1 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Perhatian semua patroli. Lalu lintas besar-besaran di depan gedung pengadilan. 2 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Lima puluh orang. Ganti. 3 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Menepi sejenak ke pinggir jalan. 4 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Apa yang kau lihat di dalam mobil ini? Katakan apa yang kau lihat. 5 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 - Bangku. - Bagus. Apa lagi? 6 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 - Roda. - Ya. Apa lagi? 7 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Pohon. 8 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 - Warna apa? - Ungu. 9 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Kau berada di sini sekarang. Oke? 10 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Siapa lagi yang ada di sini? 11 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Tidak akan terjadi apa-apa padamu. Aku berjanji. 12 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Tarik napas. 13 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 - Kami siap. - Kami akan tiba dalam dua menit. 14 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Bagaimana kabarmu? 15 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 - Christian. - Senang bertemu kau. 16 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Brengsek! 17 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Kita punya waktu untuk merokok? 18 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 - Berhenti! - Keluar dari sini. 19 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 - Kemarilah. - Tetap waspada! 20 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Tenang! 21 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Bagaimana kalau kita masuk? 22 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 23 00:04:41,944 --> 00:04:52,944 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 24 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Berikan aku sepatu itu. 25 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Kau tuli? 26 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Kau tidak akan kemana-mana. Sekarang beri sepatunya. 27 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Berikan aku sepatu itu. Haruskah aku mengambilnya? 28 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 - Telingamu penuh dengan rambut? - Aku tidak akan melakukan apa pun padamu. 29 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Sudah kubilang lepaskan sepatumu. Kau tidak mengerti? 30 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 - Apa? - Kau mau main catur? 31 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 - Ya. - Bisakah kau bermain? Ayo. 32 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hey. Ada yang menunggumu di luar? 33 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Lihat aku. Ada seseorang yang menunggumu di luar? 34 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 - Siapa? - Ibu. 35 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Pikirkan tentang itu. Oke? Dunia nyata ada di luar sana. 36 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Semua yang ada di sini adalah permainan. Pelajari aturannya dan kau akan baik-baik saja. 37 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Giliranmu. 38 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Bagaimana denganmu? Seseorang menunggumu? 39 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Giliranmu. 40 00:07:15,984 --> 00:07:56,984 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 41 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 - Itu bagus? - Dulu. 42 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Halamannya lengket? Kau menjijikkan. 43 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Ayahmu datang berkunjung. 44 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Duduk. 45 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Namaku Helle. Aku dari Kepolisian. 46 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Kau kenal dia? Muhdir Asgari. 47 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Dia terlihat baik di sini. 48 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 Tidak. 49 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir adalah orang baru dalam gengnya. 50 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Cerdas, terorganisir, penuh kekerasan. Merekrut generasi muda. 51 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Dua orang muda meninggal minggu lalu. Tapi itu tidak masalah. 52 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 Mereka seumuran dengan saudaramu. 53 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Oke. 54 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 - Apa hubungannya denganku? - Aku ingin ini berakhir. 55 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Aku harus menghentikan Muhdir. 56 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Apa yang kau lakukan pada Semion membuka jalan bagi Muhdir. 57 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Dia mengenalmu dan menghormatimu. 58 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Menyusuplah ke geng ini. Lalu kau bisa bebas... 59 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Aku berasumsi kau mengetahui kasusku. 60 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Maka kau juga akan tahu bahwa aku tidak seperti orang lain di sini. 61 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Kasusmu menceritakan kisah yang berbeda. 62 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Jika aku ingat, kau membunuh tiga orang. 63 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Aku tahu siapa ini. 64 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Dia baru ditembak di depan gedung pengadilan, bukan? 65 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Siapa yang bertanggung jawab atas keselamatannya? 66 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Kukira pembunuhan pemuda ini 67 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 membuat semua tutup mulut yang seharusnya bisa membantumu. 68 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Dan sekarang kau putus asa. 69 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Tapi, hei, apa yang harus kuketahui? 70 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Aku tahu kau tidak seperti orang lain. Kalau tidak, aku tidak akan berada di sini. 71 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Kau adalah seorang ahli bedah jantung yang sangat terlatih. 72 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Kau menciptakan kehidupan yang baik untuk dirimu sendiri sebelumnya 73 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 aku juga tahu bahwa kau tidak mendapat pengunjung dan kau sering sendirian. 74 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Kau pasti kesepian. 75 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Kau ingin mendapatkan hidupmu kembali? 76 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Bagaimana dengan Noah? 77 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Berapa banyak waktu lagi yang ingin kau lewatkan untuk hidup putramu? 78 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 79 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 SELAMAT ULANG TAHUN! 80 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Kau pindah ke sel lain. 81 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 - Apa katamu? - Kau pindah ke tempat lain. Kemasi barang-barangmu. 82 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Kemana kita akan pergi? 83 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 - Apa maksudmu? - Ayo. 84 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Selamat datang, si anjing itu juga! 85 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Kenapa aku berada di bagian geng? Kenapa aku dipindahkan ke sini? 86 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Jangan main-main. 87 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Cepat. 