1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,625 --> 00:02:16,208 我们买床垫 4 00:02:16,208 --> 00:02:20,250 床、冰箱 5 00:02:20,250 --> 00:02:26,666 炉灶、洗衣机、微波炉 6 00:02:26,666 --> 00:02:28,791 我们买... 7 00:03:08,541 --> 00:03:11,791 (丽塔·莫拉·卡斯特罗 律师) 8 00:03:37,541 --> 00:03:39,291 - 喂? - 有进展吗? 9 00:03:39,291 --> 00:03:40,625 快弄完了 10 00:03:40,625 --> 00:03:43,041 大楼管理员不会做证 11 00:03:43,041 --> 00:03:46,458 - 什么? - 大楼管理员不会做证 12 00:03:46,458 --> 00:03:48,500 陪审团会信吗? 13 00:03:48,500 --> 00:03:51,375 那就是我的事了 我来解决 14 00:03:51,375 --> 00:03:53,750 我们按自杀辩护 15 00:03:53,750 --> 00:03:56,125 - 自杀 - 你懂的 16 00:03:56,125 --> 00:03:57,333 当然 先生 17 00:03:57,333 --> 00:03:59,958 - 就靠你了 - 我明白 18 00:03:59,958 --> 00:04:01,625 - 晚安 - 晚安 19 00:04:07,958 --> 00:04:12,541 那个混蛋杀了妻子 我们居然称之为自杀 20 00:04:12,541 --> 00:04:14,541 (加布里埃尔·门多萨案) 21 00:04:14,541 --> 00:04:15,750 又是这套? 22 00:04:15,750 --> 00:04:17,208 (开场陈述) 23 00:04:20,416 --> 00:04:21,958 地方法官大人 24 00:04:22,708 --> 00:04:24,125 法官大人 25 00:04:26,375 --> 00:04:30,041 尊敬的死者家属律师 26 00:04:31,333 --> 00:04:33,666 尊敬的原告同事 27 00:04:35,166 --> 00:04:38,750 尊敬的陪审团成员等等 28 00:04:38,750 --> 00:04:42,041 我同意控方同事的看法 29 00:04:42,041 --> 00:04:45,916 这个案件太平常了 30 00:04:47,833 --> 00:04:49,833 这是一起暴力案件 31 00:04:54,416 --> 00:04:55,333 谢谢 32 00:04:58,583 --> 00:05:00,958 我们今天在谈什么? 33 00:05:02,291 --> 00:05:03,916 我们在谈一对夫妻 34 00:05:04,958 --> 00:05:08,375 丈夫是我的当事人 35 00:05:08,375 --> 00:05:10,625 他被指控杀死妻子 36 00:05:16,416 --> 00:05:19,958 起又落 37 00:05:26,125 --> 00:05:28,000 我们今天在谈什么? 38 00:05:29,791 --> 00:05:34,958 谈暴力、爱、死 39 00:05:36,666 --> 00:05:38,291 谈一个痛苦的国家 40 00:05:39,875 --> 00:05:42,000 我们今天在谈什么? 41 00:05:43,666 --> 00:05:45,416 我们在谈一对夫妻 42 00:05:46,958 --> 00:05:49,833 丈夫是我的当事人 43 00:05:49,833 --> 00:05:52,791 他救不了自杀的妻子 44 00:05:52,791 --> 00:05:57,583 一对成功夫妻 备受羡慕也慷慨大方 45 00:05:58,458 --> 00:06:01,916 在墨西哥的哪个人不爱他们? 46 00:06:01,916 --> 00:06:04,166 这不是童话故事 47 00:06:05,333 --> 00:06:07,791 这是爱情故事 48 00:06:07,791 --> 00:06:09,208 回到事实 49 00:06:10,458 --> 00:06:12,458 我们今天在谈什么? 50 00:06:13,916 --> 00:06:15,750 谈可以出售的正义? 51 00:06:16,708 --> 00:06:18,750 被小报贩卖的不义判决 52 00:06:18,750 --> 00:06:21,500 右边人头落 左边红粉笑 53 00:06:21,500 --> 00:06:24,000 流言满天飞 54 00:06:30,875 --> 00:06:31,958 再来点咖啡? 55 00:06:32,958 --> 00:06:34,000 好 谢谢 56 00:06:39,208 --> 00:06:41,500 打开通往 57 00:06:42,583 --> 00:06:44,958 良心法庭的大门 58 00:06:45,750 --> 00:06:48,166 听听!回答我的问题! 59 00:06:49,000 --> 00:06:54,041 您能授予我的当事人 加布里埃尔·门多萨先生 60 00:06:55,083 --> 00:06:59,250 爱妻子的权利吗? 61 00:07:01,458 --> 00:07:02,791 法官大人 62 00:07:04,458 --> 00:07:06,750 我呼唤爱与纯真的 63 00:07:07,916 --> 00:07:09,666 胜利 64 00:07:10,750 --> 00:07:12,916 挫败恶意 65 00:07:17,416 --> 00:07:20,958 当我们谈论暴力 66 00:07:20,958 --> 00:07:24,458 我们也要谈论同情心 67 00:07:24,458 --> 00:07:28,125 我们也要谈论死者 我们也要谈论阴影 68 00:07:28,125 --> 00:07:30,916 让我们向世界致意 69 00:07:31,416 --> 00:07:33,958 当我们谈论暴力 70 00:07:34,541 --> 00:07:36,833 让我们敞开心胸 71 00:07:37,666 --> 00:07:40,666 让我们爱女人 宽恕男人 72 00:07:40,666 --> 00:07:43,958 让我们拥抱痛苦 73 00:07:44,958 --> 00:07:50,166 痛苦 74 00:07:57,750 --> 00:07:59,166 他慷慨善良 75 00:07:59,166 --> 00:08:04,666 现在 他成了媒体不停诽谤的受害者 76 00:08:05,541 --> 00:08:06,416 你说什么? 77 00:08:06,416 --> 00:08:08,250 你要晚了 78 00:08:08,250 --> 00:08:10,166 对啊 靠! 79 00:08:27,958 --> 00:08:31,500 加布里埃尔·门多萨没有杀妻! 80 00:08:31,500 --> 00:08:33,708 她自杀的! 81 00:08:33,708 --> 00:08:38,875 这是媒体对他的审判 媒体不停诽谤他! 82 00:08:39,791 --> 00:08:42,916 我的当事人和他的妻子 因此始终受到公众的审视 83 00:08:42,916 --> 00:08:46,125 我们觉得有权谴责他 84 00:08:47,291 --> 00:08:50,041 批判他 85 00:08:51,958 --> 00:08:54,750 今天 我希望...其实... 86 00:08:55,416 --> 00:08:58,208 “我希望...” 那个蠢货什么都忘了 87 00:08:59,041 --> 00:09:07,083 我希望唤起你们的良知 女士们先生们 88 00:09:07,083 --> 00:09:10,708 你们觉得我的当事人 加布里埃尔·门多萨... 89 00:09:10,708 --> 00:09:13,708 他看起来真是个十足的罪犯 90 00:09:13,708 --> 00:09:16,500 ...任何女人?任何人吗? 91 00:09:16,500 --> 00:09:19,375 我不只驳斥控方某个论点... 92 00:09:19,375 --> 00:09:21,916 ...而是驳斥控方所有论点 93 00:09:21,916 --> 00:09:25,208 我要求释放我的当事人... 94 00:09:25,750 --> 00:09:27,166 加布里埃尔·门多萨先生 95 00:09:28,416 --> 00:09:29,500 谢谢 96 00:09:29,500 --> 00:09:31,333 真能胡扯! 97 00:09:39,666 --> 00:09:43,958 我的当事人和我从没怀疑过 我们国家的司法制度 98 00:09:43,958 --> 00:09:45,083 妈? 99 00:09:46,416 --> 00:09:49,125 是 我们赢了 我说我们赢了! 100 00:09:50,500 --> 00:09:54,791 我高兴 但其实我感觉糟透了 101 00:09:54,791 --> 00:09:57,583 我说...算了 102 00:09:57,583 --> 00:09:58,666 这周日? 103 00:10:00,666 --> 00:10:04,541 不 我还有一堆工作要做 104 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 我回头打给你 妈 105 00:10:06,208 --> 00:10:08,416 祝我好运 106 00:10:10,041 --> 00:10:10,916 借过 107 00:10:12,458 --> 00:10:14,416 - 你有卫生巾吗? - 有 108 00:10:14,416 --> 00:10:17,625 - 我真是一团糟 - 没事 给你 109 00:10:17,625 --> 00:10:19,125 - 谢谢 - 不用谢 110 00:10:21,666 --> 00:10:24,416 这个案子很有代表性 111 00:10:39,291 --> 00:10:40,500 靠 112 00:10:46,166 --> 00:10:48,458 妈 我能稍后打给你吗? 113 00:10:48,458 --> 00:10:51,541 丽塔·莫拉·卡斯特罗女士? 114 00:10:51,541 --> 00:10:53,083 是 有什么事? 115 00:10:54,291 --> 00:10:56,833 你为什么在厕所里? 116 00:10:56,833 --> 00:11:00,125 你才是应该接受掌声的人 律师 117 00:11:06,500 --> 00:11:07,333 你是谁? 118 00:11:08,000 --> 00:11:10,541 你想发财吗? 119 00:11:10,541 --> 00:11:12,750 我给你一个建议 120 00:11:12,750 --> 00:11:15,875 十分钟后去报摊见我 121 00:11:15,875 --> 00:11:17,625 不好意思 我不知道你... 122 00:11:18,500 --> 00:11:21,416 喂? 123 00:11:31,833 --> 00:11:33,041 毕竟... 124 00:11:36,166 --> 00:11:41,250 我还能忍气吞声多久? 125 00:11:41,250 --> 00:11:46,541 我还能卑躬屈膝多久? 126 00:11:46,541 --> 00:11:51,875 我还能把天赋 浪费在他们身上多久? 127 00:11:51,875 --> 00:11:57,666 我还能辛勤地无意义工作多久? 128 00:11:57,666 --> 00:12:00,083 你能得到什么? 129 00:12:00,083 --> 00:12:01,791 我能得到什么? 130 00:12:02,625 --> 00:12:05,333 你会失去什么? 131 00:12:05,333 --> 00:12:06,833 我会失去什么? 132 00:12:07,916 --> 00:12:10,291 我的法律学位 133 00:12:10,291 --> 00:12:13,166 高得不行 134 00:12:13,166 --> 00:12:15,583 我该死的薪水 135 00:12:15,583 --> 00:12:18,541 低得不行 136 00:12:18,541 --> 00:12:21,083 我坚硬的心 137 00:12:21,083 --> 00:12:23,958 冷酷得不行 138 00:12:23,958 --> 00:12:26,208 我的胖屁股 139 00:12:26,208 --> 00:12:29,291 不行 不行 140 00:12:29,291 --> 00:12:32,000 还能这样多久? 141 00:12:32,000 --> 00:12:34,541 我们能得到什么? 142 00:12:34,541 --> 00:12:37,333 还能这样多久? 143 00:12:37,333 --> 00:12:39,541 我们会失去什么? 144 00:12:39,541 --> 00:12:42,625 我所谓的朋友问我 145 00:12:42,625 --> 00:12:45,250 “怎么不结婚?怎么不要孩子?” 146 00:12:45,250 --> 00:12:47,875 我没时间要孩子 147 00:12:47,875 --> 00:12:50,791 贱人同事问我 148 00:12:50,791 --> 00:12:52,958 “你什么时候开自己的律所?” 149 00:12:52,958 --> 00:12:53,916 谁知道呢? 150 00:12:53,916 --> 00:12:55,750 等我不是黑人的时候吧 151 00:12:55,750 --> 00:12:58,375 他为什么打给我?为什么是我? 152 00:12:58,375 --> 00:13:01,000 为什么约在报摊? 153 00:13:01,000 --> 00:13:03,583 他为什么打给我?为什么是我? 154 00:13:03,583 --> 00:13:06,333 为什么约在报摊? 155 00:13:06,333 --> 00:13:09,000 我没什么可失去的 156 00:13:09,000 --> 00:13:11,458 你没什么可失去的 157 00:13:11,458 --> 00:13:14,500 我什么都有望获得 158 00:13:14,500 --> 00:13:17,000 你什么都有望获得 159 00:13:29,625 --> 00:13:30,958 (他们杀了他) 160 00:13:30,958 --> 00:13:33,958 (死者被谋杀案 身中八枪!) 161 00:13:33,958 --> 00:13:35,875 (他们在大街上残杀了他) 162 00:13:38,708 --> 00:13:39,791 女士? 163 00:13:39,791 --> 00:13:42,208 是 搞什么? 164 00:14:49,916 --> 00:14:52,333 - 大家快上车! - 该走了! 165 00:15:13,375 --> 00:15:14,625 有人吗? 166 00:15:18,125 --> 00:15:18,958 你害怕吗? 167 00:15:23,208 --> 00:15:24,083 我应该怕吗? 168 00:15:26,083 --> 00:15:26,958 不 169 00:15:34,708 --> 00:15:36,458 你知道我是谁吗? 170 00:15:38,250 --> 00:15:39,083 不 171 00:15:40,708 --> 00:15:44,375 曼尼塔斯·德尔蒙特 很高兴见到你 172 00:15:46,125 --> 00:15:47,083 靠 173 00:15:51,375 --> 00:15:55,166 你对我的情况了解多少 莫拉·卡斯特罗律师? 