 00:16:40,416 (birds chirping) 355 00:16:41,250 --> 00:16:45,379 - So she's really coming home? - She is. 356 00:16:45,421 --> 00:16:47,715 - It's incredible. - Wait, wait, wait. 357 00:16:53,095 --> 00:16:56,098 - Don't go yet. - I have to. 358 00:16:56,140 --> 00:16:58,017 I promised dear Elliot I'd find him 359 00:16:58,058 --> 00:17:01,270 a tuxedo for tonight. And I have to get ready too. 360 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 I do have a place of my own, you know? 361 00:17:02,938 --> 00:17:04,732 - Yeah, well, what if you didn't? 362 00:17:04,773 --> 00:17:07,026 - Didn't what? - Have a place of your own. 363 00:17:07,067 --> 00:17:08,777 What if you lived here? 364 00:17:09,528 --> 00:17:13,073 - With you? - Yeah, with me. 365 00:17:13,115 --> 00:17:15,325 For always. 366 00:17:15,367 --> 00:17:20,748 I wanna make you feel safe, and loved, and cared for. 367 00:17:21,957 --> 00:17:23,751 This year is gonna be huge for you. 368 00:17:23,792 --> 00:17:26,628 (chuckling) You gotta shoot for the stars. 369 00:17:26,670 --> 00:17:29,882 Just as long as you land back down here again. 370 00:17:29,923 --> 00:17:31,842 On this farm. 371 00:17:31,884 --> 00:17:33,719 I'll be waiting to catch you. 372 00:17:33,761 --> 00:17:35,512 I can't wait to be caught. 373 00:17:36,722 --> 00:17:40,517 - Heck, I was gonna do this on New Year's Day, but why wait? 374 00:17:44,438 --> 00:17:45,856 (gasps) 375 00:17:45,898 --> 00:17:49,109 It's no emerald, but it's real. 376 00:17:49,151 --> 00:17:50,903 It's honest. 377 00:17:51,820 --> 00:17:53,447 I love you, Fern Landry. 378 00:17:54,823 --> 00:17:56,241 Will you marry me? 379 00:17:59,661 --> 00:18:03,040 (chuckling) 380 00:18:03,665 --> 00:18:05,209 Here. 381 00:18:05,250 --> 00:18:07,669 (tender piano music) 382 00:18:16,136 --> 00:18:19,306 I love you, Cliff Kane. 383 00:18:20,015 --> 00:18:23,393 I never loved anybody the way I love you. 384 00:18:23,435 --> 00:18:26,647 - Invite or no, I'm coming to that party tonight. 385 00:18:26,688 --> 00:18:29,525 Gotta share a kiss with my gal at midnight, don't I? 386 00:18:34,988 --> 00:18:37,157 That's how it's done. 387 00:18:48,335 --> 00:18:50,963 (birds chirping) 388 00:18:51,004 --> 00:18:52,297 Fern's not here. 389 00:18:52,339 --> 00:18:54,842 She's out finding your man a penguin suit for tonight. 390 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 - I know, I actually came to see you. 391 00:18:57,219 --> 00:19:00,973 - To what do I owe the pleasure? - Grayson's party. 392 00:19:01,014 --> 00:19:02,015 Will you be there? 393 00:19:02,057 --> 00:19:03,517 - I didn't receive an invitation. 394 00:19:03,559 --> 00:19:04,560 Isn't showing up to parties 395 00:19:04,601 --> 00:19:06,144 uninvited kind of your thing? 396 00:19:07,688 --> 00:19:09,940 Listen, I... 397 00:19:09,982 --> 00:19:13,026 I just wanted to tell you that whatever happens tonight-- 398 00:19:13,068 --> 00:19:15,821 - Are you expecting something to happen tonight? 399 00:19:15,863 --> 00:19:18,866 No! No, I just, um... 400 00:19:18,907 --> 00:19:21,160 The thing about Elliot 401 00:19:21,201 --> 00:19:22,744 is that he always tells the truth. 402 00:19:22,786 --> 00:19:24,997 Tom Buchanan sure didn't. 403 00:19:25,038 --> 00:19:27,583 Just trust him, please. 404 00:19:27,624 --> 00:19:34,173 And me. Because whatever we may say and or do, 405 00:19:34,214 --> 00:19:35,841 it's to keep Fern safe. 406 00:19:35,883 --> 00:19:37,259 - I don't know what you're talking about. 407 00:19:37,301 --> 00:19:39,261 and frankly, you're starting to worry me. 408 00:19:39,303 --> 00:19:42,222 But... anything that keeps Fern out of trouble 409 00:19:42,264 --> 00:19:46,977 - has my blessing. - Thanks. I'll see you. 410 00:19:48,562 --> 00:19:50,063 (distant twigs snapping) 411 00:19:56,904 --> 00:19:59,156 (footsteps approaching) 412 00:20:00,824 --> 00:20:02,743 - (scoffs) - What are you doing with those? 413 00:20:02,784 --> 00:20:04,703 (knocking on door) 414 00:20:06,997 --> 00:20:10,375 Hi, Danny, come on in. It's Danny. 415 00:20:14,630 --> 00:20:19,468 - Those letters, Del. I wrote them. 416 00:20:20,135 --> 00:20:22,221 (alarm beeping) 417 00:20:22,262 --> 00:20:23,764 (baby crying) 418 00:20:23,805 --> 00:20:25,223 Tessa? 419 00:20:25,265 --> 00:20:27,392 (crying continues) 420 00:20:29,311 --> 00:20:30,604 Tessa? 