88 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Selamat datang. 89 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Oke. Mari kita lihat apa yang kau punya. Ada hadiah untuk kami? 90 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 - Siapa namamu? - Jawab. 91 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 - Kau tidak mendengar apa yang dia katakan? - Zaid. 92 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Apa katamu? Sally? 93 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Ibu membuat kerajinan tangan. Kutu buku gila. 94 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 - Lihat. - Ini bagus. 95 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - Ini, Sid. - Gila. 96 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Datang dan memberi kita hadiah. Itu yang kami sukai. 97 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Apa-apaan ini? 98 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 - Ini perempuan atau laki-laki? - Itu putrinya Sally? 99 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Jika kau mencoba main-main, kau mati! 100 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Aku akan menghajarmu jika kau main-main. 101 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Brengsek. 102 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 - Sialan. - Botak sialan. 103 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 - Stine. - Hai, Stine. Zaid ini. 104 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 - Apa kabarmu? - Baik. 105 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 - Kapan kami akan dapat kue? - Sekarang. 106 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Apa yang kau inginkan, Zaid? 107 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Bisakah aku berbicara dengan Noah dan mendoakan dia beruntung sesuai kesepakatan? 108 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Kau seharusnya menelepon lebih awal. 109 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 - Aku diblokir. - Sekarang bukan saat yang tepat. 110 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Kau tahu kau tidak bisa menelepon seperti itu begitu saja. 111 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 - Aku tahu. - Bagaimana kabarmu, Sally? 112 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Semuanya baik-baik saja? 113 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Aku perlu mendengar suaranya. 114 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Bisakah aku? 115 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Tunggu sebentar. Noah, ayolah. 116 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 - Siapa di sana? - Ayah. 117 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 118 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Bisakah kau mendengarku? 119 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Selamat ulang tahun. 120 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Maukah kau menyapa Noah? 121 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Apa yang kau inginkan, Zaid? 122 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Jika aku setuju 123 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 tidak ada lagi penjara, tidak ada lagi misi. Tidak ada lagi apa pun. 124 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Aku hanya ingin hidupku kembali. 125 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Oke. 126 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Ini surat pembebasan bersyaratnya. Efektif sejak hari aku menulis. 127 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 - Kapan aku keluar? - Adil menjalankan geng di sini. 128 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Kau masuk ke geng melalui dia. 129 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Setelah kau tiba di pameran, aku akan memulai proses pelepasan. 130 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Tarik perhatian Adil. Dapatkan rasa hormatnya. 131 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Itu juga boom. 132 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Berbaring! 133 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Kau melawannya. 134 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 Selama rokoknya menyala, kau bisa tenang. 135 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Setelah itu aku tidak bisa membantumu. 136 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 Mereka menyerangku. Aku tidak bisa melakukan hal lain. 137 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 Aku tidak peduli siapa yang kau pikirkan. 138 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Aku memutuskan kapan segala sesuatunya dimulai dan kapan berakhir. 139 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Pertanyaannya adalah bagaimana segala sesuatunya akan berakhir bagimu. 140 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Aku tahu kau yang memutuskan. 141 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Kau bisa membiarkan mereka menyerangku. Maka akan menjadi apa adanya. 142 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Tapi ada pilihan lain. 143 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Aku punya hubungan yang baik dengan para penjaga. Aku bergerak bebas di sini. 144 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Aku tahu aku berhutang budi padamu. Mungkin kau menginginkan sesuatu dari A ke B. 145 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Kau putuskan. 146 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 - Kau pindah di wilayah F? - Ya. 147 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Perlihatkan gambar anak pelacur itu. 148 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Bangsal F, sel 157. 149 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 - Aku sedang berbicara dengannya. - Tidak ada kafe hookah di sini. 150 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Jika aku ingin kau berbicara, aku akan mengatakannya. 151 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Aku ingin ibunya tidak mengenalinya lagi. 152 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, waktunya pergi. 153 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 - Sekarang. - Kita siap. 154 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Lagi sibuk apa? 155 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Apa yang kau lakukan? 156 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Ada apa? Bisa kubantu? Kau ingin membeli sesuatu? 157 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Aku mencari tangga 23. Tahukah kau dimana itu? 158 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 - Aku Zaid. - Diddi. 159 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 - Didi? - Ya, Diddy. 160 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 - Kau kenal dia? - Ya. 161 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Kemana saja kau? Makanan sudah siap. 162 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Aku hanya mengurus satu hal nanti aku akan datang. 163 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 - Ayo cepat. - Tangga 23. 164 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Darush. 165 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 - Hey. - Hey. Ada yang bisa kubantu? 166 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 - Stine ada di sini? - Ya. 167 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 - Bisakah aku berbicara dengannya? - Tentu. Kau akan melamar Stine? 168 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 - Dia akan segera datang. - Oke terima kasih. 169 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 - Maukah kau mempersiapkan ruang pertemuan? - Tentu saja. 170 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Bisakah kita bicara di belakang sana? 171 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Selamat. Laki-laki atau perempuan? 