1 00:00:02,877 --> 00:00:04,587 - Previously, on The Way Home.. 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,881 - You should come home with me. - I'm not coming back. 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,384 - This is Goodwin land, now. - Sorry. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,845 - It should've been Jacob. 5 00:00:11,886 --> 00:00:13,388 - Did you tell Del about the baby? 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,015 - She doesn't deserve to know her. 7 00:00:15,056 --> 00:00:17,183 - I couldn't deal with Colton's death 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,977 and your involvement in it. - I just have to make sure 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,270 that Thomas isn't in here. 10 00:00:20,311 --> 00:00:21,479 - You know you can't prevent this. 11 00:00:21,521 --> 00:00:23,189 - But I can at least say goodbye. 12 00:00:23,982 --> 00:00:26,735 (intense music) 13 00:00:27,986 --> 00:00:30,572 (panting) 14 00:00:33,491 --> 00:00:35,869 Thomas! Thank God. 15 00:00:35,910 --> 00:00:37,203 - Katherine? 16 00:00:37,245 --> 00:00:38,663 You cannot be here now. You need to go. 17 00:00:38,705 --> 00:00:41,875 - No. Listen to me. The British. They're gonna kill you. 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,418 - Soldiers aren't gonna kill me, Kat. 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,211 - No, Thomas, it's in the war records. 20 00:00:45,253 --> 00:00:47,797 - Maybe, but it will be Cyrus Goodwin 21 00:00:47,839 --> 00:00:49,299 that pulls the trigger. - No. 22 00:00:49,341 --> 00:00:51,426 No, you struck a deal with him! - Goodwin was never gonna 23 00:00:51,468 --> 00:00:53,094 let Jacob live. 24 00:00:53,136 --> 00:00:55,180 Your brother and I wronged him in too many ways. 25 00:00:55,221 --> 00:00:57,265 So I offered myself up in trade, 26 00:00:57,307 --> 00:00:59,392 and Cyrus was happy to accept... - No. No! 27 00:00:59,434 --> 00:01:00,769 You can... run. 28 00:01:00,810 --> 00:01:02,771 - Katherine, if I run, Jacob dies. 29 00:01:03,188 --> 00:01:06,358 I'm no innocent in this. I played my part. 30 00:01:06,399 --> 00:01:08,109 - No. - And I have one last confession 31 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 to make to you. 32 00:01:09,444 --> 00:01:11,696 I didn't mean to shoot you by the pond. 33 00:01:11,738 --> 00:01:13,907 - God, that doesn't matter. - Yes, yes, it does. 34 00:01:13,948 --> 00:01:15,200 - No. - I need you to know 35 00:01:15,241 --> 00:01:16,826 I was aiming at Cyrus. 36 00:01:17,786 --> 00:01:19,329 He was in the woods alone that day 37 00:01:19,371 --> 00:01:21,081 and I had him in my sight. - Wait. 38 00:01:21,122 --> 00:01:23,416 If you had killed him, then... 39 00:01:23,458 --> 00:01:25,585 Jacob and Susanna would be safe. 40 00:01:25,627 --> 00:01:27,253 You would be safe. 41 00:01:27,295 --> 00:01:29,172 God, this is all my fault. 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,091 - No! No, Kat. 43 00:01:31,132 --> 00:01:34,844 I would never fault you for emerging into my life. 44 00:01:34,886 --> 00:01:36,262 Ever. (men shouting) 45 00:01:36,304 --> 00:01:38,264 (man): I see him! Get him! 46 00:01:38,306 --> 00:01:40,225 - But Katherine, you need to go now. 47 00:01:40,266 --> 00:01:42,769 - I'm not leaving. - Will you still allow me 48 00:01:42,811 --> 00:01:45,814 to carry that part of your heart in mine, as I asked before? 49 00:01:46,981 --> 00:01:49,401 Then please, take a piece of mine for yours. 50 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 - No. - Something to remember me by. 51 00:01:53,154 --> 00:01:55,240 - Please don't... Please... 52 00:01:57,033 --> 00:01:59,661 (grand emotional music) 53 00:02:02,622 --> 00:02:04,207 (men shouting) 54 00:02:04,249 --> 00:02:06,334 No, please don't... 55 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 - Katherine, you need to go now! - No... 56 00:02:09,546 --> 00:02:10,964 - Kat, go! Run! 57 00:02:11,006 --> 00:02:13,341 And whatever you do, don't look back. Go! 58 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 (suspenseful music) 59 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 (inaudible) 60 00:02:28,398 --> 00:02:30,316 (panting) 61 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 (clicking) 62 00:02:35,864 --> 00:02:38,033 (breathing heavily) 63 00:02:38,074 --> 00:02:39,451 (gunshot) 64 00:02:41,077 --> 00:02:43,913 (sobbing) 65 00:02:55,925 --> 00:02:57,552 (Thomas): Enjoying the view? 66 00:02:57,594 --> 00:03:00,013 Perhaps you'd allow me to carry 67 00:03:00,055 --> 00:03:01,514 part of your heart in mine. 68 00:03:01,556 --> 00:03:03,516 Kat, go! Run! And whatever you do, 69 00:03:03,558 --> 00:03:04,726 don't look back. 70 00:03:05,560 --> 00:03:06,811 Go! 71 00:03:07,729 --> 00:03:08,813 (gunshot) 72 00:03:08,855 --> 00:03:10,482 (heavy breathing) 73 00:03:21,910 --> 00:03:24,329 (ominous music) 74 00:03:33,922 --> 00:03:35,382 - There she is. 75 00:03:36,508 --> 00:03:38,218 (chuckles) 76 00:03:38,259 --> 00:03:41,054 I've... been here all morning. 77 00:03:41,096 --> 00:03:42,639 Which means a lot of refills. 78 00:03:42,681 --> 00:03:45,100 Monica, she already gave me the look, 79 00:03:45,141 --> 00:03:46,976 so I'm pretty sure my days here are numbered, 80 00:03:47,018 --> 00:03:48,520 but you know what? That's a sacrifice 81 00:03:48,561 --> 00:03:50,730 I'm willing to make. - No sacrifice necessary. 82 00:03:50,772 --> 00:03:53,149 We don't know each other. Like... at all. 83 00:03:53,191 --> 00:03:55,110 - Fair. I guess I was worried 84 00:03:55,151 --> 00:03:57,654 that if we did the whole "get to know you" thing, 85 00:03:57,696 --> 00:03:59,614 that you wouldn't... 86 00:03:59,656 --> 00:04:01,366 that you wouldn't want to know me anymore. 87 00:04:01,408 --> 00:04:03,660 - Well, I guess it would've been nice to have a say in that. 88 00:04:03,702 --> 00:04:06,496 - Hey. Are you done ordering, or... 89 00:04:06,538 --> 00:04:08,415 - Hi, Casey, you're back in town. 90 00:04:08,456 --> 00:04:10,125 - Yeah. Here with my dad. 91 00:04:10,166 --> 00:04:12,002 - See you around, Alice. 