1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Anropar alla enheter: Stor aktivitet framför domstolen. 4 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Ungefär 50 personer. Klart slut. 5 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Kör in till sidan och ge oss fem. 6 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Vad ser du inne i bilen? Berätta bara vad du ser. 7 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 -Ett säte. -Ja, bra. Vad mer? 8 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 -En ratt. -Ja. Nåt annat? 9 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Ett träd. 10 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 -Vilken färg har trädet? -Lila. 11 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Du är här nu, okej? 12 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Vem mer är här? 13 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Inget kommer att hända dig. Det lovar jag. 14 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Andas djupt. 15 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 -Vi är redo. -Ankomst om två minuter. 16 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Läget? 17 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 -Christian. -Kul att se dig. 18 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Din jävla hund! 19 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Har vi tid för en cigarett? 20 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 -Stopp! -Bort med dig! 21 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 -Kom hit. -Ha koll på perimetern! 22 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Lugna dig! 23 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Tror du inte att vi ska gå in? 24 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 25 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Ge mig de jävla skorna. 26 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Är du helt döv, eller? 27 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Du ska ingenstans. Ge mig skorna, för i helvete. 28 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Ge mig skorna. Ska jag ta av dem åt dig? 29 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 - Har du hår i öronen? - Jag har inte gjort dig nåt. 30 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Jag bad dig ta av dig skorna. Fattar du inte? 31 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 - Vad är det? - Vet du hur man spelar schack? 32 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 -Ja. -Spelar du schack? Kom då. 33 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Du. Har du nån som väntar på dig utanför? 34 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Titta på mig. Finns det nån som väntar på dig där ute? 35 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 -Vem då? -Min mamma. 36 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Tänk på det. Okej? Där ute finns den riktiga världen. 37 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Allt här inne är ett spel. Lär dig reglerna och ta dig igenom. 38 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Din tur. 39 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Du, då? Har du nån som väntar på dig? 40 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Din tur. 41 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 -Var den bra? -Ja. 42 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Sidorna är väl inte hopklistrade? Du är vidrig. 43 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Du har besök av din pappa. 44 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sätt dig. 45 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Jag heter Helle. Jag kommer från underrättelsetjänsten, PET. 46 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Känner du honom? Muhdir Asgari? 47 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Du ser honom kanske bättre här. 48 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 Nej. 49 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir är den nya stora aktören i gängvärlden. 50 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Intelligent, organiserad, våldsam. Han har de unga killarna med sig. 51 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Två unga män har dödats i veckan. Men jag har inget fall. 52 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 De var nog i samma ålder som din bror. 53 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okej, ja. 54 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 - Vad har det med mig att göra? - Jag vill få ett slut på det här. 55 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Och då måste jag få tag på Muhdir. 56 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Det du gjorde mot Semion banade vägen för Muhdir. 57 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Så han känner till dig och har en viss respekt för dig. 58 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrera gänget inifrån. Då släpps du... 59 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Jag hejdar dig där. Jag utgår ifrån att du har läst min akt? 60 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Då vet du också att jag inte är som de andra här inne. 61 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Din akt berättar en annan historia. 62 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Så vitt jag minns har du dödat tre personer? 63 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Jag vet mycket väl vem det där är. 64 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Han sköts nyligen utanför domstolen, eller hur? 65 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Vem hade ansvaret för honom? För hans säkerhet? 66 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Jag tror att mordet på den unge mannen- 67 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 -har stängt munnen på alla som annars skulle ha hjälpt dig. 68 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Och nu är du desperat. 69 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Men vad vet jag? 70 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Jag vet att du inte är som de andra. Annars skulle jag inte vara här. 71 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Du är en högutbildad hjärtkirurg. 72 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Du hade skapat ett bra liv åt dig själv innan... 73 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 Jag vet också att du inte får besök och håller dig mest för dig själv. 74 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Det måste vara ensamt. 75 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Har du inte lust att komma tillbaka ut och få ditt liv tillbaka? 76 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Och Noah, då? 77 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Hur mycket mer av din sons liv vill du missa? 78 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 79 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN! 80 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Du ska flyttas. 81 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 - Vad säger du? - Du ska flyttas. Packa dina saker. 82 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Vart ska vi? 83 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 -Vad är det du sysslar med? -Kom. 84 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Välkommen, din hund! 85 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Vad ska jag göra i gängavdelningen? Varför ska jag flyttas hit? 86 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Du kan inte mena allvar. 87 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Kom igen. 88 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Välkommen. 