1 00:00:00,838 --> 00:00:27,525 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:01:15,792 --> 00:01:17,472 .(اسمي (كلوي أولبرايت 3 00:01:17,691 --> 00:01:19,940 .أنا طالبة طب في السنة الثانية 4 00:01:21,183 --> 00:01:22,081 .نعم بالطبع 5 00:01:22,667 --> 00:01:23,347 .نعم 6 00:01:24,343 --> 00:01:27,999 لا، أنني فقط لا أفهم .إشعار الرهن هذا 7 00:01:30,210 --> 00:01:33,233 نعم، لا، لقد تحدثت إلى .المدير الإقليمي في الواقع 8 00:01:33,694 --> 00:01:38,030 في 25 مارس، ثم مرة .أخرى في 17 مايو 9 00:01:40,416 --> 00:01:41,096 ماذا؟ 10 00:01:42,610 --> 00:01:43,266 ...لا 11 00:01:43,758 --> 00:01:44,781 ..لا، لا، أنا 12 00:01:45,344 --> 00:01:48,625 أجل، أعلم ذلك، لكن تم تعليق ...قرض الطالب الخاص بيّ 13 00:01:48,712 --> 00:01:52,063 ولم يتم سداد تأمين .أبي على الحياة أبدًا 14 00:01:55,135 --> 00:01:55,884 لماذا؟ 15 00:01:58,315 --> 00:01:59,908 .لأن تأمين الانتحار ليس مغطى 16 00:02:02,876 --> 00:02:03,876 ،اسمع 17 00:02:05,649 --> 00:02:09,305 أن هذا المنزل كل ما تبقى لنا أنا وأخي، حسنًا؟ 18 00:02:11,476 --> 00:02:12,077 .لا 19 00:02:12,773 --> 00:02:14,679 لا، لا يمكنكم أن تأخذوه منا، حسنًا؟ 20 00:02:14,742 --> 00:02:17,561 إذا طردوتنا من منزلنا فلن يكون .لدينا أيّ مكان آخر نذهب إليه 21 00:02:19,476 --> 00:02:20,249 مرحبًا؟ 22 00:02:22,687 --> 00:02:23,546 مرحبًا؟ 23 00:02:27,882 --> 00:02:28,882 .عليكم اللعنة 24 00:02:43,377 --> 00:02:45,462 .هيّا يا (تي جاي)، لا تتجاهلني 25 00:02:49,643 --> 00:02:50,611 ،"أتعلم أن كتاب "1984 26 00:02:50,658 --> 00:02:54,642 كان يفترض أن يكون حكاية ،تحذيرية للأشخاص العاديين 27 00:02:54,916 --> 00:02:57,743 وليس كتيب تعليمات ...لعين للأثرياء 28 00:02:59,196 --> 00:03:00,591 .الذين يديرون العرض 29 00:03:00,841 --> 00:03:02,848 أتعلم، أعني، إنهم ،"قرأوا الكتاب، "مهلاً 30 00:03:03,122 --> 00:03:06,895 ،هذه بعض الأفكار الرائعة" ."لنفعل هذا 31 00:03:07,302 --> 00:03:08,864 ..السيطرة على العقول الحمقى، أعني 32 00:03:09,809 --> 00:03:14,122 .أجهزة الكمبيوتر والهواتف المحمولة 33 00:03:14,965 --> 00:03:17,871 .هواتف محمولة حقيقية ..يا أخي الكبير 34 00:03:18,010 --> 00:03:20,840 إلا أنهم لا يحتاجون إلى .غسل دماغنا لاستخدامه 35 00:03:21,143 --> 00:03:23,252 .أننا ندفع مقابل الامتياز 36 00:03:23,659 --> 00:03:26,908 ،لأن السياسيين لا يحموننا ويخدموننا 37 00:03:27,088 --> 00:03:30,416 إنهم يحمون ويخدمون ،تكدس الأموال منا 38 00:03:30,526 --> 00:03:32,557 ،ويبيعون لنا فكرة الحرية 39 00:03:32,854 --> 00:03:34,900 .أو يحرصوا إلّا نحصل عليها أبدًا 40 00:03:34,947 --> 00:03:39,267 جميع المختلين هم مَن يقولون ،إن 2 زائد 2 يساوي 5 41 00:03:39,876 --> 00:03:41,704 ،يقولون أن أفضل ما سنحصل عليه 42 00:03:41,923 --> 00:03:44,860 .هو حذاء في الوجه 43 00:03:44,892 --> 00:03:47,718 أخي! هلا صمت؟ 44 00:03:47,867 --> 00:03:50,273 ..لا، لأنه إذا سألتني 45 00:03:50,390 --> 00:03:52,562 !اعطني هذا الكتاب 46 00:03:53,547 --> 00:03:55,124 .(كفى نادي الكتاب يا (أوبرا 47 00:03:55,617 --> 00:03:57,577 .ـ حسنًا؟ اللعنة .ـ نعم، حسنًا 48 00:04:01,686 --> 00:04:02,804 .لنفعل هذا يا رجل 49 00:04:05,453 --> 00:04:06,218 .حسنًا 50 00:04:08,499 --> 00:04:09,655 .سنفعلها 51 00:04:10,210 --> 00:04:10,905 .حسنًا 52 00:04:11,437 --> 00:04:13,288 مهلاً، ما الذي تفعله يا "نادي الكتاب"؟ 53 00:04:14,007 --> 00:04:15,718 .أنت ستتولى القيادة .ابق هنا 54 00:04:17,061 --> 00:04:19,022 .أنا.. اجل، لا، أعلم 55 00:04:19,703 --> 00:04:22,726 أتعلم، أكره أن أكون مَن يقول لك .هذا يا رجل، ليس لديّ رخصة 56 00:04:23,085 --> 00:04:24,366 ـ ليس لديك رخصة قيادة؟ .ـ أجل 57 00:04:24,507 --> 00:04:27,499 اللعنة، ما الذي سنفعله إذا لم يكن لديك رخصة قيادة؟ 58 00:04:27,539 --> 00:04:29,421 .لا اعرف 59 00:04:30,414 --> 00:04:33,538 ،لا اعرف يا صاح .هذا يمكن أن يقتلك 60 00:04:33,593 --> 00:04:35,093 مهلاً، حسنًا، أنّك ..قلت لا أحد يجب 61 00:04:35,124 --> 00:04:35,835 !اللعنة 62 00:04:36,468 --> 00:04:37,311 !عليك اللعنة 63 00:04:38,859 --> 00:04:39,788 .اللعنة 64 00:04:40,279 --> 00:04:42,310 .كدت تفقع عيني يا صاح 65 00:04:42,335 --> 00:04:44,108 هل كنت تظن إنه سلاح حقيقي أو ما شابه؟ 66 00:04:44,164 --> 00:04:45,468 .لا، لا 67 00:04:47,179 --> 00:04:47,733 .حسنًا 68 00:04:47,867 --> 00:04:49,780 .ـ الأيمن هو الوقود والأيسر مكابح .ـ أعلم، أعلم 69 00:04:49,826 --> 00:04:51,585 أنّك تعرف الكثير لكن .ليس لديك رخصة قيادة 70 00:04:51,632 --> 00:04:53,319 ..اجل، أعلم، فقط 71 00:04:54,281 --> 00:04:56,991 اسمع، أنني سأحصل على حصتي، صحيح؟ 72 00:04:57,530 --> 00:04:59,827 أنني أفعل هذا الآن لكي .تحصل على حصتك 73 00:05:01,487 --> 00:05:02,886 ـ أنّك تعرف ذلك، صحيح؟ .ـ اجل، اعرف 74 00:05:03,010 --> 00:05:04,738 .لهذا السبب أنا هنا 75 00:05:05,816 --> 00:05:06,659 .شكرًا 76 00:05:07,590 --> 00:05:09,402 ..جديًا، أننا، كما تعلم 77 00:05:10,746 --> 00:05:12,206 .بدونك، كنت سأموت 78 00:05:12,340 --> 00:05:13,581 .ـ سأدعمك .ـ اجل 79 00:05:13,840 --> 00:05:15,980 .فقط ركّز على المهمة 80 00:05:16,152 --> 00:05:16,980 .اعلم 81 00:05:18,558 --> 00:05:20,433 ـ توخ الحذر، حسنًا؟ .ـ اجل 82 00:05:22,043 --> 00:05:23,519 ـ حسنًا؟ .ـ حسنًا 83 00:05:24,332 --> 00:05:26,699 .ـ الأيمن وقود والأيسر مكابح .ـ اعلم 84 00:05:34,688 --> 00:05:36,140 أقل من دقيقة، صحيح؟ 85 00:05:36,446 --> 00:05:37,929 أجل. اسرع، حسنًا؟ 86 00:05:53,985 --> 00:05:54,641 .حسنًا 87 00:05:56,282 --> 00:05:57,070 .حسنًا 88 00:05:57,930 --> 00:05:58,961 .اجل. اجل 89 00:06:11,352 --> 00:06:12,195 !اللعنة 90 00:06:13,094 --> 00:06:14,258 !أنطلق 91 00:06:18,328 --> 00:06:19,422 !مهلاً أيها الوغد 92 00:06:21,196 --> 00:06:23,172 !ـ شغل السيارة !ـ يا إلهي 93 00:06:23,476 --> 00:06:25,413 !ـ شغل السيارة !ـ انطلق 94 00:06:30,647 --> 00:06:35,599 || تظاهر بالموت || 95 00:06:46,996 --> 00:06:47,871 مرحبًا؟ 96 00:06:51,723 --> 00:06:52,598 مرحبًا؟ 97 00:06:54,192 --> 00:06:55,379 هذا أنا، هلا سمحتِ ليّ بالدخول؟ 98 00:06:57,786 --> 00:06:59,324 .تي جاي). مرحبًا) 99 00:07:06,269 --> 00:07:08,050 !ـ اللعنة .ـ اهدأ، اهدأ 100 00:07:08,136 --> 00:07:10,191 .ـ تبًا .ـ "تبًا" ليست الكلمة المناسبة 101 00:07:10,210 --> 00:07:11,714 ماذا كنت تظن؟ 102 00:07:12,410 --> 00:07:14,566 .ما كان يفترض أن يتأذى أحد 103 00:07:16,121 --> 00:07:17,831 ..حسنًا؟ قال (روز) أن 104 00:07:18,175 --> 00:07:18,941 .أنتظر 105 00:07:20,276 --> 00:07:21,276 روز)؟) 106 00:07:23,503 --> 00:07:25,690 تي جاي)، هل فعلت) هذا مع (روز)؟ 107 00:07:25,885 --> 00:07:27,510 .لم أتمكن من فعلها لوحدي 108 00:07:28,167 --> 00:07:30,604 أخبرتك عدة مرات أن .تبقى بعيدًا عنه 109 00:07:31,799 --> 00:07:35,018 أنّكِ كنتِ تواعدينه لـ 3 أعوام .وتعرفين إنه ليس رجل سيئ 110 00:07:35,073 --> 00:07:36,815 .(إنه مثير للمتاعب يا (تي جاي 111 00:07:38,370 --> 00:07:39,775 .ـ اللعنة .ـ إنها خرجت 112 00:07:40,479 --> 00:07:41,393 .(كلوي) 113 00:07:44,471 --> 00:07:46,447 إنه ليس رجل سيئ، حسنًا؟ ..إنه فقط 114 00:07:49,176 --> 00:07:51,433 .ـ أنهم ابتعدوا عنه .ـ إنهم لم يبتعدوا عنه 115 00:07:51,590 --> 00:07:52,722 .