421 00:20:35,776 --> 00:20:37,152 Oh, my God, Elliot! 422 00:20:37,194 --> 00:20:38,862 (crying continues) 423 00:20:38,904 --> 00:20:41,615 - Alice, is he alright? - Okay, he's okay, he's fine. 424 00:20:41,657 --> 00:20:44,242 Okay. You're okay, baby. 425 00:20:44,284 --> 00:20:46,828 - I'm sorry, I have to go. - Okay. 426 00:20:47,454 --> 00:20:49,665 It's okay, buddy. I know. 427 00:20:49,706 --> 00:20:51,917 (baby fussing) 428 00:20:51,959 --> 00:20:54,628 (alarm continues blaring) 429 00:20:54,670 --> 00:20:56,630 Tessa, what is going on? 430 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 I must've fallen asleep. 431 00:20:58,340 --> 00:21:02,010 Lewis ran off, and I went to find him, and I... I forgot. 432 00:21:02,052 --> 00:21:04,346 - You left your baby? - I forgot. 433 00:21:04,388 --> 00:21:06,098 - What kind of a mother does that? 434 00:21:06,139 --> 00:21:09,226 You fell asleep? You were supposed to be watching Lewis. 435 00:21:09,268 --> 00:21:10,686 I'm so sorry. 436 00:21:10,727 --> 00:21:12,938 Mommy, I went to the pond. 437 00:21:12,980 --> 00:21:15,774 (baby crying) 438 00:21:17,359 --> 00:21:19,027 Let's go. 439 00:21:19,903 --> 00:21:23,156 Hey, it's okay. It's okay. 440 00:21:23,198 --> 00:21:25,158 (crying continues) 441 00:21:27,661 --> 00:21:30,539 - This whole time, it was you, Danny? 442 00:21:31,331 --> 00:21:33,166 Why? 443 00:21:33,208 --> 00:21:36,253 Because I was angry. 444 00:21:36,295 --> 00:21:39,423 When Jake disappeared, I blamed myself. 445 00:21:39,464 --> 00:21:41,591 If I hadn't thrown his stuffed dog... 446 00:21:43,885 --> 00:21:46,596 I've lived with that guilt for over 20 years. 447 00:21:46,638 --> 00:21:49,808 Feeling like I owed you all for what I'd taken from you. 448 00:21:49,850 --> 00:21:51,852 It's why I helped on the farm a few years back 449 00:21:51,893 --> 00:21:54,771 right before Jake came home. 450 00:21:54,813 --> 00:21:56,815 That's when I saw what I saw. 451 00:21:56,857 --> 00:21:59,693 Hey, Mom! Mom, stop, hey! 452 00:21:59,735 --> 00:22:01,862 You're scaring me. What happened to Jacob? 453 00:22:01,903 --> 00:22:05,198 - They beat him. Badly. So I-I... 454 00:22:05,240 --> 00:22:06,950 I had to go back to him. 455 00:22:06,992 --> 00:22:10,537 - Mom, please, I know Jacob needs you, but are you okay? 456 00:22:10,579 --> 00:22:12,039 No, I am not okay! 457 00:22:12,080 --> 00:22:15,751 He could be dying right now, do you understand? 458 00:22:15,792 --> 00:22:17,711 I have to go. 459 00:22:19,004 --> 00:22:21,131 - Hearing Kat and Alice, I realized 460 00:22:21,173 --> 00:22:24,051 they knew where you were, and you weren't dead. 461 00:22:24,092 --> 00:22:25,635 You were alive. 462 00:22:25,677 --> 00:22:28,221 Kat was going to you to help you. 463 00:22:28,263 --> 00:22:30,557 All this time, you were supposed to be missing, Jake, 464 00:22:30,599 --> 00:22:32,142 you weren't missing! 465 00:22:32,184 --> 00:22:35,270 Your family knew where you were. 466 00:22:35,312 --> 00:22:37,272 And then sure enough, a few weeks later, 467 00:22:37,314 --> 00:22:38,815 you were back home. 468 00:22:38,857 --> 00:22:42,736 You told the newspapers and the magazines a lie. 469 00:22:42,778 --> 00:22:44,154 (Del sighing) I was still the reason Jake 470 00:22:44,196 --> 00:22:46,907 went missing, lost his memory, 471 00:22:46,948 --> 00:22:50,202 because I threw a toy over a cliff? 472 00:22:51,286 --> 00:22:54,039 You used me as a scapegoat when it wasn't true, 473 00:22:54,081 --> 00:22:56,416 and you knew it! 474 00:22:56,458 --> 00:22:59,169 Those letters. I didn't mean to scare you. 475 00:22:59,211 --> 00:23:02,964 I just needed to do something to let you know 476 00:23:03,006 --> 00:23:05,801 that someone knew the truth, 477 00:23:05,842 --> 00:23:08,804 so that you'd just come clean. 478 00:23:10,722 --> 00:23:12,641 But you didn't. 479 00:23:13,475 --> 00:23:16,019 You're right. 