1 00:00:00,054 --> 00:00:31,407 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 ‫انتباه لجميع الدوريات، ثمة ‫حشد كبير أمام المحكمة. 3 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 ‫حوالي خمسون شخصًا، حول. 4 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 ‫توقفوا إلى جانب الطريق للحظة. 5 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 ‫ماذا ترى داخل السيارة؟ ‫اخبرني ما الذي تراه. 6 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 .ـ المقاعد ‫- جيّد. ماذا بعد؟ 7 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 .ـ المقود ‫ - نعم. ماذا بعد؟ 8 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 ‫شجرة. 9 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 ‫ـ ما لون الشجرة؟ .ـ بنفسجي 10 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 ‫أنّك هنا الآن. حسنًا؟ 11 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 ‫مَن هنا أيضًا؟ 12 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 ‫لن يصيبك أيّ مكروه، أعدك. 13 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 ‫خذ نفسًا. 14 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 ‫ـ أننا جاهزون. ‫- سنصل خلال دقيقتين. 15 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 ‫كيف الحال يا صاح؟ 16 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 ـ (كريستيان). كيف الحال؟ ‫ـ سررت برؤيتك. 17 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 ‫عليك اللعنة! 18 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 ‫هل لدينا الوقت لتدخين سيجارة؟ 19 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 !ـ قف ‫ - ابتعد من هنا. 20 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 .ـ تعال إلى هنا ‫ـ أمنوا محيط المكان! 21 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 ‫استرخِ! 22 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 ‫هل يمكننا الدخول الآن؟ 23 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 ||أرض الظلام: الجزء الثاني || 24 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 ‫أعطني ذلك الحذاء. 25 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 ‫أأنت أصم؟ 26 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 ‫لن تذهب إلى أيّ مكان. ‫اعطني الحذاء. 27 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 ‫أعطني ذلك الحذاء. هل يجب أن آخذه منك بالقوة؟ 28 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 ‫ـ هل أذنيك مليئة بالشمع؟ ‫- لم أفعل أيّ شيء لك. 29 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 ‫أخبرتك أن تخلع حذائك. ألا تفهم؟ 30 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 ـ ما الأمر؟ ‫ـ هل تلعب الشطرنج؟ 31 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 .ـ أجل ‫ـ هل تلعب الشطرنج؟ هيّا. 32 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 ‫اسمع، هل هناك أحد ينتظرك بالخارج؟ 33 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 ‫انظر إليَّ. هل هناك أحد ينتظرك بالخارج؟ 34 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 ‫ـ مَن؟ .ـ أمي 35 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 ‫فكر في الأمر، حسنًا؟ ‫العالم الحقيقي في الخارج. 36 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 ‫كل شيء هنا مجرد لعبة. ‫تتعلم قواعدها وتكون بخير. 37 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 ‫حان دورك. 38 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 ‫ماذا عنك؟ هل هناك أحد ينتظرك؟ 39 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 ‫حان دورك. 40 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 ‫ـ هل كانت الكتب جيّدة؟ .ـ أجل 41 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 ‫الآن الصفحات ليست لزجة؟ ‫أنّك حقًا مثير للاشمئزاز. 42 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 ‫لديك زيارة من والدك. 43 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 ‫اجلس. 44 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 ‫اسمي (هيلي). ‫أنا من الشرطة الأمنية. 45 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 ‫هل تعرفه؟ (مهدي أصغري)؟ 46 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 ‫ يبدو أن صورته أفضل هنا. 47 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 ‫لا أعرفه. 48 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 ‫(مهدي) هو عضو بارز جديد .في مجتمع العصابات 49 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 ‫ذكي ومنظم ولا يعرف الرحمة. .لديه تأثير كبير بتجنيد الشباب 50 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 ‫توفي شابان الأسبوع الماضي. ‫لكن هذا لا يهم. 51 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 ‫لقد كانا في نفس عمر أخيك. 52 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 ‫حسنًا، أجل. 53 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 ‫ـ وما علاقة هذا بيّ؟ ‫- أريد إنهاء هذه الفوضى. 54 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 ‫لذا لا بد ليّ من ردع (مهدي). 55 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 ‫ما فعلته بـ (سيميون) مهد الطريق لـ (مهدي). 56 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 ‫لذا إنه يعرفك ويحترمك. 57 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 ‫إذا تمكنت من اختراق العصابة، ‫قد تنال حريتك من هـ... 58 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 ‫لحظة، أفترض أنّك تعرفين قضيتي. 59 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 ‫عندها ستعرفين أيضًا أن قضيتي ‫تختلف عن السجناء الآخرين هنا. 60 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 ‫قضيتك قصة مختلفة. 61 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 ‫إذا كنت أتذكّر، أنّك قتلت ثلاثة أشخاص؟ 62 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 ‫أعرف مَن يكون هذا. 63 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 ‫لقد تعرض لاطلاق نار مؤخرًا ‫أمام المحكمة، أليس كذلك؟ 64 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 ‫مَن كان المسؤول عن سلامته؟ 65 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 ‫أعتقد أن مقتل هذا الشاب.. 66 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 ‫أغلق أفواه كل مَن كان سيساعدكم. 67 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 ‫والآن أنت يائسة. 68 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 ‫لكن مهلاً، ماذا سأعرف؟ 69 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 ‫أعلم أنّك لست مثل الآخرين، ‫وإلّا ما كنت لأتي إلى هنا. 70 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 ‫أنّك جراح قلب محنك. 71 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 ‫لقد اسست لنفسك حياة رائعة قبلاً. 72 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 ‫وأعلم أيضًا أنه ليس ‫لديك زوار وأنك منعزل. 73 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 ‫لابد أنّك تشعر بالوحدة. 74 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 ‫هل ترغب في استعادة حياتك؟ 75 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 ‫ماذا عن (نوح)؟ 76 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 ‫كم من الوقت تريد أن تفوته في حياة ابنك؟ 77 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 ‫(لارس)! 78 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 ‫"عيد ميلاد سعيد" 79 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 ‫سوف تنتقل إلى زنزانة أخرى. 80 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 ‫ـ ماذا قلت؟ ‫- ستنتقل إلى مكان آخر. وضب أغراضك. 81 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 ‫إلى أين نحن ذاهبان؟ 82 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 ـ ما الذي تفعله يا رجل؟ ‫ـ هيّا. 83 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 ‫اهلاً وسهلاً أيها الكلب! 84 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 ‫لماذا أنا في قسم العصابات؟ ‫لماذا يتم نقلي إلى هنا؟ 