1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Huomio kaikki partiot. Massiivista liikehdintää oikeustalolla. 4 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Viitisenkymmentä henkeä. Loppu. 5 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Aja hetkeksi tien sivuun. 6 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Mitä näet täällä auton sisällä? Kerro, mitä näet. 7 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 Penkin. - Hyvä. Mitä muuta? 8 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 Ratin. - Niin. Mitä muuta? 9 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Puun. 10 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 Minkävärisen puun? - Violetin. 11 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Olet tässä juuri nyt. Okei? 12 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Keitä muita täällä on? 13 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Sinulle ei tapahdu mitään. Lupaan sen. 14 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Vedä henkeä. 15 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 Olemme valmiit. - Saavumme kahden minuutin päästä. 16 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Miten menee? 17 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 Christian. - Hauska nähdä. 18 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Halvatun rakki! 19 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Onko meillä aikaa polttaa savuke? 20 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Seis! - Pois täältä. 21 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 Tule tähän. - Olkaa tarkkana siellä! 22 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Rauhoitu! 23 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Mentäisiinkö sisään? 24 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 25 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Anna tänne ne kengät. 26 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Kuuroko sinä olet? 27 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Et lähde minnekään. Tänne nyt ne hiton kengät. 28 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Anna ne kengät. Pitääkö ottaa ne? 29 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 Ovatko korvasi täynnä karvaa? - En ole tehnyt sinulle mitään. 30 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Käskin riisua kengät. Etkö tajua mitään? 31 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 Mitä? - Pelaatko shakkia? 32 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 Pelaan. - Osaatko pelata? Tule. 33 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hei. Odottaako sinua ulkona joku? 34 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Katso minuun. Odottaako sinua ulkona joku? 35 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 Kuka? - Äiti. 36 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Mieti sitä. Okei? Oikea maailma on tuolla ulkona. 37 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Kaikki täällä sisällä on peliä. Opi säännöt, niin pärjäät. 38 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Sinun vuorosi. 39 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Entä sinä? Odottaako sinua joku? 40 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Sinun vuorosi. 41 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 Oliko se hyvä? - Oli. 42 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Eiväthän sivut ole tahmaiset? Olet ällöttävä. 43 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Isäsi tuli vierailulle. 44 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Istu alas. 45 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Minun nimeni on Helle. Olen turvallisuuspoliisista. 46 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Tunnetko hänet? Muhdir Asgari. 47 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Hän näkyy paremmin tässä. 48 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 En. 49 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir on uusi iso tekijä jengimiljöössä. 50 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Älykäs, järjestäytynyt, väkivaltainen. Värvää nuoria. 51 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Pelkästään viime viikolla kuoli kaksi nuorta. Mutta ei ole juttua. 52 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 He olivat samanikäisiä kuin sinun veljesi. 53 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okei. 54 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 Miten tämä liittyy minuun? - Haluan, että tämä loppuu. 55 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Joten minun täytyy pysäyttää Muhdir. 56 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Se, mitä teit Semionille, pohjusti tietä Muhdirille. 57 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Joten hän tietää sinut ja kunnioittaa sinua. 58 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Soluttaudu jengiin täältä. Silloin pääset pois... 59 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Hetkinen nyt. Oletan, että olet tietoinen tapauksestani. 60 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Silloin tiedät myös, etten ole kuten muut täällä. 61 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Sinun tapauksesi kertoo eri tarinaa. 62 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Mikäli muistan, tapoit kolme ihmistä. 63 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Tiedän, kuka tämä on. 64 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Hänet ammuttiin äskettäin oikeustalon edessä, eikö vain? 65 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Kuka oli vastuussa hänen turvallisuudestaan? 66 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Luulen, että tämän nuoren miehen tappo - 67 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 tukki kaikkien niiden suut, jotka muuten olisivat auttaneet sinua. 68 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Ja nyt olet epätoivoinen. 69 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Mutta hei, mitäpä minä tietäisin? 70 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Tiedän, ettet ole kuten muut. Muuten en olisikaan täällä. 71 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Olet korkeakoulutettu sydänkirurgi. 72 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Olit luonut itsellesi hyvän elämän ennen kuin... 73 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 Tiedän myös, ettei sinulla käy vieraita ja että olet paljon yksin. 74 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Sinulla on varmaan yksinäistä. 75 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Haluaisitko saada elämäsi takaisin? 76 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Entä Noah? 77 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Kuinka paljon haluat vielä jäädä paitsi poikasi elämästä? 78 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 79 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ! 80 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Siirryt toiseen selliin. 81 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 Mitä sanoit? - Siirryt muualle. Pakkaa tavarasi. 82 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Minne me menemme? 83 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 Mitä sinä meinaat? - Tule. 84 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Tervetuloa, senkin koira! 85 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Miksi olen jengiosastolla? Miksi minut siirretään tänne? 86 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Et ole tosissasi. 87 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Vauhtia. 