174 00:15:56,458 --> 00:15:57,708 你的情况? 175 00:16:05,833 --> 00:16:07,583 你的生意蒸蒸日上 176 00:16:07,583 --> 00:16:12,250 你的集团干掉了北方联盟 177 00:16:13,416 --> 00:16:16,541 你的贩毒竞争对手 178 00:16:17,708 --> 00:16:20,083 你去年结交了新的政治盟友 179 00:16:21,250 --> 00:16:23,458 而选举... 180 00:16:23,458 --> 00:16:25,125 选举证明了你是对的 181 00:16:27,916 --> 00:16:28,875 说对了 182 00:16:39,625 --> 00:16:41,916 有什么能帮你的吗 德尔蒙特先生? 183 00:16:44,791 --> 00:16:47,500 我回答这个问题 184 00:16:47,500 --> 00:16:50,583 就意味着你接受秘密任务 185 00:16:50,583 --> 00:16:54,458 我说了 你就无法回头 186 00:16:54,458 --> 00:16:56,416 听到就代表接受 187 00:16:56,416 --> 00:16:57,583 你必须明白 188 00:16:57,583 --> 00:17:00,958 如果我告诉你 如果你同意 189 00:17:00,958 --> 00:17:03,416 相当可观的钱 190 00:17:03,416 --> 00:17:07,333 就会汇入瑞士、开曼群岛等地 191 00:17:07,333 --> 00:17:11,458 账户只有你知我知 192 00:17:11,458 --> 00:17:14,166 账目、密码 成千上万的钱 193 00:17:15,791 --> 00:17:17,708 只有你知 194 00:17:17,708 --> 00:17:19,208 我知 195 00:17:28,916 --> 00:17:30,750 我要冒什么险? 196 00:17:31,541 --> 00:17:33,375 发财 197 00:17:39,750 --> 00:17:41,625 (对帐单) 198 00:17:51,000 --> 00:17:52,375 好吧 199 00:17:52,958 --> 00:17:54,125 好吧什么? 200 00:17:56,500 --> 00:17:57,833 你想让我做什么? 201 00:18:06,541 --> 00:18:08,500 我想当女人 202 00:18:12,583 --> 00:18:13,750 我不明白 203 00:18:16,958 --> 00:18:18,166 你不明白什么? 204 00:18:19,750 --> 00:18:21,416 那... 205 00:18:21,416 --> 00:18:23,416 你指的是生理上的女人? 206 00:18:24,666 --> 00:18:27,333 - 是 - 你想... 207 00:18:28,708 --> 00:18:32,208 改变你的生活还是性别? 208 00:18:34,666 --> 00:18:36,375 有什么区别? 209 00:18:39,666 --> 00:18:40,541 额... 210 00:18:41,333 --> 00:18:45,166 我是律师 德尔蒙特先生 我不是医生 211 00:18:45,875 --> 00:18:48,208 所以我要雇你 212 00:18:48,208 --> 00:18:50,000 帮我找个好医生 213 00:18:50,583 --> 00:18:55,458 德尔蒙特先生 这可能需要...好几年 214 00:18:55,458 --> 00:18:57,625 不是一下子就能完成的 215 00:19:00,083 --> 00:19:02,083 我两年前就开始治疗了 216 00:19:05,250 --> 00:19:07,791 回不了头了 姑娘 217 00:19:09,291 --> 00:19:10,833 你和我都回不了头 218 00:19:12,166 --> 00:19:15,208 给我找个安全的“重启”之地 219 00:19:15,208 --> 00:19:19,083 远离这里 也不要在美国 220 00:19:19,083 --> 00:19:21,875 一个没人能找到我的地方 221 00:19:21,875 --> 00:19:24,708 给我找的医生不能被人追踪到 222 00:19:24,708 --> 00:19:26,208 {\an8}(性别肯定手术) 223 00:19:26,208 --> 00:19:28,125 {\an8}一个有能力、没有污点的人 224 00:19:28,125 --> 00:19:30,958 上一个干这个活的人浪费了太多时间 225 00:19:30,958 --> 00:19:36,458 莫拉·卡斯特罗律师 我的资源任你使用 226 00:19:36,458 --> 00:19:40,333 如你所见 资源无限 227 00:19:40,333 --> 00:19:44,041 一种行程是 墨西哥-曼谷 曼谷-孟买 孟买-里约 228 00:19:44,041 --> 00:19:48,500 还有一种 墨西哥城-羽田 四小时转机 然后羽田-曼谷 229 00:19:48,500 --> 00:19:51,291 - 总共多久? - 26小时 230 00:19:51,291 --> 00:19:56,416 不 我必须在周四赶回来参加庭审 231 00:19:56,416 --> 00:19:58,958 赶不回来 232 00:19:58,958 --> 00:20:00,291 那给我找别的 233 00:20:00,291 --> 00:20:01,916 什么 火箭? 234 00:20:02,791 --> 00:20:03,916 其他舱位 235 00:20:03,916 --> 00:20:07,500 商务舱?那要贵得多 236 00:20:07,500 --> 00:20:09,750 - 更高级的呢? - 比什么更高? 237 00:20:10,708 --> 00:20:11,750 比商务舱更高 238 00:20:11,750 --> 00:20:15,083 等等 你想让我查看头等舱? 239 00:20:16,750 --> 00:20:17,666 是 240 00:20:17,666 --> 00:20:20,500 那会超过我们约定的费率 241 00:20:20,500 --> 00:20:22,666 - 你要怎么付款? - 信用卡 242 00:20:23,541 --> 00:20:25,083 什么种类的卡? 243 00:20:25,958 --> 00:20:27,333 丽塔? 244 00:20:27,333 --> 00:20:30,458 {\an8}老板和客户在一起 他们正在等你 245 00:20:31,583 --> 00:20:34,416 女士们先生们 我是机长 246 00:20:34,416 --> 00:20:36,583 根据飞行计划 我们将... 247 00:20:36,583 --> 00:20:37,708 (曼谷) 248 00:20:39,125 --> 00:20:40,625 你好 很高兴见到你 249 00:20:40,625 --> 00:20:44,208 我想了解变性手术 250 00:20:44,208 --> 00:20:45,625 明白 251 00:20:46,916 --> 00:20:49,958 男变女还是女变男? 252 00:20:49,958 --> 00:20:51,500 男变女 253 00:20:51,500 --> 00:20:53,958 从阴茎到阴道 254 00:20:55,208 --> 00:20:57,666 是你要变吗? 255 00:20:57,666 --> 00:21:00,333 我?不 256 00:21:00,333 --> 00:21:05,291 你想了解什么 女士? 257 00:21:05,291 --> 00:21:06,708 我什么都想了解 258 00:21:06,708 --> 00:21:09,833 具体方案?技术和风险? 259 00:21:09,833 --> 00:21:13,208 需要几次手术?需要多长时间? 260 00:21:14,583 --> 00:21:15,833 - 乳房成形术? - 要 261 00:21:15,833 --> 00:21:17,541 - 阴道成形术? - 要 262 00:21:17,541 --> 00:21:19,291 - 鼻成形术? - 要 263 00:21:19,291 --> 00:21:20,708 - 喉成形术? - 要 264 00:21:20,708 --> 00:21:22,125 - 乳房成形术? - 要 265 00:21:22,125 --> 00:21:23,666 - 阴道成形术? - 要 266 00:21:23,666 --> 00:21:25,375 - 鼻成形术? - 要 267 00:21:25,375 --> 00:21:26,916 - 喉成形术? - 要 268 00:21:26,916 --> 00:21:28,375 软骨喉成形术? 269 00:21:28,375 --> 00:21:29,500 这是什么? 270 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 去除喉结! 271 00:21:31,416 --> 00:21:32,875 要! 272 00:21:33,875 --> 00:21:39,416 - 阴道成形术? - 要 273 00:21:40,000 --> 00:21:43,541 阴茎变形术? 274 00:21:43,541 --> 00:21:46,291 要 275 00:21:46,291 --> 00:21:49,583 喉成形术? 276 00:21:49,583 --> 00:21:51,083 要 277 00:21:52,500 --> 00:21:57,958 乳房成形术 278 00:21:57,958 --> 00:22:04,125 男变女 女变男 279 00:22:05,916 --> 00:22:08,208 只做屁股 多少钱? 280 00:22:08,208 --> 00:22:10,666 你吗?4500美元 281 00:22:10,666 --> 00:22:13,500 阴道成形术适合男人 282 00:22:15,250 --> 00:22:18,250 阴道成形术让男人高兴 283 00:22:18,250 --> 00:22:21,416 阴道成形术适合女人 284 00:22:21,416 --> 00:22:24,208 - 阴道成形术 - 男变女 285 00:22:24,208 --> 00:22:25,416 阴道成形术 286 00:23:35,458 --> 00:23:36,583 听着 婊子 287 00:23:36,583 --> 00:23:39,000 你在哪儿 卡斯特罗女士? 288 00:23:40,291 --> 00:23:43,708 你以为我付给你钱 是让你去坐头等舱扮大款? 289 00:23:45,416 --> 00:23:48,875 动作快点 该死的 我快没时间了 290 00:23:51,500 --> 00:23:55,916 (特拉维夫) 291 00:24:02,791 --> 00:24:08,166 你的客户没有名字吗? 292 00:24:09,333 --> 00:24:11,708 目前他想保持匿名 293 00:24:14,125 --> 00:24:15,166 跟你一样的墨西哥人? 294 00:24:15,166 --> 00:24:18,375 是 他很有钱 295 00:24:20,166 --> 00:24:23,041 行 那... 296 00:24:27,583 --> 00:24:30,250 - 他开始荷尔蒙治疗了吗? - 开始了 297 00:24:30,250 --> 00:24:31,666 - 何时开始的? - 两年前 298 00:24:32,291 --> 00:24:36,916 出现什么问题了吗? 身体上、精神上? 299 00:24:38,375 --> 00:24:39,208 没有 300 00:24:48,750 --> 00:24:52,708 女士 你知道我只能改变身体 301 00:24:54,958 --> 00:24:56,708 皮肤、骨骼 302 00:24:56,708 --> 00:24:59,625 但我改变不了灵魂 303 00:25:01,750 --> 00:25:04,083 如果他的灵魂是他 变性后她还是他 304 00:25:04,875 --> 00:25:06,791 如果他的灵魂是她 变性后她就是她 305 00:25:08,083 --> 00:25:09,916 如果他是狼 变性后她还是狼 306 00:25:09,916 --> 00:25:12,833 如果他是狼 你会羊入狼口 307 00:25:14,083 --> 00:25:18,791 女士 我从24岁就当医生了 308 00:25:18,791 --> 00:25:22,041 我斗争改变 但阻止不了战争 309 00:25:22,041 --> 00:25:26,541 我的门通向不了上帝 310 00:25:26,541 --> 00:25:27,666 女士 311 00:25:28,583 --> 00:25:31,375 能请你告诉神秘先生 312 00:25:31,375 --> 00:25:34,750 与其做手术 313 00:25:34,750 --> 00:25:37,833 不如改变身份证吗? 314 00:25:39,375 --> 00:25:43,625 医生 我知道你做了很多研究 315 00:25:46,125 --> 00:25:49,458 医生 但我必须说我不同意 316 00:25:49,458 --> 00:25:50,625 请说 317 00:25:52,125 --> 00:25:55,125 改变身体就是改变社会 318 00:25:55,125 --> 00:25:58,416 改变社会就是改变灵魂 319 00:25:58,416 --> 00:26:00,208 改变灵魂就是改变社会 320 00:26:00,208 --> 00:26:02,583 改变社会就是改变一切 321 00:26:04,791 --> 00:26:06,416 医生 322 00:26:06,416 --> 00:26:09,458 你最好信任我的神秘先生 323 00:26:09,458 --> 00:26:12,625 如果你看到他展示给我的东西 324 00:26:12,625 --> 00:26:16,458 你就会成为更好的人 325 00:26:17,208 --> 00:26:18,958 医生 326 00:26:18,958 --> 00:26:22,125 你不知道当女王是什么感觉 327 00:26:22,125 --> 00:26:25,291 当你生来为了奋斗 社会却培养你杀戮 328 00:26:25,291 --> 00:26:27,625 你最好尽情而活 不然就去死 329 00:26:29,750 --> 00:26:32,708 女士们先生们 330 00:26:32,708 --> 00:26:35,125 处在中间的所有人 331 00:26:35,125 --> 00:26:38,041 以及还未存在过的人 332 00:26:39,000 --> 00:26:41,291 我永远不会让你们失望! 333 00:26:42,458 --> 00:26:44,083 - 医生 - 女士 334 00:26:44,083 --> 00:26:47,541 - 我从24岁就当律师了 - 我从24岁就当医生了 335 00:26:47,541 --> 00:26:50,208 - 不想解释我的行为 - 我斗争改变 但阻止不了战争 336 00:26:50,208 --> 00:26:54,791 - 我不会认错 - 我的门通向不了上帝 337 00:26:54,791 --> 00:26:56,791 - 医生 - 女士 338 00:26:56,791 --> 00:26:59,625 - 我不是来这里浪费你的时间 - 能请你告诉神秘先生 339 00:26:59,625 --> 00:27:03,291 - 变性不是托辞 - 与其做手术 340 00:27:03,291 --> 00:27:06,416 - 你最好改变你的想法 - 他最好改变他的想法 341 00:27:06,416 --> 00:27:08,958 - 你最好改变你的想法 - 他的想法 342 00:27:09,583 --> 00:27:12,416 - 你最好改变你的想法 - 他的想法 343 00:27:13,833 --> 00:27:15,291 你的想法 344 00:27:17,625 --> 00:27:18,625 你的想法 345 00:27:21,833 --> 00:27:23,208 我能见见他吗? 