1 00:00:47,699 --> 00:00:49,004 Last night I had a dream 2 00:00:49,135 --> 00:00:51,311 you were coming to me on the water. 3 00:00:52,007 --> 00:00:53,879 And even though I knew it was impossible, 4 00:00:54,009 --> 00:00:56,229 for some reason, in my dream, I believed it. 5 00:00:58,275 --> 00:01:01,539 Then you were gone and that storm was coming. 6 00:01:02,540 --> 00:01:04,890 There was thunder, and lightning, 7 00:01:05,020 --> 00:01:07,110 and dark clouds. 8 00:01:08,328 --> 00:01:10,635 It was destroying all the boats in its way. 9 00:01:12,115 --> 00:01:14,029 In my dream, it was bringing death. 10 00:01:17,120 --> 00:01:20,123 I haven't had a dream like that since before I lost you. 11 00:01:23,300 --> 00:01:25,954 But it was just a dream 12 00:01:26,085 --> 00:01:28,566 and it's normal to have dreams about boats 13 00:01:28,696 --> 00:01:30,524 in a town such as this. 14 00:01:32,439 --> 00:01:34,963 All right, I'm late for work. 15 00:01:36,139 --> 00:01:37,879 I'mma come visit you this week, 16 00:01:38,010 --> 00:01:39,533 bring you some new flowers. 17 00:02:09,781 --> 00:02:12,044 Will! Your breakfast is getting cold. 18 00:02:15,178 --> 00:02:16,483 Bailey! 19 00:02:16,614 --> 00:02:18,398 Ah! 20 00:02:18,529 --> 00:02:20,313 Okay, good dog. You want some? 21 00:02:20,444 --> 00:02:21,619 You want some breakfast? 22 00:02:21,749 --> 00:02:23,838 I know you do. I know you... 23 00:02:23,969 --> 00:02:25,536 Oh, sweet dog. 24 00:02:25,666 --> 00:02:27,755 Oh, there you go. 25 00:02:27,886 --> 00:02:29,409 Oh, I love you. 26 00:02:31,411 --> 00:02:33,108 Hey, babe? 27 00:02:33,239 --> 00:02:34,588 Quit your primpin' and come eat. 28 00:02:37,330 --> 00:02:39,724 That dog ate another pair of my socks. 29 00:02:39,854 --> 00:02:42,553 Well, he's very sorry. Aren't you, Bailey? 30 00:02:42,683 --> 00:02:44,555 Hey, can you look at this? 31 00:02:44,685 --> 00:02:46,078 What? What happened? 32 00:02:46,209 --> 00:02:48,123 I don't know. I just woke up with it like this. 33 00:02:48,254 --> 00:02:49,386 Well... 34 00:02:49,516 --> 00:02:51,344 Yeah, it's a burst vessel. 35 00:02:51,475 --> 00:02:52,693 You can hardly notice it. 36 00:02:52,824 --> 00:02:54,391 I just wish it didn't happen on my first day. 37 00:02:54,521 --> 00:02:56,349 - Mmm. Now, come on. 38 00:02:56,480 --> 00:02:58,525 Sit and eat or you're gonna be late. 39 00:02:58,656 --> 00:03:01,702 Hey, no more moving boxes or painting today, okay? 40 00:03:01,833 --> 00:03:03,791 I know you're anxious to get started, but I'll do it when I get back. 41 00:03:03,922 --> 00:03:05,097 I'll just do the light ones 42 00:03:05,228 --> 00:03:07,012 and I at least wanna get the nursery done. 43 00:03:07,142 --> 00:03:09,536 Can't you just let me do it? You gotta rest. 44 00:03:09,667 --> 00:03:12,974 You worry too much. Okay. 45 00:03:13,105 --> 00:03:15,977 I'll probably just do a little work, 46 00:03:16,108 --> 00:03:19,024 take a walk around town, get to know it a little more. 47 00:03:23,507 --> 00:03:24,769 Now, you're gonna ride with Officer Brogen 48 00:03:24,899 --> 00:03:26,553 - for a week or so... - Sign right there. 49 00:03:26,684 --> 00:03:28,163 ...till you can get familiar with how we do things around here 50 00:03:28,294 --> 00:03:30,253 and then you'll get your own car. 51 00:03:30,383 --> 00:03:31,645 Sounds good. 52 00:03:31,776 --> 00:03:33,778 How you like Providence so far? 53 00:03:33,908 --> 00:03:35,432 Oh, I've only been here three days 54 00:03:35,562 --> 00:03:37,564 but the people are nice, and it sure is beautiful. 55 00:03:37,695 --> 00:03:41,220 Yeah. Yeah. You'll find it's a very strong community. 56 00:03:41,351 --> 00:03:43,091 People mostly keep to themselves 57 00:03:43,222 --> 00:03:45,224 but they will go out of their way to help one another 58 00:03:45,355 --> 00:03:46,573 when need be. 59 00:03:48,096 --> 00:03:50,055 And how about your wife? How's she doing, well? 60 00:03:50,185 --> 00:03:52,492 Ah, says she feels as big as a whale and can't sleep, 61 00:03:52,623 --> 00:03:53,885 but otherwise, she's all good. 62 00:03:54,015 --> 00:03:55,060 What'cha all having, a boy or a girl? 63 00:03:55,190 --> 00:03:56,627 - Boy. - Oh! 64 00:03:59,020 --> 00:03:59,978 Wonderful. 65 00:04:02,720 --> 00:04:04,548 How do you get a nun pregnant? 66 00:04:04,678 --> 00:04:06,289 - You fuck her! Terry! 67 00:04:06,419 --> 00:04:07,333 New guy! 68 00:04:07,464 --> 00:04:09,030 - Officer Shelly. - Will. 69 00:04:09,161 --> 00:04:10,945 Oh! What's wrong with your eye? 70 00:04:11,076 --> 00:04:12,512 Uh, it's a burst vessel. 71 00:04:12,643 --> 00:04:14,209 - It looks fucked up. Jesus, Terry. 72 00:04:14,340 --> 00:04:15,559 Well, it does! 73 00:04:16,211 --> 00:04:18,126 Officer Brogen here has been with us 16 years 74 00:04:18,257 --> 00:04:19,867 and he's gonna show you the ropes. 75 00:04:19,998 --> 00:04:22,000 Get you situated. And play nice. 76 00:04:22,130 --> 00:04:23,306 Appreciate that. 77 00:04:23,436 --> 00:04:24,437 Is that contagious? 78 00:04:25,177 --> 00:04:26,309 No. 79 00:04:28,006 --> 00:04:29,616 Whatever, let's fucking ride. 80 00:04:29,747 --> 00:04:31,879 Have a good one, boys. Terry? 81 00:04:32,010 --> 00:04:33,751 - Yeah? - Cut the swearing. 82 00:04:33,881 --> 00:04:36,101 Was I swearing? Sorry. 83 00:04:39,844 --> 00:04:41,106 So, you're a mainlander? 84 00:04:41,236 --> 00:04:43,238 Columbia. Graduated at the academy, 85 00:04:43,369 --> 00:04:46,546 got the job here and moved with my wife three days ago. 86 00:04:46,677 --> 00:04:48,853 Not a lot of people move here. 87 00:04:48,983 --> 00:04:51,986 Well, we were looking for something a bit different now we're starting a family. 88 00:04:52,117 --> 00:04:53,074 Quieter. 89 00:04:56,164 --> 00:04:57,340 How long you had a wife for? 90 00:04:57,470 --> 00:04:59,559 I'm married about a year and a half now. 91 00:04:59,690 --> 00:05:01,082 - How about you? - No, no wife. 92 00:05:01,213 --> 00:05:02,736 - I got a lady though. - Yeah? 93 00:05:02,867 --> 00:05:04,477 Yeah, to be honest, I think I love her. 94 00:05:04,608 --> 00:05:06,610 - It's complicated. 95 00:05:06,740 --> 00:05:08,960 I wish y'all the best. - Thanks. 96 00:05:09,090 --> 00:05:11,136 The heart wants what the heart wants, right? 97 00:05:11,266 --> 00:05:12,485 - Yeah. - Is that what they say? 98 00:05:13,791 --> 00:05:14,835 You mind if I move this? 99 00:05:14,966 --> 00:05:17,534 Oh, yeah. Sorry. Here we go. 100 00:05:17,664 --> 00:05:19,623 - You spearfish? - Uh, never tried it. 101 00:05:20,580 --> 00:05:23,757 I haven't paid for fish in six years. 102 00:05:29,110 --> 00:05:31,896 I always got three pieces of advice for new officers here. 103 00:05:32,026 --> 00:05:34,420 Number one, don't kill anybody 104 00:05:34,551 --> 00:05:38,119 unless you really have to 'cause that shit is messy. 105 00:05:38,250 --> 00:05:41,296 Number two, respect Captain Murphy 106 00:05:41,427 --> 00:05:44,517 even though you might find her way of doing things strange. 107 00:05:44,648 --> 00:05:45,605 How you mean? 108 00:05:45,736 --> 00:05:47,128 All started a few years ago. 109 00:05:47,259 --> 00:05:49,783 Her and her witch lady wife, they lost their kid. 110 00:05:49,914 --> 00:05:51,785 Adopted son. He had some fucked-up disease. 111 00:05:51,916 --> 00:05:53,396 You can't really blame her. I mean, she's a good woman. 112 00:05:53,526 --> 00:05:54,527 She's a good captain. 113 00:05:55,876 --> 00:05:56,964 Number three, 114 00:05:57,530 --> 00:05:59,663 get yourself a hobby that you can do on the job. 115 00:05:59,793 --> 00:06:01,055 - Hobby? - That's right. 116 00:06:01,186 --> 00:06:03,623 This is Providence, man. Nothing happens here. 117 00:06:03,754 --> 00:06:06,365 You get the occasional bar fight, boat theft, 118 00:06:06,496 --> 00:06:09,324 but what you don't get in action and adventure, 119 00:06:09,455 --> 00:06:11,457 you make up for in spare time 120 00:06:11,588 --> 00:06:14,591 which is why I recommend you do like I do. 121 00:06:15,853 --> 00:06:17,028 Get yourself a hobby. 122 00:06:17,158 --> 00:06:18,072 Chinese? 123 00:06:18,203 --> 00:06:19,857 Mandarin. Don't be racist. 124 00:06:26,733 --> 00:06:27,778 What does that mean? 125 00:06:28,648 --> 00:06:30,520 It means I'm fucking fluent in Chinese. 126 00:06:32,870 --> 00:06:34,437 - Hey, what's your favorite band? - Favorite band? 127 00:06:34,567 --> 00:06:35,699 - Yeah. - Ah, man, I don't know. 128 00:06:35,829 --> 00:06:36,830 'Cause that reminds me... 129 00:06:37,570 --> 00:06:38,832 I got a band. 130 00:06:38,963 --> 00:06:41,487 - You do? - Yeah. We're called Man Riot. 131 00:06:41,618 --> 00:06:44,751 I write all the songs, play guitar, lay down vocals. 132 00:06:44,882 --> 00:06:46,449 - Here. 133 00:06:46,579 --> 00:06:48,451 - Oh. - Yeah, yeah, yeah. 134 00:06:48,581 --> 00:06:50,148 You're gonna like it. Check it out. 135 00:06:59,418 --> 00:07:00,463 Right? 136 00:07:01,464 --> 00:07:02,726 I do the bass. I-- 137 00:07:04,292 --> 00:07:05,903 I do the bass, I do the drums. 138 00:07:06,033 --> 00:07:07,731 I mean, they're not real drums, but it's amazing 139 00:07:07,861 --> 00:07:09,123 what you can do on a computer nowadays. 140 00:07:09,254 --> 00:07:10,342 It's like my house became a recording studio. 141 00:07:10,473 --> 00:07:12,213 Seriously. Hey. 142 00:07:12,997 --> 00:07:14,302 That's Tilly's. 143 00:07:14,433 --> 00:07:15,739 We can get coffee there. Let me show you. 144 00:07:23,660 --> 00:07:25,096 Hey, Tilly. 145 00:07:25,226 --> 00:07:26,750 This is the new guy, Will. 146 00:07:26,880 --> 00:07:28,012 Nice to meet you. 147 00:07:28,839 --> 00:07:30,754 A few years back, Tilly's husband 148 00:07:31,319 --> 00:07:33,060 got hit in the head with a tree branch. 149 00:07:33,191 --> 00:07:34,888 Went crazy and killed some people at Walmart. 150 00:07:35,019 --> 00:07:36,499 - Fucked up. 151 00:07:36,629 --> 00:07:37,891 Oh. Sorry. 152 00:07:38,022 --> 00:07:39,502 Ah, c'est la vie. 153 00:07:41,199 --> 00:07:42,330 Thank you, Tilly. 154 00:07:43,288 --> 00:07:44,245 Nice to meet you, ma'am. 155 00:07:48,728 --> 00:07:49,947 - Come on. 156 00:07:50,077 --> 00:07:51,644 You like oysters? 157 00:07:51,775 --> 00:07:52,819 I love 'em. 158 00:07:53,733 --> 00:07:55,605 I'm not a crackers guy though. Gotta shoot 'em raw. 159 00:07:55,735 --> 00:08:00,348 Use the goddamn crosswalk, Brice, or I'm gonna run you the fuck over! 160 00:08:01,654 --> 00:08:02,655 This is Al's Diner. 161 00:08:02,786 --> 00:08:04,004 He'll give you coffee and a donut. 162 00:08:04,135 --> 00:08:05,876 - You gotta meet Al. 163 00:08:08,661 --> 00:08:10,054 - Hey, Al! - Hey! 164 00:08:10,184 --> 00:08:11,316 How you doing today? 165 00:08:11,446 --> 00:08:12,970 - Having woman problems. - Oh, yeah? 166 00:08:13,100 --> 00:08:14,537 Yeah, I ain't got no woman. 167 00:08:16,408 --> 00:08:17,931 This is Will Shelly. New on the force. 168 00:08:18,062 --> 00:08:20,325 - Nice to meet you. - Shelly. Shell-- 169 00:08:21,195 --> 00:08:23,676 You ain't the William Shelly who lifted all that cash 170 00:08:23,807 --> 00:08:26,026 from the bank up in Charlotte, did you? 171 00:08:28,638 --> 00:08:30,030 - My father. Ah! 172 00:08:30,161 --> 00:08:33,381 I remember your old man from the news stories. 173 00:08:33,512 --> 00:08:35,732 - He gave a run at it, didn't he? - Yeah, until he didn't. 174 00:08:35,862 --> 00:08:38,082 Yeah, I didn't mean nothing by it. 175 00:08:38,212 --> 00:08:40,563 So, what can I get you boys? 176 00:08:41,520 --> 00:08:43,217 Uh, two coffees, 177 00:08:43,348 --> 00:08:46,394 two glazed donuts, and a chocolate bar. 178 00:08:46,525 --> 00:08:48,222 - Yeah. - You want anything? 179 00:08:49,049 --> 00:08:51,835 So your old man... 180 00:08:51,965 --> 00:08:54,359 What happened there? I mean, you don't have to answer if you don't want to 181 00:08:54,489 --> 00:08:56,013 but I figured it's out there now. 182 00:08:56,143 --> 00:08:57,928 It's kind of awkward if I don't ask. 183 00:08:58,755 --> 00:09:01,322 Plus, you know, I'll just Google it later, so... 184 00:09:01,453 --> 00:09:02,541 I'm used to it. 185 00:09:03,629 --> 00:09:05,022 Back when I was a kid, 186 00:09:05,979 --> 00:09:08,068 he used to manage a bank up in Morehead, 187 00:09:09,243 --> 00:09:11,898 came up with a system to keep some for himself on the side. 188 00:09:12,029 --> 00:09:13,596 - Ah. - Only it wasn't a very good system. 189 00:09:13,726 --> 00:09:14,640 Uh-huh. 190 00:09:15,902 --> 00:09:17,469 He got 15 years. 191 00:09:18,339 --> 00:09:20,603 Everything got taken from my mom, my sisters, and me. 192 00:09:21,212 --> 00:09:22,692 Damn! 193 00:09:22,822 --> 00:09:24,389 So, wait... 194 00:09:24,519 --> 00:09:30,047 ...your daddy was a bank robber and you became a cop? 195 00:09:30,177 --> 00:09:31,570 That's one way of lookin' at it. 196 00:09:33,311 --> 00:09:35,269 Pretty badass, if you ask me. 197 00:09:40,710 --> 00:09:41,798 Okay. 198 00:09:43,843 --> 00:09:45,715 Oh, all right. Oh! 199 00:09:46,933 --> 00:09:48,369 All right. 200 00:09:50,545 --> 00:09:52,983 - Does that look straight to you? 201 00:09:53,113 --> 00:09:54,375 Yeah, me neither. 