172 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Laki-laki. 173 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Kita sepakat bahwa aku akan menelepon saat aku siap bertemu kau. 174 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 - Kenapa kau datang ke sini? - Maaf. 175 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Aku ingin bertemu denganmu. 176 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Kata-kata mengecewakanku. Aku tidak mengenalmu lagi. 177 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Kau tahu. 178 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah tidak pernah merindukanmu. 179 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Dia tidak mengenalmu. Aku yang merindukanmu dan itu... 180 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Itu sebabnya aku ingin menelepon saat aku sudah siap. 181 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Aku ada rapat yang akan dimulai. Aku tidak bisa bicara sekarang. 182 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 Kapan aku bisa melihatnya? 183 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 - Belum waktunya. - Kapan? 184 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 - Aku harus menemuinya suatu hari nanti. - Apa? 185 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Kau tidak dapat mengklaim apa pun, Zaid. Kau tidak bisa muncul begitu saja dalam kehidupannya seperti itu. 186 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 - Aku ayahnya. - Dia punya ayah. 187 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Aku minta maaf karena aku datang tanpa pemberitahuan sebelumnya. 188 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Dan kau benar. Aku tidak bisa bertemu dengannya 189 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Aku hanya ingin bertemu dengannya. 190 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Aku hanya ingin jadi sedikit bagian dari anakku. 191 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Bukankah seharusnya aku bisa menemuinya? 192 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Cepat! Asger mengoper bola selanjutnya. 193 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Bu, aku haus. 194 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas selalu berada di sisi kanan gawang. Tendang ke kiri. 195 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Ayo. 196 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 - Halo. - Aku Jimmy. Kau Zaid? 197 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 - Adil bilang kau ada di pameran. - Ya, benar. 198 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Keluarlah dalam lima menit. 199 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 Aku tidak tahu apa yang telah kau dan Adil sepakati. 200 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Tapi di sini, aku yang bertanggung jawab. 201 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Kenapa dokter ingin bersama kami? 202 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Aku akan memantaumu. 203 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Jika aku menemukan sesuatu yang mencurigakan 204 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 aku akan membunuhmu. Kau mengerti? 205 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Mickey Mouse. 206 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Keluar dari mobilku. 207 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Apakah baik bertemu di sini? 208 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Minat geng terhadap masa keemasan Denmark terbatas. 209 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Mungkin juga duduk di Kutub Utara. 210 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Aku menghubungi kemarin. Seseorang bernama Jimmy menjemputku. 211 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Kami punya perjalanan yang menyenangkan. 212 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofon dan magnet GPS. Dapatkan informasi sebanyak mungkin. 213 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Segala kemungkinan tentang Muhdir agar kita mendapat materi yang cukup. 214 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 - Jimmy memantauku. - Dia tidak menemukan apa pun. 215 00:35:59,800 --> 00:36:02,476 Hanya kau dan aku yang tahu tentang kesepakatan ini. 216 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Polisi tidak tahu apa-apa. Mereka menganggapmu anggota geng. 217 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Kau sudah melihat Noah? 218 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Seperti apa rasanya? 219 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Bagus. 220 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Mungkin sulit untuk kembali ke kenyataan. 221 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Waktu belum berhenti. Ini bisa membingungkan. 222 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Sampai jumpa. 223 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 - Jadi? - Kau ikut dengan kami. 224 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Apa? Aku datang! 225 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Ayo cepat! 226 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Cepat! 227 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Ayo. 228 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Kemarilah. 229 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Berhenti. Buka jaketmu. Angkat bajumu. 230 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Lepaskan jaket sialan itu! 231 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Angkat bajumu. Cepat! Angkat bajumu! 232 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Berputar. 233 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Deuce! 234 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Di sini. 235 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 - Tangani dia. - Siapa dia? 236 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 - Dia tertembak? - Ya. Tidak bisakah kau melihatnya? 237 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Kukira kau adalah seorang dokter. Cepat. 238 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Ia punya semua yang kau butuhkan. Suntikan dan lain sebagainya. 239 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Tangani dia. 240 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Bisakah kau mendengarku? 241 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Kau mendengar apa yang kukatakan? Siapa namamu? 242 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 243 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Untuk apa kau membutuhkan nama? Perlakukan dia dengan benar! 244 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Aku akan menolongnya. Tapi kau dan yang lain keluar dari sini. 245 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 - Kau pikir kau yang bertanggung jawab di sini? - Aku yang menanganinya, jadi aku yang memutuskan. 246 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Aku butuh ketenangan. Jangan berteriak padaku. 247 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Ada peluru di lukanya dan berdarah. 248 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 Aku tidak melakukan ini selama bertahun-tahun. Lukanya tidak boleh terinfeksi. 249 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Aku muak dengan omong kosongmu. Lakukan apa yang diperintahkan. 250 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 251 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Hentikan. 252 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Aku tetap di sini. Dia adalah saudaraku. 253 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Aku akan mengangkat pelurunya. Itu menyakitkan. 254 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Aku tidak punya anestesi. 