89 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Läget? Få se vad du har. Har du några godsaker till oss? 90 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 -Vad heter du? -Svara honom. 91 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 -Hörde du inte vad han sa? -Zaid. 92 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Vad sa du? Sally? 93 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Han sitter och klipper och klistrar. Vad fan, en nörd! 94 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 -Titta här. -Den är ju rätt snygg. 95 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 -Här, Sidi. -Helt galet. 96 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Kommer och ger oss presenter. Det gillar vi. 97 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Vad fan är det här för nåt? 98 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 - Är det en tjej eller en kille? - Är det Sallys dotter? 99 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Om du försöker med nåt så är du körd. 100 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Jag krossar dig om du försöker igen. 101 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Din jävel. 102 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 -Åt helvete med honom. -Den jäveln. 103 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 -Det är Stine. -Hej, Stine. Det är Zaid. 104 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 -Hur mår du? -Jag mår bra. 105 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 -När får vi tårta? -Alldeles strax. 106 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Vad vill du, Zaid? 107 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Får jag prata med Noah och gratta, som vi pratade om? 108 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Vi sa att du skulle ringa tidigare. 109 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 - Det hände lite saker här. - Det passar inte just nu. 110 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Du vet att du inte bara kan ringa när som helst. 111 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 -Jag vet det. -Läget, Sally? 112 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Är allt okej? 113 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Jag skulle verkligen behöva höra hans röst. 114 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Får jag det? 115 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Vänta lite. Noah, kom hit. 116 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 -Vem är det? -Det är pappa. 117 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 118 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Hör du mig? 119 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Grattis på födelsedagen. 120 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Kan du säga hej, Noah? 121 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Vad vill du, Zaid? 122 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Om jag gör det här... 123 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 Inget mer fängelse, inga fler uppdrag. Ingenting. 124 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Jag vill bara ha mitt liv tillbaka. 125 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Det får du. 126 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Det här är för villkorlig frigivning. Giltigt från då jag skriver på. 127 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 - När kan jag komma ut? - Adil styr gängavdelningen här. 128 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Han kan ge dig en ingång till gängen utanför. 129 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 När du har kommit dem nära sätter jag igång frigivningen. 130 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Få Adils uppmärksamhet. Få hans respekt. 131 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Din lilla fjolla. 132 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Lägg dig ner! 133 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Du kan försvara dig. 134 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 Så länge den ryker är du fredad. 135 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Efter det kan jag inte göra mer för dig. 136 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 De kom in till mig. Jag kunde inte göra nåt annat. 137 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 Jag skiter i vem i helvete du tror att du är. 138 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Jag bestämmer när saker börjar och slutar. 139 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Frågan är när det slutar för dig. 140 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Jag vet att du bestämmer. 141 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Du kan låta dem hoppa på mig nu. Det som händer händer. 142 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Men det finns en annan möjlighet också. 143 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Jag är omtyckt av vakterna. Jag rör mig fritt omkring. 144 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Jag vet att jag är skyldig dig. Du kanske behöver flytta nåt? 145 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Det är du som bestämmer. 146 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 -Avdelning F? Rör du dig där? -Ja. 147 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Visa honom bilden på horpojken. 148 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Avdelning F, cell 157. 149 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 - Jag snackar med honom. - Tror du att det är en syjunta? 150 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Om jag hade velat ta ett snack så hade jag sagt det. 151 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Inte ens hans mamma ska kunna känna igen honom. 152 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, det är dags. 153 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 -Det är nu det gäller. -Vi är redo. 154 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Vad är det ni sysslar med? 155 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Vad fan gör du? 156 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Jaha? Kan jag hjälpa dig med nåt? Vill du köpa nåt? 157 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Jag letar efter uppgång 23. Vet du var det är? 158 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 -Jag heter Zaid. -Diddi. 159 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 -Diddi? -Ja, Diddi. 160 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 -Kände du honom? -Ja. 161 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Var har du varit? Maten är klar. 162 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Jag ska ordna en sak först. Sen kommer jag. 163 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 -Skynda dig. -Uppgång 23. 164 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Vi ses... Darush. 165 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 -Hej. -Hej. Vad kan jag hjälpa dig med? 166 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 -Stine, är hon här? -Ja. 167 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 - Kan jag få prata med henne? - Ja. Kan du hämta Stine? 168 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 -Hon kommer strax. -Okay, tack. 169 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 - Kan du ordna inför mötet hos mig? - Absolut. 170 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Kan vi prata här ute? 171 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Grattis. Vad du vad det är? 172 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Det är en pojke. 