85 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 ‫لابد أنّك تمزح. 86 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 ‫هيّا. 87 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 ‫مرحبًا. 88 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 ‫دعنا نرى ما لديك هنا. ‫هل لديك أيّ أشياء جيّدة لنا؟ 89 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 ‫ـ ما اسمك؟ .ـ اجبه 90 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 ‫ـ ألمَ تسمع ما قاله؟ .(ـ (زيد 91 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 ‫ماذا قلت؟ (سالي)؟ 92 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 ‫أمي تفعل هذه الملصقات الورقية. .ايها المهوس المجنون 93 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 .ـ انظروا ‫ـ إنه جميل حقًا. 94 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 ‫ـ هاك يا (سيد). .ـ أيها المجنون 95 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 ‫يجب عليك اعطائنا الهدايا. ‫هذا ما نحبه. 96 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 97 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 ‫ـ هل هذه فتاة أم فتى؟ ‫- هل هذه ابنة (سالي)؟ 98 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 !إذا تحاذقت، ينتهي أمرك 99 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 ‫سأسحقك إذا تحاذقت مجددًا. 100 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 ‫عليك اللعنة. 101 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 .ـ عليه اللعنة ‫ـ أصلع غبي. 102 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 .(ـ أنا (ستين ‫ـ مرحبًا يا (ستين)، أنا (زيد). 103 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 ‫ـ كيف حالكِ؟ .ـ بخير 104 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 ‫ـ متى سنتناول الكعكة؟ .ـ في الفور 105 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 ‫ماذا تريد يا (زيد)؟ 106 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 ‫هل يمكنني التحدث مع (نوح) وأهئنه بعيد ميلاده كما اتفقنا؟ 107 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 ‫كان عليك الاتصال مبكرًا. 108 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 .ـ لقد تم حجزي في مكان آخر ‫ـ الآن ليس الوقت المناسب. 109 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 ‫تعلم أنه لا يمكنك الاتصال هكذا فجأة. 110 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 .ـ أعلم ‫ـ كيف الأحوال يا (سالي)؟ 111 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 ‫هل كل شيء بخير؟ 112 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 ‫أحتاج سماع صوته. 113 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 ‫هل يمكنني؟ 114 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 ‫انتظر لحظة. (نوح)، تعال هنا. 115 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 ‫ـ مَن المتصل؟ .ـ والدك 116 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 ‫(نوح)؟ 117 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 ‫أيمكنك سماعي؟ 118 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 ‫عيد ميلاد سعيد. 119 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 ‫هلا القيت التحية يا (نوح)؟ 120 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 ‫ماذا تريد يا (زيد)؟ 121 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 ‫اذا وافقت على عرضكِ... 122 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 ‫لا مزيد من السجن، ‫لا مزيد من المهام. لا شيء. 123 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 ‫أريد فقط استعادة حياتي. 124 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 ‫يمكنك نيالها. 125 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 ‫إليك أوراق الإفراج المشروط. ‫سارية المفعول اعتبارًا من اليوم توقيعها. 126 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 ‫ـ متى سأخرج؟ ‫- يدير (عادل) أمور العصابات هنا. 127 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 ‫من خلاله يمكنك اختراق .العصابة في الخارج 128 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 ‫بمجرد أن تنجز ذلك، ‫سأبدأ عملية الأفراج. 129 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 ‫الفت انتباه (عادل). اكسب احترامه. 130 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 ‫أيها الوغد. 131 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 ‫انبطح! 132 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 ‫أتيت بنفسك. 133 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 ‫طالما أن السيجارة تحترق، أنّك في أمان. 134 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 ‫بعدها لا أستطيع حمايتك منهم. 135 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 ‫لقد هاجموني. ‫لم أستطع أن أفعل أي شيء آخر. 136 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 ‫لا يهمني مَن تخال نفسك. 137 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 ‫أنا من أقرر مصير الأشخاص. 138 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 ‫السؤال هو كيف سيكون مصيرك. 139 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 ‫أعلم أنّك صاحب القرار. 140 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 ‫يمكنك السماح لهم بمهاجمتي. ‫إذن ما يحدث سيحدث. 141 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 ‫لكن هناك خيار آخر. 142 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 ‫لديّ علاقة جيدة مع الحراس. ‫أنّي أتحرك بحرية هنا. 143 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 ‫أعلم أنني مدين لك. ربما تريد ‫شيئًا من قسمي "أيه" و"بي". 144 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 ‫أنت صاحب القرار. 145 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 ‫ـ أيمكنك الوصول إلى القسم "أف"؟ .ـ أجل 146 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 ‫ارّه صورة ذلك الصبي الوغد. 147 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 ‫قسم "أف"، زنزانة 157. 148 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 ‫ـ سأتحدث معه. ‫- هل تظن أننا في مقهى؟ 149 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 ‫لو أردتك أن تتحدث لقلت ذلك. 150 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 ‫أريد ألا تتعرف عليه والدته بعد الآن. 151 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 ‫(زيد)، حان وقت الذهاب. 152 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 .ـ الآن ‫ـ نحن جاهزون. 153 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 ‫ما الذي تفعله؟ 154 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 ‫ماذا تفعل؟ 155 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 ‫كيف الحال؟ أيمكنني المساعدة؟ ‫هل تريد شراء شيء ما؟ 156 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 ‫أبحث عن البناية 23. هل تعرف أين؟ 157 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 ‫ـ أنا (زيد). .(ـ (ديدي 158 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 ـ (ديدي)؟ ‫ـ نعم، (ديدي). 159 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 ‫ـ هل كنت تعرفه؟ .ـ أجل 160 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 ‫(داروش)! أين كنت؟ الطعام جاهز. 161 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 مرحبًا يا أمي، لديّ شيء .عليّ فعله وسأعود 162 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 .ـ لا تتأخر ‫ـ هذه البناية 23. 163 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 ‫أرك لاحقًا يا (داروش). 164 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 .ـ مرحبًا ‫ ـ مرحبًا. هل تلزمك مساعدة؟ 165 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 ‫ـ هل (ستين) هنا؟ .ـ أجل 166 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 ‫ـ هل يمكنني التحدث معها؟ ‫ـ بالتأكيد. هلا ناديت على (ستين)؟ 167 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 .ـ ستوافيك في الحال ‫ـ حسنًا، شكرًا لكِ. 168 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 ‫ـ هلا جهزتِ قاعة الإجتماعات؟ ‫- بالطبع، لكِ ذلك. 169 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 ‫هل يمكننا التحدث هناك؟ 