1
00:01:45,680 --> 00:01:48,360
It's not as hard as I think
or as easy as you say
2
00:01:48,520 --> 00:01:50,680
and I grind myself in the dark
to find my light.
3
00:01:50,840 --> 00:01:52,760
I turn my body
in every coffin.
4
00:01:52,920 --> 00:01:55,080
I recognize that you know
that you're really the problem.
5
00:01:55,240 --> 00:01:57,360
I woke up with gaps,
yesterday I saw the dawn.
6
00:01:57,520 --> 00:01:59,760
I'm not sure if when I win
I lose again.
7
00:02:00,200 --> 00:02:01,720
I enter a vicious circle...
8
00:02:03,280 --> 00:02:05,000
Don't make it harder on me, OK?
9
00:02:08,040 --> 00:02:11,040
Laurita, wait there, at the stop!
10
00:02:13,520 --> 00:02:14,440
Hello!
11
00:02:21,120 --> 00:02:23,080
How long will we be
at your aunt's place?
12
00:02:23,240 --> 00:02:25,760
I don't know, honey. A few days.
13
00:02:25,920 --> 00:02:27,400
Isn't Daddy coming at all?
14
00:02:27,560 --> 00:02:30,240
You just don't get it.
Dad's not coming, or your teddy bear.
15
00:02:30,400 --> 00:02:31,600
Give him to me!
Mom, tell him to stop!
16
00:02:31,760 --> 00:02:33,520
-Enough, Daniel, stop.
-Relax.
17
00:02:33,680 --> 00:02:34,720
-I am relaxed.
-Daddy!
18
00:02:35,040 --> 00:02:36,000
Hello!
19
00:02:37,080 --> 00:02:38,360
On the bus. On the bus.
20
00:02:38,520 --> 00:02:40,280
-Guys, on the bus.
-Lidia...
21
00:02:40,440 --> 00:02:42,120
-Weren't you going to answer my calls?
-Why aren't you coming?
22
00:02:42,280 --> 00:02:43,520
-Now, now.
-On the bus.
23
00:02:43,680 --> 00:02:45,160
Listen to me, Lidia.
24
00:02:45,320 --> 00:02:46,200
Sergio, we're leaving.
25
00:02:46,360 --> 00:02:48,000
Listen, please.
It won't happen again.
26
00:02:48,160 --> 00:02:49,360
-Listen to me.
-Are you getting on?
27
00:02:49,520 --> 00:02:50,320
-Yes.
-No, no.
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,640
You're going to your aunt's place?
29
00:02:51,800 --> 00:02:52,880
Three of you, on the sofa?
30
00:02:53,040 --> 00:02:54,720
We have a home, honey.
31
00:02:54,880 --> 00:02:56,680
We can't do this to the kids.
They don't deserve this.
32
00:02:56,840 --> 00:02:58,120
-That's why we're going.
-Is everything alright?
33
00:02:58,280 --> 00:03:00,360
-Yes. Relax.
-Yes.
34
00:03:00,520 --> 00:03:02,960
-Listen to me, please.
-Sergio, let go of me.
35
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
One last chance,
I'm begging you, please.
36
00:03:27,000 --> 00:03:28,800
-Daddy!
-What?
37
00:03:32,440 --> 00:03:34,960
-Giddy up!
-Let's go!
38
00:03:49,400 --> 00:03:50,200
Hi.
39
00:03:50,360 --> 00:03:52,800
-How are you, babe?
-Good.
40
00:03:52,960 --> 00:03:54,240
Yeah?
41
00:03:56,080 --> 00:03:57,840
Is he awake?
42
00:03:58,000 --> 00:03:59,040
He's waiting for you.
43
00:03:59,200 --> 00:04:01,320
He said he wanted you
to give him your "Pegasus power".
44
00:04:02,920 --> 00:04:04,560
What are you teaching the boy?
45
00:04:06,040 --> 00:04:06,920
Imagine.
46
00:04:10,280 --> 00:04:12,080
Pablo, what time
are you going tomorrow?
47
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
I've got an online meeting, but...
48
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
I've asked for the weekend off,
so make it whenever you want.
49
00:04:31,120 --> 00:04:32,840
Pegasus power!
50
00:04:35,200 --> 00:04:36,720
A pity he's asleep.
51
00:04:36,880 --> 00:04:39,000
Well, tomorrow's another day.
52
00:04:46,120 --> 00:04:47,840
Pegasus!
53
00:04:49,440 --> 00:04:50,240
How are you?
54
00:04:50,400 --> 00:04:51,200
Good.
55
00:04:51,360 --> 00:04:52,920
Mom told me you needed
Pegasus power.
56
00:04:54,000 --> 00:04:56,560
-You know who's free this weekend?
-Really?
57
00:04:56,720 --> 00:04:58,000
And what does that mean?
58
00:04:58,160 --> 00:04:59,200
Battle.
59
00:04:59,360 --> 00:05:00,600
Triple dagger.
60
00:05:00,760 --> 00:05:02,560
Parasitic tentacles.
61
00:05:02,720 --> 00:05:04,400
Cosmic ray.
62
00:05:04,560 --> 00:05:05,840
Jurassic blow...
63
00:05:06,000 --> 00:05:07,800
Octopus that pees on your face.
64
00:05:10,680 --> 00:05:11,880
You lost, eh?
65
00:05:12,040 --> 00:05:15,640
-C'mon, superheroes sleep too.
-Justice never sleeps.
66
00:05:15,800 --> 00:05:18,600
Justice no, but you do.
Go on, try.
67
00:05:36,320 --> 00:05:37,600
-Aren't you having dinner?
-I'm not hungry
68
00:05:38,640 --> 00:05:40,160
First in the shower!
69
00:05:40,920 --> 00:05:42,680
Dani, what are you doing?
I'm my turn.
70
00:05:42,840 --> 00:05:43,960
No, you take ages.
71
00:05:44,120 --> 00:05:44,920
-Dani!
-No!
72
00:05:46,080 --> 00:05:48,680
Dani, open the door!
73
00:05:50,240 --> 00:05:52,680
Open the door, jeez!
74
00:06:01,200 --> 00:06:03,000
-Answer it.
-No, no.
75
00:06:07,960 --> 00:06:09,800
-Lidia.
-I'm going to bed. I'm tired.
76
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Roi.
77
00:06:40,880 --> 00:06:42,000
Roi, what happened?
78
00:06:42,160 --> 00:06:44,680
Did you fall? What happened?
79
00:06:44,840 --> 00:06:45,800
Lift your head.
80
00:06:45,960 --> 00:06:47,240
Pablo! Pablo!
81
00:06:48,240 --> 00:06:49,360
We have to put you this on.
82
00:06:49,520 --> 00:06:51,280
-What happened?
-I don't know. He was on the floor.
83
00:06:51,440 --> 00:06:52,720
-Roi, relax.
-Can you breathe?
84
00:06:52,880 --> 00:06:53,600
Stretch out. Breathe.
85
00:06:53,760 --> 00:06:55,120
-Can you breathe?
-Careful, careful.
86
00:06:55,280 --> 00:06:56,840
There. Does it hurt?
87
00:06:57,000 --> 00:06:57,840
Marta.
88
00:06:58,000 --> 00:06:59,160
-Does it hurt?
-Tell me where it hurts.
89
00:06:59,320 --> 00:07:00,120
-Does your chest hurt?
-Yes.
90
00:07:00,280 --> 00:07:02,240
Call an ambulance, now!
91
00:07:03,600 --> 00:07:04,560
Come on, Roi, honey.
92
00:07:04,720 --> 00:07:06,120
I'm with you, OK?
93
00:07:06,280 --> 00:07:08,840
You have to breathe slowly, OK?
Like Alejandra said.
94
00:07:09,000 --> 00:07:11,240
-Remember?
-Here. We're going.
95
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
-Come on.
-We're going?
96
00:07:12,560 --> 00:07:14,120
I'll take him. An ambulance
is tough at this hour.
97
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
-Are you sure?
-Yes. Put this on him.
98
00:07:15,640 --> 00:07:17,840
Relax, Roi, we're going
to see Alejandra.
99
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Take this. Relax.
100
00:07:20,160 --> 00:07:22,320
Breathe, breathe.
101
00:07:22,480 --> 00:07:25,720
I'll put on your trainers.
Stretch out. Marta, trainers.
102
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
-I'll put them on in the car.
-No, hold it.
103
00:07:27,000 --> 00:07:27,920
Fuck, I'll put them on in the car!
104
00:07:28,080 --> 00:07:28,960
OK, let's go.
105
00:07:30,240 --> 00:07:33,680
One, two, three.
106
00:07:33,840 --> 00:07:35,160
-Bag.
-Yes, I'll give it to you.
107
00:07:35,320 --> 00:07:36,720
-Relax, eh.
-Yes.
108
00:07:45,680 --> 00:07:48,040
Hello, this is Alejandra.
I can't attend to you now.
109
00:07:48,200 --> 00:07:49,440
Leave a message and...
110
00:07:55,000 --> 00:07:56,800
A Coruña Hospital, Chus here.
111
00:07:56,960 --> 00:07:59,640
Hello, listen closely.
Tell Dr. Alejandra Tejada
112
00:07:59,800 --> 00:08:02,320
that her patient Roi Neira
can't breathe.
113
00:08:02,480 --> 00:08:04,440
We'll be at the hospital
in 10 minutes. Do you hear me?
114
00:08:04,600 --> 00:08:07,880
Dr. Tejada is in the hospital.
Stay on the phone, I'll locate her.
115
00:08:27,320 --> 00:08:28,880
The alarm didn't go off.
116
00:08:29,040 --> 00:08:31,360
I turned it off
so you could sleep longer.
117
00:08:32,400 --> 00:08:34,560
I've got loads to do
before going to work.
118
00:08:34,720 --> 00:08:37,880
No, have breakfast and get ready.
I'll do the rest, honey.
119
00:08:41,240 --> 00:08:43,640
Lidia, really, I'm sorry.
120
00:08:43,800 --> 00:08:45,840
I'm sorry.
Never again... I swear.
121
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
"I'm sorry", "I swear"...
122
00:08:47,360 --> 00:08:48,600
Now what? "I love you"?
123
00:08:49,760 --> 00:08:52,880
Tell that to the bank
when the eviction notice comes.
124
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
Maybe it'll work on them.
125
00:08:54,200 --> 00:08:55,920
No one's taking
the house from us, honey.
126
00:08:56,080 --> 00:08:58,000
It's ours. You hear? Ours.
127
00:08:58,160 --> 00:08:59,800
This isn't a house anymore.
128
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
It's a prison.
129
00:09:01,040 --> 00:09:02,400
Living with you is too.
130
00:09:02,560 --> 00:09:06,120
I'm asking you for a chance.
Is that too much to ask?
131
00:09:07,320 --> 00:09:09,360
Do you know what I'd do
to go back?
132
00:09:09,520 --> 00:09:11,360
Maybe you should look ahead.
133
00:09:12,520 --> 00:09:14,600
-Hi.
-Hi!
134
00:09:14,760 --> 00:09:16,880
-Hello.
-How are you?
135
00:09:18,480 --> 00:09:20,080
Come on, breakfast!
136
00:09:20,240 --> 00:09:23,480
Daddy's made a super
delicious breakfast.
137
00:09:23,640 --> 00:09:24,920
I'm having a shower.
138
00:09:25,080 --> 00:09:26,920
Can I have butter and sugar?