بل هو ابعدهم عنه 116 00:07:52,793 --> 00:07:54,090 .(لا يمكننا أن نكون مثله يا (تي جاي 117 00:07:54,168 --> 00:07:56,238 .ـ وأنت لا يمكنك أن تكون مثله .ـ إنه ميت 118 00:07:59,560 --> 00:08:00,856 ..أعتقد. أنني لا 119 00:08:03,341 --> 00:08:04,216 .لا اعلم 120 00:08:12,992 --> 00:08:17,562 إنه ليس سهلاً عليّ يا (كلوي)، حسنًا؟ 121 00:08:17,680 --> 00:08:18,890 ..كما تعرفين، يمكنكِ التعامل 122 00:08:19,055 --> 00:08:20,906 هل تعتقد أن هذا سهل عليّ؟ 123 00:08:23,156 --> 00:08:23,789 .لا 124 00:08:24,477 --> 00:08:26,695 لا، لقد فعل هذا لأجلكِ، حسنًا؟ 125 00:08:28,705 --> 00:08:30,119 ـ ماذا؟ ..ـ حسنًا، أنا 126 00:08:31,471 --> 00:08:34,752 أعلم أنك تواجهين مشكلة .في الرسوم الدراسية 127 00:08:35,410 --> 00:08:36,175 ..و 128 00:08:37,491 --> 00:08:40,006 ،إنهم سيأخذون منزلنا .وأنا فقط أردت المساعدة 129 00:08:40,171 --> 00:08:42,053 .حسنًا؟ أعرف كيف سيؤثر هذا عليك 130 00:08:42,093 --> 00:08:43,294 .أردت فقط تقديم المساعدة 131 00:08:43,319 --> 00:08:46,194 ..وأن أقف بجانبكِ 132 00:08:48,802 --> 00:08:50,028 .لتتجاوزي هذا 133 00:08:51,693 --> 00:08:52,833 .لا، أعلم 134 00:08:55,443 --> 00:08:57,255 .أعلم، حسنًا؟ لقد افسدت الأمر 135 00:08:58,310 --> 00:08:59,216 .افسدت كل شيء 136 00:09:04,476 --> 00:09:05,983 .آخر سقط صريعًا 137 00:09:09,335 --> 00:09:12,827 استدعي الطبيب الشرعي وعربة .الجثث في أسرع وقت ممكن 138 00:09:13,359 --> 00:09:16,882 لا أريد المحليين أن ينظروا إلى هذا .اللص الميت الذي ينزف على الشارع 139 00:09:18,570 --> 00:09:19,624 هل رصدتم لوحة القيادة؟ 140 00:09:19,743 --> 00:09:21,499 .ـ لا أيها الشريف ـ ماذا عن الأوصاف؟ 141 00:09:21,811 --> 00:09:22,577 .كان يرتدي قناع تزلج 142 00:09:22,859 --> 00:09:25,140 ايها الشريف، وجدنا سيارة ."محترقة على طريق "ميشن 143 00:09:25,234 --> 00:09:27,030 يبدو كأنها السيارة الهاربة .التي نبحث عنها 144 00:09:28,943 --> 00:09:30,419 حسنًا، هل هذا الشيء؟ 145 00:09:31,326 --> 00:09:33,903 يبدو أن سائق العجلة .وراء كل هذا 146 00:09:34,349 --> 00:09:36,630 دعني أطرح عليك بضعة أسئلة، حسنًا؟ 147 00:09:37,943 --> 00:09:39,661 ـ (تي جاي)؟ .ـ أجل 148 00:09:39,779 --> 00:09:42,200 أريدك أن تكون صادقًا معي تمامًا، حسنًا؟ 149 00:09:46,194 --> 00:09:47,475 هل رآك أيّ أحد؟ 150 00:09:47,960 --> 00:09:48,467 .لا 151 00:09:49,256 --> 00:09:51,178 .كنا نرتدي أقنعة وقفازات 152 00:09:51,389 --> 00:09:52,209 ،حسنًا 153 00:09:52,976 --> 00:09:54,319 هل أخبرت أيّ أحد عن هذا؟ 154 00:09:54,445 --> 00:09:55,772 .لا، أقسم 155 00:09:56,710 --> 00:09:57,936 ماذا عن السيارة؟ 156 00:09:58,171 --> 00:09:59,030 .لقد تخلصت منها 157 00:09:59,491 --> 00:10:00,874 .لقد أحرقتها 158 00:10:02,076 --> 00:10:02,857 أحرقتها؟ 159 00:10:03,162 --> 00:10:05,677 .لا بأس بهذا، حسنًا لمَن كانت السيارة؟ 160 00:10:06,210 --> 00:10:07,210 .كانت مسروقة 161 00:10:08,676 --> 00:10:09,840 .حسنًا، لا بأس 162 00:10:42,176 --> 00:10:45,004 .ستكون بخير .ستبقى معي هنا 163 00:10:45,238 --> 00:10:47,222 .حسنًا؟ ستبقى بعيدًا عن الأنظار 164 00:10:47,442 --> 00:10:50,355 ليس هناك أيّ سبب ..على الإطلاق للاعتقاد 165 00:10:54,270 --> 00:10:55,019 ماذا؟ 166 00:10:56,520 --> 00:10:57,246 ماذا؟ 167 00:10:59,199 --> 00:11:00,379 .(هاتف (روز 168 00:11:00,707 --> 00:11:02,027 ماذا عن هاتف (روز)؟ 169 00:11:02,376 --> 00:11:05,040 .إنه موجود فيه 170 00:11:05,776 --> 00:11:07,783 .إنه موجود فيه .لقد نسيت 171 00:11:07,901 --> 00:11:09,619 ...فقط 172 00:11:10,307 --> 00:11:11,072 ..إنه.. إنه 173 00:11:11,096 --> 00:11:15,221 كنتما تخططا لعملية السطو 174 00:11:15,527 --> 00:11:17,261 على هاتف "آيفون" لعين؟ 175 00:11:19,738 --> 00:11:22,269 ـ هل سيتساهلون معي؟ ـ يتساهلون يا (تاي جي)؟ 176 00:11:22,394 --> 00:11:24,784 إنها عملية سطو مسلحة .(مع أحد مقتول يا (تي جاي 177 00:11:24,839 --> 00:11:26,831 .عقوبتها من 25 عامًا إلى المؤبد 178 00:11:27,611 --> 00:11:29,439 .كنت مجرد السائق 179 00:11:29,476 --> 00:11:31,257 أنّك مجرد سائق؟ هل تعتقد أنهم يبالون؟ 180 00:11:31,578 --> 00:11:32,578 .إنهم لا يبالون 181 00:11:32,648 --> 00:11:35,319 ،إذا دخلت إلى السجن .سأخلف بوعدي لأمي 182 00:11:35,476 --> 00:11:36,421 ماذا سنفعل؟ 183 00:11:41,148 --> 00:11:42,515 علينا الحصول على .ذلك الهاتف 184 00:11:44,171 --> 00:11:44,882 كيف؟ 185 00:11:48,335 --> 00:11:49,335 .امهلني بضعة دقائق 186 00:11:56,179 --> 00:11:57,929 ،لقد أخفضوا الميزانيات الإقليمية 187 00:11:57,985 --> 00:12:00,047 لذا، أن المشرحة يديرها .شخص واحد 188 00:12:00,218 --> 00:12:02,710 يعاني قسم الشريف من .نقص في عدد الموظفين 189 00:12:02,776 --> 00:12:04,463 يتخذ الرئيس إجراءات صارمة .ضد تجار المخدرات المحليين 190 00:12:04,562 --> 00:12:06,921 وفقًا للأخبار، أنهم (أحضروا جثة (روز 191 00:12:06,937 --> 00:12:08,866 .وفتاة ماتت في حادث سيارة 192 00:12:09,179 --> 00:12:11,538 لذا، هناك جثتين وطبيب .شرعي واحد 193 00:12:11,726 --> 00:12:14,264 سأكسب لك بعض الوقت .(للدخول وإيجاد هاتف (روز 194 00:12:15,367 --> 00:12:17,202 ألن يكون مع الجثث؟ 195 00:12:17,609 --> 00:12:18,491 .ليس هنا 196 00:12:18,810 --> 00:12:21,569 سيتم فحص (روز) وكل .ما لديه في المشرحة أولاً 197 00:12:21,992 --> 00:12:24,436 ملابسه وهاتفه وكل شيء سيتم ...تغليفها ووضع علامات عليها 198 00:12:24,468 --> 00:12:27,155 وحجزها في غرفة الأدلة حيث ...سيأخذها الشريف في الصباح 199 00:12:27,281 --> 00:12:29,124 .مع تقرير تشريح الجثة 200 00:12:30,081 --> 00:12:32,737 سنذهب حول المحيط ونبحث عن المدخل، حسنًا؟ 201 00:12:32,792 --> 00:12:34,971 واثق أن لديهم باب .خلفي للصوص القبور 202 00:12:44,778 --> 00:12:45,520 مرحبًا؟ 203 00:12:46,169 --> 00:12:50,324 أنا صديقة الفتاة التي .تعرضت لحادث سيارة الليلة 204 00:12:50,710 --> 00:12:54,881 كنت أتمنى أن أراها .لأجل وداع أخير 205 00:13:07,173 --> 00:13:08,150 !اللعنة 206 00:13:10,744 --> 00:13:13,298 لقد وصلت للخلف، هناك .كاميرات في كل مكان 207 00:13:14,814 --> 00:13:16,103 ."إنه اشبه بـ "فورت نوكس 208 00:13:17,658 --> 00:13:18,439 مرحبًا؟ 209 00:13:19,346 --> 00:13:20,603 .كل شيء مغلق 210 00:13:23,027 --> 00:13:26,168 الطريقة الوحيدة للدخول .هو بكيس جثة، أتعلمين 211 00:13:30,833 --> 00:13:32,840 ـ هل يمكن ترتيب ذلك؟ ـ ماذا؟ 212 00:13:33,067 --> 00:13:35,622 "هل لازلت تشتري "أديرال من تلك العيادة البيطرية؟ 213 00:13:35,677 --> 00:13:37,161 .اجل، إنه يساعدني على التركّيز 214 00:13:37,354 --> 00:13:38,807 .اريد الأتصال بها 215 00:13:40,268 --> 00:13:41,869 "العيادة البيطرية" "المدخل الشرقي" 216 00:13:43,807 --> 00:13:44,573 .مرحبًا 217 00:13:47,651 --> 00:13:48,283 مَن هذه؟ 218 00:13:48,676 --> 00:13:52,050 .هذه أختي 219 00:13:52,363 --> 00:13:54,144 .أنّها محل ثقة 220 00:13:55,176 --> 00:13:55,925 .مرحبًا 221 00:14:02,912 --> 00:14:05,271 ."ـ 50 دولار مقابل "أديرال ـ و"بروبوفول"؟ 222 00:14:05,396 --> 00:14:06,583 .اسمعي، يمكنني تدبير ذلك 223 00:14:06,787 --> 00:14:08,724 لكن اريدك أن تفهمي ...أن هذه القذارة 224 00:14:08,849 --> 00:14:10,740 .مستحلب معقم غير بيروجيني 225 00:14:11,006 --> 00:14:12,356 ."