170 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 ‫تهانينا. هل تعرفين جنسه؟ 171 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 ‫إنه صبي. 172 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 ‫اتفقنا على أنني سأتصل ‫حين أكون مستعدة لرؤيتك. 173 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 ‫ـ ما سبب قدومك هنا؟ .ـ آسف 174 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 ‫أردت رؤيتكِ. 175 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 ‫يخونني التعبير. .لا أعرف أيّ شيء عنك بعد 176 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 ‫بلى تعرفين. 177 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 ‫لم يفتقدك (نوح) أبدًا. 178 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 ‫إنه لا يعرفك. ..حاولت الاشتياق لك لكن 179 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 ‫لهذا السبب أردت الاتصال .حين أكون مستعدة 180 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 ‫لديّ اجتماع. لا أستطيع التحدث الآن. 181 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 ‫متى أستطيع رؤيته؟ 182 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 ‫ـ ليس بعد. ـ متى إذن؟ 183 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 ‫ـ عليّ رؤيته في وقت ما. ‫- ماذا؟ 184 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 ‫لا يمكنك المطالبة بأيّ شيء يا (زيد). ‫لا يمكنك الظهور في حياة الصبي هكذا. 185 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 ‫ـ أنا والده. .ـ لديه أب الآن 186 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 ‫آسف لأنني أتيت دون سابق إنذار. 187 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 ‫وأنت محقة. لا يمكنني القدوم... 188 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 ‫أود فقط رؤيته. 189 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 ‫أود فقط أن أرى ابني من بعيد. 190 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 ‫هل يمكنني رؤيته؟ 191 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 ‫هيّا مرة أخرى! (أصغر) سيمرر الكرة. 192 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 ‫أمي، أنا عطشان. 193 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 ‫(ميلاس) دومًا يقف على الجانب ‫الأيمن من المرمى. سددها لليسار. 194 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 ‫كانت وشيكة. 195 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 ـ مرحبًا؟ ‫ـ أنا (جيمي). هل أنت (زيد)؟ 196 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 ‫ـ قال (عادل) أنّك خرجت. ‫ـ نعم. 197 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 ‫سأتي بعد خمس دقائق. 198 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 ‫لا أعرف ما الذي اتفقت ‫عليه أنت و(عادل). 199 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 ‫لكن هنا أنا المسؤول. 200 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 ‫لماذا يريد طبيب الانضمام إلينا؟ 201 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 ‫سأتحرى عنك. 202 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 ‫إذا وجدت أيّ شيء مريب عنك، 203 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 ‫سأقتلك. هل تفهم؟ 204 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 ‫(موسى). 205 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 ‫اخرج من سيارتي. 206 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 ‫هل من الذكاء أن نلتقي هنا؟ 207 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 ‫اهتمام العصابة بفن العصر ‫الذهبي للـ "دنمارك" محدود. 208 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 ‫قد نجلس أيضًا في القطب الشمالي. 209 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 ‫لقد تلقيت اتصالاً البارحة. ‫اصطحبني شخص يدعى (جيمي). 210 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 ‫لقد حظينا برحلة جميلة. 211 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 ‫الميكروفونات ومغناطيس تعقب المواقع. ‫اجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات. 212 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 ‫أيّ معلومات تحصل عليها من .مهدي) قد تساعدنا في بناء قضية) 213 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 ‫ـ (جيمي) سيتحرى عني. ‫- لا يستطيع إيجاد أي شيء. 214 00:35:59,800 --> 00:36:02,476 ‫أنا وأنت فقط نعرف هذا الاتفاق. 215 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 ‫الشرطة لا تعرف شيئًا. ‫إنهم يعتبرونك عضوًا في عصابة. 216 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 ‫هل رأيت (نوح)؟ 217 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 ‫كيف كان إحساسك؟ 218 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 ‫جيّد. 219 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 ‫قد يكون من الصعب ‫العودة إلى الواقع. 220 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 ‫العالم لا يتوقف. ‫يمكن أن يكون الأمر غامرًا. 221 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 ‫أرك لاحقًا. 222 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 ـ أجل؟ ‫ـ عليك القدوم معنا. 223 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 ‫ماذا؟ أنا قادم! 224 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 ‫أسرع! 225 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 ‫هيّا يا رجل! 226 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 ‫هيّا. 227 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 ‫تعال إلى هنا. 228 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 ‫قف عندك. .اخلع سترتك. ارفع قميصك 229 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 ‫اخلع السترة يا رجل! 230 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 ‫ارفع قميصك. هيّا! ارفع قميصك! 231 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 ‫التف. هيّا. 232 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 ‫اللعنة! 233 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 ‫هنا. 234 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 .ـ إنه بحاجة إلى عناية ‫ـ مَن هذا بحق الجحيم؟ 235 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 ‫ـ هل تعرض لإطلاق انار؟ ـ أجل. ألّا يمكنك أن ترى؟ 236 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 ‫اعتقدت أنك طبيب. هيّا. 237 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 ‫هناك كل شيء تحتاجه. ‫الحقن وكل شيء. 238 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 ‫هيّا علاجه. 239 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 ‫أيمكنك سماعي؟ 240 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 ‫هل تسمع ما أقوله؟ ما اسمك؟ 241 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 ‫(نشار). (نشار). 242 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 ‫ما حاجتك لاسمه بحق الجحيم؟ علاجه! 243 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 ‫سوف أساعده، لكن يجب .على الجميع الخروج من هنا 244 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 ‫ـ هل تحسب نفسك المسؤول هنا؟ ‫- أنا من أجري العملية، لذا أجل. 245 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 ‫أحتاج إلى الهدوء، لذا لا تصرخ عليّ. 246 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 ‫إنه مجروح برصاصة وينزف. 247 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 ‫لم أجري عملية منذ سنوات. ‫يجب ألا يصاب الجرح بالعدوى. 248 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 ‫لقد سئمت من هرائك. ‫أفعل ما يقال لك. 249 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 ‫(جيمي). 250 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 ‫توقف. 251 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 ‫أنا سأبقى. إنه أخي. 252 00:41:50,060 --> 00:41:55,240 "ترجمة الدكتور علي طلال" 253 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 ‫سأخرج الرصاصة الآن، .هذا سيكون مؤلمًا 254 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 ‫ليس لديّ أي تخدير. 