1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,650 --> 00:01:22,100 Kaller alle patruljer: massiv aktivitet foran retten. 4 00:01:22,270 --> 00:01:25,310 Rundt 50 personer. Slutt. 5 00:01:35,190 --> 00:01:39,150 Kjør inn til siden, og gi oss fem. 6 00:02:06,440 --> 00:02:12,560 Hva ser du her inne i bilen? Bare fortell hva du ser. 7 00:02:14,190 --> 00:02:17,900 - Et sete. - Ja, bra. Hva mer? 8 00:02:20,480 --> 00:02:24,600 - Et ratt. - Ja. Noe mer? 9 00:02:27,730 --> 00:02:29,560 Et tre. 10 00:02:31,350 --> 00:02:35,270 - Hvilken farge har treet? - Lilla. 11 00:02:40,850 --> 00:02:45,150 Du er her, akkurat nå. Okay? 12 00:02:50,400 --> 00:02:52,900 Hvem andre er her? 13 00:02:56,400 --> 00:03:00,980 Det vil ikke skje deg noe. Det lover jeg. 14 00:03:04,400 --> 00:03:06,690 Pust. 15 00:03:12,520 --> 00:03:16,270 - Vi er klare igjen. - Ankomst om to minutter. 16 00:03:23,980 --> 00:03:26,060 Hva skjer? 17 00:03:28,980 --> 00:03:31,810 - Christian. - Godt å se deg. 18 00:03:42,850 --> 00:03:45,600 Din jævla hund, mann! 19 00:03:53,980 --> 00:03:56,520 Har vi tid til en røyk? 20 00:04:12,440 --> 00:04:15,270 - Stopp! - Ha deg vekk. 21 00:04:15,440 --> 00:04:19,600 - Kom her. - Få styr på den sperringen! 22 00:04:20,980 --> 00:04:22,690 Slapp av! 23 00:04:34,440 --> 00:04:37,520 Tror du ikke vi skal inn? 24 00:05:44,400 --> 00:05:47,310 Gi meg de jævla skoene. 25 00:05:49,060 --> 00:05:52,270 Er du døv, eller? 26 00:05:55,190 --> 00:05:59,850 Du skal ikke gå noe sted. Kom med de jævla skoene. 27 00:06:02,150 --> 00:06:06,560 Gi meg de skoene. Skal jeg ta dem av for deg? 28 00:06:06,730 --> 00:06:12,100 - Har du hår i øra? - Jeg har ikke gjort deg noe. 29 00:06:12,270 --> 00:06:17,230 Jeg ba deg ta av skoene. Skjønner du ikke noe? 30 00:06:19,270 --> 00:06:22,600 - Hva skjer? - Kan du spille sjakk? 31 00:06:23,770 --> 00:06:27,100 - Ja. - Kan du spille sjakk? Kom, da. 32 00:06:57,350 --> 00:07:01,400 Hei. Har du noen som venter på deg der ute? 33 00:07:02,900 --> 00:07:06,900 Se på meg. Er det noen som venter på deg der ute? 34 00:07:07,060 --> 00:07:09,690 - Hvem? - Mor. 35 00:07:11,270 --> 00:07:16,310 Så tenk på det. Okay? Der ute er den virkelige verden. 36 00:07:16,480 --> 00:07:23,100 Alt her inne er et spill. Lær reglene, og kom deg gjennom. 37 00:07:25,730 --> 00:07:27,560 Din tur. 38 00:07:30,150 --> 00:07:33,810 Hva med deg? Har du noen som venter? 39 00:07:36,310 --> 00:07:38,480 Din tur. 40 00:08:50,100 --> 00:08:52,440 - Var den god? - Ja. 41 00:08:52,600 --> 00:08:56,850 Sidene er vel ikke klissete, vel? Du er så kvalm. 42 00:09:03,600 --> 00:09:06,060 Du har besøk av faren din. 43 00:09:25,730 --> 00:09:27,520 Sitt ned. 44 00:09:33,770 --> 00:09:37,480 Jeg heter Helle. Jeg kommer fra PET. 45 00:09:38,310 --> 00:09:41,850 Kjenner du ham? Muhdir Asgari? 46 00:09:43,230 --> 00:09:46,480 Du ser ham kanskje bedre her. 47 00:09:48,600 --> 00:09:49,850 Nei. 48 00:09:50,020 --> 00:09:53,270 Muhdir er den nye store spilleren i gjengmiljøet. 49 00:09:53,440 --> 00:09:59,100 Intelligent, organisert, voldsglad. Han har godt tak i ungguttene. 50 00:09:59,270 --> 00:10:04,230 Jeg har to døde, unge menn bare forrige uke. Men ingen sak. 51 00:10:04,400 --> 00:10:08,480 De var nok på omtrent samme alder som broren din. 52 00:10:09,310 --> 00:10:11,310 Okay, ja. 53 00:10:11,480 --> 00:10:17,900 - Og hva har det med meg å gjøre? - Jeg vil dette skal stoppe. 54 00:10:20,440 --> 00:10:24,100 Så da må jeg stoppe Muhdir. 55 00:10:24,270 --> 00:10:29,060 Det du gjorde mot Semion bante veien for Muhdir. 56 00:10:29,230 --> 00:10:33,690 Så han vet om deg, og har en viss respekt for deg. 57 00:10:35,650 --> 00:10:39,900 Infiltrer gjengen her inne. Så blir du løslatt... 58 00:10:40,060 --> 00:10:45,730 Jeg stopper deg. Jeg antar du har lest saken min? 59 00:10:45,900 --> 00:10:51,400 Da vet du godt at jeg ikke er som de andre her inne. 60 00:10:51,560 --> 00:10:54,600 Saken din forteller en annen historie. 61 00:10:54,770 --> 00:10:58,940 Så vidt jeg husker har du drept tre mennesker? 62 00:11:14,900 --> 00:11:18,270 Jeg vet godt hvem han er. 63 00:11:18,440 --> 00:11:23,230 Han ble skutt foran tinghuset nylig, hva? 64 00:11:25,060 --> 00:11:30,520 Hvem hadde ansvaret for ham? Sikkerheten hans? 65 00:11:36,810 --> 00:11:40,400 Jeg tror at drapet på den unge mannen - 66 00:11:40,560 --> 00:11:47,190 - har lukket munnen på alle de som ellers skulle hjulpet deg. 67 00:11:48,940 --> 00:11:51,650 Og nå er du desperat. 68 00:11:54,100 --> 00:11:56,440 Men hei, hva vet jeg? 69 00:12:04,230 --> 00:12:09,560 Jeg vet du ikke er som de andre. Ellers ville jeg ikke sittet her. 70 00:12:09,730 --> 00:12:13,400 Du er en høyt utdannet hjertekirurg. 71 00:12:13,560 --> 00:12:17,850 Du hadde bygd deg opp et godt liv, før... 72 00:12:22,850 --> 00:12:28,440 Jeg vet også at du ikke får besøk, og holder deg mye for deg selv. 73 00:12:28,600 --> 00:12:31,230 Det må være ensomt. 74 00:12:32,980 --> 00:12:37,730 Har du ikke lyst til å komme ut, og få tilbake livet? 75 00:12:43,690 --> 00:12:46,150 Hva med Noah? 76 00:12:49,060 --> 00:12:53,900 Hvor mye mer av din sønns liv vil du gå glipp av? 77 00:13:04,230 --> 00:13:05,480 Lars! 78 00:13:12,900 --> 00:13:15,230 GRATULERER MED DAGEN! 79 00:13:30,400 --> 00:13:32,690 Du blir flyttet. 80 00:13:35,770 --> 00:13:40,060 - Hva sier du? - Du blir flyttet. Pakk sakene dine. 81 00:13:41,350 --> 00:13:43,650 Hvor skal vi? 82 00:13:49,310 --> 00:13:53,850 - Hva er det du gjør? - Kom. 83 00:13:56,100 --> 00:13:59,480 Velkommen, din hund! 84 00:13:59,650 --> 00:14:05,560 Hva skal jeg i gjengavdelingen? Hvorfor blir jeg flyttet hit? 85 00:14:14,310 --> 00:14:16,900 Det mener du ikke. 86 00:14:17,900 --> 00:14:20,060 Kom igjen. 87 00:14:54,270 --> 00:14:56,150 Velkommen. 