1 00:03:21,964 --> 00:03:23,400 Amen. 2 00:03:28,369 --> 00:03:30,033 He is with God. 3 00:04:25,362 --> 00:04:29,895 The throne of the Holy See is vacant. 4 00:04:51,959 --> 00:04:54,021 - Aldo. - Hmm? 5 00:04:57,187 --> 00:05:01,230 Hey. Do you think that anybody would mind if I took that? 6 00:05:01,231 --> 00:05:02,858 - As a keepsake. - Of course. Take it. 7 00:05:02,859 --> 00:05:04,797 He would have wanted you to have it. 8 00:05:04,798 --> 00:05:08,128 Because we used to play quite often in the evenings. 9 00:05:08,129 --> 00:05:11,535 He said it helped him to relax. 10 00:05:11,536 --> 00:05:13,442 - And who won? - Oh, he did. 11 00:05:13,443 --> 00:05:16,073 He was always eight moves ahead. 12 00:05:17,012 --> 00:05:18,374 Mm. 13 00:05:18,375 --> 00:05:20,583 Aldo, I'm sorry. 14 00:05:20,584 --> 00:05:22,479 Mm. 15 00:05:22,480 --> 00:05:24,545 What happened? 16 00:05:24,546 --> 00:05:25,980 Do you know? 17 00:05:25,981 --> 00:05:28,485 No. They say a heart attack, but... 18 00:05:28,486 --> 00:05:30,718 There had been warnings. 19 00:05:30,719 --> 00:05:32,426 Oh, I hadn't heard that. 20 00:05:32,427 --> 00:05:35,466 Yeah. He didn't want anyone to know. 21 00:05:35,467 --> 00:05:38,797 He was afraid that if word got out that they would start 22 00:05:38,798 --> 00:05:42,099 circulating rumors that he was going to resign. 23 00:05:43,767 --> 00:05:45,344 The Curia. 24 00:05:46,877 --> 00:05:48,138 Yes. 25 00:05:49,880 --> 00:05:51,042 Okay. 26 00:05:53,017 --> 00:05:54,551 Janusz. 27 00:06:00,961 --> 00:06:02,624 I know this is hard for you, 28 00:06:02,625 --> 00:06:06,189 but we will have to prepare a-a detailed statement. 29 00:06:08,125 --> 00:06:10,534 Who discovered the Holy Father's body? 30 00:06:12,039 --> 00:06:13,695 I did, Your Eminence. 31 00:06:13,696 --> 00:06:15,803 And then what did you do? 32 00:06:17,506 --> 00:06:21,007 I called the Holy Father's doctor. 33 00:06:21,008 --> 00:06:22,276 Mm-hmm. 34 00:06:22,277 --> 00:06:25,179 - But it was too late. - Mm. 35 00:06:25,180 --> 00:06:28,149 And what time was this? 36 00:06:28,150 --> 00:06:31,885 At around 11:30, Eminence. 37 00:06:33,150 --> 00:06:35,823 We would have called you earlier, but... 38 00:06:38,558 --> 00:06:41,393 Thomas, I'm so sorry. 39 00:06:41,394 --> 00:06:43,398 I know His Holiness had 40 00:06:43,399 --> 00:06:46,699 no colleagues closer than you and Aldo, 41 00:06:46,700 --> 00:06:49,569 but I asked Janusz to hold off calling you. 42 00:06:49,570 --> 00:06:52,900 I wanted to ascertain all the facts. 43 00:06:52,901 --> 00:06:55,546 You know how rumor spreads. 44 00:06:55,547 --> 00:07:01,476 I-I've prepared a time line of His Holiness's last day. 45 00:07:01,477 --> 00:07:06,817 And these are the Holy Father's most recent medical records. 46 00:07:06,818 --> 00:07:08,421 And who was the last to have 47 00:07:08,422 --> 00:07:09,920 a scheduled meeting with him? 48 00:07:09,921 --> 00:07:11,657 I believe that may have been me. 49 00:07:11,658 --> 00:07:13,723 Father Wozniak, I was the last one? 50 00:07:13,724 --> 00:07:16,357 You were, Eminence Tremblay. 51 00:07:16,358 --> 00:07:19,031 Put in all the meetings he had that day. 52 00:07:19,032 --> 00:07:22,665 It will show how hard he was working right to the very end. 53 00:07:22,666 --> 00:07:25,441 Well, it might look like 54 00:07:25,442 --> 00:07:29,376 we were placing a huge burden on a sick man. 55 00:07:29,377 --> 00:07:31,576 The papacy is a huge burden. 56 00:07:31,577 --> 00:07:33,716 Especially for an older man. 57 00:07:36,746 --> 00:07:38,512 Mm. 58 00:07:38,513 --> 00:07:42,255 Well, Dean, it seems the responsibility for the conclave 59 00:07:42,256 --> 00:07:43,825 falls upon you. 60 00:09:42,372 --> 00:09:44,544 Security say they'd like to test the electronic jammers 61 00:09:44,545 --> 00:09:45,810 one last time, Your Eminence. 62 00:09:45,811 --> 00:09:47,175 Well, then they'd better be quick. 63 00:09:47,176 --> 00:09:49,546 I mean, is this really necessary, Willi? 64 00:09:49,547 --> 00:09:51,014 Apparently so. 65 00:09:51,015 --> 00:09:52,818 They say eavesdroppers can use lasers 66 00:09:52,819 --> 00:09:54,348 to read the vibrations on the glass. 67 00:09:54,349 --> 00:09:55,918 Really? Well, let's hope none of our brothers 68 00:09:55,919 --> 00:09:57,561 suffer from claustrophobia. 69 00:09:57,562 --> 00:09:59,663 And who knows how long we're going to be in here? 70 00:09:59,664 --> 00:10:02,225 Can you reassure me that we will be finished on time? 71 00:10:02,226 --> 00:10:04,160 They will work through the night if they have to. 72 00:10:04,161 --> 00:10:06,700 It will be fine, Your Eminence. It always is. 73 00:10:06,701 --> 00:10:10,533 - Italy, you know. - I'm sorry to fuss. 74 00:10:10,534 --> 00:10:13,739 Well, Eminence, I'd say this is a pretty fair vision of hell. 75 00:10:13,740 --> 00:10:15,503 Well, don't be blasphemous, Ray. 76 00:10:15,504 --> 00:10:17,707 Hell arrives tomorrow when we bring in the cardinals. 77 00:10:19,173 --> 00:10:22,276 Now, how do I pronounce this? 78 00:10:22,277 --> 00:10:24,121 Kahl-koh, Your Eminence. He's Indian. 79 00:10:24,122 --> 00:10:25,789 Oh, Kahl-koh. Thank you. 80 00:10:27,928 --> 00:10:33,221 Archbishop Wozniak has asked if he might have a word, Eminence. 81 00:10:33,222 --> 00:10:34,729 Well, I don't think that's possible. 82 00:10:34,730 --> 00:10:36,125 The cardinals will be arriving in an hour. 83 00:10:36,126 --> 00:10:38,467 - What's it about? - Uh, he didn't say. 84 00:10:38,468 --> 00:10:40,061 I-I wouldn't have brought it up. 85 00:10:40,062 --> 00:10:43,298 It's just, he seemed so upset. 86 00:10:43,299 --> 00:10:45,298 Ray, we're going to be sequestered from 6:00. 87 00:10:45,299 --> 00:10:46,740 He should've come to me earlier. 88 00:10:46,741 --> 00:10:49,479 Yes, Your Eminence. I'll let him know. 89 00:10:49,480 --> 00:10:52,139 No, Ray, tell him that I will see him 90 00:10:52,140 --> 00:10:53,915 after I've met the cardinals. 91 00:10:53,916 --> 00:10:56,582 The poor fellow will be worrying about his future. 92 00:12:51,934 --> 00:12:53,767 So how many is that, Willi? 93 00:12:53,768 --> 00:12:56,232 103, Eminence Lawrence. 94 00:12:56,233 --> 00:12:58,198 Well, I wonder where Tedesco has got to. 95 00:12:58,199 --> 00:12:59,776 Perhaps he's not coming. 96 00:12:59,777 --> 00:13:01,242 Well, that'd be too much to hope for. 97 00:13:03,878 --> 00:13:05,579 We could wait inside if you prefer. 98 00:13:05,580 --> 00:13:06,946 No, let's stay out here 99 00:13:06,947 --> 00:13:08,380 and get some fresh air while we can. 100 00:13:08,381 --> 00:13:09,645 Ah. 101 00:13:12,555 --> 00:13:15,355 Father Bellini. 102 00:13:15,356 --> 00:13:17,759 Aldo. 103 00:13:17,760 --> 00:13:20,127 - Am I the last? - Not quite. How are you? 104 00:13:20,128 --> 00:13:23,357 Oh, well, you know, fairly dreadful. 105 00:13:23,358 --> 00:13:24,866 - Have you seen the papers? - Mm-hmm. 106 00:13:24,867 --> 00:13:26,459 Apparently, it's already decided it's to be me. 107 00:13:26,460 --> 00:13:28,428 And I happen to agree with them. 108 00:13:28,429 --> 00:13:30,632 What if I don't want it? 109 00:13:30,633 --> 00:13:32,972 No sane man would want the papacy. 110 00:13:32,973 --> 00:13:35,977 Some of our colleagues seem to want it. 111 00:13:35,978 --> 00:13:39,046 What if I know in my heart that I am not worthy? 112 00:13:39,047 --> 00:13:41,050 - You are more worthy than any of us. - I'm not. 113 00:13:41,051 --> 00:13:43,286 Well, then tell your supporters not to vote for you, 114 00:13:43,287 --> 00:13:44,948 to pass the chalice. 115 00:13:44,949 --> 00:13:46,754 And let it go to him? 116 00:13:46,755 --> 00:13:49,150 I could never live with myself. 117 00:13:59,200 --> 00:14:02,005 Ah. Sorry, my train was delayed from Venice. 118 00:14:05,269 --> 00:14:06,643 But don't worry. 119 00:14:06,644 --> 00:14:08,979 My friends have kept me well-informed. 120 00:14:10,347 --> 00:14:11,681 Mah. 121 00:14:11,682 --> 00:14:13,115 No one is ever well at our age, no? 122 00:14:14,783 --> 00:14:16,247 And you? 123 00:14:16,248 --> 00:14:19,247 Huh? How do you feel with your new... huh? 124 00:14:19,248 --> 00:14:21,717 responsabilita? 125 00:14:23,792 --> 00:14:25,226 Everything under control? 126 00:14:27,727 --> 00:14:28,792 No! 127 00:14:28,793 --> 00:14:30,297 See you later. 128 00:14:39,841 --> 00:14:41,343 Dear Lord. 129 00:14:41,344 --> 00:14:42,512 That's enormous. 130 00:14:42,513 --> 00:14:44,638 Apparently, Pope John the 23rd 131 00:14:44,639 --> 00:14:47,014 was too fat to fit into the biggest cassock, 132 00:14:47,015 --> 00:14:48,550 so they had to split the seam at the back 133 00:14:48,551 --> 00:14:50,187 for him to get into it. 134 00:14:56,494 --> 00:14:58,889 You look tired. 135 00:14:58,890 --> 00:15:01,061 Well, all this is 136 00:15:01,062 --> 00:15:03,227 a duty I never thought I'd have to perform. 137 00:15:03,228 --> 00:15:06,267 I thought he would outlive all of us. 138 00:15:08,034 --> 00:15:10,172 We didn't part well. 139 00:15:13,605 --> 00:15:17,707 I asked for his permission to resign as dean. 140 00:15:18,846 --> 00:15:20,877 Join an order. 