ثنائي أيزوبروبيفينيل" 226 00:14:12,381 --> 00:14:15,465 يستخدم في استثارة التخدير المهدئ ومداومته 227 00:14:15,512 --> 00:14:20,414 ويعمل عن طريق إبطاء الدماغ .والجهاز العصبي بشكل كبير 228 00:14:21,710 --> 00:14:23,944 لقد درست علم الإجرام .والطب الشرعي 229 00:14:26,593 --> 00:14:27,202 .150 230 00:14:28,304 --> 00:14:30,342 بحقكِ، لا خصومات اليوم؟ 231 00:14:31,388 --> 00:14:32,075 .هاكِ 232 00:14:35,076 --> 00:14:36,755 آمل أنكما تعرفان .ما الذي تفعلانه 233 00:14:37,365 --> 00:14:39,794 .هذا العقار قتل ملك البوب 234 00:14:43,153 --> 00:14:43,732 .اجل 235 00:14:45,013 --> 00:14:46,911 حسنًا، الآن ماذا؟ 236 00:14:48,076 --> 00:14:49,427 .الآن حان وقت الموت 237 00:14:54,715 --> 00:14:56,574 كيف يعمل هذا؟ 238 00:14:56,825 --> 00:14:57,825 .سأحقنه 239 00:14:58,145 --> 00:14:59,902 .بعد بضع ثوانٍ، سأكون فاقدة للوعي 240 00:15:00,075 --> 00:15:03,582 سيقلل معدل ضربات .قلبي ونشاط دماغي 241 00:15:04,510 --> 00:15:05,510 .لكنني سأبقى حية 242 00:15:05,810 --> 00:15:07,528 .يساورني شعور سيئ حيال هذا 243 00:15:07,748 --> 00:15:09,958 .تي جي)، إنها تجاوزت الساعة 9) 244 00:15:10,216 --> 00:15:12,708 في الصباح، سيكون الشريف ،في تلك المشرحة 245 00:15:12,865 --> 00:15:16,052 يستمع إلى نتائج تشريح .جثة (روز) ويجمع متعلقاته 246 00:15:16,138 --> 00:15:18,286 كم من الوقت بعد ذلك تعتقد أن الأمر سيستغرق 247 00:15:18,388 --> 00:15:20,536 حتى يتم توقيفك؟ 248 00:15:24,910 --> 00:15:27,464 ،بمجرد أن أكون فاقدة للوعي ستنتظر 30 دقيقة فقط، حسنًا؟ 249 00:15:27,535 --> 00:15:28,628 ماذا؟ لماذا؟ 250 00:15:28,855 --> 00:15:30,980 يجب أن يكون جسدي .باردًا حين يجدوني 251 00:15:32,243 --> 00:15:34,367 .وإلا فإنهم سيحاولون إنعاشي 252 00:15:35,810 --> 00:15:37,778 .اسمع يا (تي جاي)، ستنتظر 30 دقيقة 253 00:15:37,990 --> 00:15:39,489 .وبعدها ستتصل بـ 911 254 00:15:39,654 --> 00:15:42,716 ستقول أنّك رأيت فتاة أخذت ،جرعة مفرطة على الرصيف 255 00:15:42,755 --> 00:15:45,825 ،وتعتقد إنها ميته لكنك لن تعطيهم اسمك 256 00:15:45,974 --> 00:15:48,005 ،أو أيّ شيء آخر هل تفهم ذلك؟ 257 00:15:48,822 --> 00:15:49,916 ..اجل، اسمعي 258 00:15:50,706 --> 00:15:53,166 ،لنفترض أن هذا نجح 259 00:15:53,710 --> 00:15:54,944 كيف ستخرجين؟ 260 00:15:55,351 --> 00:15:57,374 دعنا فقط نقلق بشأن .كيف تصل إلى هناك أولاً 261 00:15:58,243 --> 00:16:00,485 .اسمعي، يجب عليّ فعل هذا 262 00:16:01,743 --> 00:16:04,172 اجل، أنني اقحمت نفسي .في هذا المأزق 263 00:16:04,510 --> 00:16:05,869 .حسنًا؟ دعيني أنا أصلح هذا 264 00:16:06,291 --> 00:16:08,986 ألست تشاجرت مع الشريف مؤخرًا؟ 265 00:16:13,476 --> 00:16:14,780 .إنهم لا يتذكّروني 266 00:16:28,573 --> 00:16:29,331 ..اسمع 267 00:16:31,300 --> 00:16:33,104 .تعرف أنني أحبّك 268 00:16:51,894 --> 00:16:52,698 .حسنًا 269 00:16:54,378 --> 00:16:57,034 كوني حذرة. حسنًا؟ 270 00:16:57,402 --> 00:16:59,143 .حسنًا، هيّا، ارحل من هنا 271 00:17:03,456 --> 00:17:04,136 .حسنًا 272 00:17:06,410 --> 00:17:07,487 .أحبّك 273 00:17:08,191 --> 00:17:09,191 .كل شيء سيكون بخير 274 00:19:09,238 --> 00:19:10,363 .يا إلهي 275 00:19:30,861 --> 00:19:32,142 .اللعنة. أنا آسفة 276 00:25:21,823 --> 00:25:22,869 "غرفة الأدلة" 277 00:26:47,069 --> 00:26:48,217 "غرفة الأمن" 278 00:27:05,530 --> 00:27:07,959 (مرحبًا، هل تريد (مانكس أن ينتظر طيلة اليوم؟ 279 00:27:08,311 --> 00:27:09,568 .هيّا، افتح البوابة 280 00:27:59,093 --> 00:28:01,045 .جئت لأجل التدليك 281 00:28:02,585 --> 00:28:04,780 لا؟ لا مزاح اليوم؟ 282 00:28:07,243 --> 00:28:09,164 لا يمكنك قضاء اليوم .هكذا يا صاح 283 00:28:09,576 --> 00:28:12,036 هل لديك عائلة تنتظروك لتناول العشاء في المنزل؟ 284 00:28:12,224 --> 00:28:14,599 أم أنك مشغول لتقاسم الخبز مع الموتى؟ 285 00:28:15,787 --> 00:28:16,787 .بحقك يا رجل 286 00:28:16,857 --> 00:28:18,411 كيف تستمتع هنا؟ 287 00:28:18,584 --> 00:28:20,755 هل لديك خليلة أو ما شابه؟ 288 00:28:21,201 --> 00:28:23,404 أتعلم، في كل مرة تعطني ،واحدة من هذه 289 00:28:24,410 --> 00:28:25,839 .كما لو أننا نذهب إلى الشاطئ 290 00:28:26,152 --> 00:28:27,964 ،ألّا تريد صندوق بيرة هناك 291 00:28:28,730 --> 00:28:30,620 ليموناضة، شطائر دجاج؟ 292 00:28:31,745 --> 00:28:33,042 .ها هي 293 00:28:34,074 --> 00:28:34,808 .مهلاً 294 00:28:35,332 --> 00:28:36,222 .اهدأ 295 00:28:37,121 --> 00:28:38,839 .أنني فقط اتفقد البضاعة 296 00:28:44,870 --> 00:28:46,417 .اللعنة، لقد نسيت 297 00:28:47,378 --> 00:28:50,198 "ذلك الرجل في "لوس انجلوس .يبحث عن كبد 298 00:28:51,058 --> 00:28:53,159 لحسن الحظ هناك منتجي .افلام مدمني على الكحول 299 00:28:54,549 --> 00:28:55,455 .حسنًا 300 00:28:55,536 --> 00:28:57,302 .حسنًا، ابلغني إذا نجح ذلك 301 00:28:57,404 --> 00:28:59,028 .ربما سنتقابل مجددًا الليلة 302 00:28:59,388 --> 00:29:00,857 .أنا محظوظ 303 00:29:46,326 --> 00:29:47,436 "غرفة الجثث" 304 00:30:12,175 --> 00:30:14,034 "جثة مجهولة الهوية" "في انتظار تشريحها" 305 00:30:43,539 --> 00:30:44,710 .يا إلهي 306 00:30:48,992 --> 00:30:50,663 .وغد غبي 307 00:31:37,688 --> 00:31:39,007 .مهلاً، مهلاً 308 00:31:47,286 --> 00:31:49,231 .أنا (كلوي). لا بأس 309 00:31:50,349 --> 00:31:51,044 ...ما هذا 310 00:32:01,904 --> 00:32:03,333 لمَ أنّك لست في المستشفى؟ 311 00:32:03,489 --> 00:32:04,489 .أنا في المستشفى 312 00:32:05,138 --> 00:32:06,419 مَن فعل هذا بك؟ 313 00:32:06,685 --> 00:32:08,817 هل ذلك الرجل صاحب المفاتيح؟ 314 00:32:09,091 --> 00:32:10,403 هل كان هو؟ أجل؟ 315 00:32:11,076 --> 00:32:12,615 هل هناك أحد آخر؟ 316 00:32:12,732 --> 00:32:15,193 روز)، هل رأيت أحد آخر؟) 317 00:32:19,193 --> 00:32:20,990 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 318 00:32:22,239 --> 00:32:23,052 .(كلوي) 319 00:32:24,560 --> 00:32:25,747 ما الذي تفعلينه؟ 320 00:32:28,810 --> 00:32:32,247 أنّكما خططتما لعملية ."سطو على "آيفون 321 00:32:33,386 --> 00:32:35,792 ،إذا لم أحصل على الهاتف .تي جي) سيدخل إلى السجن) 322 00:32:38,262 --> 00:32:39,613 ..إنه ليس آمنًا هنا 323 00:32:40,472 --> 00:32:40,941 ماذا؟ 324 00:32:41,121 --> 00:32:44,917 .إنه ليس آمنًا هنا 325 00:32:48,806 --> 00:32:49,430 .حسنًا 326 00:32:50,259 --> 00:32:53,048 سيجن (تي جاي) إذا .عرف أنّك لازلت حيًا 327 00:32:53,509 --> 00:32:56,454 ،سأذهب إلى غرفة الأدلة .وبعدها سأخرجك من هنا 328 00:32:57,079 --> 00:32:57,876 .ـ اجل .ـ اجل، حسنًا 329 00:32:58,220 --> 00:32:59,571 هل تعرفين مكان المفاتيح؟ 330 00:33:00,806 --> 00:33:01,985 .اجل، اعرف مكانها 331 00:33:03,571 --> 00:33:04,673 .سأعود قريبًا 332 00:36:16,837 --> 00:36:19,126 سيتم تسليم الطلبية إلى ."رجلنا في "لوس انجلوس 333 00:36:19,791 --> 00:36:21,579 .سيصل (مانكس) خلال ساعة 334 00:36:46,447 --> 00:36:47,986 .روز). يا صاح) 335 00:36:48,936 --> 00:36:50,468 يجب أن تنهض، حسنًا؟ 336 00:36:50,898 --> 00:36:51,522 .(روز) 337 00:36:51,882 --> 00:36:52,780 !(روز) 338 00:36:54,281 --> 00:36:55,186 .حسنًا 339 00:36:55,671 --> 00:36:56,382 .اسرع 340 00:36:56,460 --> 00:36:57,772 .اعلم، اسمع 341 00:36:58,176 --> 00:36:59,824 يجب أن تأتي معي، حسنًا؟ 342 00:37:01,403 --> 00:37:02,403 .