346 00:27:26,041 --> 00:27:27,291 看情况 347 00:27:28,166 --> 00:27:30,500 - 看什么情况? - 你的情况 348 00:27:31,916 --> 00:27:35,541 如果你不愿意接受 我觉得没必要跟他谈 349 00:27:36,750 --> 00:27:38,958 倾听就是接受 350 00:27:42,791 --> 00:27:46,583 你能麻烦他们调低点声音吗? 351 00:27:46,583 --> 00:27:48,791 - 不建议这么做 - 什么? 352 00:27:48,791 --> 00:27:52,583 - 我不建议这么做 - 好吧 353 00:28:20,333 --> 00:28:22,833 曼尼塔斯·德尔蒙特 沃瑟曼医生 354 00:28:24,166 --> 00:28:27,916 晚上好 医生 旅途愉快吗? 355 00:28:27,916 --> 00:28:31,291 除了破音乐 其他都很好 356 00:28:32,125 --> 00:28:34,875 你饿吗?你想休息一下或者... 357 00:28:34,875 --> 00:28:36,916 都不用 你想什么时候开始都行 358 00:29:06,958 --> 00:29:08,625 我一直有两个身份 359 00:29:10,458 --> 00:29:14,625 真实的自我 如影随形的野兽 360 00:29:19,083 --> 00:29:22,041 你知道出身猪圈的感受吗? 361 00:29:26,875 --> 00:29:30,333 为了隐藏我的本性 362 00:29:30,333 --> 00:29:32,791 为了大家尊敬曼尼塔斯 363 00:29:33,458 --> 00:29:35,583 曼尼塔斯必须 364 00:29:35,583 --> 00:29:39,000 比猪圈里的其他混蛋更混蛋 365 00:29:42,708 --> 00:29:44,708 我再也受不了 366 00:29:46,958 --> 00:29:50,000 我一直想自杀 367 00:29:51,833 --> 00:29:55,875 但还没真正活过就离开不公平 368 00:30:01,375 --> 00:30:03,250 帮帮我 医生 369 00:30:04,125 --> 00:30:07,416 这是我真正生活的唯一希望 370 00:30:09,916 --> 00:30:13,250 生活没有自然给我这个机会 371 00:30:13,250 --> 00:30:15,000 你在这儿干吗? 372 00:30:16,458 --> 00:30:17,291 你呢? 373 00:30:17,916 --> 00:30:21,708 我?我是他的妻子 杰西·德尔蒙特 374 00:30:21,708 --> 00:30:25,583 丽塔·莫拉·卡斯特罗 我是律师 为你丈夫工作 375 00:30:25,583 --> 00:30:28,916 我猜到了 但你为他做什么? 376 00:30:28,916 --> 00:30:29,958 许多事 377 00:30:30,875 --> 00:30:33,375 - 我们要离开这个国家吗? - 什么? 378 00:30:33,375 --> 00:30:35,500 我们回到美国吗? 379 00:30:37,750 --> 00:30:41,125 抱歉 我完全不清楚 380 00:30:42,875 --> 00:30:45,125 跟你一起来的人是谁? 381 00:30:45,125 --> 00:30:46,875 你们见过了? 382 00:30:46,875 --> 00:30:50,666 是 我问丽塔跟你在一起的人是谁 383 00:30:50,666 --> 00:30:51,833 生意上的人 宝贝 384 00:30:52,583 --> 00:30:54,166 孩子们在哪儿? 385 00:30:54,166 --> 00:30:55,916 跟他们跳舞呢 386 00:30:55,916 --> 00:30:57,125 我们也过去吧 387 00:30:57,125 --> 00:30:58,208 你来吗? 388 00:30:58,208 --> 00:31:00,833 不 谢谢 我就待在这儿 389 00:31:02,041 --> 00:31:03,333 很高兴见到你 390 00:31:23,208 --> 00:31:24,541 我问你一个问题 391 00:31:25,750 --> 00:31:29,333 你从小时候就一直这么想了吗? 392 00:31:30,083 --> 00:31:33,083 是 我一辈子都这么想 393 00:31:36,583 --> 00:31:38,583 从我能够思考开始 394 00:31:39,625 --> 00:31:42,125 我就想这么做了 395 00:31:42,125 --> 00:31:43,041 但... 396 00:31:44,458 --> 00:31:48,583 在我生活的那个世界 这很难 397 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 很难 398 00:31:58,208 --> 00:32:01,166 我必须抛下很多 399 00:32:06,250 --> 00:32:10,708 但我别无选择 400 00:32:44,208 --> 00:32:45,333 笔记本 401 00:32:49,541 --> 00:32:50,958 再见 丽塔 402 00:32:50,958 --> 00:32:52,083 再见 医生 403 00:32:53,250 --> 00:32:54,708 曼尼塔斯跟他们说音乐的事了 404 00:32:59,708 --> 00:33:03,041 - 有必要吗? - 有 405 00:33:05,750 --> 00:33:08,916 印着他们新名字的护照 406 00:33:08,916 --> 00:33:10,833 他们必须用心记下来 407 00:33:15,416 --> 00:33:18,166 {\an8}还有银行账户 408 00:33:19,541 --> 00:33:23,833 已经按你的指示 安排安全汇款了 409 00:33:23,833 --> 00:33:24,958 他们会得到很多钱 410 00:33:26,875 --> 00:33:31,500 他们将住在洛桑湖畔 宽敞、安静 411 00:33:31,500 --> 00:33:33,166 就瑞士那样 你知道的 412 00:33:40,750 --> 00:33:44,708 我会陪他们去 帮他们安顿下来 413 00:33:44,708 --> 00:33:47,291 我想一开始肯定不容易 414 00:33:48,708 --> 00:33:50,750 但随着时间的流逝 他们会忘记你 415 00:33:55,291 --> 00:33:56,541 他们会忘记你 416 00:33:59,791 --> 00:34:04,583 我不缺天空 417 00:34:04,583 --> 00:34:08,000 我不缺海洋 418 00:34:09,500 --> 00:34:13,166 我不缺声音 419 00:34:13,166 --> 00:34:17,750 但我缺歌唱 420 00:34:23,000 --> 00:34:27,541 我不缺金钱 421 00:34:27,541 --> 00:34:31,250 我不缺杀戮 422 00:34:32,250 --> 00:34:36,750 我不缺欲望 423 00:34:36,750 --> 00:34:40,750 但我缺渴望 424 00:34:46,000 --> 00:34:50,250 我想要另一幅脸孔 425 00:34:50,250 --> 00:34:55,000 我想要另一幅皮肤 426 00:34:55,000 --> 00:34:59,708 我想要灵魂具有深度 427 00:34:59,708 --> 00:35:03,958 具有蜂蜜的香气 428 00:35:07,416 --> 00:35:14,416 我不想渴望他人 429 00:35:16,583 --> 00:35:23,208 也不想被人渴望 430 00:35:25,541 --> 00:35:32,541 让曾经的一切都不再存在 431 00:35:34,958 --> 00:35:40,708 我唯一的渴望 432 00:35:41,875 --> 00:35:46,541 是成为她 433 00:36:08,791 --> 00:36:11,916 (瑞士) 434 00:36:19,958 --> 00:36:20,958 欢迎 女士 435 00:36:24,875 --> 00:36:25,958 晚上好 女士 436 00:36:28,541 --> 00:36:29,875 欢迎 女士 437 00:36:35,125 --> 00:36:38,750 这不是我们的家!我要回家! 438 00:36:38,750 --> 00:36:42,250 他为什么这么对我? 我对他做了什么? 439 00:36:42,250 --> 00:36:46,458 没有 他这么做是为了保护你 杰西 440 00:36:46,458 --> 00:36:51,583 如果你回去 你丈夫的敌人 会追杀你和孩子 441 00:36:51,583 --> 00:36:53,708 他在保护你 明白吗? 442 00:36:53,708 --> 00:36:58,625 拜托 我不想要这样 我不属于这里 443 00:36:58,625 --> 00:37:01,333 我们为什么不能去美国找我姐姐? 444 00:37:01,333 --> 00:37:03,333 求你了 445 00:37:03,333 --> 00:37:06,125 - 要这样待多久? - 我不知道 446 00:37:06,125 --> 00:37:07,500 几个月? 447 00:37:08,416 --> 00:37:09,458 也许更久 448 00:37:25,458 --> 00:37:28,166 搞定了 他们搬进去了 449 00:37:29,416 --> 00:37:32,875 很难 但他们安全了 450 00:37:32,875 --> 00:37:34,500 (出租车) 451 00:37:34,500 --> 00:37:36,750 一切必须都消失 452 00:37:36,750 --> 00:37:38,000 你已经有钱了 453 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 享受 454 00:37:41,750 --> 00:37:43,500 你的任务结束了 455 00:37:43,500 --> 00:37:44,666 好 456 00:37:44,666 --> 00:37:45,833 永别了 丽塔 457 00:38:41,666 --> 00:38:45,375 韦拉克鲁斯发现的 人类遗骸中的DNA已鉴明 458 00:38:45,375 --> 00:38:47,083 {\an8}属于曼尼塔斯·德尔蒙特 459 00:38:47,083 --> 00:38:50,750 大家以为这位毒枭已经逃出国 460 00:38:50,750 --> 00:38:55,000 但其实他落入了敌人之手 461 00:41:09,875 --> 00:41:11,291 艾米莉亚... 462 00:41:15,041 --> 00:41:16,458 佩雷斯 463 00:41:17,750 --> 00:41:21,625 艾米莉亚·佩雷斯女士 464 00:41:26,958 --> 00:41:28,833 艾米莉亚·佩雷斯 465 00:41:31,625 --> 00:41:33,750 艾米莉亚·佩雷斯女士 466 00:41:34,916 --> 00:41:35,916 很高兴见到你 467 00:41:38,583 --> 00:41:41,000 我是艾米莉亚·佩雷斯女士 468 00:41:41,000 --> 00:41:42,416 艾米莉亚·佩雷斯 469 00:41:44,583 --> 00:41:46,625 艾米莉亚·佩雷斯 470 00:41:48,458 --> 00:41:49,916 艾米莉亚·佩雷斯 471 00:41:53,625 --> 00:41:58,208 (四年后) 472 00:42:01,208 --> 00:42:05,083 (伦敦) 473 00:42:19,166 --> 00:42:20,250 - 丽塔 - 怎么了? 474 00:42:20,250 --> 00:42:22,416 麦克斯韦有什么秘密? 475 00:42:23,500 --> 00:42:24,958 我觉得他下周一会签字 476 00:42:24,958 --> 00:42:28,416 - 他有点反复无常 但给他点时间 - 反复无常?你什么意思? 477 00:42:28,416 --> 00:42:32,375 今天他答应 明天就反悔 但周一他会答应 478 00:42:32,375 --> 00:42:33,958 - 就像我认识的某位 - 说得好 479 00:42:39,916 --> 00:42:42,250 你是英国人吗? 480 00:42:42,250 --> 00:42:44,291 - 我?不 - 是啊 481 00:42:45,250 --> 00:42:47,541 我不是英国人 怎么这么问? 482 00:42:47,541 --> 00:42:51,875 因为你有种特殊的...特殊的气质 483 00:42:51,875 --> 00:42:55,541 - 你很漂亮 不好意思 - 我是墨西哥人 484 00:42:56,416 --> 00:42:58,083 - 真的吗? - 是 485 00:42:58,083 --> 00:42:59,208 我也是 486 00:42:59,208 --> 00:43:00,666 真的? 487 00:43:00,666 --> 00:43:01,916 你来自哪里? 488 00:43:01,916 --> 00:43:03,250 蒙特雷 489 00:43:03,916 --> 00:43:06,916 - 你想换座吗 方便你们聊天? - 好啊 490 00:43:06,916 --> 00:43:09,041 - 谢谢你 我的朋友 - 没事 491 00:43:09,750 --> 00:43:13,166 - 现在绅士越来越少了 - 没错 492 00:43:13,166 --> 00:43:15,375 我来自韦拉克鲁斯 493 00:43:15,375 --> 00:43:21,291 我出生于多米尼加 但在墨西哥上的学 494 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 真好 495 00:43:22,500 --> 00:43:24,083 说说西班牙语挺好的 496 00:43:25,208 --> 00:43:27,125 - 你想念墨西哥吗? - 我? 497 00:43:28,875 --> 00:43:31,458 其实不太想 498 00:43:31,458 --> 00:43:35,916 有时想 但我总想 去其他地方旅游生活 499 00:43:35,916 --> 00:43:36,833 你呢? 500 00:43:36,833 --> 00:43:39,333 我多年来一直四处行走 501 00:43:39,333 --> 00:43:41,208 我的北方口音甚至都没了 502 00:43:41,875 --> 00:43:43,000 我听出来了 503 00:43:43,958 --> 00:43:46,041 - 你跟谁来的? - 西蒙 504 00:43:47,041 --> 00:43:49,250 他来看我在欧洲的生意 505 00:43:49,250 --> 00:43:50,750 西蒙? 506 00:43:50,750 --> 00:43:52,958 其实 西蒙和我... 507 00:44:04,458 --> 00:44:05,291 是你吗? 508 00:44:07,583 --> 00:44:08,416 对了 509 00:44:09,541 --> 00:44:10,375 靠 510 00:44:23,541 --> 00:44:24,750 你在这儿干吗? 511 00:44:26,708 --> 00:44:28,166 我在伦敦有生意 512 00:44:28,166 --> 00:44:29,791 别扯淡了 513 00:44:31,208 --> 00:44:32,750 你跟踪我? 514 00:44:32,750 --> 00:44:34,458 没有 别担心 515 00:44:34,458 --> 00:44:36,583 我认不出你的声音了 516 00:44:37,500 --> 00:44:38,500 只是我的声音? 