202 00:09:57,204 --> 00:09:58,292 What about now? 203 00:10:07,475 --> 00:10:09,303 Hey, Bailey. Uh-uh. 204 00:10:10,435 --> 00:10:11,741 No, we promised. 205 00:10:13,003 --> 00:10:14,091 We have to wait. 206 00:10:16,441 --> 00:10:17,921 We have to wait. 207 00:10:31,630 --> 00:10:32,587 What? 208 00:10:33,501 --> 00:10:34,720 I'm working, aren't I? 209 00:10:35,721 --> 00:10:36,766 We promised. 210 00:10:38,202 --> 00:10:40,508 We are gonna wait. 211 00:10:42,946 --> 00:10:44,556 How much is the Peek-a-Blue? 212 00:10:45,252 --> 00:10:46,906 That one's, uh, 55 dollars a gallon. 213 00:10:47,037 --> 00:10:48,299 Fifty-five? 214 00:10:48,429 --> 00:10:50,475 Well, it has a high grade of resin. 215 00:10:50,605 --> 00:10:52,129 Saves you money in the end. 216 00:10:52,259 --> 00:10:54,479 - You know, 217 00:10:54,609 --> 00:10:56,742 human beings are not the only one that makes jerky. 218 00:10:57,743 --> 00:11:00,006 Red squirrels are known to slice up a mushroom 219 00:11:00,137 --> 00:11:01,442 and lay it out to dry 220 00:11:01,573 --> 00:11:03,009 on account of they can save it for later. 221 00:11:09,494 --> 00:11:10,625 I'll take two gallons. 222 00:11:10,756 --> 00:11:12,715 - Peek-a-Blue blue? - Mm-hmm. 223 00:11:12,845 --> 00:11:14,281 I'll mix it up for ya. 224 00:11:14,412 --> 00:11:16,066 You know, it's funny, though, that they-- 225 00:11:16,196 --> 00:11:17,328 A rodent will make a... 226 00:11:22,028 --> 00:11:25,075 - Who's that? - Not someone you should know. 227 00:11:25,205 --> 00:11:26,772 Hm. That sounds ominous. 228 00:11:28,643 --> 00:11:29,949 Let's say if you have a problem 229 00:11:30,080 --> 00:11:32,038 and you want it to go away. 230 00:11:32,169 --> 00:11:35,389 That ominous fella can make that problem go away. 231 00:11:36,477 --> 00:11:37,870 Like a handyman? 232 00:11:38,566 --> 00:11:41,526 Like a... final handyman. 233 00:11:43,571 --> 00:11:45,008 I'll be right back. 234 00:12:02,025 --> 00:12:03,548 What, is this your house or something? 235 00:12:03,678 --> 00:12:05,245 Not exactly. 236 00:12:05,376 --> 00:12:06,464 So what are we doing here? 237 00:12:06,594 --> 00:12:07,770 I think we deserve a break. 238 00:12:08,771 --> 00:12:10,120 We've hardly been working. 239 00:12:10,250 --> 00:12:11,469 Well, it's just a place 240 00:12:11,599 --> 00:12:13,210 I like to come sometimes during the day. 241 00:12:13,340 --> 00:12:14,820 Hurry up and get inside! 242 00:12:14,951 --> 00:12:16,561 Yeah, one second, babe. 243 00:12:16,691 --> 00:12:18,302 - You gotta be kidding me. - It's not what you think. 244 00:12:18,432 --> 00:12:20,826 I think you're gonna leave me here while you go screw her. 245 00:12:20,957 --> 00:12:23,437 Yu Yan is not just some chick I'm gonna go screw. 246 00:12:23,568 --> 00:12:25,918 This is my lady. Remember, I told you about her? 247 00:12:26,049 --> 00:12:29,095 Now, remember what I also said, things are highly complicated, 248 00:12:29,226 --> 00:12:31,402 meaning me making love to her right now 249 00:12:31,532 --> 00:12:32,925 could very well piss off her husband, 250 00:12:33,056 --> 00:12:34,666 so we gotta be discreet. 251 00:12:34,797 --> 00:12:37,495 You've got your police car parked right up outside her house. 252 00:12:41,455 --> 00:12:45,111 Look, I showed you the ropes, all right? Let me have a break. 253 00:12:45,242 --> 00:12:46,678 All you showed me is where to get free coffee. 254 00:12:47,374 --> 00:12:50,247 All that stuff, it woulda taken you weeks to learn that by yourself. 255 00:12:52,336 --> 00:12:53,990 - Be fast. - I always am. 256 00:12:56,427 --> 00:12:59,691 Oh, and, uh, if you see a middle-aged Chinese businessman, 257 00:12:59,822 --> 00:13:01,736 just honk the horn a couple times. 258 00:13:01,867 --> 00:13:04,391 I'll be back faster than you can say "blueberry-fuckin'-pie." 259 00:13:05,262 --> 00:13:06,350 Blueberry-fuckin'-pie. 260 00:13:06,480 --> 00:13:07,655 I wasn't being literal. 261 00:13:08,961 --> 00:13:10,049 Yu Yan... 262 00:13:13,923 --> 00:13:15,489 Well, get inside. 263 00:13:36,336 --> 00:13:37,294 How's your day? 264 00:13:43,300 --> 00:13:45,824 Hey, babe. Yeah, I-- I met my new partner Terry. 265 00:13:45,955 --> 00:13:48,783 So, uh, we're busy doin', uh... 266 00:13:49,784 --> 00:13:51,134 police work. 267 00:13:51,264 --> 00:13:52,831 So yeah, I'll-I'll-- I'll see you later. 268 00:13:52,962 --> 00:13:54,180 I love you. 269 00:14:11,589 --> 00:14:13,330 Calling Car 2. Calling Car 2. 270 00:14:15,723 --> 00:14:18,161 - Car 2! Terry, you there? - Oh, shit. 271 00:14:18,291 --> 00:14:20,206 Uh, yeah. This is Officer Shelly. 272 00:14:20,337 --> 00:14:22,948 Officer Shelly, we've got an 11-15 in progress 273 00:14:23,079 --> 00:14:25,864 at the Chetlo house, 225 Sunnyside Boulevard. 274 00:14:25,995 --> 00:14:28,606 - 11-15? - That's right, 11-15. 275 00:14:28,736 --> 00:14:31,087 Shit. Okay, okay. Uh, thank you, Cheryl. 276 00:14:31,217 --> 00:14:33,828 Uh, I'm on it. Uh, we're on it. Officer Brogen too. 277 00:14:33,959 --> 00:14:35,004 Terry! 278 00:14:35,134 --> 00:14:36,657 - Terry! 279 00:14:43,490 --> 00:14:44,448 Terry! 280 00:14:47,930 --> 00:14:48,931 Sorry, ma'am. 281 00:14:50,802 --> 00:14:53,152 - Terry... 282 00:14:53,283 --> 00:14:55,807 - Terry, you need to come in. 283 00:14:59,289 --> 00:15:01,639 Terry, you need to come in. 284 00:15:03,032 --> 00:15:03,946 Terry! 285 00:15:05,469 --> 00:15:06,644 Terry, come on, man. We gotta go. 286 00:15:06,774 --> 00:15:08,341 There's a burglary in progress. 287 00:15:08,472 --> 00:15:10,039 You! - Terry! 288 00:15:10,648 --> 00:15:13,477 Where do you think you're going? I know what you're doing here. 289 00:15:13,607 --> 00:15:15,174 - Come back here right now. - No, sir. 290 00:15:15,305 --> 00:15:17,829 It's not me, okay? It's is my first day. 291 00:15:17,960 --> 00:15:19,831 - You have a good day. 292 00:16:08,271 --> 00:16:10,664 Police! Come out with your hands up! 293 00:16:12,144 --> 00:16:13,058 Mmm. 294 00:16:18,411 --> 00:16:20,500 Come out now! 295 00:16:47,701 --> 00:16:49,181 - What the fuck?! - Okay, ma'am. 296 00:16:50,269 --> 00:16:52,097 I got a call about an intruder in the house. 297 00:16:52,228 --> 00:16:53,881 I didn't call about a fucking intruder! 298 00:16:54,012 --> 00:16:55,579 You just came in here and shot at me! 299 00:16:55,709 --> 00:16:56,971 I'm sorry, ma'am. You gotta stay calm, okay? 300 00:16:57,102 --> 00:16:58,234 Fuck you! 301 00:16:58,364 --> 00:17:00,323 I'll show you calm, you cunt! 302 00:17:00,453 --> 00:17:01,541 No, no. Stay back. Hey. 303 00:17:01,672 --> 00:17:03,456 - No. Ma'am. 304 00:17:06,198 --> 00:17:08,113 You're done for! You'll never work 305 00:17:08,244 --> 00:17:09,941 - another day in your life! - I don't want to hurt you! 306 00:17:12,161 --> 00:17:13,510 - You piece of shit! - Don't make me use force. 307 00:17:19,994 --> 00:17:21,257 Go to sleep, fucker! 308 00:17:48,284 --> 00:17:49,198 Ma'am? 309 00:17:52,375 --> 00:17:53,289 Ma'am? 310 00:18:02,646 --> 00:18:04,952 No. No, no. 311 00:18:05,083 --> 00:18:06,867 No. 312 00:18:25,799 --> 00:18:27,540 That's a good color. 313 00:18:44,731 --> 00:18:45,819 Thanks, Stu. 314 00:18:54,001 --> 00:18:57,396 What the goddamn fuck, Will? I said, "Chinese businessman." 315 00:18:57,527 --> 00:18:59,877 The guy went crazy on me. I barely got away. 316 00:19:00,007 --> 00:19:01,052 What's the matter? 317 00:19:02,096 --> 00:19:03,446 I fucked up bad. 318 00:19:03,576 --> 00:19:05,056 What the fuck did you do? 319 00:19:12,759 --> 00:19:15,588 Oh, fuck me! What-- 320 00:19:16,502 --> 00:19:19,418 What the fuck happened, Will? What-- 321 00:19:19,549 --> 00:19:21,551 She is very fuckin' dead! 322 00:19:25,946 --> 00:19:27,470 Was she dead when you got here? 323 00:19:29,036 --> 00:19:31,169 Did you kill her, Will? 324 00:19:33,432 --> 00:19:34,390 It was an accident. 325 00:19:34,520 --> 00:19:36,566 Jesus Christ! 326 00:19:43,399 --> 00:19:46,228 Uh, I was responding to the burglary, 327 00:19:46,358 --> 00:19:49,318 and, uh, then she-- she jumped out with a knife, 328 00:19:49,448 --> 00:19:51,233 - Terry, okay, and I don't know. - Wait, wait, wait. 329 00:19:51,363 --> 00:19:53,322 Did you say burglary? What fuckin' burglary? 330 00:19:53,452 --> 00:19:55,324 There was an 11-15 called in. 331 00:19:55,454 --> 00:19:58,805 11-15's not a burglary. That is a sexual act in a car violation. 332 00:19:58,936 --> 00:20:02,069 - What? - She calls it in all the time on Joey Ledbetter. 333 00:20:02,200 --> 00:20:04,855 - He likes to bring his girls up here. - Wait, you mean... 334 00:20:04,985 --> 00:20:07,074 You responded Joey Ledbetter 335 00:20:07,205 --> 00:20:10,034 trying to get laid in his mom's station wagon and somebody died. 336 00:20:10,164 --> 00:20:12,384 - Ah, no, no, no, no, no. - And not just anybody. 337 00:20:12,515 --> 00:20:14,647 That-- that's Virginia Chetlo you killed, man. 338 00:20:16,040 --> 00:20:17,563 Are you sure she's dead? 339 00:20:18,477 --> 00:20:21,219 Half the dining room table is inside her skull, man! 340 00:20:21,350 --> 00:20:23,221 You-- you think I'm gonna lose my job? 341 00:20:23,352 --> 00:20:25,745 Yes, Will! I think you are gonna lose your job. 342 00:20:25,876 --> 00:20:28,792 Wallace Chetlo is the richest guy in town. 343 00:20:28,922 --> 00:20:31,185 He supplies all the seafood on the island. 344 00:20:31,969 --> 00:20:34,624 Oh, man. I'm fucked! 345 00:20:34,754 --> 00:20:35,929 I'm so fucked! 346 00:20:36,060 --> 00:20:37,104 Yeah. Look, man. 347 00:20:37,975 --> 00:20:39,629 I am really sorry, 348 00:20:39,759 --> 00:20:41,457 but I'm gonna have to call this in. 349 00:20:41,587 --> 00:20:43,067 Man, this is my first day on the job. 350 00:20:43,197 --> 00:20:44,155 Not a great start. 351 00:20:44,286 --> 00:20:46,331 - Wait a minute. 352 00:20:47,158 --> 00:20:49,769 Fuck. Wait. Fuck! This fucks me too! 353 00:20:49,900 --> 00:20:51,945 You fucking fuck! 354 00:20:52,076 --> 00:20:54,121 - I am really fucked here! - I know. It's my fault. 355 00:20:54,252 --> 00:20:56,210 - I'm sorry. - Yeah, no shit it's your fault, 356 00:20:56,341 --> 00:20:58,561 but when they find out that I was making love to a civilian 357 00:20:58,691 --> 00:21:00,563 while you were busy murdering housewives, 358 00:21:00,693 --> 00:21:02,391 they're gonna fire my ass too! 359 00:21:02,521 --> 00:21:05,350 They're gonna take my pension, man. Yu Yan and I have plans! 360 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 - I got a baby coming. - Then why the fuck did you go 361 00:21:07,439 --> 00:21:09,441 and bash a woman's head in, Will?! 362 00:21:09,572 --> 00:21:12,357 It was my number one piece of advice! 363 00:21:12,488 --> 00:21:14,446 Don't kill anybody unless you have to! 364 00:21:14,577 --> 00:21:17,275 I knew I shouldn't have ridden with you the second I saw your stank-ass eye! 365 00:21:17,406 --> 00:21:19,973 Hey, it's a burst vessel! It's got nothing to do with it. Fuck you. 366 00:21:28,242 --> 00:21:29,592 - Will? - Ah, fuck. 367 00:21:29,722 --> 00:21:31,376 Man, how am I gonna tell Paige? 368 00:21:31,507 --> 00:21:33,204 Shit, it's gonna ruin her life. 369 00:21:33,335 --> 00:21:34,466 Will? 370 00:21:34,597 --> 00:21:36,860 - Come here. Look at this. 371 00:21:36,990 --> 00:21:39,863 Look at this. Jesus Christ! 372 00:21:39,993 --> 00:21:41,995 Get the fuck over here! Look! 373 00:21:42,866 --> 00:21:44,911 Wait, wait. What is-- What is that all doing here? 374 00:21:45,042 --> 00:21:47,610 I don't know, but who keeps this kind of cash in a fucking basket? 375 00:21:47,740 --> 00:21:49,263 Something's going on, right? 376 00:21:51,396 --> 00:21:53,180 Do you think this is a crime or what? 377 00:21:53,311 --> 00:21:55,748 I think we just need to calm down 378 00:21:56,662 --> 00:21:58,011 and think this through. 379 00:21:58,142 --> 00:21:59,491 This might give us another option. 380 00:21:59,622 --> 00:22:00,710 What do you mean? 381 00:22:00,840 --> 00:22:02,538 We could get out of this. 382 00:22:02,668 --> 00:22:03,756 What are you saying? 383 00:22:06,019 --> 00:22:07,325 We make it look like a murder. 384 00:22:07,456 --> 00:22:09,022 - It was an accident. - I know, 385 00:22:09,153 --> 00:22:11,242 but we make it look like somebody else did it. 386 00:22:11,373 --> 00:22:13,200 Hear me out, okay? 387 00:22:13,331 --> 00:22:15,246 Fuck up the whole rest of this place, right? 388 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 We clean our tracks. We take the money. 389 00:22:17,379 --> 00:22:20,338 We say, "We responded," then we go work the rest of the day. 390 00:22:20,469 --> 00:22:22,645 Later tonight, her husband comes home, 391 00:22:22,775 --> 00:22:24,908 he finds her here, he thinks it's a burglary 392 00:22:25,038 --> 00:22:26,779 just like you thought it was in the first place. 393 00:22:27,563 --> 00:22:29,260 - That's illegal. - Illig-- 394 00:22:29,391 --> 00:22:31,001 There's a dead woman on the floor, man! 395 00:22:31,131 --> 00:22:33,351 This is a lot of money, and you and I are both fucked 396 00:22:33,482 --> 00:22:35,788 if we don't do this, and soon! Time's running out. 397 00:22:35,919 --> 00:22:38,182 - No, no, no. I'm just gonna tell them what happened. - What, self-defense? 