255 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, jalang! Inilah yang dibayarnya. 256 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 - Inilah yang dapat dibayarnya. - Jangan bergerak. 257 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 - Ini tentang wanita itu? - Dulu. 258 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Itu adalah "Aku melihatnya pertama kali". Boba dan Nashar berperan sebagai gorila. 259 00:44:05,640 --> 00:44:08,935 - Wanita itu berusia dua puluhan. - Sekitar dua puluh lima. 260 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Ia punya dagu yang besar. 261 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 - Atur pertemuan. Perdamaian harus diwujudkan. - Baiklah, bos. 262 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Bukankah seharusnya kau... 263 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Ini. 264 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, Shabab. Selamat bersenang-senang. Kami keluar. 265 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Terima kasih telah menyelamatkan saudaraku. 266 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Kau membawa kami melewati situasi yang sulit. Terima kasih untuk itu. 267 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Terima kasih kembali. 268 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Kau kehilangannya? Pekerjaan jadi dokter? 269 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 Aku tidak diizinkan melakukan lagi, 270 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 jadi tidak, aku tidak mau membuang-buang waktu untuk hal itu. 271 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Bermasalah dengan seseorang? Kreditor? Sesuatu yang perlu diketahui? 272 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Tidak. 273 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Mungkin aku bisa memberimu tugas-tugas kecil, sehingga kau bisa bangkit kembali. 274 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Terima kasih. Aku dengan senang hati membantu jika aku bisa. 275 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Apa kau punya anak? 276 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 Aku mempunyai seorang putra, tapi aku tidak terlibat dengannya. 277 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 - Hai. - Hai. 278 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 - Kau sedikit lebih cepat. - Maaf. 279 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 - Aku bisa berkeliling blok. - Tidak perlu. Masuklah. 280 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hey. 281 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Masuk. 282 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 - Hai Thomas. - Zaid. 283 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 - Senang berkenalan denganmu. - Sama. 284 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Aku akan melihat apa aku bisa memancing anak itu ke bawah. 285 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 - Biasanya mudah menemukannya di sini? - Dulu. 286 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Anak laki-laki itu punya Minecraft. Sekarang dia terjebak di mesin. 287 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hai. 288 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 - Maukah kau menyapa? - Hai. 289 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Kata ibumu kau pandai bermain sepak bola. 290 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Aku membawakanmu ini. 291 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 - Bilang apa? - Terima kasih. 292 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Terima kasih kembali. Ini adalah Piala sepak bola yang sebenarnya. 293 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 - Bolehkah aku pergi ke kamarku. - Sekarang, saat ada tamu? 294 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Ya, tidak apa-apa jika dia ingin pergi. 295 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Oke. 296 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 - Kau ingin membuat kopi? - Kau punya kopi, Zaid? 297 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 - Terima kasih. - Anak itu bisa turun ke bawah. 298 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Ingat saat kau memberiku vas itu? 299 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Aku ingat. Apa sebenarnya yang kau lakukan dengan semua barang kita? 300 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Aku menjual sebagiannya. Aku membuangnya. Aku menyumbangkannya. 301 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 - Kau berhasil sampai ke Rio. - Kami sering bepergian. 302 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Thomas lebih fleksibel daripada 303 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 kau melakukannya dengan baik, Stine. Dalam segala hal. 304 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 - Hai. - Wow, kau punya banyak Lego. 305 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Aku akan melepas sepatuku. Bolehkah aku duduk? 306 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Terima kasih. 307 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Kau membangun gedung-gedung besar. 308 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 - Kau membuatnya sendiri? - Hampir semua. Ayah membantu sedikit. 309 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Oke. 310 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Kau punya banyak barang. 311 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Bolehkah aku melihat ke dalam kotak itu? 312 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Sepertinya ini milikku yang lama. 313 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 - Kau menginginkannya kembali? - Tidak. Itu milikmu sekarang. 314 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 - Tahukah kau apa ini? - Tidak. 315 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Ini adalah stetoskop. 316 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Digunakan untuk mendengarkan hati. 317 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Kau ingin mencoba? 318 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Oke. 319 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Tarik rambutmu. Begini. 320 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 Bagian ini harusnya berada di luar. 321 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Sisi yang lebih besar adalah untuk hati yang besar. Kau siap? 322 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Dengarkan suara seperti ini. Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 - Kau mendengar sesuatu? - Lup-dup, lup-dup. 324 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 325 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Apa yang kau lakukan di sini, Zaid? 326 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 - Ayo. - Tidak, aku... 327 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Ayo sekarang. Ya kau bisa. Aku bisa melihat kakimu. 328 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 - Selamat makan. - Silakan duduk. 329 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 - Kau membawa seluruh keluarga. - Kami sedikit memperluas. 330 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 - Kau juga memahaminya? - Ya. 331 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Aku meraih adik laki-laki itu dan meninggalkan bekas kecil. 332 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 - Segera berlari ke arah kakakmu. - Bagaimana kalau kita merebutnya kembali? 333 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Aku di sini. 334 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Pergi! Pergi dari sana! 335 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Duduk! 336 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Kau ingin menghasilkan uang atau memulai perang? 