88 00:14:56,310 --> 00:15:02,730 Står til? Få se hva du har. Har du noen godsaker til oss? 89 00:15:04,060 --> 00:15:06,940 - Hva heter du? - Svar ham. 90 00:15:07,100 --> 00:15:09,980 - Hørte du ikke hva han sa? - Zaid. 91 00:15:10,150 --> 00:15:12,400 Hva sa du? Sally? 92 00:15:12,560 --> 00:15:17,940 Han lager jævla klipp-og-lim. Fy fader for en nerd. 93 00:15:18,100 --> 00:15:21,520 - Se her. - Den er faktisk ganske kul. 94 00:15:21,690 --> 00:15:24,480 - Her, Sidi. - Vilt. 95 00:15:24,650 --> 00:15:29,230 Kommer og gir oss gaver. Det liker vi. 96 00:15:30,440 --> 00:15:33,520 Hva faen er det for noe? 97 00:15:33,690 --> 00:15:37,770 - Er det ei jente eller en gutt? - Er det dattera til Sally? 98 00:15:40,190 --> 00:15:45,020 Hvis du skal spille smart, er du faen så ferdig! 99 00:15:45,190 --> 00:15:48,980 Jeg gruser deg hvis du spiller smart igjen. 100 00:15:49,150 --> 00:15:51,980 Din jævla Adam. 101 00:15:53,230 --> 00:15:56,810 - Faen ta ham. - Skallede Adam. 102 00:16:26,770 --> 00:16:30,730 - Det er Stine. - Hei, Stine. Det er Zaid. 103 00:16:33,850 --> 00:16:37,900 - Hvordan har du det? - Jeg har det bra. 104 00:16:39,310 --> 00:16:43,190 - Når er det kake? - Snart. 105 00:16:44,560 --> 00:16:47,440 Hva vil du, Zaid? 106 00:16:47,600 --> 00:16:52,730 Får jeg snakke med Noah og gratulere, som vi snakket om? 107 00:16:52,900 --> 00:16:56,230 Vi avtalte at du skulle ringe tidligere. 108 00:16:56,400 --> 00:17:01,100 - Det skjedde ting her inne. - Det passer ikke så bra nå. 109 00:17:01,270 --> 00:17:05,060 Du vet du ikke kan ringe helt uanmeldt. 110 00:17:05,230 --> 00:17:08,850 - Jeg vet det. - Hva skjer, Sally? 111 00:17:09,020 --> 00:17:10,940 Er alt okay? 112 00:17:11,100 --> 00:17:15,400 Jeg trenger virkelig å høre stemmen hans. 113 00:17:18,100 --> 00:17:20,480 Får jeg det? 114 00:17:22,940 --> 00:17:25,850 Øyeblikk. Noah, kom hit. 115 00:17:27,020 --> 00:17:30,400 - Hvem er det? - Det er far. 116 00:17:40,270 --> 00:17:42,150 Noah? 117 00:17:46,400 --> 00:17:48,900 Kan du høre meg? 118 00:17:57,900 --> 00:18:00,770 Gratulerer med dagen. 119 00:18:05,020 --> 00:18:07,850 Kan du si hei, Noah? 120 00:18:37,600 --> 00:18:40,440 Hva vil du, Zaid? 121 00:18:44,020 --> 00:18:46,810 Hvis jeg gjør dette... 122 00:18:46,980 --> 00:18:51,520 Ikke mer fengselstid, ikke flere oppdrag. Ingenting. 123 00:18:55,850 --> 00:18:59,270 Jeg vil bare ha igjen livet mitt. 124 00:19:01,850 --> 00:19:03,940 Det får du. 125 00:19:10,270 --> 00:19:17,020 Papirer på prøveløslatelsen. Gyldige fra datoen jeg skriver på. 126 00:19:24,230 --> 00:19:29,850 - Når kan jeg komme ut? - Adil styrer gjengens avdeling her. 127 00:19:30,020 --> 00:19:34,150 Han kan gi deg inngang til gjengen utenfor. 128 00:19:34,310 --> 00:19:39,810 Når du er innpå livet av dem, starter jeg løslatelsesprosessen. 129 00:19:41,350 --> 00:19:45,650 Få Adils oppmerksomhet. Få respekt. 130 00:19:51,190 --> 00:19:53,480 Din lille boms. 131 00:20:09,100 --> 00:20:11,190 Legg deg ned! 132 00:21:05,310 --> 00:21:07,690 Du slår fra deg. 133 00:21:18,020 --> 00:21:20,900 Så lenge den er tent, har du fred. 134 00:21:21,060 --> 00:21:24,600 Etter det kan jeg ikke gjøre mer for deg. 135 00:21:28,060 --> 00:21:31,900 De kom inn til meg. Jeg hadde ikke noe valg. 136 00:21:32,060 --> 00:21:36,480 Jeg gir faen i hvem faen du tror du er. 137 00:21:36,650 --> 00:21:40,560 Jeg bestemmer når ting begynner og slutter her. 138 00:21:40,730 --> 00:21:44,770 Spørsmålet er når det er slutt for deg. 139 00:21:44,940 --> 00:21:48,100 Jeg vet at du bestemmer. 140 00:21:49,520 --> 00:21:54,730 Du kan la dem hoppe på meg nå. Så skjer det som skjer. 141 00:21:56,730 --> 00:21:59,770 Men det fins en annen mulighet. 142 00:22:01,980 --> 00:22:07,730 Jeg har et godt forhold til vaktene. Jeg beveger meg fritt omkring. 143 00:22:09,560 --> 00:22:15,850 Jeg vet jeg skylder noe. Kanskje du skal ha noe fra A til B? 144 00:22:19,810 --> 00:22:22,480 Det er du som bestemmer. 145 00:22:30,940 --> 00:22:37,060 - Avdeling F? Har du tilgang? - Ja. 146 00:22:48,560 --> 00:22:51,900 Vis ham bildet av gategutten. 147 00:23:02,350 --> 00:23:05,440 Avdeling F, celle 157. 148 00:23:10,020 --> 00:23:16,520 - Jeg tar en prat med ham. - Tror du det er en vannpipekafé? 149 00:23:16,690 --> 00:23:20,150 Hvis jeg ville hatt prat, hadde jeg sagt det. 150 00:23:20,310 --> 00:23:23,690 Moren hans skal ikke kjenne ham igjen. 151 00:23:55,150 --> 00:23:57,650 Zaid, det er tid. 152 00:24:39,190 --> 00:24:42,730 - Hei, det er nå. - Vi er klare. 153 00:25:05,480 --> 00:25:07,980 Hva holder dere på med? 154 00:25:13,980 --> 00:25:16,690 Hva faen gjør du? 155 00:27:05,600 --> 00:27:11,480 Hva skjer? Kan jeg hjelpe deg? Vil du kjøpe noe? 156 00:27:13,560 --> 00:27:18,190 Jeg ser etter oppgang 23. Vet du hvor det er? 157 00:27:20,440 --> 00:27:23,270 - Jeg heter Zaid. - Diddi. 158 00:27:23,440 --> 00:27:26,310 - Diddi? - Ja, Diddi. 159 00:27:36,560 --> 00:27:39,770 - Kjente du ham? - Ja. 160 00:27:41,400 --> 00:27:45,650 Darush! Hvor har du vært? Maten er ferdig. 161 00:27:45,810 --> 00:27:50,020 Jeg må ordne noe først. Så kommer jeg. 162 00:27:50,190 --> 00:27:52,810 - Skynd deg. - Oppgang 23. 163 00:27:52,980 --> 00:27:55,350 Ses... Darush. 164 00:29:33,060 --> 00:29:35,980 - Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg? 165 00:29:36,150 --> 00:29:38,650 - Stine, er hun her? - Ja. 166 00:29:38,810 --> 00:29:43,310 - Får jeg snakke med henne? - Ja. Kan du hente Stine? 167 00:29:43,480 --> 00:29:46,440 - Hun kommer straks. - Okay, takk. 168 00:30:05,350 --> 00:30:09,900 - Kan du sette opp til møte hos meg? - Klart det. 169 00:30:24,400 --> 00:30:26,940 Kan vi snakke ute? 170 00:30:38,230 --> 00:30:42,900 Gratulerer. Vet du hva det er? 171 00:30:46,100 --> 00:30:48,770 Det er en gutt. 172 00:30:54,560 --> 00:30:59,730 Avtalen var at jeg ringte når jeg var klar til å treffe deg. 173 00:30:59,900 --> 00:31:03,230 - Hva gjør du her? - Unnskyld. 