اللعنة، أنا آسفة 343 00:37:04,965 --> 00:37:06,019 .آسفة 344 00:37:07,465 --> 00:37:08,176 .حسنًا 345 00:37:09,572 --> 00:37:10,729 .لديّ المفاتيح 346 00:37:11,393 --> 00:37:14,276 يجب أن تنهض وتذهب معي الآن، حسنًا؟ 347 00:37:14,385 --> 00:37:15,135 .هيّا 348 00:37:15,776 --> 00:37:17,065 .اعلم إنه مؤلم 349 00:37:20,479 --> 00:37:21,533 .حسنًا، سأسندك 350 00:37:21,932 --> 00:37:23,572 حسنًا، أأنت مستعد؟ .أوشكنا على الأنتهاء 351 00:37:23,940 --> 00:37:24,986 .فقط أتكأ عليّ 352 00:37:25,314 --> 00:37:26,026 .اعلم 353 00:37:29,558 --> 00:37:30,691 ـ هل كل شيء بخير؟ .ـ أجل 354 00:37:34,082 --> 00:37:35,738 .حسنًا؟ يجب أن نذهب 355 00:37:36,215 --> 00:37:38,933 .أعلم إنه مؤلم، لديك جرح 356 00:37:43,114 --> 00:37:43,762 .(روز) 357 00:37:44,473 --> 00:37:45,855 روز)، هلا نظرت إليّ؟) 358 00:37:47,567 --> 00:37:48,965 .يجب أن نذهب 359 00:37:50,567 --> 00:37:52,340 الآن. حسنًا؟ 360 00:37:52,856 --> 00:37:54,722 .ـ هيّا !ـ اللعنة 361 00:38:14,198 --> 00:38:15,354 .حسنًا 362 00:38:16,081 --> 00:38:17,151 هل ترى ذلك الباب؟ 363 00:38:17,347 --> 00:38:18,940 يجب أن تعبر خلاله، حسنًا؟ 364 00:38:19,589 --> 00:38:20,979 ..لا، لا، لا 365 00:38:21,949 --> 00:38:22,534 .حسنًا 366 00:38:24,956 --> 00:38:25,690 .حسنًا 367 00:38:36,960 --> 00:38:37,772 .اللعنة 368 00:39:20,471 --> 00:39:22,384 كلوي)، ماذا فعلوا بيّ؟) 369 00:39:22,721 --> 00:39:24,658 .أنهم أخذوا كليتك 370 00:39:27,322 --> 00:39:28,181 ماذا؟ 371 00:39:29,009 --> 00:39:32,056 ،ستكون بخير .لديك كُلى آخرى 372 00:39:32,674 --> 00:39:34,197 .أيها الأوغاد الأغبياء 373 00:39:36,260 --> 00:39:37,634 .هيّا، اذهب 374 00:39:38,933 --> 00:39:39,800 .حسنًا 375 00:39:41,386 --> 00:39:42,042 .حسنًا 376 00:39:44,480 --> 00:39:45,425 .حسنًا 377 00:40:08,928 --> 00:40:11,662 .أنني أعيق حركتكِ .يجب عليك الذهاب 378 00:40:11,964 --> 00:40:13,324 .ـ لن أذهب ـ ماذا؟ 379 00:40:13,480 --> 00:40:15,441 ،حين أفتح هذا الباب .يجب عليك أن تهرب 380 00:40:15,824 --> 00:40:17,230 .يجب أن اعود إلى غرفة الأدلة 381 00:40:17,496 --> 00:40:18,496 .حسنًا 382 00:40:19,048 --> 00:40:20,790 .حسنًا. لقد اوشكنا على الأنتهاء 383 00:40:29,524 --> 00:40:30,961 .اللعنة 384 00:40:35,179 --> 00:40:36,140 .إنه يرانا 385 00:40:42,268 --> 00:40:43,190 !(كلوي) 386 00:40:45,042 --> 00:40:46,307 .إنه يعرف أننا هنا 387 00:40:46,979 --> 00:40:47,721 .حسنًا 388 00:40:48,362 --> 00:40:49,080 .اللعنة 389 00:40:59,131 --> 00:40:59,889 .حسنًا 390 00:41:04,405 --> 00:41:06,607 .إنه قادم. إنه قادم 391 00:41:07,514 --> 00:41:10,053 .كلوي)، أنا آسف) 392 00:41:10,420 --> 00:41:12,482 .أنني افسدت الأمر .آسف على كل هذا 393 00:41:12,927 --> 00:41:14,686 .سأوقفه، حسنًا؟ أنتِ اذهبي 394 00:41:14,741 --> 00:41:18,154 اسمع، توقف عن التصرف برجولة، إتفقنا؟ 395 00:41:18,910 --> 00:41:20,894 ،أنّك تركتني ذات مرة .لن تفعل هذا مرة آخرى 396 00:41:28,960 --> 00:41:31,053 ..ليس عليّ أن 397 00:41:31,733 --> 00:41:33,545 أين هو؟ أين المفتاح يا (روز)؟ 398 00:41:33,717 --> 00:41:34,982 .هيّا 399 00:41:35,366 --> 00:41:36,506 .آخر مفتاح 400 00:41:39,272 --> 00:41:40,053 .لقد نجح 401 00:41:40,366 --> 00:41:41,107 .(روز) 402 00:41:42,467 --> 00:41:43,139 .(روز) 403 00:41:43,303 --> 00:41:45,006 .لقد فتحت الباب 404 00:41:45,522 --> 00:41:47,357 .انهض، هيّا، انهض 405 00:41:47,874 --> 00:41:50,647 هيّا انهض، هل يمكنك؟ 406 00:41:50,967 --> 00:41:52,670 .هيّا. هيّا 407 00:41:53,428 --> 00:41:54,186 .هيّا 408 00:41:54,295 --> 00:41:56,467 .هيّا يا (روز). تحرك 409 00:42:19,268 --> 00:42:20,018 ..(روز) 410 00:42:25,362 --> 00:42:26,861 ...(روز). (روز) 411 00:42:33,814 --> 00:42:35,196 .أشك أنه يمكنه سماعكِ 412 00:42:39,548 --> 00:42:41,814 .حسنًا، أرجوك 413 00:42:42,431 --> 00:42:43,571 .ارجوك، دعنا نذهب 414 00:42:44,384 --> 00:42:45,478 .لن أخبر أيّ أحد 415 00:42:45,697 --> 00:42:47,048 إلى أين تذهبين؟ 416 00:42:47,681 --> 00:42:49,556 تعودين إلى شقتك المليئة بالجرذان؟ 417 00:42:50,290 --> 00:42:51,704 إلى خيم المشردين؟ 418 00:42:52,720 --> 00:42:54,095 إلى حياتك الأجرامية؟ 419 00:42:55,119 --> 00:42:56,119 .ماذا.. لا 420 00:42:58,048 --> 00:43:00,196 .لا، أنا لست كذلك 421 00:43:00,876 --> 00:43:01,876 إذن، ما الذي تفعلينه هنا؟ 422 00:43:02,376 --> 00:43:04,750 تحاولين الادعاء بما لا يخصكِ؟ 423 00:43:04,915 --> 00:43:07,430 هل تعتقدين أنك تستحقين بطريقة ما تحصلين عليه؟ 424 00:43:08,143 --> 00:43:10,424 التعويض عن الشدائد 425 00:43:10,557 --> 00:43:12,861 والمظالم الصغيرة التي ...تراكمت عليك 426 00:43:12,940 --> 00:43:14,580 خلال فترة وجودك على هذه الأرض؟ 427 00:43:18,705 --> 00:43:20,439 يبدو وكأنّكِ حصلتِ على ..بطاقات سيئة 428 00:43:20,690 --> 00:43:23,478 وسمح لكِ بأخفاء بعض .بطاقات "آس" في كمكِ 429 00:43:23,955 --> 00:43:25,314 هل فكرت يومًا في الحصول ...على وظيفة 430 00:43:25,486 --> 00:43:28,751 أم أن هذا غير وارد تمامًا؟ 431 00:43:29,135 --> 00:43:30,853 ،هذا البلد مليء بأناس أمثالكِ 432 00:43:31,049 --> 00:43:34,728 .أناس يأخذون ولا يكسبون إلّا بالغش 433 00:43:35,343 --> 00:43:37,509 ،أنّكِ لا تكافحين، أنّكِ تتعجلين 434 00:43:38,110 --> 00:43:39,188 .أنّكِ تسلكين الطرق المختصرة 435 00:43:39,290 --> 00:43:41,484 .لا، هذا ليس أنا 436 00:43:42,883 --> 00:43:44,133 ،لحسن حظي 437 00:43:44,321 --> 00:43:48,414 يتم تعريفكم جميعًا بحقيقة .واحدة التي لا يمكن إنكارها 438 00:43:48,821 --> 00:43:49,977 ،أيًا كنتِ أنتِ 439 00:43:52,618 --> 00:43:53,836 ،أيًا كان فعلتِه 440 00:43:54,805 --> 00:43:55,906 ،أيًا كانت أفكاركِ 441 00:43:56,047 --> 00:43:57,250 ،مشاعركِ 442 00:43:58,443 --> 00:43:59,443 ،معتقداتكِ 443 00:44:01,122 --> 00:44:05,232 ..فقيمة كيانكِ بالكامل أقل بكثير 444 00:44:07,943 --> 00:44:09,513 .من مجموع أعضائكِ 445 00:44:13,154 --> 00:44:13,708 .لا 446 00:44:15,091 --> 00:44:18,146 .لا، لا، ارجوك، أنت مخطئ 447 00:44:18,466 --> 00:44:21,427 .أنا طالبة وأعرف الفرص التي أتيحت ليّ 448 00:44:21,498 --> 00:44:24,021 ..ـ أريد أن أفعل شيئًا ـ ماذا تدرسين؟ 449 00:44:26,052 --> 00:44:28,805 .أنني أدرس الطب الشرعي 450 00:45:02,902 --> 00:45:04,738 .إنه مجال لا يحظى بالتقدير الكافي 451 00:45:04,848 --> 00:45:05,605 .أجل 452 00:45:06,441 --> 00:45:10,988 وتعلمين فعلاً أن هناك أصولًا تزيد ،قيمتها عن مليون دولار بداخلكِ 453 00:45:11,690 --> 00:45:15,408 مثل الكلى والقلب .والكبد والرئتين والعينين 454 00:45:15,659 --> 00:45:17,353 ،وقبل أن نصل إلى مصلكِ 455 00:45:17,440 --> 00:45:20,377 ..نخاح العظم، حتى الجلد 456 00:45:21,174 --> 00:45:22,221 .كل شيء له سعره 457 00:45:22,658 --> 00:45:24,447 كان يجب أن تمنحي نفسكِ قيمة أعلى 458 00:45:25,088 --> 00:45:26,939 قبل أن تقتحمي هذا .المكان المقدس 459 00:45:27,081 --> 00:45:29,330 .ـ لم يكن لديّ خيار آخر .ـ بالطبع كان لديك خيار 460 00:45:29,698 --> 00:45:31,322 .مثلما كان لديه خيار 461 00:45:31,393 --> 00:45:33,252 من الواضح أنك تعرفين .هذا الشاب 462 00:45:33,370 --> 00:45:35,197 تم القبض عليه في وقت ،سابق من هذا الصباح 463 00:45:37,176 --> 00:45:40,019 .