480 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 We didn't. We lied. 481 00:23:18,647 --> 00:23:20,273 The story we made up, 482 00:23:20,315 --> 00:23:25,362 that was all me trying to protect my family. My son. 483 00:23:25,403 --> 00:23:28,949 I was trying to shut down talk and attention 484 00:23:28,990 --> 00:23:32,911 without considering who might be hurt. 485 00:23:32,953 --> 00:23:36,623 I-I'm so sorry. I really am. 486 00:23:38,083 --> 00:23:41,336 - Where were you all those years, Jake? 487 00:23:42,170 --> 00:23:46,341 - I promise to tell you, Danny. I do. 488 00:23:47,551 --> 00:23:49,469 But you probably won't believe me. 489 00:23:53,014 --> 00:23:54,766 Come here. 490 00:23:57,477 --> 00:24:01,106 - Never in my wildest dreams did I think I'd fall like this, 491 00:24:01,148 --> 00:24:02,274 but fall I have. 492 00:24:02,315 --> 00:24:04,860 - When are you gonna break things off with Grayson? 493 00:24:06,486 --> 00:24:07,529 I have. 494 00:24:07,571 --> 00:24:09,489 Couldn't you tell at the screen test? 495 00:24:09,531 --> 00:24:11,324 Grayson was a total gentleman. 496 00:24:11,366 --> 00:24:14,953 - So what's that ring all about, then? 497 00:24:14,995 --> 00:24:17,038 Nate Simon. 498 00:24:17,080 --> 00:24:21,001 He saw Gray and I get engaged, and he loved the package deal, 499 00:24:21,042 --> 00:24:23,545 so we have to give it to him for now. 500 00:24:23,587 --> 00:24:25,088 (footsteps approaching) 501 00:24:25,130 --> 00:24:28,717 (gasps) Look at you! Not too shabby. 502 00:24:28,758 --> 00:24:30,510 We make a tantalizing trio, 503 00:24:30,552 --> 00:24:32,554 but for now, you're a duet. 504 00:24:32,596 --> 00:24:35,640 Ciao, darlings. (giggling) 505 00:24:35,682 --> 00:24:36,850 (sighing) 506 00:24:36,892 --> 00:24:39,019 (Kat chuckling) 507 00:24:39,060 --> 00:24:40,479 You look beautiful. 508 00:24:42,272 --> 00:24:44,107 What's wrong, Kat? 509 00:24:45,066 --> 00:24:48,236 Fern is so happy. 510 00:24:48,278 --> 00:24:54,201 Oh, and certain about Cliff, about the film. 511 00:24:54,242 --> 00:24:56,161 None of it's gonna happen, El. 512 00:24:56,203 --> 00:24:58,622 (tense music) 513 00:24:58,663 --> 00:25:01,124 (laughing) 514 00:25:01,166 --> 00:25:03,752 (chatting in distance) 515 00:25:03,793 --> 00:25:04,836 (laughing) 516 00:25:04,878 --> 00:25:06,588 - Oh, my goodness. Here, take some of this. 517 00:25:06,630 --> 00:25:09,049 - Absolutely. Thanks for doing this. 518 00:25:09,090 --> 00:25:12,385 - Hey, is Tessa coming? - Um, I hope so. 519 00:25:12,427 --> 00:25:15,347 She's been awful tired lately with the baby and all. 520 00:25:15,388 --> 00:25:17,849 - Yeah. - Um, I don't know, I'm just... 521 00:25:17,891 --> 00:25:20,393 - I'm a little worried. - Nah, it's normal, I mean, 522 00:25:20,435 --> 00:25:22,979 Del and I haven't had a full night's sleep in ages. 523 00:25:23,021 --> 00:25:25,523 - Yeah, but... she's not really herself, though. 524 00:25:25,565 --> 00:25:27,067 You know? I'm having a hard time 525 00:25:27,108 --> 00:25:29,069 reaching her and it's... 526 00:25:29,110 --> 00:25:31,404 I don't know, I feel like she's not really here. 527 00:25:31,446 --> 00:25:33,531 (others laughing) 528 00:25:34,407 --> 00:25:36,701 - (sighing) - Hey, hey. 529 00:25:36,743 --> 00:25:38,370 She'll come around, okay? 530 00:25:38,411 --> 00:25:42,249 You guys love each other. And... And the baby. 531 00:25:42,290 --> 00:25:43,959 You're right. I 532 00:25:44,000 --> 00:25:46,086 mean, how could we not love our beautiful boy? 533 00:25:46,127 --> 00:25:47,379 Of course. 534 00:25:47,420 --> 00:25:49,339 - I even hate going to work now, it's... 535 00:25:49,381 --> 00:25:51,424 - Oh, I know the feeling. (chuckling) 536 00:25:51,466 --> 00:25:53,093 - Thanks, man. - Got you. 537 00:25:53,134 --> 00:25:56,263 - Hey. - Hey! 538 00:25:56,304 --> 00:25:58,598 - Oh. - Hi! 539 00:25:58,640 --> 00:26:00,475 - Hi! - How's it going? 540 00:26:00,517 --> 00:26:02,269 Good. 541 00:26:02,310 --> 00:26:04,688 - (sighing) - We thought we were so smart, 542 00:26:04,729 --> 00:26:06,064 didn't we? 543 00:26:06,106 --> 00:26:08,275 - We really didn't think at all. 544 00:26:08,316 --> 00:26:11,152 We just acted, because we had to. 545 00:26:11,194 --> 00:26:13,446 God, we made such a mistake. 546 00:26:13,488 --> 00:26:17,534 (phone ringing) 547 00:26:21,288 --> 00:26:23,707 - Well, don't make another one by hurting Abby. 548 00:26:23,748 --> 00:26:26,876 - Just come to the party with me. - Mom, I can't. 549 00:26:26,918 --> 00:26:29,129 - Why are you so determined to make things difficult? 550 00:26:29,170 --> 00:26:30,714 It's in the catacombs. 