174 00:31:09,940 --> 00:31:12,060 Jeg ville treffe deg. 175 00:31:17,650 --> 00:31:22,980 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg kjenner deg jo ikke lenger. 176 00:31:23,150 --> 00:31:25,270 Jo, det gjør du. 177 00:31:33,690 --> 00:31:37,690 Noah har aldri opplevd å miste deg. 178 00:31:37,850 --> 00:31:44,150 Han kjenner deg ikke. Jeg har opplevd å miste deg, og det... 179 00:31:49,980 --> 00:31:53,150 Derfor ville jeg ringe når jeg var klar. 180 00:31:53,310 --> 00:31:56,730 Jeg har et møte. Jeg kan ikke snakke nå. 181 00:31:56,900 --> 00:32:00,230 Når kan jeg treffe ham? 182 00:32:00,400 --> 00:32:03,650 - Ikke ennå. - Når da? 183 00:32:04,850 --> 00:32:08,980 - Jeg må se ham en gang. - Du må hva? 184 00:32:09,150 --> 00:32:14,600 Du har ikke krav på noe, Zaid. Du kan ikke bare dumpe inn. 185 00:32:15,940 --> 00:32:19,400 - Jeg er faren hans. - Han har en far. 186 00:32:36,020 --> 00:32:41,150 Beklager at jeg kom uten at vi hadde en avtale. 187 00:32:42,190 --> 00:32:45,400 Og du har rett. Jeg skal ikke... 188 00:32:46,770 --> 00:32:49,600 Jeg vil bare gjerne treffe ham. 189 00:32:54,770 --> 00:32:58,770 Jeg vil bare ha et glimt av gutten min. 190 00:33:01,730 --> 00:33:04,560 Kan jeg ikke få se ham? 191 00:33:18,520 --> 00:33:23,310 Kom igjen! Asger er neste til å avlevere ballen. 192 00:33:29,480 --> 00:33:31,980 Mor, jeg er tørst. 193 00:33:35,770 --> 00:33:40,940 Milas står alltid til høyre i målet. Skyt til venstre. 194 00:33:52,980 --> 00:33:54,690 Sånn, ja. 195 00:34:20,060 --> 00:34:24,480 - Hallo? - Det er Jimmy. Er du Zaid? 196 00:34:26,270 --> 00:34:31,190 - Adil forteller at du er på. - Det er jeg. 197 00:34:31,350 --> 00:34:33,940 Kom ut om fem minutter. 198 00:35:26,400 --> 00:35:30,310 Jeg vet ikke hva faen du og Adil har avtalt. 199 00:35:32,020 --> 00:35:36,150 Men her ute er det jeg som bestemmer. 200 00:35:39,600 --> 00:35:44,350 Hva faen vil en lege med sånne som oss? 201 00:35:45,980 --> 00:35:48,310 Jeg sjekker deg. 202 00:35:48,480 --> 00:35:53,020 Hvis jeg finner det minste på deg jeg ikke liker... 203 00:35:53,190 --> 00:35:57,400 ...så dreper jeg deg. Forstår du? 204 00:36:06,400 --> 00:36:08,100 Musse. 205 00:36:11,770 --> 00:36:14,400 Pakk deg ut av bilen min. 206 00:36:51,230 --> 00:36:54,020 Er det så lurt å møtes sånn? 207 00:36:54,190 --> 00:36:58,810 Gjengenes interesse for den sene gullalderen er begrenset. 208 00:36:58,980 --> 00:37:02,850 Vi kunne like godt sittet på Nordpolen. 209 00:37:04,940 --> 00:37:10,230 Jeg fikk kontakt i går. En som heter Jimmy hentet meg. 210 00:37:10,400 --> 00:37:13,150 Vi kjørte en hyggelig tur. 211 00:37:16,980 --> 00:37:22,850 Mikrofoner og GPS-magneter. Skaff meg så mye info du kan. 212 00:37:24,100 --> 00:37:28,560 Alt du kan få på Muhdir, så vi kan bygge en sak. 213 00:37:30,400 --> 00:37:35,020 - Jimmy sjekker meg. - Han finner ikke noe. 214 00:37:35,190 --> 00:37:37,900 Bare du og jeg vet om avtalen. 215 00:37:38,060 --> 00:37:42,940 Politiet vet ikke noe. De tror du er et gjengmedlem. 216 00:37:49,770 --> 00:37:52,480 Fikk du sett Noah? 217 00:37:55,980 --> 00:37:58,310 Hvordan var det? 218 00:38:03,150 --> 00:38:05,230 Det var fint. 219 00:38:09,190 --> 00:38:13,520 Det kan være tøft å komme ut i virkeligheten igjen. 220 00:38:15,560 --> 00:38:22,230 Verden står ikke stille her ute. Det kan være litt overveldende. 221 00:38:30,440 --> 00:38:32,020 Vi ses. 222 00:39:46,060 --> 00:39:49,730 - Ja? - Du skal bli med ut og kjøre. 223 00:39:49,900 --> 00:39:53,810 Hva? Jeg kommer! 224 00:39:55,440 --> 00:39:57,190 Skynd deg! 225 00:39:59,650 --> 00:40:01,850 Kom nå! 226 00:40:04,400 --> 00:40:06,480 Kom. 227 00:40:41,770 --> 00:40:43,690 Bli med her. 228 00:40:59,350 --> 00:41:05,230 Stopp der. Ta av jakka. Løft genseren. 229 00:41:05,400 --> 00:41:08,350 Ta av den jævla jakka! 230 00:41:13,770 --> 00:41:18,310 Løft genseren. Yalla, løft genseren! 231 00:41:27,480 --> 00:41:31,440 Snu deg. Kom igjen. 232 00:41:38,480 --> 00:41:40,520 Faen! 233 00:41:44,940 --> 00:41:46,730 Her. 234 00:41:49,230 --> 00:41:53,230 - Han skal fikses. - Hvem faen er det? 235 00:41:55,600 --> 00:41:59,810 - Er han skutt? - Ja. Ser du ikke det? 236 00:41:59,980 --> 00:42:04,270 Jeg trodde du var lege. Kom nå. 237 00:42:04,440 --> 00:42:09,480 Her er alt du trenger. Sprit og alt sånt. 238 00:42:09,650 --> 00:42:12,600 Sett i gang og fiks ham. 239 00:42:26,940 --> 00:42:29,100 Kan du høre meg? 240 00:42:30,560 --> 00:42:35,060 Kan du høre hva jeg sier? Hva heter du? 241 00:42:35,230 --> 00:42:37,560 Nashar. Nashar. 242 00:42:37,730 --> 00:42:42,020 Hvorfor faen må du vite hva han heter? Fiks ham! 243 00:42:42,190 --> 00:42:46,980 Jeg skal hjelpe ham. Men du og alle andre skal ut. 244 00:42:47,150 --> 00:42:52,730 - Hvem tror du bestemmer her? - Jeg opererer, så jeg bestemmer. 245 00:42:53,730 --> 00:42:57,980 Jeg må ha ro. Du skal ikke rope og skrike. 246 00:42:58,150 --> 00:43:01,600 Han har et prosjektil i såret, og han blør. 247 00:43:01,770 --> 00:43:06,940 Jeg har ikke gjort det på mange år. Det må ikke gå infeksjon i såret. 248 00:43:07,100 --> 00:43:11,350 Jeg er jævla lei av dritten din. Gjør det som blir sagt. 249 00:43:11,520 --> 00:43:13,440 Jimmy. 250 00:43:15,480 --> 00:43:17,150 Stopp. 251 00:43:27,230 --> 00:43:30,850 Jeg blir. Det er broren min. 252 00:44:28,940 --> 00:44:33,730 Jeg tar ut prosjektilet nå. Det vil gjøre litt vondt. 253 00:44:33,900 --> 00:44:36,400 Jeg har ikke noe bedøvelse. 254 00:45:05,560 --> 00:45:11,150 Boba, den liten hora! Han skal få den igjen. 255 00:45:11,310 --> 00:45:15,230 - Han skal få den igjen. - Ligg stille. 