139
00:09:27,080 --> 00:09:28,320
Yes, but butter and sugar.
140
00:09:28,480 --> 00:09:30,400
Not mostly sugar, I know you.
141
00:09:36,040 --> 00:09:37,960
I should've brought him sooner, Pablo.
142
00:09:40,600 --> 00:09:42,560
Marta, they explained it to us.
143
00:09:44,240 --> 00:09:45,560
It's my fault.
144
00:09:45,720 --> 00:09:47,400
No, we can't do any more.
145
00:09:48,520 --> 00:09:51,440
They explained it to us well.
Breathe, breathe.
146
00:09:56,560 --> 00:09:58,320
How is he?
147
00:09:58,480 --> 00:10:00,520
-We've stabilized him.
-Is he alright?
148
00:10:00,680 --> 00:10:04,320
If any other complications arise
with other organs...
149
00:10:04,480 --> 00:10:06,960
We'll be monitoring him.
150
00:10:07,440 --> 00:10:10,320
"We'll be monitoring him",
don't shit me.
151
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
My son needs a transplant,
Alejandra, and you know it.
152
00:10:14,680 --> 00:10:17,080
I know. But it's different now.
153
00:10:18,800 --> 00:10:20,680
He's first on the list.
154
00:10:22,480 --> 00:10:23,800
His heart is very weak,
155
00:10:23,960 --> 00:10:26,480
he's not leaving the hospital
without a transplant now.
156
00:10:26,640 --> 00:10:30,520
But no other kids are in his situation,
and that increases the chances.
157
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
A lot, Pablo.
158
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
OK.
159
00:10:34,160 --> 00:10:34,920
Can we see him?
160
00:10:35,080 --> 00:10:38,000
They're taking him up to ICU,
for circulatory assistance.
161
00:10:38,160 --> 00:10:40,080
They'll tell us soon.
162
00:10:40,240 --> 00:10:41,840
Come on.
163
00:10:44,040 --> 00:10:45,520
Chin up.
164
00:10:49,800 --> 00:10:51,520
That's it.
165
00:10:52,560 --> 00:10:54,560
That's it, honey. That's it.
166
00:11:01,560 --> 00:11:03,280
Why can't I stay at home?
167
00:11:03,440 --> 00:11:05,080
Because. Don't be a pain.
168
00:11:05,720 --> 00:11:08,840
We can play on the stands
when Dani's not on court.
169
00:11:09,000 --> 00:11:09,840
Deal?
170
00:11:10,440 --> 00:11:14,360
OK, he's awful, so he'll be
on the bench all the time.
171
00:11:14,520 --> 00:11:15,720
I'm awful?
172
00:11:15,880 --> 00:11:17,520
3 points!
173
00:11:17,680 --> 00:11:19,160
-Dad!
-C'mon, man. That'll do.
174
00:11:19,320 --> 00:11:20,080
She shouldn't bug me!
175
00:11:20,240 --> 00:11:21,120
Dad...
176
00:11:21,960 --> 00:11:23,480
this won't come out.
177
00:11:23,640 --> 00:11:25,320
Here, it'll come out.
178
00:11:26,920 --> 00:11:28,000
Get your bag ready.
179
00:11:28,160 --> 00:11:29,640
You're an idiot.
180
00:11:29,800 --> 00:11:32,160
-No, watch it, no insults.
-He is.
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,720
-Juanjo...
-What's up with you, man?
182
00:11:43,880 --> 00:11:45,520
I called loads of times.
You coming?
183
00:11:45,720 --> 00:11:48,640
-I won't be able to.
-What? Are you chickening out?
184
00:11:49,280 --> 00:11:51,520
Sergio, it's sure thing.
I got a tip!
185
00:11:51,680 --> 00:11:53,480
Sorry, you'll have to find
someone else.
186
00:11:53,640 --> 00:11:56,240
Who the hell do I get now?
The game's about to start.
187
00:11:56,400 --> 00:11:57,680
Listen to me.
188
00:11:57,840 --> 00:11:59,760
In the first 15 minutes
Ricki will get sent off
189
00:11:59,920 --> 00:12:01,440
and Fuentes will score an own goal.
190
00:12:01,600 --> 00:12:03,160
I'll tell you the rest
when you get here.
191
00:12:03,320 --> 00:12:05,000
But hurry, or we'll lose
192
00:12:05,160 --> 00:12:06,920
and the payoff is 80% at least.
193
00:12:07,080 --> 00:12:08,440
So it's up to you.
194
00:12:44,040 --> 00:12:48,080
A decisive day for your team,
but specially for Miguel Vilariño.
195
00:12:48,240 --> 00:12:51,760
Hold on!
Goal of Vicente Cordal.
196
00:12:51,920 --> 00:12:55,400
Goal!
Goal by Racing de Lareo!
197
00:12:55,560 --> 00:12:57,160
A pass back by Paco Fuentes!
198
00:12:57,320 --> 00:13:00,880
A slip by the goalie and the ball
end up in the home net...
199
00:13:04,280 --> 00:13:07,960
In the Women's League
these are today's results so far:
200
00:13:08,120 --> 00:13:10,160
Ovideo 1, Deportivo 2...
201
00:13:10,320 --> 00:13:11,680
Where are we going?
202
00:13:11,840 --> 00:13:14,800
We're making a quick stop,
but you stay in the car, OK?
203
00:13:14,960 --> 00:13:16,840
Fuck, Dad. If I'm late,
the coach won't put me on
204
00:13:17,000 --> 00:13:18,120
You have lots of time. Relax.
205
00:13:18,280 --> 00:13:19,800
And don't talk to me like that,
I'm not your mother.
206
00:13:44,080 --> 00:13:45,240
Good morning.
207
00:13:45,400 --> 00:13:46,720
It can always get better...
208
00:13:46,880 --> 00:13:48,360
Juanjo, get me a coffee?
209
00:14:04,960 --> 00:14:06,240
I want 40.
210
00:14:07,560 --> 00:14:08,880
Bullshit. We said 30.
211
00:14:09,040 --> 00:14:11,120
We also said you'd be here
before the game started.
212
00:14:11,280 --> 00:14:13,160
We missed the quadruple
because of you.
213
00:14:13,320 --> 00:14:16,320
Juanjo, it's all I have left.
Listen to me. The 40...
214
00:14:29,480 --> 00:14:30,680
Where are you going, kids?
215
00:14:30,840 --> 00:14:32,800
-Is my father here?
-Your father?
216
00:14:35,080 --> 00:14:35,960
What the hell are you doing here?
217
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
Seriously, Dad?
218
00:14:37,400 --> 00:14:38,440
What the hell did I tell you?
219
00:14:38,600 --> 00:14:39,560
-Sergio, they can't be here.
-Right.
220
00:14:40,600 --> 00:14:41,680
I'll be done in a sec.
221
00:14:44,880 --> 00:14:46,600
Let's go, down at the end.
222
00:14:46,760 --> 00:14:48,800
Next to the roulette.
Come on, come on.
223
00:14:48,960 --> 00:14:50,600
Let's go.
Juanjo, get them a drink.
224
00:14:50,760 --> 00:14:51,920
-Can I have juice?
-Yes, go on.
225
00:14:52,080 --> 00:14:53,320
-Orange?
-Okay.
226
00:15:04,280 --> 00:15:05,440
-Want anything?
-No.
227
00:15:05,880 --> 00:15:07,760
A little orange juice...
228
00:15:25,720 --> 00:15:27,280
CREATE YOUR COMBINATION
229
00:15:27,440 --> 00:15:28,480
BET REPORT
230
00:15:35,840 --> 00:15:37,120
DO YOU WISH TO REPEAT THE BET?
231
00:15:45,800 --> 00:15:47,160
DO YOU WISH TO REPEAT THE BET?
232
00:16:12,160 --> 00:16:13,760
Here.
233
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
What is it?
234
00:16:25,840 --> 00:16:28,400
Maybe it'd be nice if
you got the bag from the car.
235
00:16:28,560 --> 00:16:30,280
What a look.
236
00:16:31,160 --> 00:16:32,080
Get you something?
237
00:16:32,240 --> 00:16:33,360
-The bag.
-Something...
238
00:16:34,240 --> 00:16:36,800
God... I'll be right back.
239
00:16:37,280 --> 00:16:38,560
Okay.
240
00:16:52,480 --> 00:16:53,440
Dad.
241
00:16:53,960 --> 00:16:54,840
Dad!
242
00:16:55,200 --> 00:16:56,640
Didn't I tell you to wait...?
243
00:16:57,360 --> 00:16:58,600
Lidia.
244
00:16:59,840 --> 00:17:01,280
You!
245
00:17:01,440 --> 00:17:03,600
Lidia. Lidia, wait.
246
00:17:03,760 --> 00:17:05,840
Daniel, wait at the door, okay?
247
00:17:06,000 --> 00:17:08,040
Go to the door. Go, go there.
248
00:17:11,000 --> 00:17:12,320
Lidia. It's not what you think.
249
00:17:13,240 --> 00:17:15,360
No, it's not what I think.
Will you explain it to me?
250
00:17:15,520 --> 00:17:19,040
I can't explain now,
but I want to recover the money.
251
00:17:19,200 --> 00:17:21,160
This time I won't lose.
252
00:17:22,200 --> 00:17:23,120
You don't get it.
253
00:17:23,280 --> 00:17:24,920
Listen to me, Lidia.
254
00:17:25,080 --> 00:17:27,560
I can't explain now,
but they're going to score.
255
00:17:27,720 --> 00:17:29,320
Look.
256
00:17:29,680 --> 00:17:31,520
They're going to score. Look.
257
00:17:37,240 --> 00:17:39,080
We've won!
258
00:17:42,560 --> 00:17:44,720
We can pay off all the arrears.
259
00:17:45,640 --> 00:17:47,040
-It's yours.
-Sergio...
260
00:17:47,960 --> 00:17:49,160
It's over.
261
00:17:50,480 --> 00:17:52,120
Lidia, it's yours, here.
262
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
Lidia!
263
00:17:57,520 --> 00:17:58,840
Against the wall!
264
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
-Against the wall!
-Down the end!
265
00:18:01,840 --> 00:18:03,200
Against the wall, I said!
266
00:18:03,360 --> 00:18:06,000
Let's go!
Go, fuck, everyone in back!
267
00:18:07,560 --> 00:18:09,120
Go, in back!
268
00:18:09,480 --> 00:18:11,080
-Can't you fucking hear me?
-Sure, sure.
269
00:18:11,840 --> 00:18:13,960
Can't you hear me? Let's go!
270
00:18:14,280 --> 00:18:15,320
Let's go!
271
00:18:15,640 --> 00:18:17,400
Go, against the wall!
272
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
Listen, if you behave
nothing's gonna happen.
273
00:18:20,120 --> 00:18:21,320
-Okay?
-Mom.
274
00:18:22,240 --> 00:18:23,920
Wallets here!
275
00:18:25,320 --> 00:18:26,760
Wallets, let's go, move it!
276
00:18:28,520 --> 00:18:29,360
Relax.
277
00:18:32,800 --> 00:18:33,960
Come on.
278
00:18:37,200 --> 00:18:39,080
Fuck, they set off the alarm.
279
00:18:39,280 --> 00:18:41,040
We gotta split.
280
00:18:42,840 --> 00:18:44,720
-You.
-No, hold it!
281
00:18:44,880 --> 00:18:46,720
Open the fucking machines.
You, open the safe. Go!
282
00:18:46,880 --> 00:18:48,480
-Take it easy.