551 00:26:30,755 --> 00:26:33,383 Alright? I'm just... 552 00:26:33,425 --> 00:26:35,093 I don't know if I can. 553 00:26:35,802 --> 00:26:37,012 (sighing) 554 00:26:37,053 --> 00:26:41,266 - I... I know the hell that you went through, 555 00:26:41,308 --> 00:26:42,767 and it kills me, 556 00:26:42,809 --> 00:26:45,061 but your feelings for Abby, 557 00:26:45,103 --> 00:26:47,314 don't you think they prove that you're ready 558 00:26:47,355 --> 00:26:49,274 to let go of that horrible past? 559 00:26:49,316 --> 00:26:51,318 I think they do. 560 00:26:51,359 --> 00:26:53,445 (ominous music) 561 00:27:00,243 --> 00:27:02,287 - Let go of me right now, I command you! 562 00:27:02,329 --> 00:27:04,456 - Get away! - Jacob, no! 563 00:27:06,541 --> 00:27:08,960 (bright jazzy music playing) 564 00:27:09,002 --> 00:27:10,962 (camera shutter clicks) 565 00:27:11,004 --> 00:27:12,672 - It's an amazing party, Grayson. 566 00:27:12,714 --> 00:27:13,923 Thank you for including us. 567 00:27:13,965 --> 00:27:16,134 - Well, any friend of Fern's is a friend of mine. 568 00:27:16,176 --> 00:27:18,219 These ladies do like to make us gents wait, though, 569 00:27:18,261 --> 00:27:21,514 don't they? How long does it take to powder a nose? 570 00:27:22,641 --> 00:27:25,477 Ah! There they are. 571 00:27:27,270 --> 00:27:29,773 - Mr. Goodwin. Pleasure to see you. 572 00:27:29,814 --> 00:27:31,274 Pleasure's all mine. 573 00:27:31,316 --> 00:27:33,860 For tonight I suppose, anyway. Shall we? 574 00:27:33,902 --> 00:27:35,070 Yes. 575 00:27:38,031 --> 00:27:39,824 (Fern): Let's go say hello to Nate. 576 00:27:40,367 --> 00:27:41,868 - (sighing) - Not another rewrite! 577 00:27:41,910 --> 00:27:44,037 I mean, an explosion on the first day of production, 578 00:27:44,079 --> 00:27:45,372 that's going to be expensive. 579 00:27:45,413 --> 00:27:47,499 - Well, we're starting things off with a bang, are we? 580 00:27:47,540 --> 00:27:49,542 I'll be the judge of that. 581 00:27:52,754 --> 00:27:54,673 - Why would Grayson write in an explosion? 582 00:27:54,714 --> 00:27:57,550 - They said it was happening on the first day of production. 583 00:27:57,592 --> 00:28:01,096 - But we know the explosion happens tonight. 584 00:28:01,137 --> 00:28:02,472 Unless... 585 00:28:03,848 --> 00:28:05,725 What if the explosion that fakes my mom's death 586 00:28:05,767 --> 00:28:08,019 isn't supposed to happen tonight? 587 00:28:08,061 --> 00:28:09,938 It's supposed to happen right before film production begins. 588 00:28:09,979 --> 00:28:11,731 They wrote it into the script to make it look like 589 00:28:11,773 --> 00:28:13,608 a production accident. No scandal that way. 590 00:28:13,650 --> 00:28:15,568 - But, no, we talked about this explosion 591 00:28:15,610 --> 00:28:17,404 - with Tessa and Grayson. - Did we? 592 00:28:17,445 --> 00:28:20,532 We never once said it happens on New Year's Eve. 593 00:28:20,573 --> 00:28:22,200 What if... What if this is some 594 00:28:22,242 --> 00:28:24,077 terrible game of broken telephone? 595 00:28:24,119 --> 00:28:26,079 - Tessa isn't down in the tunnels tonight. 596 00:28:26,121 --> 00:28:28,081 She said there was no job. 597 00:28:28,123 --> 00:28:30,542 I've got to pay my debts. 598 00:28:30,583 --> 00:28:32,836 Make sure Capone doesn't go after my boys. 599 00:28:32,877 --> 00:28:34,838 She lied. 600 00:28:34,879 --> 00:28:36,548 She is doing a job. 601 00:28:36,589 --> 00:28:38,425 To pay off Capone. 602 00:28:38,466 --> 00:28:40,260 Using the party as a distraction, 603 00:28:40,301 --> 00:28:41,678 just like the circus. 604 00:28:41,720 --> 00:28:43,805 "Tessa Gone." 605 00:28:43,847 --> 00:28:45,974 Maybe it just means she disappears 606 00:28:46,015 --> 00:28:47,934 from this time, and she comes home with us. 607 00:28:47,976 --> 00:28:50,145 - What if the explosion is unplanned, Kat? 608 00:28:50,186 --> 00:28:52,021 Her death might be as well. 609 00:28:56,734 --> 00:28:59,571 We need to leave, right now. I don't want you in danger. 610 00:28:59,612 --> 00:29:01,114 This is exactly what I wanted to avoid. 611 00:29:01,156 --> 00:29:03,366 - No, I'm not leaving you! - Tom Buchanan! 612 00:29:03,408 --> 00:29:05,034 Remember me? 613 00:29:05,076 --> 00:29:06,619 No way you're getting away again. 614 00:29:06,661 --> 00:29:09,873 - Not like at the raid. - What? No! 615 00:29:09,914 --> 00:29:12,083 (whispers): Kat, get Fern and go! 616 00:29:13,460 --> 00:29:16,755 - Well, folks, the Big Fish has just been caught. 