88 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Tervetuloa. 89 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Jaha. Katsotaan, mitä sinulla on. Onko herkkuja meille? 90 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 Mikä sinun nimesi on? - Vastaa. 91 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 Etkö kuullut, mitä hän sanoi? - Zaid. 92 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Mitä sanoit? Sally? 93 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Äijä askartelee. Hullu nörtti. 94 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 Katso. - Tämä on kiva. 95 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 Tässä, Sidi. - Mieletöntä. 96 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Tulee ja antaa meille lahjoja. Siitä me tykätään. 97 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Mikä hitto tämä on? 98 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 Onko tämä tyttö vai poika? - Onko se Sallyn tytär? 99 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Jos yrität olla nokkela, olet mennyttä! 100 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Listin sinut, jos vielä leikit nokkelaa. 101 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Helvetin tolvana. 102 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 Paskat hänestä. - Kaljupää tolvana. 103 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 Stine. - Hei, Stine. Zaid tässä. 104 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 Mitä kuuluu? - Hyvää. 105 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 Milloin saadaan kakkua? - Aivan kohta. 106 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Mitä sinä haluat, Zaid? 107 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Saanko puhua Noahin kanssa ja toivottaa onnea, kuten sovittiin? 108 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Sinun piti soittaa aiemmin. 109 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 Olin estynyt. - Nyt ei ole hyvä hetki. 110 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Tiedät, ettet voi soittaa noin vain yllättäen. 111 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 Tiedän. - Miten menee, Sally? 112 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Onko kaikki hyvin? 113 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Minun täytyy saada kuulla hänen äänensä. 114 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Saanko? 115 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Hetkinen. Noah, tule. 116 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 Kuka siellä on? - Isä. 117 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 118 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Kuuletko minua? 119 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Hyvää syntymäpäivää. 120 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Sanoisitko hei, Noah? 121 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Mitä sinä haluat, Zaid? 122 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Jos suostun... 123 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 Ei enää vankilaa, eikä muita tehtäviä. Ei mitään. 124 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Haluan vain elämäni takaisin. 125 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Saat sen. 126 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Tässä on ehdonalaispaperit. Voimassa päivästä, joka kirjoitan. 127 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 Milloin pääsen pois? - Adil johtaa jengiosastoa täällä. 128 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Hänen kauttaan pääset jengiin. 129 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Kun olet päässyt messiin, käynnistän vapautusprosessin. 130 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Kiinnitä Adilin huomio. Hanki hänen kunnioituksensa. 131 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Senkin pummi. 132 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Makaamaan! 133 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Sinä annat takaisin. 134 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 Niin kauan kuin tupakka palaa, saat olla rauhassa. 135 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Sen jälkeen en voi auttaa sinua. 136 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 He kävivät kimppuuni. En voinut mitään muuta. 137 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 En piittaa siitä, kuka luulet olevasi. 138 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Minä päätän, milloin asiat alkavat ja milloin päättyvät. 139 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Kysymys kuuluu, miten asiat sinun kohdallasi päättyvät. 140 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Tiedän, että sinä päätät. 141 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Voit antaa heidän käydä kimppuuni. Siinä käy sitten niin kuin käy. 142 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Mutta on toinenkin vaihtoehto. 143 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Minulla on hyvät välit vartijoihin. Liikun täällä vapaasti. 144 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Tiedän, että olen sinulle velkaa. Ehkä haluat jotakin A:sta B: hen. 145 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Sinä päätät. 146 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 Liikutko osastolla F? - Jep. 147 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Näytä sen poikahuoran kuva. 148 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Osasto F, selli 157. 149 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 Puhun hänen kanssaan. - Ei täällä missään vesipiippukahvilassa olla. 150 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Jos haluaisin sinun puhuvan, olisin sanonut niin. 151 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Haluan, ettei hänen äitinsä enää tunnista häntä. 152 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, aika mennä. 153 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 Nyt. - Olemme valmiit. 154 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Mitä te puuhaatte? 155 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Mitä sinä teet? 156 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Mitä mies? Voinko auttaa? Haluatko ostaa jotakin? 157 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Etsin rappua 23. Tiedätkö, missä se on? 158 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 Minä olen Zaid. - Diddi. 159 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 Diddi? - Jep, Diddi. 160 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 Tunsitko hänet? - Jep. 161 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Missä olet ollut? Ruoka on valmista. 162 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Hoidan vain yhden jutun, ja tulen sitten. 163 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 Pidä kiirettä. - Rappu 23. 164 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Nähdään. - Nähdään, Darush. 165 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 Hei. - Hei. Miten voin auttaa? 166 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 Onko Stine täällä? - On. 167 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 Voisinko puhua hänen kanssaan? - Toki. Hakisitko Stinen? 168 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 Hän tulee kohta. - Okei, kiitos. 169 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 Laittaisitko kokoushuoneen valmiiksi? - Ilman muuta. 170 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Voidaanko jutella tuolla takana? 