398 00:22:38,312 --> 00:22:41,098 With your old man being who he is... 399 00:22:41,838 --> 00:22:42,882 Ah, fuck! 400 00:22:43,013 --> 00:22:44,754 Yeah, fuck! 401 00:22:44,884 --> 00:22:46,016 Have you done this before? 402 00:22:46,146 --> 00:22:47,844 Ah... 403 00:22:47,974 --> 00:22:50,847 I mean, I-I-- I haven't killed anybody before. 404 00:22:50,977 --> 00:22:51,935 But I can tell you this. 405 00:22:52,065 --> 00:22:53,110 This is gonna work. 406 00:22:53,240 --> 00:22:54,372 No one's gonna doubt 407 00:22:54,503 --> 00:22:56,287 that this shit was a robbery. 408 00:22:56,418 --> 00:22:57,767 And no one's gonna think it was the police. 409 00:22:57,897 --> 00:22:59,203 Fucking DNA is all over the place. 410 00:22:59,333 --> 00:23:01,901 Yeah, no, we say we responded to her call, 411 00:23:02,032 --> 00:23:04,034 she invited us in for coffee. 412 00:23:04,164 --> 00:23:05,949 That kind of thing happens all the time around here. 413 00:23:08,125 --> 00:23:10,170 Look, you've got to do this for your baby. 414 00:23:11,955 --> 00:23:14,958 You really wanna to watch him grow up from behind glass? 415 00:23:20,267 --> 00:23:21,486 - Okay. - Okay! 416 00:23:21,617 --> 00:23:23,401 - Yeah. - Burglary! 417 00:24:24,244 --> 00:24:26,116 - Terry? - What? 418 00:24:31,817 --> 00:24:33,253 There was a bike right here. 419 00:24:33,950 --> 00:24:35,473 - I don't remember a bike. - It was right here. 420 00:24:35,604 --> 00:24:37,344 - Are you sure? - Positive. 421 00:24:37,475 --> 00:24:38,520 Well, whose was it? 422 00:24:38,650 --> 00:24:39,651 No idea. 423 00:24:42,654 --> 00:24:45,309 Maybe someone, uh, came and got it, and... 424 00:24:46,876 --> 00:24:48,747 - didn't see inside. Fuck. - Maybe. 425 00:24:51,445 --> 00:24:52,838 Let's just get out of here. 426 00:25:04,589 --> 00:25:05,677 It's 3:25. 427 00:25:05,808 --> 00:25:07,766 I'm gonna grab the next car. 428 00:25:10,900 --> 00:25:13,772 - Boom! Got one. 429 00:25:19,386 --> 00:25:23,086 Cheryl, I'm pulling over a, uh, silver Buick. 430 00:25:23,216 --> 00:25:29,048 License plate six-Baker-two-Mary two-Indigo-eight. 431 00:25:32,399 --> 00:25:35,098 What the hell, Terry? Since when is four over a ticket? 432 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 I'm sorry, Bobette. Just gotta do my job. 433 00:25:38,492 --> 00:25:39,624 Oh, yeah? Screw you. 434 00:25:39,755 --> 00:25:41,670 - I got kids to feed. Hey! 435 00:25:41,800 --> 00:25:44,673 Respect the police, okay? I'm out here putting my life on the line. 436 00:25:44,803 --> 00:25:46,762 Hey, you know what? Screw your mom too. 437 00:25:46,892 --> 00:25:49,286 That was uncalled for, Bobette, 438 00:25:49,416 --> 00:25:51,636 and you might wanna watch your language in front of your daughters. 439 00:25:51,767 --> 00:25:53,725 Oh, now you're telling me how to parent? 440 00:25:53,856 --> 00:25:56,772 Oh, fuck you, Terry. Fuck you! 441 00:25:56,902 --> 00:25:58,600 You know, you're a fuckin' loser. 442 00:25:58,730 --> 00:26:00,427 I seen you at the casino the other night, 443 00:26:00,558 --> 00:26:02,429 and you never got a free feature, did ya? 444 00:26:02,560 --> 00:26:04,431 - 'Cause you're a loser! - None of your business. 445 00:26:04,562 --> 00:26:06,259 - None of your damn business, Bobette! - You never got the Buffalo... 446 00:26:06,390 --> 00:26:08,000 - Stop while you're ahead! - ...and you're so angry about it, 447 00:26:08,131 --> 00:26:10,046 - and you're so pissed, right? - You know what? 448 00:26:10,176 --> 00:26:12,701 - Buffalo! Buffalo! - This was over ten years ago! 449 00:26:12,831 --> 00:26:14,093 - Buffalo! - It wasn't even that good then! 450 00:26:45,255 --> 00:26:47,518 Calling all cars, calling all cars. 451 00:26:47,649 --> 00:26:49,955 We got an 11-1 at the Chetlo residence. 452 00:26:50,086 --> 00:26:52,915 Repeat, an 11-1 at the Chetlo residence. 453 00:26:53,045 --> 00:26:54,656 Copy that, Cheryl. 454 00:27:04,187 --> 00:27:07,320 11-1, that's a homicide. 455 00:27:09,627 --> 00:27:11,194 Yeah, I'll just get it... Mm-hmm. 456 00:27:11,324 --> 00:27:12,412 ...powered up. 457 00:27:13,370 --> 00:27:15,372 All right. 458 00:27:15,502 --> 00:27:17,679 - All right. - Okay. Okay. 459 00:27:17,809 --> 00:27:20,116 - You ready? - You're on. 460 00:27:23,685 --> 00:27:26,209 Don't fuck this up. - Yeah, you too. 461 00:27:26,339 --> 00:27:28,690 We're placing time of death at 3:25. 462 00:27:28,820 --> 00:27:30,082 I was at work all day. 463 00:27:30,213 --> 00:27:33,259 I sent texts, but she didn't respond. 464 00:27:33,390 --> 00:27:35,305 I figured she was busy or just didn't get it. 465 00:27:35,435 --> 00:27:37,437 It's not that unusual. 466 00:27:37,568 --> 00:27:39,657 After work, I came straight home 467 00:27:39,788 --> 00:27:41,528 and that's when I found her there. 468 00:27:43,879 --> 00:27:46,708 Anybody have access to the house? Friend? 469 00:27:46,838 --> 00:27:48,971 Maid? Gardener? 470 00:27:49,101 --> 00:27:50,799 We have a maid and a gardener, 471 00:27:50,929 --> 00:27:54,193 but neither was working today as far as I know. 472 00:27:55,629 --> 00:27:57,022 Wait. 473 00:27:57,153 --> 00:27:58,937 Her masseur. 474 00:27:59,068 --> 00:28:00,156 He comes every day. 475 00:28:00,286 --> 00:28:01,853 Okay, what time is that? 476 00:28:02,811 --> 00:28:04,116 Noon? 477 00:28:04,247 --> 00:28:05,814 And, uh, what's his name? 478 00:28:07,337 --> 00:28:09,469 Todd or Keith or something. 479 00:28:10,557 --> 00:28:12,168 We'll find him. 480 00:28:12,298 --> 00:28:13,865 Uh, we were here too. 481 00:28:14,866 --> 00:28:16,868 - That's right. - Your wife called in 482 00:28:16,999 --> 00:28:18,783 about Joey Ledbetter again, 483 00:28:18,914 --> 00:28:22,439 and Officer Brogen and Officer Shelly responded this afternoon. 484 00:28:22,569 --> 00:28:23,701 How was she when you saw her? 485 00:28:23,832 --> 00:28:26,573 Uh, in a good mood. 486 00:28:26,704 --> 00:28:28,837 She even had us in for a cup of coffee. 487 00:28:28,967 --> 00:28:31,056 Just a delightful woman. 488 00:28:31,187 --> 00:28:34,756 We did not see the masseur though. 489 00:28:36,801 --> 00:28:38,411 Sir, you notice anything that was missing? 490 00:28:40,109 --> 00:28:42,154 The place is a mess, but no. 491 00:28:42,285 --> 00:28:43,329 Not one thing. 492 00:28:43,460 --> 00:28:44,853 You sure? 493 00:28:44,983 --> 00:28:46,680 Her jewelry's where she left it. 494 00:28:46,811 --> 00:28:48,160 Yeah, I... 495 00:28:48,291 --> 00:28:50,249 I didn't see a thing missing. 496 00:28:51,033 --> 00:28:53,209 - There must be something. - Will, enough. 497 00:28:53,339 --> 00:28:56,516 I don't know what to tell you, kid. It's all there... 498 00:28:56,647 --> 00:28:59,258 which is what makes me so angry. 499 00:28:59,389 --> 00:29:02,218 She was a beautiful, 500 00:29:02,348 --> 00:29:06,222 wonderful, caring woman, and now... 501 00:29:06,352 --> 00:29:08,137 ...it's just all over. 502 00:29:10,182 --> 00:29:11,880 If you find this fucker, 503 00:29:12,010 --> 00:29:14,491 I'll do whatever it takes 504 00:29:14,621 --> 00:29:16,362 to make sure he suffers 505 00:29:16,493 --> 00:29:17,842 as much as possible. 506 00:29:19,148 --> 00:29:21,759 I want no mercy for him! 507 00:29:24,936 --> 00:29:26,285 Or her. 508 00:29:29,158 --> 00:29:30,115 What?! 509 00:29:30,246 --> 00:29:31,900 - Sorry. 510 00:29:32,683 --> 00:29:34,554 Officer Speight. 511 00:29:34,685 --> 00:29:37,731 He's gonna take the rest of your statement, okay? 512 00:29:37,862 --> 00:29:39,472 Right this way, sir. Come on. 513 00:29:44,521 --> 00:29:45,783 So, uh... 514 00:29:46,871 --> 00:29:47,872 do you think it was him? 515 00:29:48,003 --> 00:29:50,353 That's where I'd put my money. 516 00:30:11,417 --> 00:30:13,158 Maybe he didn't know about the money. 517 00:30:13,985 --> 00:30:15,378 A million dollars? 518 00:30:17,771 --> 00:30:18,947 And why didn't he ask about it? 519 00:30:19,077 --> 00:30:20,383 I mean, if he's missing a million, 520 00:30:20,513 --> 00:30:22,385 he'd want it back. He ain't that rich. 521 00:30:26,476 --> 00:30:28,130 - Must be up to something. 522 00:30:28,260 --> 00:30:31,263 Maybe she was leaving him, right? 523 00:30:31,394 --> 00:30:33,570 Had the money all ready to go, cleaned him out, 524 00:30:33,700 --> 00:30:35,877 and then you de-brained her. 525 00:30:36,007 --> 00:30:37,661 Could be, but... 526 00:30:37,791 --> 00:30:39,358 - I think he's lying. 527 00:30:39,489 --> 00:30:41,970 Oh, yeah? What, you think that masseuse is up to something? 528 00:30:42,100 --> 00:30:44,320 - You think that's his bike? - We'll find out. 529 00:30:48,498 --> 00:30:49,586 What's the code? 530 00:30:54,678 --> 00:30:56,767 It's 67841. You wanna do it? 531 00:30:59,726 --> 00:31:00,945 You can trust me. 532 00:31:04,775 --> 00:31:06,995 No one ever comes out here either. It's gonna be safe. 533 00:31:13,827 --> 00:31:15,438 We don't say anything to anyone. 534 00:31:16,526 --> 00:31:18,528 We don't touch that money until this blows over 535 00:31:19,703 --> 00:31:20,878 and then we split it. 536 00:31:44,380 --> 00:31:45,511 Paige. 537 00:31:45,642 --> 00:31:47,992 Hey. Oh, my-- 538 00:31:48,123 --> 00:31:49,689 Thank God you're finally home. 539 00:31:49,820 --> 00:31:51,735 I saw the news. Are you okay? 540 00:31:52,954 --> 00:31:54,216 What happened? 541 00:31:59,525 --> 00:32:00,918 You smell like paint. 542 00:32:01,049 --> 00:32:02,702 I didn't stand on the ladder. 543 00:32:02,833 --> 00:32:04,356 I only painted the bottom half of the room. 544 00:32:04,487 --> 00:32:06,054 You can do the rest. Come on. 545 00:32:06,184 --> 00:32:08,099 I waited for you to eat dinner. I wanna hear everything. 546 00:32:08,230 --> 00:32:09,231 Hey, hey, hey. 547 00:32:11,407 --> 00:32:12,712 I gotta tell you something. 548 00:32:18,283 --> 00:32:19,284 All right. 549 00:32:20,982 --> 00:32:23,549 Something happened today, okay? Something big. 550 00:32:23,680 --> 00:32:26,378 I need you to stay calm until I get to the end of what I-I need to say. 551 00:32:30,643 --> 00:32:31,601 I... 552 00:32:33,168 --> 00:32:34,821 Will, you can tell me anything. 553 00:32:39,826 --> 00:32:41,306 Terry killed Virginia Chetlo. 554 00:32:41,437 --> 00:32:44,005 - What? What-- - Just, just listen. Just listen. 555 00:32:45,006 --> 00:32:46,442 It was an accident. 556 00:32:48,444 --> 00:32:50,446 Okay? 557 00:32:50,576 --> 00:32:52,926 We responded to a call at the house, 558 00:32:53,057 --> 00:32:54,145 and then Terry... 559 00:32:55,190 --> 00:32:56,756 fired his weapon accidentally 560 00:32:56,887 --> 00:32:58,367 and-and it got out of hand fast. 561 00:32:58,497 --> 00:32:59,933 - Are you okay? Are you okay? - I'm fine. I'm fine. 562 00:33:00,064 --> 00:33:01,544 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 563 00:33:02,806 --> 00:33:04,503 Yeah... it's complicated. 564 00:33:04,634 --> 00:33:06,897 We, we found a lot of money at the scene, 565 00:33:07,028 --> 00:33:09,117 and we were gonna come clean, but Terry... 566 00:33:15,384 --> 00:33:16,298 Boys. 567 00:33:18,343 --> 00:33:20,911 We got a little side bet going on. 568 00:33:21,042 --> 00:33:23,435 - Oh? - Roger here, 569 00:33:23,566 --> 00:33:26,047 he got 20 bucks on old Chetlo 570 00:33:26,177 --> 00:33:30,529 but I think it was that masseuse guy 571 00:33:30,660 --> 00:33:32,096 - everyone talking about. - Oh. 572 00:33:32,227 --> 00:33:35,143 See, he got her all nice and relaxed 573 00:33:35,273 --> 00:33:38,015 with a nice massage, and then... 574 00:33:38,146 --> 00:33:39,799 bam! 575 00:33:39,930 --> 00:33:42,672 Ha! Bashed her head in. 576 00:33:42,802 --> 00:33:44,674 Come on. Hell, I know you know. 577 00:33:44,804 --> 00:33:45,849 Who did it? 578 00:33:45,979 --> 00:33:47,024 Can't say. 579 00:33:47,155 --> 00:33:48,330 Can't or won't? 580 00:33:48,460 --> 00:33:49,548 Both. 581 00:33:49,679 --> 00:33:51,028 Maybe you boys should think about 582 00:33:51,159 --> 00:33:52,290 spending your money on something 583 00:33:52,421 --> 00:33:53,987 a little bit more tasteful. 584 00:33:55,728 --> 00:33:57,165 What's up with your boy, Captain? 585 00:33:57,295 --> 00:33:58,383 Now, which boy is that, Bobette? 586 00:33:58,514 --> 00:34:00,733 Terry. Little shithead. 587 00:34:00,864 --> 00:34:03,475 Wrote me up a ticket for going four over the limit. 588 00:34:03,606 --> 00:34:06,261 Four! What, are you running low 589 00:34:06,391 --> 00:34:08,698 on shitty powdered fucking creamer down at the police station? 590 00:34:08,828 --> 00:34:10,221 Uh, that don't sound like Terry now. 591 00:34:10,352 --> 00:34:11,788 Yeah, so what fucking gives? 592 00:34:11,918 --> 00:34:14,225 Don't worry about it. I will take care of it for you. 593 00:34:14,356 --> 00:34:15,922 Tell Terry I said... 594 00:34:16,053 --> 00:34:17,968 - "Fuck you!" 595 00:34:18,099 --> 00:34:19,317 - Got that? - I will. 596 00:34:19,448 --> 00:34:20,927 - Yeah. 597 00:34:32,852 --> 00:34:34,332 Will, I'm worried. 598 00:34:36,247 --> 00:34:39,555 What about Terry? How many people do you think he's told by now? 599 00:34:39,685 --> 00:34:41,339 No one. He promised. 600 00:34:41,470 --> 00:34:42,862 Well, you told me. 601 00:34:42,993 --> 00:34:44,342 - You're my wife. - So? 602 00:34:44,473 --> 00:34:45,691 So it's different. 