141 00:15:20,878 --> 00:15:22,485 What did he say? 142 00:15:22,486 --> 00:15:24,413 He refused my resignation. 143 00:15:24,414 --> 00:15:26,413 Said some were chosen to be shepherds 144 00:15:26,414 --> 00:15:29,592 and some to manage the farm. 145 00:15:29,593 --> 00:15:32,128 Apparently, I am a manager. 146 00:15:33,964 --> 00:15:36,627 He told me about your crisis of faith. 147 00:15:38,699 --> 00:15:44,103 But you should know that he had his own doubts towards the end. 148 00:15:44,104 --> 00:15:47,000 Well, the pope had doubts about God? 149 00:15:47,001 --> 00:15:49,004 No. 150 00:15:49,005 --> 00:15:51,045 Never about God. 151 00:15:51,046 --> 00:15:53,644 What he had lost faith in was the Church. 152 00:15:54,611 --> 00:15:57,854 Father Wozniak? 153 00:15:57,855 --> 00:15:59,686 In the name of the Father, the Son 154 00:15:59,687 --> 00:16:01,354 and the Holy Ghost. 155 00:16:01,355 --> 00:16:02,882 - My last confession was four weeks ago. - Janusz. 156 00:16:02,883 --> 00:16:05,452 Janusz, I haven't got time to hear your confession. 157 00:16:05,453 --> 00:16:07,559 There's still so much to do. 158 00:16:08,633 --> 00:16:10,661 Have you been drinking? 159 00:16:12,495 --> 00:16:14,500 What's troubling you? Tell me. 160 00:16:15,742 --> 00:16:17,734 I should have come to you before. 161 00:16:18,943 --> 00:16:20,711 But I promised not to say anything. 162 00:16:20,712 --> 00:16:23,871 - Promised who? - Cardinal Tremblay. 163 00:16:23,872 --> 00:16:25,815 Janusz, the doors close soon and you'll have to leave. 164 00:16:25,816 --> 00:16:27,543 Now, if you promised Cardinal Tremblay, 165 00:16:27,544 --> 00:16:29,046 then perhaps it isn't right that you're... 166 00:16:29,047 --> 00:16:31,044 The day the pope died, 167 00:16:31,045 --> 00:16:33,754 the last person to have an official appointment with him 168 00:16:33,755 --> 00:16:35,287 was Cardinal Tremblay. 169 00:16:35,288 --> 00:16:37,289 Yes, I know. It's on the official time line. 170 00:16:37,290 --> 00:16:40,031 At that meeting, the Holy Father dismissed him. 171 00:16:41,960 --> 00:16:43,124 What? 172 00:16:43,125 --> 00:16:44,860 He sacked him. 173 00:16:47,537 --> 00:16:49,297 Why? 174 00:16:49,298 --> 00:16:51,207 For gross misconduct. 175 00:16:53,106 --> 00:16:55,339 And you tell me this now? 176 00:16:55,340 --> 00:16:57,013 We're about to be sequestered, Janusz. 177 00:16:57,014 --> 00:17:00,278 Forgive me, but it wasn't until the last few days 178 00:17:00,279 --> 00:17:01,912 when I started to hear the rumors. 179 00:17:01,913 --> 00:17:03,476 What rumors? 180 00:17:03,477 --> 00:17:05,287 He may be elected pope. 181 00:17:05,288 --> 00:17:08,318 Oh, and you see it as your duty to prevent that, do you? 182 00:17:08,319 --> 00:17:12,195 I-I no longer know what my duty is. 183 00:17:24,975 --> 00:17:27,136 Were you there at this meeting? 184 00:17:27,137 --> 00:17:28,802 No, Your Eminence. 185 00:17:28,803 --> 00:17:31,272 The Holy Father told me about it afterwards, 186 00:17:31,273 --> 00:17:33,116 when we had supper. 187 00:17:33,117 --> 00:17:37,451 Did he tell you why he had dismissed Eminence Tremblay? 188 00:17:37,452 --> 00:17:39,386 No. 189 00:17:39,387 --> 00:17:43,589 He said the reasons would become clear soon enough. 190 00:19:03,907 --> 00:19:05,935 Ah. Dean Lawrence. 191 00:19:07,171 --> 00:19:09,105 An issue. 192 00:19:09,106 --> 00:19:10,811 Oh, dear God. 193 00:19:10,812 --> 00:19:12,245 One of them's died? 194 00:19:12,246 --> 00:19:14,216 - I'm sorry? - Have we lost a cardinal? 195 00:19:14,217 --> 00:19:17,114 No, Your Eminence. We seem to have acquired one. 196 00:19:17,115 --> 00:19:18,482 I mean it literally. 197 00:19:18,483 --> 00:19:21,387 Another cardinal has just turned up. 198 00:19:21,388 --> 00:19:23,585 Well, then we left someone off the list. 199 00:19:23,586 --> 00:19:26,556 He was never on our list, Eminence. 200 00:19:26,557 --> 00:19:28,658 He says he was created in pectore. 201 00:19:28,659 --> 00:19:31,066 Oh, no, then he has to be an imposter, surely. 202 00:19:31,067 --> 00:19:32,896 Well, that's what I thought, Eminence. 203 00:19:32,897 --> 00:19:36,339 But Archbishop Mandorff has spoken to him and thinks not. 204 00:19:37,502 --> 00:19:39,465 Well, what's this I'm hearing? 205 00:19:41,969 --> 00:19:44,572 His name is Vincent Benitez, Your Eminence. 206 00:19:44,573 --> 00:19:46,682 He's the archbishop of Kabul. 207 00:19:46,683 --> 00:19:48,517 Archbishop of where? 208 00:19:48,518 --> 00:19:49,817 Kabul. 209 00:19:49,818 --> 00:19:51,581 But he is Mexican. 210 00:19:51,582 --> 00:19:53,488 The Holy Father appointed him last year. 211 00:19:53,489 --> 00:19:56,655 Last year? So how has this been kept a secret for so long? 212 00:19:56,656 --> 00:19:58,660 I thought perhaps you would be aware of his elevation. 213 00:19:58,661 --> 00:19:59,996 No, I'm not. 214 00:19:59,997 --> 00:20:01,854 Ray, ask Eminence Bellini to join us. 215 00:20:01,855 --> 00:20:03,460 Maybe he knows something of this. 216 00:20:03,461 --> 00:20:05,299 - Yes, Your Eminence. - Thank you. 217 00:20:05,300 --> 00:20:07,696 He has a letter of appointment from the pope 218 00:20:07,697 --> 00:20:10,130 addressed to the Archdiocese of Kabul, 219 00:20:10,131 --> 00:20:12,508 which they kept secret at the Holy Father's request. 220 00:20:12,509 --> 00:20:13,805 Mm-hmm. 221 00:20:15,147 --> 00:20:17,779 You don't think he could have forged it? 222 00:20:17,780 --> 00:20:20,075 Uh, where is he now? 223 00:20:22,044 --> 00:20:23,809 A cardinal in Afghanistan? 224 00:20:23,810 --> 00:20:25,517 - Mm. - It's absurd. 225 00:20:25,518 --> 00:20:27,290 How many Catholics are there in Afghanistan? 226 00:20:27,291 --> 00:20:29,021 Uh, he was head of the Catholic mission there 227 00:20:29,022 --> 00:20:31,655 until his elevation. 228 00:20:31,656 --> 00:20:34,020 But how can we possibly ensure his safety? 229 00:20:34,021 --> 00:20:35,996 Well, presumably, that's why the Holy Father 230 00:20:35,997 --> 00:20:37,529 wanted it kept a secret. 231 00:20:37,530 --> 00:20:40,633 - Well, it won't be in pectore now. - Mm. 232 00:20:40,634 --> 00:20:43,365 I don't think we have any choice but to admit him. 233 00:20:43,366 --> 00:20:45,507 Wait, wait. Thomas. 234 00:20:47,838 --> 00:20:50,142 Are we sure that the Holy Father 235 00:20:50,143 --> 00:20:53,212 was entirely competent 236 00:20:53,213 --> 00:20:55,286 when he made this appointment? 237 00:21:00,523 --> 00:21:03,526 I believe this man is legally a cardinal, Aldo, 238 00:21:03,527 --> 00:21:07,958 and I... I think he has a right to take part in the election. 239 00:21:34,489 --> 00:21:37,184 Eminences, before we eat, 240 00:21:37,185 --> 00:21:40,526 I'd like to introduce, uh, a new member of our order, 241 00:21:40,527 --> 00:21:43,889 whose existence was not known to any of us, 242 00:21:43,890 --> 00:21:46,126 uh, until only a few hours ago. 243 00:21:46,127 --> 00:21:49,864 This is because our brother was made a cardinal 244 00:21:49,865 --> 00:21:52,799 by the perfectly legitimate procedure 245 00:21:52,800 --> 00:21:55,905 known as creation in pectore. 246 00:21:55,906 --> 00:21:58,281 Now, the reason why it had to be done this way 247 00:21:58,282 --> 00:22:01,810 is known only to God and to the late Holy Father. 248 00:22:01,811 --> 00:22:03,717 But I think we can guess well enough, 249 00:22:03,718 --> 00:22:08,421 as our new brother's ministry is an extremely dangerous one. 250 00:22:08,422 --> 00:22:12,621 Welcome to our order, Vincent Benitez, 251 00:22:12,622 --> 00:22:16,290 cardinal archbishop of Kabul. 252 00:22:32,878 --> 00:22:35,684 Eminence, please, would you bless our meal? 253 00:22:35,685 --> 00:22:36,948 Of course. 254 00:22:39,555 --> 00:22:43,590 Bless us, O Lord, and these, your gifts, 255 00:22:43,591 --> 00:22:45,959 which we are about to receive from your bounty. 256 00:22:45,960 --> 00:22:47,662 Amen. 257 00:23:16,420 --> 00:23:17,819 Amen. 258 00:23:17,820 --> 00:23:19,620 Please come. 259 00:23:19,621 --> 00:23:21,192 This is your... 260 00:23:21,193 --> 00:23:22,528 Here, come. 261 00:23:32,909 --> 00:23:34,634 Lawrence! 262 00:23:34,635 --> 00:23:36,073 Oh, I have... 263 00:23:38,511 --> 00:23:40,550 - Goffredo. - Tommaso. 264 00:23:43,746 --> 00:23:45,522 Take some wine. 265 00:23:50,729 --> 00:23:52,353 Grazie. 266 00:23:53,624 --> 00:23:55,466 You look anxious. 267 00:24:01,302 --> 00:24:02,572 Our new brother... 268 00:24:17,649 --> 00:24:19,721 Hmm? 269 00:24:37,369 --> 00:24:38,565 Divided by language. 270 00:24:38,566 --> 00:24:40,302 Ecco... 271 00:25:02,660 --> 00:25:03,996 Things fall apart. 272 00:25:05,631 --> 00:25:07,428 The center cannot hold. 273 00:25:17,984 --> 00:25:19,440 Mm. 274 00:25:49,142 --> 00:25:51,276 It was shrewd of him to stay away from Rome 275 00:25:51,277 --> 00:25:53,206 until today. 