337 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Kedua kelompok mengurus urusan mereka sendiri. Semua orang menjaring. Bukankah itu benar? 338 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 - Kau tidak ingin berperang denganku. - Apa kau yakin? 339 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Bersyukurlah kau salah memukul. 340 00:54:25,600 --> 00:54:27,130 Bagaimana hal itu bisa terjadi? 341 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Kau benar. 342 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Tepatnya di bagian bawah kuku. 343 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Apa yang terjadi? Mereka menyerangku, Muhdir. 344 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Kau tidak ingin balas dendam. Tahukah kau hal itu membuat kita terlihat lemah? 345 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Pegang kukumu! Aku lemah? Lihat aku! 346 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Aku lemah? Katakan sekali lagi. Aku lemah? 347 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Kau berani mengatakan padaku bahwa aku lemah? 348 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Kau lupa dengan siapa kau berbicara? 349 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Pamanku punya perusahaan leasing di Dubai. 350 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Dalam beberapa tahun, aku juga akan menghilang ke sana. 351 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Aku memulai sebuah perusahaan es krim. 352 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Ini disebut "Men El Simma". 353 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 - Pergi ke El Simma? Surga? - Ya. 354 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Es krim surga. Itu nama yang bagus. Bagaimana kau bisa memikirkan hal itu? 355 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Hentikan. Aku tidak akan memerankan Albert Einstein. 356 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Inti masalahnya adalah es krim. 357 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Semua orang menyukai es krim. Benar? Senior suka es krim. 358 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Kau suka es krim. Orang-orang menyukai es krim. 359 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Orang-orang banyak berkeringat di Dubai. 360 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 Mereka masuk dan Rashid mendinginkan mereka. Di situlah semuanya dimulai. 361 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Miki mengerti. Bayangkan ini dalam pikiranmu. 362 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Kau datang ke toko yang bagus. Lalu datanglah Naomi Campbell. 363 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Tinggi, cantik, seksi, dan dia berkeringat. Hentikan. 364 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Dia masuk dan melihat Musti. Tunjukkan senyum pelayanan. Tunjukkan. 365 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Itu adalah hal paling sakit yang pernah kulihat. 366 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Kau dan Jimmy bisa bekerja di ruang belakang. Kau harus mengaduk bahannya. 367 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 - Halo, Diddi. Kau baik-baik saja? - Ya. 368 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Kau berdiri bersama Jimmy dan menaruh camilan di bar es krim. 369 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 - Sorbet yang lezat itu. - Senang mendengarnya. 370 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 - Bagaimana kabarmu, Didi? - Zaid, apa-apaan ini? 371 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Benar, kalian berdua bertetangga. Duduklah, Zaid. 372 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi sudah seperti saudara bagiku. Pawang blok. 373 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Dia mengurus semua orang. Dia mendapatkan pekerjaan itu. 374 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 - Jangan ganggu, Muhdir. - Geng harus tahu siapa kau. 375 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 - Bagaimana kabar keluargamu? - Kau tahu ibuku. 376 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Kau berprestasi di sekolah. Kau siap untuk pekerjaan lain? 377 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Selalu. 378 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Untukmu sendiri, dan untuk keluarga. Jangan habiskan semuanya untuk wanita. 379 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 - Berikan pada Rasyid. - Sampai jumpa. 380 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Aku punya tugas untukmu. Kau siap? Mengambil barang. 381 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Pergi ke yang lain. Kami punya bisnis. 382 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Siapa yang kita kirim? 383 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Kukira kita harus mengirim Rashid. 384 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Benarkah ini? Mobil yang sangat lambat. 385 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 saat kau sudah menerima barangnya, kau mengambil rute pulang yang berbeda. 386 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Dua rute berbeda! 387 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Teruskan. 388 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir menyukaimu. Aku tidak mengerti kenapa. 389 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Jika kau mengacaukannya 390 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 aku akan menghabisimu sendiri. 391 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Itu punyamu. Ingat. Tunggu tiga menit sebelum berangkat. 392 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 - Tunduk! - Tenang! 393 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 - Diam! - Ke bawah, bom itu juga! 394 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Aku akan membunuhmu. Ambil barangnya. 395 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Di lapangan! 396 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Deuce! 397 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Halo, Zaid di sini. Aku memerlukan lokasi pelacak GPS. 398 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 Aku tidak tahu nomornya. Ini sedang dalam perjalanan! 399 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 - Ada apa kawan? Kau tersesat? - Aku punya sesuatu untuk Boba. 400 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Tidak ada Boba di sini. Pergilah. 401 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Beritahu Boba, aku datang untuk mengambil bungaku. 402 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Ada jaringan di sana? 403 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Ada yang bertanya tentang bunga. 404 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Ada apa? 405 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Kau tahu barang yang kau ambil itu milik Muhdir. 406 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 Aku tidak bisa kembali tanpa barangnya. 407 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Itu bukan masalahku. 408 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 Ini masalahmu karena aku di sini. 409 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 Kau punya nyali yang luar biasa. 410 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Bagaimana kau bisa menang di sini? 411 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Lemparkan nyalimu ke dalam gerobak dorong saat kau pergi dan turun ke lift. 412 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir sudah pergi. Dinosaurus yang punah. 413 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Menjauh dari jeritan dan tinggal di Vedbæk sendiri. 414 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Ia tidak memikirkanmu. Dia mengirimmu ke sini sendirian? 