173 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Vi sa att jag skulle ringa när jag var redo att träffa dig. 174 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 -Vad gör du här? -Förlåt. 175 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Jag ville träffa dig. 176 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag känner ju inte dig längre. 177 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Jo, det gör du. 178 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah har aldrig behövt förlora dig. 179 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Han känner inte dig. Jag har förlorat dig, och det... 180 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Det var därför jag ville ringa när jag var redo. 181 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Jag har ett möte. Jag kan inte prata nu. 182 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 När får jag träffa honom? 183 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 -Inte än. -Men när då? 184 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 - Jag måste träffa honom nån gång. - Du måste vad då? 185 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Du kan inte kräva nåt, Zaid. Du kan inte bara komma instörtande. 186 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 -Jag är hans pappa. -Han har en pappa. 187 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Förlåt att jag kom utan att ha avtalat det. 188 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Och du har rätt. Jag måste inte... 189 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Men jag vill så gärna träffa honom. 190 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Jag vill så gärna få se min pojke. 191 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Kan jag inte få se honom? 192 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Kom igen! Asger får sparka nästa gång. 193 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mamma, jag är törstig. 194 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas står hela tiden till höger i målet. Skjut åt vänster. 195 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Så där. 196 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 -Hallå? -Det är Jimmy. Är du Zaid? 197 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 -Adil säger att du är på. -Det är jag. 198 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Kom ut om fem minuter. 199 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 Jag vet inte vad fan du och Adil har kommit överens om. 200 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Men här ute är det jag som bestämmer. 201 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Vad fan gör en läkare med såna som oss? 202 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Jag kollar upp dig. 203 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Om jag hittar det minsta på dig som jag inte gillar... 204 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 ...så slår jag ihjäl dig. Fattar du? 205 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Musse. 206 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Försvinn ut ur min bil. 207 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Är det smart att mötas här? 208 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Gängens intresse för 1800-talets konst är begränsat. 209 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Vi kunde lika gärna sitta på Nordpolen. 210 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Jag fick kontakt igår. En som heter Jimmy hämtade mig. 211 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Det blev en mysig liten bilresa. 212 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofoner och GPS-magneter. Skaffa mig all information du kan. 213 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Allt du kan hitta om Muhdir, så att vi kan bygga upp ett fall. 214 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 - Jimmy tänker kolla upp mig. - Han hittar inget. 215 00:35:59,800 --> 00:36:02,400 Bara du och jag känner till avtalet. 216 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Polisen vet inget. De tror att du är gängmedlem. 217 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Har du fått se Noah? 218 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Hur var det? 219 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Det var bra. 220 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Det kan vara svårt att komma ut i verkligheten igen. 221 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Världen står inte stilla här. Det kan vara överväldigande. 222 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Vi ses. 223 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 -Ja? -Du ska följa med oss på en tur. 224 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Va? Jag kommer! 225 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Skynda dig! 226 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Kom nu, för fan. 227 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Kom. 228 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Följ med här. 229 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stanna där. Ta av dig jackan. Lyft upp tröjan. 230 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Ta av dig jackan, för i helvete! 231 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Lyft upp tröjan. Yalla, lyft upp tröjan! 232 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Vänd dig om. Kom igen. 233 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 För i helvete! 234 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Här. 235 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 -Han måste ha hjälp. -Vem fan är det? 236 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 - Har han blivit skjuten? - Ja. Ser du inte det? 237 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Jag trodde att du var läkare. Kom igen. 238 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Här har du allt du behöver. Sprit och allt sånt. 239 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Sätt igång och hjälp honom. 240 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Hör du mig? 241 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Hör du vad jag säger? Vad heter du? 242 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 243 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Vad fan behöver du veta vad han heter för? Hjälp honom! 244 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Jag ska hjälpa honom. Men du och alla andra måste ut. 245 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 - Vem tror du bestämmer här? - Jag opererar, så det gör jag. 246 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Jag måste ha lugn och ro. Du får inte stå och skrika på mig. 247 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Han har en projektil i såret och han blöder. 248 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 Jag har inte gjort det på många år. Såret får inte bli infekterat. 249 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Jag är så jävla trött på ditt snack. Gör som jag har sagt. 250 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 251 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Sluta. 252 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Jag stannar. Det är min bror. 253 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Jag tar ut projektilen nu. Det kommer att göra ont. 254 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Jag har ingen bedövning. 255 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, den lilla jäveln! Han ska få tillbaka den. 256 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 -Han ska få tillbaka den. -Ligg stilla. 