وهو يتعجل ويسلك طرق مختصرة 464 00:45:42,343 --> 00:45:43,999 ،أعلم أن ما فعله كان خطأ 465 00:45:44,195 --> 00:45:46,264 ،أنني أفهم ذلك حقًا 466 00:45:46,343 --> 00:45:49,303 ..لكنه لا يستحق 467 00:45:49,343 --> 00:45:50,835 .بالطبع إنه يستحق ذلك 468 00:45:51,810 --> 00:45:54,185 من منا لا يقبل لإنهاء ،هذه الحياة البائسة 469 00:45:54,255 --> 00:45:56,145 إذا كان ذلك يعني إنقاذ ،شخص أكثر قيمة 470 00:45:56,193 --> 00:45:57,599 شخص ذو قيمة؟ 471 00:46:00,602 --> 00:46:02,586 هل تعتقدين أن الحياة عادلة في الأساس؟ 472 00:46:05,843 --> 00:46:07,632 .للأسف، الحياة ليست عادلة 473 00:46:08,597 --> 00:46:10,488 .أعلم أن الحياة ليست عادلة 474 00:46:11,340 --> 00:46:13,621 .اسمع، أعلم ذلك ..أنني أعرف 475 00:46:14,777 --> 00:46:16,644 وما هو عذركِ؟ 476 00:46:23,803 --> 00:46:25,053 ..عذري 477 00:46:26,490 --> 00:46:28,662 عذري هو أن الطبيب الفاحص 478 00:46:28,850 --> 00:46:31,748 قرر أن سبب وفاة .والدي هو الانتحار 479 00:46:32,788 --> 00:46:35,881 ،لكن لم يكن انتحارًا فأنا أعلم أنه لم يكن انتحارًا 480 00:46:35,921 --> 00:46:38,788 لأنه عانى من نوبات ذهانية من اضطراب ما بعد الصدمة 481 00:46:38,866 --> 00:46:42,381 حيث تلقى علاجات شديدة ..وثم قطعوا التأمين على علاجه 482 00:46:42,428 --> 00:46:45,241 ،ألغى الانتحار بوليصة التأمين 483 00:46:45,273 --> 00:46:48,163 ولم تحصلي أنتِ وأمك .على أيّ أموال 484 00:46:49,024 --> 00:46:49,906 .محزن 485 00:46:50,571 --> 00:46:51,571 .القصة المعتادة 486 00:46:52,079 --> 00:46:53,555 .ـ عذر الضحية .ـ لا 487 00:46:54,407 --> 00:46:56,203 .لا، أنا لست كما تعتقد 488 00:46:56,391 --> 00:46:58,047 حسنًا؟ لقد درست الطب الشرعي 489 00:46:58,172 --> 00:47:00,438 لأنني أريد مساعدة الناس ...في إيجاد الحقيقة 490 00:47:00,625 --> 00:47:03,586 .الحقيقة هو أنني أقول الحقيقة 491 00:47:04,622 --> 00:47:06,794 ،كان والدك فاشلاً مثيرًا للشفقة 492 00:47:07,201 --> 00:47:10,388 ،قدم معروفًا للعالم بإنهاء حياته 493 00:47:10,776 --> 00:47:13,963 ،وأنت حين دخلت هنا .أنهيتِ حياتك 494 00:47:16,385 --> 00:47:18,494 .أنّك مريض 495 00:47:20,343 --> 00:47:21,663 .أنا لست مريضًا 496 00:47:23,144 --> 00:47:24,230 .أنا العلاج 497 00:47:30,388 --> 00:47:33,450 .لا، لا، لا 498 00:47:33,724 --> 00:47:34,974 .ارجوك، ارجوك 499 00:47:43,062 --> 00:47:44,367 !أرجوك، أرجوك 500 00:48:06,424 --> 00:48:08,751 ..حسنًا، حسنًا 501 00:48:58,987 --> 00:49:01,487 هل تعرفين أن هذه كانت أكبر مستشفى في المقاطعة؟ 502 00:49:03,910 --> 00:49:05,316 .الآن فقط أنا هنا 503 00:49:09,590 --> 00:49:13,183 .أنني لا احب الضيوف غير المدعوين 504 00:49:48,323 --> 00:49:49,120 .لا 505 00:49:50,105 --> 00:49:51,105 !أرجوك 506 00:49:52,011 --> 00:49:53,393 .لا، ارجوك 507 00:49:53,448 --> 00:49:55,112 .ارجوك، أنا آسفة. ارجوك 508 00:50:00,589 --> 00:50:01,885 ..اصغي 509 00:50:02,019 --> 00:50:04,487 .لا كلمة واحدة 510 00:50:08,925 --> 00:50:09,714 .مرحبًا يا عزيزتي 511 00:50:09,862 --> 00:50:12,143 مرحبًا يا أبي. تسأل أمي .ما إذا كنت تأتي للمنزل الليلة 512 00:50:12,543 --> 00:50:15,511 لا يا عزيزتي، لا يمكنني .القودم لأن لديّ أعمال 513 00:50:16,277 --> 00:50:18,582 .ـ أننا نفتقدك .ـ وأنا افتقدكما أيضًا 514 00:50:19,610 --> 00:50:20,844 .سأراكما غدًا على الفطور 515 00:50:20,938 --> 00:50:22,899 (لا تنسى الأتصال بـ (براد .قبل المدرسة 516 00:50:23,843 --> 00:50:25,358 .لن أنسى. أحبّكِ 517 00:50:27,038 --> 00:50:28,069 .أحبّك أيضًا 518 00:50:39,280 --> 00:50:41,553 .لا اعرف ماذا تريده .أنا آسفة 519 00:50:43,975 --> 00:50:45,069 .اشكركِ على هذا 520 00:50:47,186 --> 00:50:51,795 أعلم أن موته وموتكِ ..سيجلبان حياة جديدة 521 00:50:52,510 --> 00:50:55,189 لشخص مستعد للتضحية .بكل شيء من أجل معتقداته 522 00:50:56,470 --> 00:51:00,634 الآن بفضلي، سأمنح .وجودكِ التافة معنى 523 00:51:00,987 --> 00:51:02,549 سأمنح حياتكِ قيمة 524 00:51:02,994 --> 00:51:05,174 قطعة بقطعة 525 00:51:06,806 --> 00:51:07,806 .بقطعة 526 00:52:22,963 --> 00:52:24,345 .حسنًا، حسنًا 527 00:52:24,510 --> 00:52:25,415 .حسنًا 528 00:52:29,478 --> 00:52:31,048 .حسنًا، حسنًا 529 00:52:38,015 --> 00:52:38,976 .آسفة 530 00:52:44,008 --> 00:52:45,765 .آسفة، حسنًا 531 00:52:48,562 --> 00:52:49,211 .أجل 532 00:53:14,655 --> 00:53:15,905 .ارجوك 533 00:57:21,599 --> 00:57:26,247 ."ترجمة الدكتور علي طلال" 534 00:58:11,543 --> 00:58:13,589 "نيتروجين سائل شديد البرودة" 535 00:58:54,328 --> 00:58:56,577 "آي - 4878، جثة مجهولة الهوية" "في انتظار تشريحها" 536 00:59:11,086 --> 00:59:12,788 "آي - 4878" 537 01:00:51,447 --> 01:00:52,712 .اعطني إياه 538 01:00:54,480 --> 01:00:56,410 هل كل ما حدث بسبب هذا؟ 539 01:00:57,848 --> 01:00:59,386 هاتف ميت فاشل؟ 540 01:00:59,613 --> 01:01:02,347 .اعطني الهاتف اللعين 541 01:01:03,605 --> 01:01:07,160 بالنسبة لشخص يدرس ،علم الطب الشرعي 542 01:01:07,876 --> 01:01:10,196 يجب أن تعرفي المزيد .عن إجراءات البروتوكول 543 01:01:10,478 --> 01:01:14,047 .لن نترك سلاح ناري دون مراقبة 544 01:01:15,277 --> 01:01:19,105 مما يعني أن هذا ...المسدس إما فارغًا 545 01:01:21,684 --> 01:01:22,769 .أو مزيفًا 546 01:01:28,876 --> 01:01:30,079 !اعطني إياه 547 01:01:42,927 --> 01:01:44,801 !لا، لا 548 01:01:46,169 --> 01:01:47,028 !اللعنة 549 01:04:11,791 --> 01:04:13,634 ...ساعديني 550 01:04:14,595 --> 01:04:16,197 .أرجوكِ 551 01:04:17,572 --> 01:04:18,361 .آسفة 552 01:04:41,670 --> 01:04:42,826 .يا إلهي 553 01:04:47,256 --> 01:04:48,193 .(كلوي) 554 01:04:48,889 --> 01:04:50,162 هل يمكنكِ سماعي؟ 555 01:04:51,410 --> 01:04:52,410 .هنا بالأعلى 556 01:04:54,293 --> 01:04:56,035 .أفترض أن (تي جاي) أخوكِ 557 01:04:58,215 --> 01:04:59,980 فتى شقي، أليس كذلك؟ 558 01:05:00,637 --> 01:05:04,441 يشير الأدب إليه على إنه ،شخصية لا يمكن إصلاحها 559 01:05:04,965 --> 01:05:06,066 .بغيضة 560 01:05:06,371 --> 01:05:08,152 .واثق أنّك لا تتفقي في ذلك 561 01:05:09,964 --> 01:05:11,706 .أخمن أن لديه مشاكل 562 01:05:12,076 --> 01:05:14,263 ربما يجعله متعاطفًا .من وجهة نظركِ 563 01:05:14,476 --> 01:05:17,608 لكن بالنسبة ليّ إنه مجرد ،براز كلب على السجادة 564 01:05:17,876 --> 01:05:20,672 الذي يلوّث بيئة أمثالنا ،الذين يعملون بجد 565 01:05:21,110 --> 01:05:24,899 .ويطيعون القانون ويقدمون المساهمة 566 01:05:31,113 --> 01:05:35,854 لحسن الحظ، أن الهاتف الذي تخاطرين من أجله عليه مفتاح 567 01:05:36,206 --> 01:05:38,401 سيسجن أخيكِ المعتوه عقليًا 568 01:05:38,503 --> 01:05:41,112 .لما بقي من حياته التي لا قيمة لها 569 01:05:41,792 --> 01:05:44,792 أتعرفين ماذا يطلقون على شخص مثل تي جاي) في السجن يا (كلوي)؟) 570 01:05:45,527 --> 01:05:47,800 ."يطلقون عليه "خنفساء يونيو 571 01:05:48,710 --> 01:05:50,420 هل تعرفين لماذا يطلقون عليهم "خنفساء يونيو"؟ 572 01:05:51,124 --> 01:05:53,006 .لأنها تعيش فقط 6 أشهر 573 01:05:58,593 --> 01:06:00,421 .أنّكِ أردتِ تحسين حياتكِ 574 01:06:01,054 --> 01:06:02,733 "غرفة الطبيب الشرعي" 575 01:06:04,452 --> 01:06:07,155 ،أعادك أخيكِ الجانح إلى هذا العالم 576 01:06:07,601 --> 01:06:10,983 والآن أنت على بعد خطوة .(واحدة من مصير (روز 577 01:06:16,292 --> 01:06:18,237 .