617 00:29:16,796 --> 00:29:19,507 That means an end to rum running here in Port Haven, 618 00:29:19,549 --> 00:29:21,593 and I, for one, will drink to that. 619 00:29:21,634 --> 00:29:23,636 (tense music) 620 00:29:24,554 --> 00:29:26,556 You've got this all wrong! 621 00:29:27,640 --> 00:29:29,642 (chuckling) 622 00:29:29,684 --> 00:29:31,102 Tom... 623 00:29:31,144 --> 00:29:33,396 Thought I told you not to rock the boat. 624 00:29:33,438 --> 00:29:34,981 I've got things to do tonight, you know, 625 00:29:35,023 --> 00:29:36,357 I got a beautiful lady to kiss. 626 00:29:36,399 --> 00:29:38,109 - Coop's in trouble, and I have to get to her. 627 00:29:38,151 --> 00:29:40,778 - Why would Coop be in trouble? What is she doing? 628 00:29:42,363 --> 00:29:44,491 She's running another job, isn't she? Where? 629 00:29:44,532 --> 00:29:47,786 - Cliff, please. I'm her son. She's in danger. 630 00:29:47,827 --> 00:29:49,120 I can't change what's gonna happen, 631 00:29:49,162 --> 00:29:51,664 but I have to say goodbye! Please! 632 00:29:51,706 --> 00:29:54,542 I'm telling the truth, I swear! 633 00:29:57,378 --> 00:29:59,672 Take the cuffs off, now! 634 00:30:01,883 --> 00:30:03,718 Thank you. 635 00:30:04,552 --> 00:30:05,762 Wait. 636 00:30:07,722 --> 00:30:09,265 (sighing) 637 00:30:09,307 --> 00:30:11,267 We follow, but at a distance. 638 00:30:11,309 --> 00:30:13,186 (tense music builds and fades) 639 00:30:13,228 --> 00:30:14,729 (jazzy music playing) 640 00:30:14,771 --> 00:30:17,106 Oh, excuse me for a moment. 641 00:30:17,148 --> 00:30:20,652 Did you hear? Grace and some cop made a big showy arrest. 642 00:30:20,693 --> 00:30:22,570 Claimed they caught the Big Fish to placate Nate. 643 00:30:22,612 --> 00:30:24,656 - Big Fake, more like. - It was Elliot. 644 00:30:24,697 --> 00:30:27,700 - They arrested Elliot. - What? Why? 645 00:30:27,742 --> 00:30:29,953 - Because that cop recognized him from the raid. 646 00:30:29,994 --> 00:30:31,788 Grayson just went along with it. 647 00:30:31,829 --> 00:30:35,625 Fern, promise me that you're gonna stay here at Lingermore. 648 00:30:35,667 --> 00:30:37,544 There's... there's gonna be an explosion in the tunnels. 649 00:30:37,585 --> 00:30:39,837 - Oh, Kitty, that's not happening tonight. 650 00:30:39,879 --> 00:30:41,839 - It's not the one that was planned. 651 00:30:41,881 --> 00:30:43,883 Tessa is down there. She's pulling a job 652 00:30:43,925 --> 00:30:45,677 so she can settle her debt with Capone. 653 00:30:45,718 --> 00:30:48,513 - No, no, no, that's not possible. She promised me. 654 00:30:48,555 --> 00:30:50,807 That will ruin everything. Nate will shut us down. 655 00:30:50,848 --> 00:30:53,393 - Okay, let me in the tunnels. - I'll go with you, come on. 656 00:30:53,434 --> 00:30:55,395 - No, Gray. You'll be implicated. 657 00:30:55,436 --> 00:30:56,938 Your job is to keep up appearances. 658 00:30:56,980 --> 00:30:59,357 - I need you to stay here and keep Fern close. 659 00:30:59,399 --> 00:31:01,818 I have to go. Now. 660 00:31:01,859 --> 00:31:05,572 - Alright, follow me. Come on. - Kitty. 661 00:31:10,994 --> 00:31:13,371 Here. 662 00:31:13,413 --> 00:31:15,707 Take this, just in case. 663 00:31:16,416 --> 00:31:18,501 (Kat sighing) 664 00:31:19,877 --> 00:31:22,338 (tense music builds) 665 00:31:22,380 --> 00:31:25,133 - Well, that's too sweet. Smell that. 666 00:31:25,174 --> 00:31:26,467 - Rita! - What is that? 667 00:31:26,509 --> 00:31:29,053 - Rita! Stop! Rita! - Blueberries? Blegh... 668 00:31:31,347 --> 00:31:34,350 - Look, Anna. I'll be right back. 669 00:31:35,977 --> 00:31:39,439 The launch is lovely. You should be so proud. 670 00:31:39,480 --> 00:31:41,107 Thank you. 671 00:31:41,149 --> 00:31:44,527 Sorry, I can't get any cell reception. 672 00:31:44,569 --> 00:31:47,530 I'm trying to call Jacob. Thought he was coming. 673 00:31:47,572 --> 00:31:49,157 I think I forced his hand, 674 00:31:49,198 --> 00:31:53,119 and he freaked out, and now I've ruined it. 675 00:31:53,161 --> 00:31:57,081 - You haven't ruined anything. It's this place. 676 00:32:01,711 --> 00:32:04,422 Speech time. Excuse me. 677 00:32:08,259 --> 00:32:11,554 A young farmer I've come to know told me that when he holds 678 00:32:11,596 --> 00:32:15,308 New Brunswick soil, he holds history. 