257 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 - Handlar det bara om en kvinna? - Jag lovar, bror. 258 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Hela den där "jag såg henne först". Boba och Nashar leker gorillor. 259 00:44:05,640 --> 00:44:08,920 - Hon måste vara en tia. - Nej, en femma max. 260 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Hon har en jättehaka. 261 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 - Ordna ett möte. Det måste bli lugn. - Ja, chefen. 262 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Ska du inte...? 263 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Här. 264 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shabaabs. Ha så trevligt. Jag sticker. 265 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Tack för att du tog hand om min bror. 266 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Du hjälpte oss ur en besvärlig situation. Tack för det. 267 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Tack själv. 268 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Saknar du det? Att vara läkare? 269 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 Jag kommer aldrig att få vara det igen, så... 270 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 Nej, det lägger jag ingen tid på. 271 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Har du problem med nån? Skulder? Nåt jag bör veta? 272 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Nej. 273 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Jag kan ha några små uppgifter som kan få dig på fötter igen. 274 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Ja, tack. Om det finns nåt jag kan göra för att hjälpa till. 275 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Har du barn? 276 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 Jag har en son, men har inget med honom att göra. 277 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 -Hej. -Hej. 278 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 -Du är lite tidig. -Ja, förlåt. 279 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 - Jag kan gå en sväng i kvarteret. - Nej, det går bra. Kom in. 280 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hej. 281 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Älskling. 282 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 -Hej. Thomas. -Zaid. 283 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 -Trevligt att äntligen träffas. -Detsamma. 284 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Jag ska se om jag kan locka ner honom. 285 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 -Gick det bra att hitta hit? -Ja ja. 286 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Han fick skaffa Minecraft, men nu är han klistrad vid skärmen. 287 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hej. 288 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 -Kan du säga hej? -Hej. 289 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Din mamma sa att du är duktig på att spela fotboll. 290 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Så jag har med mig en till dig. 291 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 -Vad säger man då? -Tack. 292 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Tack, själv. Det är en riktig VM-fotboll. 293 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 - Får jag gå upp på rummet? - Nu har vi ju gäster. 294 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Det gör inget, om han vill gå upp. 295 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okej. 296 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 - Brygger du kaffe? - Vill du ha kaffe, Zaid? 297 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 -Ja, tack. -Han kommer nog ner snart. 298 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Minns du när du gav mig den där vasen? 299 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Ja. Vad gjorde du med alla våra saker, egentligen? 300 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Jag sålde det mesta. Kastade en del, gav bort en del. 301 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 - Och du reste till Rio till slut. - Vi har tur som får resa en del. 302 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Med Thomas schema är vi mer flexibla än... 303 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 Du har gjort det bra, Stine. Alltihop. 304 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 -Hej. -Wow, vad mycket lego du har. 305 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Jag tar av mig skorna. Får jag sätta mig en stund? 306 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Tack. 307 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Vilka häftiga grejer du har byggt. 308 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 - Har du byggt dem själv? - Det mesta, men pappa har hjälpt mig. 309 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okej. 310 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Du har massor av grejer. 311 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Oj, får jag titta i den där lådan? 312 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Jag tror att det här är mitt gamla. 313 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 - Vill du ha tillbaka det? - Nej, nej, det är ditt nu. 314 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 -Vet du vad det är? -Nej. 315 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Det heter ett stetoskop. 316 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Man använder det för att lyssna på till exempel ett hjärta. 317 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Vill du prova? 318 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okej. 319 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Okej, dra undan håret lite. Så där. Så sätter man det så här. 320 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 De där pluttarna ska peka utåt. 321 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Vi använder den stora sidan till det stora hjärtat. Är du redo? 322 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Du ska lyssna efter ett ljud som låter så här: Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 -Hör du nåt? -Lup-dup, lup-dup. 324 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 325 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Det är mål. 326 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Vad gör du här, Zaid? 327 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 -Var med. -Nej nej. 328 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Kom igen, farfar. Du klarar det. Det ser jag på dina ben. 329 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 -Smaklig måltid. -Sätt er. 330 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 - Du tog med hela familjen. - Vi expanderar lite. 331 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 -Så det klarar ni? -Ja, det gör vi. 332 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Jag fick tag i lillebror och gjorde en liten markering. 333 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 - Och du går direkt till storebror. - Säg det en gång till. 334 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Jag står ju precis här. 335 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Res på dig, då! Res på dig! 336 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sätt er ner, för fan! 337 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Vill du tjäna pengar eller starta ett krig? 338 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Alla håller sig för sig själva. Alla tjänar pengar. Uppfattat? 