171 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Onneksi olkoon. Tiedätkö, kumpi se on? 172 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Se on poika. 173 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Sovimme, että minä soitan, kun olen valmis näkemään sinut. 174 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 Miksi tulit tänne? - Anteeksi. 175 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Halusin nähdä sinut. 176 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 En tiedä, mitä sanoa. En tunne sinua enää. 177 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Tunnet sinä. 178 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah ei ole koskaan kaivannut sinut. 179 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Hän ei tunne sinua. Minä kaipasin sinua, ja se... 180 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Siksi halusin soittaa, kun olisin valmis. 181 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Minulla alkaa kokous. En voi jutella nyt. 182 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 Milloin voin nähdä hänet? 183 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Et vielä. - Milloin sitten? 184 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 Minun on saatava nähdä hänet jossain vaiheessa. - Että mitä? 185 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Et voi vaatia mitään, Zaid. Et voi noin vain ilmaantua pojan elämään. 186 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 Olen hänen isänsä. - Hänellä on isä. 187 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Anteeksi, että tulin näin sopimatta. 188 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Ja olet oikeassa. Minä en voi... 189 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Haluaisin vain nähdä hänet. 190 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Haluaisin vain saada pikku osan pojastani. 191 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Enkö saisi nähdä häntä? 192 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Vauhtia! Asger syöttää pallon seuraavaksi. 193 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Äiti, minulla on jano. 194 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas on koko ajan maalin oikealla puolella. Potkaise vasemmalle. 195 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Noin. 196 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 Haloo. - Olen Jimmy. Oletko Zaid? 197 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 Adil kertoi, että olet messissä. - Niin olen. 198 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Tule ulos viiden minuutin päästä. 199 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 En tiedä, mitä hittoa sinä ja Adil olette sopineet. 200 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Mutta täällä ulkona määrään minä. 201 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Miksi hitossa lääkäri haluaa olla meidänlaistemme kanssa? 202 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Tsekkaan sinut. 203 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Jos löydän jotain vähänkin epäilyttävää... 204 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 Minä tapan sinut. Tajuatko? 205 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Musse. 206 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Ulos autostani. 207 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Onko fiksua tavata täällä? 208 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Jengin kiinnostus Tanskan kulta-aikaa kohtaan on rajallinen. 209 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Yhtä hyvin voitaisiin istua pohjoisnavalla. 210 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Sain yhteyden eilen. Joku Jimmy-niminen haki minut. 211 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Meillä oli mukava ajelu. 212 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofonit ja GPS-magneetit. Hanki mahdollisimman paljon tietoa. 213 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Kaikki mahdollinen Muhdirista, jotta saamme tarpeeksi materiaalia. 214 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 Jimmy aikoo tsekata minut. - Hän ei löydä mitään. 215 00:35:59,800 --> 00:36:02,476 Vain sinä ja minä tiedämme tästä sopimuksesta. 216 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Poliisi ei tiedä mitään. He pitävät sinua jengin jäsenenä. 217 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Oletko jo nähnyt Noahin? 218 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Miltä se tuntui? 219 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Hyvältä. 220 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Voi olla vaikeaa palata taas todellisuuteen. 221 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Aika ei ole pysähtynyt. Se voi olla hämmentävää. 222 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Nähdään. 223 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 Niin? - Tulet meidän mukaamme. 224 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Mitä? Minä tulen! 225 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Pidä kiirettä! 226 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Vauhtia! 227 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Tule. 228 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Tule tänne. 229 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Seis. Riisu takki. Nosta paitaa. 230 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Riisu se helvetin takki! 231 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Nosta paitaa. Vauhtia! Nosta paitaa! 232 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Käänny ympäri. 233 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Hitto! 234 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Täällä. 235 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 Pane hänet kuntoon. - Kuka hitto tuo on? 236 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 Onko häntä ammuttu? - On. Etkö näe sitä? 237 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Luulin sinua lääkäriksi. Vauhtia. 238 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Siinä on kaikki tarvittava. Ruiskeita ja muuta. 239 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Hoida hänet kuntoon. 240 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Kuuletko minua? 241 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Kuuletko, mitä minä sanon? Mikä sinun nimesi on? 242 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 243 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Mihin hittoon sinä nimeä tarvitset? Hoida hänet kuntoon! 244 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Minä autan häntä. Mutta sinä ja muut menette pois täältä. 245 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 Luuletko määrääväsi täällä? - Minä leikkaan, joten määrään. 246 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Tarvitsen rauhaa. Älä huuda ja kilju minulle. 247 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Hänellä on luoti haavassa, ja hän vuotaa verta. 248 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 En ole tehnyt tätä moneen vuoteen. Haavaan ei saa tulla infektiota. 249 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Olen kyllästynyt paskanjauhantaasi. Tee kuten käsketään. 250 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 251 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Lopeta. 252 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Minä jään. Hän on minun veljeni. 253 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Poistan luodin. Se tekee kipeää. 254 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Minulla ei ole puudutetta. 