679 00:32:15,350 --> 00:32:18,353 And here we are. Down in this tunnel, 680 00:32:18,394 --> 00:32:20,229 embracing history. 681 00:32:20,271 --> 00:32:22,357 My dad had a dream. 682 00:32:22,398 --> 00:32:25,735 He has done relentless research to find just the right 683 00:32:25,777 --> 00:32:28,863 grape variety to thrive here. 684 00:32:28,905 --> 00:32:31,157 And he fell in love with it. 685 00:32:33,034 --> 00:32:35,495 I've fallen in love too. 686 00:32:35,536 --> 00:32:41,709 And that love is in every bottle. 687 00:32:41,751 --> 00:32:44,504 (clears throat) And it sparkles. 688 00:32:44,545 --> 00:32:46,214 (crowd chuckling) 689 00:32:46,255 --> 00:32:47,382 (soft piano music) 690 00:32:47,423 --> 00:32:52,011 So, let me take you through the no... 691 00:32:52,553 --> 00:32:54,222 Hi. 692 00:32:58,226 --> 00:33:00,186 Uh, I'm sorry, Mr. Landry, 693 00:33:00,228 --> 00:33:02,522 but you are not on the guest list this evening. 694 00:33:02,563 --> 00:33:04,691 I know, I apologize. 695 00:33:04,732 --> 00:33:06,484 Mr. Goodwin, I'm here because I need your blessing. 696 00:33:06,526 --> 00:33:08,444 - Yeah, well, I think it can wait for another day. 697 00:33:08,486 --> 00:33:09,737 - This is unnecessary. - Dad! 698 00:33:09,779 --> 00:33:13,199 - Just carry on, Abigail. - Stop, I-I need to say this. 699 00:33:13,241 --> 00:33:15,493 - No, I don't wanna hear anything that you have to say. 700 00:33:15,535 --> 00:33:17,578 - I'm in love with your daughter! 701 00:33:17,620 --> 00:33:18,788 Okay, I'm in love with your daughter, 702 00:33:18,830 --> 00:33:21,290 so I am here to ask for your blessing. 703 00:33:21,332 --> 00:33:24,794 And your forgiveness for what I've done in the past. 704 00:33:24,836 --> 00:33:26,796 I am truly sorry. 705 00:33:29,590 --> 00:33:31,259 But I love her. 706 00:33:33,928 --> 00:33:35,138 I love him too. 707 00:33:39,684 --> 00:33:41,811 Please, Dad. 708 00:33:41,853 --> 00:33:45,523 You're in love with a Landry? 709 00:33:45,565 --> 00:33:47,984 A Landry whose family 710 00:33:48,026 --> 00:33:51,863 has been blackmailing us for the past two years? 711 00:33:52,947 --> 00:33:54,866 What? 712 00:33:55,450 --> 00:33:58,077 - Is that true, Jacob? - Tell her. 713 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 Tell her about the will. 714 00:33:59,954 --> 00:34:03,541 - Yes, it's true, but it's not the whole story. 715 00:34:03,583 --> 00:34:05,001 I can explain. 716 00:34:14,177 --> 00:34:19,056 - Oh! Someone turn it up! I love this song. 717 00:34:19,098 --> 00:34:20,183 Me too. 718 00:34:20,224 --> 00:34:23,061 ("Tainted Love" by Soft Cell playing) 719 00:34:23,102 --> 00:34:24,562 (inaudible conversation) 720 00:34:24,604 --> 00:34:27,106 ♪ Sometimes I feel I've got to ♪ 721 00:34:27,148 --> 00:34:28,524 (clears throat) 722 00:34:28,566 --> 00:34:32,153 - Oh, brother, I was just... I was just telling Tess here 723 00:34:32,195 --> 00:34:35,448 I need a picture of all of us. 724 00:34:35,490 --> 00:34:37,784 Oh, hey, Vic. Can you, can you take it? 725 00:34:37,825 --> 00:34:41,496 - Yeah, sure. - Thanks, I appreciate that. 726 00:34:41,537 --> 00:34:46,334 Yeah. Three, two and one. 727 00:34:46,375 --> 00:34:47,376 (tense music) 728 00:34:47,418 --> 00:34:48,753 (Griffin): Great. 729 00:34:50,254 --> 00:34:51,714 (chuckling) 730 00:34:53,216 --> 00:34:55,218 Hey, that's new. 731 00:34:55,259 --> 00:34:56,677 Where'd you get this? 732 00:34:56,719 --> 00:35:00,139 Oh, I... I forget. 733 00:35:00,181 --> 00:35:02,141 - It's nice. - I gave it to her. 734 00:35:04,936 --> 00:35:07,313 - What? Why'd you give my wife a bracelet? 735 00:35:07,355 --> 00:35:10,066 It's no big deal. It's just... 736 00:35:10,108 --> 00:35:12,652 because of this fairy tale she likes. 737 00:35:12,693 --> 00:35:15,196 - When have you been talking to her about fairy tales? 738 00:35:15,238 --> 00:35:17,114 - Get away from her, man! - Hey, come on. 739 00:35:17,156 --> 00:35:19,117 - Just, just stop this, Griff. - Oh, you should talk, 740 00:35:19,158 --> 00:35:22,036 - with Evie hanging all over you? - Evie's my friend, alright? 