256 00:45:51,270 --> 00:45:55,560 - Gjelder det bare en dame? - Jeg sverger, bror. 257 00:45:55,730 --> 00:46:01,100 Total "jeg-så-henne-først"-greie. Boba og Nashar spiller gorillaer. 258 00:46:01,270 --> 00:46:04,690 - Hun må være en tier. - Nei, maks en femmer. 259 00:46:04,850 --> 00:46:07,690 Hun har stor hake. 260 00:46:07,850 --> 00:46:12,650 - Sett opp et møte. Det må være ro. - Ja, sjef. 261 00:46:14,900 --> 00:46:17,600 Skal du ikke...? 262 00:46:19,650 --> 00:46:21,940 Her. 263 00:46:22,100 --> 00:46:27,150 Yalla, shabaabs. Dere får kose dere. Jeg stikker. 264 00:46:39,980 --> 00:46:43,270 Takk for at du tok deg av broren min. 265 00:46:43,440 --> 00:46:48,270 Du hjalp oss ut av en knipe. Takk for det. 266 00:46:48,440 --> 00:46:50,350 Takk selv. 267 00:46:53,100 --> 00:46:56,150 Savner du det? Å være lege? 268 00:46:58,440 --> 00:47:02,270 Jeg får aldri lov til det igjen, så... 269 00:47:04,190 --> 00:47:07,770 Nei, det gidder jeg ikke bruke tid på. 270 00:47:07,940 --> 00:47:12,650 Har du problemer med noen? Gjeld? Noe jeg bør vite? 271 00:47:12,810 --> 00:47:14,480 Nei. 272 00:47:15,690 --> 00:47:21,060 Kanskje jeg har noen små oppgaver som kan få deg på beina igjen. 273 00:47:23,520 --> 00:47:28,020 Ja takk. Hvis det er noe jeg kan gjøre for å hjelpe. 274 00:47:32,270 --> 00:47:34,310 Har du barn? 275 00:47:38,310 --> 00:47:42,900 En gutt, men jeg har ikke noe med ham å gjøre. 276 00:48:05,400 --> 00:48:07,480 - Hei. - Hei. 277 00:48:07,650 --> 00:48:11,310 - Du er litt tidlig ute. - Beklager. 278 00:48:11,480 --> 00:48:17,400 - Jeg kan rusle en tur i strøket. - Nei, det går bra. Kom inn. 279 00:48:19,690 --> 00:48:21,270 Hei. 280 00:48:23,350 --> 00:48:24,940 Skatt. 281 00:48:28,480 --> 00:48:31,190 - Hei. Thomas. - Zaid. 282 00:48:32,100 --> 00:48:35,980 - Hyggelig å endelig møte deg. - I like måte. 283 00:48:36,150 --> 00:48:39,810 Jeg ser om jeg kan lokke ham ned. 284 00:48:40,940 --> 00:48:44,600 - Var det lett å finne? - Ja da. 285 00:48:46,230 --> 00:48:51,900 Vi ga ham lov til å spille Minecraft. Nå sitter han klistret til skjermen. 286 00:49:10,850 --> 00:49:12,350 Hei. 287 00:49:14,440 --> 00:49:17,350 - Kan du si hei? - Hei. 288 00:49:20,190 --> 00:49:25,190 Moren din sa du var veldig god til å spille fotball. 289 00:49:26,810 --> 00:49:30,440 Så jeg har tatt med en til deg. 290 00:49:32,350 --> 00:49:35,150 - Hva sier man da? - Takk. 291 00:49:36,560 --> 00:49:40,440 Takk selv. Det er en ekte VM-fotball. 292 00:49:40,600 --> 00:49:46,020 - Kan jeg gå opp på rommet? - Nå har vi gjester, ikke sant? 293 00:49:50,060 --> 00:49:53,520 Det er greit hvis han vil opp. 294 00:49:56,230 --> 00:49:57,770 Okay. 295 00:50:03,560 --> 00:50:07,600 - Lager du kaffen? - Vil du ha kaffe, Zaid? 296 00:50:07,770 --> 00:50:11,270 - Ja takk. - Han kommer nok ned. 297 00:50:38,100 --> 00:50:41,850 Husker du da du ga meg den vasen? 298 00:50:43,270 --> 00:50:48,900 Ja. Hva gjorde du egentlig med alle tingene våre? 299 00:50:51,480 --> 00:50:56,480 Jeg solgte det meste. Kastet noe, ga vekk noe. 300 00:50:59,520 --> 00:51:04,190 - Så du kom endelig til Rio. - Vi får heldigvis reist en del. 301 00:51:04,350 --> 00:51:09,020 Med vaktplanen til Thomas er vi mer fleksible enn da... 302 00:51:15,690 --> 00:51:20,440 Du har gjort det godt, Stine. Med alt sammen. 303 00:51:26,350 --> 00:51:30,810 - Hei. - Jøss, så mye Lego du har. 304 00:51:34,150 --> 00:51:39,270 Jeg tar av skoene. Får jeg sitte her litt? 305 00:51:42,900 --> 00:51:44,650 Takk. 306 00:51:52,100 --> 00:51:56,560 Det er noen tøffe bygninger du har laget. 307 00:51:57,900 --> 00:52:03,400 - Har du bygd den selv? - Det meste, men far hjalp litt. 308 00:52:04,520 --> 00:52:06,150 Okay. 309 00:52:08,350 --> 00:52:10,400 Du har mange ting. 310 00:52:21,520 --> 00:52:25,350 Oi. Får jeg se i den kassen der? 311 00:52:36,350 --> 00:52:39,850 Jeg tror dette er mitt gamle. 312 00:52:40,020 --> 00:52:44,650 - Vil du ha det tilbake? - Nei, nei, det er ditt nå. 313 00:52:44,810 --> 00:52:47,900 - Vet du hva det er? - Nei. 314 00:52:48,060 --> 00:52:50,940 Det heter et stetoskop. 315 00:52:52,150 --> 00:52:56,850 Man bruker det til å lytte til for eksempel et hjerte. 316 00:52:59,690 --> 00:53:02,020 Vil du prøve? 317 00:53:03,520 --> 00:53:05,230 Okay. 318 00:53:05,400 --> 00:53:11,770 Okay, ta og flytt håret. Sånn. Så setter man det inn her. 319 00:53:11,940 --> 00:53:15,230 De dingsene skal peke litt ut. 320 00:53:17,480 --> 00:53:22,190 Vi bruker den store siden til det store hjertet. Er du klar? 321 00:53:22,350 --> 00:53:27,900 Hør etter en lyd som høres sånn ut: Lup-dup, lup-dup. 322 00:53:35,810 --> 00:53:41,020 - Kan du høre noe? - Lup-dup, lup-dup. 323 00:53:41,190 --> 00:53:43,560 Lup-dup, lup-dup. 324 00:53:53,190 --> 00:53:55,310 Det er mål. 325 00:53:57,980 --> 00:54:00,690 Hva gjør du her, Zaid? 326 00:54:00,850 --> 00:54:03,650 - Bli med. - Nei, nei. 327 00:54:03,810 --> 00:54:08,440 Kom igjen, gamling. Du kan det. Jeg ser det på beina. 328 00:55:34,020 --> 00:55:36,730 - Velbekomme. - Sett dere. 329 00:55:41,400 --> 00:55:45,520 - Du tok med hele familien. - Vi ekspanderer litt. 330 00:55:45,690 --> 00:55:49,900 - Det får du også til? - Det klarer vi fint. 331 00:55:54,560 --> 00:55:58,400 Jeg fanget lillebror sist, og tok en liten markering. 332 00:55:58,560 --> 00:56:02,400 - Du løper rett til storebror. - En gang til? 333 00:56:02,560 --> 00:56:05,060 Jeg står her. 334 00:56:06,060 --> 00:56:09,230 Så reis deg opp! Reis deg opp! 335 00:56:13,270 --> 00:56:15,900 Sett dere ned, for faen! 336 00:56:17,690 --> 00:56:21,230 Vil du tjene penger, eller starte en krig? 337 00:56:21,400 --> 00:56:26,690 Alle holder seg for seg selv. Alle tjener penger. Forstått? 