-What are you doing?
283
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
Giving you the money.
284
00:18:50,760 --> 00:18:52,440
Let's go. We gotta go, fuck.
285
00:18:52,600 --> 00:18:54,400
Take this and go.
I don't want any trouble.
286
00:18:54,560 --> 00:18:57,040
Then open the fucking machines,
you've got more in there.
287
00:18:57,200 --> 00:18:58,880
They have a code,
only the boss knows it.
288
00:18:59,040 --> 00:19:00,360
You're not the boss, right?
289
00:19:00,520 --> 00:19:02,240
The cops are coming.
Let's fucking go.
290
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
-Give him what he wants.
-Open the fucking machines now!
291
00:19:06,280 --> 00:19:08,840
What the fuck...
You're José Ramón's son.
292
00:19:09,400 --> 00:19:10,200
What?
293
00:19:10,360 --> 00:19:13,160
Fuck this fucking brat.
A retard like your dad!
294
00:19:13,480 --> 00:19:16,080
Get outta here now
before I fuck you up.
295
00:19:16,240 --> 00:19:17,800
-Get the fuck out of here!
-Don't move!
296
00:19:17,960 --> 00:19:19,920
-Are you fucking deaf or what?
-Don't move!
297
00:19:20,080 --> 00:19:22,560
The fucking door!
Get out of there!
298
00:19:22,720 --> 00:19:23,520
Don't touch me!
299
00:19:26,360 --> 00:19:28,040
What the fuck have you done, man?
300
00:19:28,600 --> 00:19:30,480
Are you fucking nuts?
301
00:19:31,280 --> 00:19:33,240
Let's go! Let's go now!
302
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
Let's go!
303
00:19:36,880 --> 00:19:39,240
Happy, you son of a bitch?
Are you happy now?
304
00:19:39,400 --> 00:19:40,360
Fuck you!
305
00:19:40,520 --> 00:19:42,400
Answer me, answer me!
306
00:19:45,600 --> 00:19:46,920
Now what?
307
00:19:47,080 --> 00:19:48,240
Put the gun down!
308
00:19:48,400 --> 00:19:49,760
Put the gun down!
309
00:19:49,920 --> 00:19:51,240
What are you doing?
Put it down, now!
310
00:19:57,880 --> 00:19:59,160
Come out!
311
00:20:02,560 --> 00:20:03,640
Everyone away!
312
00:20:03,800 --> 00:20:05,240
Away from the door!
313
00:20:07,560 --> 00:20:10,520
I need backup now on Teresa Herrera.
Robber at the betting shop.
314
00:20:10,680 --> 00:20:12,240
You, shut the fucking door.
315
00:20:12,400 --> 00:20:13,640
-Come out now.
-Come on!
316
00:20:13,800 --> 00:20:16,200
Toss the gun and come out
with your hands up.
317
00:20:17,360 --> 00:20:18,320
What are you doing?
318
00:20:18,480 --> 00:20:19,600
-Go!
-What are you doing?
319
00:20:20,080 --> 00:20:21,360
I'm doing it.
320
00:20:22,480 --> 00:20:23,840
Come on!
321
00:20:25,800 --> 00:20:26,680
Lucas!
322
00:20:27,240 --> 00:20:28,400
What the fuck...
323
00:20:28,560 --> 00:20:29,640
Lucas.
324
00:20:47,520 --> 00:20:48,640
Have they said anything?
325
00:20:49,160 --> 00:20:51,440
-No.
-Honey, get changed.
326
00:20:55,800 --> 00:20:57,480
Pablo, you weren't answering.
327
00:20:57,640 --> 00:21:00,120
A robbery with hostages
and an officer down
328
00:21:00,280 --> 00:21:01,920
that we have to get out
as soon as possible.
329
00:21:02,080 --> 00:21:03,680
-What's wrong?
-Novoa's coming to you now.
330
00:21:03,840 --> 00:21:05,400
I need you.
331
00:21:06,440 --> 00:21:07,760
Great timing, really.
332
00:21:09,000 --> 00:21:12,320
Hello, Costa, Neira here.
Sorry, I didn't hear the call.
333
00:21:16,920 --> 00:21:18,240
Is it important?
334
00:21:21,320 --> 00:21:24,200
Costa, Neira here.
Sorry, I didn't hear the call.
335
00:21:24,360 --> 00:21:26,120
Eh, Pablo. Pablo.
336
00:21:27,520 --> 00:21:29,400
If something bad happens,
you'll never forgive yourself.
337
00:21:37,120 --> 00:21:39,440
-We can't do anything here.
-Right.
338
00:21:40,720 --> 00:21:42,680
I promise, we won't go anywhere.
339
00:21:45,680 --> 00:21:47,160
Go on, go.
340
00:21:49,080 --> 00:21:52,040
Julio, Neira here. I'm leaving
the hospital. I'll be 10 minutes.
341
00:21:52,200 --> 00:21:53,440
Tell Costa, please.
342
00:21:53,600 --> 00:21:54,880
Meanwhile, you're in command.
343
00:21:56,840 --> 00:21:58,400
DOWNTOWN
344
00:22:07,840 --> 00:22:10,000
We just have to keep calm and wait.
345
00:22:10,560 --> 00:22:12,000
There are lots of cops outside.
346
00:22:12,160 --> 00:22:14,080
It'll be fine, I promise.
347
00:22:14,240 --> 00:22:15,320
Will you shut up?
348
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
We're here because of you.
349
00:22:20,240 --> 00:22:21,320
You!
350
00:22:21,960 --> 00:22:24,080
-Open the machines!
-Hold it, hold it.
351
00:22:24,240 --> 00:22:25,880
-No, please.
-Open the machines!
352
00:22:26,560 --> 00:22:28,800
-Open the fucking machines!
-I don't know the code.
353
00:22:29,040 --> 00:22:30,200
Look at him!
354
00:22:30,360 --> 00:22:32,080
-You wanna end up like him?
-Only he knew the codes.
355
00:22:32,240 --> 00:22:34,040
You wanna end up like him?
Then open the fucking machines.
356
00:22:34,200 --> 00:22:36,840
-Only he knew the codes.
-Open the fucking machines!
357
00:22:41,880 --> 00:22:43,680
I'll show you how they open.
358
00:22:52,800 --> 00:22:54,040
See how easy it was?
359
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
Now you know.
360
00:22:57,320 --> 00:23:00,560
All of you, do the same. OK?
361
00:23:00,720 --> 00:23:02,720
-OK, OK.
-Open the machines. Now!
362
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
Calm down, calm down.
363
00:23:07,000 --> 00:23:08,840
You there. Go on!
364
00:23:12,080 --> 00:23:13,600
Put your back into it, fuck.
365
00:23:13,760 --> 00:23:15,120
Relax, fuck.
366
00:23:23,520 --> 00:23:24,680
Fucking hell.
367
00:23:28,440 --> 00:23:29,960
Fellow officer.
368
00:23:52,960 --> 00:23:54,320
What's the score?
369
00:23:57,640 --> 00:23:59,120
How's the boy?
370
00:23:59,320 --> 00:24:00,760
We'll talk later.
371
00:24:02,480 --> 00:24:04,240
Backup support, please.
372
00:24:06,240 --> 00:24:08,520
-Pablo, everything alright?
-Yes.
373
00:24:08,680 --> 00:24:11,480
Julio said you asked for time off.
Is Roi alright?
374
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
In the hospital, but he's fine.
It's all under control.
375
00:24:18,160 --> 00:24:19,840
Why didn't you tell me?
376
00:24:20,000 --> 00:24:21,680
I'm here, OK?
377
00:24:23,960 --> 00:24:25,840
No, go back to your son.
378
00:24:27,320 --> 00:24:29,720
Nuria, I'm not doing anything
in the hospital, I am here.
379
00:24:29,880 --> 00:24:31,640
Is the officer still alive?
380
00:24:33,600 --> 00:24:34,840
We don't know.
381
00:24:35,680 --> 00:24:37,400
We're clearing the buildings in front
382
00:24:37,560 --> 00:24:39,000
so you can move about freely.
383
00:24:39,360 --> 00:24:42,000
I need to know the score
before the negotiator goes in.
384
00:24:42,160 --> 00:24:44,560
Fine. Give me 3 minutes.
385
00:24:47,840 --> 00:24:49,160
Here.
386
00:24:49,320 --> 00:24:51,360
-Costa.
-Thanks.
387
00:24:51,520 --> 00:24:53,320
My guys are watching
the door from both sides.
388
00:24:53,480 --> 00:24:55,440
Antitheft glass, dual chamber,
but it won't be a problem.
389
00:24:55,600 --> 00:24:57,160
We're ready to go in at the order.
390
00:24:57,560 --> 00:25:00,320
Good. Stand by.
Torres is going in soon.
391
00:25:00,600 --> 00:25:02,280
Maintain positions.
392
00:25:05,920 --> 00:25:07,720
Honey, everything alright?
Is it urgent?
393
00:25:10,520 --> 00:25:12,240
I'll call you later. Ciao.
394
00:25:24,680 --> 00:25:27,040
What's up with the security cameras?
395
00:25:27,200 --> 00:25:29,920
We're waiting for the company
to give us online access.
396
00:25:30,080 --> 00:25:32,720
Good. Make it fast.
I need to see inside.
397
00:25:33,760 --> 00:25:36,360
Julio, you're up with me,
cover the negotiator's entry.
398
00:25:36,520 --> 00:25:38,080
I'll look for a gap in the window.
399
00:25:38,240 --> 00:25:41,160
Rober, Jota, take a corner each.
The street's yours, okay? Go!
400
00:26:21,360 --> 00:26:22,960
Eagles, report. We have to go in.
401
00:26:23,120 --> 00:26:25,640
-Eagle 2, in position.
-Eagle 3, in position.
402
00:26:25,800 --> 00:26:27,520
Eagle 4, in position.
403
00:26:31,000 --> 00:26:32,800
Eagle 1?
404
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
Pablo?
405
00:26:36,080 --> 00:26:38,080
Eagle 1 here, give me 2 minutes.
406
00:26:40,640 --> 00:26:42,520
There are a lot of lives at stake.
407
00:26:42,680 --> 00:26:45,040
We only fire on a sure target
408
00:26:45,200 --> 00:26:47,640
or if she gives the signal?
Got it?
409
00:26:47,800 --> 00:26:50,240
-Eagle 1, copy.
-Delta 1, copy.
410
00:26:50,760 --> 00:26:52,040
Ready?
411
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
Bill. Bills only.
412
00:27:01,840 --> 00:27:04,240
-Can I ask you a favor?
-Hold it!
413
00:27:04,600 --> 00:27:06,720
-Please, let them go.
-Shut up!
414
00:27:06,880 --> 00:27:09,080
Sergio. Cut it out.
415
00:27:10,080 --> 00:27:12,200
Let them go.
I'll help you with anything,
416
00:27:12,360 --> 00:27:13,960
but let them go.
They're my children.
417
00:27:14,120 --> 00:27:16,760
-I beg you, they're my children.
-Shut up!
418
00:27:16,920 --> 00:27:18,320
-Relax.
-Dad!
419
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
No. No. No, no, please.
420
00:27:23,200 --> 00:27:25,360
Leave them alone.
Leave them alone.
421
00:27:25,520 --> 00:27:26,760
-What?
-No!
422
00:27:42,720 --> 00:27:44,280
I'm Eva Torres,
423
00:27:44,760 --> 00:27:47,360
Police negotiator. I'm outside.