741 00:35:22,078 --> 00:35:24,038 - Oh, wow! You have no clue, do you? 742 00:35:24,080 --> 00:35:26,833 She's in love with you, Cole! She always has been! 743 00:35:26,874 --> 00:35:28,876 - Griffin, stop! - And you've done nothing 744 00:35:28,918 --> 00:35:30,128 - to discourage her. - You have no idea 745 00:35:30,169 --> 00:35:31,921 what you're talking about. What is wrong with you? 746 00:35:31,963 --> 00:35:33,172 I'm just telling it as it is. 747 00:35:33,214 --> 00:35:35,675 Because no one in this pathetic group will! 748 00:35:35,716 --> 00:35:37,218 - Alright-- - No, no, no. No, no. 749 00:35:37,260 --> 00:35:38,845 This... This is you being you. 750 00:35:38,886 --> 00:35:40,638 When you can't be happy, you make it so that no 751 00:35:40,680 --> 00:35:42,348 - one else is! - You think this whole thing 752 00:35:42,390 --> 00:35:43,975 is gonna last? What you have here? 753 00:35:44,016 --> 00:35:48,146 You are hanging on by a thin little thread. 754 00:35:48,187 --> 00:35:50,565 - And it's gonna snap. - Griffin, stop it! 755 00:35:50,606 --> 00:35:52,150 Just stop, please! 756 00:35:52,191 --> 00:35:54,902 You heard her. Get out! 757 00:35:55,987 --> 00:35:57,530 Get out! 758 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 I don't know how I could ever, 759 00:36:00,741 --> 00:36:03,369 ever call you a brother! 760 00:36:03,411 --> 00:36:04,954 Get out of here, man. 761 00:36:04,996 --> 00:36:07,540 (breathing heavily) 762 00:36:07,582 --> 00:36:08,791 (door slams) 763 00:36:08,833 --> 00:36:11,836 ♪ Now I'm going to pack my things and go ♪♪ 764 00:36:15,464 --> 00:36:16,883 Percy, just keep packing. 765 00:36:16,924 --> 00:36:19,051 Moe, you're no use to me in here. 766 00:36:19,093 --> 00:36:21,429 Go keep a look out for the cops. 767 00:36:22,430 --> 00:36:24,307 How many have we got? Boats are due soon. 768 00:36:24,348 --> 00:36:26,267 - Tessa. - Oh, you gotta me kidding me. 769 00:36:26,309 --> 00:36:27,935 You? What do you think you're doing? 770 00:36:27,977 --> 00:36:29,353 Kat! You can't be here. 771 00:36:29,395 --> 00:36:30,938 - Listen, there's gonna be an explosion. 772 00:36:30,980 --> 00:36:33,482 - No, you've got your days all mixed up, Missy. 773 00:36:33,524 --> 00:36:35,151 There's no explosion happening tonight. 774 00:36:35,193 --> 00:36:37,028 You just need to go back up to the party, 775 00:36:37,069 --> 00:36:39,572 and let the adults take care of this. 776 00:36:39,614 --> 00:36:40,948 - Listen to the boss and get out! 777 00:36:40,990 --> 00:36:43,034 - Please, just... Percy, please! - Come on, go! 778 00:36:43,075 --> 00:36:44,869 Here, have some pie. 779 00:36:44,911 --> 00:36:47,622 Del, I... 780 00:36:47,663 --> 00:36:49,999 (scoffs) Griffin was lying. 781 00:36:50,583 --> 00:36:54,211 No, he wasn't. And it's okay. 782 00:36:54,253 --> 00:36:55,880 You don't think I already knew? 783 00:36:55,922 --> 00:36:58,758 (Vic): Colton, we're going home. (Colton): No. no, guys, come on. 784 00:36:58,799 --> 00:37:01,302 Don't let my idiot brother ruin our night. 785 00:37:01,344 --> 00:37:04,096 I'd say it already has been. 786 00:37:04,138 --> 00:37:07,224 This entire day has ben ruined in one way or another. 787 00:37:07,266 --> 00:37:09,477 Evie, don't. 788 00:37:09,518 --> 00:37:10,770 - Do you know what happened today? 789 00:37:10,811 --> 00:37:13,272 Tessa was supposed to be watching my Lewis 790 00:37:13,314 --> 00:37:15,733 when he walked off on his own down to the pond 791 00:37:15,775 --> 00:37:17,109 because she was sleeping. 792 00:37:17,151 --> 00:37:20,029 And she left her baby in his crib, alone, 793 00:37:20,071 --> 00:37:22,907 while toast was burning and set off the alarm. 794 00:37:22,949 --> 00:37:27,244 - You what? You left Elliot alone? 795 00:37:27,912 --> 00:37:30,164 Vic, I... 796 00:37:30,998 --> 00:37:33,292 - I mean, it all turned out fine. 797 00:37:33,334 --> 00:37:35,544 - What if you hadn't arrived when you did? 798 00:37:35,586 --> 00:37:38,422 Tess, something could've happened to our baby. 799 00:37:38,464 --> 00:37:40,967 (footsteps approaching) 800 00:37:41,008 --> 00:37:46,180 This is how it begins, Coop. 801 00:37:46,597 --> 00:37:48,349 And I'll tell you how it ends. 802 00:37:48,391 --> 00:37:50,810 You're gonna kill your son. 803 00:37:50,851 --> 00:37:52,895 (ominous music) 804 00:37:56,691 --> 00:37:57,817 (Elliot): Mom! 805 00:37:57,858 --> 00:37:59,151 - Elliot? - Kat! 806 00:37:59,193 --> 00:38:00,444 Wait, they let you go? 807 00:38:00,486 --> 00:38:01,988 - We all have to get out of here. 808 00:38:02,029 --> 00:38:03,739 - Elliot, Capone will go after my boys 809 00:38:03,781 --> 00:38:06,492 - if we don't deliver. - Please, we're going now. 810 00:38:06,534 --> 00:38:08,703 - No, I love you, and I want to be with you. 811 00:38:08,744 --> 00:38:11,455 - I will. - Freeze! All of you! 812 00:38:13,874 --> 00:38:17,461 - Imagine Lewis accusing you of blackmail? 