517 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 别对我说你只是偶然到访 518 00:44:49,625 --> 00:44:52,958 你只是路过 519 00:44:52,958 --> 00:44:55,916 别对我说你只是偶然到访 520 00:44:56,625 --> 00:44:59,958 别对我说你只是偶然到访 521 00:44:59,958 --> 00:45:03,250 说你是来抹除过去 522 00:45:03,250 --> 00:45:06,791 摆脱最后的证人 也就是我! 523 00:45:08,458 --> 00:45:10,250 偶然 524 00:45:10,250 --> 00:45:13,250 别对我说你只是偶然到访 525 00:45:13,250 --> 00:45:16,458 说你是来杀我的 526 00:45:17,250 --> 00:45:20,500 是来清场的 这样我知道的就消失了 527 00:45:20,500 --> 00:45:23,625 就没人知道你曾经的身份 528 00:45:23,625 --> 00:45:27,000 别对我说你只是偶然到访 529 00:45:29,000 --> 00:45:30,875 偶然 530 00:45:30,875 --> 00:45:34,416 不 丽塔 我不是偶然到访 531 00:45:34,416 --> 00:45:37,333 我也不是作为朋友 532 00:45:37,333 --> 00:45:39,458 来再次感谢你 533 00:45:39,458 --> 00:45:41,291 给你花 534 00:45:41,291 --> 00:45:44,208 不 丽塔 我不是偶然到访 535 00:45:44,833 --> 00:45:48,458 不 丽塔 我不是偶然到访 536 00:45:48,458 --> 00:45:51,041 我不是来直视你的眼睛 537 00:45:51,041 --> 00:45:54,958 看到你的错愕 538 00:45:54,958 --> 00:45:58,458 “是她 不是她 不对 就是她!” 539 00:45:58,458 --> 00:46:00,791 我不是来照镜子 540 00:46:00,791 --> 00:46:01,833 所以呢? 541 00:46:01,833 --> 00:46:04,333 或者给你讲述我的生活 542 00:46:04,333 --> 00:46:06,083 那你来做什么? 543 00:46:06,083 --> 00:46:08,583 告诉你我改变了身体和皮肤 去地狱走了一遭! 544 00:46:08,583 --> 00:46:10,208 但这都值得 545 00:46:10,208 --> 00:46:13,541 我现在很高兴 我在做自己 546 00:46:15,625 --> 00:46:20,083 不 丽塔 我不是 出于任何这些原因到访 547 00:46:22,375 --> 00:46:25,583 不 丽塔 我不是偶然到访 548 00:46:25,583 --> 00:46:29,125 你可以逃跑 我不会拦你 549 00:46:29,125 --> 00:46:31,625 但有一天你可能会明白 550 00:46:31,625 --> 00:46:36,000 改变生活 抛下一切是什么感觉 551 00:46:39,125 --> 00:46:44,750 - 我有事要拜托你 - 偶然之托吗? 552 00:46:53,125 --> 00:46:56,708 我要你把我的孩子带回墨西哥 553 00:47:00,833 --> 00:47:02,291 我不能没有他们 554 00:47:05,375 --> 00:47:06,833 我求你了 555 00:47:21,625 --> 00:47:23,250 我们要去哪儿住? 556 00:47:23,250 --> 00:47:24,625 她家 557 00:47:24,625 --> 00:47:27,208 她在拉斯洛马斯有一座豪宅 558 00:47:27,208 --> 00:47:29,541 你认识艾米莉亚·佩雷斯? 559 00:47:32,958 --> 00:47:36,458 曼尼塔斯提到过这位远房表亲 560 00:47:36,458 --> 00:47:39,541 他说你可以信任她 如果真出了什么事 561 00:47:39,541 --> 00:47:41,458 她知道怎么找到我 562 00:47:41,458 --> 00:47:44,750 果然到了某刻 她就派我来接你们了 563 00:47:58,833 --> 00:48:00,666 我对这些一无所知 564 00:48:01,250 --> 00:48:04,333 没人知道 没人能知道 565 00:48:20,250 --> 00:48:24,291 (墨西哥城) 566 00:48:29,958 --> 00:48:32,583 艾米莉亚女士 他们来了! 567 00:48:36,750 --> 00:48:38,125 我的孩子们 568 00:48:39,000 --> 00:48:40,166 我的家人 杰西 569 00:48:40,166 --> 00:48:43,916 - 他们来了 快点! - 是 女士 570 00:48:44,958 --> 00:48:46,416 快去帮他们 571 00:49:01,416 --> 00:49:02,750 欢迎 572 00:49:03,666 --> 00:49:05,125 欢迎来到你们的家 573 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 过来 574 00:49:23,791 --> 00:49:25,583 我们从没见过 对吧 杰西? 575 00:49:29,083 --> 00:49:31,333 我觉得没有 576 00:49:36,500 --> 00:49:38,666 你是曼尼塔斯的妻子 577 00:49:38,666 --> 00:49:40,583 他离开了我们 愿他安息 578 00:49:41,250 --> 00:49:43,166 你就像我的妹妹 好吗? 579 00:49:44,666 --> 00:49:47,250 这就是你们的家 欢迎 580 00:49:48,250 --> 00:49:49,708 谢谢 女士 581 00:49:49,708 --> 00:49:52,291 请叫我艾米莉亚 582 00:49:54,416 --> 00:49:57,583 你们想看看自己的房间吗? 583 00:49:57,583 --> 00:49:59,208 想吗? 584 00:49:59,208 --> 00:50:03,666 你们去哪儿?过来 小心 没有扶手 585 00:50:06,541 --> 00:50:08,916 丽塔 你跟我们待着吗? 586 00:50:08,916 --> 00:50:11,833 不 我住四季酒店 587 00:50:11,833 --> 00:50:13,250 这是我的 谢谢 588 00:50:13,250 --> 00:50:15,666 我得赶回伦敦工作 589 00:50:15,666 --> 00:50:16,750 等一下 590 00:50:29,375 --> 00:50:30,625 你怎么找到她的? 591 00:50:30,625 --> 00:50:32,875 真是疯了 592 00:50:32,875 --> 00:50:35,500 你比我更了解她 593 00:50:35,500 --> 00:50:38,583 那是以前了 现在不确定 594 00:50:38,583 --> 00:50:41,125 别细想人们是怎么改变的 好吗? 595 00:50:42,750 --> 00:50:43,666 你是对的 596 00:50:44,875 --> 00:50:47,250 她没认出你 简直是个奇迹 597 00:50:48,083 --> 00:50:50,541 但跟孩子相处要小心 598 00:50:50,541 --> 00:50:52,291 为什么? 599 00:50:52,291 --> 00:50:55,125 别亲个没完 600 00:50:55,125 --> 00:50:57,166 你是他们的姑姑 不是妈妈 601 00:51:05,916 --> 00:51:07,250 还要别的吗? 602 00:51:07,250 --> 00:51:08,583 - 不要 - 不要 谢谢你 603 00:51:11,250 --> 00:51:12,416 你们不喜欢? 604 00:51:15,375 --> 00:51:16,541 不想跟我说话? 605 00:51:18,083 --> 00:51:19,250 我们非得去上学吗? 606 00:51:20,875 --> 00:51:22,291 是 607 00:51:22,291 --> 00:51:26,208 孩子去上学 父母去工作 608 00:51:26,208 --> 00:51:27,625 妈妈不工作 609 00:51:28,291 --> 00:51:31,916 - 没错 - 我不想去这儿的学校 610 00:51:31,916 --> 00:51:33,000 - 我也不想 - 好吧 611 00:51:33,833 --> 00:51:35,416 你们想干什么? 612 00:51:36,625 --> 00:51:38,083 我们能跟妈妈待在一起吗? 613 00:51:38,083 --> 00:51:40,916 我想滑雪 就像在瑞士那样 614 00:51:40,916 --> 00:51:44,125 - 什么? - 滑雪 615 00:51:44,125 --> 00:51:45,291 我也想滑雪 616 00:52:01,875 --> 00:52:03,583 早上好 女士 617 00:52:03,583 --> 00:52:04,708 你的早餐 618 00:52:08,791 --> 00:52:09,958 不! 619 00:52:14,791 --> 00:52:15,666 靠 620 00:52:18,708 --> 00:52:24,708 欢迎来到你亲爱的国家 我亲爱的 621 00:52:25,416 --> 00:52:29,000 来到你豪华的监狱 亲爱的表姐 622 00:52:29,791 --> 00:52:32,208 这里的一切都很昂贵 623 00:52:32,208 --> 00:52:36,375 很高兴见到你 还得十分感谢这一家 624 00:52:36,375 --> 00:52:38,291 欢迎 625 00:52:38,291 --> 00:52:41,916 要有礼貌 亲爱的 626 00:52:42,958 --> 00:52:46,458 跟老大艾米莉亚打招呼 627 00:52:46,458 --> 00:52:50,541 亲爱的表姐 还要跟镀金笼子的警卫 628 00:52:50,541 --> 00:52:52,833 打招呼 629 00:52:52,833 --> 00:52:58,166 欢迎来到童话陷阱 亲爱的表姐 630 00:52:58,708 --> 00:53:02,583 欢迎来到你梦中的生活 美人 631 00:53:02,583 --> 00:53:06,375 看看这个晾衣绳 孩子 632 00:53:06,375 --> 00:53:09,708 挂着洗干净的钱 633 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 看看这个金手铐 亲爱的 634 00:53:13,958 --> 00:53:17,625 还有挂锁项链 亲爱的表姐 635 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 你在这里感觉良好 636 00:53:20,041 --> 00:53:21,250 蠢货 637 00:53:21,250 --> 00:53:23,833 你永远不会想逃走 638 00:53:23,833 --> 00:53:25,041 欢迎 639 00:53:28,416 --> 00:53:31,750 我在瑞士遵守死去老公的指示 640 00:53:31,750 --> 00:53:34,166 我照顾我们的孩子 641 00:53:34,166 --> 00:53:35,375 够了! 642 00:53:35,375 --> 00:53:37,583 我把眼泪都哭干了 643 00:53:37,583 --> 00:53:38,791 蠢货 644 00:53:38,791 --> 00:53:40,875 我照顾着一切 645 00:53:40,875 --> 00:53:42,208 欢迎 646 00:53:42,208 --> 00:53:44,125 我为你服务 647 00:53:44,125 --> 00:53:45,125 去你的 648 00:53:45,125 --> 00:53:47,625 别来惹我 649 00:53:47,625 --> 00:53:48,833 亲爱的表姐 650 00:53:48,833 --> 00:53:51,250 我要翻过墙 亲爱的 651 00:53:52,041 --> 00:53:54,208 我要解渴 652 00:53:54,208 --> 00:53:56,833 欢迎 653 00:53:56,833 --> 00:53:58,958 尊敬 654 00:54:00,000 --> 00:54:01,916 兴奋 655 00:54:03,416 --> 00:54:05,000 欣赏 656 00:54:06,208 --> 00:54:07,708 狂喜 657 00:54:07,708 --> 00:54:08,916 谄媚 658 00:54:08,916 --> 00:54:10,500 巨大 659 00:54:11,041 --> 00:54:18,041 欢迎 660 00:54:46,666 --> 00:54:50,541 我不知道这个还是不是 古斯塔沃·布朗的号码 661 00:54:50,541 --> 00:54:51,708 我是杰西 662 00:54:53,166 --> 00:54:55,208 如果你还用这个号 古斯塔沃 663 00:54:55,208 --> 00:54:59,333 我想让你知道 那位律师丽塔·莫拉 664 00:55:00,333 --> 00:55:04,500 给我打电话 说我可以回来了 665 00:55:05,666 --> 00:55:10,125 不会有人在我踏出飞机时就开枪打我 666 00:55:11,666 --> 00:55:12,625 而我... 667 00:55:15,041 --> 00:55:16,833 我直奔主题了 668 00:55:17,708 --> 00:55:22,583 古斯塔沃 我是为了你回来 669 00:55:24,250 --> 00:55:29,041 我想到你 阴道就饥渴 670 00:56:04,375 --> 00:56:05,583 如果我付钱给你呢? 671 00:56:07,208 --> 00:56:08,416 付钱干什么? 672 00:56:09,125 --> 00:56:10,125 让你留下来 673 00:56:10,125 --> 00:56:12,583 又来了 674 00:56:12,583 --> 00:56:13,750 我待在这儿干吗? 675 00:56:14,416 --> 00:56:16,083 什么也不干 就待着 挺好的 676 00:56:16,916 --> 00:56:20,750 你真慷慨 但不用了 谢谢 677 00:56:20,750 --> 00:56:23,375 伦敦有什么事?你已经有人陪了 678 00:56:23,375 --> 00:56:25,833 工作是唯一重要的事 679 00:56:25,833 --> 00:56:29,791 我请你留下 什么都不用做 你还想走? 680 00:56:31,083 --> 00:56:32,583 - 你想要孩子? - 想 681 00:56:33,166 --> 00:56:35,541 我只是需要给孩子找个父亲 682 00:56:35,541 --> 00:56:36,625 我们买一个 683 00:56:37,500 --> 00:56:41,583 告诉我你喜欢什么样的 我买一个 684 00:56:41,583 --> 00:56:44,375 - 他呢? - 你喜欢他? 685 00:56:53,125 --> 00:56:55,333 {\an8}(奥塔维奥·巴尔加斯 失踪) 686 00:56:57,958 --> 00:57:02,166 这是奥塔维奥 我的大儿子 23岁了 687 00:57:03,000 --> 00:57:06,958 他2013年11月18日 在米却肯失踪 688 00:57:08,375 --> 00:57:10,375 他那时是学生 689 00:57:10,375 --> 00:57:12,666 他去南方旅行时失踪了 690 00:57:13,916 --> 00:57:16,041 他想当老师 691 00:57:16,041 --> 00:57:17,125 很遗憾 692 00:57:26,666 --> 00:57:27,500 埃德加 693 00:57:44,041 --> 00:57:48,500 你有时会回想曼尼塔斯做的一切吗? 