255 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 ‫(بوبا)، ذلك الوغد! سيدفع الثمن. 256 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 .ـ يجب أن يدفع الثمن ‫ـ لا تحريك. 257 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 ـ هل حدث الشجار بسبب فتاة؟ .ـ أجل يا أخي. اقسم 258 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 ‫كان الشجار "أنا اعرفها قبلك". ‫(بوبا) و(نشار) يتشجاران دومًا. 259 00:44:05,640 --> 00:44:08,935 ‫ـ لابد أن عمر الفتاة 10 أعوام. ‫- خمسة على الأكثر. 260 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 ‫لديها ذقن كبيرة. 261 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 ‫ـ رتب اجتماع. يجب تهدئة الأوضاع. ‫- أمرك يا زعيم. 262 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 ‫ألا ينبغي أن...؟ 263 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 ‫هاك. 264 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 ‫هيّا يا شباب. استمتعا. سأذهب. 265 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 ‫أشكرك على معالجة أخي. 266 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 .لقد خلصتنا من موقف صعب. شكرًا 267 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 ‫على الرحب والسعة. 268 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 ‫هل تفتقدها؟ وظيفة طبيب؟ 269 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 ‫لا يُسمح لي مزاولتها مرةً أخرى، لذا... 270 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 ‫لا، أنا لا أضيع وقتي في ذلك. 271 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 ‫هل تواجه مشكلة مع أحد؟ ‫ديون؟ أيّ شيء يجب معرفته؟ 272 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 ‫لا. 273 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 ‫ربما أستطيع أن أكلفك بمهام صغيرة، ‫لكي تقف على قدميك مرة أخرى. 274 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 ‫شكرًا، يسعدني تقديم .المساعدة إذا استطعت 275 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 ‫هل لديك أطفال؟ 276 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 ‫لدي ابن، لكن علاقتنا انقطعت. 277 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 278 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 ‫ـ جئت باكرًا قليلاً. .ـ آسف 279 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 ‫ـ أستطيع أن أتجول في الحي. ‫- لا، لا بأس. يمكنك الدخول. 280 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 ‫مرحبًا. 281 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 ‫عزيزي. 282 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 ‫ـ مرحبًا يا (توماس). .(ـ (زيد 283 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 ‫ـ سررت بلقاؤك. .ـ وأنا ايضًا 284 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 ‫سأرى إذا كان بإمكاني اقناع ‫الصبي للنزول هنا. 285 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 ـ هل كان من السهل إيجاد المنزل؟ .ـ أجل 286 00:46:44,000 --> 00:46:48,308 ‫اشترينا له لعبة "ماين كرافت". ‫الآن يقضي كل الوقت على الجهاز. 287 00:46:48,310 --> 00:46:49,440 .حسنًا 288 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 ‫مرحبًا. 289 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 ‫ـ هلا القيت التحية؟ .ـ مرحبًا 290 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 ‫قالت والدتك أنّك تجيد ‫لعب كرة القدم. 291 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 ‫أحضرت لك هذه. 292 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 ‫ـ ماذا نقول؟ .ـ شكرًا 293 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 .على الرحب والسعة ‫إنها كرة قدم كأس العالم. 294 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 ‫ـ أيمكنني الذهاب إلى غرفتي. ‫ـ الآن لدينا ضيف، حسنًا؟ 295 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 ‫لا بأس إذا أراد الذهاب. 296 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 ‫حسنًا. 297 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 ‫ـ هل يمكنك اعداد بعض القهوة؟ ‫- هل تريد قهوة يا (زيد)؟ 298 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 .ـ أجل، لو سمحت ‫ ـ يمكن للصبي النزول هنا. 299 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 ‫هل تتذكّر حين أهديتني تلك المزهرية؟ 300 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 ‫أجل. ماذا فعلتِ بكل أغراضنا؟ 301 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 ‫لقد بعت معظمها. ‫رميت بعضها وتبرعت بالبعض. 302 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 ‫ـ لقد ذهبتِ إلى "ريو" أخيرًا. .ـ أننا نسافر كثيرًا 303 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 ‫مناوبات عمل (توماس) ...أكثر مرونة من 304 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 ‫لقد ابليتِ بلاء حسن في .(كل شيء يا (ستين 305 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 .ـ مرحبًا ‫ـ عجباه. لديك الكثير من قطع الليغو. 306 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 ‫سأخلع حذائي. هل بإمكاني الجلوس؟ 307 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 ‫شكرًا. 308 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 ‫أرى أنّك بنيت مباني رائعة هنا. 309 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 ‫ـ هل بنيتها ​​بنفسك؟ ‫- أغلبها. ساعدني أبي قليلاً. 310 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 ‫حسنًا. 311 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 ‫لديك الكثير من الاشياء. 312 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 ‫هل يمكنني تفقد ذلك الصندوق؟ 313 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 ‫يبدو أن هذه سماعتي القديمة. 314 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 ‫ـ هل تريد استعادته؟ ‫- لا. إنها لك الآن. 315 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 ‫ـ هل تعرف ما هذه؟ .ـ لا 316 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 ‫إنها سماعة طبيب. 317 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 ‫يستخدمها الطبيب للاستماع إلى القلب. 318 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 ‫هل تود أن تجربها؟ 319 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 ‫حسنًا. 320 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 ‫ضع شعرك جانبًا. ‫ثم ضعها في اذنيك هكذا. 321 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 ‫يجب أن يكون هذا الجزء للخارج. 322 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 ‫الجزء الأكبر يضع على القلب. ‫أأنت جاهز؟ 323 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 ‫سوف تستمع إلى صوت مثل ‫"لوب دوب، لوب دوب"، حسنًا؟ 324 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 ـ هل تسمع شيئا؟ ‫ - "لوب دوب، لوب دوب". 325 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 ‫"لوب دوب، لوب دوب". 326 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 ‫مرر الكرة. 327 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 ‫ماذا تفعل هنا يا (زيد)؟ 328 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 ‫ـ تعال معي. .ـ لا، لا يمكنني 329 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 ‫تعال. بلى، يمكنك ذلك. ‫أستطيع رؤيتها في ساقيك. 330 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 ‫ـ أتمنى لك وجبة شهية. .ـ اجلس 331 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 ‫ـ لقد أحضرت العائلة بأكملها. ‫- نحن نتوسع قليلاً. 332 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 ‫ـ هل تفهم ذلك أيضًا؟ .ـ أجل 333 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 ‫أمسكت بالأخ الصغير ‫ووضعت علامة عليه. 334 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 ‫ـ ذهبت فورًا إلى أخيك الأكبر. ‫- قل مجددًا؟ 335 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 ‫أنا هنا. 336 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 ‫مهلاً يا صاح! 337 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 ‫اجلسوا! 