276 00:25:53,207 --> 00:25:55,383 One outspoken newspaper interview 277 00:25:55,384 --> 00:25:58,279 could have written Tedesco off. 278 00:25:58,280 --> 00:26:01,519 But instead, he will do well tomorrow, I think. 279 00:26:01,520 --> 00:26:03,488 Which means? 280 00:26:03,489 --> 00:26:05,153 I would say... 281 00:26:05,154 --> 00:26:08,196 he's worth 15 votes on the first ballot. 282 00:26:08,197 --> 00:26:09,897 And Bellini? 283 00:26:13,905 --> 00:26:17,139 Why do I feel like a cow being priced by the farmer? 284 00:26:17,140 --> 00:26:18,708 First ballot? 285 00:26:20,276 --> 00:26:23,172 Between 20 and 25. 286 00:26:23,173 --> 00:26:27,374 But it is tomorrow night that the real work begins. 287 00:26:27,375 --> 00:26:31,688 Somehow we have to get him a two-thirds majority. 288 00:26:32,888 --> 00:26:35,423 By "real work," you mean what exactly? 289 00:26:35,424 --> 00:26:37,083 But, Eminence Bellini, 290 00:26:37,084 --> 00:26:38,824 those who seek the papacy... 291 00:26:38,825 --> 00:26:41,225 I don't seek the papacy. I... 292 00:27:00,719 --> 00:27:02,711 Listen, you don't have to do anything. 293 00:27:02,712 --> 00:27:04,412 Just leave it to us. 294 00:27:04,413 --> 00:27:07,587 Tell them I stand for a commonsense approach 295 00:27:07,588 --> 00:27:11,760 to such issues as gays and divorce. 296 00:27:11,761 --> 00:27:15,020 Tell them I stand for never returning to the days 297 00:27:15,021 --> 00:27:17,557 of the Latin liturgy 298 00:27:17,558 --> 00:27:20,092 or families of ten children because mama and papa 299 00:27:20,093 --> 00:27:21,470 didn't know any better. 300 00:27:21,471 --> 00:27:23,635 That was an ugly and repressive time, 301 00:27:23,636 --> 00:27:25,574 and I'm glad that it's over. 302 00:27:25,575 --> 00:27:29,612 Tell them I stand for respecting other faiths, 303 00:27:29,613 --> 00:27:34,074 for tolerating other views within our own Church, 304 00:27:34,075 --> 00:27:36,442 and tell them that I believe 305 00:27:36,443 --> 00:27:39,048 women should play more of a role in the Curia. 306 00:27:39,049 --> 00:27:42,220 Let's, uh... let's not mention women. 307 00:27:42,221 --> 00:27:43,957 Why? 308 00:27:43,958 --> 00:27:47,123 Brother, I have no intention of concealing my views 309 00:27:47,124 --> 00:27:49,226 or pretending to be anything other than I am 310 00:27:49,227 --> 00:27:51,791 in order to sway any of our number who are undecided. 311 00:27:51,792 --> 00:27:53,502 So... 312 00:27:53,503 --> 00:27:56,802 if you want to canvass on my behalf, 313 00:27:56,803 --> 00:27:59,498 then make sure that my message is clear. 314 00:27:59,499 --> 00:28:03,879 I stand for everything that Tedesco does not. 315 00:28:07,517 --> 00:28:09,379 Okay. If you'll excuse me. 316 00:28:13,852 --> 00:28:15,182 All right. 317 00:28:15,183 --> 00:28:18,023 Rocco, you talk to the Americans. 318 00:28:18,024 --> 00:28:20,693 Villanueva, I leave the South Americans to you. 319 00:28:20,694 --> 00:28:23,331 Gianmarco, you take the Africans. 320 00:28:23,332 --> 00:28:26,133 Aldo doesn't want it. 321 00:28:26,134 --> 00:28:28,534 Any of it. 322 00:28:28,535 --> 00:28:30,299 You know that, don't you? 323 00:28:30,300 --> 00:28:33,666 Of course I do. That's why I support him. 324 00:28:33,667 --> 00:28:37,077 The men who are dangerous are the ones who do want it. 325 00:28:45,480 --> 00:28:50,289 I'm enjoying all this mystery, Thomas. 326 00:28:50,290 --> 00:28:54,424 And I suppose you should tell me what you want to talk about. 327 00:28:57,394 --> 00:29:00,400 Your last meeting with the Holy Father. 328 00:29:00,401 --> 00:29:02,461 Oh, what about it? 329 00:29:02,462 --> 00:29:04,665 Well, I've been told it was difficult. 330 00:29:05,905 --> 00:29:09,003 - Was it? - Difficult? No. 331 00:29:09,004 --> 00:29:11,307 Not that I can recall. 332 00:29:11,308 --> 00:29:13,305 Well, I'm sorry to have to ask you this, Joe, 333 00:29:13,306 --> 00:29:15,047 but to be specific, I was told 334 00:29:15,048 --> 00:29:17,788 that the Holy Father demanded your resignation. 335 00:29:19,057 --> 00:29:20,417 What? 336 00:29:21,392 --> 00:29:23,659 That's absurd. I... 337 00:29:23,660 --> 00:29:25,993 I don't know what... Wh-Who told you that? 338 00:29:25,994 --> 00:29:28,389 - Archbishop Wozniak. - Why would he say such a thing? 339 00:29:28,390 --> 00:29:31,832 So there isn't any truth in the allegation? 340 00:29:31,833 --> 00:29:34,970 Oh, God, no, of course not. It's absurd. 341 00:29:35,934 --> 00:29:37,697 You don't think that... 342 00:29:37,698 --> 00:29:41,235 - No, well, I-I had to ask. - Oh, I understand, but no. 343 00:29:41,236 --> 00:29:43,444 Y-You can ask Monsignor Morales. 344 00:29:43,445 --> 00:29:44,876 He was at the meeting. 345 00:29:44,877 --> 00:29:46,910 Well, I would, but at the moment, 346 00:29:46,911 --> 00:29:48,742 we happen to be sequestered. 347 00:29:48,743 --> 00:29:50,051 Oh. 348 00:29:55,525 --> 00:29:57,056 Can you think of any reason why 349 00:29:57,057 --> 00:29:59,722 Archbishop Wozniak would circulate such a story? 350 00:29:59,723 --> 00:30:01,861 No, I can't. 351 00:30:01,862 --> 00:30:04,191 I really... D-Do you want a coffee? 352 00:30:04,192 --> 00:30:05,803 No. 353 00:30:07,436 --> 00:30:09,901 I'm shocked. 354 00:30:09,902 --> 00:30:11,966 - He told you this himself? - Yes. 355 00:30:18,173 --> 00:30:19,641 You don't think... 356 00:30:21,009 --> 00:30:22,943 What? 357 00:30:22,944 --> 00:30:24,412 The drinking. 358 00:30:24,413 --> 00:30:26,381 I don't like to bring it up, but we both know 359 00:30:26,382 --> 00:30:30,289 his drinking has been getting much heavier. 360 00:30:30,290 --> 00:30:34,095 And perhaps it's affecting his judgment, h-his mind even. 361 00:30:35,960 --> 00:30:37,625 And... 362 00:30:37,626 --> 00:30:41,563 I know my name has been mentioned as a future pope, 363 00:30:41,564 --> 00:30:44,734 and if the archbishop doesn't approve of that idea, 364 00:30:44,735 --> 00:30:46,668 maybe he's... 365 00:30:48,045 --> 00:30:51,112 I don't know. I-I'm just trying to make sense of this. 366 00:30:52,317 --> 00:30:54,277 And the poor man. 367 00:30:54,278 --> 00:30:57,483 He was shattered by the Holy Father's death. 368 00:30:57,484 --> 00:30:58,685 Yes, indeed. 369 00:30:58,686 --> 00:31:00,850 Again, Joe, uh, my apologies. 370 00:31:00,851 --> 00:31:03,590 No, not at all. 371 00:31:03,591 --> 00:31:05,654 I completely understand. 372 00:31:07,528 --> 00:31:09,622 Um... 373 00:31:09,623 --> 00:31:11,994 What did you discuss with the Holy Father 374 00:31:11,995 --> 00:31:13,665 in that final meeting? 375 00:31:13,666 --> 00:31:16,296 Forgive me, Thomas. 376 00:31:16,297 --> 00:31:18,373 It was a private conversation. 377 00:31:18,374 --> 00:31:20,170 And very precious. 378 00:31:20,171 --> 00:31:22,675 Those were the last words I ever exchanged 379 00:31:22,676 --> 00:31:25,380 with the Holy Father. 380 00:31:25,381 --> 00:31:26,983 Yes, of course. 381 00:31:28,419 --> 00:31:30,385 Good night, Joe. 382 00:31:30,386 --> 00:31:32,483 Good night, Thomas. 383 00:31:45,327 --> 00:31:47,366 - Decano. - Ah. 384 00:31:48,771 --> 00:31:51,065 Oh, we are neighbors, Joshua. 385 00:31:51,066 --> 00:31:53,172 Ah. It appears so. 386 00:31:53,173 --> 00:31:55,636 I thought that I should, uh... 387 00:31:55,637 --> 00:31:58,578 do a little more work on my homily for tomorrow. 388 00:31:58,579 --> 00:32:00,515 Ah, yes, of course. 389 00:32:00,516 --> 00:32:02,246 I look forward to it. 390 00:32:02,247 --> 00:32:05,254 I understand the trick is to offend no one. 391 00:33:05,109 --> 00:33:07,479 You're a manager. 392 00:33:09,584 --> 00:33:10,911 Manage. 393 00:33:24,436 --> 00:33:26,465 Decano Lawrence? 394 00:34:36,941 --> 00:34:40,000 - Eminenza. - Tutto bene, grazie. 395 00:35:51,243 --> 00:35:52,677 But you know all that. 396 00:35:55,251 --> 00:35:58,713 Let me speak from the heart for a moment. 397 00:35:58,714 --> 00:36:02,384 Saint Paul said, "Be subject to one another 398 00:36:02,385 --> 00:36:05,258 out of reverence for Christ." 399 00:36:05,259 --> 00:36:09,598 To work together, to, uh, to grow together, 400 00:36:09,599 --> 00:36:11,993 we must be tolerant. 401 00:36:11,994 --> 00:36:16,173 No one person or-or faction seeking to dominate another. 402 00:36:17,369 --> 00:36:19,098 And speaking to the Ephesians, 403 00:36:19,099 --> 00:36:23,068 who were of course a mixture of Jews and gentiles, 404 00:36:23,069 --> 00:36:27,748 Paul reminds us that God's gift to the Church 405 00:36:27,749 --> 00:36:29,416 is its variety. 406 00:36:29,417 --> 00:36:33,318 It is this variety, this diversity of people and views, 407 00:36:33,319 --> 00:36:36,622 which gives our Church its strength. 408 00:36:37,855 --> 00:36:39,625 And over the course of many years, 409 00:36:39,626 --> 00:36:41,594 in the service of our mother the Church, let me tell you, 410 00:36:41,595 --> 00:36:46,368 there is one sin which I have come to fear above all others. 411 00:36:47,539 --> 00:36:49,305 Certainty. 412 00:36:52,505 --> 00:36:55,212 Certainty is the great enemy of unity. 