415 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Atau apa? 416 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Mungkin dia tidak tahu kau ada di sini. Apa dia tidak tahu kau ada di sini? 417 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Kami akan mengemas barangnya untukmu. Kau mendapatkan saat kau pergi. 418 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Tunduk! 419 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 420 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Kau lari! 421 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Mau kemana kau? 422 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Turun, turun, turun! 423 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Gantian. 424 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Ayo. Ayo kita buru. 425 01:05:29,504 --> 01:06:10,504 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 426 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 - Jalan. - Jangan lakukan apa pun padaku. 427 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Ambil semuanya. 428 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 Aku tidak menginginkan barangmu! Cukup setir! 429 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 Aku tidak akan melakukan apa pun padamu. Tidak 430 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 Tidak akan... 431 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 - Jadi kau terguling? - Ya. 432 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba dan orang-orangnya mengetahui tentang pengiriman tersebut. Mereka mengambil banyak. 433 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Aku harus mengambilnya kembali. Semuanya ada di sini. 434 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Kau pikir aku percaya? 435 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Pistol Boba. 436 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Ini Boban! Jika kau tidak percaya padaku, tanyakan padanya. 437 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Bawa ke club. Dia sedang dalam mood yang buruk. 438 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Aku tahu aku bisa mempercayaimu. 439 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 - Ada apa? - Aku kesal. 440 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 Mereka tidak akan membayar, tapi mereka mengambil banyak. 441 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 - Aku kehilangan 3.000 kroner. - Beritahu Muhdir bagaimana kelanjutannya. 442 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Bagaimana aku bisa kembali tanpa uang? 443 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 - Aku akan dibunuh. - Apa yang kau lakukan? 444 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 - Aku masuk dan naik lift... - Apa yang kau lakukan, Diddi? 445 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 - Itulah yang kucoba jelaskan. - Apa yang kau lakukan? 446 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Kau ingin uang? Kau ingin muji? Rumah? 447 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 Pantai di Marbella? Itukah yang kau impikan? 448 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Apa yang kau lakukan, kawan? 449 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Tunjukkan di mana mereka berada. 450 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Bawalah bajingan itu bersamamu dan pergilah ke neraka. 451 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Aku akan melepaskannya. Bangun dan bayar hutangmu. Lalu kami akan menghilang. 452 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Apa binatang kesukaanmu? 453 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Kukira? 454 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Jerapah. 455 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Singa? Kecoak? 456 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 - Monyet. - Monyet, oke. 457 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Ini adalah origami. Aku pernah belajar 458 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 untuk melipat kertas jadi berbagai bentuk dan binatang. 459 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Ini adalah kepiting. Aku tidak bisa membuat monyet, tapi mungkin aku akan belajar. 460 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 - Kau berada di penjara. - Ya. 461 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Kau harus kembali? 462 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 Tidak. 463 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 Aku tidak akan kemana-mana. 464 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Aku akan tinggal di sini. 465 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Bukankah hanya orang jahat yang masuk penjara? 466 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Apa yang kau lakukan? 467 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Ini. 14 hari terakhir. 468 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Aku mendengar dari rekaman grup Boba. Mereka membicarakanmu. 469 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Kau tidak punya banyak penggemar di kamp itu. Hati-hati. 470 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Apa? 471 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 472 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Aku baik-baik saja. Bagaimana bisa? 473 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Kau akan baik-baik saja. Butuh waktu untuk menyatukan semuanya, tapi semua berjalan dengan baik. 474 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 - Apa yang berjalan baik? - Kita mendapat banyak materi... 475 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 bahwa aku membantu Muhdir, merekrut anak-anak muda? 476 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 Bahwa aku menghabiskan waktuku bersama Jimmy dan Rashid, bukannya dengan putraku? 477 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Kau tahu, siapa yang bertanya padaku aku orang jahat. 478 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Dan sejujurnya, aku tidak tahu harus menjawab apa. 479 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 Suatu hari Noah akan mengetahui apa yang telah kau lakukan. 480 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Tapi itu bukan keseluruhan ceritamu. 481 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 Suatu hari kau bisa memberitahunya bahwa ayahnya berusaha menghentikan omong kosong ini. 482 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 Bahwa kau ikut terlibat memastikan orang lain tidak berakhir seperti Yasin. 483 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Kau pergi dengan Nashar. Tunggu sampai kita bisa mengendalikan Boba. 484 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Jelas. 485 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Dan ajak Diddi. Dia siap untuk pekerjaan yang lebih besar. 486 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 - Datanglah besok. - Kau lupa siapa yang memerintah? 487 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Cepat, cepat. 488 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Terima kasih. Aku akan mengambilnya juga. 489 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 - Berikan juga M dan M. - Oh untukmu juga? 490 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Kau dapat M dan M. Apa kau mau 491 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Yang merah yang terenak. 492 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 Yang biru rasanya agak... 493 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Kemarilah! Pendek! 494 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 Mereka melarikan diri. Dua tersangka dengan senapan mesin ringan. 495 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddy! Hey! 496 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Kemari. 497 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Keluar dari sana. 498 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 - Bagaimana denganmu? - Aku akan datang. Lari. 499 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Deuce. 