694 00:57:49,583 --> 00:57:51,708 - 所有的恐怖? - 别说了 别在这儿 695 00:57:53,750 --> 00:57:55,375 我不知道曼尼塔斯是谁 696 00:57:57,166 --> 00:57:58,750 是 我有时会想 697 00:58:00,000 --> 00:58:01,833 我对很多事后悔 698 00:58:03,458 --> 00:58:04,625 当然了 699 00:59:28,541 --> 00:59:29,500 艾米姑姑? 700 00:59:32,750 --> 00:59:34,083 你怎么还醒着? 701 00:59:35,333 --> 00:59:37,125 我睡不着 702 00:59:37,125 --> 00:59:39,000 你会吵醒弟弟的 703 00:59:42,333 --> 00:59:43,750 闭眼吧 704 00:59:51,875 --> 00:59:54,125 你干什么啊? 705 00:59:56,416 --> 00:59:57,750 你闻起来像爸爸 706 01:00:00,916 --> 01:00:01,916 我喜欢 707 01:00:07,041 --> 01:00:09,625 - 你想他吗? - 想 708 01:00:15,125 --> 01:00:20,250 爸爸 709 01:00:23,000 --> 01:00:25,458 你闻起来像爸爸 710 01:00:28,041 --> 01:00:30,541 你闻起来像高山 711 01:00:30,541 --> 01:00:32,916 皮革和咖啡 712 01:00:32,916 --> 01:00:37,708 你闻起来像食物 辣味! 713 01:00:37,708 --> 01:00:40,208 你闻起来像糖 714 01:00:40,208 --> 01:00:42,458 在火上烤的羊 715 01:00:42,458 --> 01:00:44,666 汽车的引擎 716 01:00:47,458 --> 01:00:52,875 你闻起来像健怡可乐 717 01:00:52,875 --> 01:00:57,875 加了柠檬、冰块和糖 718 01:01:00,083 --> 01:01:02,333 你闻起来像爸爸 719 01:01:03,500 --> 01:01:06,291 你宁愿我喷香水? 720 01:01:06,291 --> 01:01:13,250 姑姑 我喜欢你的气味 但我不喜欢你喷的香水 721 01:01:14,666 --> 01:01:19,500 他闻起来像太阳下热烘烘的鹅卵石 722 01:01:19,500 --> 01:01:24,416 他闻起来像薄荷 像龙舌兰配鳄梨酱 723 01:01:24,416 --> 01:01:29,166 他闻起来像乘车兜风的狗 724 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 他闻起来像雪茄 725 01:01:31,500 --> 01:01:36,625 当他最后一次拥抱我们 726 01:01:38,416 --> 01:01:40,791 最后一次 727 01:02:25,750 --> 01:02:30,541 (中央监狱) 728 01:02:57,333 --> 01:02:58,750 你认识他吗? 729 01:03:03,375 --> 01:03:04,375 不认识 730 01:03:07,791 --> 01:03:09,000 完全认不出这张脸 731 01:03:10,791 --> 01:03:14,125 也许是我们 从“鲨鱼”那里劫人质时遇上的 732 01:03:16,041 --> 01:03:17,500 当时很惨烈 733 01:03:18,916 --> 01:03:21,541 我们得在城里除掉他们 734 01:03:21,541 --> 01:03:22,708 在哪儿? 735 01:03:26,833 --> 01:03:29,250 旧圣克里斯多堡炼油厂 736 01:04:25,333 --> 01:04:28,250 当她亲我的手 我感觉到了她的泪 737 01:04:30,541 --> 01:04:32,583 我有生以来 第一次爱自己 738 01:04:40,583 --> 01:04:42,875 这个国家一年失踪多少人? 739 01:04:44,166 --> 01:04:45,875 成千上万 740 01:04:47,250 --> 01:04:48,166 太可怕了 741 01:04:50,541 --> 01:04:52,708 我们不能袖手旁观 742 01:04:53,625 --> 01:04:55,041 我们必须帮助他们 743 01:04:57,583 --> 01:04:58,500 怎么帮? 744 01:04:58,500 --> 01:05:02,250 我知道一些前雇佣杀手愿意帮忙 745 01:05:02,250 --> 01:05:06,291 你这么干太危险了 746 01:05:08,250 --> 01:05:10,708 - 你去见他们 - 我? 747 01:05:11,791 --> 01:05:12,875 你是律师 748 01:05:14,791 --> 01:05:17,166 你可以劝说他们 749 01:05:22,416 --> 01:05:25,625 我们把他们抛在了锡那罗亚各处 750 01:05:26,375 --> 01:05:27,416 我们烧了他们 751 01:05:28,791 --> 01:05:34,250 我们把一些人带到了格雷罗附近 752 01:05:35,083 --> 01:05:36,583 把另一些带到了韦拉克鲁斯 753 01:05:38,000 --> 01:05:40,500 还有的带到了圣马丁·伊达尔戈 754 01:05:40,500 --> 01:05:43,375 有时就把他们分尸 755 01:05:43,375 --> 01:05:45,208 你埋了他们? 756 01:05:45,208 --> 01:05:48,666 我们肢解了他们 然后就把碎尸抛在路边 757 01:05:48,666 --> 01:05:50,500 那是什么时候的事? 758 01:05:50,500 --> 01:05:51,500 两年前 759 01:05:53,125 --> 01:05:54,625 就你们自己? 760 01:05:54,625 --> 01:05:55,875 不 整个帮派一起 761 01:05:57,041 --> 01:05:58,916 - 杀了几个人? - 四个 762 01:05:59,791 --> 01:06:01,416 - 一家人? - 是 763 01:06:01,416 --> 01:06:06,500 应该是母亲、两兄弟 加一位他们的朋友 764 01:06:06,500 --> 01:06:09,375 我们抓住老人 就把他塞进货车 765 01:06:10,375 --> 01:06:12,416 等我们到那儿 就杀了他 766 01:06:12,416 --> 01:06:13,541 我们烧了他们 767 01:06:14,750 --> 01:06:16,291 我们没留下任何痕迹 768 01:06:16,291 --> 01:06:17,583 (伊斯拉尔·蒙罗伊) 769 01:06:17,583 --> 01:06:18,791 我们烧了他们 770 01:06:18,791 --> 01:06:20,166 把他们扔到河里 771 01:06:20,166 --> 01:06:24,208 我们跑遍了整个国家以销毁证据 772 01:06:37,416 --> 01:06:39,000 大家好 773 01:06:39,000 --> 01:06:41,333 佩雷斯女士 为什么叫“微光”? 774 01:06:42,500 --> 01:06:43,958 根据我们的目的命名 775 01:06:43,958 --> 01:06:46,458 给没有希望的人一丝希望 776 01:06:46,458 --> 01:06:48,833 你们非营利组织的资金来源是什么? 777 01:06:48,833 --> 01:06:52,875 用我的钱 但我们也接受 其他任何人的资助 778 01:06:52,875 --> 01:06:53,791 谢谢 779 01:06:53,791 --> 01:06:57,916 所有信息都见于非营利组织的章程 780 01:06:57,916 --> 01:07:00,083 谢谢大家 请让一下 781 01:07:00,083 --> 01:07:04,458 我们的非盈利组织依法运作 782 01:07:04,458 --> 01:07:06,833 我们不能替代公共服务 783 01:07:06,833 --> 01:07:10,041 我们配合他们工作以帮助最需要的人 784 01:07:10,875 --> 01:07:16,125 我们的主要目标是 帮助家庭找到他们所爱的人 785 01:07:16,125 --> 01:07:17,708 {\an8}我们不视任何一方有罪 786 01:07:17,708 --> 01:07:19,250 {\an8}我们不会评判任何人 787 01:07:19,250 --> 01:07:22,416 {\an8}新生活 新视野 788 01:07:23,208 --> 01:07:24,083 微光 789 01:07:46,583 --> 01:07:51,000 这样我才能知道 事情发生的时间、地点、方式 790 01:07:51,000 --> 01:07:55,041 这样我才能知道 他所爱的人是怎么死的 791 01:07:55,041 --> 01:07:59,958 这样他的朋友才能悼念他 792 01:07:59,958 --> 01:08:04,458 这样我才能知道 那些坏人把她藏在了哪里 793 01:08:04,458 --> 01:08:07,250 这样我才能把他的死期刻在墓碑上 794 01:08:09,333 --> 01:08:11,916 我在这儿 795 01:08:13,208 --> 01:08:16,291 这样我才能谈论他的面庞 796 01:08:18,208 --> 01:08:21,250 我在这儿 797 01:08:24,458 --> 01:08:28,708 这样我才能直视镜子里的自己 798 01:08:28,708 --> 01:08:33,166 这样我才能用干净的钱养孩子 799 01:08:33,166 --> 01:08:37,666 这样才能有前世和后世 800 01:08:37,666 --> 01:08:42,083 这样我才能算出一加二等于三 801 01:08:42,083 --> 01:08:46,000 这样我才能洗掉我的纹身 802 01:08:47,083 --> 01:08:49,708 我在这儿 803 01:08:51,041 --> 01:08:54,416 这样我才能用我的错误来帮助别人 804 01:08:55,916 --> 01:09:00,583 我在这儿 805 01:09:09,125 --> 01:09:13,166 这样失踪的人才能再次显形 806 01:09:13,166 --> 01:09:17,583 这样母亲和孩子才能团聚 807 01:09:17,583 --> 01:09:22,041 这样我们才能直视眼里的噩梦 808 01:09:22,041 --> 01:09:26,500 这样心灵深处才能涌起力量和希望 809 01:09:26,500 --> 01:09:30,916 这样我们才能战胜社会的嘲弄 810 01:09:30,916 --> 01:09:35,416 这样我们才能越过障碍 直面邪恶 811 01:09:35,416 --> 01:09:39,833 这样我们的心灵才能呼唤真理 812 01:09:39,833 --> 01:09:44,375 这样我们才能仰起头走路 813 01:09:44,375 --> 01:09:48,291 这样我们才能呼吸、吃饭、生活 814 01:09:49,375 --> 01:09:51,958 我们在这儿 815 01:09:53,333 --> 01:09:56,958 这样我们才能请求宽恕并宽恕别人 816 01:09:58,208 --> 01:10:01,666 我们在这儿 817 01:11:40,833 --> 01:11:41,958 晚安 美人 818 01:11:45,000 --> 01:11:47,541 - 玩得愉快吗? - 嗯 819 01:11:48,666 --> 01:11:50,166 - 想来点吗? - 不 820 01:11:50,166 --> 01:11:52,583 - 威士忌? - 好啊 821 01:12:05,416 --> 01:12:06,500 我能问你点事吗? 822 01:12:14,041 --> 01:12:15,708 你和你丈夫怎么样? 823 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 我不知道 824 01:12:20,375 --> 01:12:22,458 你这话什么意思? 825 01:12:22,458 --> 01:12:23,666 你爱他吗? 826 01:12:25,166 --> 01:12:26,791 我为他疯狂 827 01:12:31,916 --> 01:12:33,416 他爱你吗? 828 01:12:36,750 --> 01:12:38,083 我不知道 829 01:12:38,083 --> 01:12:40,083 孩子出生后... 830 01:12:40,791 --> 01:12:41,875 就不一样了 831 01:12:44,583 --> 01:12:46,000 对你还是对他? 832 01:12:47,875 --> 01:12:49,291 对他 833 01:12:50,666 --> 01:12:52,083 这让你难过吗? 834 01:12:55,291 --> 01:12:56,458 我很孤独 835 01:13:01,958 --> 01:13:04,291 如果他没死会怎么样? 836 01:13:05,791 --> 01:13:06,958 我不知道 837 01:13:06,958 --> 01:13:09,000 他应该跟其他人一样 838 01:13:09,583 --> 01:13:14,708 找个年轻的 跟她生孩子 839 01:13:14,708 --> 01:13:17,541 留我痛苦不堪 840 01:13:18,541 --> 01:13:22,000 或者我找别人 841 01:13:23,416 --> 01:13:24,500 你背叛他了? 842 01:13:29,375 --> 01:13:30,375 跟谁啊? 843 01:13:32,208 --> 01:13:33,416 为什么问这个? 844 01:13:35,666 --> 01:13:38,125 不为什么 单纯好奇 845 01:13:46,500 --> 01:13:47,875 持续很久吗? 846 01:13:50,583 --> 01:13:51,583 为什么不? 847 01:13:55,250 --> 01:13:57,500 太强烈了 848 01:13:58,750 --> 01:14:01,333 我那时想不了别的 849 01:14:02,250 --> 01:14:04,666 我从没有过那种体验 850 01:14:05,666 --> 01:14:06,833 怎么了? 851 01:14:08,833 --> 01:14:11,458 没什么 我结束了这段关系 852 01:14:12,333 --> 01:14:14,166 我不再想见他了 853 01:14:17,833 --> 01:14:20,125 你没想过你们一起远走高飞? 854 01:14:22,083 --> 01:14:24,583 你是完全不认识你的表弟吗? 