413 00:36:57,677 --> 00:37:01,174 Certainty is the deadly enemy of tolerance. 414 00:37:03,715 --> 00:37:06,080 Even Christ was not certain at the end. 415 00:37:09,350 --> 00:37:14,291 He cried out in his agony at the ninth hour on the cross. 416 00:37:14,292 --> 00:37:16,495 Our faith is a living thing 417 00:37:16,496 --> 00:37:20,567 precisely because it walks hand in hand with doubt. 418 00:37:21,931 --> 00:37:26,467 If there was only certainty and no doubt, 419 00:37:26,468 --> 00:37:28,344 there would be no mystery. 420 00:37:29,839 --> 00:37:32,909 And therefore no need for faith. 421 00:37:35,749 --> 00:37:39,421 Let us pray that God will grant us a pope who doubts. 422 00:37:40,685 --> 00:37:43,048 And let him grant us a pope who sins 423 00:37:43,049 --> 00:37:47,693 and asks for forgiveness and who carries on. 424 00:38:47,485 --> 00:38:49,047 Dean Lawrence, 425 00:38:49,048 --> 00:38:52,391 your homily has caused quite the stir. 426 00:38:52,392 --> 00:38:54,756 I don't think anyone expected you to... 427 00:38:54,757 --> 00:38:56,498 What, to say something interesting? 428 00:38:59,262 --> 00:39:02,504 - I'll have a transcript made of the recording. - Mm-hmm. 429 00:39:03,998 --> 00:39:07,509 If, uh... if there's nothing else. 430 00:39:09,343 --> 00:39:11,910 - Grazie. Grazie. - Eminence. 431 00:39:11,911 --> 00:39:13,515 Yes, um... 432 00:39:14,978 --> 00:39:17,346 I, uh, I need you to do something for me. 433 00:39:17,347 --> 00:39:19,152 Monsignor Morales. 434 00:39:19,153 --> 00:39:21,818 I'm sure he's still in Rome. 435 00:39:21,819 --> 00:39:24,287 - Could you try and see him? - Today? Well, I... 436 00:39:24,288 --> 00:39:25,955 Use my authority. 437 00:39:25,956 --> 00:39:28,087 I'd like to know what happened in the final meeting 438 00:39:28,088 --> 00:39:31,799 between Cardinal Tremblay and the Holy Father. 439 00:39:31,800 --> 00:39:33,024 What happened? 440 00:39:33,025 --> 00:39:34,666 Specifically, did anything occur 441 00:39:34,667 --> 00:39:38,507 that might render Tremblay unfit for the papacy? 442 00:39:43,178 --> 00:39:45,339 Of course, Your Eminence. 443 00:39:45,340 --> 00:39:46,746 Bless you. 444 00:44:15,615 --> 00:44:17,313 Cardinale Tremblay. 445 00:44:19,586 --> 00:44:21,757 Cardinale Tedesco. 446 00:44:23,689 --> 00:44:25,761 Cardinale Adeyemi. 447 00:44:28,463 --> 00:44:30,029 Cardinale Lawrence. 448 00:44:34,095 --> 00:44:36,530 Cardinale Bellini. 449 00:44:39,606 --> 00:44:41,601 Cardinale Bellini. 450 00:44:44,172 --> 00:44:45,946 Cardinale Villanueva. 451 00:44:48,285 --> 00:44:50,214 Cardinale Tremblay. 452 00:44:51,486 --> 00:44:53,382 Cardinale Adeyemi. 453 00:44:55,688 --> 00:44:58,160 Cardinale Tremblay. 454 00:44:58,161 --> 00:45:00,224 Cardinale Tedesco. 455 00:45:01,529 --> 00:45:03,700 Cardinale Bellini. 456 00:45:04,697 --> 00:45:06,901 Cardinale Adeyemi. 457 00:46:51,734 --> 00:46:53,808 The media have noticed the presence of a cardinal 458 00:46:53,809 --> 00:46:55,936 who doesn't appear on the official list, Dean, 459 00:46:55,937 --> 00:46:57,536 Cardinal Benitez, 460 00:46:57,537 --> 00:46:58,972 so I've taken the liberty of putting together 461 00:46:58,973 --> 00:47:00,540 a draft statement. 462 00:47:00,541 --> 00:47:02,414 I've also put together some biographical details 463 00:47:02,415 --> 00:47:03,750 for yourself. 464 00:47:03,751 --> 00:47:06,653 Ministries in Veracruz, the Congo, 465 00:47:06,654 --> 00:47:08,483 where he established a hospital 466 00:47:08,484 --> 00:47:11,921 for the female victims of genocidal sexual violence 467 00:47:11,922 --> 00:47:14,127 during the first and second wars. 468 00:47:14,128 --> 00:47:20,166 - Then Baghdad and finally the mission in Kabul. - Right. 469 00:47:20,167 --> 00:47:22,894 There was some question of his resigning on health grounds, 470 00:47:22,895 --> 00:47:25,607 but apparently the Holy Father convinced him to continue. 471 00:47:25,608 --> 00:47:27,465 He's certainly served his ministry 472 00:47:27,466 --> 00:47:28,804 - in some terrible places. - Yes. 473 00:47:28,805 --> 00:47:30,502 Health grounds? 474 00:47:30,503 --> 00:47:32,243 Uh, look into that, would you, Ray? 475 00:47:32,244 --> 00:47:34,742 It's the kind of thing the press like to get hold of. 476 00:47:34,743 --> 00:47:36,750 Of course. 477 00:47:36,751 --> 00:47:40,318 And the, um... the other matter, the... 478 00:47:41,455 --> 00:47:43,458 Yes. 479 00:47:43,459 --> 00:47:47,124 I spoke to Monsignor Morales. 480 00:47:47,125 --> 00:47:49,522 He was emphatic that he knows of no reason 481 00:47:49,523 --> 00:47:52,902 why Cardinal Tremblay should not be pope. 482 00:47:54,570 --> 00:47:56,361 - Thank you. - However, 483 00:47:56,362 --> 00:47:58,466 will you forgive me if I say 484 00:47:58,467 --> 00:48:02,771 I did not entirely believe the good monsignor? 485 00:48:02,772 --> 00:48:04,608 He was just... 486 00:48:04,609 --> 00:48:08,048 so emphatic. 487 00:48:08,049 --> 00:48:11,887 My Spanish is quite poor, and I may have accidentally 488 00:48:11,888 --> 00:48:14,513 given him the impression that you had seen a document 489 00:48:14,514 --> 00:48:17,124 that contradicts that, and he said 490 00:48:17,125 --> 00:48:21,053 you weren't to worry, that... and his exact words were... 491 00:48:23,158 --> 00:48:26,125 A report? A report about what? 492 00:48:26,126 --> 00:48:27,535 Withdrawn when? 493 00:48:27,536 --> 00:48:30,104 That I couldn't say, Eminence. 494 00:48:31,769 --> 00:48:33,272 Mm. 495 00:48:45,080 --> 00:48:46,883 Third place. 496 00:48:46,884 --> 00:48:49,255 Not what we had hoped. 497 00:48:49,256 --> 00:48:51,889 Your sermon didn't exactly help us, and your five votes. 498 00:48:51,890 --> 00:48:53,584 You have far too little support 499 00:48:53,585 --> 00:48:55,225 to emerge as a serious candidate. 500 00:48:55,226 --> 00:48:57,061 Well, my position is an embarrassment to me. 501 00:48:57,062 --> 00:48:58,899 If I find out who my supporters are, 502 00:48:58,900 --> 00:49:01,395 I'll plead with them to vote for someone else. 503 00:49:01,396 --> 00:49:03,534 I'll tell them I'll be voting for Aldo. 504 00:49:03,535 --> 00:49:05,530 All right. 505 00:49:05,531 --> 00:49:08,105 That leaves 31 votes available. 506 00:49:08,106 --> 00:49:10,639 We simply have to pick up most of them. 507 00:49:42,813 --> 00:49:44,809 The Holy Father's turtles. 508 00:49:44,810 --> 00:49:46,480 He was very fond of them. 509 00:49:46,481 --> 00:49:48,606 A gift from Angola. 510 00:49:48,607 --> 00:49:50,311 I thought I was imagining them. 511 00:49:50,312 --> 00:49:52,318 I love them. They're so clever. 512 00:49:52,319 --> 00:49:56,318 Well, here they keep escaping and being run over. 513 00:49:56,319 --> 00:49:58,852 We should go back. The evening curfew. 514 00:50:01,789 --> 00:50:05,095 And your health, how are you bearing up? 515 00:50:05,096 --> 00:50:06,760 My health is perfect. Thank you. 516 00:50:06,761 --> 00:50:09,460 I only meant have you recovered from your journey? 517 00:50:09,461 --> 00:50:11,666 - I have indeed. - Good. 518 00:50:11,667 --> 00:50:15,400 And in the Sistine, you found someone to vote for? 519 00:50:15,401 --> 00:50:17,640 Yes. I voted for you. 520 00:50:19,047 --> 00:50:20,747 Forgive me. Am I not supposed to say? 521 00:50:20,748 --> 00:50:22,817 No, no, it's not that you... 522 00:50:22,818 --> 00:50:25,520 No, I'm honored, but, my dear Vincent... 523 00:50:25,521 --> 00:50:27,512 May I call you Vincent? 524 00:50:27,513 --> 00:50:30,351 I'm not a serious candidate. 525 00:50:30,352 --> 00:50:32,820 My vocation lies in a different... 526 00:50:35,526 --> 00:50:38,589 After the conclave, I hope to resign as dean 527 00:50:38,590 --> 00:50:40,960 and then leave Rome altogether. 528 00:50:40,961 --> 00:50:42,335 Why? 529 00:50:47,471 --> 00:50:50,774 I've been experiencing difficulties. 530 00:50:50,775 --> 00:50:52,048 With your faith? 531 00:50:56,584 --> 00:50:58,087 Prayer. 532 00:51:00,714 --> 00:51:02,518 I only mention it to illustrate 533 00:51:02,519 --> 00:51:05,490 my point that I'm in no way worthy to be pope. 534 00:51:07,430 --> 00:51:08,856 Come. 535 00:51:20,608 --> 00:51:22,001 Aldo. 536 00:51:25,448 --> 00:51:26,841 Aldo? 537 00:51:29,285 --> 00:51:33,215 I-I feel wretched that my-my meager tally of votes 538 00:51:33,216 --> 00:51:35,388 may have come at your expense. 539 00:51:36,459 --> 00:51:38,189 Hmm. 540 00:51:38,190 --> 00:51:41,522 I had no idea you were so ambitious. 541 00:51:41,523 --> 00:51:44,156 Oh, that's a ridiculous thing to say. 542 00:51:44,157 --> 00:51:45,563 Is it? 543 00:51:46,865 --> 00:51:48,868 Is it? 544 00:51:48,869 --> 00:51:51,172 I thought we had your support. 545 00:51:51,173 --> 00:51:55,372 If we liberals are not united, Tedesco will become pope. 546 00:51:55,373 --> 00:51:57,271 You have no idea how bad it became, Thomas. 547 00:51:57,272 --> 00:51:58,671 The way he and his circle 548 00:51:58,672 --> 00:52:00,442 attacked the Holy Father towards the end. 549 00:52:00,443 --> 00:52:02,681 The smears, the leaks to the press. 