424
00:27:48,800 --> 00:27:51,080
I'd like us to talk
so that this ends well.
425
00:27:51,960 --> 00:27:53,120
Will you tell me your name?
426
00:27:53,800 --> 00:27:54,920
Go fuck yourself.
427
00:27:56,760 --> 00:27:59,360
Listen, we have time for this
to end the best for everyone.
428
00:28:00,360 --> 00:28:03,560
Tell me what you need
and I'll see what I can do.
429
00:28:04,520 --> 00:28:06,080
I'm here to help you.
430
00:28:06,240 --> 00:28:09,880
But I need to enter and check
the state of the hostages.
431
00:28:10,480 --> 00:28:12,040
You have to let me come in.
432
00:28:12,840 --> 00:28:15,440
One more step
and I'll blow your brains out.
433
00:28:15,600 --> 00:28:18,360
If anything happens to them,
I'm in deep shit.
434
00:28:19,480 --> 00:28:22,160
So I need to come in and check
that they're all okay.
435
00:28:22,840 --> 00:28:26,200
Tell me what you need
and I'll try to get it.
436
00:28:31,440 --> 00:28:32,600
Hold on.
437
00:28:35,920 --> 00:28:37,160
-You. Come here.
-No.
438
00:28:37,320 --> 00:28:38,920
No. Listen to me.
439
00:28:39,080 --> 00:28:41,160
Listen, if you take a child
they'll go straight for you.
440
00:28:41,320 --> 00:28:42,840
And he's no good as a shield.
441
00:28:43,000 --> 00:28:44,480
Take me, I'm bigger.
442
00:28:44,640 --> 00:28:46,520
-Take me.
-Shut up!
443
00:28:48,640 --> 00:28:49,880
Then you. Get up.
444
00:28:50,960 --> 00:28:52,280
-Mom.
-No!
445
00:28:53,960 --> 00:28:56,120
Okay, everyone in the middle!
446
00:28:56,280 --> 00:28:58,000
In the middle, now!
447
00:28:58,320 --> 00:28:59,600
You too, come on.
448
00:29:01,280 --> 00:29:02,880
Let's go, let's go.
449
00:29:03,560 --> 00:29:05,400
On the floor. On the floor!
450
00:29:07,560 --> 00:29:08,760
Okay.
451
00:29:09,160 --> 00:29:11,960
I've got a woman.
Any funny stuff,
452
00:29:12,120 --> 00:29:14,040
I'll shoot her first, then you!
453
00:29:14,480 --> 00:29:16,680
I'm coming in
with my hands up,
454
00:29:16,840 --> 00:29:19,760
so you see that there's
nothing to fear. Yes?
455
00:29:20,280 --> 00:29:21,360
-You!
-What?
456
00:29:21,520 --> 00:29:23,120
Open the door!
457
00:29:36,640 --> 00:29:40,200
Torres, we have to leave the door
as open as we can.
458
00:29:40,680 --> 00:29:43,520
Eagles, stand by.
Tell me everything you see.
459
00:29:52,400 --> 00:29:54,480
Our officer is alive.
He has a neck wound.
460
00:29:54,640 --> 00:29:55,800
Ready for evacuation.
461
00:29:55,960 --> 00:29:57,160
Shut the door.
462
00:29:58,200 --> 00:30:00,520
Torres, hold on as best you can.
463
00:30:00,680 --> 00:30:02,040
Eagles, do we have anything?
464
00:30:02,200 --> 00:30:04,040
-Eagle 1, negative.
-Eagle 4, negative.
465
00:30:04,200 --> 00:30:04,960
Eagle 3, negative.
466
00:30:05,120 --> 00:30:06,840
Eagle 2 here. I see a child.
467
00:30:07,000 --> 00:30:09,400
-What?
-How can there be children inside?
468
00:30:09,560 --> 00:30:11,240
Novoa, I want those cameras. Now!
469
00:30:11,560 --> 00:30:12,640
Shut the door!
470
00:30:13,320 --> 00:30:14,480
Shut the door!
471
00:30:20,840 --> 00:30:21,960
Hold it!
472
00:30:26,880 --> 00:30:28,320
You have nothing to fear.
473
00:30:29,000 --> 00:30:31,560
I'll do what you ask,
but you have to be calm.
474
00:30:31,840 --> 00:30:33,280
We all have to be.
475
00:30:33,440 --> 00:30:35,280
Cut the shit and listen to me.
476
00:30:35,600 --> 00:30:38,080
Any bullshit and I kill her.
477
00:30:38,360 --> 00:30:40,520
-OK?
-I want this to go right.
478
00:30:40,680 --> 00:30:42,120
And I want a car outside
479
00:30:42,280 --> 00:30:44,800
and all of you gone!
Nobody on the street!
480
00:30:44,960 --> 00:30:47,600
OK. You'll get it. But you have to
give me a sign of good faith.
481
00:30:47,760 --> 00:30:49,000
I want the fucking car.
482
00:30:50,280 --> 00:30:52,640
Let me take the officer.
He's badly wounded.
483
00:30:54,080 --> 00:30:55,800
And the children.
484
00:30:55,960 --> 00:30:58,400
If I come out with them,
they'll relax outside.
485
00:30:58,560 --> 00:31:00,600
Fucking hell!
I want the fucking car!
486
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
Let me take him.
he'll die unless...
487
00:31:02,880 --> 00:31:04,480
I want the fucking car!
488
00:31:11,040 --> 00:31:12,160
OK, you're the boss.
489
00:31:12,680 --> 00:31:14,080
Torres, get out of there.
490
00:31:14,520 --> 00:31:15,800
I'm going for your car.
491
00:31:16,320 --> 00:31:17,640
Attention, everyone,
492
00:31:17,800 --> 00:31:20,400
the negotiator's coming out,
but the target has a hostage.
493
00:31:22,560 --> 00:31:25,840
Air 1 here, possible line of fire.
Changing position.
494
00:31:26,000 --> 00:31:26,800
Relax.
495
00:31:26,960 --> 00:31:28,480
-You're in control.
-You have 10 minutes.
496
00:31:28,640 --> 00:31:30,440
Or I gun everyone down.
497
00:31:30,600 --> 00:31:32,560
-Relax.
-You, shut the door!
498
00:31:33,080 --> 00:31:36,520
I won't be long, I'll get you the car,
but don't do anything stupid.
499
00:31:36,680 --> 00:31:38,240
I'll be right back.
500
00:31:41,640 --> 00:31:44,120
The target's hiding behind a column.
501
00:31:44,280 --> 00:31:46,880
Don't shoot. Maintain positions.
502
00:32:01,320 --> 00:32:04,120
Get a good image of this dickhead
and send it to Central,
503
00:32:04,280 --> 00:32:06,320
we have to ID him fast.
504
00:32:09,600 --> 00:32:10,640
Eva, are you alright?
505
00:32:10,800 --> 00:32:12,760
Our officer won't hold on
much longer, Nuria.
506
00:32:12,920 --> 00:32:14,360
And this guy's out of control.
507
00:32:14,520 --> 00:32:17,560
-Yes, we have to get him out fast.
-It won't be easy.
508
00:32:17,720 --> 00:32:18,920
-Costa.
-We have to go in.
509
00:32:19,080 --> 00:32:19,920
We've got them!
510
00:32:20,080 --> 00:32:22,320
Fucking prick!
511
00:32:23,080 --> 00:32:24,360
The codes.
512
00:32:25,320 --> 00:32:27,880
Okay, all the fucking bills
in the bag, now!
513
00:32:28,040 --> 00:32:28,760
-OK.
-Mom!
514
00:32:28,920 --> 00:32:31,200
-Tell the fucking girl to shut up.
-No, relax.
515
00:32:31,360 --> 00:32:33,120
-Mom.
-Shut up, for Christ's sake!
516
00:32:34,320 --> 00:32:35,880
Relax.
517
00:32:38,640 --> 00:32:39,840
There they are.
518
00:32:47,680 --> 00:32:48,800
Eagle 1 here.
519
00:32:48,960 --> 00:32:51,000
I have reduced visibility
of the middle of the room.
520
00:32:51,160 --> 00:32:53,360
If he moves there, he's mine.
521
00:32:59,560 --> 00:33:00,800
Attention.
522
00:33:00,960 --> 00:33:04,480
We have inside visual,
so we'll get this fucker to come out.
523
00:33:04,640 --> 00:33:06,320
If it's safe, we shoot the target.
524
00:33:06,560 --> 00:33:09,560
I want this bastard down.
Understood?
525
00:33:09,720 --> 00:33:12,760
We're setting explosives.
We go in in 10 minutes.
526
00:33:15,880 --> 00:33:17,880
Honey, I should be there with you.
527
00:33:20,280 --> 00:33:22,680
-I'm popping into the bathroom, OK?
-Alright.
528
00:33:53,040 --> 00:33:54,480
Mom!
529
00:33:55,080 --> 00:33:56,680
Mom!
530
00:33:57,960 --> 00:33:59,960
Relax, sweetie. Relax.
531
00:34:00,120 --> 00:34:02,400
-Mom! Where's Mom?
-Shut your eyes.
532
00:34:02,560 --> 00:34:05,000
-Shut your eyes, OK?
-Mom!
533
00:34:05,160 --> 00:34:06,880
Shut her up or I will.
534
00:34:09,160 --> 00:34:11,800
-It's alright.
-Mom!
535
00:34:11,960 --> 00:34:13,800
-Please.
-Mom, come here!
536
00:34:14,400 --> 00:34:15,680
Mom!
537
00:34:16,920 --> 00:34:18,720
-Mom!
-What are you doing?
538
00:34:18,880 --> 00:34:21,120
Relax, he'll calm her down.
539
00:34:28,320 --> 00:34:29,360
Lau...
540
00:34:30,000 --> 00:34:33,280
Look at Teddy.
Teddy's very nervous, OK?
541
00:34:33,760 --> 00:34:35,920
Will you come to me
to calm him down?
542
00:34:40,560 --> 00:34:42,520
Come, come to me.
543
00:34:49,320 --> 00:34:50,600
Hurry, come.
544
00:34:51,240 --> 00:34:52,160
Come with me.
545
00:34:59,400 --> 00:35:01,520
Hug Teddy. Hug him tight.
546
00:35:01,680 --> 00:35:03,760
That's it. Relax.
547
00:35:03,920 --> 00:35:06,080
Don't look, hug Teddy.
548
00:35:06,240 --> 00:35:08,160
Teddy's very nervous.
We have to calm him down.
549
00:35:12,320 --> 00:35:15,640
The explosives guys are done.
All set to hit the device.
550
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
We're ready.
551
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
Listen, everyone.
552
00:35:47,040 --> 00:35:49,560
He'll use the woman as a shield.
553
00:35:49,840 --> 00:35:52,520
The other civilians are sitting
in the middle,
554
00:35:52,680 --> 00:35:54,920
except the children,
they're behind the bar.
555
00:35:55,240 --> 00:35:56,960
If we have a clean shot,
556
00:35:57,120 --> 00:35:58,800
hit the target.
557
00:35:58,960 --> 00:36:01,120
We're going to make
this bastard come out,
558
00:36:01,560 --> 00:36:05,400
and if he doesn't, we go in
with everything. Understood?
559
00:36:13,800 --> 00:36:14,760
I've got your car.
560
00:36:14,920 --> 00:36:17,120
Open the door
so we can talk, OK?
561
00:36:21,480 --> 00:36:22,680
Open the door.