338 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 ‫هل تريد كسب المال أو بدء الحرب؟ 339 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 ‫الجميع يهتمون بشؤونهم الخاصة. ‫الجميع يجنون المال. مفهوم؟ 340 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 ‫ـ أنت لا تريد مواجهتي. ‫- أأنت متأكد؟ 341 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 ‫سعيد جدًا لأنّك هاجمت. 342 00:54:25,600 --> 00:54:27,130 ‫وإلا كيف يكون؟ 343 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 ‫لقد فقدت صوابك. 344 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 ‫أنّك فقدت صوابك حقًا. 345 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 ‫ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟ ‫لقد هاجموني يا (مهدي). 346 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 ‫أنت لا تريد الانتقام. ‫أتدرك كم يجعلنا هذا نبدو ضعفاء؟ 347 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 ‫اخرس، عليك اللعنة! ‫هل أنا ضعيف؟ انظر إليَّ! 348 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 ‫هل أنا ضعيف؟ قلها مرة أخرى! ‫هل أنا ضعيف؟ 349 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 ‫هل تجرؤ على إخباري أنني ضعيف؟ 350 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 ‫هل نسيت مع مّن تتحدث؟ 351 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 ‫يدير عمي شركة إيجارات في "دبي". 352 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 ‫وفي غضون عامين، سأذهب هناك أيضًا. 353 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 ‫سأفتح شركة آيس كريم. 354 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 ‫سأسميها "من السمة". 355 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 ‫ـ "من السمة"؟ "بارادايس"؟ .ـ أجل 356 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 ‫آيس كريم "بارادايس". إنه اسم ‫جيّد. كيف فكرت بهذا الاسم؟ 357 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 ‫توقف. لن ألعب دور (ألبرت أينشتاين). 358 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 ‫جوهر الأمر هو آيس كريم. 359 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 ‫الجميع يحبون الآيس كريم. حسنًا؟ ‫الكبار يحبون الآيس كريم. 360 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 ‫أنت تحب الآيس كريم. ‫الناس يحبون الآيس كريم. 361 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 ‫يتعرق الناس كثيراً في "دبي". 362 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 ‫يدخلون و(راشد) يبردهم. ‫هذا ما نفعله هناك. 363 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 ‫(موسى) يفهم. نخيل هذا. 364 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 ‫تدخل إلى متجر كبير، ‫ثم تأتي (نعومي كامبل). 365 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 ‫طويلة وجميلة ومثيرة وتتعرق. ‫(داف) معك. 366 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 ‫تدخل لترى (موسي) ويبتسم لها. ‫هيّا ارني. 367 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 ‫هذا اقرف شيء رأيته في حياتي. 368 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 ‫يمكنك أنت و(جيمي) العمل في ‫الغرفة الخلفية. تخفقان الكريم. 369 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 ‫ـ مرحبًا يا (ديدي). أأنت بخير؟ .ـ أجل، بخير 370 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 ‫أنت تقف مع (جيمي) وتضع ‫الآيس كريم في المنضدة. 371 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 ‫ـ تلك المثلجات تختلط مع "غوف". .ـ من الجيّد سماع هذا 372 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 ‫ـ كيف الحال يا (ديدي)؟ ـ (زيد)، كيف الاحوال؟ 373 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 ‫صحيح، أنكما جيران. ‫اجلس يا (زيد). 374 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 ‫(ديدي) بمثابة أخ ليّ. ‫ساحر الحي. 375 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 ‫إنه يتهم بالفتيات والمال. ‫إنه يتدبر كل شيء. 376 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 ‫ـ لا تفعل هذا مجددًا يا (مهدي). ‫- يجب أن يعرف الجميع من تكون. 377 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 ‫ـ كيف حال عائلتك؟ .ـ أنّك تعرف أمي 378 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 ‫أنّك تبلي بلاء حسن في المدرسة. ‫أأنت مستعد لبعض المهام؟ 379 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 ‫دومًا. 380 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 ‫هذا المال لك ولعائلتك. ‫لا تنفقه على النساء. 381 00:57:36,200 --> 00:57:39,400 ‫ـ اعطه لـ (رشيد). .ـ أراك لاحقًا 382 00:57:39,410 --> 00:57:40,440 .أراك لاحقًا 383 00:57:48,360 --> 00:57:51,058 ‫ـ عندي مهمة لك. أأنت جاهز؟ .ـ أجل 384 00:57:51,060 --> 00:57:53,360 ‫إنها عملية جمع بضائع. 385 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 ‫هيّا بنا، انضم مع الآخرين. .لدينا عمل علينا مناقشته 386 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 ‫مَن تظن يجب أن نرسله؟ 387 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 ‫أعتقد أننا يجب أن نرسل (رشيد). 388 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 هل تقصد هذه؟ ‫إنها سيارات بطيئة. 389 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 ‫حين تستلم البضاعة، عليك أن ‫تسلك طريقان مختلفان إلى المنزل. 390 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 ‫طريقان مختلفان! 391 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 ‫هيّا اذهبا. 392 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 ‫(مهدي) معجب بك. لا افهم لماذا. 393 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 ‫إذا فشلت في هذا... 394 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 ‫سأعتني بك شخصيًا. 395 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 ‫هذه لك. لكن تذكّر، عليك ‫الانتظار 3 دقائق قبل المغادرة. 396 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 ‫ـ ضعها أرضًا! !ـ استرخِ 397 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 !ـ اخرس ‫ـ ضعها ارضًا أيها الوغد! 398 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 ‫سأقتلك. خذوا البضاعة. 399 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 ‫ابق ارضًا! 400 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 ‫اللعنة! 401 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 ‫مرحبًا، أنا (زيد). أريد تحديد ‫سيارة بجهاز تعقب الموقع. 402 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 ـ ما رقم اللوحة؟ ‫ـ لا أعرف رقمها. إنها تحركت للتو! 403 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 ‫ـ ما الأمر يا صاح؟ أأنت تائه؟ ‫- لدي شيء لـ (بوبا). 404 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 ‫لا يوجد (بوبا) هنا. اغرب عن هنا. 405 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 ‫ـ أخبر (بوبا) أنني جئت لأخذ زهوري. ـ زهور؟ 406 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 ‫هل هو مجنون أم ماذا؟ 407 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 ‫(بوبا)، هناك مَن يسأل عن الزهور. 408 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 ‫ما الأمر يا سيّدي؟ 409 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 ‫تعرف أن البضاعة التي .(أخذتها تخص (مهدي 410 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 ‫لا يمكنني العودة بدون بضاعته. 411 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 ‫ليست مشكلتي. 412 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 ‫ـ إنها مشكلتك. لهذا أنني هنا. ـ حقًا؟ 413 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 ‫أنّك جريء حقًا يا صاح. 414 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 ‫كيف تمكنت من القدوم بخصيتيك الكبيرتين إلى هنا؟ 415 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 ‫ضعهما في عربة اليد أثناء ‫مغادرتك وانزل بالمصعد. 416 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 .(لقد ولى زمن (مهدي ‫إنه ديناصور منقرض. 417 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 ‫إنه هرب من الجليد. ."