603 00:34:46,518 --> 00:34:48,259 Are you gonna tell him you told me? 604 00:34:49,173 --> 00:34:50,174 Of course not. 605 00:34:57,529 --> 00:34:58,704 I wanna meet Terry. 606 00:34:58,835 --> 00:35:00,532 - Why? - I wanna see for myself 607 00:35:00,663 --> 00:35:01,925 if we can trust him. 608 00:35:02,055 --> 00:35:04,057 I'm better at reading people than you. 609 00:35:07,104 --> 00:35:09,367 Okay. Okay. 610 00:35:46,012 --> 00:35:47,710 How much do you think it is? 611 00:35:47,840 --> 00:35:49,059 I don't know, man. 612 00:35:49,190 --> 00:35:51,801 Could be close to a million. 613 00:35:51,931 --> 00:35:53,759 I got a shipping container I use for storage. 614 00:35:53,890 --> 00:35:56,414 It's about five miles from here, Ferry Creek Road. 615 00:35:56,545 --> 00:35:58,982 We can hide it all there if you want. Keep it safe. 616 00:35:59,112 --> 00:36:00,549 Kept safe. 617 00:36:17,914 --> 00:36:19,611 Fuck yeah. Burglary! 618 00:36:41,894 --> 00:36:46,072 Man, no offense, but your eye looks like a cat's asshole. 619 00:36:46,203 --> 00:36:47,639 - All right, let's just... 620 00:36:50,120 --> 00:36:51,077 You tell anybody? 621 00:36:51,208 --> 00:36:52,862 No, of course not. 622 00:36:56,474 --> 00:36:57,519 Why, did you? 623 00:36:58,259 --> 00:37:00,391 No, man. This here's a vault, 624 00:37:00,522 --> 00:37:02,350 but I'm not the one with a wife. 625 00:37:02,480 --> 00:37:04,482 It occurred to me... 626 00:37:04,613 --> 00:37:05,875 ...you might have told her something. 627 00:37:06,005 --> 00:37:07,964 No, I don't want Paige to know, 628 00:37:08,094 --> 00:37:09,531 so you don't have to worry. 629 00:37:10,358 --> 00:37:12,360 The more she knows, the more she's at risk. 630 00:37:12,490 --> 00:37:14,623 I'm not gonna do that to her until we get the money. 631 00:37:16,059 --> 00:37:17,713 - All right. 632 00:37:17,843 --> 00:37:19,280 Try not to kill anybody today. 633 00:37:33,381 --> 00:37:35,034 All right, how should we play this? 634 00:37:35,165 --> 00:37:37,733 Watch him close, see if he seems to know anything about the money 635 00:37:37,863 --> 00:37:39,212 or about what happened. 636 00:37:40,083 --> 00:37:41,040 Shit. 637 00:37:41,171 --> 00:37:42,912 What? Is that it? 638 00:38:05,804 --> 00:38:07,676 - You ready now? - Yeah, sorry. I... 639 00:38:07,806 --> 00:38:09,112 I just get thirsty. 640 00:38:10,809 --> 00:38:12,420 - Uh, what's with your eye? Hey. 641 00:38:12,550 --> 00:38:13,551 We ask the questions. 642 00:38:13,682 --> 00:38:15,248 - Sorry. 643 00:38:15,379 --> 00:38:18,251 Okay, what services did you provide for Mrs. Chetlo? 644 00:38:18,991 --> 00:38:22,168 Uh, mostly massage therapy. 645 00:38:22,299 --> 00:38:24,867 She got a massage every day? 646 00:38:24,997 --> 00:38:26,999 Yeah, she was real tense all the time. 647 00:38:27,130 --> 00:38:29,828 About what? She worried about something? 648 00:38:29,959 --> 00:38:33,528 Uh, to be honest, I think she was mostly just lonely. 649 00:38:33,658 --> 00:38:36,835 Yeah, you know, Mr. Wallace was working all the time and smells like fish, 650 00:38:36,966 --> 00:38:38,533 and she didn't have many friends. 651 00:38:38,663 --> 00:38:41,492 Mostly she just sat alone in that big old house all day. 652 00:38:41,623 --> 00:38:43,407 And what other services did you provide? 653 00:38:43,538 --> 00:38:44,539 What? 654 00:38:44,669 --> 00:38:46,367 You said, "mostly massages." 655 00:38:46,497 --> 00:38:47,803 Were there other things you did for her? 656 00:38:47,933 --> 00:38:48,804 Nice. 657 00:38:48,934 --> 00:38:50,893 Oh, oh, yeah. 658 00:38:51,023 --> 00:38:53,417 Uh, yeah, you know, just like random odd jobs, 659 00:38:53,548 --> 00:38:55,158 like hanging a picture now and then 660 00:38:55,288 --> 00:38:56,681 or bringing in the groceries. 661 00:38:56,812 --> 00:38:58,988 Tell them about the dancin'. 662 00:38:59,118 --> 00:39:00,946 - Dancin'? 663 00:39:02,600 --> 00:39:05,386 Yeah, she would have me dance for her sometimes. 664 00:39:05,516 --> 00:39:07,257 What kind of dancing? 665 00:39:08,432 --> 00:39:10,826 Well, you know, just-- 666 00:39:10,956 --> 00:39:12,436 Can I stand up and show you? 667 00:39:12,567 --> 00:39:13,655 Mm-hmm. 668 00:39:18,399 --> 00:39:19,835 Kind of like this, like... 669 00:39:23,795 --> 00:39:25,318 Or sometimes, you know... 670 00:39:32,456 --> 00:39:34,502 And why the hell would she want you to do that? 671 00:39:34,632 --> 00:39:36,460 She liked it, I guess. 672 00:39:36,591 --> 00:39:38,636 And, uh... 673 00:39:38,767 --> 00:39:41,160 - What would she do while you... 674 00:39:41,291 --> 00:39:42,553 While you were doing that? 675 00:39:42,684 --> 00:39:43,902 Oh, just watch. 676 00:39:45,077 --> 00:39:47,384 And, uh, sometimes... 677 00:39:48,994 --> 00:39:51,780 - You know. - No, I don't know. What? 678 00:39:53,956 --> 00:39:55,305 Pleasured herself. 679 00:39:57,220 --> 00:39:59,352 You're telling me that Mrs. Chetlo, 680 00:39:59,483 --> 00:40:00,963 Wallace Chetlo's wife, 681 00:40:01,093 --> 00:40:02,530 would rub one out to you dancing? 682 00:40:02,660 --> 00:40:05,794 Now tell them what kind of son did I raise. 683 00:40:05,924 --> 00:40:07,926 Dancing for oversexed women. 684 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 Sorry, Jesus. 685 00:40:09,580 --> 00:40:11,843 Shut up, Ma! 686 00:40:11,974 --> 00:40:13,802 Yeah, she'd rub one out to me dancing. 687 00:40:14,629 --> 00:40:16,021 Did you ever have intercourse with her? 688 00:40:16,152 --> 00:40:17,719 No, no, no. It was nothing like that. 689 00:40:17,849 --> 00:40:19,372 Nah-uh. Look, she was real strict 690 00:40:19,503 --> 00:40:21,505 about not cheating on Mr. Chetlo. 691 00:40:21,636 --> 00:40:23,681 Tell them about the oral sex. 692 00:40:23,812 --> 00:40:27,119 Why won't you shut up, Ma!? Dang! 693 00:40:27,250 --> 00:40:30,253 Yeah, we'd have oral sex sometimes, but never any real sex. 694 00:40:33,169 --> 00:40:35,301 Seems like you have a really, uh, 695 00:40:35,432 --> 00:40:37,434 close relationship with your mom. 696 00:40:37,565 --> 00:40:38,870 Yeah. I tell her everything. 697 00:40:39,001 --> 00:40:40,393 And she can hear everything. 698 00:40:40,524 --> 00:40:42,004 Ingrate. 699 00:40:42,961 --> 00:40:45,398 And at what time did you leave the house? 700 00:40:45,529 --> 00:40:48,227 Shoot. I was gone by, like, 12:30. 701 00:40:48,358 --> 00:40:50,491 - And that's earlier than usual? - Mm-hmm. 702 00:40:50,621 --> 00:40:54,146 Yep, she said she had a headache and she wanted to be alone. 703 00:40:54,277 --> 00:40:56,148 She definitely got a headache now. 704 00:40:57,585 --> 00:40:58,934 - How'd you get home? - Huh? 705 00:40:59,064 --> 00:41:00,675 How did you get home? 706 00:41:00,805 --> 00:41:03,591 Bus? Car? Bike? 707 00:41:03,721 --> 00:41:05,984 Oh, yeah. Mama picked me up. 708 00:41:06,115 --> 00:41:07,812 I drove him there too. 709 00:41:07,943 --> 00:41:09,858 - Mm-hmm. - Damn kid can't drive. 710 00:41:10,641 --> 00:41:13,035 Well, that about wraps it up. 711 00:41:13,165 --> 00:41:15,820 So, uh, how'd I do? 712 00:41:16,908 --> 00:41:18,301 Oh, you did great. 713 00:41:18,431 --> 00:41:20,564 - As long as you told the truth. 714 00:41:20,695 --> 00:41:22,174 Thank you, sirs. 715 00:41:22,305 --> 00:41:24,742 I hope you catch the son of a bitch that did this. 716 00:41:24,873 --> 00:41:28,572 And, and if you do, y'all each get one free one-hour massage. 717 00:41:29,530 --> 00:41:32,620 No oral sex or nothing. All right. 718 00:41:32,750 --> 00:41:35,405 Even if he did see something... 719 00:41:35,536 --> 00:41:37,233 ...giving Mrs. Chetlo lady blow jobs 720 00:41:37,363 --> 00:41:39,801 doesn't exactly make him a model witness. 721 00:41:39,931 --> 00:41:41,411 True, we got him there. 722 00:41:42,978 --> 00:41:45,197 Let's just keep an eye on him. 723 00:41:45,328 --> 00:41:47,243 If he's smart, he'll stay away. 724 00:41:47,373 --> 00:41:49,680 The guy's a lot of things. Smart ain't one of 'em. 725 00:41:49,811 --> 00:41:51,508 Oh, hey, uh, 726 00:41:51,639 --> 00:41:54,555 Paige wanted me to invite you over for dinner tomorrow night. 727 00:41:56,557 --> 00:41:58,036 Get to know my new partner. 728 00:41:58,167 --> 00:41:59,516 That's so nice. 729 00:41:59,647 --> 00:42:02,084 I'm always up for a free dinner. 730 00:42:03,825 --> 00:42:06,567 Tomorrow night when my medicine comes in, 731 00:42:06,697 --> 00:42:09,221 we go get the money and take off. 732 00:42:09,352 --> 00:42:11,223 Okay. Whatever you say, Mama. 733 00:42:11,354 --> 00:42:13,095 I'll go pick up your meds for ya. 734 00:42:13,225 --> 00:42:15,576 I gotta pick up some bolt cutters anyway. 735 00:42:15,706 --> 00:42:19,014 There's nothing like the taste of fresh seafood, is there? 736 00:42:19,144 --> 00:42:23,932 That's why I guarantee only the freshest-caught seafood. 737 00:42:24,062 --> 00:42:27,892 Whether it's tuna, shrimp or oysters, 738 00:42:28,023 --> 00:42:30,416 it's always the catch-of-the-day 739 00:42:30,547 --> 00:42:34,246 down at Chetlo's Shrimp Supply. 740 00:42:34,377 --> 00:42:37,728 Come on down to any of our four locations 741 00:42:37,859 --> 00:42:39,295 and see for yourself. 742 00:42:41,602 --> 00:42:43,429 I'm Wallace Chetlo, 743 00:42:43,560 --> 00:42:47,738 and that is my Chetlo freshness guarantee! 744 00:43:02,623 --> 00:43:03,754 Hello? 745 00:43:03,885 --> 00:43:05,103 Ginia? 746 00:44:05,381 --> 00:44:06,687 - Jacob. - Howdy. 747 00:44:09,428 --> 00:44:11,561 - Oh... - Thank you. 748 00:44:11,692 --> 00:44:12,823 Walter. 749 00:44:12,954 --> 00:44:14,477 Oh, yeah. You're gonna like these. 750 00:44:14,607 --> 00:44:16,871 Mr. Chetlo. Hi. 751 00:44:17,001 --> 00:44:18,655 Oh, I didn't expect you in today. 752 00:44:18,786 --> 00:44:20,439 It felt worse just sitting at home. 753 00:44:20,570 --> 00:44:22,006 Oh, of course... 754 00:44:22,137 --> 00:44:23,965 No, I'm so sorry for your loss. 755 00:44:24,095 --> 00:44:26,271 You know, Jesus tells us, "Blessed are those who mourn, 756 00:44:26,402 --> 00:44:27,882 for they will be comforted." 757 00:44:28,012 --> 00:44:29,710 Well, that's just beautiful, Deborah. Thank you. 758 00:44:29,840 --> 00:44:31,363 Mm-hmm. 759 00:44:45,464 --> 00:44:46,683 I just had to see you. 760 00:44:46,814 --> 00:44:49,468 It's so awful, the way they did it. 761 00:44:49,599 --> 00:44:50,905 I know. 762 00:44:51,035 --> 00:44:52,645 I didn't realize it'd be so gruesome. 763 00:44:52,776 --> 00:44:54,299 When I saw her lying there in her own blood... 764 00:44:54,430 --> 00:44:56,475 - Mmm. - But... 765 00:44:56,606 --> 00:44:58,608 The Colombian's a professional. 766 00:44:58,739 --> 00:45:00,436 She'll no longer be in our way. 767 00:45:00,566 --> 00:45:04,092 I'll pay off my debts, and it'll just be me and you. 768 00:45:04,222 --> 00:45:05,920 But don't you think we'll be punished for this? 769 00:45:06,050 --> 00:45:07,835 I didn't sleep the entire night. 770 00:45:07,965 --> 00:45:09,532 We kept our love a secret. 771 00:45:09,662 --> 00:45:12,274 First from ourselves, and then from others. 772 00:45:12,404 --> 00:45:14,015 Is it wrong to wanna be happy? 773 00:45:14,145 --> 00:45:16,800 - No. - To live the life we want, guilt-free? 774 00:45:16,931 --> 00:45:19,585 I do suppose now that she's dead, there'll be less guilt. 775 00:45:21,892 --> 00:45:25,200 She'd have left me to drown in my debt if I tried to leave her. 776 00:45:25,330 --> 00:45:27,724 I just wish she didn't have to die so brutally. 777 00:45:27,855 --> 00:45:30,335 I can't help but feel it puts a sort of a... 778 00:45:30,466 --> 00:45:32,990 - a pall over our new beginning. - A pall? 779 00:45:33,121 --> 00:45:35,210 They said half her brain fell out! 780 00:45:35,340 --> 00:45:36,515 Don't believe in the rumors. 781 00:45:36,646 --> 00:45:38,387 There was no other way. 782 00:45:41,912 --> 00:45:43,131 I'm not here. 783 00:45:46,351 --> 00:45:47,788 Mr. Chetlo's office. 784 00:45:49,137 --> 00:45:50,225 It's the Colombian! 785 00:45:55,926 --> 00:45:57,667 You shouldn't be calling me here. 786 00:45:57,798 --> 00:45:58,886 I need to see you. 787 00:45:59,016 --> 00:46:00,191 That's a bad idea. 788 00:46:00,322 --> 00:46:01,845 Tonight, Wallace. 789 00:46:01,976 --> 00:46:03,064 Come alone. 790 00:46:03,194 --> 00:46:04,369 - But... 791 00:46:06,415 --> 00:46:08,591 - He wants to see me. 792 00:46:08,721 --> 00:46:11,289 - Want me to go with you? - He said to come alone. 793 00:46:11,420 --> 00:46:13,422 - You want my pistol? - Why? 794 00:46:13,552 --> 00:46:15,163 - The job is done. - Well, then, 795 00:46:15,293 --> 00:46:16,729 why does he wanna see you? 796 00:46:17,339 --> 00:46:19,994 It's always good to have a little backup just in case. 797 00:46:20,690 --> 00:46:22,518 - I'll be fine. - Well, of course you will, 798 00:46:22,648 --> 00:46:24,128 my strong angel. 799 00:47:20,576 --> 00:47:21,620 You know... 800 00:47:23,361 --> 00:47:25,276 the most dangerous room in the house 801 00:47:25,407 --> 00:47:27,757 is not the kitchen, surprisingly. 802 00:47:29,367 --> 00:47:31,239 Is it the bathroom? 803 00:47:32,414 --> 00:47:34,329 Yeah. Yes, that's correct. 804 00:47:37,027 --> 00:47:38,463 That is correct. 