562
00:36:33,680 --> 00:36:34,800
Hold it!
563
00:36:42,760 --> 00:36:46,040
Target heading for the door.
Eagle 1, got anything?
564
00:36:46,720 --> 00:36:49,000
Eagle 1 here, I have the hostage.
565
00:36:49,160 --> 00:36:50,440
I'm coming out with the woman.
566
00:36:51,920 --> 00:36:54,240
I don't want you following me, OK?
567
00:36:54,880 --> 00:36:57,280
If you follow me, I'll kill her.
Anything stupid and I'll kill her.
568
00:36:57,440 --> 00:36:58,880
That's not going to happen.
569
00:36:59,040 --> 00:37:01,080
We want you to go
and to end this fast.
570
00:37:06,600 --> 00:37:08,440
What the fuck is this guy doing?
571
00:37:09,560 --> 00:37:10,840
Pablo, have you got him?
572
00:37:11,000 --> 00:37:12,880
One more step and he's mine.
573
00:37:15,360 --> 00:37:16,520
You're not alone.
574
00:37:18,240 --> 00:37:19,400
You want to fuck with me.
575
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
No. I'm not tricking you.
576
00:37:21,400 --> 00:37:22,640
I'm not tricking you, listen.
577
00:37:22,800 --> 00:37:24,280
I don't want anything
to happen to you.
578
00:37:24,440 --> 00:37:25,560
Do you hear me?
579
00:37:25,720 --> 00:37:27,800
And you don't want anyone else
to die, right?
580
00:37:28,000 --> 00:37:30,240
Torres, we have to make him
move forward.
581
00:37:30,880 --> 00:37:32,560
I'll open the door slowly
582
00:37:32,720 --> 00:37:34,360
so you see there's no one else.
583
00:37:34,520 --> 00:37:36,520
Hold it! Don't move.
I'll go to the door.
584
00:37:36,680 --> 00:37:38,360
OK, you have nothing to fear.
585
00:37:39,600 --> 00:37:41,040
I've come to help you.
586
00:37:43,880 --> 00:37:46,000
Eagle 1, he moved. What happened?
587
00:37:47,320 --> 00:37:48,200
Pablo?
588
00:37:48,360 --> 00:37:49,400
Get away from the door.
589
00:37:49,560 --> 00:37:52,840
Remember, you're in control.
Relax, OK?
590
00:37:54,200 --> 00:37:55,520
You have to be...
591
00:37:58,000 --> 00:37:59,160
We go in!
592
00:38:04,840 --> 00:38:05,800
On the floor!
593
00:38:06,360 --> 00:38:07,080
Don't move!
594
00:38:07,240 --> 00:38:08,320
Hands up!
595
00:38:10,440 --> 00:38:11,880
-Hold still!
-Hold it!
596
00:38:12,040 --> 00:38:12,760
Target neutralized.
597
00:38:12,920 --> 00:38:14,640
He's still breathing.
Send in the medics!
598
00:38:15,880 --> 00:38:18,840
-Dani!
-Hold still! On the floor!
599
00:38:19,000 --> 00:38:20,560
-On the floor!
-Hold it, hold it!
600
00:38:20,760 --> 00:38:22,640
-Please!
-I said on the floor!
601
00:38:23,080 --> 00:38:24,920
-On the floor!
-On the fucking floor!
602
00:38:25,080 --> 00:38:26,280
On the floor!
603
00:38:26,440 --> 00:38:29,080
My son needs help!
604
00:38:29,400 --> 00:38:31,960
-Please!
-Delta 1 here. Civilian hit.
605
00:38:32,120 --> 00:38:34,480
There's a boy hit.
Medics, now!
606
00:38:38,120 --> 00:38:41,080
Listen, don't worry,
everything's fine, OK?
607
00:38:41,240 --> 00:38:43,200
If anything happens, I'll tell you.
Big kiss, honey.
608
00:39:01,040 --> 00:39:03,400
Please, careful.
Careful, please.
609
00:39:03,560 --> 00:39:05,520
Lower gurney on two. One...
610
00:39:09,320 --> 00:39:10,480
Please, make way.
611
00:39:10,640 --> 00:39:12,400
Keep moving, please.
Keep moving.
612
00:40:02,480 --> 00:40:04,000
Hello.
613
00:40:05,840 --> 00:40:07,280
Hi, sweetie.
614
00:40:24,000 --> 00:40:26,960
Male, 13, bullet wound
in the back of the head.
615
00:40:27,120 --> 00:40:28,480
Pressure and pulse stable.
616
00:40:29,120 --> 00:40:31,440
He's one of those they shot.
He applied pressure himself.
617
00:40:31,600 --> 00:40:33,760
Tachycardia and hypotension.
His jaw's a mess.
618
00:40:33,920 --> 00:40:34,920
I've given them fluids.
619
00:40:35,080 --> 00:40:37,920
We've applied direct pressure
and fluids.
620
00:40:38,640 --> 00:40:40,040
Go, go, please.
621
00:40:41,400 --> 00:40:42,560
Hello.
622
00:40:44,360 --> 00:40:46,120
Please, clear the área.
623
00:40:46,720 --> 00:40:48,400
Go, hurry, hurry.
624
00:40:48,560 --> 00:40:50,240
Careful, careful, please.
625
00:41:15,600 --> 00:41:16,760
Forceps.
626
00:41:18,920 --> 00:41:20,880
Have you confirmed that
it was the robber's bullet?
627
00:41:21,040 --> 00:41:23,160
Yes, boss.
He shot twice at the father,
628
00:41:23,320 --> 00:41:26,280
but a bullet went through
the bar and hit the boy.
629
00:41:26,440 --> 00:41:29,720
-Is the officer alright?
-Yes, he'll make it.
630
00:41:29,880 --> 00:41:31,680
They've stabilized him.
The officer's alright.
631
00:41:31,840 --> 00:41:34,640
-Keep me informed.
-Yes, I'll call you when I can.
632
00:41:34,800 --> 00:41:36,240
-How is he?
-Pablo please,
633
00:41:36,400 --> 00:41:38,960
-You can't be here.
-How is the boy?
634
00:41:40,440 --> 00:41:42,360
Seriously, get out of here.
635
00:41:42,520 --> 00:41:43,800
Costa, he has to make it.
636
00:41:44,320 --> 00:41:45,760
That doesn't depend on you.
637
00:41:47,240 --> 00:41:50,000
We'll talk. Please, get out of here.
638
00:41:51,120 --> 00:41:53,160
How is Roi?
Still in the ICU, right?
639
00:41:54,880 --> 00:41:56,840
Go back to him, please.
640
00:41:59,640 --> 00:42:00,720
Let's go.
641
00:42:09,960 --> 00:42:12,920
-Hey, the warrior's woken up.
-Yes.
642
00:42:16,240 --> 00:42:17,320
How are you?
643
00:42:21,800 --> 00:42:24,360
-Why isn't he speaking?
-He's sedated.
644
00:42:27,360 --> 00:42:28,760
How are you?
645
00:42:28,920 --> 00:42:30,640
Pablo, how are you?
646
00:42:30,800 --> 00:42:33,000
Fine. Fine. Relax, Roi.
647
00:42:33,880 --> 00:42:35,480
I'm here. Dad's here.
648
00:42:35,840 --> 00:42:37,440
Shall we go outside a moment?
649
00:42:43,840 --> 00:42:45,920
-Yes, yes.
-Pablo, come on.
650
00:42:46,080 --> 00:42:47,720
Mom and I are going outside to talk.
651
00:42:47,880 --> 00:42:49,320
We're going outside.
652
00:42:49,800 --> 00:42:51,000
Come on, Pablo.
653
00:42:55,720 --> 00:42:56,920
What did they tell you?
654
00:42:57,080 --> 00:42:59,400
He's shattered, but that's normal.
655
00:42:59,560 --> 00:43:00,760
-But is he alright?
-How are you?
656
00:43:00,920 --> 00:43:03,320
-Is he alright?
-Yes, he is. How are you?
657
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
I don't know, Marta.
658
00:43:08,560 --> 00:43:10,200
I don't know what happened.
659
00:43:11,520 --> 00:43:14,680
Pablo. Pablo. Hey, hey...
660
00:43:14,840 --> 00:43:16,960
Talk to me.
661
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
What?
662
00:43:19,120 --> 00:43:21,640
I... should've stayed, Marta.
663
00:43:23,320 --> 00:43:25,240
There was a boy.
664
00:43:26,680 --> 00:43:30,000
I don't know if he's going to die.
He can't die...
665
00:43:30,160 --> 00:43:31,680
He can't die.
666
00:43:31,840 --> 00:43:33,560
I had the shot, I did.
667
00:43:35,320 --> 00:43:36,840
It was all set...
668
00:43:37,000 --> 00:43:39,480
-Okay.
-I couldn't fire.
669
00:43:39,640 --> 00:43:40,960
Relax.
670
00:43:41,120 --> 00:43:42,280
He can't die, Marta.
671
00:43:42,960 --> 00:43:44,320
Relax, okay?
672
00:43:46,760 --> 00:43:48,000
Pablo.
673
00:43:49,720 --> 00:43:51,120
I don't get it,
674
00:43:51,280 --> 00:43:53,440
in the betting shop
they said he was alive.
675
00:43:53,600 --> 00:43:55,440
-He was dead on arrival.
-No.
676
00:43:55,920 --> 00:43:57,120
We couldn't do anything.
677
00:43:57,280 --> 00:44:00,240
But he was breathing,
his heart was beating...
678
00:44:00,400 --> 00:44:03,840
He still has vital signs because
we have him hooked up.
679
00:44:05,240 --> 00:44:06,800
-I'm truly sorry.
-No.
680
00:44:08,000 --> 00:44:09,240
No!
681
00:44:09,960 --> 00:44:11,760
No!
682
00:44:17,280 --> 00:44:19,600
Do you want some juice?
Some cookies?
683
00:44:19,760 --> 00:44:21,760
Are you sure? No?
684
00:44:22,320 --> 00:44:24,280
I'll leave it here, okay?
685
00:44:24,840 --> 00:44:26,320
It's so pretty.
686
00:44:33,840 --> 00:44:36,000
I know it's no consolation right now.
687
00:44:36,160 --> 00:44:38,480
But in the long run
donating can help you.
688
00:44:38,960 --> 00:44:42,080
Truly, all these years,
I've never known anyone who,
689
00:44:42,240 --> 00:44:45,640
after donating the organs
of a loved one, has regretted it.
690
00:44:46,640 --> 00:44:49,080
There's something comforting
about giving life.
691
00:44:49,240 --> 00:44:50,480
Alright.
692
00:44:54,720 --> 00:44:56,120
Alright.
693
00:45:04,920 --> 00:45:07,160
It's important that you agree.
694
00:45:07,920 --> 00:45:09,680
The last thing we want
is for this decision
695
00:45:09,840 --> 00:45:11,840
to cause a family problem.
696
00:45:12,400 --> 00:45:14,640
I can leave you to talk for
a few minutes...
697
00:45:17,120 --> 00:45:18,600
There's no need.
698
00:45:24,080 --> 00:45:25,280
Alright.
699
00:45:25,440 --> 00:45:26,640
Alright.
700
00:45:29,280 --> 00:45:30,920
We'll speed up the process
all we can
701
00:45:31,080 --> 00:45:33,080
so you can go
as soon as possible.
702
00:45:33,240 --> 00:45:35,520
I'll be back in a few minutes
with the papers.