339 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 - Du vill inte ha krig med mig. - Är du säker på det? 340 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Du ska vara jävligt glad för att du siktade dåligt. 341 00:54:25,600 --> 00:54:27,040 Och annars? 342 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Du var ju helt borta. 343 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Helt körd. 344 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Vad fan var det där där inne? De gav sig på mig, Muhdir. 345 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Du gör ju inget åt det. Vet du hur svaga det får oss att verka? 346 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Håll käften, för i helvete! Är jag svag? Titta på mig. 347 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Är jag svag? Säg det en gång till. Är jag svag? Va? 348 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Vågar du säga till mig att jag är svag? 349 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Har du glömt vem du pratar med? 350 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Min farbror har ett leasingföretag i Dubai. 351 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Om ett par år sticker jag också ner dit. 352 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Och så öppnar jag en glassbutik. 353 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Den ska heta Men El Simma, habibi. 354 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 -Men El Simma? Paradis? -Ja. 355 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradisglass. Det är ett bra namn. Hur kom du på det namnet? 356 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Stick iväg. Jag behöver inte leka Albert Einstein. 357 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Grejen med det här är att det är glass. 358 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Alla älskar glass, eller hur? Pensionärer gillar glass. 359 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Du gillar glass. Och tjejer gillar glass. 360 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Tjejerna svettas mycket i Dubai. 361 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 De kommer in och Rashid kyler ner dem. Och så tar vi det därifrån. 362 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Musse förstår. Okej, tänkt dig det här. 363 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Du kommer in i en fin butik, och så kommer Naomi Campbell in. 364 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Lång, stilig, ursnygg. Och hon svettas. Lägg av. 365 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Hon kommer in och ser Musti. Ge mig ett serviceleende. Kom igen. 366 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Det var det sjukaste jag har sett. 367 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Du och Jimmy kan jobba i bak. Du får vispa den. 368 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 - Diddi, mannen. Är allt bra? - Ja, allt är fint. 369 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Du står med Jimmy och gör gelateria, du gör godsaker. 370 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 - Sån där sorbetmix med godis. - Fint att höra. 371 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 -Läget, Diddi? -Zaid. Läget? 372 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Ni är ju nästan grannar, det stämmer. Sätt dig, Zaid. 373 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi är som en lillebror. Kvarterets charmtroll. 374 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Han får alla tjejer och pengar. Han har allt i ett enda paket. 375 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 - Inte det där igen, Muhdir. - Folk måste få veta vem du är. 376 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 - Hur är det med familjen? - Du känner ju mamma. 377 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Du klarar dig bra i skolan, vill du ha lite mer att göra? 378 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Alltid. 379 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Lite till dig, lite till familjen. Använd inte allt på tjejer. 380 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 -Ge det till Rashid. -Vi ses. 381 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Jag har ett uppdrag till dig. Är du med? Det är bara en upphämtning. 382 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Yalla, stick tillbaka till de andra. De vuxna ska snacka affärer. 383 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Vem tycker du att vi ska skicka? 384 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Jag tycker att vi ska skicka Rashid. 385 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Menar du den där? Vilka töntbilar. 386 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 När ni har paketet kör ni två olika vägar hem. Eller hur? 387 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Två vägar! 388 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Stick. 389 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir gillar dig. Jag fattar inte varför. 390 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Om du gör bort dig idag... 391 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 ...så tar jag hand om dig personligen. 392 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Det där är din. Kom ihåg: Vänta tre, sen kör du. 393 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 -Lägg dig ner! -Lugn! 394 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 -Håll käften! -Lägg dig ner, din jävel! 395 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Jag dödar dig. Ta de där. 396 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Ligg stilla. 397 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Helvete. 398 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, det är Zaid. Jag behöver en lokalisering på GPS-spåraren. 399 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 Jag vet inte vilket nummer. Den är i rörelse nu! 400 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 - Läget, G? Körde du vilse? - Jag måste prata med Boba. 401 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Här finns ingen Boba. Stick. 402 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Säg till Boba att jag ska hämta mina blommor. 403 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Är han helt dum i huvudet, eller? 404 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Nån jävel står här ute och frågar om blommor. 405 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Läget, mr O.G.? 406 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Du vet att det du tog är Muhdirs. 407 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 Jag kan inte åka tillbaka utan hans grejer. 408 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Det är inte mitt problem, min bror. 409 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 Det är ditt problem eftersom jag sitter här. 410 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 Du har i alla fall stake, min vän. 411 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Hur fick du upp den där jättestaken hela vägen hit? 412 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Lägg den i skottkärran på vägen ut, och ta hissen ner. 413 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir är helt jävla körd. Han är utrotad, en dinosaurie. 414 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Han har flytt betongen, har ett ställe i Vedbæk. 415 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Han skiter i dig. Skulle han skicka upp dig hit ensam annars? 