855 01:14:26,500 --> 01:14:30,791 无论我们去哪儿 他都会找到我们 856 01:14:30,791 --> 01:14:34,333 他会把我们碎尸万段 然后喂狗 857 01:14:35,791 --> 01:14:37,875 我要去睡了 晚安 858 01:14:41,083 --> 01:14:42,125 晚安 859 01:15:03,041 --> 01:15:05,958 这是第三频道 我跟佩雷斯女士在一起 860 01:15:05,958 --> 01:15:10,458 这些似乎是被“全球”杀害的人 861 01:15:10,458 --> 01:15:14,375 它是墨西哥最大贩毒集团之一 862 01:15:14,375 --> 01:15:16,833 你有什么想说的 佩雷斯女士? 863 01:15:16,833 --> 01:15:21,375 我想强调几乎10万人失踪 864 01:15:21,375 --> 01:15:25,041 他们都是贩毒相关暴力的受害者 865 01:15:25,041 --> 01:15:29,250 在发现了一个 只能被称为乱葬岗的地方后 866 01:15:29,250 --> 01:15:32,125 公共安全部门 867 01:15:32,958 --> 01:15:34,916 却不展开调查 868 01:15:34,916 --> 01:15:37,750 他们甚至没派人过来 869 01:15:37,750 --> 01:15:40,625 我始终要强调一点 870 01:15:40,625 --> 01:15:45,333 因为警察没有充足资源 871 01:15:45,333 --> 01:15:49,041 我们不得不寻求其他城市的帮助 872 01:15:49,041 --> 01:15:53,375 我们只能把证据送往其他城市 873 01:15:54,750 --> 01:15:56,375 (微光) 874 01:15:56,375 --> 01:15:59,833 (慈善晚会 为了失踪者的家人) 875 01:16:14,541 --> 01:16:16,208 你对今晚有什么期待? 876 01:16:16,208 --> 01:16:17,625 同情和支持 877 01:16:17,625 --> 01:16:20,333 - 你是说钱? - 当然了 878 01:16:20,333 --> 01:16:22,916 经济支持 谢谢 879 01:16:30,083 --> 01:16:33,958 我看到宾客名单了 你添加了什么人? 880 01:16:33,958 --> 01:16:37,708 毒品头子、腐败官员 骗子 你介意吗? 881 01:16:41,416 --> 01:16:45,708 如果我们是靠脏钱资助的 那我介意 882 01:16:45,708 --> 01:16:51,250 我不认识任何英国皇室成员 我只能邀请我认识的富人 883 01:16:53,833 --> 01:16:56,291 - 我看起来怎么样? - 很美 884 01:16:56,291 --> 01:16:58,750 - 下面请欢迎... - 我呢? 885 01:16:58,750 --> 01:17:00,041 ...艾米莉亚·佩雷斯! 886 01:17:00,958 --> 01:17:02,416 混蛋 887 01:17:06,750 --> 01:17:08,083 丽塔! 888 01:17:08,083 --> 01:17:10,958 - 我是你之前的上司 还记得吗? - 记得 889 01:17:10,958 --> 01:17:12,708 有空给我打电话 890 01:17:12,708 --> 01:17:15,875 今晚看到你们真高兴 891 01:17:16,875 --> 01:17:21,000 我很骄傲 很满足 真的 892 01:17:21,000 --> 01:17:24,916 尊敬的部长们 尊敬的参议员们 893 01:17:24,916 --> 01:17:27,750 尊敬的商会代表们 894 01:17:28,541 --> 01:17:31,541 内政部长 文化部长 895 01:17:31,541 --> 01:17:36,041 看看这位化学家 被任命为部长 896 01:17:36,041 --> 01:17:39,625 他的搭档被割喉 他的家人也是 897 01:17:39,625 --> 01:17:41,583 尸体呢? 898 01:17:41,583 --> 01:17:43,000 酸处理! 899 01:17:43,000 --> 01:17:44,875 看看桑托斯法官 900 01:17:44,875 --> 01:17:47,125 只关心孩子 901 01:17:47,125 --> 01:17:51,041 贩毒集团绑架孩子 把他们从村子里偷走 902 01:17:51,041 --> 01:17:53,250 桑托斯却驳回了这些案件 903 01:17:53,250 --> 01:17:55,375 没有证据 904 01:17:56,083 --> 01:17:58,750 这些人全在侃侃而谈 905 01:17:58,750 --> 01:18:03,333 但现在他们要付出代价 906 01:18:10,666 --> 01:18:12,541 你们身处高位 907 01:18:12,541 --> 01:18:14,708 所有人都认识你们 908 01:18:14,708 --> 01:18:16,875 没有人认识我 909 01:18:17,541 --> 01:18:19,208 或者只略知一二 910 01:18:19,208 --> 01:18:20,625 我是艾米莉亚·佩雷斯 911 01:18:20,625 --> 01:18:22,375 一个墨西哥女人! 912 01:18:22,375 --> 01:18:25,416 与其他女人没有区别! 913 01:18:25,416 --> 01:18:28,375 看看公共教育部长 914 01:18:28,375 --> 01:18:30,708 空壳公司专家 915 01:18:30,708 --> 01:18:34,583 合同是真的 但学校不是 916 01:18:34,583 --> 01:18:36,041 现在告诉我们 917 01:18:36,041 --> 01:18:39,583 你哪里来的钱 去享受飞机、泳池、旅馆? 918 01:18:40,333 --> 01:18:41,916 看看州长 919 01:18:41,916 --> 01:18:44,083 谁给他投的票?贩毒集团? 920 01:18:44,083 --> 01:18:47,416 他们一张张买来了农民的票 921 01:18:47,416 --> 01:18:48,958 付钱给贩毒集团 922 01:18:48,958 --> 01:18:53,666 他们已经坐在了 他妈的王座上 923 01:18:57,083 --> 01:18:59,791 这些人全在侃侃而谈 924 01:18:59,791 --> 01:19:04,416 但现在他们要付出代价 925 01:19:11,000 --> 01:19:13,166 感谢上帝 926 01:19:13,166 --> 01:19:18,833 有一位出色的女人 丽塔·莫拉·卡斯特罗在我身边! 927 01:19:18,833 --> 01:19:21,666 她是智慧的化身! 928 01:19:21,666 --> 01:19:25,208 智慧的化身! 929 01:19:25,208 --> 01:19:26,583 真不容易 930 01:19:26,583 --> 01:19:29,291 看看这个瘸子 不是天生跛足 931 01:19:29,291 --> 01:19:33,625 下次你再迟付 终会坐上轮椅 932 01:19:33,625 --> 01:19:35,708 或者像他一样 没了手 933 01:19:35,708 --> 01:19:39,875 你要腐败 就得准时 934 01:19:41,333 --> 01:19:46,458 看看亲爱的加布里埃尔·门多萨 带着新妻子 935 01:19:46,458 --> 01:19:48,416 她真年轻 936 01:19:49,416 --> 01:19:51,416 一头金发 937 01:19:52,583 --> 01:19:55,250 金发! 938 01:19:57,833 --> 01:20:00,708 这些人全在侃侃而谈 939 01:20:00,708 --> 01:20:05,333 但现在他们要付出代价 940 01:20:14,541 --> 01:20:18,458 失去爱人是悲剧 941 01:20:18,458 --> 01:20:23,625 失去爱人的残骸就永无解脱 仿佛被终身监禁 942 01:20:23,625 --> 01:20:26,875 终身监禁! 943 01:20:35,625 --> 01:20:37,708 地震了! 944 01:20:37,708 --> 01:20:39,000 干杯! 945 01:21:11,041 --> 01:21:12,666 进来 946 01:21:14,291 --> 01:21:16,458 埃皮法尼亚·弗洛雷斯夫人到了 947 01:21:16,458 --> 01:21:18,083 - 请她进来 谢谢 - 好 948 01:21:19,041 --> 01:21:21,833 - 进来吧 - 谢谢 949 01:21:24,375 --> 01:21:26,125 进来 请坐 950 01:21:29,750 --> 01:21:31,750 我能为你做点什么? 951 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 你找到了我的丈夫 952 01:21:52,291 --> 01:21:53,416 他在哪儿? 953 01:21:56,750 --> 01:21:58,166 在停尸房 954 01:21:59,666 --> 01:22:00,583 在停尸房? 955 01:22:03,625 --> 01:22:05,000 他在那儿干吗? 956 01:22:06,166 --> 01:22:07,250 他死了 957 01:22:09,916 --> 01:22:11,375 你确定是他吗? 958 01:22:14,416 --> 01:22:18,625 基本确定无疑 很遗憾 959 01:22:35,083 --> 01:22:36,416 不好意思 960 01:22:45,375 --> 01:22:47,500 我很遗憾 961 01:22:50,833 --> 01:22:52,250 不好意思 962 01:23:04,291 --> 01:23:07,041 不好意思 我这么联系你可能太冒昧了 963 01:23:11,625 --> 01:23:13,333 我以为他就在这儿 964 01:23:15,125 --> 01:23:16,916 我太害怕了 965 01:23:16,916 --> 01:23:18,791 我过了五年平静日子 966 01:23:19,541 --> 01:23:21,375 然后我收到了信... 967 01:23:24,166 --> 01:23:27,125 他过去常常打我、偷我的钱、强奸我 968 01:23:28,916 --> 01:23:30,750 如果他没死 我就... 969 01:23:32,958 --> 01:23:34,291 我就... 970 01:23:39,833 --> 01:23:42,166 我甚至带了把刀 971 01:23:49,458 --> 01:23:51,208 没人再能伤害你了 好吗? 972 01:23:52,791 --> 01:23:53,750 都结束了 973 01:23:59,958 --> 01:24:02,833 你需要什么吗?喝点水吗? 974 01:24:04,333 --> 01:24:05,333 你还好吗? 975 01:24:07,083 --> 01:24:08,166 还好 976 01:24:13,500 --> 01:24:14,833 保重 弗洛雷斯夫人 977 01:24:14,833 --> 01:24:16,250 非常感谢 978 01:24:28,500 --> 01:24:29,916 弗洛雷斯夫人! 979 01:24:30,458 --> 01:24:33,791 我们该怎么处理尸体? 980 01:24:35,333 --> 01:24:36,291 扔了 981 01:24:36,291 --> 01:24:37,625 就这样? 982 01:24:42,000 --> 01:24:43,666 你真带刀了? 983 01:24:53,000 --> 01:24:54,333 我们还能再见面吗? 984 01:24:55,750 --> 01:24:57,000 为什么? 985 01:24:57,000 --> 01:24:58,625 就是想见一下 986 01:24:59,416 --> 01:25:00,250 好 987 01:25:02,916 --> 01:25:03,958 再见 988 01:25:48,208 --> 01:25:51,458 - 找到你要找到了? - 是 989 01:25:56,500 --> 01:25:57,708 你现在就走? 990 01:25:59,208 --> 01:26:01,333 得在孩子醒来前赶回去 991 01:26:02,541 --> 01:26:03,833 孩子? 992 01:26:05,625 --> 01:26:06,875 你有孩子? 993 01:26:07,791 --> 01:26:08,833 是 994 01:26:10,000 --> 01:26:12,708 其实没有 不过没区别 995 01:26:13,958 --> 01:26:15,416 没区别? 996 01:26:16,833 --> 01:26:19,166 他们的父亲死了 我是他们的姑姑 997 01:26:40,208 --> 01:26:41,583 我还能再见你吗? 998 01:26:45,208 --> 01:26:46,208 你想见我? 999 01:26:46,208 --> 01:26:49,041 我想 你呢? 1000 01:26:59,625 --> 01:27:02,375 爱我 保护我 1001 01:27:04,791 --> 01:27:08,208 一半他 一半她 1002 01:27:08,208 --> 01:27:12,375 一半爸爸 一半姑姑 1003 01:27:12,375 --> 01:27:15,916 一半富有 一半贫穷 1004 01:27:15,916 --> 01:27:19,375 一半罪犯 一半女王 1005 01:27:19,375 --> 01:27:22,625 一半在这儿一半在那儿 1006 01:27:23,541 --> 01:27:27,208 一半死 一半活 1007 01:27:27,208 --> 01:27:31,500 一半向内 一半向外 1008 01:27:31,500 --> 01:27:35,125 全有也全无 1009 01:27:35,125 --> 01:27:37,708 我是谁?我不知道 1010 01:27:37,708 --> 01:27:41,416 我感觉到什么我就是什么 1011 01:27:41,416 --> 01:27:45,083 而我此生第一次 1012 01:27:45,083 --> 01:27:48,333 有了感觉 1013 01:27:50,125 --> 01:27:56,125 没有爱的生活 仿佛无尽的坠落 1014 01:27:56,125 --> 01:27:59,791 多么愉悦 1015 01:27:59,791 --> 01:28:02,791 性的时候有爱 1016 01:28:04,458 --> 01:28:08,041 艾米莉亚 1017 01:28:12,666 --> 01:28:19,416 埃皮法尼亚 1018 01:28:31,250 --> 01:28:34,708 一半我 一半她 1019 01:28:34,708 --> 01:28:37,791 一半相聚 一半孤单 1020 01:28:38,583 --> 01:28:42,125 一半下 一半上 1021 01:28:42,125 --> 01:28:46,375 既是开始 也是结束 1022 01:28:46,375 --> 01:28:48,916 我是谁?我不知道 1023 01:28:48,916 --> 01:28:52,708 我在此刻才出生 1024 01:28:52,708 --> 01:28:56,416 我出生于她的渴望 1025 01:28:56,416 --> 01:28:59,791 我出生于她的肚子 1026 01:29:01,250 --> 01:29:06,791 没有渴望的生活就像孤远的山 1027 01:29:07,750 --> 01:29:11,416 现在我的渴望 1028 01:29:11,416 --> 01:29:14,333 引领我走向河流 1029 01:29:15,291 --> 01:29:19,625 我恋爱了 1030 01:29:23,125 --> 01:29:26,666 恋爱 1031 01:29:55,458 --> 01:29:57,208 你在哪儿学到的? 