255 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, se huoranpentu! Tämän se saa maksaa. 256 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 Tämän se saa maksaa. - Liikkumatta. 257 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 Oliko siinä vain naisesta kyse? - Oli. 258 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Se oli sitä "minä näin hänet ensin". Boba ja Nashar leikkivät gorillaa. 259 00:44:05,640 --> 00:44:08,935 Se muija on sitten kympin tyttö. - Korkeintaan viitosen. 260 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Sillä on iso leuka. 261 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 Järjestä kokous. On saatava rauha aikaan. - Selvä, pomo. 262 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Eikö sinun pitänyt... 263 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Tässä. 264 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shababit. Pitäkää hauskaa. Meikä häipyy. 265 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Kiitos, että hoidit veljeni kuntoon. 266 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Autoit meitä hankalassa tilanteessa. Kiitos siitä. 267 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Ei kestä. 268 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Kaipaatko sitä? Lääkärin työtä? 269 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 En saa koskaan enää tehdä sitä, joten... 270 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 En, en tuhlaa aikaa siihen. 271 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Onko sinulla pulmia jonkun kanssa? Velkoja? Jotain, mitä pitäisi tietää? 272 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Ei. 273 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Ehkä voin antaa pikku tehtäviä, niin pääset taas jaloillesi. 274 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Kiitos. Autan mielelläni, jos voin. 275 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Onko sinulla lapsia? 276 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 Minulla on poika, mutta en ole hänen kanssaan tekemisissä. 277 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 Hei. - Hei. 278 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 Olet vähän etuajassa. - Anteeksi. 279 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 Voin kiertää korttelin. - Ei tarvitse. Tule sisään. 280 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hei. 281 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Kulta. 282 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 Hei, Thomas. - Zaid. 283 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 Mukava tavata. - Samoin. 284 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Katson, saanko houkutelluksi pojan alakertaan. 285 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 Oliko tänne helppo löytää? - Oli. 286 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Poika sai Minecraftin. Nyt hän on jumittunut koneelle. 287 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hei. 288 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 Sanoisitko hei? - Hei. 289 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Äitisi sanoi, että olet hyvä pelaamaan jalkapalloa. 290 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Toin sinulle tämän. 291 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 Miten sanotaan? - Kiitos. 292 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Ei kestä. Se on aito MM-jalkapallo. 293 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 Voinko mennä huoneeseeni? - Nytkö, kun on vieraita? 294 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Kyllä se sopii, jos hän haluaa mennä. 295 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okei. 296 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 Laittaisitko kahvia? - Otatko kahvia, Zaid? 297 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 Kiitos. - Poika saa tulla alakertaan. 298 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Muistatko, kun annoit minulle sen maljakon? 299 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Muistan. Mitä oikeastaan teit kaikille tavaroillemme? 300 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Myin enimmän osan. Heitin jotain pois. Lahjoitin. 301 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 Pääsit Rioon. - Matkustamme aika paljon. 302 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Thomasin työvuorot ovat joustavampia kuin... 303 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 Olet pärjännyt hyvin, Stine. Kaikessa. 304 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 Hei. - Vau, onpa sinulla paljon Legoja. 305 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Riisun kengät. Voinko käydä istumaan? 306 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Kiitos. 307 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Olet rakentanut hienoja rakennuksia. 308 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 Oletko itse rakentanut ne? - Suurimman osa. Isä auttoi vähän. 309 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okei. 310 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Sinulla on paljon tavaroita. 311 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Saanko kurkistaa tuohon laatikkoon? 312 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Tämä taitaa olla minun vanhani. 313 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 Haluatko sen takaisin? - En. Se on nyt sinun. 314 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 Tiedätkö, mikä tämä on? - En. 315 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Tämä on stetoskooppi. 316 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Sillä kuunnellaan esimerkiksi sydäntä. 317 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Haluatko kokeilla? 318 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okei. 319 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Siirrä vähän hiuksia. Noin. Tämä laitetaan näin. 320 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 Tämä osan kuuluu olla ulospäin. 321 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Isompi puoli on isoille sydämille. Oletko valmis? 322 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Kuuntele tällaista ääntä. Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 Kuuletko jotakin? - Lup-dup, lup-dup. 324 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 325 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Maali. 326 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Mitä sinä täällä, Zaid? 327 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 Tule mukaan. - En minä. 328 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Tule nyt. Kyllä sinä osaat. Näen sen jaloistasi. 329 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 Hyvää ruokahalua. - Käykää istumaan. 330 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 Otit koko perheen mukaan. - Laajennamme vähän. 331 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 Sinäkin ymmärrät sen päälle? - Jep. 332 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Nappasin pikkuveljen ja jätin pikku merkin. 333 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 Juoksit heti isoveljen luokse. - Otetaanko uusiksi? 334 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Olen tässä. 335 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Nouse ylös! Nouse ylös sieltä! 336 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Istukaa alas! 337 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Haluatko tienata rahaa vai aloittaa sodan? 