416 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Det stämmer, eller hur? 417 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Kanske vet han inte att du är här. Han vet inte att du är här, va? 418 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Vi packar ihop grejerna till dig. Du får dem med dig på vägen. 419 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sätt er ner, för fan! 420 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Stanna där, stanna där! 421 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Nu är det slut med dig! 422 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Vart ska du? 423 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Ner, ner, ner! 424 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Lugn! 425 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Kom igen, bror. 426 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 -Kör bilen. -Du får inte göra mig illa. 427 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Du får allt. 428 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 Jag vill inte ha dina saker. Kör! 429 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 Jag ska inte göra dig illa, okej? Jag är inte... 430 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 Jag är ingen... 431 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 -Så nån har golat? -Ja, nån har golat. 432 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba och hans folk måste ha känt till leveransen. De tog den. 433 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Jag fick köra ut och hämta det själv. Allt finns här. 434 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Och det räknar du med att jag ska tro på? 435 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Bobas pistol. 436 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Det är Bobas! Om du inte tror mig, så fråga honom. 437 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Ta med några av pojkarna. Han är inte på särskilt bra humör. 438 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Jag visste att jag kunde räkna med dig. 439 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 -Läget? -Jag är pank. 440 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 De betalade inte, men de tog ändå grejerna. 441 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 - Jag saknar 3 000, Zaid. - Förklara för Muhdir vad som hände. 442 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Hur ska jag kunna gå tillbaka utan pengar? 443 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 -De skjuter mig. -Vad gör du? 444 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 - Jag gick in, tog hissen upp... - Vad gör du, Diddi? 445 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 - Det är det jag försöker förklara. - Vad gör du? 446 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Tjänar du para? Ska du skaffa tjejer, köpa ett hus? 447 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 På stranden i Marbella? Är det vad du drömmer om? 448 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Vad är det du gör?! 449 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Visa mig var det är. 450 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Det är småpengar. Ta med dig krullhåret där och dra åt helvete. 451 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Jag släpper strax. Res dig upp och betala vad du är skyldig så går vi. 452 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Vilket är ditt favoritdjur? 453 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Ska jag gissa? 454 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Det är giraffer. 455 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Lejon? Kackerlackor? 456 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 -Det är apor. -Apor, okej. 457 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Det här är origami. Det är nåt jag har lärt mig. 458 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 Man viker papper till olika symboler och djur. 459 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Det här är en krabba. Jag kan inte göra en apa. Jag kanske kan lära mig. 460 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 -Du har suttit i fängelse. -Ja. 461 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Ska du tillbaka? 462 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 Nej. 463 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 Jag ska ingenstans. 464 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Jag stannar här. 465 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Är det inte bara onda människor som hamnar i fängelse? 466 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Vad har du gjort? 467 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Här. De senaste 14 dagarna. 468 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Jag har fått in inspelningar från Bobas folk. De pratar om dig. 469 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Du har inga fans på den sidan. Var försiktig. 470 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Vad är det? 471 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 -Mår du bra? -Om jag mår bra? 472 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Ja, jag mår fantastiskt. Hur så? 473 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Du gör det skitbra. Det tar tid att bygga upp ett fall, men det går bra. 474 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 - Vad är det som går så bra? - Vi får massor av material... 475 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 Att jag hjälper Muhdir att rekrytera unga killar? 476 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 Att jag lägger all min tid på Jimmy och Rashid istället för på min son? 477 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Som förresten frågar om jag är ond. 478 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Och jag vet helt ärligt inte vad jag ska svara på det. 479 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 En dag kommer Noah att få veta vad du har gjort här. 480 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Men det är inte hela din historia. 481 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 En dag kan du berätta att hans pappa satte stopp för den här skiten. 482 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 Att du bidrog till att inga fler unga pojkar slutade som Yasin. 483 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Du kör med Nashar nu. Håll ögonen öppna tills vi får koll på Boba. 484 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Ja, okej. 485 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Och ta med dig Diddi. Han är redo för mer. 486 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 - Du får komma imorgon. - Har du glömt vem som bestämmer? 487 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Yalla, yalla, yalla. 488 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Tack för det. Jag tar de där också. 489 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 -Ge mig några M och M's. -Du också. 490 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Här är dina jävla M och M's. Vill du ha? 491 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Jag föredrar faktiskt de röda. 492 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 De blå smakar lite... 493 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Kom! Kom igen! 494 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 De springer från platsen. Två misstänkta med maskingevär. 495 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddi! Hör du! 496 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Kom. 497 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Du springer ut hela vägen. 