703
00:46:27,800 --> 00:46:29,720
The surgeon will come by shortly.
704
00:46:30,360 --> 00:46:33,080
-Thank you.
-Have you checked his vital signs?
705
00:46:33,240 --> 00:46:34,360
Costa.
706
00:46:38,520 --> 00:46:39,760
A bit late, eh?
707
00:46:39,920 --> 00:46:41,840
It's not the first time
he's been in trouble:
708
00:46:42,000 --> 00:46:43,360
drugs, fights...
709
00:46:43,640 --> 00:46:44,880
But nothing like this.
710
00:46:45,040 --> 00:46:47,320
Give the parents the good news.
711
00:46:47,480 --> 00:46:49,120
He only had his father
and he died a couple of years ago.
712
00:46:49,280 --> 00:46:50,560
He was a gambling addict
and a customer of the place.
713
00:46:51,760 --> 00:46:54,480
-We still feel bad about it, eh?
-Boss...
714
00:46:58,480 --> 00:46:59,760
Look out.
715
00:47:03,720 --> 00:47:05,240
Good afternoon.
716
00:47:05,400 --> 00:47:06,920
Excuse me, you can't be here.
717
00:47:07,080 --> 00:47:08,520
-I'll just be there a moment.
-Excuse me.
718
00:47:09,720 --> 00:47:11,000
You can't. I'm very sorry.
719
00:47:11,160 --> 00:47:12,560
I just want to tell him one thing.
720
00:47:12,880 --> 00:47:13,680
Hold it!
721
00:47:13,840 --> 00:47:15,960
-Let me go in!
-Hold it!
722
00:47:16,240 --> 00:47:18,920
Let me go in!
I'm going to kill that fucker!
723
00:47:19,080 --> 00:47:20,120
-Calm down.
-I'm going to kill you!
724
00:47:20,280 --> 00:47:21,360
-Calm down.
-I'm going to kill you!
725
00:47:21,520 --> 00:47:22,880
-Shut the door.
-I'm going to kill you!
726
00:47:23,040 --> 00:47:25,080
-Son of a bitch!
-Calm down, please.
727
00:47:25,240 --> 00:47:26,880
Go inside. Keep it locked
until I tell you.
728
00:47:27,040 --> 00:47:28,200
Calm down.
729
00:47:30,080 --> 00:47:31,480
Don't hurt him.
730
00:47:31,640 --> 00:47:33,280
Calm down, please.
731
00:47:36,600 --> 00:47:38,640
Why are you protecting him?
732
00:47:39,400 --> 00:47:42,040
He'll pay for what he did.
733
00:47:45,600 --> 00:47:48,440
He killed... He killed my son.
734
00:47:49,720 --> 00:47:50,680
Let go of him.
735
00:47:53,720 --> 00:47:55,240
I'm so sorry.
736
00:47:55,920 --> 00:47:57,880
We're all very sorry.
737
00:47:58,760 --> 00:47:59,960
But you can't be here.
738
00:48:00,120 --> 00:48:02,600
Please, get up. Let's go.
739
00:48:05,160 --> 00:48:07,240
Please. Let's go.
740
00:48:12,080 --> 00:48:14,640
Please, you can't be here.
I'll go with you.
741
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
He killed my son.
742
00:48:17,120 --> 00:48:18,520
I'm sorry.
743
00:48:18,720 --> 00:48:20,040
I'm sorry.
744
00:48:24,680 --> 00:48:26,520
My son...
745
00:48:35,400 --> 00:48:37,200
We may have a donor for Roi.
746
00:48:38,600 --> 00:48:41,080
There's the paperwork to do,
but the family has given consent.
747
00:48:41,240 --> 00:48:42,400
Fuck!
748
00:48:42,560 --> 00:48:44,200
He's here, in the hospital.
749
00:48:44,360 --> 00:48:46,720
If all goes well,
we can operate this afternoon.
750
00:48:46,880 --> 00:48:48,040
Thank you so much.
751
00:48:49,160 --> 00:48:50,480
Thank you so much.
752
00:48:51,680 --> 00:48:53,920
You know I shouldn't tell you this,
753
00:48:54,080 --> 00:48:55,800
but I couldn't keep it to myself.
754
00:48:56,240 --> 00:48:59,000
-So, absolute silence.
-Don't worry.
755
00:49:02,960 --> 00:49:04,400
Marta, what's wrong?
756
00:49:06,760 --> 00:49:08,360
Jeez...
757
00:49:09,480 --> 00:49:10,720
No.
758
00:49:11,240 --> 00:49:12,320
It can't be...
759
00:49:19,040 --> 00:49:20,480
Hey, where are you going?
760
00:49:20,640 --> 00:49:21,760
You! Hey!
761
00:49:27,360 --> 00:49:29,760
Please, check that
all the details are correct.
762
00:49:31,960 --> 00:49:33,400
When will we be able to take him?
763
00:49:34,600 --> 00:49:36,600
As soon as we finish
all the paperwork.
764
00:49:36,840 --> 00:49:39,200
We'll streamline it all we can.
765
00:49:49,880 --> 00:49:51,200
No!
766
00:49:53,760 --> 00:49:55,160
Pablo...
767
00:49:55,800 --> 00:49:57,840
-You can't be here.
-Pablo, come out.
768
00:49:58,000 --> 00:49:59,880
-I'll take care of it.
-What's he doing here?
769
00:50:00,040 --> 00:50:01,760
I'll take him.
Pablo, let's go.
770
00:50:01,920 --> 00:50:03,520
-Alejandra, who's he?
-Let's go, please!
771
00:50:03,760 --> 00:50:05,240
-Let's go, Pablo.
-Tell me it's not him!
772
00:50:05,680 --> 00:50:07,760
-Anton, I'll take him.
-Tell me he's not the donor!
773
00:50:07,920 --> 00:50:09,680
-Be quiet, Pablo!
-Alejandra, get out of here.
774
00:50:09,840 --> 00:50:11,520
-Tell me it's not him, please.
-Let's go, Pablo!
775
00:50:11,680 --> 00:50:14,160
Pablo, please.
Please, Pablo.
776
00:50:15,800 --> 00:50:18,360
-Who the fuck is this guy?
-Let's calm down.
777
00:50:18,520 --> 00:50:19,920
No, fuck calm down!
778
00:50:20,080 --> 00:50:22,000
Why was he asking
if he was the donor?
779
00:50:22,160 --> 00:50:24,080
-Let's talk in my office.
-Fuck that!
780
00:50:24,240 --> 00:50:25,240
No one's touching my son
781
00:50:25,400 --> 00:50:27,800
until I find out who
the fuck that guy is!
782
00:50:31,720 --> 00:50:34,280
I know, Antón... Sure I know.
783
00:50:34,440 --> 00:50:37,320
Fuck, I fucked up!
That's why I want your help.
784
00:50:37,480 --> 00:50:39,120
I'm not lifting a finger
if the father refuses.
785
00:50:39,280 --> 00:50:40,360
Try, please.
786
00:50:40,520 --> 00:50:42,440
I don't even know
where this man is.
787
00:50:42,640 --> 00:50:45,000
I'll talk to them,
but it won't be easy.
788
00:50:45,160 --> 00:50:46,200
Thank you.
789
00:50:46,640 --> 00:50:48,720
-Thanks, keep in touch.
-Right.
790
00:50:49,240 --> 00:50:50,760
And I'm sorry.
791
00:50:52,560 --> 00:50:56,600
They haven't disconnected him yet,
so let's not throw in the towel, OK?
792
00:50:56,840 --> 00:50:58,520
Fuck, we had it.
793
00:50:59,280 --> 00:51:02,160
-We had it, fuck...
-It was my fault, Marta.
794
00:51:02,320 --> 00:51:04,840
The protocols exist for a reason
and I skipped them.
795
00:51:05,000 --> 00:51:08,840
-I can talk to the parents.
-Pablo, please, stop. OK?
796
00:51:10,760 --> 00:51:13,280
Haven't you fucked it up enough?
797
00:52:17,800 --> 00:52:20,400
Can you tell me what the fuck
is going on up there?
798
00:52:23,280 --> 00:52:26,080
-I'm so sorry.
-What?
799
00:52:26,400 --> 00:52:27,920
Really...
800
00:52:28,080 --> 00:52:30,640
I'd give anything to go back to
this morning and...
801
00:52:30,960 --> 00:52:32,280
stop what happened.
802
00:52:33,120 --> 00:52:34,880
What? You were there?
803
00:52:37,280 --> 00:52:39,360
I had the robber in my sights.
804
00:52:39,960 --> 00:52:41,120
But I didn't...
805
00:52:44,680 --> 00:52:46,480
Fucking hell.
806
00:52:59,960 --> 00:53:01,280
And what do you want?
807
00:53:01,440 --> 00:53:03,080
Do you want me
to fucking forgive you now?
808
00:53:03,240 --> 00:53:04,480
You think you've got
the right to come here
809
00:53:04,640 --> 00:53:06,400
and cause a fucking scene
in front of my son?
810
00:53:06,560 --> 00:53:07,760
No.
811
00:53:08,560 --> 00:53:11,560
Roi... Roi is my son.
812
00:53:12,960 --> 00:53:14,960
He's here, really sick, he's dying.
813
00:53:15,720 --> 00:53:18,280
And he needs an urgent transplant,
814
00:53:18,440 --> 00:53:19,840
a heart.
815
00:53:23,880 --> 00:53:25,320
And Dani's already dead.
816
00:53:26,880 --> 00:53:28,480
Dani's already dead.
817
00:53:32,040 --> 00:53:34,680
You don't save my son and now
you want his heart to save yours?
818
00:54:09,800 --> 00:54:11,160
I'm sorry.
819
00:54:18,080 --> 00:54:19,560
Listen, I don't want...
820
00:54:19,720 --> 00:54:21,960
Dani's death to be in vain.
821
00:54:24,360 --> 00:54:26,360
So I'll sign the consent.
822
00:54:34,880 --> 00:54:38,400
But I don't want that killer
to get away with it.
823
00:54:39,200 --> 00:54:40,320
No.
824
00:54:43,240 --> 00:54:45,120
I assure you,
825
00:54:45,280 --> 00:54:46,600
he'll go to prison.
826
00:54:46,760 --> 00:54:49,160
No... You don't get it.
827
00:54:49,320 --> 00:54:51,920
I'm telling you that
I'll sign the consent
828
00:54:52,080 --> 00:54:53,960
and your son will have his heart.
829
00:54:55,080 --> 00:54:57,040
But only if that son of a bitch dies.
830
00:54:59,440 --> 00:55:00,960
What?
831
00:55:01,360 --> 00:55:03,320
Do what you should've done
this morning.
832
00:55:07,240 --> 00:55:08,440
What are you saying?
833
00:55:08,600 --> 00:55:09,920
What are you asking of me?
To kill him?
834
00:55:10,080 --> 00:55:11,800
I'm asking you to do
your fucking job.
835
00:55:11,960 --> 00:55:14,480
I can't get near him, I tried,
but you can, you're a cop.
836
00:55:14,640 --> 00:55:16,000
Are you asking me to kill him?
837
00:55:16,160 --> 00:55:18,440
I'm asking you to do what
you should've done this morning.
838
00:55:18,600 --> 00:55:20,360
You know I can report you for this?
839
00:55:20,680 --> 00:55:22,560
Report me. Report me.
840
00:55:22,720 --> 00:55:24,600
-You're crazy.
-I have nothing more to lose.