805 00:47:44,905 --> 00:47:47,124 What has transpired here, my dear? 806 00:47:48,560 --> 00:47:49,518 Hm? 807 00:48:05,403 --> 00:48:06,796 That's disappointing. 808 00:48:13,977 --> 00:48:15,718 You had a lovely home. 809 00:48:32,909 --> 00:48:34,171 Hello? 810 00:48:41,962 --> 00:48:44,877 What is it? We shouldn't be communicating. 811 00:48:45,008 --> 00:48:46,270 No, we should not. 812 00:48:48,098 --> 00:48:50,492 - Where is the money, Wallace? - I don't have the money. 813 00:48:50,622 --> 00:48:53,190 No, I don't have the money, 814 00:48:53,321 --> 00:48:55,671 and I am supposed to have the money. 815 00:48:57,760 --> 00:49:00,458 Are you trying to get more money out of me or something? 816 00:49:03,505 --> 00:49:05,159 I only want what's due. 817 00:49:08,597 --> 00:49:11,382 Now, I left the money where I said I'd leave the money. 818 00:49:11,513 --> 00:49:14,037 You obviously did the deed and took the money. 819 00:49:14,168 --> 00:49:16,997 That was the agreed-upon amount. I'm not giving you any more. 820 00:49:17,127 --> 00:49:19,216 I did not do the deed. 821 00:49:20,217 --> 00:49:22,872 Of course you did the deed. The funeral's Friday. 822 00:49:23,003 --> 00:49:25,527 Do I look like I did the deed? 823 00:49:25,657 --> 00:49:27,572 Huh? Do I-- Do I look happy and content 824 00:49:27,703 --> 00:49:29,139 with the money from the deed? No. 825 00:49:29,270 --> 00:49:31,707 Because I got there, and the deed was done. 826 00:49:31,837 --> 00:49:32,882 Get me a rag. 827 00:49:36,625 --> 00:49:38,453 You're saying you didn't kill my wife? 828 00:49:38,583 --> 00:49:40,368 That is exactly what I am saying. 829 00:49:40,498 --> 00:49:42,805 I did not kill your wife, not even a little bit. 830 00:49:42,935 --> 00:49:44,676 I don't-- I don't understand. 831 00:49:44,807 --> 00:49:46,330 You already said that. 832 00:49:46,461 --> 00:49:49,029 Get me a 16-millimeter wrench. 833 00:49:49,159 --> 00:49:51,596 I'm gonna make this real simple, Wallace. 834 00:49:51,727 --> 00:49:55,165 I came to your house to kill your wife at agreed-upon time. 835 00:49:55,296 --> 00:49:58,168 When I got there, your wife was already killed 836 00:49:59,474 --> 00:50:01,650 and there was no money in the basket. 837 00:50:03,173 --> 00:50:05,349 So who killed her? 838 00:50:10,702 --> 00:50:12,704 Did you go to another, Wallace? 839 00:50:14,184 --> 00:50:16,882 Because you know I will be very sad 840 00:50:17,013 --> 00:50:18,797 if you went to The Irishman, okay? 841 00:50:18,928 --> 00:50:21,148 This is my territory from here to the South Bay, 842 00:50:21,278 --> 00:50:24,455 - not The Irishman. - No! Why would I do that? 843 00:50:24,586 --> 00:50:26,631 He might be cheaper but he is sloppy. 844 00:50:26,762 --> 00:50:29,373 So somebody else killed her? 845 00:50:29,504 --> 00:50:30,722 Apparently. 846 00:50:33,682 --> 00:50:35,423 Well, that's just awful. 847 00:50:37,686 --> 00:50:39,079 What, now you feel bad? 848 00:50:39,209 --> 00:50:41,559 It was one thing when I was the one responsible. 849 00:50:41,690 --> 00:50:44,345 I need a pair of tiny hands. Come here. 850 00:50:51,265 --> 00:50:53,658 Put your hand here. Right here. 851 00:50:53,789 --> 00:50:55,095 And push. There you go. 852 00:50:56,096 --> 00:50:57,749 I want my money, Wallace. 853 00:50:57,880 --> 00:51:00,709 But you did nothing. This is ridiculous. 854 00:51:00,839 --> 00:51:02,928 Hey, I already had the whole day blocked. 855 00:51:05,496 --> 00:51:08,020 Uh, if you call your dentist office 856 00:51:08,151 --> 00:51:09,935 and cancel one hour before your appointment 857 00:51:10,066 --> 00:51:11,589 because your teeth magically got clean, 858 00:51:11,720 --> 00:51:13,722 you still have to pay a fee, don't you? 859 00:51:13,852 --> 00:51:15,767 But you're not a dentist. This is different. 860 00:51:15,898 --> 00:51:19,119 Exactly. Your dentist cannot cause you the same harm. 861 00:51:22,948 --> 00:51:24,385 I don't have the money. 862 00:51:24,515 --> 00:51:27,301 Well, then you better get it. 863 00:51:34,917 --> 00:51:36,571 You have two days. 864 00:51:40,009 --> 00:51:41,663 Is that Wednesday or Thursday? 865 00:51:43,317 --> 00:51:46,058 That's-- It's Wednesday. 866 00:51:46,189 --> 00:51:48,713 Today's Monday. Two days would be Thursday. 867 00:51:48,844 --> 00:51:51,281 No. Tuesday, Wednesday. Two days. 868 00:51:52,978 --> 00:51:56,634 Tuesday's day one, Wednesday's day two. 869 00:51:56,765 --> 00:51:59,115 If I bring you the money on Thursday, that's two days. 870 00:51:59,246 --> 00:52:01,857 No, that's-- It's three days-- 871 00:52:01,987 --> 00:52:05,861 You have 48 hours. That's it. 872 00:52:21,311 --> 00:52:22,617 - Hey, uh... 873 00:52:24,401 --> 00:52:26,621 try not to let on that you know anything. 874 00:52:26,751 --> 00:52:28,753 Okay. 875 00:52:28,884 --> 00:52:31,147 I just wanna see if we can trust him. 876 00:52:31,278 --> 00:52:32,670 And don't get him too drunk, okay? 877 00:52:32,801 --> 00:52:34,324 I gotta sit in the car with him all day tomorrow. 878 00:52:34,455 --> 00:52:36,979 Why are you so worried about him? 879 00:52:37,109 --> 00:52:38,937 I just... 880 00:52:39,068 --> 00:52:40,591 Because... 881 00:52:40,722 --> 00:52:42,506 - Mm-hmm. - ...for us to trust him, 882 00:52:42,637 --> 00:52:44,073 - he also has to trust me. 883 00:52:44,204 --> 00:52:46,510 - I know. 884 00:52:48,599 --> 00:52:50,601 You got nothing to worry about. 885 00:52:52,995 --> 00:52:54,431 I hope not. 886 00:52:59,436 --> 00:53:00,742 - Hey, buddy. - Hey! 887 00:53:01,960 --> 00:53:05,007 - Brought wine. - Oh, great. 888 00:53:05,137 --> 00:53:06,226 This the abode? 889 00:53:06,356 --> 00:53:07,401 - Yep. - What'd you pay for it? 890 00:53:07,531 --> 00:53:08,967 Oh, you know. 891 00:53:09,098 --> 00:53:11,274 - Like more than $250? - Uh, yeah. 892 00:53:11,405 --> 00:53:13,798 Damn, you got ripped off. Ripped off! 893 00:53:13,929 --> 00:53:15,017 You shoulda called me first. 894 00:53:15,147 --> 00:53:16,584 And who is this? 895 00:53:16,714 --> 00:53:18,586 - I didn't know you had a dog. - Uh, that's Bailey. 896 00:53:18,716 --> 00:53:21,066 - Come here, sweetheart. Aw. Will refers to him as my dog 897 00:53:21,197 --> 00:53:22,851 'cause he's always chewing up Will's socks. 898 00:53:22,981 --> 00:53:24,200 And this must be the missus. 899 00:53:24,331 --> 00:53:27,421 - Hi. Hi, Terry. - Such a pleasure. 900 00:53:27,551 --> 00:53:30,293 Yeah. I know it's only been a couple days, but... 901 00:53:30,424 --> 00:53:32,034 I already feel like I've heard so much about you. 902 00:53:32,164 --> 00:53:34,210 That's so funny, 'cause Will never mentioned you. 903 00:53:34,341 --> 00:53:35,951 - Oh. - I'm kidding! I'm kidding. 904 00:53:36,081 --> 00:53:37,169 He talks about you all the time. 905 00:53:37,300 --> 00:53:38,345 Well, that's nice. 906 00:53:38,475 --> 00:53:41,304 He loves you. Deep down. I mean, 907 00:53:41,435 --> 00:53:43,698 I can tell 'cause I also have that kind of love for a woman. 908 00:53:44,394 --> 00:53:47,702 Oh, that's so sweet. And you brought wine. 909 00:53:47,832 --> 00:53:50,270 - Yes, I did, ma'am. It's right here. - Come on in. 910 00:53:50,400 --> 00:53:51,923 - It smells delicious. 911 00:53:52,054 --> 00:53:53,490 Well, I hope you like spaghetti and meatballs. 912 00:53:53,621 --> 00:53:55,318 Oh, very much so. Thanks for having me. 913 00:53:55,449 --> 00:53:58,060 - Oh, you're welcome. - This paint job needs work. 914 00:54:02,934 --> 00:54:04,196 Man, that's good. 915 00:54:05,589 --> 00:54:07,025 That is really fuckin' good. 916 00:54:07,156 --> 00:54:09,419 Oh, I'm so glad you liked it. 917 00:54:09,550 --> 00:54:11,639 Um, it was really nothing special. 918 00:54:11,769 --> 00:54:13,554 Easy, we do have to work tomorrow. 919 00:54:13,684 --> 00:54:15,730 Okay, Dad. 920 00:54:17,166 --> 00:54:19,516 So... Terry. 921 00:54:19,647 --> 00:54:20,735 - Hmm? - Mm-hmm. 922 00:54:20,865 --> 00:54:22,867 What made you wanna become a cop? 923 00:54:22,998 --> 00:54:24,173 - Oh. 924 00:54:25,000 --> 00:54:27,742 Well, back when I was younger, like, a kid, teenager, 925 00:54:27,872 --> 00:54:30,484 those years, you know, I wasn't always so popular with the other kids. 926 00:54:30,614 --> 00:54:32,486 - Mmm. - They'd, like, make fun of me 927 00:54:32,616 --> 00:54:34,792 and call me stupid. That kind of thing. 928 00:54:34,923 --> 00:54:37,404 Plus, uh, I had this really bad acne for a while. 929 00:54:37,534 --> 00:54:38,796 - That didn't help. - Oh, God. 930 00:54:38,927 --> 00:54:40,929 I'm sorry. Kids can be so terrible. 931 00:54:41,059 --> 00:54:43,279 Yeah. And there was this one kid, 932 00:54:43,410 --> 00:54:45,107 Matt Reid, 933 00:54:45,237 --> 00:54:46,630 especially a dick to me. 934 00:54:46,761 --> 00:54:48,545 Like, really tried to make my life hell 935 00:54:48,676 --> 00:54:50,765 on top of all the other things I was dealing with 936 00:54:50,895 --> 00:54:51,983 when I was that age. 937 00:54:53,071 --> 00:54:54,508 But I remember, 938 00:54:54,638 --> 00:54:56,945 whenever I was in one of my, uh, low moments... 939 00:54:57,075 --> 00:54:58,294 Hmm. 940 00:54:58,425 --> 00:54:59,904 ...I promised myself 941 00:55:00,035 --> 00:55:03,168 that I was gonna become powerful. 942 00:55:04,300 --> 00:55:06,563 I was gonna make myself a different kind of person. 943 00:55:06,694 --> 00:55:09,349 You know, a kind of person that wouldn't get picked on. 944 00:55:09,479 --> 00:55:11,394 And it seemed like a police officer, 945 00:55:11,525 --> 00:55:13,657 pretty good option. 946 00:55:13,788 --> 00:55:15,703 Plus, they were hiring. Right? 947 00:55:18,140 --> 00:55:20,229 Well, my grandfather's brother was a cop. 948 00:55:20,360 --> 00:55:22,492 - Is that right? - Mm-hmm. Back in Chicago 949 00:55:22,623 --> 00:55:23,972 in the '60s and '70s. 950 00:55:24,102 --> 00:55:25,843 Yeah. I remember he used to tell me 951 00:55:25,974 --> 00:55:28,368 these stories about... 952 00:55:28,498 --> 00:55:31,371 ...pulling people over and taking bribes. 953 00:55:31,501 --> 00:55:33,373 He said everyone used to do it back then. 954 00:55:33,503 --> 00:55:34,852 He even used to carry change with him 955 00:55:34,983 --> 00:55:36,767 in case people only had large bills. 956 00:55:38,726 --> 00:55:40,292 - A different time. Yeah. - Mmm. Yeah. 957 00:55:40,423 --> 00:55:42,512 I suppose it was a different time. Yeah, but you know what? 958 00:55:42,643 --> 00:55:45,036 There must be certain perks to the job. 959 00:55:45,167 --> 00:55:46,690 Things you get for free. 960 00:55:46,821 --> 00:55:48,475 Take for yourself on the side. 961 00:55:51,826 --> 00:55:53,088 I can think of one thing. 962 00:55:53,218 --> 00:55:55,046 - Oh, yeah? - Yeah. 963 00:55:55,177 --> 00:55:57,092 Mm? 964 00:55:57,222 --> 00:55:58,876 About two years into the job, 965 00:55:59,747 --> 00:56:01,792 I was getting coffee at Al's. You know Al. 966 00:56:01,923 --> 00:56:05,535 And who should walk in but Matt-fuckin'-Reid! 967 00:56:05,666 --> 00:56:08,625 Same guy was back on the island visiting his mom or something. 968 00:56:08,756 --> 00:56:10,279 A horrible woman, by the way. 969 00:56:10,410 --> 00:56:12,586 Now he didn't see me, or if he did, 970 00:56:12,716 --> 00:56:14,501 he didn't recognize who I was. 971 00:56:16,024 --> 00:56:19,157 But for me, man, all these feelings just came rushing back 972 00:56:19,288 --> 00:56:21,116 like I'm 14 again, you know what I mean? 973 00:56:21,246 --> 00:56:23,423 And I just, uh, I followed him out. 974 00:56:23,553 --> 00:56:25,250 He got in his car and I got in my car, 975 00:56:25,381 --> 00:56:29,429 and I just, uh, found myself sort of following him. 976 00:56:29,559 --> 00:56:31,692 I mean, he was kind of the reason 977 00:56:31,822 --> 00:56:33,737 why I became a cop in the first place, right? 978 00:56:33,868 --> 00:56:37,262 So I just found myself, uh, pulling him over. 979 00:56:37,393 --> 00:56:39,526 He didn't really do anything. I-I just-- I just pulled him over, 980 00:56:39,656 --> 00:56:42,572 and, um, I was walking up to his window, 981 00:56:42,703 --> 00:56:44,226 and I remember as soon as I saw him, 982 00:56:44,356 --> 00:56:47,359 I was like, "This guy has not changed a fuckin' bit. 983 00:56:47,490 --> 00:56:48,970 He's still a dick, 984 00:56:49,100 --> 00:56:51,189 he's always been a dick, he's always gonna be a dick. 985 00:56:51,320 --> 00:56:53,714 It's just who the fuck this guy is." Right? 986 00:56:53,844 --> 00:56:57,718 And so I found myself, uh, pulling him out of the car. 987 00:56:57,848 --> 00:57:00,372 And started hitting him a little bit, 988 00:57:00,503 --> 00:57:03,245 and, uh, and I start hitting him harder, 989 00:57:04,246 --> 00:57:07,858 and I noticed there was some blood, 990 00:57:07,989 --> 00:57:10,165 but I kind of just kept going. 991 00:57:11,471 --> 00:57:13,473 And then, I pulled out my baton, 992 00:57:15,257 --> 00:57:17,738 and by the time I was done, 993 00:57:17,868 --> 00:57:21,089 he knew exactly who I was. 994 00:57:23,221 --> 00:57:25,093 And now everybody knows 995 00:57:26,181 --> 00:57:27,922 not to fuck with me. 996 00:57:34,798 --> 00:57:36,800 May I please have some more wine? 997 00:57:37,714 --> 00:57:38,759 Whoo! 998 00:57:40,108 --> 00:57:41,326 All right. 999 00:57:42,589 --> 00:57:44,329 - Okay. - Come here! 1000 00:57:44,460 --> 00:57:47,594 Don't give me that. 1001 00:57:47,724 --> 00:57:49,291 - Thank you for that spaghetti. - Bye, Terry. Oh. 1002 00:57:49,421 --> 00:57:51,554 - Oh! - Oh. 1003 00:57:51,685 --> 00:57:52,947 - You be good. - Good night. Mm-hmm. 1004 00:57:53,077 --> 00:57:54,252 And you too! 1005 00:57:56,428 --> 00:57:57,647 All right. 1006 00:57:57,778 --> 00:57:59,127 Hey, you gonna get home safe? 1007 00:57:59,257 --> 00:58:00,694 - I'm good! Bye. 1008 00:58:06,482 --> 00:58:07,918 Bailey, dinner! 1009 00:58:08,658 --> 00:58:11,008 - What did you think? - I sh-- 1010 00:58:11,139 --> 00:58:12,923 I think there's something off about him. 1011 00:58:13,054 --> 00:58:14,969 What do you mean? 1012 00:58:15,099 --> 00:58:17,406 I mean, he's really intense. 1013 00:58:17,537 --> 00:58:19,756 - Okay, that's just Terry. - Where's Bailey? 1014 00:58:27,416 --> 00:58:28,983 You guys, I-- I'm so sorry! 1015 00:58:29,113 --> 00:58:30,898 I don't know what happened. I-I don't know how she got out. 1016 00:58:31,028 --> 00:58:32,290 I... I... 1017 00:59:06,498 --> 00:59:08,065 I want the combination. 1018 00:59:08,196 --> 00:59:10,154 What? - For the lock. 1019 00:59:10,285 --> 00:59:11,242 Why? 1020 00:59:12,156 --> 00:59:14,202 In case something happens to you. 1021 00:59:17,292 --> 00:59:19,729 I want it for the baby's future. 1022 00:59:22,079 --> 00:59:23,167 All right. 1023 00:59:24,038 --> 00:59:26,040 It's 67841. 1024 00:59:27,041 --> 00:59:27,998 Okay? 1025 00:59:33,656 --> 00:59:34,788 - Richard. 1026 00:59:34,918 --> 00:59:36,703 - Good mornin'. - Hey. 1027 00:59:36,833 --> 00:59:37,834 This is for you. 1028 00:59:38,792 --> 00:59:41,185 Listen, I feel so bad about that dog. 1029 00:59:41,316 --> 00:59:42,622 It just came out of nowhere. 1030 00:59:43,753 --> 00:59:45,146 Uh, it happens. 1031 00:59:45,276 --> 00:59:47,365 Well, I wanna pay for its last rites, okay? 1032 00:59:47,496 --> 00:59:50,064 Burial, cremation, stuffing, whatever you guys want. 1033 00:59:50,194 --> 00:59:52,283 Stuffing can be kind of expensive, but I'm-- I'm ready for it. 1034 00:59:52,414 --> 00:59:53,633 I took care of it. 1035 00:59:53,763 --> 00:59:56,461 Is Paige pretty upset? 1036 00:59:56,592 --> 00:59:57,985 - Well, she liked that dog, so... - She is. 1037 00:59:58,115 --> 01:00:00,552 Dammit! See, I'm so sorry, man. 1038 01:00:00,683 --> 01:00:01,858 Yeah. 1039 01:00:01,989 --> 01:00:03,730 Baby's coming soon. 1040 01:00:03,860 --> 01:00:05,122 Listen, Will, uh... 1041 01:00:09,039 --> 01:00:11,389 I'm gonna be honest. I-I don't, um... 1042 01:00:12,521 --> 01:00:15,350 get invited to people's homes for dinner that often, 1043 01:00:15,480 --> 01:00:18,179 and, uh, I just feel so bad about what happened. 1044 01:00:18,309 --> 01:00:20,224 I hope it doesn't mean that I can't come again, 1045 01:00:20,355 --> 01:00:22,226 'cause... 1046 01:00:22,879 --> 01:00:28,102 I, uh, I really liked hanging out with you two like that. 1047 01:00:28,232 --> 01:00:31,453 Well... We were happy to have you, 1048 01:00:31,583 --> 01:00:33,847 and, uh, maybe when some time passes, 1049 01:00:33,977 --> 01:00:35,152 we can do it again. 1050 01:00:35,283 --> 01:00:37,111 - Yeah. - Yeah. 1051 01:00:38,416 --> 01:00:39,722 All right. Cool, then. 1052 01:00:41,071 --> 01:00:43,552 Look at us making friends and shit. 1053 01:00:44,727 --> 01:00:47,730 Terry, Will, my office. 1054 01:00:54,998 --> 01:00:58,610 Chetlo Shrimp Supply ain't doing all that well. 1055 01:00:58,741 --> 01:01:00,700 In fact, they're underwater in debt. 1056 01:01:00,830 --> 01:01:02,789 - Mmm. - But Virginia, 1057 01:01:02,919 --> 01:01:05,792 she got quite the life insurance policy. 1058 01:01:05,922 --> 01:01:09,186 And while she apparently wasn't so sharing in life, 1059 01:01:09,317 --> 01:01:12,450 Wallace stands to inherit quite a whole lot of money from her death. 1060 01:01:12,581 --> 01:01:14,583 Bingo! I told you it was him. 1061 01:01:14,714 --> 01:01:17,760 Now, of course, the secretary, who's clean as a whistle, 1062 01:01:17,891 --> 01:01:20,328 she swears he was in the office all day, 1063 01:01:20,458 --> 01:01:24,375 but when I was going through the crime photos... 1064 01:01:27,074 --> 01:01:28,728 - I found this. - Starfish. 1065 01:01:28,858 --> 01:01:32,993 Matches from The Oceanside Inn and Spa. 1066 01:01:33,776 --> 01:01:37,388 Now, Wallace booked a room at the hotel for a few nights. 1067 01:01:37,519 --> 01:01:39,956 Now, maybe he missed the ferry going back. 1068 01:01:40,087 --> 01:01:41,566 Maybe he was in the doghouse for the night. 1069 01:01:41,697 --> 01:01:43,917 Or it might could be something else entirely, 1070 01:01:44,047 --> 01:01:45,745 and so I want you two to go check it out. 1071 01:01:45,875 --> 01:01:47,355 Right on, Captain. 1072 01:01:48,486 --> 01:01:49,879 And, Terry... 1073 01:01:50,010 --> 01:01:50,880 Huh? 1074 01:01:51,011 --> 01:01:52,403 What was this? 1075 01:01:53,448 --> 01:01:56,320 - Four over. - Listen, Captain, Bobette was out of line. 1076 01:01:56,451 --> 01:01:57,713 All right? She was talking shit about my music. 1077 01:01:57,844 --> 01:01:59,367 She said I sounded like a Chihuahua 1078 01:01:59,497 --> 01:02:01,151 being mounted by a Saint Bernard. 1079 01:02:01,282 --> 01:02:02,762 I mean, those are dogs, Captain. 1080 01:02:02,892 --> 01:02:04,589 Sorry for the reminder, Will. 1081 01:02:06,504 --> 01:02:09,420 We don't take our personal grievances out on the community. 1082 01:02:09,551 --> 01:02:11,988 You're absolutely right, Captain, and I am sorry. 1083 01:02:12,119 --> 01:02:13,511 Now get. 1084 01:02:14,991 --> 01:02:16,297 Do you want it open or closed? 1085 01:02:16,427 --> 01:02:17,864 Sugar, was it open when you came in? 1086 01:02:17,994 --> 01:02:18,995 It was. 1087 01:02:40,190 --> 01:02:43,846 Mr. Chetlo would typically book a room with us twice a month or so. 1088 01:02:43,977 --> 01:02:45,979 - He'd always pay in cash. - For himself? 1089 01:02:46,109 --> 01:02:48,155 He'd come and leave alone, yeah. 1090 01:02:48,285 --> 01:02:51,723 But there was a young woman who would come and leave alone too. 1091 01:02:51,854 --> 01:02:55,771 And this young woman, I don't suppose that was Mrs. Chetlo? 1092 01:02:55,902 --> 01:02:56,946 No, sir. 1093 01:02:57,077 --> 01:02:58,818 I believe she was his secretary. 1094 01:03:05,346 --> 01:03:09,002 Oh! 1095 01:03:09,611 --> 01:03:11,134 I often get customers meeting here 1096 01:03:11,265 --> 01:03:13,397 in such clandestine circumstances 1097 01:03:13,528 --> 01:03:16,270 because they know that I operate under the philosophy 1098 01:03:16,400 --> 01:03:18,272 of the strictest discretion. 1099 01:03:20,100 --> 01:03:23,625 - Anything else you wanna know? - No. Thank you. 1100 01:03:23,755 --> 01:03:24,974 You know where to find me. 1101 01:03:28,021 --> 01:03:30,762 That was fuckin' gold! 1102 01:03:30,893 --> 01:03:32,852 We're celebrating this shit with coffee. 1103 01:04:01,010 --> 01:04:03,012 Love you. Talk to you tomorrow. 1104 01:04:11,934 --> 01:04:14,415 - This is Murphy. 1105 01:04:14,545 --> 01:04:16,591 - Hey, Captain. This is Rodney down at the lab. 1106 01:04:16,721 --> 01:04:18,071 We haven't been able to identify 1107 01:04:18,201 --> 01:04:19,899 any individuals from the Chetlo house, 1108 01:04:20,029 --> 01:04:22,858 but I gotta say, your two officers, Brogen and Shelly, 1109 01:04:22,989 --> 01:04:24,773 DNA's all over the place. 1110 01:04:24,904 --> 01:04:27,994 Well, yes. They responded to a call earlier that day. 1111 01:04:28,124 --> 01:04:31,084 Well, Captain, it sure looks like they spent a lot of time down there. 1112 01:04:33,695 --> 01:04:35,871 - Hmm. - Just wanted to give you a heads up. 1113 01:04:36,002 --> 01:04:37,046 I appreciate it. 1114 01:04:56,239 --> 01:04:58,024 This fucking guy. 1115 01:05:15,519 --> 01:05:18,740 Man, it's not right. 1116 01:05:18,870 --> 01:05:21,003 Tilly says she's gonna start charging me for coffee 1117 01:05:21,134 --> 01:05:23,049 'cause I was a dick for giving Bobette that ticket. 1118 01:05:23,179 --> 01:05:24,528 Now I gotta drive all the way across town 1119 01:05:24,659 --> 01:05:26,095 to drink this hardware store shit 1120 01:05:26,226 --> 01:05:28,837 - unless I wanna pay for coffee. Man. 1121 01:05:30,012 --> 01:05:32,406 The point is don't ever say I didn't do you any favors, okay? 1122 01:05:32,536 --> 01:05:34,712 'Cause this whole cover-up job of your mess is costing me. 1123 01:05:34,843 --> 01:05:36,497 - It was your idea. - Well... 1124 01:05:36,627 --> 01:05:37,846 And we're splitting the money. 1125 01:05:38,978 --> 01:05:39,979 That is true. 1126 01:05:42,459 --> 01:05:46,159 Well, fuck it. Let's go. We gotta pin this murder on a philandering shrimp man. 1127 01:05:48,422 --> 01:05:52,295 Well, uh, the manager, uh, said that Wallace and Deborah 1128 01:05:52,426 --> 01:05:55,298 have been coming together to the motel for three months. 1129 01:05:55,429 --> 01:05:57,387 It's everything we need, Captain. 1130 01:05:57,518 --> 01:05:58,954 Wallace was banging his secretary. 1131 01:05:59,085 --> 01:06:00,608 His wife got mad, shit went down. 1132 01:06:00,738 --> 01:06:02,740 - Let's go put him in cuffs. - Yeah, uh, it is salacious, 1133 01:06:02,871 --> 01:06:05,047 but adultery does not a murderer make. 1134 01:06:05,178 --> 01:06:08,355 Uh-uh, I mean, it seems like we got enough here for a warrant, you know? 1135 01:06:08,485 --> 01:06:10,574 I mean, he-- he wasn't forthcoming about the information. 1136 01:06:10,705 --> 01:06:11,793 It involves his alibi witness. 1137 01:06:11,923 --> 01:06:13,447 It's a textbook crime of passion. 1138 01:06:13,577 --> 01:06:16,972 Now, you boys, you did good work, but he ain't do it. 1139 01:06:17,103 --> 01:06:18,234 What do you mean? 1140 01:06:18,365 --> 01:06:20,367 Security footage from the Shrimp Supply. 1141 01:06:20,497 --> 01:06:21,977 Picked him up throughout the day. 1142 01:06:22,108 --> 01:06:24,327 That window wasn't big enough for him to drive home, 1143 01:06:24,458 --> 01:06:26,590 kill her and drive back. 1144 01:06:26,721 --> 01:06:29,376 Wallace Chetlo isn't our killer. 1145 01:06:31,856 --> 01:06:34,163 Now, how long you say again you was at the Chetlo house 1146 01:06:34,294 --> 01:06:36,383 when you responded to that initial call? 1147 01:06:36,513 --> 01:06:40,430 Uh... about-- about 40, 45 minutes. 1148 01:06:40,561 --> 01:06:44,086 Y-yeah, because when Mrs. Chetlo 1149 01:06:44,217 --> 01:06:46,175 found out Paige was expecting, 1150 01:06:46,306 --> 01:06:49,004 she wouldn't stop talking about babies. We couldn't get away. 1151 01:06:54,314 --> 01:06:55,358 Well, all right, boys. 1152 01:06:59,058 --> 01:07:02,061 That's all. And, Will... 1153 01:07:04,802 --> 01:07:06,152 About time we see that doctor there. 1154 01:07:06,282 --> 01:07:07,588 Oh, yeah. Yeah, yeah. 1155 01:07:07,718 --> 01:07:09,764 - Uh, I'll get that scheduled. - I mean now. 1156 01:07:09,894 --> 01:07:12,375 Your eye's looking like a cat's butthole. 1157 01:07:13,115 --> 01:07:15,987 You go on. I got some stuff to follow up on without you. 1158 01:07:20,818 --> 01:07:21,906 Sugar... 1159 01:07:55,114 --> 01:07:56,593 - Oh. 1160 01:07:56,724 --> 01:07:58,856 I'm sorry. Oh, shoot. 1161 01:08:01,381 --> 01:08:03,165 It's me. Your face! 1162 01:08:03,296 --> 01:08:05,472 Look at your... 1163 01:08:05,602 --> 01:08:07,213 I'm just playing. I am so sorry. 1164 01:08:07,343 --> 01:08:09,258 Listen, I'm glad I ran into you, though. 1165 01:08:09,389 --> 01:08:12,261 I wanted to tell you, and I hope Will did tell you earlier, 1166 01:08:12,392 --> 01:08:14,394 I am so sorry about your dog. 1167 01:08:14,524 --> 01:08:17,658 I don't know how he got out. 1168 01:08:17,788 --> 01:08:19,312 I have an idea. 1169 01:08:20,487 --> 01:08:21,792 Yeah. 1170 01:08:21,923 --> 01:08:24,839 Maybe you-you forgot to lock the gate or... 1171 01:08:24,969 --> 01:08:27,972 I've heard pregnancy can mess with your mind. 1172 01:08:28,103 --> 01:08:29,626 The gate was still locked. 1173 01:08:31,585 --> 01:08:32,542 Weird. 1174 01:08:37,286 --> 01:08:41,116 Well, listen. I better get you moving, huh? 1175 01:08:41,247 --> 01:08:43,553 Before I have to arrest you for blocking up this intersection, right? 1176 01:08:45,773 --> 01:08:47,470 Okay, you be safe. 1177 01:08:47,601 --> 01:08:48,732 Listen, Paige, 1178 01:08:50,256 --> 01:08:51,909 I did wanna tell you, 1179 01:08:52,040 --> 01:08:54,477 just be careful around here. 1180 01:08:56,392 --> 01:08:58,655 It's not just about you anymore, right? 1181 01:09:03,094 --> 01:09:04,183 It's a miracle. 1182 01:09:31,514 --> 01:09:32,733 Hey, welcome back. 1183 01:09:32,863 --> 01:09:34,865 Paint turn out all right? 1184 01:09:34,996 --> 01:09:36,432 Hm? Oh, yeah. Thank you. 1185 01:09:39,522 --> 01:09:40,741 You looking for anything in particular? 1186 01:09:40,871 --> 01:09:42,003 I'm just browsing. 1187 01:10:38,581 --> 01:10:41,410 Hi. 1188 01:10:47,764 --> 01:10:49,113 Well... 1189 01:10:49,244 --> 01:10:51,942 I hope you're finding Providence agreeable so far. 1190 01:10:52,073 --> 01:10:53,509 It's far from everything. 1191 01:10:53,640 --> 01:10:55,337 Yeah, we are isolated. 1192 01:10:55,468 --> 01:10:57,470 - But, uh, we're managing. - Mm. 1193 01:10:57,600 --> 01:11:00,037 What about you? Are you from here? 1194 01:11:00,168 --> 01:11:01,648 - Lived here my whole life. - Ah. 1195 01:11:01,778 --> 01:11:04,128 - Wow. 1196 01:11:04,259 --> 01:11:06,087 Will says you're expecting a baby boy. 1197 01:11:06,217 --> 01:11:07,828 Oh... 1198 01:11:07,958 --> 01:11:09,046 Sure I am. 1199 01:11:09,177 --> 01:11:10,352 - That's beautiful. 1200 01:11:11,179 --> 01:11:12,659 Yeah, uh... 1201 01:11:12,789 --> 01:11:13,921 Tell you the truth, I don't know how 1202 01:11:14,051 --> 01:11:15,401 I'm gonna wait another four weeks. 1203 01:11:15,531 --> 01:11:16,619 - Mmm. 1204 01:11:16,750 --> 01:11:19,013 - I'm as big as a whale. 1205 01:11:21,145 --> 01:11:22,886 If you're a whale, I'm a planet. 1206 01:11:25,759 --> 01:11:27,282 No. 1207 01:11:27,413 --> 01:11:29,545 Do you have any children? 1208 01:11:29,676 --> 01:11:32,853 Uh, I-I did have a son, but I'm afraid he passed away. 1209 01:11:34,245 --> 01:11:35,725 Oh, I'm sorry. 1210 01:11:35,856 --> 01:11:37,901 No, it's a while now. 1211 01:11:39,903 --> 01:11:41,514 I can't imagine. I... 1212 01:11:41,644 --> 01:11:43,124 No one can not imagine. 1213 01:11:46,170 --> 01:11:49,435 I'd do absolutely anything to get one of those days back. 1214 01:11:53,569 --> 01:11:54,875 I'd kill for mine. 1215 01:12:02,883 --> 01:12:03,884 For one? 1216 01:12:04,841 --> 01:12:06,843 No, I'm supposed to meet someone here. 1217 01:12:09,237 --> 01:12:11,108 No, it's okay. That's him. 1218 01:12:12,022 --> 01:12:12,980 Okay. 1219 01:12:22,642 --> 01:12:24,078 Excuse me. 1220 01:12:24,208 --> 01:12:25,688 Are you...? 1221 01:12:25,819 --> 01:12:27,951 I'm The Irishman. Please sit. 1222 01:12:28,082 --> 01:12:29,257 Mmm. 1223 01:12:36,960 --> 01:12:39,093 I was just reading the news. 1224 01:12:39,833 --> 01:12:43,619 How we treat people in this world is truly despicable. 1225 01:12:46,492 --> 01:12:47,971 Aren't you... 1226 01:12:50,496 --> 01:12:51,671 a killer? 1227 01:12:52,236 --> 01:12:55,849 Well, even the most unpleasant job can be done ethically. 1228 01:12:59,156 --> 01:13:01,332 How does nobody know about it? 1229 01:13:01,463 --> 01:13:02,725 You look so... 1230 01:13:05,162 --> 01:13:06,947 normal. No offense. 1231 01:13:08,470 --> 01:13:12,648 Well, a man lives a so-called "normal life" 1232 01:13:12,779 --> 01:13:14,171 or a so-called "good life" 1233 01:13:14,302 --> 01:13:15,782 can be just as destructive 1234 01:13:15,912 --> 01:13:19,350 as a man who lives a so-called "bad life." 1235 01:13:20,613 --> 01:13:22,789 - How so? - You know, 1236 01:13:23,442 --> 01:13:26,793 perhaps a man works a job at a company. 1237 01:13:26,923 --> 01:13:28,882 Perhaps the man has a wife and children. 1238 01:13:29,012 --> 01:13:30,840 We'd say this is a good man, yes? 1239 01:13:31,624 --> 01:13:35,932 But this man never sees the destruction his life causes. 1240 01:13:36,933 --> 01:13:40,328 He consumes heavily 'cause this is a so-called good life. 1241 01:13:40,459 --> 01:13:43,853 Food and products he doesn't need, 1242 01:13:43,984 --> 01:13:46,682 which requires the subjugation of people he doesn't know. 1243 01:13:46,813 --> 01:13:49,729 It requires the poisoning of the earth. 1244 01:13:49,859 --> 01:13:53,341 He pays taxes from his good job to the government. 1245 01:13:53,472 --> 01:13:56,518 Many of those taxes go to the military 1246 01:13:56,649 --> 01:13:58,477 to buy weapons and bombs 1247 01:13:58,607 --> 01:14:01,001 that fall throughout the world constantly. 1248 01:14:02,176 --> 01:14:04,091 I mean, you can see here, 1249 01:14:04,221 --> 01:14:06,746 often the man never sees 1250 01:14:06,876 --> 01:14:10,445 the destruction his actions cause. 1251 01:14:11,272 --> 01:14:13,927 By your reasoning, 1252 01:14:14,057 --> 01:14:16,625 it's not possible to live a good life. 1253 01:14:17,452 --> 01:14:19,976 Yeah, but you can know that you're not good, 1254 01:14:20,107 --> 01:14:22,457 which is better than believing you are. 1255 01:14:23,937 --> 01:14:25,242 - Here you go. - Ah. 1256 01:14:25,373 --> 01:14:27,375 - Thank you. - You're very welcome. 1257 01:14:27,506 --> 01:14:28,507 And can I get you anything? 1258 01:14:28,637 --> 01:14:29,812 - I just-- - She's not staying. 1259 01:14:31,422 --> 01:14:34,556 So tell me, why have you come to see me? 1260 01:14:44,131 --> 01:14:46,437 He's a threat to my family. 1261 01:14:51,268 --> 01:14:52,531 This will cost you. 1262 01:14:53,793 --> 01:14:55,011 How much can you pay? 1263 01:14:55,142 --> 01:14:56,535 Fifty thousand. 1264 01:14:56,665 --> 01:14:59,363 That's low, given he's a cop, 1265 01:15:00,756 --> 01:15:03,411 but since The Colombian 1266 01:15:03,542 --> 01:15:06,414 doesn't respect agreed-to boundaries... 1267 01:15:08,068 --> 01:15:09,286 I'll do it tonight. 1268 01:15:31,091 --> 01:15:32,353 Oh, my God. 1269 01:15:33,354 --> 01:15:34,573 Oh, my God. 1270 01:15:35,399 --> 01:15:36,923 Oh, my...! 1271 01:15:37,053 --> 01:15:38,446 Shit! 1272 01:15:38,577 --> 01:15:39,752 Holy, shit! 1273 01:15:43,233 --> 01:15:44,495 - Shit. 1274 01:16:55,871 --> 01:16:58,178 - Shit, sorry. 1275 01:16:58,308 --> 01:16:59,396 - Mmm. - You get it? 1276 01:17:02,791 --> 01:17:03,966 - What's wrong, babe? 1277 01:17:07,883 --> 01:17:10,930 A woman's dead, and I had a hand in it. 1278 01:17:11,060 --> 01:17:14,281 Hey. Hey, listen to me. 1279 01:17:15,456 --> 01:17:17,153 You did nothing wrong. 1280 01:17:17,284 --> 01:17:19,808 Terry did, all right? 1281 01:17:19,939 --> 01:17:20,940 No, listen. 1282 01:17:23,377 --> 01:17:24,726 You've got this. 1283 01:17:26,162 --> 01:17:28,034 I have a feeling things are gonna work out. 1284 01:17:29,426 --> 01:17:32,081 Okay? We're good people, 1285 01:17:32,212 --> 01:17:34,214 and good things happen to good people. 1286 01:17:44,354 --> 01:17:45,312 Okay. 1287 01:17:46,617 --> 01:17:48,141 Hey, how was your day? 1288 01:17:48,271 --> 01:17:49,751 You didn't do any more painting, did ya? 1289 01:17:49,882 --> 01:17:51,013 No, I promise. 1290 01:17:52,362 --> 01:17:53,537 Good, 'cause you do have a husband. 1291 01:17:53,668 --> 01:17:55,017 I know. I know. 1292 01:17:56,149 --> 01:17:57,628 Come on, let's get some rest. 1293 01:17:59,108 --> 01:18:02,590 Well, maybe you shoulda gone with The Irishman? What are you gonna do? 1294 01:18:02,721 --> 01:18:04,418 There's no way I can get that kind of money. 1295 01:18:04,548 --> 01:18:06,333 I only got 24 hours left. 1296 01:18:06,463 --> 01:18:08,378 - I'm screwed! - Are you sure 1297 01:18:08,509 --> 01:18:11,164 you didn't accidentally double-book the murder? 1298 01:18:11,294 --> 01:18:14,036 Shush! I think I'd remember hiring two killers 1299 01:18:14,167 --> 01:18:16,082 to kill my wife on the same day. 1300 01:18:16,212 --> 01:18:17,518 You are not good with that kind of stuff. 1301 01:18:17,648 --> 01:18:18,911 You should've come to me for scheduling. 1302 01:18:19,041 --> 01:18:21,304 I didn't hire another person! 1303 01:18:22,610 --> 01:18:23,872 If I don't pay, 1304 01:18:25,091 --> 01:18:26,440 he'll kill me, Deborah. 1305 01:18:26,570 --> 01:18:28,224 I'll never be found. 1306 01:18:28,355 --> 01:18:30,313 This guy, he's crazy! 1307 01:18:30,444 --> 01:18:32,098 Then all this will have been for nothing! 1308 01:18:32,228 --> 01:18:35,144 Oh, my poor Wally. It's gonna be okay. 1309 01:18:35,275 --> 01:18:37,146 Uh, we could leave town. 1310 01:18:37,277 --> 01:18:38,626 We can go tonight. 1311 01:18:38,757 --> 01:18:40,759 If I run, I look guilty. 1312 01:18:42,456 --> 01:18:45,720 Then I'll have the FBI and The Colombian after me. 1313 01:18:45,851 --> 01:18:48,070 It's too much. I'll never make it. 1314 01:18:50,029 --> 01:18:52,335 My only option is to find the money. 1315 01:18:52,466 --> 01:18:54,685 I'm gonna have to sell everything. 1316 01:18:54,816 --> 01:18:56,383 Oh, okay. 1317 01:18:56,513 --> 01:18:57,993 So you just-- you sell everything? 1318 01:18:58,124 --> 01:19:00,169 The jewelry, the cars, the house? 1319 01:19:00,300 --> 01:19:01,562 Those are our things, Wally! 1320 01:19:01,692 --> 01:19:04,043 Then we get the original million back somehow! 1321 01:19:04,173 --> 01:19:06,262 Well, who could've taken it? 1322 01:19:06,393 --> 01:19:08,308 Think, Wally, there must be someone. 1323 01:19:08,438 --> 01:19:10,963 A maid, a homeless, a friend. 1324 01:19:15,837 --> 01:19:17,186 Keith. 1325 01:19:17,317 --> 01:19:18,448 Who? 1326 01:19:18,579 --> 01:19:22,017 The masseur. Of course! He was there. 1327 01:19:22,148 --> 01:19:23,671 He found the money 1328 01:19:23,802 --> 01:19:26,108 and killed my poor Virginia for it. 1329 01:19:26,239 --> 01:19:29,895 Then let's go give this masseur a good Christian scare 1330 01:19:30,025 --> 01:19:31,679 and get our money back. 1331 01:19:36,684 --> 01:19:38,860 Can I stand up and show you? 1332 01:19:38,991 --> 01:19:40,993 This fuckin' guy. 1333 01:19:41,123 --> 01:19:43,734 How did you get home? 1334 01:19:43,865 --> 01:19:45,998 Oh, yeah. Mama picked me up. 1335 01:19:46,128 --> 01:19:48,217 I drove him there too. 1336 01:19:48,348 --> 01:19:49,784 Damn kid can't drive. 1337 01:19:56,791 --> 01:19:57,836 Shit. 1338 01:20:00,273 --> 01:20:01,230 Keith. 1339 01:20:04,625 --> 01:20:05,800 Who? 1340 01:20:07,410 --> 01:20:08,716 I'll be right back. 1341 01:21:39,111 --> 01:21:40,677 Fuck, man! 1342 01:21:55,301 --> 01:21:57,346 - Fuck! 1343 01:22:48,180 --> 01:22:50,965 Okey dokey, okey dokey. 1344 01:22:51,096 --> 01:22:52,793 Oh, baby. 1345 01:22:58,103 --> 01:23:00,148 This fuckin' guy. 1346 01:23:03,021 --> 01:23:05,893 Mama, we gon' be rich! 1347 01:23:06,024 --> 01:23:07,851 All right. All right. Careful with my meds. 1348 01:23:07,982 --> 01:23:09,636 You're driving, right, because I can't. 1349 01:23:09,766 --> 01:23:11,203 Hey, it's Terry. Leave a message. 1350 01:23:11,333 --> 01:23:14,597 Also, for business inquiries about Man Riot, 1351 01:23:14,728 --> 01:23:16,817 uh, leave a message. 1352 01:23:16,947 --> 01:23:19,080 - Shit. 1353 01:23:22,431 --> 01:23:23,737 What the... 1354 01:23:23,867 --> 01:23:26,000 Where are you going, Todd? 1355 01:23:26,131 --> 01:23:27,654 - Uh, it's Keith. - Shut up! 1356 01:23:28,568 --> 01:23:31,658 Uh, look. I-- I'm real sorry for your loss, Mr. Chetlo. 1357 01:23:31,788 --> 01:23:33,181 Virginia was a wonderful woman. 1358 01:23:33,312 --> 01:23:36,445 Cut the bullshit. I know you two were fuckin'. 1359 01:23:36,576 --> 01:23:37,925 No, no, I swear we wasn't. 1360 01:23:38,056 --> 01:23:40,623 Don't you lie to me! 1361 01:23:40,754 --> 01:23:42,364 Where is the money, Keith? 1362 01:23:42,495 --> 01:23:44,758 - What money? - You know what I'm talkin' about! 1363 01:23:44,888 --> 01:23:46,760 - Jeez, no! Please, sir. Don't shoot, sir! Sh... 1364 01:23:46,890 --> 01:23:48,849 - You tell me where the money is! - No, the cops got it! 1365 01:23:48,979 --> 01:23:50,764 I swear, the cop's the one who took it, all of it! 1366 01:23:50,894 --> 01:23:53,071 - You tell me right now or I-- 1367 01:23:53,201 --> 01:23:54,637 No! - Shit. 1368 01:23:56,117 --> 01:23:57,249 - Mama! 1369 01:24:01,427 --> 01:24:03,646 Holy sh... 1370 01:24:09,870 --> 01:24:12,264 Wally! 1371 01:24:17,182 --> 01:24:19,227 My poor Wally! 1372 01:24:19,358 --> 01:24:22,404 Oh, shit. No! 1373 01:24:23,231 --> 01:24:25,538 Okay. Okay. 1374 01:24:27,540 --> 01:24:28,932 Okay. 1375 01:24:57,526 --> 01:24:58,484 Wally! 1376 01:25:46,575 --> 01:25:48,621 Terry? 1377 01:25:48,751 --> 01:25:50,753 Whoa, what's going on? Are you all right? 1378 01:25:50,884 --> 01:25:52,886 - I just came from the-- - Get the fuck back. 1379 01:25:53,016 --> 01:25:55,541 Okay, what the fuck, Terry? 1380 01:25:56,194 --> 01:25:57,978 Someone just came onto my boat, Will, 1381 01:25:58,108 --> 01:26:00,110 and almost killed me, 1382 01:26:00,241 --> 01:26:02,374 and I have a very bad feeling 1383 01:26:02,504 --> 01:26:04,550 - that you had something to do with it. - Whoa. 1384 01:26:05,333 --> 01:26:08,554 What-- No, Terry. Why-- 1385 01:26:08,684 --> 01:26:11,557 Listen, I just came from the masseuse's place, okay? 1386 01:26:12,819 --> 01:26:15,343 I had a feeling something was going on. Guess who showed up. 1387 01:26:15,474 --> 01:26:17,171 Wallace Chetlo. 1388 01:26:17,302 --> 01:26:19,695 But then Keith and his mom come out. 1389 01:26:19,826 --> 01:26:21,044 She shoots Chetlo. 1390 01:26:23,917 --> 01:26:25,701 And then the secretary came out and shot them! 1391 01:26:25,832 --> 01:26:27,964 They're all fuckin' dead! It was a massacre! 1392 01:26:28,095 --> 01:26:29,575 - Okay? 1393 01:26:29,705 --> 01:26:30,793 I can't... 1394 01:26:32,360 --> 01:26:33,318 Get in the car. 1395 01:26:33,448 --> 01:26:34,797 - What? - Get in the car. 1396 01:26:34,928 --> 01:26:37,278 - We're going for a ride. - No. Listen to me. 1397 01:26:37,409 --> 01:26:39,019 Everyone's gonna think it was a love triangle. 1398 01:26:39,149 --> 01:26:40,412 It's done. We're in the clear. 1399 01:26:40,542 --> 01:26:42,109 Get in the fucking car right now! 1400 01:26:42,240 --> 01:26:43,241 Okay. 1401 01:26:45,895 --> 01:26:48,898 - Okay. 1402 01:27:07,482 --> 01:27:09,267 This is a big fuckin' mistake, Terry, okay? 1403 01:27:09,397 --> 01:27:11,138 I didn't take the money. You'll see. 1404 01:27:11,269 --> 01:27:12,835 I hope so. 1405 01:27:35,771 --> 01:27:37,643 Hey, Cap. 1406 01:27:37,773 --> 01:27:39,906 Terry's got his patrol car out again after hours 1407 01:27:40,036 --> 01:27:41,299 and out of jurisdiction. 1408 01:27:42,474 --> 01:27:44,650 You told me to tell you when it's happening again. 1409 01:27:44,780 --> 01:27:45,955 - It's again. 1410 01:27:54,268 --> 01:27:55,965 What are you doing, Terry? 1411 01:28:00,230 --> 01:28:02,450 - Oh, no. 1412 01:28:24,864 --> 01:28:27,519 Now get out, open it up. 1413 01:29:13,042 --> 01:29:14,174 It's not there. 1414 01:29:15,436 --> 01:29:16,655 Where is it, Will? 1415 01:29:19,266 --> 01:29:20,398 You gotta believe me, okay? 1416 01:29:20,528 --> 01:29:22,269 I don't know what happened to it. 1417 01:29:22,400 --> 01:29:24,663 I haven't been back here since the night we came together. 1418 01:29:24,793 --> 01:29:26,839 I swear to you on the life of my child. 1419 01:29:27,666 --> 01:29:31,191 Does your wife know about the money? 1420 01:29:31,321 --> 01:29:32,671 We promised we wouldn't tell anyone. 1421 01:29:32,801 --> 01:29:34,455 - Come on, I know she knows, Will! - Okay-- 1422 01:29:34,586 --> 01:29:36,675 I know she had that dinner just to test me. 1423 01:29:36,805 --> 01:29:38,328 - I'm not an idiot! - No, she doesn't know anything. 1424 01:29:38,459 --> 01:29:40,983 I knew she was gonna be a problem from the second I saw her. 1425 01:29:41,114 --> 01:29:43,029 Now I can only hope for your sake 1426 01:29:43,159 --> 01:29:45,423 that she knows how to take a warning from her dead dog. 1427 01:29:47,642 --> 01:29:49,470 What? What? 1428 01:29:49,601 --> 01:29:50,732 - Call her. - Terry... 1429 01:29:51,733 --> 01:29:53,953 - this is getting insane, man. - Call her on speaker! 1430 01:29:54,083 --> 01:29:56,869 - She's got no part in it. - Will, call her right now 1431 01:29:56,999 --> 01:29:58,305 or I will kill you! 1432 01:29:58,436 --> 01:29:59,959 Okay. Okay. Okay. 1433 01:30:03,963 --> 01:30:06,574 Okay, I told her about the money, okay? But she didn't take it. 1434 01:30:06,705 --> 01:30:07,706 I'd know! 1435 01:30:07,836 --> 01:30:09,925 Yeah, so this is gonna go fine. 1436 01:30:10,056 --> 01:30:12,319 You call her. You say, "Hey, babe. 1437 01:30:12,450 --> 01:30:15,235 I came to get the money, but it's gone." 1438 01:30:15,365 --> 01:30:16,671 - Okay. - That's all you say. 1439 01:30:16,802 --> 01:30:17,890 - Okay. - You understand? 1440 01:30:18,020 --> 01:30:19,587 - I'm doing it. Okay. - Right now! 1441 01:30:23,417 --> 01:30:24,592 On speaker. 1442 01:30:28,553 --> 01:30:30,642 She won't pick up, okay? She's asleep. 1443 01:30:30,772 --> 01:30:32,208 Hello, Will? 1444 01:30:33,949 --> 01:30:35,342 Hey, honey. 1445 01:30:36,517 --> 01:30:37,910 Where are you? 1446 01:30:38,040 --> 01:30:39,564 Where are you? Are you okay? 1447 01:30:39,694 --> 01:30:41,566 Will, what's-- what's happening, Will? 1448 01:30:43,176 --> 01:30:44,656 I came to get the money... 1449 01:30:46,440 --> 01:30:47,833 ...but it's gone. 1450 01:30:47,963 --> 01:30:49,095 Someone took it. 1451 01:30:51,184 --> 01:30:52,272 The money... 1452 01:30:54,317 --> 01:30:56,145 is okay, sweetie. 1453 01:30:56,276 --> 01:30:58,278 Okay, I did something good. 1454 01:31:00,976 --> 01:31:02,978 Paige, what, what, what-- 1455 01:31:03,109 --> 01:31:04,458 What did you do? 1456 01:31:04,589 --> 01:31:06,112 I have the money here. 1457 01:31:06,242 --> 01:31:08,680 No. 1458 01:31:08,810 --> 01:31:13,119 I wasn't gonna let Terry destroy our lives. 1459 01:31:13,249 --> 01:31:14,990 I'm always right about these things. 1460 01:31:15,991 --> 01:31:18,820 It was him that killed Virginia after all, 1461 01:31:18,951 --> 01:31:20,909 so I met this man... 1462 01:31:21,040 --> 01:31:23,433 You told her that I killed Virginia?! 1463 01:31:23,564 --> 01:31:25,348 No. - What? 1464 01:31:25,479 --> 01:31:28,221 - I thought we were friends, Will! - Paige! Paige, run! 1465 01:31:32,747 --> 01:31:33,661 Will! 1466 01:31:35,837 --> 01:31:37,883 Will! Answer me! 1467 01:31:38,013 --> 01:31:40,276 - Just-- 1468 01:31:49,721 --> 01:31:51,374 This is all your fault. 1469 01:32:20,490 --> 01:32:23,102 Oh, God. No, no, no, no, no. 1470 01:32:32,111 --> 01:32:33,068 Will! 1471 01:32:34,417 --> 01:32:35,375 Will! 1472 01:32:37,029 --> 01:32:38,117 Help! 1473 01:32:38,247 --> 01:32:40,119 Somebody help me! 1474 01:32:40,249 --> 01:32:41,337 Will! 1475 01:33:13,500 --> 01:33:16,851 Paige? It's Captain Murphy. Um... 1476 01:33:16,982 --> 01:33:19,637 - Will's been shot. 1477 01:33:19,767 --> 01:33:22,422 And I'm sorry. 1478 01:33:22,552 --> 01:33:23,771 He's dead. 1479 01:33:27,732 --> 01:33:30,560 I'm sorry, Paige, but you-- you need to tell me what's happening. 1480 01:33:32,127 --> 01:33:33,259 It's Terry. 1481 01:33:35,696 --> 01:33:37,132 What a-- What about him? 1482 01:33:38,656 --> 01:33:40,483 He killed the Chetlo lady, 1483 01:33:42,137 --> 01:33:43,530 and Will found out. 1484 01:33:44,966 --> 01:33:46,272 And... 1485 01:33:48,491 --> 01:33:49,971 And he's after us. 1486 01:33:50,102 --> 01:33:51,625 W-where are you now? 1487 01:33:55,760 --> 01:33:56,848 I'm sorry. 1488 01:33:56,978 --> 01:33:58,893 Paige, I can help you. 1489 01:33:59,024 --> 01:34:01,330 - Just tell me where you are. 1490 01:34:01,461 --> 01:34:04,333 But you know I have to do whatever I can to protect my son. 1491 01:34:16,302 --> 01:34:19,653 Attention all units, this is Captain Murphy. 1492 01:34:19,784 --> 01:34:22,134 Officer down. Need immediate medical assistance 1493 01:34:22,264 --> 01:34:24,223 at the Southwest Storage Docks. 1494 01:34:24,353 --> 01:34:26,181 Be on the lookout for Officer Brogen. 1495 01:34:26,312 --> 01:34:29,750 Approach with caution. Consider him armed and dangerous. 1496 01:34:39,760 --> 01:34:40,979 Don't come now. 1497 01:34:43,285 --> 01:34:45,200 Attention, ferry passengers. 1498 01:34:45,331 --> 01:34:47,812 Unfortunately, the ferry to the mainland 1499 01:34:47,942 --> 01:34:50,031 has been delayed due to the weather. 1500 01:34:50,162 --> 01:34:52,686 Baby, I'm gonna give you a good life. 1501 01:34:54,035 --> 01:34:55,471 I promise. 1502 01:34:58,518 --> 01:35:00,476 - Stop! 1503 01:35:01,869 --> 01:35:04,002 - You...! 1504 01:35:04,654 --> 01:35:05,612 Fuck! 1505 01:35:06,656 --> 01:35:07,745 Ah! 1506 01:35:10,965 --> 01:35:12,750 Ah! 1507 01:35:12,880 --> 01:35:15,404 Fuck! 1508 01:35:15,535 --> 01:35:17,145 Did you hear that? 1509 01:35:17,276 --> 01:35:18,451 What's going on? 1510 01:35:21,541 --> 01:35:22,498 Paige! 1511 01:35:24,762 --> 01:35:27,286 Bring me back the fuckin' money, Paige! 1512 01:35:28,417 --> 01:35:30,680 - It don't belong to you! - What's happening? 1513 01:35:32,160 --> 01:35:33,422 Somebody's shooting. 1514 01:35:33,553 --> 01:35:34,728 Stay in the car! 1515 01:35:34,859 --> 01:35:36,861 This is what happens 1516 01:35:36,991 --> 01:35:39,385 - when you're selfish... Go, go, go! 1517 01:35:39,515 --> 01:35:41,648 - ...when you lie... 1518 01:35:41,779 --> 01:35:43,128 ...bad things come to you. 1519 01:35:43,258 --> 01:35:44,694 He's got a gun! 1520 01:35:44,825 --> 01:35:46,609 This is your fault! 1521 01:35:51,136 --> 01:35:52,050 No... 1522 01:35:57,533 --> 01:36:00,754 You need to know that I did not kill that woman. 1523 01:36:00,885 --> 01:36:02,756 What? Terry, what? 1524 01:36:02,887 --> 01:36:05,324 - That was Will. - Terry! 1525 01:36:07,152 --> 01:36:09,241 - You're a liar! - I'm not lying! 1526 01:36:09,371 --> 01:36:10,895 - He was lying! - Drop it or I'll shoot! 1527 01:36:11,025 --> 01:36:12,592 - And you're lying! - Terry! 1528 01:36:12,722 --> 01:36:14,463 - All I was trying to do is help! - Drop your weapon! 1529 01:36:14,594 --> 01:36:16,248 You've been lying this whole fucking time! 1530 01:36:16,378 --> 01:36:17,684 None of this was my fault! 1531 01:37:11,651 --> 01:37:14,262 Dr. Marrow to radiology. 1532 01:37:14,393 --> 01:37:17,352 Dr. Marrow, please report to radiology. 1533 01:37:43,552 --> 01:37:45,467 Dr. Carter, Dr. Carter, 1534 01:37:45,598 --> 01:37:48,514 you have a consult request in the cardiology department. 1535 01:37:59,307 --> 01:38:00,787 Where is he? 1536 01:38:00,918 --> 01:38:02,354 Where is my baby? 1537 01:38:02,484 --> 01:38:04,573 He's healthy and fine. 1538 01:38:04,704 --> 01:38:07,402 He's in the nursery sleeping. 1539 01:38:07,533 --> 01:38:08,882 I want him here. 1540 01:38:09,013 --> 01:38:10,971 Yeah, we'll get him for you. I promise. 1541 01:38:12,146 --> 01:38:14,192 But, Paige, we gotta talk first. 1542 01:38:15,758 --> 01:38:16,977 People are dead. 1543 01:38:17,935 --> 01:38:21,329 Terry, two civilians, the Chetlos... 1544 01:38:22,809 --> 01:38:23,766 Will. 1545 01:38:26,247 --> 01:38:29,381 That's too much loss for it to just be a coincidence. 1546 01:38:29,511 --> 01:38:30,643 So... 1547 01:38:35,474 --> 01:38:37,215 Why was Terry after you? 1548 01:38:38,999 --> 01:38:40,174 I don't know. 1549 01:38:41,175 --> 01:38:42,437 He went crazy. 1550 01:38:43,482 --> 01:38:45,571 He killed Will, 1551 01:38:45,701 --> 01:38:47,355 and he came after me. 1552 01:38:50,358 --> 01:38:51,925 Will told me to run. 1553 01:38:52,056 --> 01:38:53,318 And you don't know why? 1554 01:38:53,448 --> 01:38:55,320 No. But I always thought 1555 01:38:55,450 --> 01:38:57,191 there was something off about Terry. 1556 01:38:58,453 --> 01:38:59,759 But I never thought 1557 01:38:59,889 --> 01:39:02,283 something like this would happen. 1558 01:39:12,946 --> 01:39:15,427 Oh. I'm sorry. Um... 1559 01:39:16,341 --> 01:39:17,429 I come back. 1560 01:39:25,915 --> 01:39:27,743 Whatever happened, 1561 01:39:27,874 --> 01:39:29,876 whatever part you played in all this, 1562 01:39:30,007 --> 01:39:34,185 you don't want it following you and your child around, okay? 1563 01:39:36,230 --> 01:39:37,971 I'm offering you a lifeline. 1564 01:39:39,103 --> 01:39:40,278 I'm trying to help you. 1565 01:39:40,408 --> 01:39:42,323 Help me? 1566 01:39:42,454 --> 01:39:43,846 By accusing me? 1567 01:39:44,499 --> 01:39:46,371 See, I'm gonna get to the bottom of this 1568 01:39:47,067 --> 01:39:49,852 and when I do, there are gonna be consequences. 1569 01:40:02,604 --> 01:40:04,824 Don't you wanna see your boy graduate? 1570 01:40:05,955 --> 01:40:07,087 Huh? 1571 01:40:07,218 --> 01:40:09,742 You wanna see him get married? 1572 01:40:13,398 --> 01:40:15,052 Paige, tell me something. 1573 01:40:18,011 --> 01:40:20,231 I lost my husband. 1574 01:40:22,189 --> 01:40:24,148 The father of my son. 1575 01:40:27,586 --> 01:40:31,198 If I could help you, I would. 1576 01:40:35,246 --> 01:40:37,813 I would like to see my child now. 1577 01:40:48,041 --> 01:40:50,087 Don't go too far now. 1578 01:40:52,480 --> 01:40:54,787 I'm sure I'll have a few more questions. 1579 01:40:57,050 --> 01:40:59,531 Primary care, report to recovery station. 1580 01:40:59,661 --> 01:41:03,056 Primary care unit, report to the recovery station. 1581 01:41:33,695 --> 01:41:35,349 What, what do you want? 1582 01:41:36,350 --> 01:41:39,005 You have something that belongs to me. 1583 01:41:39,136 --> 01:41:41,138 I, uh... Who are you? 1584 01:41:41,268 --> 01:41:43,705 Oh, who I am is not important. 1585 01:41:45,316 --> 01:41:47,013 Do you know in Iran, 1586 01:41:47,144 --> 01:41:50,799 they call their pistachios "the smiley nut." 1587 01:41:50,930 --> 01:41:52,801 - What? - Do you know why? 1588 01:41:54,412 --> 01:41:55,413 No. 1589 01:41:56,414 --> 01:41:58,981 Because it always looks like they're smiling. 1590 01:42:01,201 --> 01:42:02,594 No... 1591 01:43:15,797 --> 01:43:16,929 Hold up, now. 1592 01:43:51,050 --> 01:43:54,619 Dr. Winkler, please dial 216. 1593 01:43:54,749 --> 01:43:57,665 Dr. Winkler, 216. 1594 01:44:25,606 --> 01:44:29,654 I don't think I'll ever really understand what happened. 1595 01:44:29,784 --> 01:44:32,483 So much cruelty and greed in people these days. 1596 01:44:34,049 --> 01:44:36,138 I feel like my dream was a warning. 1597 01:44:38,967 --> 01:44:40,360 Something was coming. 1598 01:44:42,275 --> 01:44:43,320 Something dark. 1599 01:44:46,018 --> 01:44:47,454 I've been trying to make sense of it, 1600 01:44:47,585 --> 01:44:49,848 all of the power greed has over people 1601 01:44:49,978 --> 01:44:51,937 to do such terrible things, 1602 01:44:52,067 --> 01:44:55,636 but no matter why the things happened the way they did, 1603 01:44:55,767 --> 01:44:57,943 it's all within God's providence. 1604 01:44:59,727 --> 01:45:00,946 I believe that. 1605 01:45:02,904 --> 01:45:04,079 I have to. 1606 01:45:08,301 --> 01:45:09,955 Even in all the darkness, 1607 01:45:10,085 --> 01:45:13,132 a new hope is continually being brought into this world. 1608 01:45:14,525 --> 01:45:16,701 And that is something to hold on to. 1609 01:45:18,093 --> 01:45:19,486 You know what? 1610 01:45:20,661 --> 01:45:22,315 That's what brought you to me. 1611 01:45:25,013 --> 01:45:26,232 Brought you to me. 1612 01:45:29,844 --> 01:45:30,802 Yeah.