500 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 - Kau baik-baik saja - Ya. 501 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Keluar dari sini. Aku akan mengurus ini. 502 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Tolong, bro. Aku menangkap salah satu bajingan Boba. 503 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Lihat kameranya! Lihat kameranya! 504 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 Pada awalnya, pria itu bungkam. Tapi lalu ia mulai bicara. 505 01:16:35,240 --> 01:16:37,358 Katakan "Taik kau, Boba". 506 01:16:43,480 --> 01:16:47,676 Katakan "Taik kau, Boba". Katakan "Taik kau, Boba". 507 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Katakan "Taik kau, Boba". 508 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 - Bagaimana ini? - Apa? 509 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Seperti biasa kawan. 510 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Kenapa hanya ada satu? Kubilang empat, Jimmy. 511 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Jaga baik-baik. 512 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Ada apa? 513 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 - Seseorang sedang menggila. - Apa yang kau bicarakan? 514 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 Ibu mertua Polisi keamanan datang dalam sekejap. Menurutmu itu suatu kebetulan? 515 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 Sebuah pemancar ditemukan di mobil Muhdir. 516 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 - Apa? kenapa aku tidak mengetahuinya? - Aku baru saja mendengarnya. 517 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Tetap santai. 518 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid. 519 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Mau kemana kau? 520 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Aku akan pulang. Ban. 521 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Kita semua mulai lelah, Zaid. 522 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Ayo jalan-jalan sebentar. Aku akan menunjukkan satu hal padamu. 523 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 - Sekarang? - Ya. 524 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Cepat. Teruskan. 525 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 Seorang pria imut muncul tepat setelah penembakan. 526 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Dia pasti berada di pojok. 527 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 - Kau melihatnya? - Aku tidak melihat apa pun. 528 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 - Jadi kau menghilang begitu saja? - Ya. 529 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Lihat aku. 530 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 - Apa yang kau katakan pada Boba? - Aku tidak mengatakan apa pun. 531 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 - Aku tidak mengatakan apa pun. - Jujur. 532 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 Aku tidak mengatakan apa pun. 533 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Kecuali kau mengatakan yang sebenarnya sekarang, hal ini akan ditangani dengan cara lain. 534 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 - Pegang dia. - Muhdir! Muhdir! 535 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 Aku tidak mengatakan apa pun. Muhdir! Muhdir! 536 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 - Apa yang kau katakan padanya? - Aku tidak memberitahu apa pun 537 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 Aku tidak mengatakan apa pun. 538 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Itu adalah masalah besar. Kau terlalu banyak bicara. 539 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 Aku tidak mengatakan apa pun. 540 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Kencangkan sabuk pengaman dan tunggu! Pegang dia! 541 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 - Aku tidak mengatakan apa pun. - Buka mulutmu. 542 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 - Aku tidak mengatakan apa pun. - Dia tidak bisa berkata apa-apa kecuali... 543 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 - Kecuali dia bisa bicara! - Diam! 544 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 - Mereka menangkap ibuku! - Apa katamu? 545 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Apa katamu? 546 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Apa? 547 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 Mereka menangkap ibuku. Apa yang bisa kulakukan? 548 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 Mereka akan menembaknya. Aku baru saja memberitahunya tentang pengirimannya. 549 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 Aku tidak tahu itu akan terjadi. 550 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 - Maaf. - Ada hal lain yang perlu kuketahui? 551 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Ada hal lain yang perlu kuketahui? Bagaimana dengan pelacak dan Polisi itu? 552 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 - Aku tidak mengatakan apa pun. - Apa kau yakin? 553 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Kau tahu, aku percaya. 554 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Pastikan kami yakin, Jimmy. 555 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, jangan. Aku cuma berbicara tentang pengiriman itu! 556 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 - Maaf. - Tidak apa-apa. 557 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Kami akan mengirimmu dalam perjalanan biar kau tidak kelihatan. 558 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Kau jujur padaku. Aku suka itu. 559 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. 560 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Masuk ke dalam mobil. 561 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Apa yang kau lakukan? Kemana dia dibawa? Muhdir. 562 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 Mereka membunuh anak itu, Helle. 563 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 - Aku tidak bisa melanjutkan. - Tarik napas. 564 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 - Kau di sini. Kau selamat. - Kau bisa menangkap Muhdir karena membunuh Rashid. 565 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 - Tidak ada tubuhnya, Zaid. - Mereka akan segera mengetahui siapa aku. 566 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 - Jika kita berhenti sekarang, semuanya akan sia-sia. - Aku tidak bernegosiasi. Aku berhenti! 567 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Apa yang ingin kau lakukan? Ke mana kau akan pergi? 568 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Menurutmu siapa yang melindungimu? Kau pikir dia tidak akan menemukanmu? 569 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Aku punya fotomu memuat kokain. Butuh waktu 8 hingga 10 tahun. 570 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Aku bisa mengambil segalanya darimu, dengan mudah. Kau harus bekerja untukku. 571 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Satu-satunya cara adalah melanjutkan sampai akhir. Kubilang kalau kau sudah siap. 572 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Aku jarang bertemu denganmu akhir-akhir ini. Bagaimana kabarmu, Didi? 573 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Sibuk dengan sekolah. 574 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Bagus. 575 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 - Aku rindu Nashar. - Jangan pikirkan itu. 576 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Senang hal itu tidak terjadi padamu. 577 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 - Apa yang terjadi hari itu? - Kami pergi untuk mengambil paket. 