550 00:52:02,682 --> 00:52:04,350 It was savage. 551 00:52:04,351 --> 00:52:08,216 He fought him every single day of his pontificate. 552 00:52:08,217 --> 00:52:09,517 And now that he's dead, 553 00:52:09,518 --> 00:52:12,858 he wants to destroy his life's work. 554 00:52:12,859 --> 00:52:15,226 If Tedesco becomes pope, 555 00:52:15,227 --> 00:52:18,263 he will undo 60 years of progress. 556 00:52:18,264 --> 00:52:20,100 Y-You talk as if you are the only alternative. 557 00:52:20,101 --> 00:52:22,968 - Well... - But Adeyemi has the wind behind him. 558 00:52:22,969 --> 00:52:24,633 - Adeyemi? Adeyemi? - Mm-hmm. 559 00:52:24,634 --> 00:52:26,405 The man who believes that homosexuals should be 560 00:52:26,406 --> 00:52:29,639 sent to prison in this world and hell in the next? 561 00:52:29,640 --> 00:52:33,309 Adeyemi's not the answer to anything, and you know it. 562 00:52:33,310 --> 00:52:34,706 If you want to defeat Tedesco... 563 00:52:34,707 --> 00:52:36,782 "Defeat"? This is a conclave, Aldo. 564 00:52:36,783 --> 00:52:37,881 It's not a war. 565 00:52:37,882 --> 00:52:39,953 It is a war! 566 00:52:39,954 --> 00:52:43,324 And you have to commit to a side! 567 00:52:48,494 --> 00:52:50,661 Save your precious doubts for your prayers. 568 00:52:53,430 --> 00:52:54,993 You can't seriously believe 569 00:52:54,994 --> 00:52:57,802 that I have the slightest desire to become pope. 570 00:52:57,803 --> 00:52:59,939 Oh, come on! 571 00:52:59,940 --> 00:53:01,968 Every cardinal has that desire. 572 00:53:01,969 --> 00:53:04,277 Every cardinal, deep down, has already chosen the name 573 00:53:04,278 --> 00:53:06,404 by which he would like his papacy to be known. 574 00:53:06,405 --> 00:53:08,481 Well, I haven't. 575 00:53:09,544 --> 00:53:11,450 Deny it if you like. 576 00:53:11,451 --> 00:53:14,685 But search your heart, and then tell me it isn't so. 577 00:57:20,931 --> 00:57:22,996 Well, I take it something has happened. 578 00:57:22,997 --> 00:57:24,532 There's been an explosion, Your Eminence, 579 00:57:24,533 --> 00:57:25,998 in the Piazza Barberini. 580 00:57:25,999 --> 00:57:28,568 - A bomb? - It's unclear at the moment. 581 00:57:28,569 --> 00:57:29,934 There are injuries. 582 00:57:29,935 --> 00:57:32,209 No talk of fatalities, though. 583 00:57:32,210 --> 00:57:33,511 We must say nothing 584 00:57:33,512 --> 00:57:35,173 to the cardinal electors about this, Ray. 585 00:57:35,174 --> 00:57:37,781 We are sequestered, and they must be shielded 586 00:57:37,782 --> 00:57:41,080 from all news that may influence their judgment. 587 00:57:41,081 --> 00:57:43,459 - You understand? - Of course, Your Eminence. 588 00:57:54,634 --> 00:57:56,768 This is exactly what I believe. 589 00:57:56,769 --> 00:57:58,573 What am I supposed to tell them in Milan 590 00:57:58,574 --> 00:58:03,567 when they start to discover our new pope's social views? 591 00:58:03,568 --> 00:58:06,107 Tell your congregation that they should celebrate 592 00:58:06,108 --> 00:58:10,314 the first African pope in the history of the Church. 593 00:58:10,315 --> 00:58:13,049 If Adeyemi was white, 594 00:58:13,050 --> 00:58:16,289 we'd be all condemning him as more reactionary than Tedesco. 595 00:58:16,290 --> 00:58:17,454 Just only because he's not white... 596 00:58:17,455 --> 00:58:19,492 It's too late for all that. 597 00:58:19,493 --> 00:58:21,392 It's too late. 598 00:58:29,665 --> 00:58:31,331 What happened? 599 00:58:50,525 --> 00:58:52,083 Oh, good afternoon, sister. 600 00:58:52,084 --> 00:58:53,825 I would like to speak to the nun 601 00:58:53,826 --> 00:58:55,758 - who dropped her tray just now. - She's safe with me. 602 00:58:55,759 --> 00:58:57,621 I'm dealing with the situation, Dean. 603 00:58:57,622 --> 00:59:00,827 I'm sure you are, Sister Agnes, but I must see her myself. 604 00:59:00,828 --> 00:59:02,526 I hardly think a dropped tray 605 00:59:02,527 --> 00:59:04,434 should concern the dean of the College of Cardinals. 606 00:59:04,435 --> 00:59:05,968 Even so, I... 607 00:59:05,969 --> 00:59:08,768 The welfare of the sister is my responsibility. 608 00:59:08,769 --> 00:59:11,173 And this conclave is mine. 609 00:59:22,389 --> 00:59:24,417 Please sit, my child. 610 00:59:27,395 --> 00:59:29,854 My name is Cardinal Lawrence. 611 00:59:29,855 --> 00:59:31,054 How are you feeling? 612 00:59:31,055 --> 00:59:32,496 She's feeling much better. 613 00:59:32,497 --> 00:59:34,333 Could you tell me your name? 614 00:59:34,334 --> 00:59:36,302 Shanumi. Her name is Shanumi. 615 00:59:36,303 --> 00:59:38,228 Please, please do sit down. 616 00:59:38,229 --> 00:59:39,803 I-I really think it would be better 617 00:59:39,804 --> 00:59:41,532 if you let me deal with the situation... 618 00:59:41,533 --> 00:59:44,503 Would you be so good as to leave us now, Sister Agnes? 619 01:00:07,202 --> 01:00:09,932 Sister Shanumi, 620 01:00:09,933 --> 01:00:11,867 I want you to understand that, first of all, 621 01:00:11,868 --> 01:00:14,675 you are not in any kind of trouble. 622 01:00:14,676 --> 01:00:16,909 The fact of the matter is that I have a responsibility 623 01:00:16,910 --> 01:00:21,576 before God to ensure that the decisions that we make here 624 01:00:21,577 --> 01:00:24,445 are the right ones. 625 01:00:24,446 --> 01:00:27,913 Now, it's important you tell me anything that is in your heart 626 01:00:27,914 --> 01:00:29,523 or that is troubling you, 627 01:00:29,524 --> 01:00:33,420 insofar as it relates to Cardinal Adeyemi. 628 01:00:35,759 --> 01:00:37,633 Can you do that for me? 629 01:00:41,734 --> 01:00:43,470 Even if I give you my assurance 630 01:00:43,471 --> 01:00:46,103 it will go no further than this room? 631 01:00:59,248 --> 01:01:02,317 Would you like me to hear your confession? 632 01:01:13,361 --> 01:01:15,033 I'll be ready in a moment, Dean. 633 01:01:44,799 --> 01:01:47,167 - Shouldn't we be going? - In a moment. 634 01:01:47,168 --> 01:01:48,803 That sounds ominous. 635 01:01:54,038 --> 01:01:55,706 If this is about the incident downstairs, 636 01:01:55,707 --> 01:01:57,845 I have no desire to talk about it. 637 01:02:01,615 --> 01:02:03,712 I am the victim of a disgraceful plot 638 01:02:03,713 --> 01:02:05,678 to ruin my reputation. 639 01:02:05,679 --> 01:02:09,489 Someone brought that woman here and staged this melodrama. 640 01:02:09,490 --> 01:02:11,154 She'd never left Nigeria before, 641 01:02:11,155 --> 01:02:13,322 and suddenly she's here in the Casa Santa Marta... 642 01:02:13,323 --> 01:02:16,124 Well, with respect, Joshua, how she came here is secondary 643 01:02:16,125 --> 01:02:19,124 to the issue of your relationship with her. 644 01:02:19,125 --> 01:02:21,528 I have no relationship to her! 645 01:02:23,232 --> 01:02:25,068 I hadn't set eyes on her in 30 years 646 01:02:25,069 --> 01:02:28,404 until she turned up outside my room last night! 647 01:02:33,415 --> 01:02:35,278 It was a lapse, Dean. 648 01:02:36,778 --> 01:02:38,248 A lapse. 649 01:02:39,853 --> 01:02:41,918 "Let God grant us a pope who sins 650 01:02:41,919 --> 01:02:44,314 and asks forgiveness and carries on." 651 01:02:44,315 --> 01:02:45,926 - Your words. - And the child? 652 01:02:47,130 --> 01:02:48,687 The child? 653 01:02:57,598 --> 01:02:59,939 The child was raised in a Christian household. 654 01:02:59,940 --> 01:03:02,374 And to this day, he has no idea who his father is, 655 01:03:02,375 --> 01:03:05,036 if indeed it is me. 656 01:03:05,037 --> 01:03:06,540 That is the child. 657 01:03:08,483 --> 01:03:10,349 We were very young. 658 01:03:10,350 --> 01:03:12,081 No, no, no, Joshua. 659 01:03:12,082 --> 01:03:15,355 She was very young. She was 19 years old. 660 01:03:15,356 --> 01:03:17,882 - You were 30. - Thomas. 661 01:03:17,883 --> 01:03:19,392 Thomas. 662 01:03:19,393 --> 01:03:21,555 Listen to me. Please. 663 01:03:24,131 --> 01:03:26,397 I sensed the presence of the Holy Spirit this morning, 664 01:03:26,398 --> 01:03:27,935 I swear it. 665 01:03:29,132 --> 01:03:31,136 I am ready to take this burden. 666 01:03:32,501 --> 01:03:35,439 D-Does a single... single mistake 30 years ago 667 01:03:35,440 --> 01:03:36,911 disqualify me? 668 01:03:38,913 --> 01:03:41,311 Thomas, please. I was a different man. 669 01:03:43,315 --> 01:03:45,576 Please, I-I beg you, d-do not use this to ruin me. 670 01:03:45,577 --> 01:03:47,919 Joshua, that thought's not worthy of you. 671 01:03:47,920 --> 01:03:51,253 Shanumi will say nothing to protect her son. 672 01:03:51,254 --> 01:03:53,961 And I am bound by the vows of the confessional. 673 01:03:57,222 --> 01:03:58,955 So I still have hope. 674 01:03:58,956 --> 01:04:00,264 No. 675 01:04:04,131 --> 01:04:07,071 There is no hope. 676 01:04:07,072 --> 01:04:09,071 After such a public scene, there will be rumors, 677 01:04:09,072 --> 01:04:11,678 and you know what the Curia is like. 678 01:04:11,679 --> 01:04:13,340 Nothing terrifies our colleagues more than 679 01:04:13,341 --> 01:04:17,446 the thought of yet more sexual scandals. 