841
00:55:32,720 --> 00:55:35,800
That son of a bitch deserves
anything that happens to him now.
842
00:55:35,960 --> 00:55:37,600
But my son...
843
00:55:37,760 --> 00:55:39,520
is a child.
844
00:55:39,680 --> 00:55:42,160
He doesn't deserve to die.
845
00:55:43,960 --> 00:55:46,440
I'll wait for you here.
In one hour.
846
00:56:00,240 --> 00:56:01,280
He's out of danger,
847
00:56:01,440 --> 00:56:03,280
but we'll have to operate again
848
00:56:03,440 --> 00:56:05,000
to reconstruct his jaw.
849
00:56:05,800 --> 00:56:08,040
-Boss, Pablo Neira's here.
-Get him to wait.
850
00:56:08,200 --> 00:56:10,760
-How are you doing?
-Babysitting this bastard.
851
00:56:11,120 --> 00:56:13,400
-Here we are.
-How is he?
852
00:56:13,560 --> 00:56:15,040
A lot calmer.
853
00:56:16,080 --> 00:56:17,920
Don't worry, we'll talk later.
854
00:56:18,080 --> 00:56:19,200
Excuse me a second.
855
00:56:23,680 --> 00:56:24,680
Costa, listen...
856
00:56:24,840 --> 00:56:27,640
Pablo, I told you to stay
with your wife and son! Fuck!
857
00:56:27,800 --> 00:56:29,920
What were you after there?
Their forgiveness?
858
00:56:30,920 --> 00:56:32,320
This isn't about you!
859
00:56:32,480 --> 00:56:34,960
It's about two civilians
who lost their son.
860
00:56:35,120 --> 00:56:37,520
Can you imagine the pain
that family's going through?
861
00:56:41,280 --> 00:56:42,840
Nuria, it's...
862
00:56:44,960 --> 00:56:45,880
It's Roi...
863
00:56:46,080 --> 00:56:47,640
What's Roi got to do with this?
864
00:56:49,120 --> 00:56:52,240
-He needs an urgent transplant.
-I know.
865
00:56:53,920 --> 00:56:56,640
The boy from this morning...
866
00:56:58,640 --> 00:57:00,160
...is the possible donor.
867
00:57:02,840 --> 00:57:03,880
Nuria, if...
868
00:57:04,400 --> 00:57:06,480
if I'd shot this morning,
this wouldn't be happening.
869
00:57:06,640 --> 00:57:09,560
Yes, I know. If you'd shot,
that boy wouldn't be dead.
870
00:57:10,640 --> 00:57:12,240
And if I hadn't let you
871
00:57:12,400 --> 00:57:14,360
on that operation
he wouldn't be dead.
872
00:57:14,520 --> 00:57:15,880
No, Nuria...
873
00:57:16,040 --> 00:57:18,640
Yes, I'm as responsible as you are.
874
00:57:19,120 --> 00:57:21,200
I didn't want anyone
to die this morning,
875
00:57:21,360 --> 00:57:22,520
neither did you.
876
00:57:22,680 --> 00:57:24,520
Nor do I think that creep
877
00:57:24,680 --> 00:57:27,400
had the slightest intention
of killing anyone this morning.
878
00:57:28,080 --> 00:57:29,080
But look...
879
00:57:33,120 --> 00:57:34,320
Just a second.
880
00:57:37,440 --> 00:57:38,760
Go ahead, Novoa.
881
00:57:44,880 --> 00:57:46,480
I'll call you back.
882
00:57:52,640 --> 00:57:54,160
I know you just argued
with the father.
883
00:57:54,320 --> 00:57:56,200
I imagine it was about the donation.
884
00:57:56,360 --> 00:57:59,720
But Pablo, I want you
far away from that man.
885
00:57:59,880 --> 00:58:01,800
I know you're anxious about your son,
886
00:58:01,960 --> 00:58:05,280
but precisely because of him
you have to understand
887
00:58:05,440 --> 00:58:08,560
that right now your place
is by their side.
888
00:58:08,720 --> 00:58:10,520
By his side and that of your wife.
889
00:58:11,080 --> 00:58:12,400
Please.
890
00:58:12,760 --> 00:58:14,000
I'll come see you later.
891
00:58:15,520 --> 00:58:16,960
I'm sorry.
892
00:58:18,560 --> 00:58:19,640
So am I.
893
00:58:34,560 --> 00:58:35,320
Novoa,
894
00:58:35,480 --> 00:58:38,560
stay with the father and tell me
if Pablo Neira is with him again.
895
00:58:38,720 --> 00:58:39,880
Don't worry.
896
00:58:40,160 --> 00:58:42,480
He's here with his wife
and daughter.
897
00:58:46,480 --> 00:58:48,480
...and to go home, right?
898
00:58:49,640 --> 00:58:51,200
I know.
899
00:58:53,200 --> 00:58:56,640
Daddy and I have to wait
for some papers
900
00:58:57,680 --> 00:58:59,680
and we'll go, OK?
901
00:58:59,840 --> 00:59:01,320
And Dani?
902
00:59:04,480 --> 00:59:05,600
Dani...
903
01:00:20,440 --> 01:00:22,120
Did you tell her?
904
01:00:24,640 --> 01:00:26,040
No.
905
01:00:26,800 --> 01:00:28,640
I want to tell her at home.
906
01:00:31,720 --> 01:00:33,120
Sergio...
907
01:00:34,080 --> 01:00:35,800
I want to get out of here.
908
01:00:37,520 --> 01:00:41,040
You haven't signed?
909
01:00:42,880 --> 01:00:44,520
I would've,
910
01:00:46,920 --> 01:00:48,640
but he's your son too.
911
01:00:51,080 --> 01:00:53,680
Sergio, please.
912
01:00:54,200 --> 01:00:56,600
Please, sign the papers.
913
01:00:58,040 --> 01:00:59,800
Please.
914
01:01:00,520 --> 01:01:02,080
And let us go.
915
01:01:02,240 --> 01:01:05,240
But Lidia, that cop
could've saved Dani,
916
01:01:05,400 --> 01:01:07,120
he could've and he didn't.
917
01:01:07,480 --> 01:01:09,400
He didn't, do you understand?
918
01:01:12,080 --> 01:01:13,440
Don't you get it?
919
01:01:14,120 --> 01:01:15,280
Get what?
920
01:01:18,000 --> 01:01:19,680
What are you telling me?
921
01:01:21,480 --> 01:01:24,400
Whatever it is,
tell me to my face.
922
01:01:25,560 --> 01:01:28,040
You blame me for Dani's death.
923
01:01:28,200 --> 01:01:29,600
Is that it?
924
01:01:34,280 --> 01:01:36,720
If only I'd gotten on that bus.
925
01:03:02,480 --> 01:03:04,120
It's best if he rests
926
01:03:04,280 --> 01:03:05,720
and we operate again here...
927
01:03:05,880 --> 01:03:08,640
Doctor, I only need to know
if he'll survive a transfer.
928
01:03:09,760 --> 01:03:12,240
I guess we can ask Santiago's team...
929
01:03:12,400 --> 01:03:14,600
Good, I'd be grateful
if you'd begin the protocol.
930
01:03:14,760 --> 01:03:15,640
The sooner, the better.
931
01:03:17,200 --> 01:03:18,200
Alright.
932
01:04:01,560 --> 01:04:04,200
Get in here, quickly.
Don't look back. Get in.
933
01:04:05,680 --> 01:04:08,000
Quickly, and shut the door.
You're being followed.
934
01:04:08,600 --> 01:04:11,160
Quickly. Fuck. Go, go.
935
01:04:13,480 --> 01:04:15,160
There, sit down to pray.
936
01:04:17,760 --> 01:04:19,440
There you go.
937
01:04:21,280 --> 01:04:23,360
Listen closely.
I'll do what you asked.
938
01:04:23,960 --> 01:04:25,440
But if you don't sign the papers,
939
01:04:25,600 --> 01:04:28,400
before you go to jail,
I'll send you straight to hell.
940
01:04:33,280 --> 01:04:35,080
I promise you,
your son will be saved.
941
01:04:37,440 --> 01:04:39,440
And his father will be a murderer.
942
01:04:41,760 --> 01:04:43,160
How will we do it?
943
01:04:43,560 --> 01:04:46,200
I was in room 507,
it's guarded by two police.
944
01:04:46,360 --> 01:04:47,840
You're not going to do anything.
945
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
No...
946
01:04:49,640 --> 01:04:52,080
I want to be there,
to see that bastard die.
947
01:04:52,240 --> 01:04:53,640
You've had a guy
on your ass all day
948
01:04:53,800 --> 01:04:54,760
and you didn't realize.
949
01:04:55,360 --> 01:04:57,520
They've probably located your phone,
950
01:04:57,680 --> 01:05:00,080
so, if you want to help,
go to your family and stay calm.
951
01:05:00,240 --> 01:05:01,760
How do I know
you're not tricking me?
952
01:05:04,920 --> 01:05:07,560
I'll do it from the building in front,
953
01:05:07,720 --> 01:05:10,160
from the geriatric wing,
I'll have visibility there.
954
01:05:11,080 --> 01:05:13,760
Now get up and go,
you've prayed enough.
955
01:05:22,880 --> 01:05:25,400
Try to distract the guy
in the brown jacket.
956
01:06:16,760 --> 01:06:18,480
The boy's father just got a taxi.
957
01:06:18,640 --> 01:06:21,440
Novoa, stay on his ass
means stay on his ass.
958
01:06:21,600 --> 01:06:23,400
At least he's not in the hospital.
959
01:06:24,200 --> 01:06:25,920
That almost worries me more.
960
01:06:26,080 --> 01:06:27,440
I'll call you back.
961
01:06:57,280 --> 01:06:58,840
Damn it, Pablo...
962
01:07:02,200 --> 01:07:04,120
Look for Pablo Neira in the hospital.
963
01:07:04,280 --> 01:07:06,240
Get the patients
out of their beds if necessary.
964
01:07:06,800 --> 01:07:08,280
We'll prepare for the transfer.
965
01:07:08,440 --> 01:07:10,400
I want the robber
out of the hospital now!
966
01:07:16,720 --> 01:07:17,880
Roi?
967
01:07:18,160 --> 01:07:19,400
Roi.
968
01:07:21,120 --> 01:07:22,160
Roi.
969
01:07:23,520 --> 01:07:26,120
Hello. Hello. Please...
970
01:07:26,280 --> 01:07:29,480
Someone help me! I don't know
what's wrong with him.
971
01:07:33,880 --> 01:07:35,440
Take a right here, please.
972
01:07:35,600 --> 01:07:37,200
Weren't we going downtown?
973
01:07:37,360 --> 01:07:39,760
No, I have to get something first.
974
01:08:00,160 --> 01:08:02,520
Yes, by helicopter.
Why else do we have them?
975
01:08:02,680 --> 01:08:05,200
No, it's an emergency.
I'm telling you.
976
01:08:06,840 --> 01:08:08,800
Fine, great, ask whoever,
977
01:08:08,960 --> 01:08:12,080
but if something happens,
it's your responsibility.
978
01:08:14,240 --> 01:08:16,560
Guys, eyes peeled.
979
01:08:16,800 --> 01:08:20,640
Apart from the med staff for
prisoner transfer, no one goes in.
980
01:08:21,080 --> 01:08:22,840
No one.
Not Pablo Neira either.
981
01:08:23,000 --> 01:08:24,640
Only Novoa and me. Got it?
982
01:08:27,080 --> 01:08:28,040
Stop here.