498 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 -Och du, då? -Jag kommer. Spring, bara. 499 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Helvete. 500 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 -Är du okej? -Ja. 501 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Se till att komma härifrån. Jag ordnar det. 502 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Varsågod, min bror. Jag fångade en av Bobas hundar. 503 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Titta in i kameran! Titta in i kameran! 504 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 Först sa han inte ett ljud. Men sen blev han stor i käften. 505 01:16:35,240 --> 01:16:37,080 Säg "fuck Boba". 506 01:16:43,480 --> 01:16:46,720 Säg "fuck Boba". Säg "fuck Boba". 507 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Fuck Boba! 508 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 -Hur slutade det? -Va? 509 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Som vanligt, bror. 510 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Varför är det bara en? Jag sa fyra, Jimmy. 511 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Det ordnar du. 512 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Vad är det som händer, bror? 513 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 - Det är nån som snackar. - Vad pratar du om? 514 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 PET-bruden kom på en halv sekund. Tror du att det är en slump? 515 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 De hittade en sändare i Muhdirs bil. 516 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 - Va? Varför visste inte jag det? - Jag har precis hört det. 517 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Håll låg profil. 518 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid? 519 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Vart ska du? 520 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Jag tänkte åka hem. Jag är trött. 521 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Det är vi allihop, Zaid. 522 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Vi kör en tur. Jag vill visa dig en sak. 523 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 -Nu? -Ja. 524 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Kom igen. Vi går. 525 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 En polisbrud dök upp strax efter skjutningen. 526 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Hon måste ha varit precis runt hörnet. 527 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 - Såg du henne inte? - Jag såg inte ett skit. 528 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 -Så du stack bara? -Ja. 529 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Titta på mig. 530 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 - Vad har du sagt till Boba? - Jag har inte sagt nånting! 531 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 -Jag har inte sagt nåt. -Var ärlig. 532 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 Jag har inte sagt nåt. 533 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Om du inte är ärlig nu så gör vi det här på ett annat sätt. 534 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 -Håll honom. Kom igen. -Muhdir! Muhdir! 535 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 Jag har inte sagt nåt! Muhdir! Muhdir! 536 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 - Vad har du sagt till honom? - Jag har inte sagt... 537 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 Jag har inte sagt nåt. 538 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Det är annars ett stort problem. Du snackar för mycket. 539 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 Jag har inte sagt nåt. 540 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Skärp dig och håll i honom! Håll bara i honom. 541 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 -Jag har inte sagt nåt. -Öppna munnen. 542 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 - Jag har inte sagt nåt. - Han kan inte säga nåt om... 543 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 - Han kan inte prata, för fan! - Håll käften! 544 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 -De hade min mamma! -Vad säger du? 545 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Vad sa du? 546 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Va? 547 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 De hade min mamma. Vad skulle jag göra? 548 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 De tänkte skjuta henne. Jag berättade bara om leveransen. 549 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 Jag visste inte att det skulle hända. 550 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 -Förlåt. -Är det nåt mer jag behöver veta? 551 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Är det nåt mer jag behöver veta? Chippet på bilen och PET-horan? 552 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 -Jag har inte sagt nåt mer. -Är du säker? 553 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Du vet att jag måste vara säker. 554 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Se till att vi är säkra, Jimmy. 555 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, please. Det var bara leveransen. 556 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Sluta! 557 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 -Förlåt. -Det är okej. 558 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Vi skickar ut dig en sväng, så att du kan hålla låg profil. 559 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Du har varit ärlig mot mig. Det tycker jag om. 560 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Säg till om du behöver nåt. 561 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Hoppa in med dig. 562 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Vad gör du? Va? Vart ska han, Muhdir? 563 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 De dödade killen, Helle. 564 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 -Jag klarar det inte längre. -Andas. 565 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 - Du är här. Du klarade det. - Du har honom för mordet på Rashid. 566 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 - Det finns inget lik, Zaid. - De är så nära att komma på mig. 567 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 - Om vi slutar nu är allt förgäves! - Jag förhandlar inte, jag slutar! 568 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Så vad har du tänkt dig? Vart ska du? 569 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Vem tror du tar hand om dig? Tror du inte att han hittar dig? 570 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Jag har bilder av dig när du lastar kola av en bil. Det ger åtta-tio år. 571 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Jag kan ta ifrån dig allt. Enkelt. Du arbetar för mig, inte tvärtom. 572 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Det enda sättet är att fortsätta. Jag säger till när du är klar. 573 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Man ser inte till dig nu för tiden. Vad är det som händer, Diddi? 574 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Jag har haft fullt upp i skolan. 575 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Det är bra. 576 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 - Jag är ledsen för Nashar. - Det behöver du inte tänka på. 577 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Det var bra att du inte kom till skada. 578 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 - Vad hände den dagen? - Vi åkte för att hämta paketet. 579 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Och sen gick vi tillbaka till bilen, och så sköt de på oss. 580 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid fick ut mig ur bilen. Vi sprang tillbaka in i affären. 