680 01:04:19,282 --> 01:04:21,857 I am more sorry than I can say. 681 01:04:23,726 --> 01:04:25,894 You will never be pope. 682 01:04:30,290 --> 01:04:32,032 You must begin again. 683 01:04:34,569 --> 01:04:37,137 But you are a good man. 684 01:04:39,166 --> 01:04:41,333 I know you to be a good man, 685 01:04:41,334 --> 01:04:43,802 and you will find a way to atone. 686 01:05:04,557 --> 01:05:07,331 Will you pray with me? 687 01:05:09,573 --> 01:05:11,566 Yes, of course. 688 01:07:29,541 --> 01:07:31,275 Yes, Ray? 689 01:07:31,276 --> 01:07:34,010 The incident this morning, Your Eminence. 690 01:07:34,011 --> 01:07:35,842 I have more information if... 691 01:07:35,843 --> 01:07:39,009 No, I, too, must be shielded from any knowledge which could 692 01:07:39,010 --> 01:07:42,446 act as an interference in the process of this conclave. 693 01:07:42,447 --> 01:07:44,690 Of course, Your Eminence. 694 01:07:44,691 --> 01:07:47,187 - Anything else? - Uh... 695 01:07:47,188 --> 01:07:49,487 Oh. Cardinal Benitez. 696 01:07:49,488 --> 01:07:51,030 - His health problems. - Mm-hmm. 697 01:07:51,031 --> 01:07:53,031 He was issued a round-trip ticket to Geneva, 698 01:07:53,032 --> 01:07:56,693 paid for by the pope's own account. 699 01:07:56,694 --> 01:07:58,865 I checked his visa application. 700 01:07:58,866 --> 01:08:02,241 The purpose for travel was given as "medical treatment." 701 01:08:02,242 --> 01:08:06,143 Anyways, whatever it was, it can't have been serious. 702 01:08:06,144 --> 01:08:07,647 The ticket was canceled. He never went. 703 01:08:07,648 --> 01:08:09,942 All right. Thank you. 704 01:08:17,518 --> 01:08:20,192 Forgive me, Your Eminence. 705 01:08:20,193 --> 01:08:23,423 I know you said we should forget about the matter 706 01:08:23,424 --> 01:08:26,027 - of the withdrawn report. - Yes. 707 01:08:26,028 --> 01:08:28,333 But I-I wondered, 708 01:08:28,334 --> 01:08:32,140 in light of Cardinal Tremblay's current position... 709 01:08:33,767 --> 01:08:35,866 ...I-I could see if I could find out... 710 01:08:35,867 --> 01:08:37,538 No, no, I'm not a witchfinder. 711 01:08:37,539 --> 01:08:40,042 It's not my job to go hunting for secrets 712 01:08:40,043 --> 01:08:41,875 in my colleagues' pasts. 713 01:08:47,116 --> 01:08:48,453 Forgive me. 714 01:08:49,992 --> 01:08:51,555 Please, no more investigations. 715 01:08:51,556 --> 01:08:52,952 I... 716 01:08:54,128 --> 01:08:56,164 ...think we've heard enough secrets. 717 01:09:01,099 --> 01:09:03,933 Let God's will be done. 718 01:09:03,934 --> 01:09:05,596 Yes, of course. 719 01:09:05,597 --> 01:09:07,472 Good night then, Your Eminence. 720 01:09:29,857 --> 01:09:31,726 Well, is this really necessary? 721 01:09:31,727 --> 01:09:35,464 I feel as if I'm at some American political convention. 722 01:09:35,465 --> 01:09:37,665 Well, it isn't going to take long. 723 01:09:37,666 --> 01:09:40,172 Our friend here doesn't have sufficient support 724 01:09:40,173 --> 01:09:41,941 amongst our colleagues to be elected pope. 725 01:09:41,942 --> 01:09:43,772 Well, it isn't over yet. 726 01:09:43,773 --> 01:09:46,379 Well, I'm afraid, as far as I'm concerned, it is. 727 01:09:47,982 --> 01:09:50,309 So, now the question arises: 728 01:09:50,310 --> 01:09:52,811 If I can't win, 729 01:09:52,812 --> 01:09:56,554 whom do I advise my supporters to vote for? 730 01:09:58,819 --> 01:10:01,486 Thomas, I am no more an enthusiast 731 01:10:01,487 --> 01:10:03,931 for Tremblay than you are. 732 01:10:03,932 --> 01:10:05,831 But we have to face the fact that... 733 01:10:20,046 --> 01:10:22,378 We have to face the fact 734 01:10:22,379 --> 01:10:24,483 that he has demonstrated broad appeal. 735 01:10:25,979 --> 01:10:28,814 - Maybe he'll be a unifying force. - No, no. 736 01:10:28,815 --> 01:10:31,288 - What? - Is this what we're reduced to? 737 01:10:31,289 --> 01:10:34,894 Considering the least worst option? 738 01:10:34,895 --> 01:10:37,121 But the field has narrowed. 739 01:10:37,122 --> 01:10:39,725 If we don't change our vote, we will be here for weeks. 740 01:10:39,726 --> 01:10:41,862 And that's exactly what Tedesco wants. 741 01:10:41,863 --> 01:10:44,529 We had a pope who was in the Hitler Youth 742 01:10:44,530 --> 01:10:45,829 and fought for the Nazis. 743 01:10:45,830 --> 01:10:47,401 We had popes accused of colluding 744 01:10:47,402 --> 01:10:49,471 with communists and fascists. 745 01:10:49,472 --> 01:10:51,540 We had popes who have ignored reports 746 01:10:51,541 --> 01:10:53,505 of most appalling sexual abuse of children! 747 01:10:53,506 --> 01:10:55,415 Shh. Okay, shush. 748 01:10:56,411 --> 01:10:58,076 We take the point. 749 01:10:58,077 --> 01:11:01,178 The point is we will never find a candidate 750 01:11:01,179 --> 01:11:04,185 who doesn't have any kind of black mark against them. 751 01:11:04,186 --> 01:11:06,319 We're mortal men. 752 01:11:06,320 --> 01:11:08,520 We serve an ideal. 753 01:11:08,521 --> 01:11:11,024 We cannot always be ideal. 754 01:11:17,731 --> 01:11:19,238 Then we're agreed. 755 01:11:19,239 --> 01:11:22,904 We urge all our supporters to back Tremblay. 756 01:11:24,745 --> 01:11:26,204 Good. 757 01:11:34,288 --> 01:11:36,419 The other night, you were kind enough 758 01:11:36,420 --> 01:11:39,523 to say that you had voted for me. 759 01:11:39,524 --> 01:11:41,692 Now, I don't know if you've continued to do so, 760 01:11:41,693 --> 01:11:46,257 but if you have, then I must repeat my plea to you to stop. 761 01:11:47,396 --> 01:11:49,227 Why? 762 01:11:49,228 --> 01:11:53,534 Well, firstly, I lack the spiritual depth to be pope. 763 01:11:53,535 --> 01:11:55,903 Secondly, I couldn't possibly win. 764 01:11:55,904 --> 01:11:58,969 A long, drawn-out conclave would be seen by the media 765 01:11:58,970 --> 01:12:01,976 as proof that the Church is in crisis. 766 01:12:01,977 --> 01:12:04,440 You have come to ask me to vote for Cardinal Tremblay? 767 01:12:04,441 --> 01:12:07,914 Yes, I have and to urge your supporters to do the same. 768 01:12:07,915 --> 01:12:09,812 Cardinal Tremblay already spoke to me about this. 769 01:12:09,813 --> 01:12:12,051 Oh, well, I'm sure he has. 770 01:12:12,052 --> 01:12:15,253 You want me to vote for a man you see as ambitious? 771 01:12:16,990 --> 01:12:20,323 I do not want to see Tedesco as pope. 772 01:12:20,324 --> 01:12:23,895 He would take our Church back to-to an earlier era. 773 01:12:23,896 --> 01:12:26,239 I'm sorry, but I cannot vote for a man 774 01:12:26,240 --> 01:12:29,406 unless I deem him the most worthy to be pope. 775 01:12:29,407 --> 01:12:32,612 And for me, that is not Tremblay. 776 01:12:32,613 --> 01:12:33,913 It's you. 777 01:12:33,914 --> 01:12:36,509 I don't want your vote! 778 01:12:36,510 --> 01:12:39,783 Nevertheless, you have it. 779 01:13:12,014 --> 01:13:16,487 Sister Shanumi is on her way home to Nigeria. 780 01:13:16,488 --> 01:13:19,052 There was a flight to Lagos this evening, 781 01:13:19,053 --> 01:13:22,792 and I thought it was best for everyone if she was on it. 782 01:13:22,793 --> 01:13:26,328 How did Sister Shanumi come to be in Rome? 783 01:13:26,329 --> 01:13:27,894 I received notification 784 01:13:27,895 --> 01:13:30,333 from the office of the Superioress General 785 01:13:30,334 --> 01:13:32,634 that she would be joining us. 786 01:13:32,635 --> 01:13:34,802 The arrangement were made in Paris. 787 01:13:34,803 --> 01:13:36,371 You should ask Rue de Bac, Your Eminence. 788 01:13:36,372 --> 01:13:38,038 I would except, of course, 789 01:13:38,039 --> 01:13:41,181 I am sequestered for the duration of the conclave. 790 01:13:41,182 --> 01:13:43,242 Then you should ask them afterwards. 791 01:13:44,749 --> 01:13:48,082 Uh, the information is of value to me now. 792 01:13:52,893 --> 01:13:56,760 Sister Agnes, I know that you were close to the Holy Father. 793 01:13:56,761 --> 01:14:00,832 When I tried to resign as dean, he wouldn't let me. 794 01:14:00,833 --> 01:14:05,704 I couldn't understand why at the time, but now I think I do. 795 01:14:07,541 --> 01:14:09,839 I think the Holy Father knew he was dying, 796 01:14:09,840 --> 01:14:15,115 and for some reason, he wanted me to run this conclave. 797 01:14:15,116 --> 01:14:17,650 Which is what I'm trying to do. 798 01:14:20,547 --> 01:14:21,654 For him. 799 01:15:20,013 --> 01:15:23,112 I would like you to withdrawyour name from the next ballot. 800 01:15:24,615 --> 01:15:27,284 You are not the right man to be pope. 801 01:15:27,285 --> 01:15:29,354 Well, 40 of our colleagues 802 01:15:29,355 --> 01:15:30,852 would disagree with you on that. 803 01:15:30,853 --> 01:15:33,121 That's because they don't know you as I do. 804 01:15:34,954 --> 01:15:37,789 This is sad, Thomas. 805 01:15:37,790 --> 01:15:39,622 I shall pray for you. 806 01:15:39,623 --> 01:15:42,667 I know there was some kind of report into your activities. 