338 00:56:32,600 --> 00:56:37,850 - Du vil ikke ha krig med meg. - Det er du sikker på? 339 00:56:42,190 --> 00:56:45,850 Vær veldig glad for at du traff dårlig. 340 00:56:47,060 --> 00:56:48,560 Ellers...? 341 00:56:55,270 --> 00:56:57,520 Du var helt vekk. 342 00:56:59,100 --> 00:57:01,940 Helt ferdig. 343 00:57:02,100 --> 00:57:07,400 Hva faen var det der inne? De tråkka på meg, Muhdir. 344 00:57:07,560 --> 00:57:12,690 Du vil ikke svare dem. Vet du hvor svake det får oss til å se ut? 345 00:57:12,850 --> 00:57:18,060 Hold den jævla kjeft en din! Er jeg svak? Se på meg! 346 00:57:18,230 --> 00:57:22,850 Er jeg svak? Si det en gang til. Er jeg svak, eller? 347 00:57:23,020 --> 00:57:26,560 Tør du å si til meg at jeg er svak? 348 00:57:26,730 --> 00:57:29,900 Har du glemt hvem faen du snakker til? 349 00:57:34,560 --> 00:57:38,810 Onkelen min har en leasingforretning i Dubai. 350 00:57:38,980 --> 00:57:42,400 Om et par år stikker jeg også ned dit. 351 00:57:42,560 --> 00:57:45,980 Så åpner jeg en jævla isbutikk. 352 00:57:46,150 --> 00:57:50,600 Den skal hete Men El Simma, habibi. 353 00:57:50,770 --> 00:57:56,770 - Men El Simma? Paradis? - Ja. 354 00:57:56,940 --> 00:58:02,400 Paradis Is. Det er et godt navn. Hvordan fant du på det navnet? 355 00:58:03,560 --> 00:58:08,770 Stikk av. Jeg skal ikke leke Albert Einstein. 356 00:58:08,940 --> 00:58:11,940 Sakens kjerne i dette her, det er is. 357 00:58:12,100 --> 00:58:16,690 Alle liker is. Er vi enige? Pensjonister liker is. 358 00:58:16,850 --> 00:58:20,850 Du liker is. Og damene liker is. 359 00:58:21,020 --> 00:58:23,650 Damene i Dubai svetter mye. 360 00:58:23,810 --> 00:58:28,560 De kommer inn, og Rashid kjøler dem ned. Så tar vi den derfra. 361 00:58:28,730 --> 00:58:31,770 Musse forstår det. Tenk deg dette her. 362 00:58:31,940 --> 00:58:36,440 Du kommer inn i en flott butikk, så kommer Naomi Campbell. 363 00:58:36,600 --> 00:58:42,190 Høy, flott, skikkelig lekker, og hun svetter. Stikk av. 364 00:58:42,350 --> 00:58:48,810 Hun kommer inn og ser Musti. Ta et servicesmil. Kom igjen. 365 00:58:51,100 --> 00:58:54,020 Det er den sjukeste skiten jeg har sett. 366 00:58:54,190 --> 00:58:59,810 Du og Jimmy kan jobbe på bakrommet. Du kan whippe 367 00:58:59,980 --> 00:59:04,230 - Diddi. Er vi med? - Ja, pent og rolig. 368 00:59:04,400 --> 00:59:08,560 Du står sammen med Jimmy og lager gelateria, litt strø. 369 00:59:08,730 --> 00:59:13,900 - Sorbetmix med strø. - Godt å høre. 370 00:59:14,060 --> 00:59:17,350 - Står til, Diddi? - Zaid. Står til? 371 00:59:19,100 --> 00:59:24,480 Dere er jo omtrent naboer. Det er riktig. Sett deg, Zaid. 372 00:59:24,650 --> 00:59:29,400 Diddi er broren min. Bydelens sjarmtroll. 373 00:59:29,560 --> 00:59:35,440 Han har alle damer, penger i fleng. Han har hele skiten i en pakke. 374 00:59:36,980 --> 00:59:42,230 - Ikke det der igjen, Muhdir. - Folk skal vite hvem du er. 375 00:59:42,400 --> 00:59:45,690 - Hva med familien? - Du kjenner mor. 376 00:59:45,850 --> 00:59:50,230 Du klarer deg godt på trening, så er du hypp på litt mer? 377 00:59:50,400 --> 00:59:52,190 Alltid. 378 00:59:55,350 --> 01:00:00,560 Litt til deg selv, litt til familien. Ikke bruk alt på damer. 379 01:00:05,600 --> 01:00:10,020 - Gi den til Rashid. - Ses. 380 01:00:18,270 --> 01:00:23,480 Jeg har en oppgave. Er du med? Det er bare å hente noe. 381 01:00:24,400 --> 01:00:30,270 Yalla, stikk tilbake til de andre. De voksne skal snakke butikk. 382 01:00:37,980 --> 01:00:41,440 Hvem syns du vi skal sende? 383 01:00:41,600 --> 01:00:45,190 Jeg syns vi skal sende Rashid. 384 01:01:14,560 --> 01:01:18,730 Mener du de der? Det er slappe biler. 385 01:01:18,900 --> 01:01:24,690 Når dere har pakken, kjører dere to ruter hjem. Ikke sant? 386 01:01:26,060 --> 01:01:28,230 To ruter! 387 01:01:30,350 --> 01:01:32,270 Stikk. 388 01:01:39,520 --> 01:01:43,940 Muhdir liker deg. Jeg skjønner ikke hvorfor. 389 01:01:45,850 --> 01:01:49,100 Hvis du kødder til denne her... 390 01:01:54,190 --> 01:01:57,690 ...tar jeg meg av deg personlig. 391 01:02:44,270 --> 01:02:48,900 Den der er din. Husk: Vent tre, så kjører du. 392 01:03:25,060 --> 01:03:28,150 - Legg deg ned! - Slapp av! 393 01:03:28,310 --> 01:03:32,770 - Hold kjeft! - Legg deg ned, jævla boms! 394 01:03:35,400 --> 01:03:38,480 Jeg dreper deg, mann. Ta disse tingene. 395 01:03:41,100 --> 01:03:43,440 Ligg stille! 396 01:03:55,650 --> 01:03:57,350 Faen! 397 01:04:02,690 --> 01:04:08,690 Helle, det er Zaid. Jeg trenger en lokalisering på GPS-trackeren. 398 01:04:08,850 --> 01:04:13,310 Jeg vet ikke hvilket nummer. Den som er i bevegelse nå! 399 01:04:43,100 --> 01:04:48,150 - Hva skjer, G? Gått deg bort? - Jeg skal snakke med Boba. 400 01:04:48,310 --> 01:04:51,560 Det er ingen Boba her. Stikk. 401 01:04:51,730 --> 01:04:55,600 Si til Boba at jeg vil hente blomstene mine. 402 01:04:55,770 --> 01:04:58,730 Er han helt vekk, eller? 403 01:05:00,850 --> 01:05:04,480 En eller annen Adam spør om blomster. 404 01:05:16,440 --> 01:05:19,440 Hva skjer, mr. O.G.? 405 01:05:28,270 --> 01:05:32,230 Du vet at greiene du har tatt tilhører Muhdir. 406 01:05:35,850 --> 01:05:39,560 Jeg kan ikke dra tilbake uten greiene hans. 407 01:05:39,730 --> 01:05:43,190 Det er ikke mitt problem, bror. 408 01:05:43,350 --> 01:05:46,850 Det er ditt problem fordi jeg sitter her. 409 01:05:48,520 --> 01:05:52,190 Bror, du har faen meg baller. 410 01:05:52,350 --> 01:05:56,560 Hvordan fikk du de elefantballene helt opp i takleiligheten? 411 01:05:56,730 --> 01:06:02,310 Når du stikker, så lemp dem opp i trillebøren, og ta heisen ned. 412 01:06:04,940 --> 01:06:11,520 Muhdir er faen så ferdig. Han er utdødd, en dinosaur. 413 01:06:11,690 --> 01:06:15,600 Han er borte fra betongen, har et sted i Vedbæk. 414 01:06:15,770 --> 01:06:21,560 Han tenker ikke på deg. Ville han ellers sendt deg ut hit alene? 