983
01:08:28,200 --> 01:08:29,320
Here, please.
984
01:08:49,760 --> 01:08:52,360
Listen, I know what you'll think,
985
01:08:52,720 --> 01:08:55,080
but I'm not conning you.
It's a lot of money.
986
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
Hey...
987
01:08:59,040 --> 01:09:00,480
You fucking bastard!
988
01:09:00,640 --> 01:09:01,960
Fucking thief!
989
01:10:14,720 --> 01:10:15,880
PJ2 here:
990
01:10:16,400 --> 01:10:18,480
Bird arriving in 3 minutes.
991
01:10:40,440 --> 01:10:42,440
PJ7 to PJ1:
992
01:10:42,600 --> 01:10:44,440
We found a cellphone
in the chapel.
993
01:10:44,600 --> 01:10:46,000
It's Pablo Neira's.
994
01:10:46,800 --> 01:10:49,720
Bring it to me
and keep looking for Pablo.
995
01:10:54,880 --> 01:10:56,360
-What the fuck did I tell you?
-Relax.
996
01:10:56,520 --> 01:10:58,360
Relax, no one followed me.
997
01:10:58,520 --> 01:11:00,680
I took care of the phone too.
998
01:11:01,320 --> 01:11:02,720
He killed Dani
and I want to see it.
999
01:11:02,880 --> 01:11:04,560
-I need to see it.
-Stay there.
1000
01:11:12,360 --> 01:11:13,280
PJ6,
1001
01:11:13,960 --> 01:11:15,800
get ready to shift the package.
1002
01:11:15,960 --> 01:11:17,800
They're taking him away?
1003
01:11:19,240 --> 01:11:21,040
PJ6 here.
They're finishing preparations.
1004
01:11:21,200 --> 01:11:22,480
Tell us when you're out.
1005
01:11:24,120 --> 01:11:25,520
Have you got him?
1006
01:11:25,680 --> 01:11:28,440
Do you want to fuck it up?
Shut up. Fuck.
1007
01:11:34,600 --> 01:11:35,920
Have you got him?
1008
01:11:48,320 --> 01:11:50,360
Relax, relax, relax.
1009
01:11:50,520 --> 01:11:53,200
We're not going to hurt you.
Okay? Relax.
1010
01:11:57,880 --> 01:11:59,680
That's it, that's it.
1011
01:11:59,840 --> 01:12:01,000
Kill the son of a bitch.
1012
01:12:04,080 --> 01:12:05,520
Shoot.
1013
01:12:07,080 --> 01:12:08,000
Shoot.
1014
01:12:08,160 --> 01:12:09,320
PJ2 here, bird sighted.
1015
01:12:09,480 --> 01:12:11,440
Repeat, bird sighted.
1016
01:12:13,320 --> 01:12:15,200
You've got him,
kill the son of a bitch.
1017
01:12:16,080 --> 01:12:17,080
Shoot.
1018
01:12:18,360 --> 01:12:19,360
I can't.
1019
01:12:19,720 --> 01:12:22,040
Shoot. Shoot.
You've got the shot.
1020
01:12:22,200 --> 01:12:23,440
You've got the shot. Shoot.
1021
01:12:23,600 --> 01:12:26,040
I'm not a fucking murderer.
1022
01:12:26,200 --> 01:12:28,600
-What are you doing?
-I can't, I can't.
1023
01:12:28,760 --> 01:12:31,200
What's wrong? Fuck!
1024
01:12:31,920 --> 01:12:33,320
What the fuck are you doing?
1025
01:12:34,040 --> 01:12:35,360
Shoot.
1026
01:12:35,960 --> 01:12:37,720
Fuck! Shoot.
1027
01:12:37,880 --> 01:12:40,000
Shoot. Fuck! Shoot.
1028
01:12:42,440 --> 01:12:44,520
Do your fucking job.
1029
01:12:53,240 --> 01:12:55,120
Son of a bitch.
1030
01:12:57,040 --> 01:12:58,560
You want your son to die?
1031
01:12:58,720 --> 01:13:00,880
Is that what you want?
You want your son to die?
1032
01:13:01,040 --> 01:13:02,880
Your son's going to die.
1033
01:13:06,800 --> 01:13:08,760
Son of a bitch.
1034
01:13:32,960 --> 01:13:34,200
Mr. Nogueira.
1035
01:13:38,040 --> 01:13:39,680
Mr. Nogueira, who's there?
1036
01:13:39,840 --> 01:13:41,400
Open the door, please.
1037
01:13:42,840 --> 01:13:44,720
Whoever's there, open the door.
1038
01:13:53,000 --> 01:13:54,400
Take off your clothes.
1039
01:13:56,480 --> 01:13:57,520
Quickly.
1040
01:14:09,400 --> 01:14:11,760
PJ2 here, bring the package.
1041
01:14:12,360 --> 01:14:15,800
-The helicopter's ready, boss.
-Good, let's go.
1042
01:14:16,000 --> 01:14:18,840
Stay in front, please.
You come with me.
1043
01:15:14,280 --> 01:15:16,040
PJ6 here. We're coming up.
1044
01:15:49,000 --> 01:15:51,280
Shut this door, please.
1045
01:16:23,880 --> 01:16:26,000
Novoa, what do we know
of the boy's father?
1046
01:16:26,480 --> 01:16:29,080
He left the taxi and hid
the phone under the seat.
1047
01:16:30,080 --> 01:16:32,240
-And Pablo?
-No idea.
1048
01:16:32,400 --> 01:16:34,440
I don't get what's going on here.
1049
01:16:46,440 --> 01:16:47,400
Fuck!
1050
01:16:47,560 --> 01:16:48,760
Hey, stop!
1051
01:16:49,280 --> 01:16:51,280
Stop! Police!
1052
01:16:51,440 --> 01:16:52,240
Stop!
1053
01:16:52,800 --> 01:16:54,200
-Stop!
-Stop! Police!
1054
01:16:54,360 --> 01:16:55,720
-Don't shoot him.
-Toss the gun!
1055
01:16:55,880 --> 01:16:56,880
-Don't shoot.
-Put the gun down!
1056
01:16:57,040 --> 01:16:57,840
Put the gun down!
1057
01:16:58,000 --> 01:16:59,520
-Look at me.
-Put the gun down!
1058
01:17:02,040 --> 01:17:03,360
Mírame, por favor.
1059
01:17:05,320 --> 01:17:06,920
Please, listen to me.
1060
01:17:07,080 --> 01:17:08,800
You'll only make things worse.
1061
01:17:09,640 --> 01:17:11,320
He killed my son.
1062
01:17:11,480 --> 01:17:13,160
He'll pay for what he did.
1063
01:17:13,480 --> 01:17:16,080
But if you kill him,
you'll lose a lot more.
1064
01:17:16,240 --> 01:17:17,480
You'll lose everything.
1065
01:17:26,200 --> 01:17:28,680
He killed Dani.
The son of a bitch killed...
1066
01:17:28,840 --> 01:17:31,520
I know. And I'm sorry.
1067
01:17:32,960 --> 01:17:35,720
Think of your wife and daughter.
1068
01:17:36,080 --> 01:17:38,720
They've already lost enough.
They can't lose you too.
1069
01:17:38,880 --> 01:17:40,160
Don't do it, please.
1070
01:17:43,960 --> 01:17:45,640
Put the gun down.
1071
01:17:48,240 --> 01:17:50,040
Sergio, give me the gun.
1072
01:17:58,360 --> 01:18:00,080
I'm sorry.
1073
01:18:36,840 --> 01:18:39,080
Yes, copy, they're taking him.
1074
01:18:46,200 --> 01:18:47,960
What's happening with Pablo?
1075
01:18:48,120 --> 01:18:49,720
They're bringing him down.
Look, his phone.
1076
01:18:49,880 --> 01:18:51,160
It has 15 calls.
1077
01:18:53,480 --> 01:18:55,040
My God.
1078
01:19:01,840 --> 01:19:04,640
You have a lot of explaining to do,
you know that.
1079
01:19:04,800 --> 01:19:05,960
-Right.
-But look,
1080
01:19:06,120 --> 01:19:07,560
you have to call.
1081
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Fuck.
1082
01:19:08,960 --> 01:19:10,720
-We'll talk about this.
-Fuck.
1083
01:19:15,520 --> 01:19:17,080
Fuck. Fuck. Fuck.
1084
01:19:25,120 --> 01:19:26,400
Relax.
1085
01:19:29,280 --> 01:19:31,800
They're operating on Roi.
1086
01:19:31,960 --> 01:19:33,720
He'd signed.
1087
01:19:35,720 --> 01:19:37,040
That's it.
1088
01:19:38,840 --> 01:19:39,880
That's it.
1089
01:19:40,080 --> 01:19:41,240
Now, listen to me for once
1090
01:19:41,400 --> 01:19:44,520
and go see your wife and son.
1091
01:20:13,240 --> 01:20:14,160
Hello.
1092
01:20:14,320 --> 01:20:16,440
Honey. Sorry, this morning
you got me...
1093
01:20:16,600 --> 01:20:18,520
Yes, I found out.
It's everywhere.
1094
01:20:19,200 --> 01:20:22,280
-It was serious, huh?
-Yes.
1095
01:20:22,440 --> 01:20:24,800
-You'll tell me later.
-I will. Of course.
1096
01:20:25,280 --> 01:20:27,960
-Do you need anything?
-No, I wanted...
1097
01:20:30,160 --> 01:20:33,920
to hear you, but I imagine
chubby cheeks is asleep.
1098
01:20:34,080 --> 01:20:36,880
Asleep, she says!
She's full of beans...
1099
01:20:37,040 --> 01:20:38,680
Say something to your mother!
1100
01:20:38,840 --> 01:20:41,400
Say what you said before,
when you didn't want a change.
1101
01:20:42,360 --> 01:20:44,120
Say it loud so she can hear you.
1102
01:20:55,000 --> 01:20:57,080
All clear. Let's go to implant.
1103
01:21:31,440 --> 01:21:33,600
They said it'll be about four hours.
1104
01:22:21,040 --> 01:22:24,200
Chocolate, vanilla and cream.
1105
01:22:24,360 --> 01:22:26,680
But that's three flavors.
1106
01:22:26,840 --> 01:22:28,560
We said two. Right?
1107
01:22:28,880 --> 01:22:31,320
-It doesn't add up.
-Two for me.
1108
01:22:31,760 --> 01:22:33,360
And the other for who, Teddy?
1109
01:22:33,960 --> 01:22:36,600
You know how hot
he must be with all this hair?
1110
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
You've got a cheek!
1111
01:22:39,160 --> 01:22:40,160
Alright, choose.
1112
01:22:40,320 --> 01:22:41,520
-Hello.
-Hello.
1113
01:22:41,680 --> 01:22:43,240
This, this, this and this.
1114
01:22:43,400 --> 01:22:45,320
What kind of math
do they teach you in school?
1115
01:22:45,480 --> 01:22:46,800
-Better this one.
-OK.
1116
01:22:47,200 --> 01:22:48,840
Get what you like.
1117
01:23:18,080 --> 01:23:19,600
Look, Dad!
1118
01:23:26,640 --> 01:23:27,840
Is that it?
1119
01:23:43,520 --> 01:23:45,360
Come on, Roi, smile.
1120
01:23:47,320 --> 01:23:49,120
Come on, it's starting!
1121
01:23:49,760 --> 01:23:51,720
-Come on, let's go.
-Let's go.