(سلمي نفسكِ ليّ الآن يا (كلوي 578 01:06:48,223 --> 01:06:50,746 .اجل، أجل، أجل 579 01:06:51,239 --> 01:06:52,473 .اذهب وجدها 580 01:07:19,374 --> 01:07:20,085 مرحبًا؟ 581 01:07:20,726 --> 01:07:21,561 تي جاي)؟) 582 01:07:23,273 --> 01:07:25,225 كلوي)، أين أنتِ؟) أأنتِ بخير؟ 583 01:07:25,359 --> 01:07:26,655 ..أجل، أنا 584 01:07:27,796 --> 01:07:29,225 .أنني لازلت في الداخل 585 01:07:29,468 --> 01:07:30,538 أأنتِ بخير؟ 586 01:07:31,538 --> 01:07:32,413 ...(تي جاي) 587 01:07:33,210 --> 01:07:34,468 ..أسمع، إنهم 588 01:07:35,876 --> 01:07:38,290 .إنهم يأذون الناس هنا 589 01:07:38,798 --> 01:07:40,930 عمّ أنتِ تتحدثين؟ 590 01:07:42,321 --> 01:07:46,079 .لا اعرف، من الصعب تصديق هذا 591 01:07:46,353 --> 01:07:47,993 ..(ـ (كلوي ..ـ (تي جاي)، أنا 592 01:07:48,211 --> 01:07:51,016 .لقد خذلتك. أنا آسفة جدًا 593 01:07:51,076 --> 01:07:53,638 لا يمكنني الحصول على .هاتفك. لقد حاولت كثيرًا 594 01:07:53,810 --> 01:07:55,052 .أقسم 595 01:07:56,857 --> 01:07:58,997 ـ أأنتِ في خطر؟ .ـ لا تقلق بشأني 596 01:07:59,357 --> 01:08:01,365 .عليك مغادرة الولاية 597 01:08:01,490 --> 01:08:02,802 .كلوي)، لن أغادر الولاية) 598 01:08:02,889 --> 01:08:05,333 إنه ليس طلب، حسنًا؟ 599 01:08:08,217 --> 01:08:10,388 .اسمع، لم أتمكن من إنقاذ أمي 600 01:08:11,701 --> 01:08:13,068 .لم أتمكن من إنقاذ أبي 601 01:08:13,154 --> 01:08:15,677 .ولا أريد أن أخسركِ أيضًا 602 01:08:15,756 --> 01:08:18,052 .ـ لذا، اريدك أن تستمع إليّ .ـ لن أترككِ 603 01:08:18,381 --> 01:08:19,708 .كلوي)، فقط ابقي حيث أنتِ) 604 01:08:19,795 --> 01:08:22,122 .تي جاي)، أريدك أن تستمع إليّ الآن) 605 01:08:24,154 --> 01:08:25,036 تي جاي)؟) 606 01:08:25,826 --> 01:08:26,451 مرحبًا؟ 607 01:08:32,420 --> 01:08:33,810 .لقد قطعت الخط 608 01:08:34,670 --> 01:08:36,130 .لا يمكن إجراء المكالمات الصادرة 609 01:08:37,643 --> 01:08:38,783 .لا تقلقي بشأنه 610 01:08:39,143 --> 01:08:40,143 .إنه كلب جيّد 611 01:08:40,627 --> 01:08:44,322 لقد تم تدريبه على التشويه .والاحتجاز وليس القتل 612 01:09:05,282 --> 01:09:06,015 .مرحبًا 613 01:09:06,602 --> 01:09:09,453 .اجل، أريد التحدث إلى الشريف 614 01:09:24,552 --> 01:09:26,106 .عاود الاتصال لاحقًا... 615 01:09:39,859 --> 01:09:40,632 .أيها الشريف 616 01:09:40,734 --> 01:09:43,796 أليس هذا (تي جاي أولبرايت)؟ 617 01:09:44,117 --> 01:09:45,976 ماذا يمكنني أن أفعله لأجلك الليلة؟ 618 01:09:47,414 --> 01:09:49,117 ..أنا.. أنا 619 01:09:51,609 --> 01:09:52,804 .سأعترف 620 01:09:53,359 --> 01:09:56,062 أنني لا أمانع لكن أريدك .أن تفعل ليّ شيئًا أولاً 621 01:09:56,910 --> 01:09:57,910 ما هو؟ 622 01:09:59,010 --> 01:10:00,635 .أريدك أن تنقذ أختي 623 01:10:54,138 --> 01:10:55,981 هل تريد؟ هل تحب هذا؟ 624 01:10:56,622 --> 01:10:57,770 .حسنًا. حسنًا 625 01:10:58,356 --> 01:10:59,590 .حسنًا. حسنًا 626 01:11:54,576 --> 01:11:55,466 .(تي جاي) 627 01:12:14,538 --> 01:12:15,662 .تمهل يا نمر 628 01:12:21,010 --> 01:12:22,728 !يا إلهي! أيها الشريف 629 01:12:23,088 --> 01:12:25,150 .يجب علينا الرحيل من هنا 630 01:12:25,260 --> 01:12:27,150 .(آنسة (كلوي أولبرايت .لا داعي 631 01:12:27,228 --> 01:12:30,072 ـ كيف حالكِ؟ !ـ (تي جاي)، أنّك كذبت عليّ 632 01:12:33,470 --> 01:12:34,438 .(لا بأس يا (تي جاي 633 01:12:34,681 --> 01:12:36,368 ما الذي يجري بحق المسيح؟ 634 01:12:37,267 --> 01:12:38,118 ...حسنًا 635 01:12:40,593 --> 01:12:41,561 .الطبيب الشرعي 636 01:12:41,765 --> 01:12:44,366 .إنه يحجز الأشخاص أحياء 637 01:12:44,460 --> 01:12:48,358 إنه يبيع اعضائهم وأجزاء ..من اجسادهم 638 01:12:48,499 --> 01:12:50,944 .إنه يقتل أشخاص أحياء 639 01:12:51,241 --> 01:12:53,178 إنه إتهام خطير في وقت .متأخر من يوم الجمعة 640 01:12:53,257 --> 01:12:56,085 عليك الذهاب إلى هناك، حسنًا؟ ..لقد رأيته 641 01:13:02,534 --> 01:13:03,323 .لا بأس 642 01:13:04,237 --> 01:13:04,964 ..أيها الشريف 643 01:13:05,332 --> 01:13:08,909 إنه ارتكب جريمة قتل .أمام عيني 644 01:13:11,660 --> 01:13:13,105 .لم يعجبني ذلك الطبيب الشرعي ابدًا 645 01:13:13,824 --> 01:13:17,441 .العجور الذي قبله كان سهلاً .أما هذا الرجل كابوس حقًا 646 01:13:18,378 --> 01:13:21,026 .ـ أجل ،ـ إذا كان مجنونًا كما تقولين 647 01:13:22,643 --> 01:13:26,064 سأتطلع تمامًا إلى وضعه أمام .العدالة وزّجه في السجن 648 01:13:27,577 --> 01:13:28,397 .سأقول ذلك 649 01:13:29,538 --> 01:13:32,600 ابقيا هنا وسأذهب لأرى .ما الذي يجري 650 01:13:33,647 --> 01:13:34,428 .حسنًا 651 01:13:34,663 --> 01:13:37,256 .لكن يا شريف، عليك توخّ الحذر 652 01:13:38,023 --> 01:13:39,842 .أؤكد لك إنه خطير 653 01:13:41,140 --> 01:13:41,913 .حسنًا 654 01:13:44,405 --> 01:13:45,631 ..(شكرًا يا (تي جاي 655 01:13:48,139 --> 01:13:49,670 كلوي)! ما هذا بحق الجحيم؟) 656 01:13:50,093 --> 01:13:51,952 !(تي جاي)! اهرب! (تي جاي) 657 01:13:52,046 --> 01:13:54,795 .خطير، صحيح؟ وأنا كذلك 658 01:13:59,675 --> 01:14:01,369 .ـ لا !ـ لا، لا 659 01:14:04,167 --> 01:14:05,033 !(تي جاي) 660 01:14:05,526 --> 01:14:06,697 !اللعنة 661 01:14:12,698 --> 01:14:14,143 !اخرس 662 01:14:18,112 --> 01:14:19,987 !ابتعد عنه 663 01:14:23,768 --> 01:14:24,635 .حسنًا 664 01:14:26,479 --> 01:14:27,697 .لا داعي للتسرع 665 01:14:30,448 --> 01:14:31,807 هل هذا مسدس (روز)؟ 666 01:14:32,901 --> 01:14:34,674 .(ضعي المسدس جانبًا يا آنسة (أولبرايت 667 01:14:34,729 --> 01:14:37,807 .تي جاي)، ابق ورائي) 668 01:14:40,190 --> 01:14:42,041 .ـ افعلي كما يقول لكِ .ـ لا 669 01:14:43,073 --> 01:14:44,604 .لا، سنرحل من هنا 670 01:14:44,846 --> 01:14:46,151 .لا تجبريني على قتلكِ 671 01:14:47,268 --> 01:14:48,119 .لن تفعل ذلك 672 01:14:48,964 --> 01:14:50,971 .لأننا أكثر قيمة في حياتك 673 01:14:51,705 --> 01:14:52,408 صحيح؟ 674 01:14:56,049 --> 01:14:57,197 .اجل 675 01:14:57,643 --> 01:14:59,346 .لن أكون متأكدًا جدًا من ذلك 676 01:15:08,232 --> 01:15:09,505 .المسديس مزيف 677 01:15:13,043 --> 01:15:14,785 .المسديس مزيف 678 01:15:17,059 --> 01:15:17,753 .اللعنة 679 01:15:22,176 --> 01:15:23,027 ..الآن 680 01:15:24,559 --> 01:15:26,668 .هذا المسدس حقيقي 681 01:15:27,090 --> 01:15:29,636 إنه يغير احتمالات البقاء على قيد الحياة قليلاً الآن، صحيح؟ 682 01:15:30,668 --> 01:15:31,496 ..(تي جاي) 683 01:15:33,152 --> 01:15:34,449 .أريدهما أحياء 684 01:15:35,810 --> 01:15:38,575 بحقك يا رجل، أأنت جاد؟ 685 01:15:38,787 --> 01:15:39,677 ..أنني فقط 686 01:15:40,779 --> 01:15:42,388 !ـ هيّا !(ـ اركض يا (تي جاي 687 01:15:44,560 --> 01:15:45,411 !هيّا 688 01:15:53,231 --> 01:15:54,629 !تي جاي)! هيّا) 689 01:15:57,981 --> 01:15:59,262 !(ـ (تي جاي .ـ لا، هذا محال 690 01:16:30,106 --> 01:16:32,442 .كلب سيئ 691 01:16:35,614 --> 01:16:36,317 .هيّا 692 01:16:37,254 --> 01:16:38,254 !اللعنة! هيّا 693 01:17:02,821 --> 01:17:05,649 .هيّا يا "ماك"، مزقهما أربًا 694 01:17:10,879 --> 01:17:11,668 !هيّا 695 01:17:15,581 --> 01:17:17,660 !هيّا، اذهبي، اذهبي 696 01:17:39,133 --> 01:17:40,273 ..(تي جاي) 697 01:17:43,110 --> 01:17:44,063 تي جاي)؟) 698 01:17:46,024 --> 01:17:47,024 !