338 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Kumpikin porukka hoitaa omat asiansa. Kaikki nettoavat. Eikö niin? 339 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 Et halua sotaa minun kanssani. - Oletko varma? 340 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Ole iloinen, että osuit huonosti. 341 00:54:25,600 --> 00:54:27,130 Miten muuten olisi käynyt? 342 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Olit aivan ulalla. 343 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Ihan alakynnessä. 344 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Mitä hittoa tuo äskeinen oli? Ne kävivät kimppuuni, Muhdir. 345 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Et halua kostaa. Tajuatko, miten heikolta se saa meidät näyttämään? 346 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Pidä turpasi kiinni! Olenko minä heikko? Katso minuun! 347 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Olenko minä heikko? Sano se vielä kerran. Olenko minä heikko? 348 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Uskallatko sanoa minulle, että olen heikko? 349 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Oletko unohtanut, kenelle puhut? 350 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Sedälläni on leasing-yritys Dubaissa. 351 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Parin vuoden päästä minäkin häivyn sinne. 352 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Perustan jäätelöfirman. 353 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Sen nimeksi tulee "Men El Simma". 354 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 Men El Simma? Paratiisi? - Niin. 355 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paratiisijäätelö. Se on hyvä nimi. Miten keksit sen? 356 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Lopettakaa. En aio leikkiä Albert Einsteinia. 357 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Asian ydin on jäätelö. 358 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Kaikki pitävät jäätelöstä. Eikö? Eläkeläiset pitävät jäätelöstä. 359 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Sinä pidät jäätelöstä. Muijat pitävät jäätelöstä. 360 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Muijat hikoilevat kovasti Dubaissa. 361 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 He tulevat sisään, ja Rashid viilentää heitä. Siitä se lähtee. 362 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Musse ymmärtää. Kuvittele tämä mielessäsi. 363 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Tulet hienoon liikkeeseen. Sitten tulee Naomi Campbell. 364 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Pitkänä, upeana, seksikkäänä, ja hän hikoilee. Lopettakaa. 365 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Hän tulee sisään ja näkee Mustin. Näytä palveluhymy. Näytä. 366 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Tuo on sairainta, mitä olen nähnyt. 367 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Sinä ja Jimmy voitte työskennellä takatiloissa. Saat vatkata. 368 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 Terve, Diddi. Oletko kunnossa? - Jep. 369 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Seisot yhdessä Jimmyn kanssa ja laitat jäätelöbaarissa herkkuja. 370 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 Sitä herkkusorbettia. - Hauska kuulla. 371 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 Miten menee, Diddi? - Zaid, mitä äijä? 372 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Totta, tehän olette melkein naapureita. Istu alas, Zaid. 373 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi on minulle kuin velipoika. Korttelin hurmuri. 374 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Hän hoitelee kaikki muijat. Hänellä on homma hanskassa. 375 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 Älä viitsi, Muhdir. - Porukan kuuluu tietää, kuka olet. 376 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 Mitä perheelle kuuluu? - Tiedät minun äitini. 377 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Pärjäät hienosti koulussa. Oletko valmis muihinkin hommiin? 378 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Aina. 379 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Vähän itsellesi, vähän perheelle. Älä käytä kaikkea naisiin. 380 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 Anna se Rashidille. - Nähdään. 381 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Minulla on sinulle tehtävä. Oletko valmis? Tavaran nouto. 382 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Mene toisten luokse. Meillä on liikeasioita. 383 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Kenet me lähetämme hommiin? 384 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Minusta meidän pitäisi lähettää Rashid. 385 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Siis oikeastiko? Tuollaiset hitaat autot. 386 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 Kun olette saaneet tavaran, ajatte eri reittejä kotiin. 387 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Kahta eri reittiä! 388 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Menkää. 389 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir pitää sinusta. En käsitä, miksi. 390 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Jos mokaat tämän... 391 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 Minä hoitelen sinut henkilökohtaisesti. 392 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Tuo on sinun. Muista. Odota kolme minsaa ennen kuin lähdet. 393 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 Maahan! - Rauhoittukaa! 394 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 Turpa kiinni! - Maahan, senkin pummi! 395 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Tapan sinut. Ota kamat. 396 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Aloillasi! 397 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Hitto! 398 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, Zaid tässä. Tarvitsen GPS-jäljittimen sijainnin. 399 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 En tiedä numeroa. Se on liikkeellä! 400 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 Mitä äijä? Oletko eksynyt? - Minulla on asiaa Boballe. 401 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Ei täällä ole ketään Bobaa. Häivy. 402 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Sano Boballe, että tulin hakemaan kukkiani. 403 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Viiraako tuolla päästä? 404 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Joku tolvana kyselee kukista. 405 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Mitä ukko? 406 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Tiedät, että se viemäsi kama on Muhdirin. 407 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 En voi mennä takaisin ilman hänen kamaansa. 408 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Se ei ole minun ongelmani. 409 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 On se sinun ongelmasi, koska minä olen tässä. 410 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 On sinulla helvetisti munaa. 411 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Miten sait nuo norsumunat hilatuksi tänne? 412 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Heitä ne lähtiessäsi kottikärryihin ja mene hissillä alas. 413 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir on mennyttä. Kuollut sukupuuttoon, dinosaurus. 414 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Pysyttelee poissa huudeilta ja asuu itse Vedbækissä. 415 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Ei se ajattele sinua. Olisiko se silloin lähettänyt sinut tänne yksin? 416 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Vai mitä? 417 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Ehkei se tiedä, että olet täällä. Eikö se tiedä, että olet täällä? 418 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Pakkaamme kaman sinulle. Saat ne lähtiessäsi. 419 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Istukaa alas! 420 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Pysykää siellä! Pysykää siellä! 421 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Olet mennyttä! 422 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Minne menet? 423 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Alas, alas, alas! 424 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Relaa. 425 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Tule. Napataan se. 426 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 Lähde ajamaan. - Älä tee minulle mitään. 427 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Saat kaiken. 428 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 En halua tavaroitasi! Aja! 429 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 En tee sinulle mitään. En ole... 430 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 En ole... 431 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 Sinut siis rullattiin? - Jep. 432 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba ja sen väki tiesivät toimituksesta. Ne veivät kaman. 433 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Minun piti hakea ne takaisin. Kaikki on tässä. 434 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Luuletko, että uskon? 435 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Boban pistooli. 436 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Tämä on Boban! Ellet usko, kysy häneltä. 437 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Ota porukkaa mukaan. Hän on pahalla päällä. 438 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Tiesin, että voin luottaa sinuun. 439 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 Mikä hätänä? - Olen kusessa. 440 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 Ne eivät aio maksaa, mutta veivät kaman. 441 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 Minulta puuttuu 3 000 kruunua. - Kerro Muhdirille, miten kävi. 442 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Miten voisin mennä takaisin ilman rahoja? 443 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 Minut tapetaan. - Mitä sinä teet? 444 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 Menin sisään ja nousin hissillä... - Mitä sinä teet, Diddi? 445 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 Sitä minä yritän selittää. - Mitä sinä teet? 446 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Haluatko rahaa? Haluatko muijia? Talon? 447 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 Marbellan rannalla? Siitäkö sinä uneksit? 448 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Mitä sinä teet, mies? 449 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Näytä minulle, missä he ovat. 450 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Pikkuhiluja. Ota tuo kikkurapää mukaasi ja painu helvettiin. 451 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Päästän kohta irti. Nouse ylös ja maksa velkasi. Sitten me häivymme. 452 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Mikä sinun lempieläimesi on? 453 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Arvaanko? 454 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Kirahvi. 455 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Leijona? Torakka? 456 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 Apina. - Apina, okei. 457 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Tämä on origami. Olen opetellut - 458 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 taittelemaan paperia erilaisiksi muodoiksi ja eläimiksi. 459 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Tämä on rapu. En osaa tehdä apinaa, mutta ehkä opin. 460 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 Olet ollut vankilassa. - Niin. 461 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Joudutko takaisin? 462 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 En. 463 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 En lähde minnekään. 464 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Minä pysyn täällä. 465 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Eivätkö vain pahat ihmiset joudu vankilaan? 466 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Mitä sinä teit? 467 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Tässä. Viimeiset 14 päivää. 468 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Kuulin Boban porukan nauhoitteita. He puhuvat sinusta. 469 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Siinä leirissä sinulla ei ole montakaan fania. Ole varovainen. 470 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Mitä? 471 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 Oletko okei? - Että olenko okei? 472 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Voin mainiosti. Miten niin? 473 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Pärjäät hienosti. Vie aikaa saada juttu kasaan, mutta hyvin sujuu. 474 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 Mikä sujuu hyvin? - Saamme paljon materiaalia... 475 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 Sekö, että autan Muhdiria värväämään nuoria poikia? 476 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 Sekö, että vietän aikani Jimmyn ja Rashidin kanssa poikani sijasta? 477 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Joka muuten kysyi minulta, olenko minä paha. 478 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Enkä minä totta puhuakseni tiedä, mitä pitäisi vastata. 479 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 Jonain päivänä Noah saa tietää, mitä olet tehnyt. 480 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Mutta se ei ole sinun koko tarinasi. 481 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 Jonain päivänä voit kertoa hänelle, että isä pani stopin tälle paskalle. 482 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 Että olit mukana varmistamassa, ettei muille käy kuten Yasinille. 483 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Lähdet Nasharin kanssa. Pidä varasi, kunnes saamme Boban kuriin. 484 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Selvä. 485 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Ja ota Diddi mukaan. Hän on valmis isompiin hommiin. 486 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 Tule huomenna. - Unohditko, kuka määrää? 487 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Vauhtia, vauhtia. 488 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Kiitos. Otan nuo myös. 489 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 Anna pari M ja M:ää. - Ai sinullekin? 490 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Tästä saat M ja M: si. Haluatko? 491 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Punaiset ovat parhaita. 492 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 Siniset maistuvat vähän... 493 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Tule tänne! Äkkiä! 494 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 Ne juoksevat pakoon. Kaksi epäiltyä, joilla on konepistoolit. 495 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddi! Hei! 496 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Tule. 497 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Juokse tuolta ulos. 498 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 Entä sinä? - Minä tulen. Juokse. 499 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Hitto. 500 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 Oletko okei? - Olen. 501 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Häivy täältä. Minä hoidan tämän. 502 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Ole hyvä, veli. Nappasin yhden Boban paskiaisista. 503 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Katso kameraan! Katso kameraan! 504 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 Alussa kaveri oli tuppisuu. Mutta sitten se alkoi livertää. 505 01:16:35,240 --> 01:16:37,358 Sano "haista paska, Boba". 506 01:16:43,480 --> 01:16:47,676 Sano "haista paska, Boba". Sano "haista paska, Boba". 507 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Haista paska, Boba! 508 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 Miten tämä päättyi? - Mitä? 509 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Normaalisti, veli. 510 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Miksi siellä oli vain yksi? Sanoin neljä, Jimmy. 511 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Hoida homma. 512 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Mikä on vialla? 513 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 Joku livertää. - Mitä sinä höpötät? 514 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 Turvapoliisin ämmä tuli hetkessä. Luuletko, että se oli sattumaa? 515 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 Muhdirin autosta löytyi lähetin. 516 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 Mitä? Miksen minä tiedä siitä? - Kuulin sen juuri. 517 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Pidä matalaa profiilia. 518 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid. 519 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Minne menet? 520 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Aioin lähteä kotiin. Väsyttää. 521 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Meitä kaikkia väsyttää, Zaid. 522 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Lähdetään pikku ajelulle. Näytän sinulle yhden jutun. 523 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 Nytkö? - Niin. 524 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Vauhtia. Mene. 525 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 Söpö kyttä ilmaantui paikalle heti ampumisen jälkeen. 526 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Hänen täytyi olla ihan kulman takana. 527 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 Näitkö sinä hänet? - En nähnyt mitään. 528 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 Sinä siis vain häivyit paikalta? - Jep. 529 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Katso minuun. 530 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 Mitä olet kertonut Boballe? - En ole kertonut mitään. 531 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 En ole kertonut mitään. - Ole rehellinen. 532 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 En ole kertonut mitään. 533 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Ellet puhu nyt totta, tämä hoidetaan toisella tavalla. 534 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 Pitele hänestä kiinni. - Muhdir! Muhdir! 535 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 En ole kertonut mitään! Muhdir! Muhdir! 536 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 Mitä olet kertonut hänelle? - En ole kertonut... 537 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 En ole kertonut mitään. 538 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Se on iso ongelma. Sinä höpötät liikaa. 539 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 En ole kertonut mitään. 540 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Ryhdistäydy ja pidä kiinni! Pidä hänestä kiinni! 541 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 En ole kertonut mitään. - Avaa suu. 542 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 En ole kertonut mitään! - Hän ei voi sanoa mitään, ellei... 543 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 Ellei hän pysty puhumaan! - Turpa kiinni! 544 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 He nappasivat äitini! - Mitä sanoit? 545 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Mitä sinä sanoit? 546 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Mitä? 547 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 He nappasivat äitini. Mitä olisin voinut tehdä? 548 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 He aikoivat ampua hänet. Kerroin vain toimituksesta. 549 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 En tiennyt, että niin kävisi. 550 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 Anteeksi. - Onko muuta, mitä minun pitäisi tietää? 551 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Onko muuta, mitä pitäisi tietää? Entä se jäljitin ja se poliisilutka? 552 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 En ole kertonut muuta. - Oletko varma? 553 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Tiedät, että minun täytyy olla varma. 554 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Huolehdi siitä, että ollaan varmoja, Jimmy. 555 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, älä. Puhuin vain siitä toimituksesta! 556 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Älä! 557 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 Anteeksi. - Ei se mitään. 558 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Lähetämme sinut pikku matkalle, niin voit pitää matalaa profiilia. 559 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Olit rehellinen minulle. Minä pidän siitä. 560 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Sano, jos tarvitset jotakin. 561 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Mene autoon. 562 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Mitä sinä teet? Minne hänet viedään? Muhdir. 563 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 Ne tappoivat sen pojan, Helle. 564 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 En voi jatkaa. - Vedä henkeä. 565 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 Olet täällä. Selvisit. - Voit napata Muhdirin Rashidin murhasta. 566 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 Ei ole ruumista, Zaid. - Ne paljastavat minut aivan pian. 567 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 Jos lopetamme nyt, kaikki on ollut turhaa. - En neuvottele. Lopetan! 568 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Mitä olit ajatellut tekeväsi? Minne aiot mennä? 569 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Kenen luulet suojelevan sinua? Luuletko, ettei hän löydä sinua? 570 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Minulla on kuvia, joissa lastaat kokaiinia. Siitä saa 8 - 10 vuotta. 571 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Voin viedä sinulta kaiken. Helposti. Sinä teet töitä minulle. 572 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Ainoa keino on jatkaa loppuun asti. Minä sanoin, kun olet valmis. 573 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Sinua ei paljon näe nykyisin. Mikä meininki, Diddi? 574 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 On ollut kiireitä koulun kanssa. 575 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Hyvä. 576 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 Ikävä se Nasharin juttu. - Älä sinä sitä mieti. 577 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Hyvä, ettei sinulle käynyt kuinkaan. 578 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 Mitä sinä päivänä tapahtui? - Mentiin hakemaan pakettia. 