إنه يعيش في "فيدباك 418 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 ‫إنه لا يفكر فيك. وإلّا كيف ‫يرسلك إلى هنا وحدك؟ 419 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 ‫هذا صحيح، أليس كذلك؟ 420 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 ‫ربما لا يعرف أنك هنا. ‫ألّا يعلم أنك هنا؟ 421 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 ‫سنحزم البضاعة لك. ‫ستحصل عليها عند مغادرتك. 422 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 ‫اجلس! 423 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 ‫ابقوا في الخلف! !لا تقتربوا 424 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 ‫أنّك ميت! 425 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 ‫إلى أين تذهب؟ 426 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 ‫إلى الأسفل! هيّا بنا! 427 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 ‫استرخِ. 428 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 ‫احضر السيارة، هيّا. 429 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 .ـ انطلقي. هيّا قودي السيارة ‫ـ ارجوك لا تفعل أي شيء ليّ. 430 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 ‫ـ خذ كل شيء. .ـ سيّدتي 431 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 ‫لا أريد أشيائك! قودي! 432 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 ‫لن أفعل أيّ شيء لك، حسنًا؟ ..أنا لست 433 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 ‫انا لست... 434 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 ‫ـ إذن أنّك هربت؟ .ـ أجل 435 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 ‫علم (بوبا) ورجاله بأمر التسليم. .لقد أخذوا البضاعة 436 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 ‫كان علي أن أستعيدها. ‫ها هي هنا. 437 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 ‫هل تعتقد أنني أصدق هذا؟ 438 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 ‫مسدس (بوبا.) 439 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 هذا مسدس (بوبا)، حسنًا؟ ‫إذا كنت لا تصدقني، اسأله. 440 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 ‫جهز الرجال، إنه غاضب. 441 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 ‫كنت أعرف أنني يمكنني الوثوق بك. 442 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 ‫ـ ما الأمر؟ .ـ أنا مستاء 443 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 ‫لم يدفعوا ليّ المال، .رغم أنهم جنوا الكثير 444 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 ‫ـ أنّي بحاجة لـ 3 آلاف كرونة يا (زيد). ‫- إذن أخبر (مهدي) بما حدث. 445 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 ‫كيف يمكن أن أعود إلى (مهدي) بدون المال؟ 446 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 .ـ أنّي في مأزق ‫ـ ماذا تفعل؟ 447 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 ‫ـ دخلت هناك واستقليت المصعد... ‫- ماذا تفعل يا (ديدي)؟ 448 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 ‫ـ هذا ما أحاول شرحه. ‫- ماذا تفعل؟ 449 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 ‫هل تريد جني المال؟ هل تريد فتيات؟ منزل؟ 450 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 ‫التسكع على الشاطئ "ماربيا"؟ هل هذا ما حلمت به؟ 451 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 ‫ماذا دهاك يا فتى؟ 452 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 ‫أرني أين هم. 453 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 ‫طرأت بعض الأمور، لذا خذ ‫الأحمق واذهبا إلى الجحيم. 454 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 ‫أنا على وشك الرحيل، انهض ‫وسدد ديونك وبعدها نرحل. 455 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 ‫ما حيوانك المفضل؟ 456 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 ‫هل أخمن؟ 457 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 ‫زرافة. 458 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 ‫أسد؟ صرصور؟ 459 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 .ـ قرد ‫ـ قرد، حسنًا. 460 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 ‫هذا "اوريغامي". لقد تعلمت... 461 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 ‫طي الورق إلى أشكال ‫وحيوانات مختلفة. 462 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 ‫هذا سلطعون. لا أستطيع أن ‫أصنع قردًا، لكن ربما سأتعلم. 463 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 ‫ـ لقد كنت في السجن. .ـ أجل 464 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 ‫هل ستعود إليه؟ 465 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 ‫لا. 466 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 ‫لن أذهب لأيّ مكان. 467 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 ‫(نوح)، سأبقي هنا. 468 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 ‫أليس الأشرار من ‫يذهبون إلى السجن؟ 469 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 ‫ما جريمتك؟ 470 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 ‫هاكِ، تسجيلات لآخر 14 يومًا. 471 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 ‫تصنت على تسجيلات رجال ‫(بوبا). إنهم يتحدثون عنك. 472 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 ‫ليس لديك الكثير من المعجبين، .لذا، توخ الحذر 473 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 ‫ماذا؟ 474 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 ‫ـ هل أنت بخير؟ ـ هل أنا بخير؟ 475 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 ‫اجل، أنا بخير. لماذا؟ 476 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 ‫ستكون بخير. يستغرق الأمر وقتًا لجمع ‫الأدلة، لكن كل شيء يسير بخير. 477 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 ‫ـ ما الذي يسير بخير؟ ‫- لدينا الكثير من المواد... 478 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 ‫أن أساعد (مهدي) في ‫تجنيد الأولاد الصغار؟ 479 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 ‫أن أقضي وقتي مع (جيمي) ‫و(رشيد) بدلاً من ابني؟ 480 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 ‫بالمناسبة سألني ابني .ما إذا كنت شريرًا 481 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 ‫لكي أكون صادقًا، ‫لا أعرف ماذا أجيب. 482 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 ‫ذات يوم سيكتشف (نوح) ما فعلته. 483 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 ‫لكن لن يقتصر الأمر .على هذا فقط 484 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 ‫لأنه يومًا ما ستخبره أن ‫والده وضع حدًا لهذا الهراء. 485 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 ‫أنك ساهمت بمنع الصغار من أن .(يكون مصيرهم مثل (ياسين 486 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 ‫سترافق (نشار). ابق متأهبًا ‫حتى نتدبر أمر (بوبا). 487 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 ‫حسنًا. 488 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 ‫واحضر (ديدي) معك. ‫اصبح مستعدًا للمهام الكبيرة. 489 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 .ـ عليكم القدوم غدًا ‫ـ هل نسيت مَن يقرر هنا؟ 490 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 ‫هيّا، هيّا. 491 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 ‫ـ شكرًا. سأخذ هذه أيضًا. .ـ مهلاً 492 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 ـ هلا اعطيتني بعض الحلوى؟ ‫ـ وليّ ايضًا يا صاح. 493 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 إليك الحلوى. هل تريد؟ 494 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 ‫أنّي افضل الحمراء. 495 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 ‫الزرقاء مذاقها.. 496 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 ‫تعال الى هنا! هيّا! 497 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 ‫إنهما يهربان. هناك مسلحان ‫يحملان أسلحة رشاشة. 498 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 ‫(ديدي)! مهلاً! 