578 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Lalu kami kembali ke mobil, lalu kami ditembak. 579 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid mengeluarkanku dari mobil. Kami berlari kembali ke toko. 580 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Kami berlari ke ruang bawah tanah dan berpencar. 581 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 - Bagaimana bisa? - Aku tidak tahu. 582 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Apa? Kau menyembunyikan sesuatu Diddi? 583 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 - Apa yang terjadi? - Aku berlari. 584 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Lihatlah aku saat aku berbicara denganmu. Apa yang terjadi? 585 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 - Aku berlari. - Aku bukan gurumu! 586 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Aku bangga kau tidak seperti ayahmu. 587 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Kau tidak lari seperti tikus. 588 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Namun kali ini yang terbaik adalah berbicara pada diri sendiri. 589 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Apa yang terjadi? 590 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Apa yang terjadi? 591 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Satu tangan menghentikan Zaid. Petugas Polisi wanita. 592 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Dan melepaskan Zaid. 593 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Itu saja, Didi? 594 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Tetap tenang. Saat kau siap, tarik pelatuknya. 595 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Aku akan mengokangnya. 596 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Boom. Coba lagi. 597 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Bidik. Bernapaslah dengan tenang. Dan hembuskan napas. 598 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Seperti itu. 599 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 - Kau yang menembak. - Aku? 600 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 - Aku ingin boneka beruang itu. - Baiklah. 601 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Bawa itu? 602 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Terima kasih kembali. 603 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 - Apa yang paling kau sukai? - Roller coaster. 604 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Aku juga. Aku juga. 605 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Kau baik-baik saja? Tenang saja. 606 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Jangan khawatir. Tidak apa-apa. 607 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Kau sendiri yang melakukannya? 608 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Bagus. 609 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Sudahkah kau belajar cara membuat monyet? 610 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 Tidak. 611 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 - Belum. - Mungkin untuk pertama kalinya. 612 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Jadi. Lain kali. 613 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Maukah kau membantuku? 614 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Ya. 615 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Berjanjilah padaku kau akan selalu mengingatnya... 616 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 Bahwa aku menyayangimu. 617 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Aku sangat menyayangimu, Noah. 618 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Selalu. 619 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Tidak peduli di mana kau berada. 620 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Mari kita pulang. Ayo pulang temui ibu. 621 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Deuce! 622 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 Mereka tahu. 623 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 Mereka menembak Noah dan mengacaukan apartemenku. 624 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid. 625 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 - Baiklah. - Ayo. 626 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Tunduk. Tunduk. 627 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 Zaid. -Muhdir. 628 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Aku mempunyai ekspektasi yang tinggi terhadap kita berdua. 629 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 Setelah kau kami selesaikan, kami akan mengunjungi Stine. 630 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 - Aku akan membeli karya seni rumah. - Tidak. Dengar, Muhdir. 631 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 - Ini hanya di antara kita. - Mungkin aku akan pergi menemui Noah. 632 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 - Jangan sakiti keluargaku. - Kau seharusnya sudah memikirkannya lebih awal. 633 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 - Tidak, Muhdir. Jangan sakiti mereka. - Aku akan menyapamu. 634 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Lakukan padaku apa yang kau mau. Jangan sakiti mereka. 635 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 - Selamat tinggal. - Jangan menutup telepon. 636 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Telepon dia lagi. Telepon dia lagi! 637 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 - Aku masih punya beberapa pekerjaan yang harus dilakukan! - Zaid. 638 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Aku masih punya sesuatu untuknya. Paggil dia. 639 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 - Kumohon, Jimmy. - Dengarkan. 640 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Kau tidak bisa menolong keluargamu. Tapi kau bisa membantu dirimu sendiri. 641 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Jika kau memberitahuku sesuatu yang membuatku bahagia... 642 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 Aku berjanji akan membunuhmu secepatnya. Bagaimana? 643 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Bagaimana? 644 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 - Aku akan memberitahumu sesuatu. - Kau bergumam, dasar bocah. 645 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Aku akan memberitahumu sesuatu. 646 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Apa katamu? 647 01:38:30,304 --> 01:38:51,304 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 31 Agustus 2023 648 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Halo, Jimmy. 649 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 650 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 651 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Pulanglah ke rumah. 652 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Pulanglah ke rumah! 653 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Tikus sialan. 654 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 655 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Apa yang kau lakukan, Diddi? 656 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 - Lepaskan dia. - Berikan aku pistol itu. 657 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 - Lepaskan dia. - Diddi, berikan padaku! 658 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Kau bodoh? 659 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 - Zaid. - Apa yang kau lakukan di sini? 660 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 - Aku sudah bilang padamu untuk pulang. - Kau baik-baik saja? 661 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Terima kasih, Didi. 662 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Pulanglah ke rumah. Dan jangan pernah kembali. 663 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Oke? Pergilah. 664 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Pergilah. 665 01:42:49,144 --> 01:43:30,144 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM