1 00:00:02,302 --> 00:00:04,004 [bright electronic music] 2 00:00:19,253 --> 00:00:21,990 [gentle music] 3 00:00:48,215 --> 00:00:49,283 [whispers] You ready? 4 00:00:59,059 --> 00:00:59,994 [camera beeps] 5 00:01:13,206 --> 00:01:14,408 How did she do? 6 00:01:16,010 --> 00:01:18,111 Daddy, I know this isn't a toy, 7 00:01:18,245 --> 00:01:20,882 but I wanted to tell you that the director said 8 00:01:21,015 --> 00:01:22,717 I did a really good audition 9 00:01:22,850 --> 00:01:24,619 and that they want me to be in the film. 10 00:01:24,752 --> 00:01:26,788 [shouts] Yes! You clever, clever girl! 11 00:01:26,921 --> 00:01:28,155 Come here and give Daddy a hug! 12 00:01:29,924 --> 00:01:32,927 There's my little film star! Come here! 13 00:01:33,895 --> 00:01:35,195 -Did you see me? -I did! 14 00:01:35,329 --> 00:01:36,296 I couldn't see you. 15 00:01:36,430 --> 00:01:37,799 No, that's how it works. 16 00:01:38,733 --> 00:01:39,701 But, wait... 17 00:01:40,267 --> 00:01:43,905 Isn't that the famous actress I've heard so much about?! 18 00:01:44,038 --> 00:01:45,205 Daddy, put me down! 19 00:01:45,339 --> 00:01:46,741 I think someone's earned a treat. 20 00:01:46,874 --> 00:01:48,009 -Pancakes! -No, my love. 21 00:01:48,141 --> 00:01:49,276 That's just for weekends. 22 00:01:51,178 --> 00:01:52,847 -[giggles] -Come on, come on, come on! 23 00:01:52,981 --> 00:01:55,016 You are so clever, you know that? 24 00:01:55,148 --> 00:01:57,585 -[girl giggles] -[man] You'll have so much fun. 25 00:01:57,719 --> 00:01:59,419 Daddy's gonna take you in every day. 26 00:02:05,292 --> 00:02:07,160 [birdsong] 27 00:02:10,932 --> 00:02:12,499 [man] This director's really good. 28 00:02:12,934 --> 00:02:14,401 [woman] Is this all right, do you think? 29 00:02:14,535 --> 00:02:16,136 This actress, she's been in everything. 30 00:02:16,269 --> 00:02:17,672 -Ben? -What? 31 00:02:17,805 --> 00:02:22,242 -This. Good? -Yeah. What's it for? 32 00:02:22,910 --> 00:02:24,078 My meeting. 33 00:02:26,413 --> 00:02:28,116 Er, I don't know. Bit butch? 34 00:02:31,019 --> 00:02:32,787 [woman on TV] Actress Alicia Romano 35 00:02:32,920 --> 00:02:34,722 finds herself in hot water 36 00:02:34,856 --> 00:02:38,926 as an intimate video of her, leaked last night, goes viral. 37 00:02:39,060 --> 00:02:40,360 The video and images... 38 00:02:40,628 --> 00:02:42,630 -[woman] What's that? -Oh, my God. 39 00:02:42,764 --> 00:02:45,432 [Alicia] Do you like it? [laughs] 40 00:02:45,566 --> 00:02:47,135 -Jesus. -[Alicia] Well, you bought it. 41 00:02:47,267 --> 00:02:48,503 [woman] What is that? 42 00:02:52,372 --> 00:02:53,808 -[Alicia] Come here. -[woman] Who is that? 43 00:02:54,207 --> 00:02:55,543 The actress playing Tilly's mum. 44 00:02:57,411 --> 00:02:59,013 -[Alicia] Huh? -Poor woman. 45 00:02:59,147 --> 00:03:00,948 [Alicia] Come on, put that down and come here. 46 00:03:01,082 --> 00:03:03,283 They should be ashamed of themselves, publishing that. 47 00:03:03,417 --> 00:03:05,620 I guess they're like public property, aren't they? 48 00:03:05,753 --> 00:03:07,789 How would they like it if that was their girlfriend 49 00:03:07,922 --> 00:03:09,590 or sister or daughter? 50 00:03:09,924 --> 00:03:12,627 [sighs] I don't know, looks like she was enjoying herself. 51 00:03:12,760 --> 00:03:14,128 [sighs] 52 00:03:15,630 --> 00:03:17,431 -This better? -[baby cries over monitor] 53 00:03:17,565 --> 00:03:19,634 [crying continues] 54 00:03:19,767 --> 00:03:21,903 [sighs] Better go and ask him. 55 00:03:24,471 --> 00:03:26,974 [baby cries] 56 00:03:29,476 --> 00:03:30,945 Ben, can you check on Lucas? 57 00:03:31,311 --> 00:03:34,247 [crying continues] 58 00:03:36,383 --> 00:03:37,417 How are you feeling, Tilly? 59 00:03:37,552 --> 00:03:39,053 -Good. -Just good?! 60 00:03:40,287 --> 00:03:43,157 -Ben! -[crying continues] 61 00:03:43,290 --> 00:03:44,892 Fuck. Annette, have you seen my phone? 62 00:03:45,026 --> 00:03:47,128 Annette? Have you taken Daddy's phone? 63 00:03:47,494 --> 00:03:48,596 [crying continues] 64 00:03:50,131 --> 00:03:51,431 Annette, have you seen my phone? 65 00:03:51,566 --> 00:03:55,002 Bedside table. What time's Lucy coming? Ben? 66 00:03:55,136 --> 00:03:56,504 -She's not. -What? 67 00:03:56,637 --> 00:03:57,805 She's always been unreliable 68 00:03:57,939 --> 00:03:59,173 and I think we should find someone else. 69 00:03:59,372 --> 00:04:00,708 -But... -Do we have to do this now? 70 00:04:00,842 --> 00:04:02,844 Yes, now. What about my meeting? 71 00:04:04,344 --> 00:04:06,547 -With Richard? -[doorbell rings] 72 00:04:06,681 --> 00:04:09,517 -[♪ "Forever" by Roy Wood] -[Ben mutters] 73 00:04:09,650 --> 00:04:11,318 -♪ And I wonder ♪ -Ben?! 74 00:04:11,451 --> 00:04:12,820 ♪ Who she'll be ♪ 75 00:04:12,954 --> 00:04:15,790 -♪ If she'll put the hurt on me ♪ -Ben! 76 00:04:15,923 --> 00:04:17,992 ♪ Forever ♪ 77 00:04:18,126 --> 00:04:20,528 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 78 00:04:24,431 --> 00:04:25,666 [Tilly] Bye, Mummy! 79 00:04:25,800 --> 00:04:27,467 [Lucas cries] 80 00:04:36,844 --> 00:04:38,880 [indistinct chatter] 81 00:04:45,285 --> 00:04:46,319 [woman 1] Darren? 82 00:04:47,922 --> 00:04:48,956 [man] Coming! 83 00:04:54,262 --> 00:04:56,931 [woman 2] I told you to go back inside. 84 00:04:57,064 --> 00:04:59,332 [woman 1] Yeah, he's already on set. 85 00:05:01,803 --> 00:05:04,038 [man] Yeah, thanks very much, love. I've got it. 86 00:05:04,172 --> 00:05:05,907 [Ben] Right, let me have your bag. 87 00:05:08,709 --> 00:05:09,944 -Hello, Ben? -Er, yes. 88 00:05:10,077 --> 00:05:11,846 I'm Emily. One of the ADs. Nice to meet you. 89 00:05:11,979 --> 00:05:15,883 -Yeah, nice to meet you. -And you must be Matilda. 90 00:05:16,017 --> 00:05:17,350 -Say hi, Tilly. -Hi. 91 00:05:17,484 --> 00:05:20,822 Hi! [chuckles] If you'd like to follow me, 92 00:05:20,955 --> 00:05:22,990 I'll take you through to hair and makeup, 93 00:05:23,124 --> 00:05:25,526 and then I can show you to your trailer. 94 00:05:25,660 --> 00:05:27,128 Does that sound OK, Tilly? 95 00:05:27,261 --> 00:05:29,429 Only Mummy and Daddy call me Tilly. 96 00:05:29,564 --> 00:05:31,799 -[Ben] Don't be rude, Tilly. -No. My fault. 97 00:05:31,933 --> 00:05:33,501 What would you like me to call you? 98 00:05:33,634 --> 00:05:37,705 -[Tilly] Matilda. -OK, Matilda. Right this way. 99 00:05:39,941 --> 00:05:41,242 [Emily] Ben? 100 00:05:43,845 --> 00:05:45,112 [Emily chuckles] 101 00:05:46,914 --> 00:05:48,249 That's where we're filming. 102 00:05:49,217 --> 00:05:51,586 [Lucas cries] 103 00:05:53,386 --> 00:05:56,791 [groans] Oh, OK. I know. 104 00:05:56,924 --> 00:05:59,927 [crying continues] 105 00:06:00,061 --> 00:06:02,964 Oh. I know. I know. 106 00:06:03,097 --> 00:06:05,166 I know. I know. 107 00:06:09,436 --> 00:06:12,240 [crying continues] 108 00:06:23,217 --> 00:06:24,285 [seat belt clicks] 109 00:06:24,451 --> 00:06:25,953 [car starts] 110 00:06:30,524 --> 00:06:31,659 [hairdryer whirs] 111 00:06:31,792 --> 00:06:34,595 [door opens, closes] 112 00:06:34,729 --> 00:06:38,532 Matilda. This is Alicia. She's playing your mum. 113 00:06:38,666 --> 00:06:40,501 Matilda, I'm so happy to meet you. 114 00:06:42,503 --> 00:06:43,971 -[Alicia chuckles] -[Ben] We're both a bit nervous. 115 00:06:44,105 --> 00:06:45,873 -I'm Ben, her dad. -Really nice to meet you. 116 00:06:46,007 --> 00:06:47,909 You too, I'm a big fan. 117 00:06:48,276 --> 00:06:49,777 Sorry, I don't know if I'm supposed to say that. 118 00:06:49,911 --> 00:06:51,545 No, of course you're supposed to say that. 119 00:06:51,679 --> 00:06:53,247 And I'm a fan of yours. 120 00:06:53,381 --> 00:06:54,749 -What? -Er, yeah. 121 00:06:54,882 --> 00:06:56,717 When they told me who was playing my daughter, 122 00:06:56,851 --> 00:06:58,119 I did some research. 123 00:06:58,252 --> 00:07:00,388 -I read your book. -Really? Which one? 124 00:07:00,755 --> 00:07:02,089 Erm... 125 00:07:02,223 --> 00:07:05,192 All right if I leave you three to it? Gonna chase Connor. 126 00:07:05,559 --> 00:07:07,528 -He's late again? -Yeah, sorry. 127 00:07:11,098 --> 00:07:14,235 So, er, Tilly. I want to know all about you. 128 00:07:14,368 --> 00:07:16,671 And there's this game I play called One, Two, Three. 129 00:07:16,804 --> 00:07:17,571 Do you know it? 130 00:07:18,272 --> 00:07:22,510 So, what we do is I say a topic, like, erm... food, 131 00:07:23,144 --> 00:07:25,880 and, on three, we both have to say what our favorite food is. 132 00:07:26,013 --> 00:07:27,381 Do you wanna play? 133 00:07:27,815 --> 00:07:29,216 OK, so let's start with food. 134 00:07:29,482 --> 00:07:30,985 One, two, three... 135 00:07:31,118 --> 00:07:32,753 -Pizza! -Syrup sandwich! 136 00:07:32,887 --> 00:07:35,656 [laughs] Oh, my God, what? Syrup sandwich? 137 00:07:35,790 --> 00:07:37,158 I've never heard of that. 138 00:07:37,291 --> 00:07:40,194 She says it doesn't count as a dessert because it's a sandwich. 139 00:07:40,328 --> 00:07:43,998 [Alicia laughs] All right, do you wanna say one now? 140 00:07:44,131 --> 00:07:45,498 Erm, animals! 141 00:07:45,633 --> 00:07:49,904 Ooh, that's a really good one. Do you want to count us in? 142 00:07:50,037 --> 00:07:51,806 One, two, three... 143 00:07:51,939 --> 00:07:54,208 [chatter, laughter] 144 00:07:54,342 --> 00:07:56,210 [waiter] Hello, there. Hm-hmm. Follow me. 145 00:07:56,344 --> 00:07:57,211 Thank you. 146 00:07:58,045 --> 00:08:00,181 [Richard] Hmm. Yeah. 147 00:08:00,314 --> 00:08:02,116 There's nothing in that I disagree with. 148 00:08:02,249 --> 00:08:05,086 We should... we... Absolutely, we should move in. 149 00:08:05,219 --> 00:08:06,654 [waiter] Can I take your coat? 150 00:08:06,787 --> 00:08:08,723 [Richard] Yeah. All right, listen, I have to go. 151 00:08:08,856 --> 00:08:10,324 A friend of mine just got here, so... 152 00:08:10,458 --> 00:08:12,760 All right, we'll speak soon. Cheers now. Bye. 153 00:08:14,128 --> 00:08:16,197 -Darling, I am so sorry! -No, I'm fine. 154 00:08:16,330 --> 00:08:17,431 -[groans] -That's fine. 155 00:08:17,565 --> 00:08:20,368 Oh, my God, it's good to see you! 156 00:08:20,500 --> 00:08:22,236 I... [clears throat] ordered us some tea. 157 00:08:22,370 --> 00:08:24,705 -Tea? Gone are the days! -[laughs] 158 00:08:24,839 --> 00:08:27,174 I know, don't tell anyone. It'll ruin my reputation. 159 00:08:28,909 --> 00:08:31,512 -I love the hair. -Oh! It's old. 160 00:08:31,645 --> 00:08:35,282 I did it... Had it a little while ago. So... 161 00:08:35,416 --> 00:08:37,585 -Hmm! And who is this? -[Lucas babbles] 162 00:08:37,718 --> 00:08:39,920 [Annette] This is Lucas. My PA. 163 00:08:40,888 --> 00:08:41,822 Hmm! 164 00:08:42,790 --> 00:08:45,993 I thought the plan was to have one and then get back to work. 165 00:08:46,127 --> 00:08:47,495 [Annette] Well, you know... 166 00:08:47,628 --> 00:08:49,997 We just loved Tilly so much, we wanted another. 167 00:08:50,131 --> 00:08:53,300 [Richard chuckles] And how is Ben? 168 00:08:53,934 --> 00:08:56,170 I heard he shipped you all off to the countryside. 169 00:08:56,604 --> 00:08:59,240 Have his dreams of peace and quiet borne fruit? 170 00:08:59,373 --> 00:09:02,676 Yes. Yeah. He works a lot. 171 00:09:02,810 --> 00:09:06,113 It's been... really good, really great for him. 172 00:09:06,247 --> 00:09:07,615 -Oh, good. Good. -Yeah. 173 00:09:07,748 --> 00:09:10,618 Well, I just hadn't seen anything of his 174 00:09:10,751 --> 00:09:12,420 -doing the rounds for a while. -No? 175 00:09:12,553 --> 00:09:15,890 Well, er, he's working on a lot of, er... 176 00:09:16,023 --> 00:09:17,625 lot of different things. 177 00:09:17,758 --> 00:09:20,027 [Richard] Oh. Well, great. 178 00:09:20,161 --> 00:09:21,862 [Lucas babbles] 179 00:09:23,998 --> 00:09:25,534 Oh, darling, you seem to be missing an earring. 180 00:09:25,800 --> 00:09:29,336 What? Oh, my God, I must... 181 00:09:30,671 --> 00:09:34,241 I'm so sorry! I don't know what... 182 00:09:34,675 --> 00:09:37,678 [Richard] Oh, no! [chuckles] It's nothing to apologize for. 183 00:09:38,513 --> 00:09:40,581 Anyway, enough about all of that. 184 00:09:40,714 --> 00:09:42,583 I want to know about you. 185 00:09:44,819 --> 00:09:47,556 Yeah. No, I'm good. 186 00:09:48,456 --> 00:09:51,992 I'm great. It's so good to see you. 187 00:09:52,126 --> 00:09:53,694 [Richard] Well, it's good to see you. 188 00:09:53,828 --> 00:09:56,263 We all miss you so much. 189 00:09:56,430 --> 00:09:57,865 I told the old gang we were having lunch 190 00:09:57,998 --> 00:10:00,801 and they begged for gossip and stories, so... 191 00:10:01,469 --> 00:10:03,804 Oh, my God. I don't know where to start. 192 00:10:03,938 --> 00:10:05,072 Erm... 193 00:10:07,007 --> 00:10:09,410 The house is beautiful. Tilly loves it. 194 00:10:09,544 --> 00:10:11,345 It's just, we're... 195 00:10:12,246 --> 00:10:15,182 It... It's so great. 196 00:10:15,316 --> 00:10:17,618 -How about work? -[Lucas squeals] 197 00:10:17,751 --> 00:10:20,287 [Annette] How's, er, everyone at the firm, though? 198 00:10:20,421 --> 00:10:22,557 Is, erm... what's-her-name 199 00:10:22,690 --> 00:10:24,758 still making the best coffees in town? 200 00:10:24,892 --> 00:10:26,994 [Richard] Er, Amanda? No, actually. 201 00:10:27,128 --> 00:10:29,763 She is now a fully fledged publisher. 202 00:10:29,897 --> 00:10:32,500 Hmm, and already acting like she runs the place. 203 00:10:33,434 --> 00:10:34,969 That's great. 204 00:10:36,137 --> 00:10:38,005 That is so great for her. 205 00:10:41,775 --> 00:10:43,344 So... [chuckles] 206 00:10:44,546 --> 00:10:46,113 -I wanted to ask... -Hm-hmm? 207 00:10:46,247 --> 00:10:49,618 [Lucas shrieks, cries] 208 00:10:50,684 --> 00:10:54,722 I'm sorry. I'm so sorry. He's hungry. 209 00:10:54,855 --> 00:10:58,159 Well, that makes two of us. [chuckles] 210 00:10:58,292 --> 00:10:59,160 Shall we order? 211 00:11:00,060 --> 00:11:01,862 [crying continues] 212 00:11:03,130 --> 00:11:05,600 [crying continues] 213 00:11:08,369 --> 00:11:11,573 [tense music] 214 00:11:13,841 --> 00:11:15,042 [inhales sharply] 215 00:11:20,047 --> 00:11:21,081 [exhales] 216 00:11:25,554 --> 00:11:27,721 [sighs] 217 00:11:27,855 --> 00:11:31,125 [breathes heavily] 218 00:11:52,746 --> 00:11:53,714 [loud crack] 219 00:11:53,847 --> 00:11:55,849 [gasps] 220 00:12:16,837 --> 00:12:18,405 [turns water off] 221 00:12:19,206 --> 00:12:22,076 [tap drips] 222 00:12:31,686 --> 00:12:33,420 Pretty amazing, isn't it? 223 00:12:34,355 --> 00:12:35,389 Yeah. 224 00:12:37,692 --> 00:12:38,859 -Hi. -Hi. 225 00:12:38,993 --> 00:12:41,862 [Emily] This way, Matilda. It's exciting, isn't it? 226 00:12:41,996 --> 00:12:44,265 You look so smart in your dress. 227 00:12:44,398 --> 00:12:48,002 -You must be used to this. -[chuckles] No, not at all. 228 00:12:48,135 --> 00:12:50,871 Each new job is so different. That's why I love it. 229 00:12:51,005 --> 00:12:53,541 [Alicia on video] You bought it. Do you like it? 230 00:12:53,675 --> 00:12:55,776 -[men chuckle] -[man] Oh, my God! 231 00:12:55,909 --> 00:12:57,679 [Alicia] Come on, put that down and come here. 232 00:12:57,811 --> 00:12:59,413 -Turn that off. -You what, mate? 233 00:12:59,547 --> 00:13:02,082 [Ben] Turn that off. You should be ashamed of yourselves. 234 00:13:02,216 --> 00:13:04,719 Ain't you got a little sister? Daughter? 235 00:13:04,852 --> 00:13:06,954 How'd you like it if it was one of them? 236 00:13:13,260 --> 00:13:17,097 [exhales, clears throat] You didn't have to do that. 237 00:13:17,732 --> 00:13:20,167 -Yes, I did. -Thank you. 238 00:13:22,803 --> 00:13:26,574 [indistinct chatter] 239 00:13:36,216 --> 00:13:39,621 -Are you OK? -[Ben] What's up? You all right? 240 00:13:39,754 --> 00:13:41,055 Come on, Tilly. This is fun. 241 00:13:43,390 --> 00:13:47,595 It's a bit scary, isn't it? All these people. These lights. 242 00:13:48,896 --> 00:13:52,966 I'm pretty scared too. Do you think you could help me? 243 00:13:53,867 --> 00:13:55,369 Would you hold my hand? 244 00:13:56,170 --> 00:13:58,038 Maybe if we keep hold of each other's hands 245 00:13:58,172 --> 00:13:59,840 it won't feel as bad. 246 00:14:08,750 --> 00:14:11,118 Hi, Matilda! Welcome to the set. 247 00:14:16,857 --> 00:14:17,891 [door opens] 248 00:14:21,128 --> 00:14:22,129 Mummy! 249 00:14:22,262 --> 00:14:23,698 Oh, I've missed you, my Tilly Mouse! 250 00:14:23,832 --> 00:14:24,998 Did you have the best time? 251 00:14:25,132 --> 00:14:26,133 -Yeah! -[Ben] What a day. 252 00:14:26,266 --> 00:14:28,035 Come on, I wanna hear everything. 253 00:14:28,168 --> 00:14:29,303 What's all this? 254 00:14:29,436 --> 00:14:31,171 I wanna sit down properly and hear all about it. 255 00:14:31,305 --> 00:14:35,109 -Don't leave anything out. -Oh, erm, we ate already on set. 256 00:14:36,076 --> 00:14:39,681 Oh, right. I didn't know they did that. 257 00:14:39,814 --> 00:14:40,914 Well, that's all right. 258 00:14:41,048 --> 00:14:43,484 All I want for dinner is a little mouse! 259 00:14:43,618 --> 00:14:44,985 Come here, little mouse! 260 00:14:45,119 --> 00:14:47,421 Actually, she's pretty tired. 261 00:14:47,555 --> 00:14:52,292 Annette! She's had a long day and we're up early tomorrow. 262 00:14:53,460 --> 00:14:56,997 Of course. I'll take her up. You relax. 263 00:14:57,898 --> 00:15:00,502 -I'm gonna chase you! -[Tilly laughs] 264 00:15:01,536 --> 00:15:04,405 And Alicia's favorite animal's a peacock. 265 00:15:04,539 --> 00:15:06,875 [Annette] Wow, a peacock? 266 00:15:07,007 --> 00:15:09,577 Are you going to be able to sleep? Not too excited? 267 00:15:09,711 --> 00:15:12,547 Good. I'm so proud of you. 268 00:15:12,680 --> 00:15:14,415 I missed you. 269 00:15:16,150 --> 00:15:17,985 I missed you too, Tilly Mouse. 270 00:15:21,288 --> 00:15:22,791 Sleep well. 271 00:15:22,923 --> 00:15:24,124 [both inhale] 272 00:15:24,258 --> 00:15:25,760 [both blow] 273 00:15:30,330 --> 00:15:32,366 [music plays quietly] 274 00:15:43,545 --> 00:15:44,579 [Annette sighs] 275 00:15:59,126 --> 00:16:01,195 -Did she fall asleep OK? -Yeah. 276 00:16:01,328 --> 00:16:03,665 She was excited but could barely keep her eyes open. 277 00:16:09,637 --> 00:16:11,539 So glad it went well. 278 00:16:11,673 --> 00:16:13,741 It was great. Yeah. 279 00:16:18,746 --> 00:16:22,550 -Alicia sounds nice. -[chuckles] She's amazing. 280 00:16:22,684 --> 00:16:25,319 She's so... normal, you know? 281 00:16:25,452 --> 00:16:28,155 I mean, not normal. I don't think she could ever be normal. 282 00:16:28,288 --> 00:16:29,958 But... you know what I mean. 283 00:16:30,090 --> 00:16:33,327 I mean, she made us feel so welcome and... 284 00:16:34,896 --> 00:16:37,599 It was... it was funny, she'd read one of my books. 285 00:16:37,732 --> 00:16:39,466 Really? God! 286 00:16:43,705 --> 00:16:44,973 Wow. 287 00:16:45,105 --> 00:16:46,541 What? 288 00:16:48,475 --> 00:16:49,544 What? 289 00:16:49,677 --> 00:16:51,278 You could sound a little less surprised. 290 00:16:52,079 --> 00:16:53,380 No. 291 00:16:54,516 --> 00:16:59,086 I just mean she doesn't... Isn't she Italian? 292 00:17:00,254 --> 00:17:02,757 And your work is quite dense. 293 00:17:18,940 --> 00:17:20,575 You must be so tired. 294 00:17:20,708 --> 00:17:21,743 Why don't you take that up 295 00:17:21,876 --> 00:17:24,344 and I'll tidy all of this mess away? 296 00:17:35,188 --> 00:17:38,058 [unsettling music] 297 00:18:27,709 --> 00:18:29,911 [laughs] 298 00:18:32,145 --> 00:18:34,214 There's my little girl! How are you today? 299 00:18:34,348 --> 00:18:36,249 -Good. -[Alicia] Me too. 300 00:18:36,383 --> 00:18:38,151 -Morning, Ben. -Hi. Good morning. 301 00:18:42,289 --> 00:18:45,760 Alicia, we've just got word that Connor's not feeling well, 302 00:18:45,893 --> 00:18:47,595 so he's not coming in today. 303 00:18:47,729 --> 00:18:50,031 We're gonna have to push your scenes until tomorrow. 304 00:18:50,163 --> 00:18:52,299 -You're kidding? -Sorry. 305 00:18:55,335 --> 00:18:56,504 [sighs] 306 00:19:02,977 --> 00:19:04,679 Matilda, have you had breakfast yet? 307 00:19:04,812 --> 00:19:06,014 No. 308 00:19:06,146 --> 00:19:08,049 [Alicia] Do you wanna have breakfast with me? 309 00:19:08,181 --> 00:19:09,416 Erm... 310 00:19:09,550 --> 00:19:11,719 You can have anything you want in the whole world. 311 00:19:11,853 --> 00:19:12,954 Even pancakes? 312 00:19:13,087 --> 00:19:14,388 [laughs] 313 00:19:16,724 --> 00:19:18,993 -Especially pancakes. -[giggles] 314 00:19:19,127 --> 00:19:21,294 Why don't you and your daddy come back to mine? 315 00:19:21,428 --> 00:19:23,430 We can have pancakes and watch a movie. 316 00:19:26,134 --> 00:19:27,702 Great, it's a date. 317 00:19:49,724 --> 00:19:51,793 [Lucas babbles] 318 00:20:08,743 --> 00:20:09,944 [crash] 319 00:20:13,413 --> 00:20:15,783 [Lucas cries] 320 00:20:59,560 --> 00:21:00,695 Right, film time. 321 00:21:08,435 --> 00:21:10,370 [sighs] 322 00:21:24,284 --> 00:21:25,385 [inhales sharply] 323 00:21:26,319 --> 00:21:28,321 [water runs] 324 00:21:47,675 --> 00:21:52,079 [heartbeat thumping] 325 00:21:55,382 --> 00:21:56,617 [gasps] 326 00:22:17,470 --> 00:22:20,473 [upbeat music plays on TV] 327 00:22:42,129 --> 00:22:43,463 [phone camera clicks] 328 00:22:46,399 --> 00:22:47,969 [turns TV volume down] 329 00:22:54,275 --> 00:22:55,509 [whispers] I should wake her. 330 00:22:55,643 --> 00:22:58,546 [whispers] No, she looks so sweet. 331 00:22:58,679 --> 00:23:01,249 She's probably not used to these early starts. 332 00:23:01,381 --> 00:23:03,818 -Neither am I. -[chuckles] 333 00:23:07,288 --> 00:23:08,455 Thanks again for yesterday. 334 00:23:08,589 --> 00:23:10,457 Oh, yeah. 335 00:23:11,659 --> 00:23:13,094 Are you... OK? 336 00:23:14,427 --> 00:23:17,198 -Sorry, you don't have to... -No, it's fine. 337 00:23:18,299 --> 00:23:20,234 I mean, it's not, but... 338 00:23:20,368 --> 00:23:23,403 everybody else in the world seems to know, so... 339 00:23:25,039 --> 00:23:27,575 I have terrible taste in men. 340 00:23:31,812 --> 00:23:34,282 -Sorry, I... -No, no. 341 00:23:34,414 --> 00:23:37,718 I just... I feel for you. 342 00:23:44,892 --> 00:23:48,129 I've loved this, though. 343 00:23:49,597 --> 00:23:52,667 Yeah. It was nice for me, too. 344 00:23:52,800 --> 00:23:53,968 [chuckles softly] 345 00:23:56,270 --> 00:23:59,006 Must be, spending so much time with her. 346 00:23:59,140 --> 00:24:01,642 Yeah. And it's good to get her out the house. 347 00:24:01,776 --> 00:24:03,244 And her mum... 348 00:24:04,345 --> 00:24:05,513 Sorry, you don't wanna hear about that. 349 00:24:06,881 --> 00:24:08,683 No, please. 350 00:24:09,984 --> 00:24:11,953 She struggles sometimes. 351 00:24:13,587 --> 00:24:15,222 It hasn't been easy at home. 352 00:24:15,356 --> 00:24:16,791 [chiming] 353 00:24:17,725 --> 00:24:19,260 I'm sorry. 354 00:24:20,761 --> 00:24:22,830 [Ben] I don't really know what to do with her. 355 00:24:24,332 --> 00:24:25,833 I went away for a few months and... 356 00:24:27,134 --> 00:24:30,838 At first she was sick of me being away, and then, 357 00:24:31,439 --> 00:24:32,873 she was sick of me being home. 358 00:24:36,510 --> 00:24:38,279 I shouldn't have left her alone. 359 00:24:39,880 --> 00:24:41,682 Nothing's been the same since I got back. 360 00:24:41,816 --> 00:24:43,451 She has medication, but... 361 00:24:44,285 --> 00:24:47,088 I'm sorry. You don't need to know all this. 362 00:24:47,922 --> 00:24:51,158 All I wanted to say was... this was really nice. 363 00:24:53,894 --> 00:24:55,930 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 364 00:24:58,666 --> 00:24:59,867 [chuckles softly] 365 00:25:02,503 --> 00:25:05,573 [somber music] 366 00:25:08,709 --> 00:25:13,047 [Lucas cries in nearby room and over baby monitor] 367 00:25:13,180 --> 00:25:15,850 [unsettling music] 368 00:25:26,127 --> 00:25:29,163 [crying continues] 369 00:25:38,539 --> 00:25:41,542 [crying continues over baby monitor] 370 00:25:48,382 --> 00:25:50,484 [monitor starts to break up] 371 00:25:52,086 --> 00:25:54,121 [monitor loses connection] 372 00:25:54,255 --> 00:25:56,290 [pants] 373 00:26:23,250 --> 00:26:24,652 [crackling over monitor] 374 00:26:24,785 --> 00:26:28,789 [monitor starts to regain connection] 375 00:26:30,391 --> 00:26:33,594 [Lucas cries over monitor] 376 00:26:50,244 --> 00:26:53,080 [Lucas cries] 377 00:27:06,660 --> 00:27:09,497 [Annette breathes heavily] 378 00:27:10,631 --> 00:27:11,899 [Ben] What do you say, Tilly? 379 00:27:13,100 --> 00:27:15,369 -Thank you. -[Alicia] Thank you for coming. 380 00:27:16,837 --> 00:27:19,840 Thanks again. Do you think you could send me the photo? 381 00:27:20,141 --> 00:27:21,408 Oh, yeah. Sure. 382 00:27:21,842 --> 00:27:23,545 Here, I'll give you my number. 383 00:27:32,621 --> 00:27:34,788 Thanks. I really loved today. 384 00:27:34,922 --> 00:27:37,925 -Me too. Goodnight. -Goodnight. 385 00:27:40,562 --> 00:27:42,296 [car drives away] 386 00:27:51,540 --> 00:27:53,174 [lock clicks] 387 00:27:58,547 --> 00:28:00,414 Jesus! You scared me. 388 00:28:00,549 --> 00:28:02,049 -[Annette] You're famous. -Shh. 389 00:28:02,183 --> 00:28:03,484 [Ben] What? 390 00:28:06,420 --> 00:28:09,456 -What the hell? -[Annette] Was that today? 391 00:28:10,124 --> 00:28:12,459 -Was that today, Ben? -Yeah. 392 00:28:25,640 --> 00:28:27,007 [Ben] What happened to your phone? 393 00:28:29,410 --> 00:28:30,579 Annette? 394 00:28:32,813 --> 00:28:34,516 Are you still sulking? 395 00:28:37,952 --> 00:28:39,286 It was a last-minute thing 396 00:28:39,420 --> 00:28:40,821 that I thought would be nice for Tilly, OK? 397 00:28:42,790 --> 00:28:44,291 Would have been rude to say no. 398 00:28:48,128 --> 00:28:49,296 I dropped it. 399 00:28:50,130 --> 00:28:53,033 -What? -My phone. I dropped it. 400 00:28:57,004 --> 00:28:59,006 I thought it was a bit rude, actually, that article. 401 00:29:00,774 --> 00:29:01,676 What do you mean? 402 00:29:02,510 --> 00:29:04,912 "Mystery man." You'd think they'd recognize 403 00:29:05,045 --> 00:29:06,548 a well-known author when they saw one. 404 00:29:12,253 --> 00:29:14,288 [Lucas cries] 405 00:29:19,093 --> 00:29:22,363 [crying continues] 406 00:29:26,701 --> 00:29:27,835 [Annette groans] 407 00:29:49,724 --> 00:29:53,027 [somber music] 408 00:30:10,545 --> 00:30:12,846 [Lucas cries] 409 00:30:25,926 --> 00:30:28,462 [Lucas cries] 410 00:30:46,413 --> 00:30:47,515 [man] OK, stand by to shoot. 411 00:30:48,349 --> 00:30:49,784 Quick pickup to complete. 412 00:30:50,451 --> 00:30:52,886 Turn over. [indistinct] 413 00:30:53,755 --> 00:30:55,255 Here we go, and... 414 00:30:56,056 --> 00:30:57,358 Action! 415 00:30:57,491 --> 00:30:59,460 [Alicia] ...that I might call such a place home. 416 00:30:59,728 --> 00:31:01,929 Perhaps, in time, you might call me Mother. 417 00:31:02,162 --> 00:31:05,667 [Tilly] If it is what Father asks of me, then I shall. 418 00:31:05,800 --> 00:31:07,736 He's a good man, your father, is he not? 419 00:31:09,870 --> 00:31:10,971 And... cut! 420 00:31:16,678 --> 00:31:20,582 That was brilliant. Both of you. So, so brilliant. 421 00:31:20,715 --> 00:31:22,717 -Tilly, you were so good! -[Tilly] I know! 422 00:31:22,851 --> 00:31:25,252 -[laughs] -I thought it was really great! 423 00:31:26,053 --> 00:31:27,988 Both of you. It was really beautiful to watch. 424 00:31:29,123 --> 00:31:30,924 Er... great. 425 00:31:31,358 --> 00:31:33,193 OK, good. 426 00:31:34,729 --> 00:31:37,164 Great work, guys. We've got cars standing by. 427 00:31:37,297 --> 00:31:38,533 Bit of a drive back to the house. 428 00:31:39,266 --> 00:31:41,536 -Do you wanna walk? -I'd love to. 429 00:31:41,969 --> 00:31:43,638 -[Tilly giggles] -Tilly, come back. 430 00:31:43,772 --> 00:31:45,072 I'll grab her. 431 00:31:46,674 --> 00:31:50,411 Now where are you off to? Matilda, you're so fast! 432 00:32:04,793 --> 00:32:06,960 That really was amazing. 433 00:32:07,094 --> 00:32:09,430 -[chuckles] -I could watch you all day. 434 00:32:09,564 --> 00:32:10,964 Thank you. You're so sweet. 435 00:32:11,098 --> 00:32:13,300 Sweet's got nothing to do with it. You are. 436 00:32:13,434 --> 00:32:15,703 I've loved watching you every day. 437 00:32:15,837 --> 00:32:17,806 Your creativity and... 438 00:32:19,306 --> 00:32:22,409 Well, just being around you. People like you. 439 00:32:23,310 --> 00:32:27,916 I haven't felt this inspired for a long time and... 440 00:32:28,382 --> 00:32:30,718 I don't know, it's woke... woke me up. 441 00:32:30,852 --> 00:32:33,153 I'm honored that you feel that way. 442 00:32:34,522 --> 00:32:36,490 Hey, er... 443 00:32:36,624 --> 00:32:39,493 I wanted to say sorry for last week. 444 00:32:39,627 --> 00:32:42,095 I didn't properly before, so... 445 00:32:43,263 --> 00:32:45,499 That stupid fucking photo of us in the papers. 446 00:32:45,633 --> 00:32:47,334 -That's all right. -No, it's not. 447 00:32:47,468 --> 00:32:50,337 It's not all right. I mean, for me, I don't mind, but... 448 00:32:50,471 --> 00:32:52,406 I do. It's my fucking private life. 449 00:32:52,540 --> 00:32:56,043 But when they bring other people into it... I'm so embarrassed. 450 00:32:56,176 --> 00:33:00,582 I'm sorry. What must your wife think? 451 00:33:00,715 --> 00:33:03,183 Matilda's mum barely notices me. 452 00:33:04,451 --> 00:33:06,588 Look, I loved that day so much. We both did. 453 00:33:06,721 --> 00:33:07,789 That's all that matters. 454 00:33:09,256 --> 00:33:10,925 [sighs] Thank you, Ben. 455 00:33:22,604 --> 00:33:23,838 [Emily] Matilda? 456 00:33:26,508 --> 00:33:27,742 Matilda? 457 00:33:31,880 --> 00:33:33,681 Shall we grab some lunch? 458 00:33:38,185 --> 00:33:40,955 ♪ And all the bells were ringing ♪ 459 00:33:43,457 --> 00:33:45,960 ♪ My eyes could see the glory ♪ 460 00:33:46,093 --> 00:33:47,762 ♪ Baby ♪ 461 00:33:48,830 --> 00:33:51,933 ♪ Could hear the song they're singing ♪ 462 00:33:53,535 --> 00:33:57,739 ♪ You only get to see the light ♪ 463 00:33:57,872 --> 00:34:02,175 ♪ Just one time in your life ♪ 464 00:34:02,309 --> 00:34:05,345 ♪ Oh, black magic ♪ 465 00:34:06,548 --> 00:34:10,317 ♪ That blows your mind away ♪ 466 00:34:11,218 --> 00:34:15,455 ♪ And takes you somewhere that you wanna stay ♪ 467 00:34:16,624 --> 00:34:20,995 ♪ You only get to stay one day ♪ 468 00:34:22,062 --> 00:34:25,700 ♪ Oh, that cold black magic ♪ 469 00:34:57,397 --> 00:34:59,132 [tires screech] 470 00:34:59,266 --> 00:35:01,703 -[driver] Sorry, guys. -No worries, mate. 471 00:35:01,836 --> 00:35:04,739 [driver] These country roads keep you on your toes. 472 00:35:13,180 --> 00:35:17,785 [Ben] And I'm always here, if you want to talk. 473 00:35:20,788 --> 00:35:21,889 [Alicia] Thanks. 474 00:35:23,925 --> 00:35:26,694 I do find myself getting pretty lonely. 475 00:35:30,297 --> 00:35:33,266 I know how that feels. 476 00:35:35,369 --> 00:35:36,236 What are you doing? 477 00:35:38,940 --> 00:35:42,175 I was just texting your mum. Saying we're on our way home. 478 00:35:49,316 --> 00:35:51,451 [thunder rumbles] 479 00:35:58,960 --> 00:36:00,595 First day off in forever tomorrow. 480 00:36:02,063 --> 00:36:03,263 Ben? 481 00:36:05,767 --> 00:36:08,335 -You OK? -Yeah. No, I'm fine. 482 00:36:08,468 --> 00:36:09,737 I'm just tired. 483 00:36:11,606 --> 00:36:13,574 You know, I was thinking, why don't I take Tilly in on Monday? 484 00:36:13,841 --> 00:36:17,244 Give you a rest. I'd like to see her work. 485 00:36:22,215 --> 00:36:24,552 I just think that'll mess with her routine, you know? 486 00:36:31,759 --> 00:36:33,094 Can't wait for tomorrow. 487 00:36:34,128 --> 00:36:35,697 I felt pretty lonely this week. 488 00:36:37,431 --> 00:36:39,266 [Ben] Yeah, it's been tough. 489 00:36:53,915 --> 00:36:57,384 [♪ "Little Bitty Pretty One" by The Be Sharps plays nearby] 490 00:37:14,836 --> 00:37:15,870 [phone beeps] 491 00:37:16,938 --> 00:37:18,639 [song continues loudly] 492 00:37:43,097 --> 00:37:47,235 -[phone clicks] -Nothing. You? 493 00:37:50,638 --> 00:37:51,839 Nothing. 494 00:37:55,042 --> 00:37:57,277 Maybe you and I could do nothing together. 495 00:37:57,645 --> 00:38:01,015 [chuckles softly] What did you have in mind? 496 00:38:20,668 --> 00:38:22,703 [shower runs] 497 00:38:27,008 --> 00:38:28,910 [gasps] 498 00:38:35,482 --> 00:38:38,252 [Ben breathes heavily] 499 00:38:39,754 --> 00:38:41,055 [Ben gasps] 500 00:38:44,292 --> 00:38:47,360 [loud music] 501 00:38:52,900 --> 00:38:54,035 Jesus, this is loud! Can we... 502 00:38:54,168 --> 00:38:55,903 Just wait. This is my favorite part. 503 00:38:56,704 --> 00:38:59,073 Fine, whatever. Just turn it down. 504 00:39:00,141 --> 00:39:02,243 -Morning, young man. -[Tilly giggles] 505 00:39:05,079 --> 00:39:07,215 So what do we all fancy doing with our day together? 506 00:39:07,347 --> 00:39:09,250 I've missed hanging out with my Tilly. 507 00:39:09,382 --> 00:39:11,219 I was thinking I might get some writing done. 508 00:39:11,384 --> 00:39:13,386 -Writing? -Yeah. 509 00:39:15,656 --> 00:39:16,557 What? 510 00:39:17,357 --> 00:39:19,527 No, great. I think that's great. 511 00:39:20,493 --> 00:39:22,429 I'm glad you think it's great, Annette. 512 00:39:25,933 --> 00:39:27,034 Well, that sounds perfect. 513 00:39:27,768 --> 00:39:29,971 I'll play with Tilly while you get some writing done. 514 00:39:30,104 --> 00:39:32,540 Maybe you guys could go to the park or something. 515 00:39:32,673 --> 00:39:35,042 -Yes, please. -[Annette] Sure. 516 00:39:36,077 --> 00:39:38,012 -Who wants more? -[Tilly] Me! 517 00:39:38,145 --> 00:39:40,748 I'm going to make one just like Alicia. 518 00:39:45,353 --> 00:39:47,121 How does Alicia have her pancakes? 519 00:39:47,255 --> 00:39:49,389 [Tilly] Grated apple and sugar. 520 00:39:49,523 --> 00:39:50,457 Does she? 521 00:40:01,135 --> 00:40:02,236 It's not a big deal. 522 00:40:02,370 --> 00:40:03,871 -She just... -It is a big deal, Ben. 523 00:40:04,005 --> 00:40:06,040 -It is a big fucking deal. -It's just pancakes. 524 00:40:06,173 --> 00:40:07,508 To you, it might just be pancakes, 525 00:40:07,642 --> 00:40:10,711 but to me, it's a special moment that I have with my family. 526 00:40:11,411 --> 00:40:13,114 One of the only things we have left. 527 00:40:13,581 --> 00:40:16,416 And you didn't even notice when you shat all over it. 528 00:40:19,387 --> 00:40:20,487 I just need a minute. 529 00:40:29,096 --> 00:40:30,298 Well done. 530 00:40:35,836 --> 00:40:38,306 [hyperventilates] 531 00:40:56,958 --> 00:40:58,159 [sobs] 532 00:41:04,765 --> 00:41:05,933 [sobs] 533 00:41:11,172 --> 00:41:13,140 [muffled sob] 534 00:41:24,118 --> 00:41:26,120 Right, Tilly, shall we get off to the park? 535 00:41:26,253 --> 00:41:27,388 Yay! 536 00:41:30,524 --> 00:41:33,461 What about you, Mr. Lucas? Wanna go to the park? 537 00:41:33,594 --> 00:41:36,130 "Yes, Mummy! I love the park!" 538 00:41:36,263 --> 00:41:38,532 [gentle music] 539 00:41:48,109 --> 00:41:50,845 [children playing] 540 00:42:05,426 --> 00:42:08,162 [woman] Oh, my God! Annette! 541 00:42:08,829 --> 00:42:10,765 -Esther! Wow. -[Esther laughs] 542 00:42:11,399 --> 00:42:14,068 -It's been... -I know! 543 00:42:14,201 --> 00:42:16,505 What... Well, what are you doing here? 544 00:42:16,704 --> 00:42:18,472 I live here. Near here. I... 545 00:42:18,606 --> 00:42:20,007 Oh, yeah. Course you do. Course you do, yeah. 546 00:42:20,174 --> 00:42:21,909 Everyone said that you'd moved to the sticks. 547 00:42:23,144 --> 00:42:24,545 What about you? Have you moved? 548 00:42:24,678 --> 00:42:26,547 Oh, God, no. I couldn't live out here. 549 00:42:26,680 --> 00:42:29,784 There's nothing to do. I'd go mad. No. No, no. 550 00:42:29,917 --> 00:42:32,119 No, we just wanted to get out of London for the day. 551 00:42:32,253 --> 00:42:34,588 There's a divine gastropub across the river over there. 552 00:42:34,722 --> 00:42:36,223 -Have you been? -No. 553 00:42:36,357 --> 00:42:37,591 [Esther] Oh, you have to go. 554 00:42:37,725 --> 00:42:39,360 Adam and his husband got us onto it. 555 00:42:39,493 --> 00:42:41,662 We're all meeting there later today. 556 00:42:42,730 --> 00:42:44,365 Look at your hair! 557 00:42:44,965 --> 00:42:46,667 So brave! 558 00:42:47,635 --> 00:42:48,969 I wish I had the guts to do that, 559 00:42:49,103 --> 00:42:51,839 but James likes it long, so... 560 00:42:55,076 --> 00:42:59,246 I heard you and Ben separated. I'm so sorry. 561 00:42:59,380 --> 00:43:02,950 But at the same time, we were all relieved. 562 00:43:04,418 --> 00:43:06,120 He was always a bit... 563 00:43:06,720 --> 00:43:08,089 Oh, it's OK to say now. 564 00:43:08,222 --> 00:43:10,257 I mean, you probably already know by now, but he was awful! 565 00:43:10,391 --> 00:43:11,392 [chuckles quietly] 566 00:43:11,526 --> 00:43:13,027 [Esther] Zoe said he came on to her 567 00:43:13,160 --> 00:43:15,463 at his second book launch! [laughs] 568 00:43:15,596 --> 00:43:18,466 Probably needed an ego boost after all those reviews! 569 00:43:18,599 --> 00:43:20,901 And all those "research trips"! I mean, please! 570 00:43:21,769 --> 00:43:23,237 So, all I want to say 571 00:43:23,370 --> 00:43:25,673 is that you are well out of that. 572 00:43:32,379 --> 00:43:34,014 We didn't separate. 573 00:43:36,851 --> 00:43:37,618 Oh. 574 00:43:38,520 --> 00:43:40,988 He did go away on a research trip, 575 00:43:41,122 --> 00:43:42,656 but he's back. 576 00:43:43,624 --> 00:43:45,960 [Esther] Oh, that is... I didn't know. 577 00:43:48,129 --> 00:43:49,531 How strange. 578 00:43:50,764 --> 00:43:51,533 Tilly! 579 00:43:55,102 --> 00:43:56,670 [Esther] Annette, I'm so sorry. 580 00:43:56,804 --> 00:43:59,006 I didn't mean to... I didn't mean to, erm... 581 00:44:07,314 --> 00:44:09,950 [Alicia] Hey. What are you up to? 582 00:44:10,751 --> 00:44:12,086 [Ben] What, now? 583 00:44:13,087 --> 00:44:14,955 I'm just at home. 584 00:44:15,089 --> 00:44:16,891 [Alicia] Would you like to see me? 585 00:44:18,092 --> 00:44:19,528 [Ben] I would love to. 586 00:44:20,461 --> 00:44:21,829 [Alicia] Where? 587 00:44:23,797 --> 00:44:27,501 [Ben] I could come to yours. Be there in half an hour? 588 00:44:28,369 --> 00:44:32,473 [Alicia] Hmm... Always being watched at mine. 589 00:44:35,075 --> 00:44:36,210 [Ben] Mine? 590 00:44:37,011 --> 00:44:39,213 [tense music] 591 00:44:39,880 --> 00:44:41,115 Tell me where. 592 00:45:01,168 --> 00:45:02,537 [doorbell rings] 593 00:45:08,108 --> 00:45:09,109 Hi, Daddy! 594 00:45:14,915 --> 00:45:16,016 [exhales] 595 00:45:21,222 --> 00:45:23,324 -What are you...? -We were getting cold. 596 00:45:26,160 --> 00:45:27,194 Fish for dinner. 597 00:45:34,603 --> 00:45:37,505 [phone clicks] 598 00:45:43,310 --> 00:45:44,845 [phone beeps] 599 00:45:54,455 --> 00:45:56,490 [toilet flushes] 600 00:45:56,625 --> 00:45:57,758 [Ben grunts] 601 00:45:59,260 --> 00:46:02,196 [Ben groans] 602 00:46:04,965 --> 00:46:06,267 [Ben groans] 603 00:46:09,803 --> 00:46:10,739 Ben? 604 00:46:11,872 --> 00:46:13,874 -[Ben] I don't feel good. -What's wrong? 605 00:46:14,008 --> 00:46:15,209 [exhales sharply] 606 00:46:15,342 --> 00:46:16,777 -[Annette] Ben? -I feel sick. 607 00:46:16,910 --> 00:46:18,546 Can I get you anything? 608 00:46:22,216 --> 00:46:24,218 [Ben retches] 609 00:46:25,687 --> 00:46:26,920 [Ben] Oh, God. 610 00:46:28,088 --> 00:46:30,791 [Ben groans] 611 00:46:36,665 --> 00:46:39,166 [Ben retches] 612 00:46:41,770 --> 00:46:43,638 [alarm beeps] 613 00:46:44,872 --> 00:46:45,973 [alarm stops] 614 00:46:46,106 --> 00:46:48,342 [unsettling music] 615 00:47:04,759 --> 00:47:07,294 I'll take Tilly in today. And Lucas. 616 00:47:08,462 --> 00:47:09,597 You just get better. 617 00:47:10,130 --> 00:47:11,498 [Ben groans] 618 00:47:14,703 --> 00:47:17,037 [chatter] 619 00:47:36,957 --> 00:47:40,528 You must be Annette. I'm Emily. So glad to meet you. 620 00:47:40,662 --> 00:47:42,630 Thank you, Emily. Very excited to fill in. 621 00:47:42,764 --> 00:47:45,165 Right. Morning, Matilda! 622 00:47:45,299 --> 00:47:48,570 Oh! Looks like I'm following you today. 623 00:47:48,703 --> 00:47:50,572 -Where should I...? -[Emily] Oh! Sorry. 624 00:47:50,705 --> 00:47:53,374 Erm... just in Matilda's trailer over there. 625 00:47:53,508 --> 00:47:54,743 I'll let you get settled in 626 00:47:54,875 --> 00:47:56,611 and then I'll bring Matilda back when she's ready. 627 00:48:05,720 --> 00:48:06,987 Come on, baby. 628 00:48:36,417 --> 00:48:37,752 [Ben] Are you all right? 629 00:48:37,886 --> 00:48:40,588 [Alicia] Still sad about not seeing you. 630 00:48:41,523 --> 00:48:43,157 Will you make it up to me today? 631 00:48:43,290 --> 00:48:47,662 [Ben] I can't come in today. Tilly's mum is instead. 632 00:48:48,429 --> 00:48:49,864 Did I do something wrong? 633 00:48:49,997 --> 00:48:51,666 [Ben] No! No, not at all. 634 00:48:52,166 --> 00:48:54,067 Just still feeling pretty awful. 635 00:48:54,201 --> 00:48:56,704 I wouldn't have missed seeing you for the world. 636 00:48:56,838 --> 00:48:57,872 [laughs softly] 637 00:48:59,206 --> 00:49:00,542 [Ben] Also, listen. 638 00:49:00,675 --> 00:49:03,944 Tilly's mum, she's in a pretty bad place. 639 00:49:04,077 --> 00:49:06,447 Think she might've skipped her meds or something. 640 00:49:06,581 --> 00:49:08,081 OK. 641 00:49:08,215 --> 00:49:10,250 [Ben] It just might be a good idea to stay away from her. 642 00:49:11,251 --> 00:49:14,488 Stay away from the mad witch. I get it. 643 00:49:14,622 --> 00:49:15,790 [chuckles] 644 00:49:18,058 --> 00:49:19,460 [Alicia] Stop worrying. 645 00:49:19,828 --> 00:49:21,962 Our secret is safe with me. 646 00:49:22,095 --> 00:49:23,932 [chatter] 647 00:49:28,837 --> 00:49:31,739 So, you can stay in here. 648 00:49:31,873 --> 00:49:34,174 It's nice and out of the way, out of all the madness. 649 00:49:34,308 --> 00:49:35,543 [Annette chuckles] 650 00:49:35,677 --> 00:49:38,847 And you can watch everything they're doing on this. 651 00:49:38,979 --> 00:49:41,549 -Thank you. -All right. OK. 652 00:49:42,416 --> 00:49:43,651 [Emily chuckles] 653 00:49:46,019 --> 00:49:47,387 Oh. 654 00:49:47,522 --> 00:49:49,791 -[Lucas babbles] -It's OK. 655 00:49:57,064 --> 00:49:58,666 [woman] Good morning, Alicia. 656 00:50:00,200 --> 00:50:03,203 -[Tilly] Morning, Alicia! -Hey, Tilly! How are you? 657 00:50:09,644 --> 00:50:11,880 [Alicia laughs] 658 00:50:13,413 --> 00:50:15,917 [Alicia and Tilly laugh] 659 00:50:17,084 --> 00:50:18,318 Oooh! 660 00:50:18,452 --> 00:50:21,054 [Alicia and Tilly laugh] 661 00:50:21,188 --> 00:50:23,558 -[woman] Madam! -[Alicia pants] 662 00:50:24,526 --> 00:50:28,495 Forgive us, we have not been outside for several days. 663 00:50:28,997 --> 00:50:30,097 The cold. 664 00:50:30,230 --> 00:50:32,000 [woman] Oh, surely that would not stop one 665 00:50:32,132 --> 00:50:34,067 as warm-blooded as yourself? 666 00:50:34,769 --> 00:50:35,870 My lady. 667 00:50:39,774 --> 00:50:40,542 [door closes] 668 00:50:42,342 --> 00:50:44,378 [Tilly] Do you think she'll tell Father? 669 00:50:44,712 --> 00:50:46,246 [Alicia] No, I do not. 670 00:50:46,380 --> 00:50:49,049 I do not want Father to return tomorrow. 671 00:50:49,984 --> 00:50:51,318 [Alicia] Nor do I. 672 00:50:51,451 --> 00:50:53,420 [Tilly] You'll never leave us, will you, Mother? 673 00:50:54,087 --> 00:50:55,322 No, my love. 674 00:50:56,456 --> 00:50:57,825 I promise. 675 00:51:07,969 --> 00:51:09,704 -[chuckles softly] -[director] Cut! 676 00:51:09,837 --> 00:51:11,673 Beautiful, everyone, beautiful. 677 00:51:11,806 --> 00:51:13,473 Let's move in tighter, please. Thank you. 678 00:51:13,608 --> 00:51:14,842 [Alicia] Good job. 679 00:51:14,976 --> 00:51:17,244 You know what? The thing is, when you come down... 680 00:51:18,245 --> 00:51:20,447 [Alicia laughs] Where are you going? Come back. 681 00:51:20,582 --> 00:51:22,249 [Tilly giggles] 682 00:51:23,017 --> 00:51:26,721 [sighs] Sorry, I just gotta grab a screenshot. Do you mind? 683 00:51:27,055 --> 00:51:28,088 Not at all. 684 00:51:33,761 --> 00:51:34,829 [camera clicks] 685 00:51:38,131 --> 00:51:40,500 Actually, sorry, I've got to change this one. 686 00:51:40,635 --> 00:51:42,837 -Do you need somewhere private? -That would be great. 687 00:51:42,971 --> 00:51:46,074 There's a spare trailer next to Matilda's that we keep free. 688 00:51:46,206 --> 00:51:47,174 Perfect. 689 00:51:47,307 --> 00:51:48,676 I'll get a driver to take you back. 690 00:51:49,309 --> 00:51:51,913 Just gotta show these to Alicia. 691 00:51:53,246 --> 00:51:55,083 She likes to know what each scene looks like. 692 00:51:57,018 --> 00:51:59,721 And can you give this to Tilly? She can use it to talk to me. 693 00:51:59,854 --> 00:52:01,789 -She knows how. -Oh, sure. 694 00:52:01,923 --> 00:52:02,957 Hmm! 695 00:52:07,962 --> 00:52:10,031 -Can you send it to me? -Oh, sure. 696 00:52:10,163 --> 00:52:11,365 Thank you. 697 00:52:11,498 --> 00:52:14,167 Can I just get you into your mark, here, please? 698 00:52:34,388 --> 00:52:35,590 [phone beeps] 699 00:52:39,961 --> 00:52:42,462 [Alicia] Something to make you feel better. 700 00:52:46,500 --> 00:52:47,969 [exhales] 701 00:54:37,745 --> 00:54:39,013 [static crackles] 702 00:54:39,147 --> 00:54:40,948 [Tilly over baby monitor] Mummy! 703 00:54:41,916 --> 00:54:44,886 Mummy, I'm talking to you on the Lucas phone. 704 00:54:45,019 --> 00:54:47,155 -This is Alicia. -Hi! 705 00:54:47,287 --> 00:54:49,056 On our way back. 706 00:55:09,243 --> 00:55:12,246 Mummy! Did you see us on the Lucas phone? 707 00:55:12,379 --> 00:55:13,614 I did! 708 00:55:13,748 --> 00:55:17,417 Hi. It's so nice to meet you properly. I'm Alicia. 709 00:55:18,619 --> 00:55:20,721 Erm, it's a funny way to meet someone 710 00:55:20,855 --> 00:55:22,422 I've heard so much about. 711 00:55:22,557 --> 00:55:24,759 Just a little game we play. I'm Annette. 712 00:55:26,561 --> 00:55:29,163 Well, it's... very nice to meet you. 713 00:55:31,165 --> 00:55:32,600 I've been watching you. 714 00:55:34,035 --> 00:55:37,071 On the monitor. The scene you were filming. 715 00:55:37,205 --> 00:55:38,573 Right. [chuckles] 716 00:55:38,706 --> 00:55:41,709 You're very good. Captivating. 717 00:55:41,843 --> 00:55:43,077 [Alicia] Well, thank you. 718 00:55:43,211 --> 00:55:45,378 And she's just wonderful to work with. 719 00:55:45,513 --> 00:55:48,082 Tilly was great today, like every day. [chuckles] 720 00:55:48,381 --> 00:55:50,885 -You must be so proud. -I am. 721 00:55:53,353 --> 00:55:55,089 Is Ben still feeling sick? 722 00:55:56,389 --> 00:55:57,792 Who said he was sick? 723 00:55:59,727 --> 00:56:00,962 Erm... 724 00:56:01,729 --> 00:56:04,464 [chuckles] I don't know. Er, Emily, I think? 725 00:56:05,398 --> 00:56:06,701 Ben is Ben. 726 00:56:09,036 --> 00:56:11,639 Well, I just wanted to say hello. 727 00:56:13,440 --> 00:56:15,243 -I'll see you tomorrow? -Maybe. 728 00:56:16,376 --> 00:56:18,846 OK. Have a good night. 729 00:56:18,980 --> 00:56:20,081 Goodnight. 730 00:56:20,648 --> 00:56:21,849 -Bye! -Bye, Tilly. Bye. 731 00:56:33,227 --> 00:56:34,262 [Ben] How was it? 732 00:56:34,896 --> 00:56:36,030 Fine. 733 00:56:37,565 --> 00:56:39,600 What, er... what scene did they do? 734 00:56:39,734 --> 00:56:42,303 Oh, I don't know. Something with frocks and windows. 735 00:56:45,273 --> 00:56:48,776 Hey, a funny thing. Alicia knew you were sick. 736 00:56:49,343 --> 00:56:51,712 Which is strange because I didn't tell anyone. 737 00:56:52,479 --> 00:56:54,348 I didn't think you'd want everyone to know 738 00:56:54,481 --> 00:56:56,584 you spent the weekend shitting all over yourself. 739 00:56:59,553 --> 00:57:01,589 [Ben] Ah, I'll tell you why. Emily. 740 00:57:01,722 --> 00:57:04,659 Emily? You know the AD? Sorry, assistant director. 741 00:57:04,792 --> 00:57:06,493 [Annette] I know what an AD is, Ben. 742 00:57:06,627 --> 00:57:09,030 [Ben] I texted Emily to let her know I wasn't feeling well. 743 00:57:09,163 --> 00:57:10,965 Just so she knew, you know? 744 00:57:11,899 --> 00:57:15,468 And so she must've told Alicia, I guess. 745 00:57:17,305 --> 00:57:18,639 [sighs] 746 00:57:20,207 --> 00:57:21,441 That must be it. 747 00:57:23,311 --> 00:57:25,513 Anyway, I'm good to go back in tomorrow, so you can relax. 748 00:57:29,550 --> 00:57:31,052 [Ben inhales sharply] 749 00:57:31,185 --> 00:57:32,420 [Ben sighs] 750 00:58:02,683 --> 00:58:03,918 [sighs] 751 00:58:19,667 --> 00:58:21,702 [indistinct chatter] 752 00:58:38,753 --> 00:58:40,488 Good afternoon. 753 00:58:40,621 --> 00:58:42,723 [man] How are you, darling? Are you good? 754 00:58:42,857 --> 00:58:44,225 -[woman] Hi. -Hi. 755 00:58:47,495 --> 00:58:49,263 [phone clicks] 756 00:58:55,803 --> 00:58:57,506 [indistinct chatter] 757 00:59:05,913 --> 00:59:07,381 [phone beeps] 758 00:59:33,374 --> 00:59:34,375 [Ben] Hey. 759 00:59:34,509 --> 00:59:36,177 -Oh. What? -Where's Alicia going? 760 00:59:36,310 --> 00:59:37,278 She's gotta change. 761 00:59:38,646 --> 00:59:39,847 Matilda's in the keep-warm tent. 762 00:59:39,980 --> 00:59:41,215 I need to go, too. Back to base. 763 00:59:41,749 --> 00:59:43,918 Oh. Er... do you need to see a medic? 764 00:59:44,051 --> 00:59:46,087 What? No, no, no! I just need to go back to base. 765 00:59:46,687 --> 00:59:48,289 Oh, OK. I'll let Matilda know 766 00:59:48,422 --> 00:59:49,924 that you're stepping away for a minute. 767 00:59:50,057 --> 00:59:51,392 Do you need me to...? 768 00:59:55,396 --> 00:59:56,630 [lock clicks] 769 01:00:13,814 --> 01:00:15,517 [Ben] I'm here. 770 01:00:17,918 --> 01:00:19,887 Do you think I'm beautiful? 771 01:00:20,387 --> 01:00:24,258 You are the most beautiful thing I have ever seen. 772 01:00:26,127 --> 01:00:29,096 I want you more than I have ever wanted anything. 773 01:00:29,663 --> 01:00:31,600 Tilly left something on set. 774 01:00:31,966 --> 01:00:33,801 It's in the trailer, pick it up. 775 01:00:41,308 --> 01:00:42,076 [beep] 776 01:00:43,677 --> 01:00:45,412 [Ben] Oh, my God. 777 01:00:50,151 --> 01:00:52,720 [Alicia] How much do you want me? 778 01:00:52,853 --> 01:00:55,756 [Ben] So much I can barely breathe. 779 01:01:02,296 --> 01:01:03,697 [belt buckle clicks] 780 01:01:14,041 --> 01:01:16,410 [Alicia] What would you give for me? 781 01:01:18,012 --> 01:01:19,514 [Ben] Everything. 782 01:01:21,482 --> 01:01:22,850 [loud knocking] 783 01:01:25,719 --> 01:01:26,754 [pulls up zipper] 784 01:01:28,222 --> 01:01:29,890 -Ben, it's Matilda. -What? 785 01:01:30,024 --> 01:01:32,059 -We can't find Matilda. -What do you mean? 786 01:01:32,193 --> 01:01:33,861 She was in the tent. She must have wandered off somewhere. 787 01:01:33,994 --> 01:01:35,664 What the fuck? Why wasn't anyone watching her? 788 01:01:35,796 --> 01:01:37,498 Well, actually, Ben, that's what you're here for. 789 01:01:37,632 --> 01:01:39,534 OK. OK, look. She can't have gone far. Are people looking? 790 01:01:39,668 --> 01:01:41,235 Of course they're looking. 791 01:01:41,368 --> 01:01:42,836 I should stay here just in case she wanders back. 792 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 I think it'd be best if you came to look with us. 793 01:01:44,872 --> 01:01:47,041 If she turns up here, then one of the other ADs will see her. 794 01:01:55,716 --> 01:01:58,587 -Do you wanna call your wife? -Why? 795 01:01:59,588 --> 01:02:01,155 Yeah. No, sorry. I'm sorry. Just... 796 01:02:01,288 --> 01:02:02,423 Can you so I can start looking? 797 01:02:05,092 --> 01:02:06,427 [man] Matilda? 798 01:02:07,728 --> 01:02:09,664 [man 2] There's nothing down here. Nothing at all. 799 01:02:09,797 --> 01:02:11,198 [Ben] Tilly? 800 01:02:13,767 --> 01:02:16,370 -[man] Matilda? -[Ben] Tilly? 801 01:02:17,838 --> 01:02:19,473 -Tilly! -[man] Matilda! 802 01:02:19,608 --> 01:02:21,208 [Ben] Tilly! 803 01:02:22,142 --> 01:02:23,210 Tilly! 804 01:02:23,344 --> 01:02:25,379 -[man] Matilda? -[man 2] Where are you? 805 01:02:25,513 --> 01:02:28,749 [Emily] They found her! They found Matilda! 806 01:02:28,882 --> 01:02:30,417 [woman 2] Yeah, she's fine. 807 01:02:30,552 --> 01:02:32,086 -[man] Great. -[woman 2] Fantastic. 808 01:02:34,188 --> 01:02:35,590 -[thud] -[Ben grunts] 809 01:02:37,891 --> 01:02:40,327 Fuck! [groans] 810 01:02:47,268 --> 01:02:49,169 Hey! I'm sorry. Tilly... 811 01:02:49,303 --> 01:02:52,239 It's OK. She's here. You must've been so scared. 812 01:02:52,373 --> 01:02:55,342 -Yeah, are you...? -Oh, my God. Ben, your hand. 813 01:02:55,476 --> 01:02:56,578 It's fine. It's nothing. 814 01:02:56,711 --> 01:02:58,112 I fell over when I was looking for Tilly. 815 01:02:58,245 --> 01:02:59,280 Well, there she is. 816 01:03:02,082 --> 01:03:02,883 Hey! 817 01:03:03,752 --> 01:03:05,953 Where did you run off to, eh? We were so worried. 818 01:03:07,354 --> 01:03:08,623 I got scared. 819 01:03:10,357 --> 01:03:12,159 I'm gonna take her home, if that's OK. 820 01:03:12,293 --> 01:03:16,665 Of course. That's a wrap for Matilda today. 821 01:03:16,797 --> 01:03:18,832 Do you want me to come with you to get your makeup off? 822 01:03:19,133 --> 01:03:21,636 -I think I'll be OK. -OK. I'll be right here. 823 01:03:21,770 --> 01:03:24,071 [director] Hey, guys, back to it. Thank you. 824 01:03:24,204 --> 01:03:25,507 [man 2 over radio] All right, everyone. 825 01:03:25,640 --> 01:03:26,807 We're gonna pick up the interior of that scene 826 01:03:26,940 --> 01:03:28,375 tomorrow. 827 01:03:29,877 --> 01:03:31,845 -Where were you? -[Ben] What? 828 01:03:31,979 --> 01:03:33,447 She was scared. Where were you? 829 01:03:34,315 --> 01:03:36,450 -Here. -Why? 830 01:03:37,051 --> 01:03:38,819 Because in case you hadn't noticed, I wasn't feeling well. 831 01:03:39,721 --> 01:03:40,821 There are toilets on set. 832 01:03:40,954 --> 01:03:42,923 [Ben] Fucking hell, Annette. It's fine, OK? 833 01:03:44,124 --> 01:03:45,926 -Fine? -Yes, it's fucking fine. 834 01:03:46,060 --> 01:03:47,294 Look, I stepped away for a minute. 835 01:03:47,428 --> 01:03:49,163 Tilly wandered off, like she always does. 836 01:03:49,296 --> 01:03:50,431 Now here we are. No harm done. 837 01:03:52,499 --> 01:03:53,867 No harm done? 838 01:03:56,970 --> 01:03:58,305 What's the problem? 839 01:04:00,642 --> 01:04:02,876 You're always making things so fucking dramatic. 840 01:04:04,144 --> 01:04:05,513 [Lucas babbles] 841 01:04:05,879 --> 01:04:07,448 [sighs] Shouldn't you...? 842 01:04:10,851 --> 01:04:13,120 [Lucas babbles] 843 01:04:50,124 --> 01:04:54,027 [muffled] Alicia told me to give your hand a kiss better. 844 01:05:02,871 --> 01:05:06,306 [Tilly hums] 845 01:05:10,812 --> 01:05:12,012 [Ben] Mind out, Tilly. 846 01:05:16,049 --> 01:05:17,084 [Ben grunts] 847 01:05:23,257 --> 01:05:25,125 I have to keep an eye on you, don't I? 848 01:05:25,259 --> 01:05:26,427 Running off and making me look bad. 849 01:05:32,433 --> 01:05:34,168 [car starts] 850 01:05:39,006 --> 01:05:41,041 [radio] During the confusion and bewilderment 851 01:05:41,175 --> 01:05:42,610 of the second day, 852 01:05:42,744 --> 01:05:47,181 Mary hid herself in the nursery and was forgotten by everyone. 853 01:05:47,314 --> 01:05:50,785 Nobody thought of her, nobody wanted her, 854 01:05:50,919 --> 01:05:55,222 and strange things happened of which she knew nothing. 855 01:05:55,355 --> 01:05:58,827 Mary alternately cried and slept through the hours. 856 01:05:58,959 --> 01:06:00,829 She only knew that people were ill... 857 01:06:00,961 --> 01:06:03,798 [Ben] I wish it was you kissing my hand better. 858 01:06:04,965 --> 01:06:06,534 [tires screech] 859 01:06:06,668 --> 01:06:08,068 Shit! Jesus Christ! 860 01:06:08,202 --> 01:06:09,737 -Oh, my God! -[Ben] What the hell was that?! 861 01:06:09,871 --> 01:06:12,306 I'm sorry, it was one of those... What are they? 862 01:06:12,439 --> 01:06:14,308 -Those small deer things. -[Ben] Christ, Annette! 863 01:06:14,441 --> 01:06:15,242 [Lucas cries] 864 01:06:15,375 --> 01:06:16,343 I know, it came out of nowhere. 865 01:06:16,477 --> 01:06:17,545 [Ben] Well, it's the countryside. 866 01:06:17,679 --> 01:06:18,580 You have to drive more carefully. 867 01:06:18,713 --> 01:06:20,915 -[Lucas cries] -You OK, Tilly? 868 01:06:28,255 --> 01:06:29,423 [exhales] 869 01:07:23,745 --> 01:07:27,247 [Ben] Sorry, for Tilly running off like that. 870 01:07:28,415 --> 01:07:29,383 Ruined the mood. 871 01:07:29,517 --> 01:07:32,486 Shh, nothing could ruin this. 872 01:07:32,620 --> 01:07:34,923 Let me take you away somewhere. 873 01:07:36,223 --> 01:07:37,391 As soon as this is over. 874 01:07:37,525 --> 01:07:38,760 [laughs softly] 875 01:07:42,630 --> 01:07:44,832 And where will you take me? 876 01:07:44,966 --> 01:07:48,002 Somewhere warm. Where it's just us. 877 01:07:49,269 --> 01:07:51,071 What have I done to deserve that? 878 01:07:51,204 --> 01:07:52,907 [Ben] You've made me feel alive. 879 01:07:53,041 --> 01:07:55,743 For the first time in years. 880 01:07:57,377 --> 01:07:59,581 [Alicia] But how would I ever repay you? 881 01:07:59,714 --> 01:08:03,551 [chuckles] I'm sure you'd find a way. 882 01:08:03,685 --> 01:08:05,218 If I deserve it. 883 01:08:06,119 --> 01:08:09,423 You deserve everything that I'm going to give you. 884 01:08:29,476 --> 01:08:30,511 [light switch clicks] 885 01:08:54,602 --> 01:08:56,503 -[whispers] Mummy? -[Annette] Shh. 886 01:08:56,638 --> 01:08:58,806 [birdsong] 887 01:09:14,589 --> 01:09:15,890 [door slams] 888 01:09:16,223 --> 01:09:19,093 [Lucas crying] 889 01:09:21,294 --> 01:09:23,296 -Morning! -[car starts] 890 01:09:24,632 --> 01:09:29,671 -[phone line rings] -[TV playing] 891 01:09:36,343 --> 01:09:37,377 [hangs up] 892 01:09:49,857 --> 01:09:51,659 [Annette] Thought you could do with the sleep, 893 01:09:51,793 --> 01:09:52,827 so didn't wake you. 894 01:09:52,960 --> 01:09:55,328 Fed Lucas. Milk in the fridge. 895 01:09:55,462 --> 01:09:56,597 Bitch. 896 01:10:16,483 --> 01:10:18,820 [Tilly] Mother! Where are you going? 897 01:10:18,953 --> 01:10:19,821 [Alicia] I have to leave. 898 01:10:19,954 --> 01:10:21,421 Take me with you! 899 01:10:21,556 --> 01:10:23,390 I can't, my love. 900 01:10:24,458 --> 01:10:26,928 [Tilly] Please, Mother, don't leave me with him. 901 01:10:27,061 --> 01:10:29,097 You should be ashamed of yourself. 902 01:10:29,897 --> 01:10:30,932 [cries] 903 01:10:33,534 --> 01:10:34,736 [Tilly] Mother! 904 01:10:36,537 --> 01:10:38,338 Please, Mother! Please! 905 01:10:38,472 --> 01:10:39,907 Make her stop! 906 01:10:40,041 --> 01:10:43,111 You said you'd never leave me! Mother! 907 01:10:45,680 --> 01:10:46,848 Oh! [sighs] 908 01:10:57,959 --> 01:10:59,160 [director] Look around. 909 01:11:00,795 --> 01:11:02,096 Look around. 910 01:11:03,164 --> 01:11:06,200 [pants] 911 01:11:11,706 --> 01:11:16,343 [director] And cut! Fabulous! That was brilliant, Matilda! 912 01:11:16,476 --> 01:11:19,180 That's a wrap on the marvelous Matilda! 913 01:11:19,312 --> 01:11:21,182 [cheering and applause] 914 01:11:21,314 --> 01:11:23,885 -[Annette] Brilliant. -[woman] Well done, Matilda. 915 01:11:24,018 --> 01:11:25,052 Did you hear that? 916 01:11:25,186 --> 01:11:29,223 That's you! My marvelous Matilda. 917 01:11:32,359 --> 01:11:34,128 Emily, could you watch Tilly for a second? 918 01:11:34,262 --> 01:11:35,196 Sure. 919 01:11:35,328 --> 01:11:37,198 One moment, my love. 920 01:11:38,365 --> 01:11:40,735 [Emily] Well done, Tilly. You were great. 921 01:11:50,144 --> 01:11:52,613 [indistinct chatter] 922 01:12:27,148 --> 01:12:29,917 -[Ben] How'd it go? -She was amazing. 923 01:12:32,753 --> 01:12:33,754 What've you done? 924 01:12:35,556 --> 01:12:38,059 -What? -With your day? 925 01:12:40,828 --> 01:12:42,462 Well, you left me with Lucas, so nothing. 926 01:12:43,264 --> 01:12:44,497 Where is he? 927 01:12:44,832 --> 01:12:45,967 I put him to bed. 928 01:12:48,336 --> 01:12:49,170 Dinner? 929 01:12:50,338 --> 01:12:52,640 -Whatever you want. -Perfect. 930 01:13:26,807 --> 01:13:27,975 [record crackles] 931 01:13:28,109 --> 01:13:30,111 [soul music plays] 932 01:13:38,418 --> 01:13:39,486 What are you doing? 933 01:13:40,721 --> 01:13:41,889 Dinner's almost ready. 934 01:13:43,557 --> 01:13:44,992 [Ben] Why are you dressed up? 935 01:13:45,126 --> 01:13:46,928 Because it was Tilly's last day. 936 01:13:48,596 --> 01:13:50,665 -[doorbell rings] -[Ben] What's...? 937 01:13:51,165 --> 01:13:52,533 [Annette] Could you get that? 938 01:14:02,076 --> 01:14:03,511 -Hi. -Wha...? 939 01:14:03,644 --> 01:14:05,613 -[Tilly] Alicia! -Hi, Tilly! 940 01:14:05,746 --> 01:14:07,882 -What are you...? -Surprise, Tilly! 941 01:14:08,215 --> 01:14:09,317 What's going on? 942 01:14:09,650 --> 01:14:11,719 Annette invited me over so I can say a proper goodbye. 943 01:14:11,852 --> 01:14:13,521 [Annette] Come in, come in. It's freezing. 944 01:14:14,255 --> 01:14:15,756 -Thank you. -Thank you. 945 01:14:18,893 --> 01:14:20,795 -What the fuck are you doing? -What? 946 01:14:21,062 --> 01:14:22,363 What do you mean, what? 947 01:14:22,495 --> 01:14:23,831 You just invited her over without telling me? 948 01:14:25,498 --> 01:14:27,068 Get out of my way, Ben. 949 01:14:42,083 --> 01:14:44,618 So, Tilly, you don't think you'll want to be an actress 950 01:14:44,752 --> 01:14:45,786 when you grow up? 951 01:14:45,920 --> 01:14:47,955 [Tilly] I don't really know. 952 01:14:48,089 --> 01:14:50,291 But you're so good! 953 01:14:50,424 --> 01:14:51,625 She really is. 954 01:14:51,759 --> 01:14:53,260 I've had a few other daughters before, 955 01:14:53,394 --> 01:14:54,929 but none of them like Tilly. 956 01:14:55,062 --> 01:14:56,330 [Annette] I can't believe that! 957 01:14:56,464 --> 01:14:57,665 You're too young to be playing mothers. 958 01:14:57,798 --> 01:15:00,500 [chuckles] Oh, come on. We're about the same age. 959 01:15:00,634 --> 01:15:01,969 And in films, that means 960 01:15:02,103 --> 01:15:05,339 I'm basically ready to play the cranky grandma. [laughs] 961 01:15:05,473 --> 01:15:07,008 [as old woman] "What do you think, Tilly? 962 01:15:07,141 --> 01:15:09,043 Do you know where Nonna Alicia left her teeth?" 963 01:15:09,176 --> 01:15:10,711 [laughter] 964 01:15:10,845 --> 01:15:14,048 -You're so good with her. -You really are. 965 01:15:16,317 --> 01:15:17,718 [Alicia] Tilly, can I ask you a question? 966 01:15:19,453 --> 01:15:21,288 I noticed you closing your eyes today 967 01:15:21,422 --> 01:15:22,623 when we were doing the scene. 968 01:15:22,857 --> 01:15:24,258 Mummy taught me. 969 01:15:25,493 --> 01:15:26,894 [Alicia] Really? 970 01:15:27,028 --> 01:15:29,130 It's just something we came up with when Tilly was auditioning. 971 01:15:29,263 --> 01:15:31,532 [Tilly] Mummy told me to close my eyes 972 01:15:31,665 --> 01:15:34,301 and think of something that made me sad. 973 01:15:35,636 --> 01:15:37,705 Oh. [chuckles] And what do you imagine, Tilly? 974 01:15:37,838 --> 01:15:40,341 -[whispers] It's a secret. -[Annette] That's OK, Tilly. 975 01:15:40,474 --> 01:15:43,711 You can tell Alicia. She's special. 976 01:15:45,413 --> 01:15:48,783 Well, I thought of the summer that Daddy went away 977 01:15:48,916 --> 01:15:50,584 and Mummy cried a lot. 978 01:16:00,094 --> 01:16:02,630 I was away. Working. Research. 979 01:16:04,565 --> 01:16:05,699 Anyway, I was gone a couple of months. 980 01:16:05,833 --> 01:16:06,700 Eight months. 981 01:16:09,937 --> 01:16:11,172 It was eight months. 982 01:16:14,175 --> 01:16:15,576 [Ben chuckles softly] 983 01:16:17,211 --> 01:16:19,914 Right, Tilly Mouse. I think it's time to get you up to bed. 984 01:16:20,214 --> 01:16:21,715 Yeah, maybe I should go. 985 01:16:21,849 --> 01:16:23,384 [Annette] Oh, you'll stay and tuck her in, won't you? 986 01:16:23,784 --> 01:16:25,653 You'd like that, Tilly, for Alicia to say goodnight? 987 01:16:25,886 --> 01:16:29,156 -Yes, please! -[chuckles softly] OK. 988 01:16:29,723 --> 01:16:30,825 Clean up the mess, would you, Ben? 989 01:16:41,001 --> 01:16:43,304 -Goodnight, my love. -Night-night, Mummy. 990 01:16:45,172 --> 01:16:46,807 Want to say goodbye? 991 01:16:55,483 --> 01:16:59,220 Goodnight, Tilly. I loved getting to know you. 992 01:16:59,521 --> 01:17:01,590 Will I get to see you again? 993 01:17:01,956 --> 01:17:03,290 I hope so. 994 01:17:05,159 --> 01:17:06,460 Sleep well. 995 01:17:12,066 --> 01:17:13,535 Buonanotte. 996 01:17:22,843 --> 01:17:23,777 [door closes] 997 01:17:33,087 --> 01:17:35,590 Thank you for letting me say goodbye properly. 998 01:17:36,090 --> 01:17:38,692 Thank you so much for coming. Tilly got very attached to you. 999 01:17:41,328 --> 01:17:44,498 It's so lovely to have someone new around, isn't it, Ben? 1000 01:17:52,641 --> 01:17:55,544 So, Alicia, what's next for you? 1001 01:17:56,310 --> 01:17:57,912 Are you staying here or heading back home? 1002 01:17:58,513 --> 01:18:00,748 [Alicia] Well, I... I don't know yet. 1003 01:18:01,248 --> 01:18:03,217 Erm, sort of... depends. 1004 01:18:03,417 --> 01:18:04,451 On? 1005 01:18:07,454 --> 01:18:08,557 Just... life. 1006 01:18:09,723 --> 01:18:11,292 My year's been pretty messed up, 1007 01:18:11,425 --> 01:18:13,427 so I don't really know what I wanna do. 1008 01:18:14,261 --> 01:18:15,796 You know what I think you should do? 1009 01:18:16,297 --> 01:18:18,600 Take yourself off on a long holiday. 1010 01:18:19,466 --> 01:18:20,734 Somewhere warm. 1011 01:18:21,468 --> 01:18:23,037 Maybe I will. [chuckles] 1012 01:18:32,079 --> 01:18:33,914 And, Ben, erm... 1013 01:18:34,549 --> 01:18:36,750 how's... how's the writing going? 1014 01:18:38,252 --> 01:18:39,554 It's, erm... 1015 01:18:40,555 --> 01:18:42,289 Takes time, you know? 1016 01:18:43,357 --> 01:18:46,628 People think writing's just about, erm... 1017 01:18:47,361 --> 01:18:48,630 sitting down and doing it. 1018 01:18:49,631 --> 01:18:50,998 But a lot of it's, er... 1019 01:18:53,267 --> 01:18:54,201 A lot of it... 1020 01:18:56,170 --> 01:18:57,572 Oh, for fuck's sake, Annette. 1021 01:18:58,939 --> 01:18:59,974 -What? -[Ben] No, no, no. Not her. 1022 01:19:00,107 --> 01:19:01,342 Don't talk to her, talk to me. 1023 01:19:01,475 --> 01:19:04,445 OK. What would you like to talk about, Ben? 1024 01:19:04,912 --> 01:19:06,380 You know what you're doing and it's not working. 1025 01:19:06,847 --> 01:19:08,382 -What am I doing? -You're trying to embarrass me, 1026 01:19:08,516 --> 01:19:09,584 but you're only making yourself look stupid, 1027 01:19:09,718 --> 01:19:10,585 so I think you should just... 1028 01:19:10,719 --> 01:19:11,752 -Just? -Stop. 1029 01:19:11,885 --> 01:19:13,287 -Stop what? -Just stop! 1030 01:19:14,121 --> 01:19:16,156 -OK, I should maybe... -I'm sorry, Alicia. 1031 01:19:16,290 --> 01:19:17,458 Don't you do that. 1032 01:19:17,592 --> 01:19:18,993 -Sit down, Alicia, please. -[Alicia] Excuse me? 1033 01:19:19,126 --> 01:19:21,095 -Don't tell her what to do. -I'm not! 1034 01:19:22,096 --> 01:19:24,832 Maybe you should go and I'll call you later. 1035 01:19:25,734 --> 01:19:26,767 -What? -Careful, Ben. 1036 01:19:26,900 --> 01:19:28,737 Just shut up! Just shut up. 1037 01:19:29,470 --> 01:19:31,872 -[Alicia] I'm going. -[Ben] Alicia, please... 1038 01:19:32,840 --> 01:19:34,074 Alicia. 1039 01:19:37,077 --> 01:19:38,680 Wait, Alicia, please. Look, I know... 1040 01:19:38,812 --> 01:19:40,682 Ben, let go of my arm! 1041 01:19:42,983 --> 01:19:44,051 [door slams] 1042 01:19:46,787 --> 01:19:47,821 [car door closes] 1043 01:19:49,591 --> 01:19:51,792 [car drives away] 1044 01:19:51,925 --> 01:19:53,093 [Ben exhales] 1045 01:20:10,344 --> 01:20:13,013 [chuckles] You know, don't you? 1046 01:20:14,915 --> 01:20:16,817 I don't know how you know, but you know what? 1047 01:20:16,950 --> 01:20:18,285 I couldn't give less of a shit. 1048 01:20:18,419 --> 01:20:19,587 What do I know? 1049 01:20:19,721 --> 01:20:21,088 [Ben] Play your games, it doesn't matter. 1050 01:20:21,855 --> 01:20:23,490 -Ben, you're gonna have... -[Ben] I'm leaving you. 1051 01:20:26,126 --> 01:20:29,196 Did you hear what I said? I'm leaving you. 1052 01:20:29,564 --> 01:20:31,432 And I'm not sorry or ashamed to tell you that. 1053 01:20:31,566 --> 01:20:34,368 Do you know why? Because what her and I have is real. 1054 01:20:34,501 --> 01:20:37,572 Because she sees me. And I see her. 1055 01:20:37,706 --> 01:20:40,675 That woman has saved me from a life with you. 1056 01:20:41,408 --> 01:20:43,778 From a life in this fucking place. 1057 01:20:43,911 --> 01:20:48,048 I can't believe I have wasted so much time with you. 1058 01:20:51,753 --> 01:20:53,921 There's nothing left for me here anymore. 1059 01:20:55,856 --> 01:20:57,925 And that's why I'm going to her. 1060 01:21:00,194 --> 01:21:01,195 [laughs] 1061 01:21:08,268 --> 01:21:10,170 I want you to know that you did this. 1062 01:21:10,938 --> 01:21:11,840 All of this. 1063 01:21:12,841 --> 01:21:13,874 It was you. 1064 01:21:17,478 --> 01:21:20,080 [footsteps recede] 1065 01:21:29,923 --> 01:21:30,958 [door slams] 1066 01:21:36,497 --> 01:21:38,298 [sighs] 1067 01:21:49,711 --> 01:21:51,245 [inhales deeply] 1068 01:21:53,147 --> 01:21:55,382 [exhales] 1069 01:21:55,517 --> 01:21:57,786 [engine roars] 1070 01:21:58,553 --> 01:22:00,087 [phone clicks] 1071 01:22:01,121 --> 01:22:02,724 [phone line rings] 1072 01:22:02,857 --> 01:22:06,126 Come on! Pick up, pick up. 1073 01:22:09,664 --> 01:22:10,497 Fuck! 1074 01:22:13,100 --> 01:22:16,069 [hits brakes, tires screech] 1075 01:22:17,471 --> 01:22:18,573 [phone rings] 1076 01:22:22,342 --> 01:22:25,446 I am so sorry. That wasn't fair on you. On us. 1077 01:22:25,580 --> 01:22:27,715 But it's done, I told her everything. 1078 01:22:28,182 --> 01:22:29,216 Hello, Ben. 1079 01:22:39,493 --> 01:22:43,798 [scoffs] Oh, my God. You stole her phone. 1080 01:22:44,264 --> 01:22:47,735 You stole her fucking phone! Do you know how crazy that is? 1081 01:22:47,869 --> 01:22:50,003 You really couldn't tell, could you? 1082 01:22:50,137 --> 01:22:52,005 [♪ "Out of Time"] 1083 01:22:56,477 --> 01:22:57,779 What are you talking about? 1084 01:22:58,646 --> 01:23:01,549 ♪ You don't know what's going on ♪ 1085 01:23:02,149 --> 01:23:05,252 ♪ You've been away for far too long ♪ 1086 01:23:05,920 --> 01:23:07,120 What have you done? 1087 01:23:10,123 --> 01:23:11,291 What have I done? 1088 01:23:12,259 --> 01:23:15,362 ♪ You're out of touch, my baby ♪ 1089 01:23:15,496 --> 01:23:17,264 I was just talking to my husband. 1090 01:23:19,667 --> 01:23:20,735 What? 1091 01:23:20,869 --> 01:23:25,740 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 1092 01:23:26,541 --> 01:23:28,442 Maybe you and I could do nothing together. 1093 01:23:29,343 --> 01:23:30,778 What did you have in mind? 1094 01:23:35,315 --> 01:23:37,585 -Fish for dinner. -♪ Baby, baby, baby ♪ 1095 01:23:37,719 --> 01:23:41,488 -[retches] -♪ You're out of time ♪ 1096 01:23:41,623 --> 01:23:42,824 ♪ Yes, you are ♪ 1097 01:23:43,725 --> 01:23:44,792 [car revs] 1098 01:23:46,093 --> 01:23:49,964 ♪ I said you're left out of there without a doubt ♪ 1099 01:23:50,097 --> 01:23:53,902 ♪ Cos, baby, baby, baby ♪ 1100 01:23:54,034 --> 01:23:55,970 -[tires screech] -[Ben] Jesus Christ! 1101 01:23:56,103 --> 01:23:58,372 -[Annette] Oh, my God! -[Ben] What the hell was that? 1102 01:23:58,506 --> 01:24:00,675 ♪ You thought you were a clever girl ♪ 1103 01:24:00,808 --> 01:24:01,943 Oh, my God. 1104 01:24:04,077 --> 01:24:05,914 -[knocking at door] -[Emily] Can't find Matilda. 1105 01:24:06,046 --> 01:24:07,080 Do you wanna call your wife? 1106 01:24:07,214 --> 01:24:08,716 [Ben] Can you? So I can start looking. 1107 01:24:10,718 --> 01:24:13,755 You deserve everything that I'm going to give you. 1108 01:24:17,457 --> 01:24:18,760 [Annette] Alicia sounds nice. 1109 01:24:18,893 --> 01:24:20,628 [Ben] Maybe you should go, and I'll call you later. 1110 01:24:21,930 --> 01:24:23,531 -What? -Careful, Ben. 1111 01:24:24,899 --> 01:24:26,834 -Wait, Alicia... -Ben, let go of my arm! 1112 01:24:26,968 --> 01:24:31,405 ♪ Well, baby, baby, baby, you're out of time ♪ 1113 01:24:31,539 --> 01:24:33,641 No, no, no, no. You're lying! 1114 01:24:34,676 --> 01:24:36,243 You're fucking lying! 1115 01:24:37,177 --> 01:24:40,048 I swear I'm gonna get you fucking sectioned! 1116 01:24:40,515 --> 01:24:42,884 You fucking lying, psychopathic... 1117 01:24:43,017 --> 01:24:44,786 [tires squeal] 1118 01:24:47,087 --> 01:24:50,592 ♪ You are left out of there without a doubt ♪ 1119 01:24:50,725 --> 01:24:55,362 ♪ Cos, baby, baby, baby, you're out of time ♪ 1120 01:25:00,267 --> 01:25:01,903 ♪ Oh, yeah ♪ 1121 01:25:03,805 --> 01:25:05,640 ♪ Yeah ♪ 1122 01:25:07,709 --> 01:25:09,109 ♪ Oh ♪ 1123 01:25:11,478 --> 01:25:13,648 -♪ A-ha! Yeah! ♪ -[blows] 1124 01:25:14,147 --> 01:25:19,721 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪ 1125 01:25:20,922 --> 01:25:27,662 ♪ I said, baby, baby, baby, you're out of time ♪ 1126 01:25:27,795 --> 01:25:30,632 ♪ Yes, you are, you're left out ♪ 1127 01:25:30,765 --> 01:25:34,002 ♪ Yes, you are, I said you're left out ♪ 1128 01:25:34,134 --> 01:25:39,373 ♪ Out of there without a doubt cos, baby, baby, baby ♪ 1129 01:25:39,507 --> 01:25:42,577 ♪ You're out of time ♪ 1130 01:25:42,710 --> 01:25:44,712 ♪ Everybody hear me ♪ 1131 01:25:44,846 --> 01:25:50,084 ♪ Baby, baby, baby, you're out of time ♪