415 01:06:24,810 --> 01:06:27,520 Det stemmer, ikke sant? 416 01:06:29,440 --> 01:06:35,400 Kanskje han ikke vet at du er her. Han vet ikke at du er her, hva? 417 01:06:41,480 --> 01:06:46,100 Vi pakker greiene for deg. Du får dem med på veien. 418 01:06:55,060 --> 01:06:57,730 Sett dere ned, for faen! 419 01:07:13,020 --> 01:07:15,650 Bli der! Bli der! 420 01:07:18,600 --> 01:07:20,980 Du er faen så ferdig! 421 01:07:36,190 --> 01:07:38,440 Hvor skal du? 422 01:07:43,060 --> 01:07:44,600 Ned, ned, ned! 423 01:08:00,440 --> 01:08:02,230 Slapp av. 424 01:08:15,690 --> 01:08:17,560 Kom igjen, bror. 425 01:09:18,060 --> 01:09:21,600 - Kjør bilen. - Ikke gjør meg noe. 426 01:09:21,770 --> 01:09:24,350 Du kan få alt. 427 01:09:24,520 --> 01:09:27,440 Jeg vil ikke ha tingene dine! Kjør! 428 01:09:38,810 --> 01:09:43,400 Jeg gjør deg ikke noe, okay? Jeg er ikke... 429 01:09:46,560 --> 01:09:49,230 Jeg er ikke en... 430 01:09:55,940 --> 01:10:00,150 - Så du ble ranet? - Ja, jeg ble ranet. 431 01:10:00,310 --> 01:10:05,600 Boba og gjengen må ha visst om leveringen. De tok det. 432 01:10:06,600 --> 01:10:11,980 Jeg måtte kjøre ut og hente det selv. Alt er her. 433 01:10:15,900 --> 01:10:19,480 Og det regner du med at jeg skal tro på? 434 01:10:19,650 --> 01:10:21,770 Bobas pistol. 435 01:10:21,940 --> 01:10:26,020 Det er Bobas! Hvis ikke du tror meg, så spør ham. 436 01:10:26,190 --> 01:10:30,350 Ta med noen av gutta. Han er ikke i så godt humør. 437 01:10:36,190 --> 01:10:39,560 Jeg visste jeg kunne stole på deg. 438 01:11:19,810 --> 01:11:22,440 - Hva skjer? - Jeg er på ræva. 439 01:11:22,600 --> 01:11:27,020 De vil ikke betale meg, men de tok det likevel. 440 01:11:27,190 --> 01:11:33,190 - Jeg mangler 3000, Zaid. - Forklar Muhdir hva som skjedde. 441 01:11:33,350 --> 01:11:37,270 Hvordan kan jeg gå tilbake uten pengene? 442 01:11:37,440 --> 01:11:42,310 - Jeg blir føkka. - Hva gjør du? 443 01:11:44,690 --> 01:11:49,480 - Jeg gikk inn, tok heisen opp... - Hva gjør du, Diddi? 444 01:11:49,650 --> 01:11:54,560 - Det er det jeg prøver å forklare. - Hva gjør du? 445 01:11:55,770 --> 01:12:00,400 Gjør du para? Skal du få deg damer, et hus? 446 01:12:00,560 --> 01:12:05,190 Nede på stranden i Marbella? Er det det du drømmer om? 447 01:12:07,600 --> 01:12:09,900 Hva gjør du?! 448 01:12:21,440 --> 01:12:23,270 Vis meg hvor det er. 449 01:12:30,100 --> 01:12:35,940 Det er småpenger. Ta med krølltopp og dra til helvete. 450 01:12:39,730 --> 01:12:46,230 Snart slipper jeg. Stå opp og betal det du skylder. Så går vi. 451 01:12:53,060 --> 01:12:56,560 Hva er yndlingsdyret ditt? 452 01:13:01,230 --> 01:13:03,600 Skal jeg gjette? 453 01:13:03,770 --> 01:13:05,940 Det er en giraff. 454 01:13:06,100 --> 01:13:09,400 En løve? En kakerlakk? 455 01:13:10,940 --> 01:13:14,520 - Det er en ape. - En ape, okay. 456 01:13:18,060 --> 01:13:22,230 Dette er origami. Det er noe jeg har lært. 457 01:13:22,400 --> 01:13:27,150 Du bretter papir til ulike symboler og dyr. 458 01:13:28,310 --> 01:13:33,560 Det er en krabbe. Jeg kan ikke lage en ape. Kanskje jeg kan lære det. 459 01:13:35,650 --> 01:13:40,480 - Du har vært i fengsel. - Ja. 460 01:13:43,350 --> 01:13:45,400 Skal du tilbake? 461 01:13:48,100 --> 01:13:50,230 Nei. 462 01:13:51,480 --> 01:13:53,810 Jeg skal ingen steder. 463 01:13:55,350 --> 01:13:59,600 Noah. Jeg skal bli her. 464 01:14:07,100 --> 01:14:11,690 Er det ikke bare de slemme som kommer i fengsel? 465 01:14:15,520 --> 01:14:18,190 Hva har du gjort? 466 01:14:50,060 --> 01:14:52,650 Her. De siste 14 dagene. 467 01:14:57,100 --> 01:15:02,310 Jeg fikk opptak av Bobas folk. De snakker om deg. 468 01:15:03,520 --> 01:15:07,690 Du har ikke mange fans i den leiren. Vær forsiktig. 469 01:15:12,230 --> 01:15:14,440 Hva skjer? 470 01:15:17,230 --> 01:15:20,600 - Er du okay? - Om jeg er okay? 471 01:15:20,770 --> 01:15:24,230 Ja. Jeg har det fantastisk. Hvordan det? 472 01:15:26,350 --> 01:15:31,770 Du gjør det dritbra. Det tar tid å bygge en sak, men det går bra. 473 01:15:31,940 --> 01:15:37,150 - Hva er det som går så bra? - Vi får masse materiale... 474 01:15:37,310 --> 01:15:41,980 At jeg hjelper Muhdir å rekruttere unge gutter? 475 01:15:43,520 --> 01:15:48,350 At jeg bruker all tid på Jimmy og Rashid, og ikke på gutten min? 476 01:15:48,520 --> 01:15:52,400 Som dessuten spør meg om jeg er slem. 477 01:15:52,560 --> 01:15:58,940 Noe jeg sant å si ikke vet hva jeg skal svare på. 478 01:16:04,400 --> 01:16:08,730 En dag får Noah vite hva du har gjort her. 479 01:16:08,900 --> 01:16:12,810 Men det er jo ikke hele fortellingen om deg. 480 01:16:14,440 --> 01:16:20,150 En dag kan du si at faren hans fikk slutt på denne dritten. 481 01:16:20,310 --> 01:16:25,810 At du var med på å sikre at ingen gutter ender som Yasin. 482 01:16:32,020 --> 01:16:37,310 Du kjører med Nashar nå. Pass på til vi får styr på Boba. 483 01:16:37,480 --> 01:16:39,350 Ja, okay. 484 01:16:41,650 --> 01:16:45,270 Og ta med Diddi. Han er klar for mer. 485 01:16:49,810 --> 01:16:55,020 - Du skal komme i morgen. - Glemmer du hvem som er sjef? 486 01:16:55,190 --> 01:16:57,730 Yalla, yalla, yalla. 487 01:17:01,230 --> 01:17:05,600 Takk for det. Jeg tar de der også. 488 01:17:17,190 --> 01:17:21,060 - Gi meg et par M og M's. - Du også, nå. 489 01:17:23,150 --> 01:17:26,650 Her er de jævla M og M's. Vil du ha? 490 01:17:26,810 --> 01:17:31,100 Jeg foretrekker faktisk de røde. 491 01:17:31,270 --> 01:17:34,770 De blå smaker litt... 492 01:17:48,400 --> 01:17:50,600 Kom hit! Kom nå! 493 01:17:56,480 --> 01:18:01,730 De løper vekk. To mistenkte bevæpnet med maskinpistoler. 