(تي جاي) 699 01:17:58,667 --> 01:18:00,510 !(اللعنة! (كلوي 700 01:18:03,089 --> 01:18:04,424 !كلوي)! اللعنة) 701 01:18:08,206 --> 01:18:09,464 !كلوي)، هيّا) 702 01:18:12,402 --> 01:18:13,276 !(تي جاي) 703 01:18:14,066 --> 01:18:15,066 !ايتعد عني 704 01:18:15,214 --> 01:18:16,026 !(كلوي) 705 01:18:27,814 --> 01:18:29,227 !ـ ابتعد عني !ـ ابتعد عنه 706 01:18:29,533 --> 01:18:31,790 !كلوي)! ابتعد عني) 707 01:18:35,405 --> 01:18:37,741 !ابتعد عنه !ابتعد عنه 708 01:18:41,186 --> 01:18:42,920 !ابعديه عني! ابعديه 709 01:18:45,510 --> 01:18:47,627 !ابعديه عني! ابعديه 710 01:19:11,185 --> 01:19:13,356 تي جاي). (تي جاي)؟) 711 01:19:15,591 --> 01:19:18,333 .ـ يجب عليك ان تنهض .ـ اجل، حسنًا، أعرف 712 01:19:21,107 --> 01:19:22,512 .هيّا، عليك أن تنهض 713 01:19:30,134 --> 01:19:31,689 .تمهلي، تمهلي. اللعنة 714 01:19:31,970 --> 01:19:32,704 .حسنًا 715 01:19:33,095 --> 01:19:34,954 .حسنًا، أننا عالقان 716 01:19:37,244 --> 01:19:38,001 .حسنًا 717 01:19:40,423 --> 01:19:42,088 .إنه مقفول. علينا كسره 718 01:19:42,276 --> 01:19:43,846 انظر إلى الأرض، حسنًا؟ 719 01:19:47,745 --> 01:19:48,963 .ـ سينجح الأمر .ـ اجل 720 01:19:49,174 --> 01:19:50,057 .حسنًا 721 01:19:50,588 --> 01:19:51,768 ـ هل كل شيء بخير؟ .ـ أجل 722 01:19:52,057 --> 01:19:53,580 .علينا قلبه 723 01:19:56,760 --> 01:19:57,760 .هيّا 724 01:19:59,143 --> 01:20:00,369 .ـ أنت أولاً .ـ أجل 725 01:20:01,494 --> 01:20:02,744 .حسنًا، حسنًا 726 01:20:25,000 --> 01:20:26,281 أأنت بخير يا صاح؟ 727 01:20:26,977 --> 01:20:28,187 هل أربكوك؟ 728 01:20:37,352 --> 01:20:38,539 أين هما؟ 729 01:20:40,118 --> 01:20:41,297 .ذهبا إلى الأسفل 730 01:20:42,529 --> 01:20:44,185 لنبقيهما هنا حتى نجبرهما .إلى الخروج إلينا 731 01:20:46,476 --> 01:20:48,077 ـ كيف؟ .ـ نجبرهما على الخروج بالدخان 732 01:20:48,443 --> 01:20:49,903 .لديّ غاز مسيل للدموع في سيارتي 733 01:20:53,318 --> 01:20:54,536 ما هذا بحق الجحيم؟ 734 01:20:55,045 --> 01:20:55,950 .(مانكس) 735 01:20:56,810 --> 01:20:57,810 .اللعنة 736 01:20:58,701 --> 01:21:00,841 لا أحد يفترض أن يعرف عني، هل تتذكّر؟ 737 01:21:13,023 --> 01:21:13,750 .(تي جاي) 738 01:21:15,195 --> 01:21:16,453 .سنفعلها 739 01:21:16,843 --> 01:21:18,398 .ـ حسنًا؟ لا بأس .(ـ آسف يا (كلوي 740 01:21:18,570 --> 01:21:19,929 .لا، أعتذر 741 01:21:20,680 --> 01:21:22,563 .لا بأس. لا بأس 742 01:21:24,313 --> 01:21:25,828 .ـ ستكون بخير .(ـ آسف يا (كلوي 743 01:21:26,149 --> 01:21:26,922 .اسمع 744 01:21:28,210 --> 01:21:29,210 .كل شيء سيكون بخير 745 01:21:29,780 --> 01:21:31,053 .لا، ليس كذلك. أننا عالقان 746 01:21:31,101 --> 01:21:33,788 .انظر إليّ، لابد أن هناك مخرج 747 01:21:35,577 --> 01:21:36,717 هل تثق بيّ؟ 748 01:21:37,376 --> 01:21:38,438 .ـ اجل، حسنًا .ـ حسنًا 749 01:21:38,696 --> 01:21:40,368 .ـ نحن فريق .ـ أجل، اعرف 750 01:21:40,571 --> 01:21:41,563 .هيّا 751 01:21:50,234 --> 01:21:52,914 ،انظر هنا، أنا الطبيب الشرعي" ."لديّ المفاتيح 752 01:21:52,984 --> 01:21:54,882 .اجل، اجل، افتح الباب 753 01:22:04,469 --> 01:22:06,586 ما الأمر؟ لن تدعني أدخل هذه المرة؟ 754 01:22:07,719 --> 01:22:09,601 .حدثت مشكلة بالكبد 755 01:22:13,710 --> 01:22:15,506 .ـ لقد فقدته ـ ماذا؟ 756 01:22:15,999 --> 01:22:17,913 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ .هذا سيخسرنا 100 ألف دولار 757 01:22:18,437 --> 01:22:20,053 .سأعمل على إيجاد بديل له 758 01:22:20,874 --> 01:22:22,327 .عد بعد ساعة 759 01:22:24,663 --> 01:22:26,288 ما خطب عينك؟ 760 01:22:28,452 --> 01:22:30,319 لمَ تغير كل شيء معي؟ 761 01:22:31,296 --> 01:22:33,631 .مانكس) رجل يتبع روتينًا ثابتًا) 762 01:22:34,577 --> 01:22:35,803 .أنّك تثير اعصابي 763 01:22:36,943 --> 01:22:38,935 أنني أكدح في أماكن .لا تريد أن تسمع عنها 764 01:22:43,045 --> 01:22:44,802 ما هذا بحق الجحيم؟ هل هذه سيارة شرطي؟ 765 01:22:45,474 --> 01:22:46,693 ماذا لو رآني؟ 766 01:22:52,123 --> 01:22:54,849 .اللعنة، أنّك وغد ماكر 767 01:22:55,343 --> 01:22:57,038 ذلك الوغد يعمل لصالحك، صحيح؟ 768 01:22:57,679 --> 01:22:59,163 .هكذا تحصل على الأحياء 769 01:22:59,343 --> 01:23:01,593 أنا و(تشايس)، المورد ،"في "لانكستر 770 01:23:01,788 --> 01:23:03,124 .كنا دومًا نتساءل عن ذلك 771 01:23:03,554 --> 01:23:05,335 اللعنة، أنني أدين .الآن بـ 50 دولارًا 772 01:23:05,593 --> 01:23:07,030 .عرفت أنني سأدفع دومًا 773 01:23:07,577 --> 01:23:09,608 إذًا، أين هو؟ هل يمكنني مقابلته أو مقابلتها؟ 774 01:23:09,679 --> 01:23:10,647 .اعني، أنني لا أمانع 775 01:23:10,694 --> 01:23:12,749 جميعنا في ذات الفريق، صحيح؟ 776 01:23:16,897 --> 01:23:17,764 .إنه أطلاق نار 777 01:23:18,202 --> 01:23:20,045 اجل، لكن مَن اطلق النار على مَن؟ 778 01:23:21,022 --> 01:23:22,022 .لا يهم 779 01:23:22,280 --> 01:23:23,123 .حسنًا 780 01:23:24,046 --> 01:23:24,873 .هيّا 781 01:23:26,686 --> 01:23:27,632 ..أيها الوغـ 782 01:23:30,647 --> 01:23:33,201 ـ ماذا؟ .ـ أنّك كلفتنا 100 ألف دولار 783 01:23:33,725 --> 01:23:34,662 .كان ثرثارًا 784 01:23:34,951 --> 01:23:36,178 .يالعار، لا يمكننا بيع هذا 785 01:23:36,335 --> 01:23:38,083 .سيكون مكسبًا جيّدًا 786 01:23:49,741 --> 01:23:50,561 .اللعنة 787 01:23:51,749 --> 01:23:52,482 .انظر 788 01:24:01,752 --> 01:24:03,337 ـ (تي جاي)؟ ـ ماذا؟ 789 01:24:04,658 --> 01:24:05,493 .حسنًا 790 01:24:11,814 --> 01:24:13,064 .سنذهب عبر هذا 791 01:24:19,691 --> 01:24:20,424 .حسنًا 792 01:24:21,847 --> 01:24:23,073 هل يمكننا مرور؟ 793 01:24:26,813 --> 01:24:27,555 .حسنًا 794 01:24:39,076 --> 01:24:40,224 أأنت بخير؟ 795 01:24:42,263 --> 01:24:43,732 .اجل، سأمر عبر الأنبوبة 796 01:25:06,886 --> 01:25:07,987 !أيها الأوغاد 797 01:25:08,535 --> 01:25:11,151 أنّك اطلقت النار على وسيطي .أيها الشريف. لقد افسدت كل شيء 798 01:25:11,410 --> 01:25:13,042 .لا أعتقد ذلك يا شريكي 799 01:25:13,801 --> 01:25:15,792 هذا الرجل تعرض لإطلاق .نار من قبل دخيل 800 01:25:16,332 --> 01:25:18,332 .الشقّيان المحجوزان في القبو 801 01:25:18,879 --> 01:25:20,105 .هما اللذان قتلاه وليس نحن 802 01:25:20,808 --> 01:25:22,410 إلّا يمكننا اعطاهم كبده؟ 803 01:25:29,946 --> 01:25:32,226 لا اعتقد أنهم يوافقون على .كبد مصاب بطلق ناري 804 01:25:32,461 --> 01:25:34,164 ـ هل تقبل أنت؟ .ـ حسنًا 805 01:25:35,176 --> 01:25:37,199 ماذا عن تلك الأجزاء الاحتياطية التي تحتفظ بها في الأسفل؟ 806 01:25:37,317 --> 01:25:39,910 اجزاء احتياطية لمدمني .الكحول والمخدرات 807 01:25:40,387 --> 01:25:42,246 ،الكلى جيّدة وكذلك العينين 808 01:25:42,710 --> 01:25:44,397 .لكن الكبد متضرر 809 01:25:45,543 --> 01:25:46,605 ماذا عن كبدك؟ 810 01:25:49,176 --> 01:25:49,996 .إنها ليست مزحة حتى 811 01:25:50,376 --> 01:25:51,985 ،إذا حاولت اعتراض طريقي 812 01:25:52,056 --> 01:25:54,579 .سأطلق النار على وجهك اللعين 813 01:25:57,314 --> 01:25:58,860 أيّ قصة ستقولها؟ 814 01:25:59,196 --> 01:26:00,196 .أيّ قصة أريدها 815 01:26:00,843 --> 01:26:04,663 سأكون بطلاً الذي أوقف ."جزار "كلاكسيكو 816 01:26:05,569 --> 01:26:07,272 .ربما استحق موكب استعراض 817 01:26:08,858 --> 01:26:10,740 وغد مخادع، أليس كذلك؟ 