807 01:15:42,668 --> 01:15:44,663 I know the Holy Father raised the matter with you 808 01:15:44,664 --> 01:15:46,164 hours before he died 809 01:15:46,165 --> 01:15:48,000 and that he dismissed you from all your posts, 810 01:15:48,001 --> 01:15:50,103 and I know that somehow you discovered 811 01:15:50,104 --> 01:15:53,105 Adeyemi's surrender to temptation 30 years ago 812 01:15:53,106 --> 01:15:55,141 and that you arranged for the woman involved 813 01:15:55,142 --> 01:15:57,616 to be brought to Rome with the express intention 814 01:15:57,617 --> 01:16:00,647 of destroying Adeyemi's chances of becoming pope. 815 01:16:00,648 --> 01:16:02,047 I deny that accusation. 816 01:16:02,048 --> 01:16:04,116 Well, you deny asking our superioress 817 01:16:04,117 --> 01:16:06,387 to transfer one of her sisters to Rome? 818 01:16:06,388 --> 01:16:08,893 No. I asked her. 819 01:16:08,894 --> 01:16:11,129 - But not on my own behalf. - Well, on whose behalf, then? 820 01:16:11,130 --> 01:16:12,863 The Holy Father's. 821 01:16:12,864 --> 01:16:15,034 Oh, you would libel the Holy Father in his own home? 822 01:16:15,035 --> 01:16:17,069 It isn't libel. 823 01:16:17,070 --> 01:16:18,900 It's the truth. 824 01:16:18,901 --> 01:16:21,334 The Holy Father gave me the name of a sister 825 01:16:21,335 --> 01:16:25,073 and asked me to make a private request to bring her to Rome. 826 01:16:25,074 --> 01:16:29,177 I have no idea why, and now you have chosen to... 827 01:16:32,617 --> 01:16:34,721 You should be careful, Thomas. 828 01:16:36,690 --> 01:16:40,684 Your own ambition has not gone unnoticed. 829 01:16:40,685 --> 01:16:44,859 This might be seen as a tactic to blacken the name of a rival. 830 01:16:44,860 --> 01:16:46,591 Well, that's a despicable accusation. 831 01:16:46,592 --> 01:16:48,660 Is it? 832 01:16:48,661 --> 01:16:51,029 I wonder... 833 01:16:51,030 --> 01:16:54,671 if you really are so very reluctant 834 01:16:54,672 --> 01:16:57,304 to have the chalice passed to you. 835 01:17:02,245 --> 01:17:05,719 I shall pretend this conversation never took place. 836 01:17:10,621 --> 01:17:12,660 But it has taken place! 837 01:23:26,597 --> 01:23:28,735 It's the report on the activities of Tremblay. 838 01:23:28,736 --> 01:23:31,266 It's an overwhelming prima facie case 839 01:23:31,267 --> 01:23:33,269 that he is guilty of simony, which of course 840 01:23:33,270 --> 01:23:34,974 is an offense stipulated in the Holy Scriptures... 841 01:23:34,975 --> 01:23:37,010 I'm aware of what simony is. Thank you. 842 01:23:37,011 --> 01:23:38,775 He only obtained all those votes in the first ballot 843 01:23:38,776 --> 01:23:40,912 because he bought them. 844 01:23:40,913 --> 01:23:45,015 Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste. 845 01:23:45,016 --> 01:23:46,811 And all this in the last 12 months 846 01:23:46,812 --> 01:23:49,346 when he must have guessed the Holy Father's pontificate 847 01:23:49,347 --> 01:23:50,846 was-was coming to an end. 848 01:23:50,847 --> 01:23:52,649 How do we know that this money wasn't used 849 01:23:52,650 --> 01:23:54,926 for completely legitimate purposes? 850 01:23:54,927 --> 01:23:57,394 Because I've seen no bank statements. 851 01:23:58,465 --> 01:23:59,932 Dear God. 852 01:23:59,933 --> 01:24:03,136 Seems the Holy Father was spying on all of us. 853 01:24:04,738 --> 01:24:06,502 He didn't trust anyone. 854 01:24:07,741 --> 01:24:09,571 Where did you get this? 855 01:24:10,546 --> 01:24:12,304 You broke the seals. 856 01:24:12,305 --> 01:24:13,776 I felt I didn't have a choice. 857 01:24:13,777 --> 01:24:15,809 I suspected Tremblay 858 01:24:15,810 --> 01:24:19,545 of bringing that poor woman from Africa to embarrass Adeyemi. 859 01:24:19,546 --> 01:24:22,114 You must continue with your candidacy, Aldo. 860 01:24:27,760 --> 01:24:29,228 Put them back. 861 01:24:30,598 --> 01:24:31,662 Put them back. 862 01:24:31,663 --> 01:24:33,532 Or burn them or... 863 01:24:33,533 --> 01:24:35,826 Just put them back. 864 01:24:35,827 --> 01:24:38,204 I could never become pope in these circumstances. 865 01:24:38,205 --> 01:24:40,566 A stolen document, the smearing of a brother cardinal? 866 01:24:40,567 --> 01:24:42,974 I'd be the Richard Nixon of popes. 867 01:24:42,975 --> 01:24:44,668 Then stay clear of this. Leave it to me. 868 01:24:44,669 --> 01:24:46,539 I'm willing to handle the consequences. 869 01:24:46,540 --> 01:24:49,139 You know who's gonna benefit most from this? 870 01:24:49,140 --> 01:24:51,080 Tedesco. 871 01:24:51,081 --> 01:24:53,042 The whole basis of his candidacy 872 01:24:53,043 --> 01:24:55,918 is that the Holy Father led the Church to disaster 873 01:24:55,919 --> 01:24:58,250 by his attempts at reform. 874 01:24:58,251 --> 01:25:00,753 If you reveal this report, 875 01:25:00,754 --> 01:25:03,419 it isn't Tremblay's reputation that's going to suffer. 876 01:25:03,420 --> 01:25:05,724 It's the Church's. 877 01:25:05,725 --> 01:25:08,992 Accusing the Curia of institutional corruption. 878 01:25:08,993 --> 01:25:13,363 I thought we were here to serve God, not the Curia. 879 01:25:13,364 --> 01:25:15,109 Oh, don't be naive. 880 01:25:20,076 --> 01:25:21,544 Put them back. 881 01:25:23,719 --> 01:25:25,847 And have Tremblay as pope? 882 01:25:25,848 --> 01:25:27,451 We've had worse. 883 01:25:32,826 --> 01:25:34,260 What has he offered you? 884 01:25:36,159 --> 01:25:38,055 Secretary of state? 885 01:25:43,973 --> 01:25:47,636 Five times I cast my vote for you, Aldo. 886 01:25:49,105 --> 01:25:50,672 But I was wrong. 887 01:25:51,904 --> 01:25:54,841 You lack the courage required to be pope. 888 01:26:11,460 --> 01:26:14,333 I will do that for you, Your Eminence. 889 01:26:14,334 --> 01:26:15,631 Oh. 890 01:26:21,372 --> 01:26:23,838 How many copies do you require? 891 01:26:23,839 --> 01:26:25,674 Uh, 108. 892 01:26:43,659 --> 01:26:47,700 You are responsible for this, I believe. 893 01:26:47,701 --> 01:26:49,699 No, Eminence. You are. 894 01:26:51,268 --> 01:26:55,098 This report is entirely mendacious! 895 01:26:55,099 --> 01:26:58,134 It would never have seen the light of day if you had not 896 01:26:58,135 --> 01:27:01,039 broken into the Holy Father's apartment to remove it! 897 01:27:01,040 --> 01:27:04,008 If the report is mendacious, then why did the Holy Father, 898 01:27:04,009 --> 01:27:07,313 in his last official act as pope, ask you to resign? 899 01:27:07,314 --> 01:27:09,287 He did no such thing. 900 01:27:09,288 --> 01:27:11,488 As Monsignor Morales, who was at the meeting... 901 01:27:11,489 --> 01:27:14,994 And yet Archbishop Wozniak insists the Holy Father... 902 01:27:14,995 --> 01:27:16,960 The Holy Father, may his name be numbered 903 01:27:16,961 --> 01:27:18,460 among the high priests, 904 01:27:18,461 --> 01:27:22,058 was a sick man toward the end of his life, 905 01:27:22,059 --> 01:27:26,298 as those of us who saw him regularly can attest. 906 01:27:36,409 --> 01:27:37,581 Blacked out! 907 01:27:45,523 --> 01:27:47,892 If Cardinal Tremblay requested their votes 908 01:27:47,893 --> 01:27:49,296 in return for the money... 909 01:27:52,528 --> 01:27:55,593 Let each man examine his conscience as I have. 910 01:27:57,370 --> 01:28:00,700 I have no desire to create bitterness in this conclave, 911 01:28:00,701 --> 01:28:04,241 and I will be happy to stand down as dean. 912 01:28:08,048 --> 01:28:11,908 You see? You see? 913 01:28:11,909 --> 01:28:14,118 Eminenze! 914 01:28:14,119 --> 01:28:16,213 Eminenze! 915 01:28:18,154 --> 01:28:20,259 Eminences. 916 01:28:20,260 --> 01:28:23,624 Although we sisters are supposed to be invisible, 917 01:28:23,625 --> 01:28:27,925 God has nevertheless given us eyes and ears. 918 01:28:27,926 --> 01:28:29,968 I know what prompted the dean of the College 919 01:28:29,969 --> 01:28:33,568 to enter the Holy Father's rooms. 920 01:28:33,569 --> 01:28:35,975 He was concerned that the sister from my order 921 01:28:35,976 --> 01:28:38,940 that made that regrettable scene 922 01:28:38,941 --> 01:28:43,545 might have been brought to Rome with the deliberate intention 923 01:28:43,546 --> 01:28:46,078 of embarrassing a member of this conclave. 924 01:28:47,516 --> 01:28:50,453 His suspicions were correct. 925 01:28:50,454 --> 01:28:53,320 She was indeed here at the specific request 926 01:28:53,321 --> 01:28:55,857 of Cardinal Tremblay. 927 01:29:14,375 --> 01:29:16,747 My brothers, 928 01:29:16,748 --> 01:29:18,908 it's true. 929 01:29:18,909 --> 01:29:22,048 But the Holy Father asked me to. 930 01:29:23,555 --> 01:29:27,419 I had no knowledge who this woman was, 931 01:29:27,420 --> 01:29:28,989 I swear to you. 932 01:30:07,830 --> 01:30:10,360 Seems that we're running out of favorites. 933 01:30:13,934 --> 01:30:15,732 You must take over the supervision 934 01:30:15,733 --> 01:30:17,774 of this election, Aldo. 935 01:30:18,838 --> 01:30:21,206 Oh, no, thank you. 936 01:30:22,546 --> 01:30:24,550 You are steering this conclave. 937 01:30:26,087 --> 01:30:29,321 Exactly where, I do not know. 938 01:30:29,322 --> 01:30:32,349 But that firm hand of yours has its admirers. 