494 01:18:20,060 --> 01:18:21,650 Diddi! Hei! 495 01:18:32,310 --> 01:18:34,270 Kom. 496 01:18:39,190 --> 01:18:42,310 Du løper hele veien ut. 497 01:18:42,480 --> 01:18:45,810 - Hva med deg? - Jeg kommer. Bare løp. 498 01:19:10,100 --> 01:19:11,770 Faen. 499 01:19:13,690 --> 01:19:16,230 - Er du okay? - Ja. 500 01:19:19,150 --> 01:19:22,440 Kom deg unna. Jeg ordner det. 501 01:19:27,020 --> 01:19:32,810 Vær så god, bror. Jeg fanget en av bikkjene til Boba. 502 01:19:39,230 --> 01:19:42,650 Se på kameraet! Se på kameraet! 503 01:19:46,350 --> 01:19:51,940 I starten var han helt taus. Men så... ble han stor i kjeften. 504 01:19:52,100 --> 01:19:54,020 Si "faen ta Boba". 505 01:20:00,690 --> 01:20:04,180 Si "faen ta Boba". Si "faen ta Boba". 506 01:20:05,150 --> 01:20:07,480 Faen ta Boba! 507 01:20:07,650 --> 01:20:11,020 - Hva endte det med? - Hva? 508 01:20:13,850 --> 01:20:15,940 Normalt, bror. 509 01:20:18,230 --> 01:20:22,520 Hvorfor er det bare en? Jeg sa fire, Jimmy. 510 01:20:25,770 --> 01:20:28,230 Det fikser du. 511 01:20:30,980 --> 01:20:34,400 Hva skjer, bror? 512 01:20:34,560 --> 01:20:39,020 - Det er noen som snakker. - Hva snakker du om? 513 01:20:39,190 --> 01:20:45,310 PET-lesba kom på null komma fem. Tror du det er tilfeldig? 514 01:20:45,480 --> 01:20:49,190 De har funnet en sender på bilen til Muhdir. 515 01:20:50,190 --> 01:20:55,850 - Hva? Hvorfor vet ikke jeg det? - Jeg har akkurat overhørt det. 516 01:20:56,020 --> 01:20:59,020 Hold jævlig lav profil. 517 01:21:07,940 --> 01:21:09,730 Zaid? 518 01:21:12,060 --> 01:21:14,400 Hvor skal du? 519 01:21:14,560 --> 01:21:17,770 Jeg ville bare dra hjem. Jeg er trett. 520 01:21:17,940 --> 01:21:20,940 Det er vi alle, Zaid. 521 01:21:29,230 --> 01:21:32,850 Vi kjører en tur. Så kan jeg vise deg noe. 522 01:21:33,020 --> 01:21:35,150 - Nå? - Ja. 523 01:21:51,560 --> 01:21:54,060 Kom. Avsted. 524 01:22:02,440 --> 01:22:06,440 En søt betjent dukket opp rett etter skytingen. 525 01:22:06,600 --> 01:22:10,020 Hun må ha vært rett rundt hjørnet. 526 01:22:10,190 --> 01:22:15,230 - Du så henne ikke? - Jeg så ikke en dritt. 527 01:22:18,350 --> 01:22:22,310 - Så du bare stakk av? - Ja. 528 01:23:26,810 --> 01:23:28,770 Se på meg. 529 01:23:30,560 --> 01:23:35,810 - Hva har du sagt til Boba? - Jeg har ikke sagt noe! 530 01:23:36,940 --> 01:23:40,150 - Jeg har ikke sagt noe. - Vær ærlig. 531 01:23:41,060 --> 01:23:43,850 Jeg har ikke sagt noe. 532 01:23:45,310 --> 01:23:49,770 Hvis du ikke er ærlig nå, foregår det på en annen måte. 533 01:23:49,940 --> 01:23:54,400 - Hold ham. Kom igjen. - Muhdir! Muhdir! 534 01:23:54,560 --> 01:23:58,100 Jeg har ikke sagt noe! Muhdir! Muhdir! 535 01:24:28,310 --> 01:24:32,480 - Hva har du sagt til ham? - Jeg har ikke sagt... 536 01:24:32,650 --> 01:24:35,730 Jeg har ikke sagt noe. 537 01:24:35,900 --> 01:24:40,770 Det er et stort problem. Du snakker altfor mye. 538 01:24:40,940 --> 01:24:43,400 Jeg har ikke sagt noe. 539 01:24:46,520 --> 01:24:50,900 Mann deg opp, og hold ham! Bare hold ham. 540 01:24:51,060 --> 01:24:54,230 - Jeg har ikke sagt noe. - Gap opp. 541 01:24:54,400 --> 01:25:00,480 - Jeg har ikke sagt noe! - Han kan ikke si noe når... 542 01:25:00,650 --> 01:25:04,600 - Han kan ikke snakke, for faen! - Hold kjeft! 543 01:25:04,770 --> 01:25:08,350 - De hadde moren min! - Hva sier du? 544 01:25:10,810 --> 01:25:13,100 Hva sa du? 545 01:25:14,770 --> 01:25:16,440 Hva? 546 01:25:21,480 --> 01:25:24,850 De hadde moren min. Hva kunne jeg gjøre? 547 01:25:25,020 --> 01:25:29,520 De sa de ville skyte henne. Jeg fortalte bare om leveringen. 548 01:25:29,690 --> 01:25:33,150 Jeg visste ikke hva som ville skje. 549 01:25:35,190 --> 01:25:39,730 - Unnskyld. - Er det mer jeg bør vite? 550 01:25:40,940 --> 01:25:46,850 Er det mer jeg bør vite? Hva med chipen på bilen og PET-hora? 551 01:25:47,020 --> 01:25:51,440 - Jeg har ikke sagt mer. - Er du sikker? 552 01:25:51,600 --> 01:25:55,190 Du vet at jeg må være sikker. 553 01:26:00,600 --> 01:26:03,600 Sørg for at vi er sikre, Jimmy. 554 01:26:03,770 --> 01:26:08,190 Muhdir, please. Det var bare leveringen! 555 01:26:09,520 --> 01:26:11,400 La være! 556 01:26:38,230 --> 01:26:41,520 - Unnskyld. - Det er greit. 557 01:26:41,690 --> 01:26:46,190 Vi sender deg på en liten tur, så du kan holde lav profil litt. 558 01:26:46,350 --> 01:26:51,480 Du har vært ærlig mot meg. Det liker jeg. 559 01:26:53,810 --> 01:26:57,350 Si fra hvis du trenger noe. 560 01:26:58,980 --> 01:27:01,100 Hopp inn. 561 01:27:05,060 --> 01:27:10,980 Hva gjør du? Hva? Hvor skal han? Muhdir? 562 01:27:17,190 --> 01:27:20,270 De drepte gutten, Helle. 563 01:27:22,350 --> 01:27:25,850 - Jeg klarer ikke mer. - Pust. 564 01:27:26,020 --> 01:27:31,100 - Du er her. Du klarte deg. - Du har ham for mordet på Rashid. 565 01:27:32,730 --> 01:27:38,150 - Det er ikke noe lik, Zaid. - De er så tett på å avsløre meg. 566 01:27:38,310 --> 01:27:43,810 - Stopper vi nå, er alt forgjeves! - Jeg forhandler ikke! Jeg er ute! 567 01:27:49,440 --> 01:27:53,560 Så hva har du tenkt? Hvor skal du gå? 568 01:27:53,730 --> 01:27:58,480 Hvem tror du passer på deg da? Tror du ikke han finner deg? 569 01:27:58,650 --> 01:28:03,850 Jeg har bilder der du lesser kola av en bil. Det kan gi 8-10 år. 570 01:28:04,020 --> 01:28:09,520 Jeg kan ta fra deg alt. Lett. Du jobber for meg, ikke omvendt. 571 01:28:09,690 --> 01:28:15,480 Eneste utvei er å kjøre gjennom. Jeg sier til deg når du er ferdig. 572 01:28:23,150 --> 01:28:28,650 Man ser ikke mye til deg for tiden. Hva skjer, Diddi? 573 01:28:30,770 --> 01:28:33,850 Jeg har vært opptatt med skolen. 574 01:28:35,400 --> 01:28:37,400 Det er bra. 575 01:28:41,400 --> 01:28:46,100 - Jeg er lei for det med Nashar. - Ikke tenk på det. 576 01:28:46,270 --> 01:28:49,520 Godt det ikke skjedde deg noe. 577 01:28:53,900 --> 01:28:59,810 - Hva skjedde den dagen? - Vi dro for å hente pakken. 