581 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Sen sprang vi ner i källaren och så... delade vi på oss. 582 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 -Varför gjorde ni det? -Det vet jag inte. 583 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Va? Är det nåt du döljer, Diddi? 584 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 -Vad hände där? -Muhdir, jag sprang bara. 585 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Titta på mig när jag pratar med dig. Vad hände där? 586 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 - Jag sprang bara. - Jag är inte din jävla lärare! 587 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Jag är stolt över att du inte är som din pappa. 588 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Du snackar inte till höger och vänster som en jävla råtta. 589 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Men den här gången är det bäst för dig själv att du pratar. 590 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Vad hände där? 591 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Vad hände där? 592 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Zaid blev stoppad av en polis. En kvinna. 593 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Hon lät honom gå. 594 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Var det den här kvinnan, Diddi? 595 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Håll i det. När du är redo trycker du på avtryckaren. 596 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Så där. Jag laddar den. Då gör vi så här. 597 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Så. Försök igen. 598 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Sikta. Andas lugnt. Och andas ut. 599 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Ja, bra gjort. 600 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 -Du får göra det. -Ska jag? 601 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 -Jag vill ha den där nallen. -Snyggt. 602 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Den där? 603 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Varsågod. Ha så roligt. 604 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 - Vad gillade du bäst? - Jag tyckte om rutschkanan. 605 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Jag också. Jag också. 606 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Mår du bra? Det är ingen fara. 607 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Det är okej. Det är ingen fara. 608 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Har du gjort den själv? 609 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Den var fin. 610 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Har du lärt dig att göra en apa? 611 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 Nej. 612 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 -Nej, inte än. -Kanske till nästa gång. 613 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Mm. Ja. Nästa gång. 614 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Kan du göra mig en tjänst? 615 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Ja. 616 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Lova mig att du alltid kommer ihåg... 617 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 ...att jag älskar dig. 618 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Jag älskar dig väldigt, väldigt mycket, Noah. 619 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Och det kommer jag alltid att göra. 620 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Oavsett var du är. 621 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Nu åker vi hem. Vi åker hem till din mamma. 622 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Fan! 623 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 De vet. 624 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 De sköt på Noah och har genomsökt min lägenhet. 625 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid? 626 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 -Nu gäller det. -Kom nu. 627 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sätt dig ner. Sätt dig ner. 628 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 -Zaid. -Muhdir. 629 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Jag hade så höga förväntningar på oss två. 630 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 När vi är färdiga med dig gör jag ett besök hos Stine. 631 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 - Jag köper med lite konst hem. - Nej. Muhdir, lyssna nu. 632 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 - Det här är mellan oss två. - Kanske hälsar jag på Noah. 633 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 - Du får inte skada min familj. - Det skulle du ha tänk på tidigare. 634 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 - Nej, Muhdir. Skada dem inte. - Jag ska hälsa till dem. 635 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Gör vad du vill med mig. Du får inte skada dem. 636 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 -Ha det så bra. -Du får inte lägga på. 637 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Ring upp honom igen. Ring upp honom igen! 638 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 -Jag har inte pratat klart! -Zaid. 639 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Jag har inte pratat klart med honom. Ring upp honom. 640 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 -Jag ber dig, Jimmy. -Lyssna nu. 641 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Det finns inget mer du kan göra för din familj. Bara för dig själv. 642 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Om du berättar nåt som gör mig glad... 643 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 ...så gör jag det snabbt. Så hur ska du ha det? 644 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Hur ska du ha det? 645 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 - Jag ska berätta en sak. - Du mumlar, habibi. 646 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Jag ska berätta nåt för dig. 647 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Vad säger du? 648 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Läget, Jimmy? 649 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 650 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 651 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Gå hem. 652 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Gå hem med dig! 653 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Din lilla jävla råtta. 654 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 655 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Vad fan gör du, Diddi? 656 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 -Låt honom vara. -Ge mig pistolen. 657 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 - Du ska låta honom vara. - Diddi, ge mig den! 658 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Är du dum, eller vad? 659 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 -Zaid. -Vad gör du här? 660 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 -Jag sa att du skulle gå hem. -Mår du bra? 661 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Tack, Diddi. 662 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Nu ska du gå hem. Och du ska inte komma tillbaka. 663 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okej? Kom igen. 664 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Kom igen. 665 01:49:44,560 --> 01:49:47,716 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 666 01:49:47,800 --> 01:49:49,800 Ansvarig utgivare: Kristina Nises