939 01:30:38,191 --> 01:30:41,699 Thomas, I've come to ask for your forgiveness. 940 01:30:45,731 --> 01:30:48,273 I had the temerity 941 01:30:48,274 --> 01:30:52,003 to tell you to examine your heart, 942 01:30:52,004 --> 01:30:54,745 when all the time, it was my own that... 943 01:31:00,581 --> 01:31:02,082 It's shameful. 944 01:31:04,051 --> 01:31:07,456 To be this age and still not know yourself. 945 01:31:07,457 --> 01:31:10,629 Ambition, the moth of holiness. 946 01:31:14,594 --> 01:31:15,931 I'm sorry. 947 01:31:20,607 --> 01:31:24,808 So, perhaps it's time you decided upon a name. 948 01:31:27,174 --> 01:31:29,708 As the next most senior member of this conclave, 949 01:31:29,709 --> 01:31:31,216 it will fall to me to ask you 950 01:31:31,217 --> 01:31:33,410 how you wish to be known as pope. 951 01:31:35,815 --> 01:31:37,323 For better or for worse, 952 01:31:37,324 --> 01:31:39,625 it would seem that Tremblay is finished. 953 01:31:41,495 --> 01:31:44,220 This is a contest between Tedesco and you. 954 01:31:44,221 --> 01:31:46,500 You're the only one who can stop him now. 955 01:31:54,105 --> 01:31:55,432 John. 956 01:31:57,111 --> 01:31:58,941 I would choose John. 957 01:34:34,469 --> 01:34:35,830 Everyone has been taken back 958 01:34:35,831 --> 01:34:38,230 to the Casa Santa Marta, Your Eminence. 959 01:34:38,231 --> 01:34:42,233 No one was seriously hurt. Some cuts, that's all. 960 01:34:42,234 --> 01:34:44,634 Outside in the city, how bad is it? 961 01:34:58,522 --> 01:34:59,957 Oh, dear God. 962 01:35:04,322 --> 01:35:07,122 At 11:20 this morning, 963 01:35:07,123 --> 01:35:08,832 a car bomb exploded in 964 01:35:08,833 --> 01:35:11,429 the Piazza del Risorgimento. 965 01:35:11,430 --> 01:35:15,169 Shortly afterwards, as people were fleeing the scene, 966 01:35:15,170 --> 01:35:18,169 an individual with explosives strapped to his body 967 01:35:18,170 --> 01:35:20,171 detonated himself. 968 01:35:20,172 --> 01:35:22,104 There are reports of further attacks 969 01:35:22,105 --> 01:35:25,175 in Leuven and Munich. 970 01:35:25,176 --> 01:35:28,349 The current death toll stands... 971 01:35:28,350 --> 01:35:29,650 at 52. 972 01:35:31,181 --> 01:35:33,254 Hundreds have been injured. 973 01:36:01,622 --> 01:36:03,016 - You should be ashamed. - Ashamed? 974 01:36:03,017 --> 01:36:05,385 - Ashamed. - We should all be ashamed! 975 01:36:47,097 --> 01:36:49,860 ...who fights these animals! 976 01:36:55,139 --> 01:36:57,799 Is this the man you want to lead us? 977 01:36:57,800 --> 01:36:59,960 My brother cardinal. 978 01:37:01,943 --> 01:37:03,545 My brother cardinal. 979 01:37:09,983 --> 01:37:11,957 With respect... 980 01:37:14,088 --> 01:37:16,126 ...what do you know about war? 981 01:37:19,327 --> 01:37:22,158 I carried out my ministry in the Congo. 982 01:37:22,159 --> 01:37:24,167 In Baghdad, in Kabul. 983 01:37:26,037 --> 01:37:28,901 I've seen the lines of the dead and wounded, 984 01:37:28,902 --> 01:37:31,141 Christian and Muslim. 985 01:37:34,207 --> 01:37:37,748 When you say we have to fight, 986 01:37:37,749 --> 01:37:39,809 what is it you think we're fighting? 987 01:37:41,116 --> 01:37:42,744 You think it's those deluded men 988 01:37:42,745 --> 01:37:45,892 who have carried out these terrible acts today? 989 01:37:47,053 --> 01:37:48,224 No, my brother. 990 01:40:46,231 --> 01:40:47,700 Amen. 991 01:42:10,087 --> 01:42:12,125 Bellini. 992 01:42:20,962 --> 01:42:23,169 Benitez. 993 01:42:28,101 --> 01:42:29,736 Lawrence. 994 01:42:32,105 --> 01:42:33,839 Tedesco. 995 01:42:36,274 --> 01:42:37,772 Lawrence. 996 01:44:50,145 --> 01:44:51,882 Monsignor. 997 01:44:51,883 --> 01:44:54,078 I'm sorry to interrupt. 998 01:44:55,083 --> 01:44:56,553 Ray. 999 01:44:58,623 --> 01:45:00,958 I think you should gather up the cardinals' notes. 1000 01:45:00,959 --> 01:45:02,624 The sooner we light the stove, 1001 01:45:02,625 --> 01:45:05,331 the sooner the world will know we have a new pope. 1002 01:45:07,660 --> 01:45:09,258 What is it? 1003 01:45:10,902 --> 01:45:12,761 It wasn't... 1004 01:45:12,762 --> 01:45:14,765 wasn't the outcome I expected. 1005 01:45:14,766 --> 01:45:16,936 No, but it's wonderful all the same. 1006 01:45:18,740 --> 01:45:20,310 If it's my position you're worried about, 1007 01:45:20,311 --> 01:45:23,908 I can reassure you I feel nothing but relief. 1008 01:45:23,909 --> 01:45:26,115 Our new Holy Father will make a much better pope 1009 01:45:26,116 --> 01:45:28,178 than I would ever have done. 1010 01:45:33,986 --> 01:45:36,989 I wonder if I could have a word in private. 1011 01:45:38,993 --> 01:45:41,657 I should have told you this morning when I found out, 1012 01:45:41,658 --> 01:45:43,966 but with everything that... 1013 01:45:43,967 --> 01:45:46,137 and I didn't dream 1014 01:45:46,138 --> 01:45:48,063 that Cardinal Benitez would become... 1015 01:45:48,064 --> 01:45:50,805 Ray, please tell me what's troubling you. 1016 01:45:53,506 --> 01:45:55,471 I found out... 1017 01:45:55,472 --> 01:45:57,479 Switzerland. 1018 01:45:57,480 --> 01:45:59,680 Cardinal Benitez's trip to Switzerland. 1019 01:45:59,681 --> 01:46:03,279 Switzerland. The-the hospital in Geneva, yes? 1020 01:46:04,551 --> 01:46:06,790 It wasn't a hospital. 1021 01:46:06,791 --> 01:46:08,625 It was a clinic. 1022 01:46:11,029 --> 01:46:12,860 A clinic for what? 1023 01:46:35,179 --> 01:46:37,819 - May I speak to you alone? - Of course. 1024 01:46:47,397 --> 01:46:49,398 I was waiting for you to come. 1025 01:46:49,399 --> 01:46:51,298 You must tell me about this treatment 1026 01:46:51,299 --> 01:46:53,329 at the clinic in Geneva. 1027 01:46:54,438 --> 01:46:56,805 - Must I, Dean? - Yes, you must. 1028 01:46:56,806 --> 01:46:59,635 Within the hour, you'll be the most famous man in the world, 1029 01:46:59,636 --> 01:47:01,539 so please tell me. 1030 01:47:01,540 --> 01:47:04,417 What is your situation? 1031 01:47:06,119 --> 01:47:08,913 My situation, as you put it, 1032 01:47:08,914 --> 01:47:12,386 is the same as when I was ordained a priest. 1033 01:47:12,387 --> 01:47:14,520 And when I was made a cardinal. 1034 01:47:14,521 --> 01:47:16,488 But the treatment in Geneva? 1035 01:47:16,489 --> 01:47:18,928 There was no treatment. 1036 01:47:18,929 --> 01:47:20,596 I considered it. 1037 01:47:20,597 --> 01:47:22,894 I prayed for guidance and decided against it. 1038 01:47:22,895 --> 01:47:25,702 But what would it have been, this treatment? 1039 01:47:27,902 --> 01:47:31,576 It was called a laparoscopic hysterectomy. 1040 01:48:18,289 --> 01:48:20,251 You have to understand. 1041 01:48:22,024 --> 01:48:24,228 When I was a child, there was no way of knowing 1042 01:48:24,229 --> 01:48:29,129 my situation was more complicated. 1043 01:48:29,130 --> 01:48:34,298 And life in the seminary is, as you know, a very modest one. 1044 01:48:36,808 --> 01:48:39,940 The truth is, there simply was no reason to think 1045 01:48:39,941 --> 01:48:42,779 I was physically different from the other young men. 1046 01:48:43,941 --> 01:48:46,944 Then, in my late 30s, 1047 01:48:46,945 --> 01:48:50,820 I had a surgery to remove my appendix. 1048 01:48:52,151 --> 01:48:55,322 And that was when the doctors discovered 1049 01:48:55,323 --> 01:48:57,653 that I had a uterus. 1050 01:48:57,654 --> 01:49:00,156 And ovaries. 1051 01:49:00,157 --> 01:49:03,528 Some would say my chromosomes would define me 1052 01:49:03,529 --> 01:49:06,093 as being a woman. 1053 01:49:06,094 --> 01:49:09,971 And yet I'm also as you see me. 1054 01:49:21,013 --> 01:49:23,651 It was a very dark time for me. 1055 01:49:23,652 --> 01:49:25,817 I felt as if my entire life as a priest 1056 01:49:25,818 --> 01:49:29,650 had been lived in a state of sin. 1057 01:49:29,651 --> 01:49:33,156 Of course, I offered my resignation to the Holy Father. 1058 01:49:33,157 --> 01:49:35,733 I flew to Rome, and I told him everything. 1059 01:49:38,168 --> 01:49:39,495 He knew? 1060 01:49:40,667 --> 01:49:43,365 Yes. He knew. 1061 01:49:43,366 --> 01:49:46,000 And he thought it acceptable for you to continue 1062 01:49:46,001 --> 01:49:49,374 as an ordained minister? 1063 01:49:49,375 --> 01:49:53,142 We considered surgery to remove the female parts of my body. 1064 01:49:53,143 --> 01:49:55,647 But the night before I was due to fly, 1065 01:49:55,648 --> 01:49:59,047 I realized I was mistaken. 1066 01:49:59,048 --> 01:50:01,418 I was who I had always been. 1067 01:50:03,797 --> 01:50:06,891 It seemed to me more of a sin to change his handiwork 1068 01:50:06,892 --> 01:50:09,228 than to leave my body as it was. 1069 01:50:11,468 --> 01:50:14,530 So you are still, um... 1070 01:50:16,308 --> 01:50:19,910 I am what God made me. 1071 01:50:19,911 --> 01:50:24,243 And perhaps it is my difference that will make me more useful. 1072 01:50:26,319 --> 01:50:28,445 I think again of your sermon. 1073 01:50:30,455 --> 01:50:33,621 I know what it is to exist 1074 01:50:33,622 --> 01:50:36,552 between the world's certainties.