818 01:26:19,797 --> 01:26:22,750 سأجري المكالمة وأخبرهم ،أن هناك عقبة صغيرة 819 01:26:24,576 --> 01:26:26,060 .لكن هناك حل لذلك 820 01:26:26,482 --> 01:26:27,482 ماذا عنه؟ 821 01:26:27,951 --> 01:26:29,247 .احضر غاز مسيل الدموع 822 01:26:30,776 --> 01:26:31,955 .أننا بحاجة إلى الكبد 823 01:26:45,988 --> 01:26:48,026 .لديّ ما طلبته 824 01:26:49,076 --> 01:26:50,490 .لكننا بحاجة إلى ساعي جديد 825 01:26:51,076 --> 01:26:52,404 .احضره بنفسك 826 01:26:53,256 --> 01:26:56,607 .انقل ليّ 50 ألف إضافية .استعجالك ليس مشكلتي 827 01:27:04,830 --> 01:27:06,087 .(أنا آسفة يا (تي جاي 828 01:27:06,493 --> 01:27:07,486 .لا. إنه رحل 829 01:27:07,635 --> 01:27:09,157 .الرجاء ساعدوني 830 01:27:09,689 --> 01:27:10,790 .ساعدوني 831 01:27:11,502 --> 01:27:12,454 .ساعدوني 832 01:27:12,767 --> 01:27:15,673 .ذهول رجلك ليس غلطتي 833 01:27:16,111 --> 01:27:18,885 .يتم علاج سوء الحظ بالبراعة 834 01:27:22,248 --> 01:27:23,389 .والمال 835 01:27:23,648 --> 01:27:25,194 .التسليم خلال ساعتين 836 01:27:25,413 --> 01:27:26,967 .سوف تحصل على مال إضافي 837 01:27:27,743 --> 01:27:28,743 .لا تتأخر 838 01:27:34,143 --> 01:27:35,424 .فئران في الجدران 839 01:27:57,514 --> 01:27:58,803 .سأمسك قدميك 840 01:28:01,530 --> 01:28:03,389 .اجل، اجل، هيّا 841 01:28:03,663 --> 01:28:05,663 .إنه ينزف بغزارة 842 01:28:05,725 --> 01:28:07,545 ـ مَن انتما يا رفاق؟ .ـ لا أحد 843 01:28:09,017 --> 01:28:11,564 ،أنّكما انقذتماني هناك .وهذا يعني أنّكما مهمان 844 01:28:12,391 --> 01:28:13,758 .حسنًا، سيكون هذا مؤلمًا 845 01:28:13,892 --> 01:28:14,892 .أنا آسفة 846 01:28:17,266 --> 01:28:17,985 .آسفة 847 01:28:19,142 --> 01:28:21,618 ،إذا أخرجتُماني من هنا .سأعطيكما 10 آلاف دولار 848 01:28:21,759 --> 01:28:22,759 .اجعلها 25 ألف دولار 849 01:28:23,243 --> 01:28:25,594 .(ـ (تي جاي .ـ عدو عدونا لديه مال 850 01:28:25,743 --> 01:28:28,141 أننا بحاجة للمال وهو بحاجة إلينا، صحيح؟ 851 01:28:28,758 --> 01:28:29,617 .لا اعلم. لا اعتقد ذلك 852 01:28:29,673 --> 01:28:31,891 إتفقنا لكن لا يجب أن .(يموت (مانكس 853 01:28:35,203 --> 01:28:36,156 ما هذا بحق الجحيم؟ 854 01:28:38,547 --> 01:28:39,453 .إنه غاز مسي للدموعل 855 01:28:40,164 --> 01:28:41,203 .(حسنًا يا (تي جاي 856 01:28:41,422 --> 01:28:43,234 .يجب أن نركّز، حسنًا؟ هيّا 857 01:28:53,397 --> 01:28:55,615 .انظر إليّ. ارتدي هذا 858 01:28:56,092 --> 01:28:57,818 .تنفس، تنفس 859 01:28:58,616 --> 01:28:59,943 .إنهما سيسعيان ورائي 860 01:29:00,311 --> 01:29:04,045 أنّك تأخذه وتعود إلى المنزل آمنًا .وثم تنتظر وتحصل على المال 861 01:29:04,225 --> 01:29:06,037 ..ـ مهلاً، ماذا لو ـ استمع إليه، حسنًا؟ 862 01:29:06,202 --> 01:29:08,115 .سأكون بخير، اذهب 863 01:29:09,866 --> 01:29:11,193 .هناك 864 01:29:11,920 --> 01:29:12,920 اتبعه، حسنًا؟ 865 01:29:17,249 --> 01:29:18,030 !اللعنة 866 01:30:20,930 --> 01:30:22,124 .يا إلهي 867 01:30:26,665 --> 01:30:27,665 .حسنًا 868 01:30:29,227 --> 01:30:30,086 .حسنًا 869 01:30:54,371 --> 01:30:55,152 .حسنًا 870 01:31:00,949 --> 01:31:01,746 .هيّا، اذهب 871 01:31:01,840 --> 01:31:03,605 .ـ شكرًا .ـ على الرحب والسعة 872 01:31:44,843 --> 01:31:45,686 .لقد وجدتها 873 01:31:51,070 --> 01:31:52,374 .لا مكان للهروب يا عزيزتي 874 01:31:55,202 --> 01:31:56,280 .هيّا ارمي المطرقة 875 01:32:58,522 --> 01:32:59,342 .تبًا 876 01:33:10,822 --> 01:33:12,642 .أختك تدين ليّ بكبد 877 01:33:13,743 --> 01:33:14,914 .كبدك سيفي بالغرض 878 01:33:30,981 --> 01:33:31,731 كلوي)؟) 879 01:33:32,622 --> 01:33:35,075 .أنّكِ دمرتِ حياتي تمامًا 880 01:33:37,083 --> 01:33:38,489 يمكنني توضيح الكثير ،من الأمور 881 01:33:38,989 --> 01:33:40,973 لكن موت الشريف .ليس واحدًا منها 882 01:33:43,976 --> 01:33:45,554 .يبدو أنه عليّ المضي قدمًا 883 01:33:48,109 --> 01:33:49,468 ،لكن قبل أن أفعل هذا 884 01:33:50,656 --> 01:33:51,843 ،يجب أن تعرفي 885 01:33:52,523 --> 01:33:54,718 أن حياتك أخيكِ البائسة 886 01:33:56,867 --> 01:33:59,796 ستمنح الحياة لثلاثة ..أو حتى أربعة 887 01:34:00,804 --> 01:34:02,366 .أشخاص أكثر قيمة... 888 01:34:04,410 --> 01:34:06,464 ،بمجرد أن يتبرع إلى مَن يستحق 889 01:34:21,803 --> 01:34:23,092 .سيحين دوركِ بعده 890 01:34:54,210 --> 01:34:55,210 .(تي جاي) 891 01:34:57,276 --> 01:34:58,010 .(تي جاي) 892 01:34:58,081 --> 01:34:58,807 .مرحبًا 893 01:35:01,510 --> 01:35:02,275 .مرحبًا 894 01:35:03,470 --> 01:35:04,385 .كل شيء سيكون بخير 895 01:35:05,150 --> 01:35:06,291 .إنه لم يشقك 896 01:35:07,302 --> 01:35:09,075 .ـ خلفكِ ـ ماذا؟ ماذا؟ 897 01:35:09,255 --> 01:35:10,075 .خلفكِ 898 01:35:11,638 --> 01:35:12,411 .مرحبًا 899 01:35:19,589 --> 01:35:20,448 ..العين 900 01:35:22,206 --> 01:35:23,292 .بالعين 901 01:35:48,592 --> 01:35:49,435 .اللعنة 902 01:36:38,810 --> 01:36:39,895 .حان دوري الآن 903 01:37:11,258 --> 01:37:11,961 !خذيها 904 01:37:25,425 --> 01:37:27,394 .أنّك مرض 905 01:37:29,089 --> 01:37:30,230 .وأنا العلاج 906 01:38:43,063 --> 01:38:43,875 .حسنًا 907 01:38:44,516 --> 01:38:46,820 ..حسنًا، أننا انقذناك، لذا 908 01:38:47,118 --> 01:38:48,305 ..كما تعلم، عليك 909 01:38:49,173 --> 01:38:50,213 .عليك أن تدفع 910 01:38:50,676 --> 01:38:52,699 ..وأنا انقذتكما ايضًا، لذا 911 01:38:53,676 --> 01:38:55,082 .يبدو أننا متعادلين 912 01:38:57,305 --> 01:38:58,438 .هذا هراء 913 01:39:02,305 --> 01:39:03,617 .ما زلت بحاجة إلى شيء 914 01:39:04,743 --> 01:39:08,367 ،إذا جلبتِه ليّ .سأدفع لكما دفعة كاملة 915 01:39:18,670 --> 01:39:19,896 .اللعنة، اكره هذا الكلب 916 01:39:20,100 --> 01:39:21,795 دكتور الموت" قتل جميع" .الأحتياطيين 917 01:39:22,710 --> 01:39:23,928 .لا أدلة، على ما أظن 918 01:39:24,304 --> 01:39:26,304 .ما الذي يهم ايها الوغد 919 01:39:27,562 --> 01:39:28,952 .مانكس) رجل سيئ) 920 01:39:29,643 --> 01:39:30,752 ..لكن هذا الوغد 921 01:39:31,495 --> 01:39:33,424 .سيكون عاهرة الشيطان بالتأكيد 922 01:39:36,932 --> 01:39:37,713 .حسنًا 923 01:39:38,893 --> 01:39:39,846 .حسنًا، إنها انتهت 924 01:39:41,291 --> 01:39:42,088 .الدفعة 925 01:39:46,891 --> 01:39:48,289 .الصفقة هي صفقة يا صاح 926 01:40:16,455 --> 01:40:17,392 .قميص جميل يا صاح 927 01:40:18,915 --> 01:40:20,728 أجل. أأنت بخير؟ 928 01:40:21,377 --> 01:40:22,564 .أجل، أفضل مما أكون 929 01:40:26,189 --> 01:40:27,275 هل تريدان توصيلة؟ 930 01:40:27,976 --> 01:40:29,257 .أنّك بحاجة إلى طبيب 931 01:40:30,143 --> 01:40:31,525 .هذا هو المكان الذي أذهب إليه 932 01:40:31,737 --> 01:40:32,737 .أنه قريب بما يكفي 933 01:40:34,409 --> 01:40:36,705 إذًا، هل يمكنني أن أمنحكما توصيلة أم ماذا؟ 934 01:40:40,604 --> 01:40:41,377 .أجل 935 01:40:41,799 --> 01:40:42,658 .حسنًا 936 01:40:43,112 --> 01:40:44,502 .يمكنك إيصالنا 937 01:40:50,274 --> 01:40:51,478 ..مهلاً 938 01:40:53,245 --> 01:40:56,307 .كدت أنسى أن أعطي هذا لك 939 01:41:03,910 --> 01:41:05,285 ـ أأنت مستعد للرحيل من هنا؟ .ـ بالطبع أجل 940 01:42:10,921 --> 01:42:13,007 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||