499 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 ‫هيّا. 500 01:15:24,240 --> 01:15:28,240 ‫اسمع، عليك الجري من هناك. 501 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 ‫ـ ماذا عنك؟ .ـ أنا قادم وراك. اجري 502 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 ‫اللعنة. 503 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 ‫ـ هل أنت بخير؟ .ـ أجل 504 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 ‫ـ ارحل من هنا. سأعتني بالأمر. .ـ حسنًا 505 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 ‫انظر يا أخي. لقد قبضنا ‫على أحد رجال (بوبا). 506 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 ‫انظر للكاميرا! انظر للكاميرا! 507 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 ‫في البداية لم يتحدث شيئًا. .لكن بعدها بدأ في التحدث 508 01:16:35,240 --> 01:16:37,358 ‫قل "اللعنة على (بوبا)". 509 01:16:43,480 --> 01:16:47,676 ‫قل "اللعنة على (بوبا)". 510 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 ‫اللعنة على (بوبا)! 511 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 ‫ـ كيف انتهى هذا؟ ـ ماذا؟ 512 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 ‫كالمعتاد يا أخي. 513 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 ‫لماذا كان هناك واحد فقط؟ ‫قلت أربعة يا (جيمي). 514 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 ‫اعتنِ بهذا. 515 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 ‫ما الأمر يا صاح؟ 516 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 .ـ هناك جاسوس ‫ـ عمّ تتحدث؟ 517 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 وصلت ضابطة الأمن إلى مكان الحادث فورًا، أتعقد أن هذه مصادفة؟ 518 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 ‫وجدنا جهاز إرسال .(في سيارة (مهدي 519 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 ‫ـ ماذا؟ لماذا لا أعرف عن ذلك؟ ‫- لقد سمعت الأمر للتو. 520 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 ‫ابق بعيدًا عن الأنظار. 521 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 ‫(زيد)؟ 522 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 ‫إلى أين تذهب؟ 523 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 ‫ذاهب إلى المنزل. أنّي متعب. 524 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 ‫جميعنا متعبون يا (زيد). 525 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 ‫لنذهب في جولة. ‫سأريك شيئًا ما. 526 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 ‫ـ الآن؟ .ـ أجل 527 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 ‫هيّا. تحرك. 528 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 ‫ظهرت شرطية مباشرة ‫بعد إطلاق النار. 529 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 ‫لابد إنها كانت تنتظر في الشارع. 530 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 ‫ـ هل رأيتها؟ .ـ لم أرى شيئًا 531 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 ‫ـ إذن أنّك هربت؟ .ـ أجل 532 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 ‫انظر إليَّ. 533 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 ‫ـ ماذا قلت لـ (بوبا)؟ ‫- لم أقل أيّ شيء. 534 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 ‫ـ لم أقل أيّ شيء. .ـ كن صادقًا 535 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 ‫لم أقل أيّ شيء. 536 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 ‫إذا لم تقول الحقيقة الآن، ‫سنعرفها بطريقة مختلفة. 537 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 .ـ امسكه ‫ـ (مهدي)! (مهدي)! 538 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 ‫لم أقل أي شيء! !(مهدي)! (مهدي) 539 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 ماذا قلت له؟ ‫ ـ لم أقل... 540 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 ‫لم أقل أيّ شيء. 541 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 ‫هذه مشكلة كبيرة. أنت تتكلم كثيرًا. 542 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 ‫لم أقل أيّ شيء. 543 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 !امسكه جيّدًا يا رجل 544 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 ‫ـ لم أقل أي شيء. .ـ افتح فمك 545 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 ‫ـ لم أقل أي شيء! ‫- لا يمكنه قول أي شيء إلا إذا... 546 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 ـ ‫إلا إذا كان يستطيع التحدث! !ـ اخرس 547 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 ‫ـ لقد اخذوا أمي! ـ ماذا قلت؟ 548 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 ‫ماذا قلت؟ 549 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 ‫ماذا؟ 550 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 ‫لقد أخذوا أمي. ‫ماذا كان بوسعي أن أفعل؟ 551 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 ‫كانوا سيطلقون النار عليها. ‫لقد أخبرتهم فقط عن التسليم. 552 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 ‫لم أكن أعلم أن ذلك سيحدث. 553 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 ‫ـ آسف. ‫- أهناك شيء آخر يجب أن أعرفه؟ 554 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 ‫أهناك شيء آخر يجب أن أعرفه؟ ‫ماذا عن ذلك المتعقب والضابطة؟ 555 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 ‫ـ لم أقل أيّ شيء آخر. ـ أأنت واثق؟ 556 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 ‫تعرف أنني يجب أن أكون متأكدًا. 557 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 ‫تأكد أننا آمنون يا (جيمي). 558 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 ‫(مهدي)، لا تفعل هذا. ‫اخبرتهم فقط عن التسليم! 559 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 ‫لا تفعل! 560 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 ‫ـ آسف. .ـ لا بأس 561 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 ‫سوف نرسلك في رحلة صغيرة ‫لكي تتوارى عن الأنظار. 562 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 ‫لقد كنت صادقاً معي. يعجبني ذلك، حسنًا؟ 563 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 ‫اخبرني اذا احتجت شيئًا. 564 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 ‫اركب السيارة. 565 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 ‫ماذا تفعل؟ إلى أين يأخذونه؟ ‫(مهدي)؟ 566 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 ‫لقد قتلوا ذلك الصبي يا (هيلي). 567 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 ‫ـ لا أستطيع الاستمرار. .ـ استرخِ 568 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 ‫ـ أنت هنا. لقد نجوت. ‫- اقبضي على (مهدي) لقتل (رشيد). 569 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 ‫ـ ليس هناك جثة يا (زيد). ‫- سيكشفون أمري قريبًا. 570 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 ‫ـ إذا توقفنا الآن، فسيذهب كل ذلك هباءً. ‫- أنا لا أتفاوض. سأنسحب! 571 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 ‫ما الذي تنوي فعله؟ ‫الى أين ستذهب؟ 572 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 ‫مَن تعتقد أنه يحميك؟ ‫هل تعتقد أنه لن يجدك؟ 573 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 ‫لدي صور لكما تنقلا الكوكايين. ‫إنها عقوبة من 8 إلى 10 أعوام. 574 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 ‫أستطيع أن آخذ كل شيء منك. ‫بسهولة. أنت تعمل لحسابي. 575 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 ‫الطريقة الوحيدة هي الاستمرار حتى ‫النهاية، بعدها سأخبرك متى تنتهي. 576 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 ‫لا أراك كثيرًا هذه الأيام. ‫كيف الأحوال يا (ديدي)؟ 577 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 ‫لقد كنت مشغولاً بالمدرسة. 578 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 ‫جيّد. 579 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 ‫ـ آسف ما حدث لـ (نشار). ‫- لا تفكر في ذلك. 580 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 ‫سعيد إنه لم يصيبك أيّ مكروه. 581 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 ‫ـ ماذا حدث في ذلك اليوم؟ ‫- ذهبنا لاستلام البضاعة. 582 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 ‫ثم عدنا إلى السيارة، ‫وحدث إطلاق نار علينا. 583 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 ‫أخرجني (زيد) من السيارة. ‫جرينا مجددًا إلى المتجر. 584 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 ‫ركضنا إلى القبو وافترقنا. 585 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 ـ كيف ممكن ذلك؟ ‫ـ لا أعلم. 586 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 ‫ماذا؟ هل تخفي شيئًا يا (ديدي)؟ 587 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 ‫ـ ماذا حدث؟ ‫- (مهدي)، لقد ركضت فحسب. 588 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 ‫انظر إلي حين احدثك. ‫ماذا حدث؟ 589 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 .ـ لقد ركضت فحسب ‫ـ أنا لست معلمك! 590 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 ‫أنا فخور أنك لست مثل والدك. 591 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 ‫أنّك لا تتحدث هنا وهناك مثل الجرذان. 592 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 ‫لكن هذه المرة من الأفضل أن تتحدث. 593 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 ‫ماذا حدث؟ 594 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 ‫ماذا حدث؟ 595 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 ‫هناك شرطية أوقفت (زيد). 596 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 ‫وسمحت له بالذهاب. 597 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 ‫هل هذه هي يا (ديدي)؟ 598 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 ‫حافظ على ثباتك. حين تكون ‫مستعداً، اسحب الزناد. 599 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 .هذا هو ‫ عنك، سأعبأ البندقية. 600 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 ‫حسنًا، حاول مرة اخرى. 601 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 .صوب، خذ شهيقًا وزفيرًا 602 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 ‫هكذا تمامًا. 603 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 .ـ أنت اطلق ـ أنا؟ 604 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 ‫ـ أريد ذلك الدبدوب. .ـ حسنًا 605 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 ‫ذلك؟ 606 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 ‫تفضل. 607 01:28:26,000 --> 01:28:29,040 ـ أيّ لعبة احببتها أكثر؟ ‫ـ احببت الزحليقة. 608 01:28:29,100 --> 01:28:31,040 ـ الزحليقة؟ .ـ أجل 609 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 ‫وأنا كذلك. 610 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 ‫أأنت بخير؟ لا تخاف. 611 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 ‫لا بأس. كل شيء بخير. 612 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 ‫هل فعلت هذه بنفسك؟ 613 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 ‫إنها جميلة. 614 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 ‫هل تعلمت كيف تصنع قرد ورقي؟ 615 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 ‫لا. 616 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 ‫ـ ليس بعد. .ـ ربما في المرة القادمة 617 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 ‫اجل، في المرة التالية. 618 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 ‫(نوح)، هل يمكنك أن تسدي ليّ صنيعًا؟ 619 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 ‫نعم. 620 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 ‫عدني أنك ستتذكّر دومًا... 621 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 ‫أني أحبك. 622 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 ‫أحبك كثيرًا يا (نوح). 623 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 ‫سأكون كذلك دومًا. 624 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 ‫لا يهم أين أنت. 625 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 ‫لنذهب إلى المنزل الآن. ‫لنذهب إلى منزل أمك. 626 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 ‫اللعنة! 627 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 ‫إنهم يعرفون. 628 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 ‫حاولوا اطلاق النار على (نوح) ‫ودمروا شقتي. 629 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 ‫(زيد). 630 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 .ـ هذا هو ‫ـ هيّا بنا. 631 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 ‫اجلس. اجلس! 632 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 ‫ـ (زيد). .(ـ (مهدي 633 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 ‫كانت توقعاتي كبيرة لكلينا. 634 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 ‫بعد أن انتهي منك، .سأذهب لزيارة (ستين) 635 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 ‫ـ سأشتري بعض اللوحات منها. ‫- لا، اسمع يا (مهدي). 636 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 ‫ـ هذا الأمر بيننا. ‫- ربما سأذهب لرؤية (نوح). 637 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 ‫ـ لا يجب أن تؤذي عائلتي. ‫- كان عليك أن تفكر في ذلك مسبقًا. 638 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 ‫ـ لا يا (مهدي). لا تؤذيهما. ‫- يجب أن ألقي التحية عليهما. 639 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 ‫افعل بيّ ما تريد، ‫لكن لا تؤذيهما. 640 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 .ـ وداعًا ‫ـ لا تغلق الاتصال. 641 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 ‫(مهدي)! اتصل به مرة أخرى. 642 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 ‫ـ لم انهي كلامي بعد. .(ـ (زيد 643 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 ‫لم انهي الكلام معه. .أرجوك، اتصل به 644 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 ‫ـ أتوسل إليك يا (جيمي). .ـ اسمع 645 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 ‫لا يمكنك مساعدة عائلتك. ‫لكن يمكنك مساعدة نفسك. 646 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 ‫إذا أخبرتني بشيء يسعدني.. 647 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 ‫أعدك أن أقتلك بسرعة، ما رأيك؟ 648 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 ‫ما رأيك؟ 649 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 ‫ـ سأخبرك بشيء. .ـ أنّك تغمغم يا عزيزي. ارفع صوتك 650 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 ‫سأخبرك بشيء. 651 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 ‫ماذا قلت؟ 652 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 ‫مرحبًا يا (جيمي). 653 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 ‫(مهدي). (مهدي)! 654 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 ‫(مهدي)! 655 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 ‫اذهبوا للمنزل. 656 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 ‫اذهبوا للمنزل! 657 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 ‫ايها الوغد. 658 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 ‫(مهدي)... 659 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 ‫ماذا تفعل يا (ديدي)؟ 660 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 .ـ يجب أن تتركه يرحل ‫ـ أعطني هذا المسدس. 661 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 ‫ـ أتركه يرحل. ‫- (ديدي)، أعطني إياه! 662 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 ‫هل أنت غبي؟ 663 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 .(ـ (زيد ‫ـ ما الذي تفعله هنا؟ 664 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 ‫ـ اخبرتك أن تذهب إلى المنزل. ـ أأنت بخير؟ 665 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 ‫شكرًا يا (ديدي). 666 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 ‫اذهب للمنزل ولا تعد أبدًا. 667 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 ‫حسنًا؟ اذهب. 668 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 ‫هيّا. 669 01:44:06,720 --> 01:46:49,800 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||