1032 01:29:57,208 --> 01:29:58,833 什么? 1033 01:29:58,833 --> 01:30:00,958 你改变人们的人生 1034 01:30:00,958 --> 01:30:05,375 不只是他们 还有我 所有人 1035 01:30:06,208 --> 01:30:08,625 我花了一辈子学习 但为了什么? 1036 01:30:08,625 --> 01:30:11,541 只是钱越来越多 混蛋越变越坏 1037 01:30:12,583 --> 01:30:13,916 有什么问题吗? 1038 01:30:15,583 --> 01:30:17,416 我40岁了 艾米莉亚 1039 01:30:18,250 --> 01:30:23,000 我的爱情生活是一片荒漠 我的职业生活肮脏不堪 1040 01:30:23,000 --> 01:30:25,458 - 我该说什么? - 什么也别说 1041 01:30:28,416 --> 01:30:29,416 什么也别说 1042 01:30:32,541 --> 01:30:36,791 如果没有你 这些都不会存在 这就是你的职业生活 1043 01:30:37,750 --> 01:30:39,708 你应该为此骄傲 1044 01:30:39,708 --> 01:30:40,833 我难道说错了? 1045 01:30:44,416 --> 01:30:45,416 谢谢 1046 01:31:07,458 --> 01:31:09,625 那家伙太自以为是了 1047 01:31:09,625 --> 01:31:13,625 他不停谈自己 我就说:“你不能闭嘴吗?” 1048 01:31:14,333 --> 01:31:16,291 - 你认识丽贝卡·布兰克吧? - 认识 1049 01:31:18,250 --> 01:31:19,583 她很棒 她说 1050 01:31:19,583 --> 01:31:21,875 “听着 杰克 我是新娘 1051 01:31:22,791 --> 01:31:26,500 如果你来我的婚礼 你就让我成了那晚的明星 1052 01:31:27,291 --> 01:31:29,333 你需要洗个冷水澡...” 1053 01:31:43,333 --> 01:31:48,583 {\an8}我想爱自己 1054 01:31:48,583 --> 01:31:51,458 {\an8}充分爱自己 1055 01:31:51,458 --> 01:31:52,625 {\an8}不 是“爱生活” 1056 01:31:53,583 --> 01:31:56,750 {\an8}接受自己的感觉 1057 01:31:58,083 --> 01:32:03,583 {\an8}我想爱自己 1058 01:32:03,583 --> 01:32:07,500 {\an8}充分爱自己 1059 01:32:07,500 --> 01:32:11,791 {\an8}爱自己本来的样子 1060 01:32:13,166 --> 01:32:16,708 {\an8}我想爱那个 1061 01:32:16,708 --> 01:32:20,291 {\an8}他们不让我成为的小女孩 1062 01:32:20,291 --> 01:32:24,041 {\an8}我想爱那个 1063 01:32:24,041 --> 01:32:28,041 {\an8}我有朝一日会变成的老女人 1064 01:32:28,041 --> 01:32:31,291 {\an8}我想爱自己 1065 01:32:31,291 --> 01:32:34,625 {\an8}每天 每小时 每秒 1066 01:32:35,541 --> 01:32:38,208 {\an8}没错 这就够了 1067 01:32:38,208 --> 01:32:42,125 {\an8}这就是身为女人的意义 对吧? 1068 01:32:42,916 --> 01:32:46,500 {\an8}我想爱自己 1069 01:32:46,500 --> 01:32:49,458 {\an8}以我被爱的方式爱自己 1070 01:32:50,250 --> 01:32:51,083 阿门 1071 01:32:52,583 --> 01:32:58,083 我想爱自己 1072 01:32:58,083 --> 01:33:01,916 爱生活 1073 01:33:01,916 --> 01:33:06,166 {\an8}爱自己本来的样子 1074 01:33:07,458 --> 01:33:11,000 {\an8}如果我从悬崖坠落 那也是我的悬崖 1075 01:33:11,000 --> 01:33:14,875 {\an8}如果疼痛压弯了我 那也是我的痛苦 1076 01:33:14,875 --> 01:33:18,625 {\an8}如果我体验到极乐 那也是我的极乐 1077 01:33:18,625 --> 01:33:22,000 {\an8}如果我走上歧途 1078 01:33:22,000 --> 01:33:28,125 {\an8}谁在乎?那也是我的歧途 1079 01:34:09,166 --> 01:34:12,125 站直了 1080 01:34:12,125 --> 01:34:13,625 25秒 1081 01:34:36,500 --> 01:34:38,291 我孩子们的气味! 1082 01:34:41,416 --> 01:34:43,041 - 我会去接他们 - 再见 姑姑 1083 01:34:44,625 --> 01:34:45,875 把他们托付给你了 埃德加 1084 01:35:32,708 --> 01:35:33,750 嗨 杰西 1085 01:35:33,750 --> 01:35:36,791 - 天哪 你吓着我了 - 抱歉 1086 01:35:37,750 --> 01:35:40,791 你想怎样都行 但... 1087 01:35:40,791 --> 01:35:42,875 - 孩子 我知道 - 是 1088 01:35:42,875 --> 01:35:45,375 你还是谨慎一点 他们还小 1089 01:35:45,375 --> 01:35:46,583 我说了 我知道 1090 01:35:47,708 --> 01:35:48,666 谢谢 1091 01:35:49,458 --> 01:35:51,458 我有件事要告诉你 1092 01:35:52,333 --> 01:35:53,833 说吧 1093 01:35:53,833 --> 01:35:55,583 我要结婚了 1094 01:36:01,500 --> 01:36:03,875 结婚?跟谁? 1095 01:36:05,125 --> 01:36:06,291 古斯塔沃 1096 01:36:07,083 --> 01:36:09,416 - 你还跟他来往呢? - 是 1097 01:36:11,375 --> 01:36:14,875 你确定吗?会不会有点太草率了? 1098 01:36:16,041 --> 01:36:18,916 我等这天已经等了五年 1099 01:36:22,250 --> 01:36:25,916 好吧 你开心我就开心 1100 01:36:31,416 --> 01:36:33,041 你要住哪儿? 1101 01:36:34,625 --> 01:36:37,291 我们在看波朗科的一处别墅 1102 01:36:38,541 --> 01:36:40,500 - 孩子们呢? - 他们怎么了? 1103 01:36:41,708 --> 01:36:43,083 他们待在这里 1104 01:36:43,083 --> 01:36:45,833 不 为什么?他们跟我们一起住 1105 01:36:48,000 --> 01:36:51,250 波朗科的别墅带花园吗? 1106 01:36:51,250 --> 01:36:53,416 带 什么都有 1107 01:36:53,416 --> 01:36:55,333 周围有好学校吗? 1108 01:36:55,333 --> 01:36:56,833 我们还没看 1109 01:36:58,791 --> 01:36:59,833 当你说... 1110 01:37:01,833 --> 01:37:04,375 “孩子们跟我们一起住” 1111 01:37:04,375 --> 01:37:06,041 ”我们“是指你和你的皮条客? 1112 01:37:08,208 --> 01:37:09,041 什么? 1113 01:37:10,291 --> 01:37:13,625 当你说“孩子们跟我们一起住” 1114 01:37:13,625 --> 01:37:16,625 ”我们“是指你和你他妈的皮条客? 1115 01:37:17,458 --> 01:37:19,250 - 我的皮条客? - 是! 1116 01:37:19,250 --> 01:37:23,333 你算什么玩意 敢这么说 老同性恋? 1117 01:37:24,416 --> 01:37:27,375 想让我聊聊你的婊子吗? 1118 01:37:29,375 --> 01:37:33,458 你可以跟你的皮条客一起滚 1119 01:37:33,458 --> 01:37:36,125 但我的孩子要留在这儿! 1120 01:37:42,583 --> 01:37:44,208 他们是我的孩子 1121 01:37:45,875 --> 01:37:48,541 你的孩子? 1122 01:37:48,541 --> 01:37:50,750 你疯了吗? 1123 01:37:50,750 --> 01:37:54,541 他们是我的孩子!我的! 1124 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 给你10万美元 马上离开墨西哥城 1125 01:38:25,791 --> 01:38:28,583 如果我再看见你 就拿你喂狗 1126 01:38:28,583 --> 01:38:30,250 听明白了吗 混蛋? 1127 01:39:06,333 --> 01:39:08,125 他们什么时候离开的? 1128 01:39:08,125 --> 01:39:10,375 我不知道 大家都睡了 1129 01:39:12,166 --> 01:39:14,000 他们没留下字条? 1130 01:39:14,000 --> 01:39:15,666 我没找到 1131 01:39:45,583 --> 01:39:47,916 杰西 是我 艾米莉亚 1132 01:39:49,416 --> 01:39:51,083 我不知道你为什么这么做 1133 01:39:52,083 --> 01:39:54,083 等你有空给我打电话 拜托了 1134 01:40:01,708 --> 01:40:03,750 她带着孩子走了 1135 01:40:03,750 --> 01:40:07,416 肯定带着我儿子 和他们的东西去波朗科了 1136 01:40:07,416 --> 01:40:09,166 跟她的皮条客一起 1137 01:40:09,166 --> 01:40:10,916 她不能这么做 1138 01:40:10,916 --> 01:40:13,958 行 我明白 她是妈妈 1139 01:40:13,958 --> 01:40:17,458 那我是什么?我不能让她这么做 1140 01:40:17,458 --> 01:40:18,875 冷静 1141 01:40:18,875 --> 01:40:20,541 别担心 1142 01:40:20,541 --> 01:40:22,041 冷静 1143 01:40:22,041 --> 01:40:24,416 别激动 冷静 1144 01:40:24,416 --> 01:40:26,083 我甚至不能买吃的! 1145 01:40:26,083 --> 01:40:28,291 没有钱!她切断了我的经济来源! 1146 01:40:28,291 --> 01:40:30,291 我的卡都不能用了! 1147 01:40:30,291 --> 01:40:32,125 我的账户都被冻结了! 1148 01:40:32,125 --> 01:40:35,166 她先想夺走我的孩子 现在又想夺走我的钱? 1149 01:40:35,166 --> 01:40:36,416 冷静 1150 01:40:36,416 --> 01:40:38,500 她想偷走我的孩子! 1151 01:40:38,500 --> 01:40:41,458 - 我怎么能跟一个婊子结婚? - 我他妈要杀了所有人! 1152 01:40:41,458 --> 01:40:44,041 - 所有人! - 我怎么能跟忘恩负义的人结婚? 1153 01:40:44,041 --> 01:40:47,333 你办事前应该三思 你想什么呢? 1154 01:40:47,333 --> 01:40:50,125 你以为你能随心所欲控制别人? 1155 01:40:50,125 --> 01:40:53,750 那是前世了 现在事情不同了 1156 01:40:55,041 --> 01:40:57,333 我怎么能跟那个婊子一起生活? 1157 01:40:57,333 --> 01:41:00,291 我怎么能信任那个婊子? 1158 01:41:00,291 --> 01:41:03,583 我不知道她为什么这么干 我会跟她谈 1159 01:41:03,583 --> 01:41:06,208 我搞清楚 我会解决问题 1160 01:41:06,208 --> 01:41:08,666 那是曼尼塔斯的钱!我丈夫的钱! 1161 01:41:08,666 --> 01:41:11,375 他死后留给我的钱! 1162 01:41:11,375 --> 01:41:13,208 - 我的钱! - 她不能这么对我 1163 01:41:13,208 --> 01:41:15,291 那你怎么能这么做? 1164 01:41:15,291 --> 01:41:17,000 你什么不先告诉我? 1165 01:41:17,000 --> 01:41:21,625 - 她怎么能访问我的账户? - 冷静 别担心 1166 01:41:21,625 --> 01:41:23,708 你丈夫曼尼塔斯安排的 1167 01:41:23,708 --> 01:41:25,708 - 你他妈怎么知道的? - 他为了保护你 1168 01:41:25,708 --> 01:41:26,958 我要我的孩子 1169 01:41:26,958 --> 01:41:30,916 如果你想要孩子 你就得停战 1170 01:41:30,916 --> 01:41:32,916 - 我要我的孩子 - 我的钱他妈在哪儿? 1171 01:41:32,916 --> 01:41:35,458 你就得停战 1172 01:41:35,458 --> 01:41:38,291 - 我要我的孩子! - 去你的! 1173 01:41:44,333 --> 01:41:45,583 晚上好 1174 01:41:47,166 --> 01:41:49,708 走之前关灯 1175 01:41:50,541 --> 01:41:51,750 明天见 1176 01:42:04,666 --> 01:42:08,625 我们要关门了 我们的营业时间 是上午9点到下午5点 1177 01:42:08,625 --> 01:42:11,083 - 你有预约? - 是 1178 01:42:11,083 --> 01:42:15,708 - 我能帮你吗? - 不用了 我来见佩雷斯女士 1179 01:42:18,708 --> 01:42:19,833 你是埃皮法尼亚? 1180 01:42:19,833 --> 01:42:21,875 你是丽塔 对吧? 1181 01:42:26,041 --> 01:42:28,000 - 终于 - 什么? 1182 01:42:28,000 --> 01:42:30,208 我们终于见面了 也是时候了 1183 01:42:30,791 --> 01:42:32,833 来吧 我去拿钥匙 1184 01:42:34,583 --> 01:42:37,000 - 晚安 - 晚安 1185 01:42:37,000 --> 01:42:39,166 是我 请坐 1186 01:42:40,916 --> 01:42:43,333 - 我能说你在这儿吗? - 能 1187 01:42:44,083 --> 01:42:46,916 埃皮法尼亚在这儿 我们一起等你 1188 01:42:46,916 --> 01:42:48,166 快回电 1189 01:42:53,208 --> 01:42:54,416 她经常说起你 1190 01:42:56,375 --> 01:42:57,250 真的吗? 1191 01:42:58,083 --> 01:42:59,083 她说了什么? 