579 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Ja sitten palattiin autoon, ja sitten meitä ammuttiin. 580 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid sai minut pois autosta. Juoksimme takaisin liikkeeseen. 581 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Juostiin kellariin ja hajaannuttiin. 582 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 Miten niin? - En tiedä. 583 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Mitä? Salaatko sinä jotakin, Diddi? 584 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 Mitä tapahtui? - Muhdir, minä vain juoksin. 585 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Katso minuun, kun puhun sinulle. Mitä tapahtui? 586 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 Minä vain juoksin. - En ole sinun opettajasi! 587 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Olen ylpeä siitä, ettet ole isäsi kaltainen. 588 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Et lavertele joka puolelle kuin mikäkin rotta. 589 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Mutta tällä kertaa on parasta itsellesi puhua. 590 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Mitä tapahtui? 591 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Mitä tapahtui? 592 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Yksi kyttä pysäytti Zaidin. Naispoliisi. 593 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Se antoi Zaidin mennä. 594 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Oliko se tämä, Diddi? 595 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Pidä vakaana. Kun olet valmis, painat liipaisimesta. 596 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Noin. Minä lataan sen. 597 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Pum. Kokeile uudestaan. 598 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Tähtää. Vedä rauhallisesti henkeä. Ja hengitä ulos. 599 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Juuri noin. 600 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 Ammu sinä. - Minäkö? 601 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 Haluan tuon nallen. - Selvä. 602 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Tuonko? 603 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Ole hyvä. 604 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 Mistä pidit eniten? - Vuoristoradasta. 605 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Niin minäkin. Niin minäkin. 606 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Oletko okei? Ei käynyt kuinkaan. 607 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Ei mitään hätää. Ei käynyt kuinkaan. 608 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Oletko itse tehnyt tämän? 609 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Hieno. 610 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Oletko oppinut tekemään apinan? 611 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 En. 612 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 En vielä. - Ehkä ensi kerraksi. 613 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Niin. Ensi kerraksi. 614 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Tekisitkö palveluksen? 615 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Joo. 616 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Lupaa minulle, että muistat aina... 617 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 Että minä rakastan sinua. 618 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Rakastan sinua hurjan paljon, Noah. 619 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Aina. 620 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Aivan sama, missä olet. 621 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Lähdetään kotiin. Lähdetään kotiin äidin luokse. 622 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Hitto! 623 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 He tietävät. 624 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 He ampuivat Noahia päin ja sotkivat asuntoni. 625 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid. 626 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 No niin. - Tule. 627 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Istu alas. Istu alas! 628 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 Zaid. - Muhdir. 629 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Minulla oli isot odotukset meidän kahden suhteen. 630 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 Kun sinut on hoideltu, teemme vierailun Stinen luokse. 631 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 Ostan taidetta kotiin. - Ei. Kuuntele, Muhdir. 632 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 Tämä juttu on meidänvälinen. - Ehkä käyn katsomassa Noahia. 633 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 Et saa satuttaa perhettäni. - Olisit miettinyt sitä aiemmin. 634 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 Ei, Muhdir. Älä satuta heitä. - Kerron sinulta terveisiä. 635 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Tee minulle, mitä haluat. Et saa satuttaa heitä. 636 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 Heippa. - Älä katkaise. 637 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Soita hänelle uudestaan. Soita hänelle uudestaan! 638 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 Minulla on vielä asiaa! - Zaid. 639 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Minulla on hänelle vielä asiaa. Soita hänelle. 640 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 Minä pyydän, Jimmy. - Kuuntele. 641 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Et voi auttaa perhettäsi. Mutta voit auttaa itseäsi. 642 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Jos kerrot minulle jotakin, mikä ilahduttaa minua... 643 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 Lupaan tappaa sinut nopeasti. Miten on? 644 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Miten on? 645 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 Minä kerron jotakin. - Sinä mumiset, muru. 646 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Minä kerron sinulle jotakin. 647 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Mitä sinä sanoit? 648 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Terve, Jimmy. 649 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 650 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 651 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Painu kotiisi. 652 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Painu kotiisi! 653 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Helvetin rotta. 654 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 655 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Mitä sinä teet, Diddi? 656 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 Jätä hänet rauhaan. - Anna se pistooli. 657 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 Jätä hänet rauhaan. - Diddi, anna se minulle! 658 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Tyhmäkö sinä olet? 659 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 Zaid. - Mitä teet täällä? 660 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 Käskin sinun mennä kotiin. - Oletko okei? 661 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Kiitos, Diddi. 662 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Mene kotiin. Äläkä tule takaisin. 663 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okei? Mene. 664 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Mene. 665 01:49:46,720 --> 01:49:49,800 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service