813 00:38:17,503 --> 00:38:19,880 I mean, sounds like that man had too much 814 00:38:19,922 --> 00:38:21,549 of his own terrible wine. 815 00:38:21,590 --> 00:38:24,010 I didn't even get to pitch him on doing my podcast down here 816 00:38:24,051 --> 00:38:26,470 about that big explosion in the 20s. 817 00:38:26,512 --> 00:38:29,098 Such a tragedy. So many deaths. 818 00:38:29,140 --> 00:38:32,268 - Uh, there was one death. Right? The fifth body. 819 00:38:32,309 --> 00:38:34,228 - No, no, no. Those lyrics are deceptive. 820 00:38:34,270 --> 00:38:36,022 "Five went in, four came out." 821 00:38:36,063 --> 00:38:39,900 It made it seem like all those bootleggers lived. 822 00:38:39,942 --> 00:38:40,985 They didn't? 823 00:38:41,027 --> 00:38:42,528 - No, four bodies were identified, 824 00:38:42,570 --> 00:38:45,614 the fifth one was never found. That is the ghost story. 825 00:38:45,656 --> 00:38:47,950 But, no, they all died down here. 826 00:38:50,578 --> 00:38:51,829 (Cliff): Invite or not, I'm coming 827 00:38:51,871 --> 00:38:53,706 to that party tonight. 828 00:38:53,748 --> 00:38:56,208 Gotta share a kiss with my gal at midnight, don't I? 829 00:38:56,250 --> 00:38:58,044 Alright, ladies and gentlemen, 830 00:38:58,085 --> 00:39:01,630 let the countdown to 1926 begin! 831 00:39:02,590 --> 00:39:05,509 In ten, nine... 832 00:39:05,551 --> 00:39:08,137 - Cliff, listen. We need to get everybody out. 833 00:39:08,179 --> 00:39:10,056 - No, the only place you're going is jail. 834 00:39:10,097 --> 00:39:11,682 Come on, Percy, against the wall. Let's go. 835 00:39:11,724 --> 00:39:13,893 - Please, you're not hearing me. - Whoa, whoa, whoa! 836 00:39:13,934 --> 00:39:15,936 Hey! Put it down! (Kat): What are you doing? 837 00:39:15,978 --> 00:39:20,149 (crowd): Seven, six, five, four... 838 00:39:20,191 --> 00:39:21,400 - Listen to me, Mom. - Tessa, 839 00:39:21,442 --> 00:39:22,777 you don't need to do this. 840 00:39:22,818 --> 00:39:24,320 - Hey! Put that gun down! - Mom, stop! 841 00:39:24,362 --> 00:39:25,446 (crowd): Three, two... 842 00:39:25,488 --> 00:39:27,114 - I'm warning you for the last time! 843 00:39:27,156 --> 00:39:29,116 - Put it down! - Tessa, please! Please! 844 00:39:29,158 --> 00:39:30,367 (gunshot) 845 00:39:30,409 --> 00:39:32,661 Elliot! No! 846 00:39:32,703 --> 00:39:38,376 (crowd): One! Happy New Year! (cheering, applauding) 847 00:39:39,251 --> 00:39:41,837 You're on, my little starlet. 848 00:39:45,424 --> 00:39:51,680 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 849 00:39:51,722 --> 00:39:57,144 ♪ And never brought to mind ♪ 850 00:39:57,186 --> 00:40:02,566 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 851 00:40:02,608 --> 00:40:07,279 ♪ And auld lang syne ♪ 852 00:40:08,781 --> 00:40:14,912 ♪ For auld lang syne my dear ♪ 853 00:40:14,954 --> 00:40:19,625 ♪ For auld lang syne ♪ 854 00:40:19,667 --> 00:40:26,090 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 855 00:40:26,132 --> 00:40:30,511 ♪ For auld lang syne ♪ 856 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 (soft piano music) 857 00:40:33,097 --> 00:40:34,473 (inaudible) 858 00:40:34,515 --> 00:40:40,563 ♪ And there's a hand my trusty friend ♪ 859 00:40:40,604 --> 00:40:45,985 ♪ Give me a hand o' thine ♪ 860 00:40:46,026 --> 00:40:52,116 ♪ And we'll take a right good-will draught ♪ 861 00:40:52,158 --> 00:40:57,329 ♪ For auld lang syne ♪ 862 00:40:58,080 --> 00:41:03,878 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 863 00:41:03,919 --> 00:41:08,591 ♪ For auld lang syne ♪ 864 00:41:09,550 --> 00:41:14,805 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 865 00:41:14,847 --> 00:41:19,643 ♪ For auld lang syne ♪ 866 00:41:19,685 --> 00:41:21,020 (loud booming) 867 00:41:21,061 --> 00:41:23,397 (crowd exclaiming) 868 00:41:31,280 --> 00:41:35,201 (soft piano music) 869 00:41:48,797 --> 00:41:52,009 Subtitling: difuze