578 01:29:01,400 --> 01:29:06,600 Og så gikk vi tilbake til bilen, og så ble det skutt på oss. 579 01:29:06,770 --> 01:29:12,310 Zaid fikk meg ut av bilen. Vi løp tilbake inn i butikken. 580 01:29:13,810 --> 01:29:19,060 Så løp vi ned i kjelleren, og så... skilte vi lag. 581 01:29:24,270 --> 01:29:28,600 - Hvordan kan det ha seg? - Jeg vet ikke. 582 01:29:28,770 --> 01:29:32,810 Hva? Er det noe du skjuler, Diddi? 583 01:29:35,150 --> 01:29:39,230 - Hva skjedde? - Muhdir, jeg bare løp. 584 01:29:40,150 --> 01:29:44,060 Se på meg når jeg snakker til deg. Hva skjedde? 585 01:29:44,230 --> 01:29:48,350 - Jeg bare løp. - Jeg er ikke noen jævla pedagog! 586 01:29:49,440 --> 01:29:53,060 Jeg er stolt av at du ikke er som faren din. 587 01:29:53,230 --> 01:29:56,940 Du snakker ikke til høyre og venstre som en rotte. 588 01:29:57,100 --> 01:30:01,480 Men denne gangen er det best for deg at du snakker. 589 01:30:04,230 --> 01:30:06,690 Hva skjedde? 590 01:30:09,600 --> 01:30:12,350 Hva skjedde? 591 01:30:14,650 --> 01:30:19,020 Zaid ble stoppet av en snut. Ei dame. 592 01:30:20,270 --> 01:30:22,560 Hun lot ham gå. 593 01:30:33,730 --> 01:30:36,020 Er det henne, Diddi? 594 01:31:07,730 --> 01:31:13,020 Bare hold det. Når du er klar, trekker du avtrekkeren tilbake. 595 01:31:14,980 --> 01:31:18,940 Sånn. Jeg lader den. Så gjør vi sånn. 596 01:31:21,150 --> 01:31:23,350 Bang. Prøv igjen. 597 01:31:25,480 --> 01:31:29,350 Sikt. Pust rolig. Så pust ut. 598 01:31:31,690 --> 01:31:34,190 Ja, det er bra. 599 01:31:34,350 --> 01:31:37,270 - Du skal. - Skal jeg? 600 01:31:37,440 --> 01:31:40,730 - Jeg vil ha den bamsen. - Flott. 601 01:31:42,520 --> 01:31:44,520 Den der? 602 01:31:48,850 --> 01:31:51,480 Vær så god. God fornøyelse. 603 01:32:12,480 --> 01:32:17,730 - Hva likte du best? - Jeg likte rutsjebanen best. 604 01:32:17,900 --> 01:32:20,810 Jeg også. Jeg også. 605 01:33:07,650 --> 01:33:11,400 Er du okay? Det har ikke skjedd noe. 606 01:33:13,270 --> 01:33:17,230 Det er greit. Det har ikke skjedd noe. 607 01:34:08,060 --> 01:34:10,650 Har du laget den selv? 608 01:34:12,150 --> 01:34:14,770 Den er flott. 609 01:34:14,940 --> 01:34:17,520 Har du lært å lage apen? 610 01:34:20,810 --> 01:34:22,560 Nei. 611 01:34:24,520 --> 01:34:29,440 - Nei, ikke ennå. - Kanskje til neste gang. 612 01:34:36,190 --> 01:34:41,150 Hm. Ja. Neste gang. 613 01:34:48,980 --> 01:34:52,980 Noah. Vil du gjøre meg en tjeneste? 614 01:34:57,850 --> 01:34:59,400 Ja. 615 01:35:02,230 --> 01:35:06,520 Lov meg at du alltid husker... 616 01:35:14,560 --> 01:35:17,270 ...at jeg elsker deg. 617 01:35:22,980 --> 01:35:26,900 Jeg elsker deg veldig, veldig høyt, Noah. 618 01:35:27,060 --> 01:35:30,060 Og det vil jeg alltid gjøre. 619 01:35:33,150 --> 01:35:36,230 Samme hvor du er. 620 01:35:57,440 --> 01:36:01,270 Nå drar vi hjem. Vi drar hjem til moren din. 621 01:37:08,310 --> 01:37:10,150 Faen! 622 01:37:21,440 --> 01:37:23,350 De vet det. 623 01:37:23,520 --> 01:37:28,150 De skjøt på Noah, og rotet gjennom leiligheten min. 624 01:37:29,270 --> 01:37:31,310 Zaid? 625 01:38:22,190 --> 01:38:25,310 - Nå skjer det. - Kom hit. 626 01:38:30,100 --> 01:38:32,940 Sett deg ned. Sett deg ned! 627 01:38:39,650 --> 01:38:42,980 - Zaid. - Muhdir. 628 01:38:43,150 --> 01:38:47,350 Jeg hadde egentlig høye forventninger til oss to. 629 01:38:50,060 --> 01:38:54,900 Når vi er ferdige med deg, avlegger jeg Stine et besøk. 630 01:38:55,060 --> 01:39:00,150 - Jeg kjøper noe kunst med hjem. - Nei. Muhdir, hør her. 631 01:39:02,900 --> 01:39:08,270 - Dette er mellom deg og meg. - Kanskje jeg hilser på Noah. 632 01:39:08,440 --> 01:39:14,100 - Ikke gjør familien noe. - Det skulle du tenkt på før. 633 01:39:14,270 --> 01:39:20,060 - Nei, Muhdir. Ikke gjør dem noe. - Jeg skal nok hilse. 634 01:39:20,230 --> 01:39:24,690 Gjør hva du vil med meg. Ikke gjør dem noe. 635 01:39:24,850 --> 01:39:28,730 - Ha det bra. - Ikke legg på. 636 01:39:28,900 --> 01:39:33,770 Muhdir! Ring ham opp igjen. Ring ham opp igjen! 637 01:39:33,940 --> 01:39:37,850 - Jeg er ikke ferdig med å snakke! - Zaid. 638 01:39:38,020 --> 01:39:43,020 Jeg er ikke ferdig med å snakke med ham. Ring ham opp. 639 01:39:43,190 --> 01:39:47,980 - Vær så snill, Jimmy. - Hør etter. 640 01:39:48,150 --> 01:39:52,940 Du kan ikke gjøre mer for familien. Bare for deg selv. 641 01:39:53,100 --> 01:39:57,440 Forteller du meg noe som gjør meg glad... 642 01:39:58,940 --> 01:40:03,150 ...så gjør jeg det fort. Så hva blir det til? 643 01:40:05,730 --> 01:40:08,520 Hva blir det til? 644 01:40:11,310 --> 01:40:15,900 - Jeg skal si deg noe. - Du mumler, habibi. 645 01:40:16,060 --> 01:40:19,060 Jeg skal si deg noe. 646 01:40:23,600 --> 01:40:25,480 Hva sier du? 647 01:43:28,350 --> 01:43:30,690 Hei, Jimmy. 648 01:43:56,810 --> 01:44:00,230 Muhdir. Muhdir! 649 01:44:03,190 --> 01:44:05,060 Muhdir! 650 01:44:23,100 --> 01:44:25,850 Gå hjem. 651 01:44:26,020 --> 01:44:28,020 Gå hjem med deg! 652 01:45:15,850 --> 01:45:18,230 Din jævla lille rotte. 653 01:45:25,650 --> 01:45:28,020 Muhdir... 654 01:45:38,150 --> 01:45:41,060 Hva faen gjør du, Diddi? 655 01:45:42,940 --> 01:45:47,560 - Du skal la ham være. - Gi meg den pistolen. 656 01:45:50,100 --> 01:45:54,730 - Du skal la ham være. - Diddi, få den! 657 01:45:54,900 --> 01:45:57,480 Er du dum, eller? 658 01:46:18,270 --> 01:46:21,690 - Zaid. - Hva gjør du her? 659 01:46:21,850 --> 01:46:26,060 - Jeg sa du skulle gå hjem. - Er du okay? 660 01:46:47,520 --> 01:46:49,980 Takk, Diddi. 661 01:46:53,520 --> 01:46:58,900 Du skal dra hjem nå. Og du skal ikke komme tilbake. 662 01:47:01,100 --> 01:47:05,310 Okay? Kom igjen. 663 01:47:08,650 --> 01:47:10,520 Kom igjen. 664 01:54:26,560 --> 01:54:29,770 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service