92 00:04:13,378 --> 00:04:16,006 - Can I get you something? - No, I'm just here to say hi, 93 00:04:16,047 --> 00:04:17,674 so... hi! 94 00:04:17,716 --> 00:04:21,469 - Hi... Yeah, well, I guess we will be seeing 95 00:04:21,511 --> 00:04:23,221 a lot of each other, right? 96 00:04:23,263 --> 00:04:25,932 Now that your dad's bought our land and everything. 97 00:04:26,891 --> 00:04:28,393 Hey, just... 98 00:04:28,435 --> 00:04:30,395 Can you promise me that you'll take good care of it? 99 00:04:30,437 --> 00:04:34,107 - Right, yes. Promise. 100 00:04:34,149 --> 00:04:36,359 But um... I actually have to go, 101 00:04:36,401 --> 00:04:38,987 so... see you later? 102 00:04:39,654 --> 00:04:40,905 - Yeah. 103 00:04:42,449 --> 00:04:43,616 - Hey. - Hi. 104 00:04:43,658 --> 00:04:45,368 Things at home are falling apart. 105 00:04:45,410 --> 00:04:47,662 - Okay. Well, let's talk about it after your shift. 106 00:04:48,246 --> 00:04:50,540 Or we can talk about it now. 107 00:04:56,504 --> 00:04:58,340 - Storm is looking good. 108 00:04:59,341 --> 00:05:01,051 You're clearly working your magic. 109 00:05:01,092 --> 00:05:02,427 - If you're here to take him back... 110 00:05:02,469 --> 00:05:04,554 - No. No, absolutely not. 111 00:05:05,138 --> 00:05:07,182 This one belongs to you, now. 112 00:05:07,223 --> 00:05:08,683 Which is why I'm thinking of buying a new one. 113 00:05:08,725 --> 00:05:10,560 - Do you think that's a good idea? 114 00:05:10,602 --> 00:05:12,312 You couldn't keep up with this one. 115 00:05:12,354 --> 00:05:14,272 - Fair enough. But I thought maybe 116 00:05:14,314 --> 00:05:15,648 if you helped me select one... 117 00:05:15,690 --> 00:05:17,484 - Ah, you don't need any help. 118 00:05:17,525 --> 00:05:20,987 You picked out Storm, and... he's a keeper. 119 00:05:21,029 --> 00:05:23,865 - Alright. I just thought I'd ask. 120 00:05:26,117 --> 00:05:27,786 You know, I also thought it would be nice 121 00:05:27,827 --> 00:05:29,746 to get over this silent treatment thing, 122 00:05:29,788 --> 00:05:31,039 you know. But... 123 00:05:31,831 --> 00:05:33,416 But it's okay. 124 00:05:35,418 --> 00:05:37,462 - Hey, I... 125 00:05:37,504 --> 00:05:40,757 I signed the papers. With the Goodwins. For the land. 126 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 I think I'm happy. 127 00:05:44,094 --> 00:05:46,012 - I'm happy you're happy, Del. 128 00:05:54,020 --> 00:05:56,690 - My very existence created this two-decade-long 129 00:05:56,731 --> 00:05:58,358 fight between my mom and Del. 130 00:05:58,400 --> 00:05:59,693 Is that why the pond kept sending me back? 131 00:05:59,734 --> 00:06:01,444 So that I can see that I was the reason 132 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 that Mom never talked to Del again and never came home? 133 00:06:03,405 --> 00:06:05,240 - Listen... 134 00:06:05,281 --> 00:06:07,409 Kat may not have spoken to Del again 135 00:06:07,450 --> 00:06:09,035 before you two came here, but that doesn't mean 136 00:06:09,077 --> 00:06:10,578 your mom didn't come back. 137 00:06:10,620 --> 00:06:13,665 Or that you didn't... you know... go back. 138 00:06:13,707 --> 00:06:16,042 - When? You have the journal, right? 139 00:06:16,084 --> 00:06:18,503 - Yes. And all I'm saying is you won't have to wait too long 140 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 to find out the details. 141 00:06:21,131 --> 00:06:22,757 (knocking) - Elliot? 142 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 Hi. - Alice? 143 00:06:25,552 --> 00:06:27,679 - There's no one at the farm. - It's been a year. 144 00:06:27,721 --> 00:06:30,932 - Wait... what? A year? It's already 2008... 145 00:06:30,974 --> 00:06:32,559 W-What is going on? 146 00:06:32,600 --> 00:06:35,645 - Well, um, I have just finished Teachers College, 147 00:06:35,687 --> 00:06:37,397 so I'm... 148 00:06:37,439 --> 00:06:39,107 there is nothing keeping me here. 149 00:06:39,566 --> 00:06:40,984 I'm leaving, Alice. 150 00:06:41,026 --> 00:06:43,236 - Does Kat know? Or Del? 151 00:06:43,278 --> 00:06:46,740 - I haven't spoken to Kat at all since the... 152 00:06:47,615 --> 00:06:50,827 Lingermore fiasco. Um... And Del's gone. She's... 153 00:06:50,869 --> 00:06:53,788 - Gone? - Yeah. She's gone back home 154 00:06:53,830 --> 00:06:55,957 to North Carolina for a couple weeks, 155 00:06:55,999 --> 00:06:59,836 and she has not spoken to Kat since Lingermore either. 156 00:07:00,920 --> 00:07:02,464 So... 157 00:07:03,173 --> 00:07:04,632 I don't know. 158 00:07:04,674 --> 00:07:07,385 Maybe the pond sent you back so that we could... 159 00:07:07,427 --> 00:07:09,471 make amends, and... 160 00:07:09,512 --> 00:07:10,764 have a real goodbye. 161 00:07:10,805 --> 00:07:13,308 - No. No! It... It has to be more than that. 162 00:07:13,350 --> 00:07:14,893 - I'll try not to take that personally. 163 00:07:14,934 --> 00:07:17,062 (knocking) (Kat): Elliot, are you home? 164 00:07:17,103 --> 00:07:18,605 - Kat... 165 00:07:18,646 --> 00:07:21,024 Never mind, you were right. Okay, you gotta hide. 166 00:07:21,066 --> 00:07:23,193 - Can I come in? I'm freezing. 167 00:07:23,234 --> 00:07:24,778 - Hey. - Hi. 168 00:07:24,819 --> 00:07:26,946 - What are you doing here? - Is... this okay? 169 00:07:26,988 --> 00:07:30,658 - Yeah. Yeah, absolutely. Here, uh, go have a seat. 170 00:07:32,035 --> 00:07:33,661 I will make us some tea. 171 00:07:39,167 --> 00:07:40,877 - Thank you for the tea. 172 00:07:42,003 --> 00:07:43,546 It happened. 173 00:07:45,924 --> 00:07:47,509 Thomas was executed. 174 00:07:49,344 --> 00:07:51,596 But not by soldiers. It was Cyrus. 175 00:07:52,430 --> 00:07:54,349 Because of... Jacob. 176 00:07:54,391 --> 00:07:58,269 And, uh... me, maybe. 177 00:07:59,187 --> 00:08:01,231 But I did get to talk to him. 178 00:08:01,272 --> 00:08:03,900 You know, have a final... goodbye. 179 00:08:05,151 --> 00:08:07,028 - Good. 180 00:08:07,070 --> 00:08:09,364 - Oh, Thomas, he... 181 00:08:09,406 --> 00:08:11,032 he gave me these. 182 00:08:12,283 --> 00:08:13,910 - Uh... 183 00:08:14,869 --> 00:08:16,746 Whoa. 184 00:08:16,788 --> 00:08:18,748 These are from the 1800s? 185 00:08:18,790 --> 00:08:21,710 Can I take a picture of this? 186 00:08:23,253 --> 00:08:25,880 - Yeah, it's not about the coins, El. 187 00:08:26,548 --> 00:08:30,010 - I'm sorry. About Thomas. 188 00:08:31,219 --> 00:08:33,179 I'm even more sorry you had to witness it all. 189 00:08:33,221 --> 00:08:35,557 - Well, you were right. I mean, what you said. 190 00:08:37,225 --> 00:08:39,019 I tried, I really... 191 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 I really try to fix things, 192 00:08:42,981 --> 00:08:45,066 but I just ended up breaking them. 193 00:08:48,194 --> 00:08:50,030 (sighs) 194 00:08:51,823 --> 00:08:55,326 - I know, it's been a while. I was just... 195 00:08:56,327 --> 00:08:59,914 embarrassed about what I said that night at Lingermore, 196 00:08:59,956 --> 00:09:03,293 and then... how rude I was to you after. 197 00:09:04,836 --> 00:09:07,714 Every day I didn't call just made it worse, but... 198 00:09:07,756 --> 00:09:12,052 I want to fix things, El. With you and my mom. 199 00:09:12,093 --> 00:09:13,636 - Well... 200 00:09:13,678 --> 00:09:17,682 Del's out of town for a couple of weeks. 201 00:09:17,724 --> 00:09:20,602 And I'll be leaving soon myself. 202 00:09:21,311 --> 00:09:23,146 - Just when I need you both. 203 00:09:23,188 --> 00:09:26,316 - Well, I'm sorry that Port Haven doesn't just 204 00:09:26,358 --> 00:09:28,360 freeze in time until Katherine Landry 205 00:09:28,401 --> 00:09:30,070 decides she wants to come back. 206 00:09:30,111 --> 00:09:31,529 (chuckling) I mean... 207 00:09:31,571 --> 00:09:33,323 We do have lives of our own. 208 00:09:33,365 --> 00:09:34,699 - I know that. 209 00:09:34,741 --> 00:09:36,868 - Speaking of lives... 210 00:09:38,453 --> 00:09:41,331 How's yours? How's the baby? 211 00:09:41,373 --> 00:09:45,335 - She's so good. And beautiful. Look. 212 00:09:46,628 --> 00:09:48,254 She's five months now. 213 00:09:51,299 --> 00:09:53,760 - Ohh. (Elliot chuckles) 214 00:09:53,802 --> 00:09:56,429 There's Alice. Thank you. She's beautiful. 215 00:09:56,471 --> 00:09:59,099 So why didn't you bring her down? 216 00:09:59,140 --> 00:10:01,434 I mean, if you're trying to make amends with your mom, 217 00:10:01,476 --> 00:10:03,228 baby Alice would seal the deal. 218 00:10:03,269 --> 00:10:07,065 - As perfect as Alice is, 219 00:10:07,107 --> 00:10:08,858 I just needed a break. 220 00:10:09,984 --> 00:10:14,239 Brady is this amazing dad, but... 221 00:10:14,280 --> 00:10:16,574 maybe he's too amazing? 222 00:10:16,616 --> 00:10:18,868 I just feel like I can't do anything right. 223 00:10:18,910 --> 00:10:22,122 I don't know who I am anymore, El. 224 00:10:23,206 --> 00:10:25,208 My career's flatlined, 225 00:10:25,250 --> 00:10:30,046 I'm lonely at home all day, and I just feel... 226 00:10:30,088 --> 00:10:31,297 trapped. 227 00:10:31,923 --> 00:10:33,967 I've lost myself in being a mom, 228 00:10:34,009 --> 00:10:37,512 and I think it's made me a terrible one. 229 00:10:37,554 --> 00:10:39,681 (sighs) - Listen, Kat. 230 00:10:40,557 --> 00:10:44,185 You are going to be an incredible mother. 231 00:10:45,687 --> 00:10:47,981 And you're gonna raise an amazing daughter 232 00:10:48,023 --> 00:10:51,443 whose love for you is beyond words. 233 00:10:52,193 --> 00:10:57,282 And she'll grow up to not only just be your daughter, but... 234 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 your best friend. 235 00:11:00,035 --> 00:11:03,371 - How can you be so certain? - I just am. 236 00:11:04,539 --> 00:11:08,168 - I'm trying, El. I really am. 237 00:11:08,209 --> 00:11:09,461 - Listen. 238 00:11:10,045 --> 00:11:13,798 Alice and Brady, they need you. 239 00:11:14,966 --> 00:11:18,386 - I know. You're right. Thank you. 240 00:11:25,685 --> 00:11:27,687 - Well, it was good to see you, Kat. 241 00:11:28,480 --> 00:11:30,648 - Hey, El. 242 00:11:30,690 --> 00:11:32,567 I wanted to give this to Mom. 243 00:11:32,609 --> 00:11:35,028 But can you just make sure she gets it, please? 244 00:11:35,070 --> 00:11:37,322 It's a plane ticket. To Minneapolis. 245 00:11:37,364 --> 00:11:38,740 To use whenever she wants. 246 00:11:38,782 --> 00:11:41,701 And, um... that. 247 00:11:43,912 --> 00:11:47,165 I want my mom back, Elliot. 248 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 I want her to know Alice. 249 00:11:49,501 --> 00:11:53,797 - I'd love to, Kat. But, um... I'm not gonna be here. 250 00:11:56,841 --> 00:12:00,845 - Well. Kat Landry, how are you? 251 00:12:00,887 --> 00:12:04,432 - I'm good. I was actually just leaving. 252 00:12:04,474 --> 00:12:07,519 Um... But Vic... 253 00:12:07,560 --> 00:12:09,354 can you do me a big favour? 254 00:12:09,396 --> 00:12:11,690 - Of course, always. Anything you need, I'll do. 255 00:12:12,232 --> 00:12:15,402 - Can you give this to my mom please? When she comes home. 256 00:12:15,443 --> 00:12:17,070 - It would be my honour. 257 00:12:20,532 --> 00:12:23,868 - Goodbye, Elliot. Thank you. 258 00:12:32,752 --> 00:12:36,923 - A Landry asking us for favours yet again, huh? 259 00:12:38,216 --> 00:12:39,759 It's insulting. 260 00:12:43,763 --> 00:12:45,849 I saw the packed car outside. 261 00:12:45,890 --> 00:12:47,642 Were you gonna tell me that you're leaving today, 262 00:12:47,684 --> 00:12:50,437 or just sneak off? 263 00:12:50,478 --> 00:12:51,730 (scoffs) 264 00:12:51,771 --> 00:12:53,565 Save up to leave town and suddenly 265 00:12:53,606 --> 00:12:55,400 you're the big man, huh? 266 00:12:55,442 --> 00:12:58,403 Well, guess what? You'll never escape this place. 267 00:12:59,612 --> 00:13:01,448 It's in your blood. 268 00:13:02,323 --> 00:13:03,533 You'll see. 269 00:13:09,414 --> 00:13:12,125 (breathes deeply) 270 00:13:23,803 --> 00:13:27,140 (softly): Bye, Elliot. See you soon. 271 00:13:37,650 --> 00:13:40,070 - I decided to walk through the fields. 272 00:13:40,111 --> 00:13:41,488 It's hard to believe that they're not 273 00:13:41,529 --> 00:13:42,614 gonna be ours anymore. 274 00:13:42,655 --> 00:13:44,074 - I can't break the deal. 275 00:13:44,115 --> 00:13:46,034 Brady says that contract is iron clad. 276 00:13:46,076 --> 00:13:48,078 - So you are having second thoughts. 277 00:13:48,119 --> 00:13:50,497 - Of course I am. Do you think I want this to happen? 278 00:13:50,538 --> 00:13:53,917 - You are going to regret selling, Mom. I'm telling you. 279 00:13:53,958 --> 00:13:55,877 What if we got a loan? 280 00:13:55,919 --> 00:14:00,674 - No. I did that with Cole. And my father. 281 00:14:00,715 --> 00:14:02,217 And I'm not going down that road again. 282 00:14:02,258 --> 00:14:06,054 - Okay. Fine. God, you are so stubborn. 283 00:14:07,555 --> 00:14:10,225 (birds chirping) 284 00:14:15,313 --> 00:14:17,649 (knocking) - Elliot? 285 00:14:17,691 --> 00:14:19,067 - Alice? 286 00:14:19,567 --> 00:14:21,361 - Hi. - Hey. 287 00:14:23,697 --> 00:14:25,198 - Thank you. 288 00:14:25,240 --> 00:14:27,909 - Uh... sure. Why? 289 00:14:27,951 --> 00:14:31,538 - For 2008. For telling Mom that she was a good parent, 290 00:14:31,579 --> 00:14:35,750 and helping her see that in herself and come home to me. 291 00:14:35,792 --> 00:14:38,003 - I did do that, didn't I? - So now, I just... 292 00:14:38,044 --> 00:14:39,796 I just need to figure out when Victor gave Del 293 00:14:39,838 --> 00:14:41,381 that plane ticket. - What? 294 00:14:41,423 --> 00:14:43,800 - Kat gave your dad a plane ticket to give to Del 295 00:14:43,842 --> 00:14:45,719 'cause she was away and you were moving out, 296 00:14:45,760 --> 00:14:47,679 but that was the one thing 297 00:14:47,721 --> 00:14:48,972 that could've brought them back together, 298 00:14:49,014 --> 00:14:51,266 but Del didn't use it, and I need to know why. 299 00:14:51,307 --> 00:14:53,351 - I'm sorry. Look, I don't know when 300 00:14:53,393 --> 00:14:56,104 my dad would've given that to Del. I left. 301 00:14:56,646 --> 00:15:01,943 - What's that? - Oh that is a theory. 302 00:15:01,985 --> 00:15:04,904 I'm calling it the "Fynn Factor". 303 00:15:04,946 --> 00:15:06,740 Just... listen. 304 00:15:06,781 --> 00:15:11,119 Jacob fell in the pond going after Fynn, right? 305 00:15:11,161 --> 00:15:12,829 But Fynn was going after Kat. 306 00:15:12,871 --> 00:15:14,914 And he wound up with Kat back in the present. 307 00:15:14,956 --> 00:15:17,083 So I started thinking, what if that meant 308 00:15:17,125 --> 00:15:18,710 that others can time travel 309 00:15:18,752 --> 00:15:22,005 as long as they go in tandem with a Landry? 310 00:15:22,047 --> 00:15:25,383 But the first time I saw you go in, in 1999, 311 00:15:25,425 --> 00:15:27,927 I went in after you, just like Fynn went after Kat, 312 00:15:27,969 --> 00:15:29,554 but it didn't work. 313 00:15:29,596 --> 00:15:32,640 And your mom tried to bring Susanne back from 1814, 314 00:15:32,682 --> 00:15:34,225 not sure she told you, but newsflash, 315 00:15:34,267 --> 00:15:37,562 it didn't work out either. So... what's the connection? 316 00:15:37,604 --> 00:15:41,858 Why didn't it work out for me or my 1814 ancestor? 317 00:15:41,900 --> 00:15:43,360 - And? - I think... 318 00:15:43,401 --> 00:15:45,737 the pond won't bring you forward from your timeline 319 00:15:45,779 --> 00:15:48,073 into the future, but it can bring you back 320 00:15:48,114 --> 00:15:49,783 from your existing one. 321 00:15:49,824 --> 00:15:53,578 Think about it. The pond is all about reflection. 322 00:15:53,620 --> 00:15:56,414 Looking at what has happened and learning from it. 323 00:15:56,456 --> 00:15:58,917 So why would it show you your future? It wouldn't. 324 00:15:58,958 --> 00:16:01,628 - So... hypothetically, you could go back? 325 00:16:01,670 --> 00:16:03,421 - Oh, it's just a theory, Alice. 326 00:16:03,463 --> 00:16:05,799 Yeah, but theories are meant to be tested, Elliot. 327 00:16:05,840 --> 00:16:08,093 - No. I don't... I-I... 328 00:16:08,134 --> 00:16:11,096 - I would be with you. So what if this is a gift 329 00:16:11,137 --> 00:16:12,931 that I could give to you? - The pond has rarely 330 00:16:12,972 --> 00:16:15,058 felt like a gift to either you or Kat. 331 00:16:15,100 --> 00:16:18,019 - It does the first time. I promise. 332 00:16:22,691 --> 00:16:24,192 If it doesn't work, it doesn't work. 333 00:16:24,234 --> 00:16:26,027 But we at least have to try, right? 334 00:16:27,654 --> 00:16:29,948 - Why... why... 335 00:16:29,989 --> 00:16:32,909 why test the theory when it's barely above freezing? 336 00:16:32,951 --> 00:16:34,244 I mean... (chuckling nervously) 337 00:16:34,285 --> 00:16:35,704 What's the harm in waiting until summer? 338 00:16:35,745 --> 00:16:38,665 - It's gonna be okay, Elliot. Come on. 339 00:16:45,005 --> 00:16:46,256 (clears throat) 340 00:16:48,383 --> 00:16:50,677 (sighs) 341 00:16:52,637 --> 00:16:54,139 - Okay. 342 00:16:54,848 --> 00:16:57,350 (ethereal music) 343 00:16:58,810 --> 00:17:01,104 On three? - Okay. 344 00:17:01,855 --> 00:17:05,025 (both): One... two... three! 345 00:17:05,859 --> 00:17:08,278 (suspenseful music) 346 00:17:15,660 --> 00:17:17,287 (gasping) 347 00:17:17,829 --> 00:17:19,956 (coughing, choking) 348 00:17:19,998 --> 00:17:21,416 - What the hell what that? 349 00:17:28,757 --> 00:17:30,508 Do you have to do that every time? 350 00:17:30,550 --> 00:17:31,634 - Yeah. 351 00:17:31,676 --> 00:17:33,303 (Elliot grunting) 352 00:17:33,345 --> 00:17:35,388 - It's like being sucked into the void. 353 00:17:38,808 --> 00:17:41,186 (uplifting music) 354 00:17:45,940 --> 00:17:47,442 Oh, my God... 355 00:17:49,611 --> 00:17:53,114 Did... Alice, did it work? 356 00:17:53,823 --> 00:17:56,576 - Yeah. I think it did. 357 00:18:01,664 --> 00:18:05,043 - Okay, Thomas. What did they do with you? 358 00:18:07,170 --> 00:18:09,547 (mysterious music) 359 00:18:10,965 --> 00:18:12,550 Elijah. 360 00:18:14,386 --> 00:18:15,804 (sighs) 361 00:18:34,948 --> 00:18:36,783 (exhales deeply) 362 00:18:46,584 --> 00:18:48,336 (gasps) 363 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Oh, my God. It was Susanna. 364 00:19:00,265 --> 00:19:03,768 - That's... That's Jacob's bike and Colton's truck. 365 00:19:04,811 --> 00:19:06,730 Oh, my God. 366 00:19:06,771 --> 00:19:08,898 Alice, I... 367 00:19:08,940 --> 00:19:12,444 I don't think I can do this. - You can. You came this far. 368 00:19:15,530 --> 00:19:17,449 (soft music) 369 00:19:24,873 --> 00:19:26,374 - What do I do? 370 00:19:26,958 --> 00:19:28,251 - Go. 371 00:19:45,185 --> 00:19:46,603 - Well, hey. 372 00:19:47,479 --> 00:19:48,772 Can I help you? 373 00:19:49,647 --> 00:19:51,232 - Sorry. 374 00:19:51,274 --> 00:19:53,068 I was just... wandering, 375 00:19:53,109 --> 00:19:55,487 and I came up upon your farm. 376 00:19:56,821 --> 00:19:58,823 - I understand. 377 00:19:58,865 --> 00:20:01,993 Well, if you're looking for work, I could use a hand. 378 00:20:02,035 --> 00:20:03,536 I'll pay for your time. 379 00:20:05,872 --> 00:20:08,166 - Right. Thanks. 380 00:20:09,250 --> 00:20:11,461 I'd love to help. - Good. 381 00:20:11,503 --> 00:20:14,381 I'm thinking of running electricity up there. 382 00:20:14,422 --> 00:20:17,509 I want it done before my family's party tonight, 383 00:20:17,550 --> 00:20:19,761 as a surprise. - Party... tonight? 384 00:20:19,803 --> 00:20:21,680 - Yeah. 385 00:20:21,721 --> 00:20:24,849 We do it every year. Sort of a kick-off to the summer. 386 00:20:25,308 --> 00:20:26,768 This year's a little different, though. 387 00:20:26,810 --> 00:20:28,645 My daughter's going away to camp, 388 00:20:28,687 --> 00:20:30,563 and her best friend is... 389 00:20:30,605 --> 00:20:33,316 Well, he's gonna be all alone. 390 00:20:33,858 --> 00:20:35,402 I just thought, you know, 391 00:20:35,443 --> 00:20:38,530 he spent so much time in the loft, 392 00:20:38,571 --> 00:20:40,573 it may make it feel a bit more like home. 393 00:20:42,283 --> 00:20:44,869 - I think th-that... 394 00:20:44,911 --> 00:20:49,249 I think it's a great idea. - Good. Yeah, he's a good kid. 395 00:20:50,333 --> 00:20:52,669 And I'm sure with your help, we can have it done in time. 396 00:20:55,296 --> 00:20:57,841 - I'll do my best, sir. - I have no doubt. 397 00:20:58,550 --> 00:21:00,343 Oh, I'm Colton. 398 00:21:03,930 --> 00:21:05,015 - Hi. 399 00:21:05,056 --> 00:21:06,891 - A real beaut, Del. 400 00:21:06,933 --> 00:21:09,686 I'm glad you changed your mind about lending your expertise. 401 00:21:09,728 --> 00:21:11,521 - Well, now the trick is introducing them. 402 00:21:11,563 --> 00:21:13,481 - Uh-huh. - If we want them to get along, 403 00:21:13,523 --> 00:21:15,692 we have to give them some time. (chuckling) 404 00:21:15,734 --> 00:21:18,069 They've just got to get used to one another. 405 00:21:18,862 --> 00:21:22,032 But see? Take things slow, and it might just work out. 406 00:21:22,073 --> 00:21:24,034 - Wise words. I'll take them to heart. 407 00:21:24,868 --> 00:21:27,412 - I-I just mean, you know, if we want to avoid 408 00:21:27,454 --> 00:21:30,540 any fights or... aggression. 409 00:21:30,582 --> 00:21:32,042 - Duly noted. 410 00:21:32,083 --> 00:21:34,502 - Speaking of aggression, I... 411 00:21:34,544 --> 00:21:37,047 I want to apologize for my behaviour the other night 412 00:21:37,088 --> 00:21:38,506 when you offered me that cheque. 413 00:21:38,548 --> 00:21:41,676 - From what I learned just now, 414 00:21:41,718 --> 00:21:44,804 an introduction like that should've gone way more slowly. 415 00:21:44,846 --> 00:21:46,848 - I'll tell you what. 416 00:21:47,599 --> 00:21:51,144 Let's see how these two get along, and go from there. 417 00:21:51,186 --> 00:21:52,645 - Alright. 418 00:21:54,105 --> 00:21:56,691 - When you have kids, 419 00:21:56,733 --> 00:22:01,071 you'll learn pretty fast that once they start growing up, 420 00:22:01,112 --> 00:22:03,239 they'll need something to call their own. 421 00:22:03,281 --> 00:22:04,741 Their own space. 422 00:22:04,783 --> 00:22:06,785 Can you pass me a couple of the Marrettes? 423 00:22:09,954 --> 00:22:12,665 This might not look like much, 424 00:22:12,707 --> 00:22:14,501 but it's important. 425 00:22:14,542 --> 00:22:17,087 For my daughter, sure, but I think more so 426 00:22:17,128 --> 00:22:19,130 to her best friend that I mentioned. 427 00:22:19,172 --> 00:22:22,384 - How's that? - Well, his home life... 428 00:22:24,344 --> 00:22:25,804 It's kinda rough. 429 00:22:26,554 --> 00:22:28,515 His dad can be hard on him. 430 00:22:28,556 --> 00:22:30,934 So I figured, give him room here. 431 00:22:31,434 --> 00:22:35,188 - You built all of this... for him? 432 00:22:35,230 --> 00:22:37,148 - With him. 433 00:22:37,190 --> 00:22:39,818 Can you pass me that plate and a screwdriver? 434 00:22:43,238 --> 00:22:44,906 His name's Elliot. 435 00:22:47,075 --> 00:22:49,285 We've been working on this together. 436 00:22:49,327 --> 00:22:52,288 One of the most rewarding things I've ever done. 437 00:22:52,330 --> 00:22:54,207 I'll never forget it. 438 00:22:54,249 --> 00:22:57,627 (Colton chuckles) I admit it might be silly 439 00:22:57,669 --> 00:23:00,505 to go to all the work of adding electricity now. 440 00:23:00,547 --> 00:23:03,717 The kids graduate this year, 441 00:23:03,758 --> 00:23:06,177 then they'll be off into the world, 442 00:23:06,219 --> 00:23:08,096 and I have no idea what I'll do then. 443 00:23:09,514 --> 00:23:13,059 Just wanted to cherish this last year we're all together. 444 00:23:14,310 --> 00:23:16,813 But wow, will I ever be the loudest one 445 00:23:16,855 --> 00:23:19,232 cheering from the front row, come graduation. 446 00:23:19,274 --> 00:23:21,401 (chuckles) Grab me a lightbulb. 447 00:23:23,778 --> 00:23:25,655 Class of 2000! 448 00:23:25,697 --> 00:23:26,823 (chuckling) 449 00:23:26,865 --> 00:23:28,616 I can't wait. 450 00:23:30,368 --> 00:23:32,829 - Colt, listen. 451 00:23:32,871 --> 00:23:35,040 Whatever you do, don't... 452 00:23:37,083 --> 00:23:39,002 don't... 453 00:23:39,044 --> 00:23:41,713 forget to take a camera. 454 00:23:43,965 --> 00:23:45,425 So you can remember it all. 455 00:23:45,467 --> 00:23:47,927 'Cause I bet Elliot will... 456 00:23:47,969 --> 00:23:50,722 I bet Elliot remembers it all. 457 00:23:53,391 --> 00:23:55,018 - Let's try this. 458 00:23:59,272 --> 00:24:02,734 Ah! Let there be light. 459 00:24:14,454 --> 00:24:16,748 (soft eerie music) 460 00:24:21,044 --> 00:24:23,922 (Kat): I mean, God, you even write backwards. 461 00:24:30,261 --> 00:24:32,764 R-L, E-L... 462 00:24:35,016 --> 00:24:38,395 (Kat): This fireplace, this is the centre of my home. 463 00:24:38,436 --> 00:24:40,313 - Stones keep coming loose, you see. 464 00:24:40,355 --> 00:24:41,731 - You can miss me then. 465 00:24:41,773 --> 00:24:44,109 And when you do, just go to the fireplace. 466 00:24:45,151 --> 00:24:47,445 (tense music) 467 00:25:04,004 --> 00:25:05,880 (soft music) 468 00:25:05,922 --> 00:25:07,590 (Kat exhales) 469 00:25:12,470 --> 00:25:14,472 - The Founding of Port Haven? 470 00:25:16,474 --> 00:25:18,268 (Susanna): To my Katherine. 471 00:25:18,309 --> 00:25:20,145 Elijah said we needed a beginning. 472 00:25:20,186 --> 00:25:22,022 A fairytale to believe in. 473 00:25:22,063 --> 00:25:23,732 Here's Port Haven's. 474 00:25:23,773 --> 00:25:27,694 Tell our story in your time, as I couldn't tell it in mine. 475 00:25:27,736 --> 00:25:30,113 Yours forever, Susanna. 476 00:25:31,156 --> 00:25:32,866 (breathing heavily) 477 00:25:47,464 --> 00:25:49,090 (exhales deeply) 478 00:25:49,966 --> 00:25:52,344 - Alright, here we go, guys! (laughing) 479 00:25:52,385 --> 00:25:53,845 The big finale! 480 00:25:55,263 --> 00:25:57,849 Oh! Here it comes! (excited shouting) 481 00:25:58,224 --> 00:25:59,768 There goes! - Woo! 482 00:25:59,809 --> 00:26:01,644 - Yeah! Wow! 483 00:26:02,604 --> 00:26:04,981 - Awesome! - Wow! 484 00:26:05,023 --> 00:26:06,191 - Whoa! 485 00:26:08,026 --> 00:26:10,820 (cheering) 486 00:26:10,862 --> 00:26:12,781 (Jacob): Wow! 487 00:26:13,573 --> 00:26:14,866 Look at me! 488 00:26:14,908 --> 00:26:15,950 - There's a light! 489 00:26:15,992 --> 00:26:17,869 - Had a guy from town give me a hand 490 00:26:17,911 --> 00:26:19,496 so that it'd be ready for tonight. 491 00:26:19,537 --> 00:26:21,956 - I don't know what to say, Colton. Thank you. 492 00:26:21,998 --> 00:26:24,668 - I mean, that's why we built that place, right? 493 00:26:24,709 --> 00:26:26,670 So that you'd always have a space. 494 00:26:28,296 --> 00:26:30,048 (rustling) 495 00:26:30,090 --> 00:26:31,549 - Did you hear that? 496 00:26:31,591 --> 00:26:34,135 - Yeah. We have to go. Let's go, they heard us. 497 00:26:34,177 --> 00:26:37,222 - Come on, El. The Cove awaits! 498 00:26:38,390 --> 00:26:41,893 - Have fun, you two. Carpe diem! 499 00:26:41,935 --> 00:26:43,395 Hey, pal. - Hello. 500 00:26:43,436 --> 00:26:44,896 (Colton grunts) 501 00:26:46,648 --> 00:26:49,359 - Alice... I don't even know what to say. 502 00:26:49,401 --> 00:26:51,361 That was... incredible. 503 00:26:51,403 --> 00:26:53,196 (exhales deeply) 504 00:26:53,238 --> 00:26:55,657 (suspenseful music) 505 00:26:57,492 --> 00:27:00,036 (Victor): A Landry asking us for favours. 506 00:27:00,078 --> 00:27:01,579 It's insulting. 507 00:27:04,874 --> 00:27:07,919 - Elliot. Wait, what are you doing? 508 00:27:24,185 --> 00:27:27,313 Oh, my God, that... that's it. You found it. 509 00:27:32,944 --> 00:27:34,821 Del never got the plane ticket. 510 00:27:34,863 --> 00:27:37,991 - And Kat always though Del just chose not to use it. 511 00:27:38,033 --> 00:27:41,327 - Elliot, this is why the pond keeps sending me back! 512 00:27:44,122 --> 00:27:45,373 I can make this right. 513 00:27:50,045 --> 00:27:52,255 - Oh, I was thinking it'd be nice to have dinner 514 00:27:52,297 --> 00:27:54,049 with the family. 515 00:27:54,090 --> 00:27:57,552 Okay? Alright, great. I'll set you a place, Sam. 516 00:27:57,594 --> 00:27:59,095 See you later. 517 00:28:08,605 --> 00:28:11,816 (soft emotional music) 518 00:28:14,527 --> 00:28:16,112 I have to admit... 519 00:28:18,698 --> 00:28:20,742 I'm afraid of this next step. 520 00:28:22,619 --> 00:28:26,081 I'm not sure if I'm ready to let you go, Cole. 521 00:28:27,707 --> 00:28:29,626 - You don't have to. 522 00:28:30,335 --> 00:28:33,755 Remember me. Love me. Miss me. 523 00:28:34,923 --> 00:28:37,759 (sighs) It's all okay, Delly. 524 00:28:38,468 --> 00:28:40,095 I'll always be with you. 525 00:28:42,013 --> 00:28:45,141 And your heart... 526 00:28:45,183 --> 00:28:48,436 is big enough for the past, 527 00:28:48,478 --> 00:28:50,939 the present... 528 00:28:50,980 --> 00:28:53,024 and the future. 529 00:29:01,658 --> 00:29:04,452 - I got your text. What's up? 530 00:29:04,494 --> 00:29:06,287 - Yeah, I got one too. Is everything okay? 531 00:29:06,329 --> 00:29:10,166 - Yeah. Uh, just... take a seat. 532 00:29:14,629 --> 00:29:16,131 Um... 533 00:29:16,172 --> 00:29:18,133 This letter took a long time to get to you, 534 00:29:18,174 --> 00:29:21,136 but... here it is. 535 00:29:21,177 --> 00:29:23,763 - Wait, where did you...? 536 00:29:25,515 --> 00:29:29,519 - It's a ticket. To Minneapolis. 537 00:29:29,561 --> 00:29:31,479 Where did this come from? 538 00:29:31,521 --> 00:29:33,648 - Are you saying that you didn't get that? 539 00:29:33,690 --> 00:29:36,443 - No, I've never seen this before in my life. 540 00:29:36,484 --> 00:29:38,528 - Because you never received it. 541 00:29:38,570 --> 00:29:40,530 - No, but I... I gave that to Elliot. 542 00:29:40,572 --> 00:29:42,907 - You tried to, but he was leaving, 543 00:29:42,949 --> 00:29:45,035 so you gave it to... - Victor. 544 00:29:46,036 --> 00:29:49,289 I gave it to Victor to give to you, Mom. 545 00:29:49,330 --> 00:29:50,915 But you were out of town. 546 00:29:50,957 --> 00:29:53,084 - I never got this, Katherine. 547 00:29:53,126 --> 00:29:54,961 - Because Victor never gave it to you. 548 00:29:58,965 --> 00:30:03,053 - Oh wow. It's an open ticket. 549 00:30:04,763 --> 00:30:08,433 You mean you wanted to see me after everything we said? 550 00:30:08,475 --> 00:30:09,934 - I missed you. 551 00:30:09,976 --> 00:30:12,687 And I wanted you to meet Alice, 552 00:30:12,729 --> 00:30:14,522 and I wanted you to know that you had 553 00:30:14,564 --> 00:30:16,983 such a beautiful granddaughter. 554 00:30:17,025 --> 00:30:19,861 - I already knew about her back then. 555 00:30:19,903 --> 00:30:23,114 - Then why didn't you... - I should have. 556 00:30:24,366 --> 00:30:29,079 Oh, honey, I wanted to reach out to you so many times. 557 00:30:30,705 --> 00:30:33,333 To see my baby being a mother. 558 00:30:34,584 --> 00:30:37,420 But I stopped myself. (sniffles) 559 00:30:38,421 --> 00:30:40,882 - Why? - Because... 560 00:30:42,092 --> 00:30:44,636 I didn't think I deserved you. 561 00:30:44,678 --> 00:30:46,638 And I didn't want to be a burden. 562 00:30:46,680 --> 00:30:48,848 And I wanted to give you a chance 563 00:30:48,890 --> 00:30:51,851 to start your life over without me. 564 00:30:51,893 --> 00:30:54,104 If I had known that you missed me 565 00:30:54,145 --> 00:30:56,773 and that you wanted to see me, oh honey... 566 00:30:56,815 --> 00:30:58,650 - I thought you didn't want to see us. 567 00:30:58,692 --> 00:31:01,069 - Oh God. If I got that ticket, 568 00:31:01,111 --> 00:31:03,154 I would've been there in a heartbeat. 569 00:31:15,959 --> 00:31:19,045 (Del): We've let unsaid words take up too much space, 570 00:31:19,087 --> 00:31:20,130 haven't we? 571 00:31:20,797 --> 00:31:22,257 (Kat): Not anymore, Mom. 572 00:31:22,298 --> 00:31:25,051 * Find my way back home * 573 00:31:26,094 --> 00:31:29,973 * And you know when you find it * 574 00:31:30,015 --> 00:31:34,519 * That you'll never be alone ** 575 00:31:34,561 --> 00:31:36,563 - Hi. - Hi! 576 00:31:36,604 --> 00:31:37,897 - Is your grandma around? 577 00:31:37,939 --> 00:31:40,400 - Yeah, I think she's just... over there. 578 00:31:42,527 --> 00:31:44,070 - Perfect timing. (chuckles) 579 00:31:46,823 --> 00:31:49,159 I'm just gonna head over there. 580 00:31:51,119 --> 00:31:52,620 Mrs. Landry? 581 00:31:52,662 --> 00:31:55,040 - Yes? - Casey Goodwin. 582 00:31:55,081 --> 00:31:57,834 - Look who's here! It's so good to see you. 583 00:31:57,876 --> 00:31:59,627 - It's great to be seen. - Yeah. 584 00:31:59,669 --> 00:32:02,339 - Uh... This is for you. 585 00:32:03,757 --> 00:32:06,134 - What's this? - From the family lawyer. 586 00:32:06,176 --> 00:32:08,094 Dad's sorry he couldn't do this himself, 587 00:32:08,136 --> 00:32:10,638 but businessmen gotta be businessing. 588 00:32:10,680 --> 00:32:13,141 Anyway, purchasing your land is, 589 00:32:13,183 --> 00:32:15,518 in his lawyer's words, no longer tenable. 590 00:32:15,560 --> 00:32:18,521 So he has to tear up that whole bill of sales thing. 591 00:32:18,563 --> 00:32:21,983 He gets it if you want to sue, but that's it in writing. 592 00:32:22,025 --> 00:32:24,819 - Well, I have to say, it's not great news... 593 00:32:24,861 --> 00:32:27,906 - But we can get through it, right? 594 00:32:28,406 --> 00:32:30,325 - We can, yes. 595 00:32:30,367 --> 00:32:32,035 Best intern ever! 596 00:32:32,077 --> 00:32:33,703 (laughing) - Your only intern ever. 597 00:32:33,745 --> 00:32:35,205 - Oh well, that's fair. 598 00:32:35,246 --> 00:32:36,998 (laughing) 599 00:32:39,542 --> 00:32:40,710 - It fits. 600 00:32:40,752 --> 00:32:42,712 - I just wish that I could show Mom, 601 00:32:42,754 --> 00:32:44,130 you know. Come clean. 602 00:32:44,172 --> 00:32:45,799 - I mean, it worked with the letter. 603 00:32:45,840 --> 00:32:48,093 - It did. And thank you for finding that. 604 00:32:48,134 --> 00:32:49,803 I don't know how you did... 605 00:32:49,844 --> 00:32:52,764 - I was there. I... 606 00:32:52,806 --> 00:32:54,432 saw when you gave it to Victor. 607 00:32:54,474 --> 00:32:58,186 - Oh, my God. I'm so sorry, Ali. 608 00:32:58,228 --> 00:33:01,564 You really saw me at my worst back then. 609 00:33:01,606 --> 00:33:04,567 Ugh, I... - It's okay. Okay? 610 00:33:06,569 --> 00:33:08,113 Made me appreciate you even more. 611 00:33:08,154 --> 00:33:10,281 (chuckling) - Oh my gosh. 612 00:33:11,825 --> 00:33:13,243 - Here. 613 00:33:13,910 --> 00:33:17,205 Uh, Mom, do you have any photos of Casey? 614 00:33:17,247 --> 00:33:19,624 - Why? - I was just wondering. 615 00:33:19,666 --> 00:33:21,418 - Yeah. I'll send you the one I got. 616 00:33:21,918 --> 00:33:24,087 Oh, I love you. - Love you. 617 00:33:26,423 --> 00:33:28,842 - Well, this is the best news I've heard in a long time. 618 00:33:28,883 --> 00:33:30,927 - I know. I can't get over it. 619 00:33:37,225 --> 00:33:39,728 - Oh... sorry, this is the wrong spot, is it? 620 00:33:39,769 --> 00:33:41,438 - No, no, you're perfect. Sit down. 621 00:33:42,814 --> 00:33:44,065 - Please. 622 00:33:45,191 --> 00:33:47,610 - Well, even though we get to keep the land, 623 00:33:47,652 --> 00:33:48,987 I don't have any money to farm it. 624 00:33:49,029 --> 00:33:51,156 - Well... never say never. 625 00:33:51,197 --> 00:33:53,074 - What? 626 00:33:53,116 --> 00:33:56,244 - A friend of a colleague at school did some research 627 00:33:56,286 --> 00:33:58,788 on those antique coins you found, Kat. 628 00:33:58,830 --> 00:34:02,334 - Mm-hmm. - And this guy is a numismatist. 629 00:34:02,375 --> 00:34:04,127 - Is that even a word? - Yes, it is. 630 00:34:04,169 --> 00:34:07,339 It means a coin specialist. 631 00:34:09,215 --> 00:34:11,926 - Oh, these are from the 1800s. 632 00:34:11,968 --> 00:34:14,095 Where did you find them, Katherine? 633 00:34:14,137 --> 00:34:17,265 - I... picked them up from an auction. I think. 634 00:34:17,307 --> 00:34:19,225 - This guy's eyes practically popped out of this head 635 00:34:19,267 --> 00:34:20,935 when he saw that photo. And of course, 636 00:34:20,977 --> 00:34:22,687 he wants to see the real ones. 637 00:34:22,729 --> 00:34:28,193 But apparently, these coins are worth a small fortune. 638 00:34:28,818 --> 00:34:30,278 - What? - Even for you to farm the land 639 00:34:30,320 --> 00:34:32,280 for years, Del. - Are you sure? 640 00:34:32,322 --> 00:34:34,032 - Yeah, totally verified. The guy is a numismatist. 641 00:34:34,074 --> 00:34:35,283 - You just like saying that word. 642 00:34:35,325 --> 00:34:36,659 - I do. Numis-- 643 00:34:36,701 --> 00:34:37,786 (Kat and Alice): Stop it! (laughing) 644 00:34:37,827 --> 00:34:40,330 - My god. - I'm speechless. 645 00:34:40,372 --> 00:34:41,956 And happy. 646 00:34:41,998 --> 00:34:45,085 And so grateful to be with all of you. Cheers! 647 00:34:45,543 --> 00:34:46,961 - Cheers! - Cheers. 648 00:34:47,003 --> 00:34:48,296 - Cheers. (chuckling) 649 00:34:48,338 --> 00:34:49,255 Cheers. 650 00:34:50,173 --> 00:34:52,634 - Enough clean-up. I'd like to talk. 651 00:34:55,011 --> 00:34:57,639 - Okay, so let's talk. 652 00:34:57,681 --> 00:34:59,265 - I'm glad you're my neighbour. 653 00:35:02,018 --> 00:35:04,771 I like knowing you're next door. 654 00:35:06,981 --> 00:35:09,025 I like knowing you. 655 00:35:12,570 --> 00:35:14,406 - Susanna lived a long life. 656 00:35:16,408 --> 00:35:20,829 But... not long enough to see a world where a woman's name 657 00:35:20,870 --> 00:35:23,456 can sell a book. 658 00:35:23,498 --> 00:35:24,874 So... 659 00:35:24,916 --> 00:35:26,751 I'm gonna republish it. 660 00:35:28,169 --> 00:35:30,547 Set the record straight. 661 00:35:30,588 --> 00:35:32,173 - Thank you for doing this. 662 00:35:34,050 --> 00:35:35,885 I time travelled. 663 00:35:35,927 --> 00:35:37,429 - What? 664 00:35:37,470 --> 00:35:39,014 - I time travelled. 665 00:35:39,055 --> 00:35:41,850 - W... How? - With Alice. 666 00:35:41,891 --> 00:35:44,144 The pond sent us to the final summer kick-off 667 00:35:44,185 --> 00:35:48,231 in 1999, and I talked to Colton. 668 00:35:49,649 --> 00:35:51,776 - Oh, Elliot... 669 00:35:51,818 --> 00:35:53,695 - I had my five more minutes, Kat. 670 00:35:55,572 --> 00:35:57,282 And spending that time with him made me realize 671 00:35:57,323 --> 00:35:58,908 what you went through last year. 672 00:35:58,950 --> 00:36:01,036 I had to stop myself from warning him. 673 00:36:01,077 --> 00:36:03,872 About Jacob, and the carnival, and... 674 00:36:03,913 --> 00:36:05,248 driving home that night. 675 00:36:05,290 --> 00:36:08,084 I wanted to try and stop it all, just like you did. 676 00:36:09,252 --> 00:36:11,838 I should never have blamed you for what happened to your dad. 677 00:36:12,672 --> 00:36:14,883 And I... 678 00:36:14,924 --> 00:36:17,427 I should never have left town. 679 00:36:21,931 --> 00:36:23,767 I want you to choose me. 680 00:36:28,104 --> 00:36:30,315 (emotional music) 681 00:36:37,739 --> 00:36:39,282 - I... 682 00:36:41,409 --> 00:36:44,204 I hear your words, I hear them. 683 00:36:44,245 --> 00:36:46,915 I just... I need them to... 684 00:36:46,956 --> 00:36:49,125 to just sink in. 685 00:36:49,793 --> 00:36:51,336 Is that okay? 686 00:36:52,962 --> 00:36:54,631 - Of course. 687 00:37:01,805 --> 00:37:05,225 (breathing deeply) 688 00:37:07,185 --> 00:37:09,938 - If I had lived, 689 00:37:09,979 --> 00:37:11,648 what would you have done? 690 00:37:13,149 --> 00:37:14,609 - I don't know. 691 00:37:18,154 --> 00:37:20,615 Maybe I... 692 00:37:20,657 --> 00:37:22,492 I could've loved you. 693 00:37:24,160 --> 00:37:26,246 But I love someone else. 694 00:37:27,288 --> 00:37:29,290 And you and I, it's... 695 00:37:29,332 --> 00:37:31,167 it's just too late. 696 00:37:34,546 --> 00:37:36,172 (gasping) 697 00:37:37,924 --> 00:37:39,342 Jacob! 698 00:37:40,677 --> 00:37:42,971 Jacob, be careful! 699 00:37:43,013 --> 00:37:44,431 Jacob. 700 00:37:45,598 --> 00:37:47,475 Jacob, hey. 701 00:37:47,517 --> 00:37:49,686 Hi. You're here. 702 00:37:51,104 --> 00:37:52,564 - I've come home. 703 00:37:54,274 --> 00:37:56,568 (dramatic music) 704 00:38:01,740 --> 00:38:04,534 (eerie music) 705 00:38:49,746 --> 00:38:52,665 (bright hopeful music) 706 00:39:00,882 --> 00:39:02,342 Let there be light. 707 00:39:05,011 --> 00:39:06,346 - Are you alright? 708 00:39:07,222 --> 00:39:08,723 - I think so. 709 00:39:14,270 --> 00:39:15,730 That's home. 710 00:39:27,033 --> 00:39:29,369 Do you think Mom is... - She's inside. 711 00:39:30,578 --> 00:39:33,456 - Wait, wait, wait. Jake, Jake. Jack, just... hang on. 712 00:39:33,498 --> 00:39:35,709 Are you absolutely sure 713 00:39:35,750 --> 00:39:37,585 that you want to go through with this? 714 00:39:37,627 --> 00:39:39,504 Because the second we set foot in that-- 715 00:39:39,546 --> 00:39:40,797 - I'm sure. 716 00:39:40,839 --> 00:39:42,882 - Elijah and Susanna... 717 00:39:42,924 --> 00:39:44,968 - They encouraged me to come. 718 00:39:45,010 --> 00:39:47,262 Elijah, 719 00:39:47,303 --> 00:39:49,764 I think he always knew this is where I truly belong. 720 00:39:52,267 --> 00:39:54,185 You know, even Thomas told me to come. 721 00:39:54,227 --> 00:39:57,022 - No... Jacob, I... 722 00:39:57,063 --> 00:39:58,606 I was there. 723 00:39:59,274 --> 00:40:01,026 Cyrus, I saw... 724 00:40:01,067 --> 00:40:04,362 - Kat, Thomas is alive. 725 00:40:06,197 --> 00:40:09,367 He managed to procure armour in his travels 726 00:40:09,409 --> 00:40:10,994 in exchange for a case of rum. 727 00:40:12,287 --> 00:40:16,374 An exchange that saved his life, as it turns out 728 00:40:18,209 --> 00:40:19,919 (sighs) 729 00:40:28,762 --> 00:40:31,348 (soft music) 730 00:40:43,109 --> 00:40:45,070 (laughing) 731 00:40:48,573 --> 00:40:50,575 - I wish Dad was here to see this. 732 00:40:53,578 --> 00:40:57,499 - Have fun, you too. Carpe Diem! 733 00:40:57,540 --> 00:40:58,792 Hey, pal. 734 00:40:58,833 --> 00:41:00,335 (Colton grunts) 735 00:41:02,170 --> 00:41:04,464 (Del): Jacob! Time for bed! 736 00:41:04,506 --> 00:41:06,549 - Oh, that's right. Time to go. 737 00:41:07,300 --> 00:41:09,094 I love you. - Love you. 738 00:41:16,601 --> 00:41:18,728 - Come. I know it calls to you. 739 00:41:21,064 --> 00:41:22,732 Remember what I said. 740 00:41:23,441 --> 00:41:26,528 It will always take you where you need to go. 741 00:41:26,569 --> 00:41:28,738 But you need to stay here for now. 742 00:41:28,780 --> 00:41:30,907 It's not your time. 743 00:41:30,949 --> 00:41:32,325 Not yet. 744 00:41:32,367 --> 00:41:35,120 - But why, Grandma? I want to try. 745 00:41:35,662 --> 00:41:37,372 - You just have to be patient, 746 00:41:37,872 --> 00:41:39,040 Colton. 747 00:41:40,792 --> 00:41:43,169 (mysterious music) 748 00:41:43,211 --> 00:41:45,755 Subtitling: difuze