1192 01:43:00,541 --> 01:43:02,041 她说自从遇见你 1193 01:43:02,041 --> 01:43:05,000 她就变成了15岁的少女 1194 01:43:05,000 --> 01:43:06,541 激情涌动 1195 01:43:08,583 --> 01:43:09,541 容光焕发 1196 01:43:10,625 --> 01:43:11,958 她经常说起你 1197 01:43:11,958 --> 01:43:12,875 真的吗? 1198 01:43:13,583 --> 01:43:14,958 她说了什么? 1199 01:43:15,541 --> 01:43:17,708 她说你就像她的姐妹 1200 01:43:18,416 --> 01:43:19,916 说你改变了她的人生 1201 01:43:21,833 --> 01:43:23,208 我怎么改变了她的人生? 1202 01:43:24,166 --> 01:43:25,791 她跟你说什么了?何时说的? 1203 01:43:27,958 --> 01:43:30,208 她给我讲了她的家庭 1204 01:43:30,208 --> 01:43:33,291 她的孩子 她深爱的侄子 1205 01:43:33,958 --> 01:43:36,750 她说这个地方都归功于你 1206 01:43:36,750 --> 01:43:41,041 说你让她...更聪明、更美 1207 01:43:42,458 --> 01:43:43,875 我说错什么了吗? 1208 01:43:43,875 --> 01:43:46,291 完全没有 不好意思 1209 01:43:47,208 --> 01:43:51,125 艾米莉亚一贯爱夸张 但我挺感动的 1210 01:43:55,041 --> 01:43:57,125 你和我是她仅有的朋友 1211 01:43:58,125 --> 01:44:00,791 这种粉丝俱乐部真可悲啊 1212 01:44:03,583 --> 01:44:04,666 喂? 1213 01:44:05,708 --> 01:44:07,083 是我 1214 01:44:09,333 --> 01:44:10,208 什么? 1215 01:44:11,291 --> 01:44:13,500 在哪儿?你在这儿? 1216 01:44:16,041 --> 01:44:16,875 等一下 1217 01:44:29,500 --> 01:44:31,666 我们找到了佩雷斯女士的车 1218 01:44:32,666 --> 01:44:35,708 她的司机死了 佩雷斯女士被绑架 1219 01:44:37,000 --> 01:44:37,958 很遗憾 1220 01:44:40,000 --> 01:44:41,000 很遗憾 1221 01:44:49,166 --> 01:44:55,166 (感谢你购买) 1222 01:45:29,833 --> 01:45:33,041 白衬衫 黑裙子... 1223 01:45:34,708 --> 01:45:36,000 莫拉·卡斯特罗女士? 1224 01:45:39,208 --> 01:45:40,500 我失陪一下 1225 01:46:32,541 --> 01:46:34,041 艾米莉亚! 1226 01:46:34,041 --> 01:46:36,333 不 不是她 1227 01:46:37,750 --> 01:46:39,041 你收到包裹了吗? 1228 01:46:40,833 --> 01:46:41,666 收到了 1229 01:46:42,750 --> 01:46:44,500 你知道那手指代表了多少钱吗? 1230 01:46:46,083 --> 01:46:47,375 三千万 1231 01:46:48,250 --> 01:46:49,250 很好 1232 01:46:51,583 --> 01:46:53,500 让她说话 我要听见她的声音 1233 01:46:56,916 --> 01:46:57,958 丽塔 1234 01:46:59,041 --> 01:47:02,000 是我 艾米莉亚 1235 01:47:02,000 --> 01:47:05,833 - 按他们说的做 好吗? - 我会的 1236 01:47:08,916 --> 01:47:10,916 我不是偶然到访 1237 01:47:15,791 --> 01:47:17,333 时光... 1238 01:47:18,500 --> 01:47:19,833 时光飞逝 1239 01:47:22,375 --> 01:47:23,500 对了 1240 01:47:24,958 --> 01:47:27,250 那是我的词 笨蛋 1241 01:47:41,791 --> 01:47:43,083 振作起来 1242 01:48:00,041 --> 01:48:04,416 庞奇斯 你来一趟微光 1243 01:48:05,250 --> 01:48:06,958 带上八九个壮汉 1244 01:49:28,000 --> 01:49:28,958 靠 1245 01:49:32,291 --> 01:49:33,625 该死! 1246 01:49:43,500 --> 01:49:46,833 丽塔 继续向前 1247 01:49:48,208 --> 01:49:49,500 我们往前走 1248 01:49:50,375 --> 01:49:52,458 下个口转弯 1249 01:49:52,458 --> 01:49:54,125 何塞 左转 1250 01:49:54,791 --> 01:49:56,083 关灯 1251 01:50:24,000 --> 01:50:25,583 你要拿我怎么办? 1252 01:50:25,583 --> 01:50:28,041 拿回你从我那儿偷的钱 1253 01:50:29,166 --> 01:50:30,041 然后呢? 1254 01:50:31,166 --> 01:50:32,416 你对我们毫无意义 1255 01:50:34,500 --> 01:50:36,000 你要杀了我? 1256 01:50:51,333 --> 01:50:52,375 她来了 1257 01:50:53,166 --> 01:50:54,250 关灯 1258 01:51:20,166 --> 01:51:21,208 关灯! 1259 01:51:25,875 --> 01:51:28,583 他妈的把灯关了! 1260 01:51:35,750 --> 01:51:37,416 站起来 走过来 1261 01:51:45,166 --> 01:51:46,541 你的左手 1262 01:51:46,541 --> 01:51:49,708 不!我要先见艾米莉亚 1263 01:51:51,250 --> 01:51:52,833 我要见艾米莉亚! 1264 01:51:53,875 --> 01:51:55,583 老婊子 1265 01:51:55,583 --> 01:51:59,291 把左手给我举起来 婊子! 1266 01:52:01,708 --> 01:52:03,125 我说过了 1267 01:52:03,125 --> 01:52:06,041 如果你不带艾米莉亚出来 就别想拿到钱! 1268 01:52:06,750 --> 01:52:07,916 听到了吗? 1269 01:52:11,166 --> 01:52:13,125 带她出来! 1270 01:52:13,125 --> 01:52:16,750 你们俩跟我走 你们掩护我们 1271 01:52:16,750 --> 01:52:20,833 - 明白 - 宝贝 弄她起来 1272 01:52:24,583 --> 01:52:26,375 来 1273 01:52:28,583 --> 01:52:29,583 别往前走! 1274 01:52:29,583 --> 01:52:30,583 听到了吗? 1275 01:52:30,583 --> 01:52:32,458 看不到她就不给钱! 1276 01:52:33,750 --> 01:52:34,958 带她出来! 1277 01:52:39,125 --> 01:52:42,041 靠!她不是一个人来的! 1278 01:53:19,916 --> 01:53:21,041 艾米莉亚! 1279 01:54:19,708 --> 01:54:23,541 你17岁时我遇见了你 1280 01:54:27,166 --> 01:54:30,541 那时我在跟你姐姐朱莉安约会 1281 01:54:30,541 --> 01:54:31,750 你在说什么? 1282 01:54:33,625 --> 01:54:39,166 我在跟朱莉安约会时 盯的是你 1283 01:54:39,166 --> 01:54:42,000 后来有一天在阿苏塞纳 1284 01:54:42,625 --> 01:54:48,833 我吻了你 接着我们上楼做了剩下的事 1285 01:54:48,833 --> 01:54:51,125 你吻了我? 1286 01:54:51,125 --> 01:54:54,666 我们上楼做了剩下的事 1287 01:54:55,833 --> 01:54:57,458 谁告诉你的? 1288 01:54:57,458 --> 01:55:00,708 我结婚时 我给了你两条项链 1289 01:55:00,708 --> 01:55:02,833 你告诉我... 1290 01:55:04,333 --> 01:55:05,416 别说了 1291 01:55:06,208 --> 01:55:08,875 你告诉我你弄丢了一条 1292 01:55:08,875 --> 01:55:14,958 但我知道你把它给了朱莉安 这样她才能原谅你 1293 01:55:14,958 --> 01:55:21,708 在婚礼那天 你觉得你的家人很丢人 1294 01:55:24,375 --> 01:55:26,250 你不想见他们 1295 01:55:26,250 --> 01:55:30,500 所以你把他们安排在教堂后面 1296 01:55:32,958 --> 01:55:37,666 你是谁? 1297 01:55:37,666 --> 01:55:40,208 艾米莉亚 1298 01:55:40,208 --> 01:55:42,416 曼尼塔斯 1299 01:55:43,333 --> 01:55:48,041 天哪!我们做了什么? 1300 01:55:48,041 --> 01:55:50,416 杰西卡 1301 01:55:51,666 --> 01:55:55,125 原谅我 1302 01:55:56,416 --> 01:55:59,666 原谅我 1303 01:56:01,000 --> 01:56:05,291 原谅我 1304 01:56:32,750 --> 01:56:35,458 闭嘴 婊子 不然我在这儿就杀了你! 1305 01:56:45,708 --> 01:56:47,000 杰西卡 1306 01:56:49,500 --> 01:56:51,083 上车 1307 01:56:51,083 --> 01:56:54,166 - 我们在干什么? - 快上车 杰西! 1308 01:56:55,625 --> 01:56:57,333 他妈的快上车! 1309 01:57:03,875 --> 01:57:06,166 他妈的混蛋! 1310 01:57:08,500 --> 01:57:09,333 停车! 1311 01:57:10,333 --> 01:57:11,916 - 什么? - 停车! 1312 01:57:11,916 --> 01:57:13,375 你发什么疯? 1313 01:57:13,375 --> 01:57:16,250 停车! 1314 01:57:16,250 --> 01:57:18,750 别碰我 你这个婊子! 1315 01:57:18,750 --> 01:57:21,083 你他妈疯了! 1316 01:57:21,916 --> 01:57:23,500 你有什么毛病 婊子? 1317 01:57:32,833 --> 01:57:34,500 他在后备箱里 1318 01:57:35,458 --> 01:57:36,666 曼尼塔斯 1319 01:57:37,916 --> 01:57:39,541 他在后备箱里 1320 01:57:39,541 --> 01:57:40,625 我的丈夫! 1321 01:57:40,625 --> 01:57:42,250 - 什么? - 他在后备箱里! 1322 01:57:43,666 --> 01:57:45,041 停车! 1323 01:57:47,208 --> 01:57:49,875 小心 1324 01:57:49,875 --> 01:57:51,666 千万小心 1325 01:57:52,333 --> 01:57:54,500 - 小心 - 停车! 1326 01:57:55,333 --> 01:57:56,916 你要干什么 杰西? 1327 01:57:58,041 --> 01:57:59,125 求你了! 1328 01:57:59,833 --> 01:58:02,708 冷静 我靠边 1329 01:58:02,708 --> 01:58:05,333 别激动 冷静 1330 01:59:18,666 --> 01:59:21,250 丽塔女士 他们来了 1331 01:59:41,791 --> 01:59:46,250 你们的妈妈出车祸了 她不会回来了 1332 01:59:52,416 --> 01:59:54,666 现在我来照顾你们 1333 02:00:05,500 --> 02:00:10,416 我将这首诗献给 1334 02:00:10,416 --> 02:00:14,458 我深爱的人 1335 02:00:14,458 --> 02:00:21,541 虽然只持续了一刹那 1336 02:00:22,833 --> 02:00:28,291 献给我夜晚的女人 1337 02:00:28,291 --> 02:00:32,541 她在黎明离开 1338 02:00:32,541 --> 02:00:39,541 从没谈过自己 1339 02:00:41,708 --> 02:00:46,166 献给饮过我泉水的女人 1340 02:00:46,166 --> 02:00:50,458 我怀念她的神秘 1341 02:00:50,458 --> 02:00:57,541 像遥远的星星 1342 02:00:59,458 --> 02:01:03,666 献给让我自由的她 1343 02:01:03,666 --> 02:01:07,875 如空气般自由 1344 02:01:07,875 --> 02:01:14,666 如她的香气般自由 1345 02:01:15,333 --> 02:01:18,916 献给如火花闪耀的她 1346 02:01:18,916 --> 02:01:22,666 她张开双臂 1347 02:01:22,666 --> 02:01:28,958 与我偶遇 1348 02:01:30,041 --> 02:01:33,291 献给带来奇迹的她 1349 02:01:33,291 --> 02:01:36,958 她点石成金 1350 02:01:36,958 --> 02:01:43,208 她给世界施了魔法 1351 02:01:44,333 --> 02:01:47,750 献给站在我们身边的她 1352 02:01:47,750 --> 02:01:51,083 她从我们中来 却又超越我们 1353 02:01:51,083 --> 02:01:57,666 她为了受苦的人奋斗 只为了扬起真理的旗帜 1354 02:01:58,458 --> 02:02:01,958 献给炙热燃烧的她 1355 02:02:01,958 --> 02:02:05,666 她亦优雅非凡 1356 02:02:05,666 --> 02:02:10,458 她赋予我们幸福 1357 02:02:20,083 --> 02:02:23,416 献给永不回来的她 1358 02:02:23,416 --> 02:02:26,916 献给保有秘密的她 1359 02:02:26,916 --> 02:02:33,541 我献上了花 1360 02:02:36,541 --> 02:02:43,541 《毒王女人梦》 1361 02:04:20,875 --> 02:04:23,875 (纪念亨加梅·帕纳西) 1362 02:12:08,916 --> 02:12:13,916 字幕翻译: 徐姣