1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,577 --> 00:01:19,453 My name is Chloe Albright. 4 00:01:19,537 --> 00:01:21,665 I am a second-year medical student. 5 00:01:23,000 --> 00:01:23,876 Yes, of course. 6 00:01:24,501 --> 00:01:25,377 Yeah. 7 00:01:26,128 --> 00:01:27,170 No, I just, I, 8 00:01:27,254 --> 00:01:29,673 I don't understand this foreclosure notice. 9 00:01:32,134 --> 00:01:35,220 Yeah, no, I spoke to the regional manager, actually, 10 00:01:35,721 --> 00:01:37,555 on March 25th 11 00:01:37,640 --> 00:01:40,100 and then again on May 17th. 12 00:01:42,477 --> 00:01:43,353 What? 13 00:01:44,688 --> 00:01:45,563 No… 14 00:01:45,856 --> 00:01:46,732 No, no, no, I… 15 00:01:47,440 --> 00:01:48,775 Yeah, no, I know that, 16 00:01:48,859 --> 00:01:50,819 but my student loan got suspended, 17 00:01:50,903 --> 00:01:53,947 and my dad's life insurance, it never paid out. 18 00:01:57,367 --> 00:01:58,243 Why? 19 00:02:00,578 --> 00:02:01,914 Because suicide isn't covered. 20 00:02:05,167 --> 00:02:06,043 Look… 21 00:02:07,920 --> 00:02:11,840 this house is all that my brother and I have left, okay? 22 00:02:13,842 --> 00:02:14,718 No. 23 00:02:15,177 --> 00:02:16,970 No, you cannot take it from us, okay? 24 00:02:17,054 --> 00:02:19,890 If you evict us from our home, then we will have nowhere else to go. 25 00:02:21,934 --> 00:02:22,810 Hello? 26 00:02:25,228 --> 00:02:26,104 Hello? 27 00:02:30,442 --> 00:02:31,318 Damn you. 28 00:02:46,124 --> 00:02:47,876 Come on, TJ, don't ignore me. 29 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 Do you know,1984 was supposed to be, 30 00:02:54,466 --> 00:02:55,925 you know, like a cautionary tale, 31 00:02:56,009 --> 00:02:57,176 for us average joes, 32 00:02:57,260 --> 00:02:59,846 not a goddamn instruction manual 33 00:02:59,930 --> 00:03:01,473 for the rich b… 34 00:03:02,099 --> 00:03:03,433 bitches that run the show. 35 00:03:03,809 --> 00:03:05,309 You know, I mean, they read the book and go, 36 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 "Hey, these are some great ideas. 37 00:03:07,896 --> 00:03:10,190 Let's… let's do this." 38 00:03:10,315 --> 00:03:11,482 Mind control for dummies. 39 00:03:11,566 --> 00:03:13,902 I mean, can you… 40 00:03:14,486 --> 00:03:16,195 believe that shit? 41 00:03:16,279 --> 00:03:17,280 And cell phones. 42 00:03:18,156 --> 00:03:21,034 Cell phones, that's real, big brother, 43 00:03:21,118 --> 00:03:23,996 except they don't need to brainwash us to use them. 44 00:03:24,287 --> 00:03:26,331 We pay for the privilege. 45 00:03:26,832 --> 00:03:28,457 I mean, cops, politicians, 46 00:03:28,541 --> 00:03:30,251 they don't protect and serve us, 47 00:03:30,335 --> 00:03:33,671 they protect and serve the hard-cash overlords from us. 48 00:03:33,756 --> 00:03:35,883 They sell us the idea of freedom 49 00:03:36,299 --> 00:03:38,176 while making sure we never get it. 50 00:03:38,260 --> 00:03:42,680 It's all psychopaths who say, "2 plus 2 equals 5," 51 00:03:43,223 --> 00:03:45,142 who say the best we're gonna get 52 00:03:45,267 --> 00:03:48,227 is… is a boot in the face. 53 00:03:48,311 --> 00:03:51,148 Bro! Could you just shut the fuck up? 54 00:03:51,273 --> 00:03:53,817 No. No, because, if you ask me… 55 00:03:54,943 --> 00:03:56,028 Give the fucking book! 56 00:03:57,070 --> 00:03:58,446 No more book club, Oprah. 57 00:03:59,156 --> 00:04:01,241 -Alright? Goddamn. -Fine, okay. 58 00:04:05,287 --> 00:04:06,288 Let's do this, man. 59 00:04:09,041 --> 00:04:09,917 Okay. 60 00:04:12,169 --> 00:04:13,086 We got this. 61 00:04:13,879 --> 00:04:14,753 Alright. 62 00:04:14,838 --> 00:04:16,506 No. What are you doing, book club? 63 00:04:17,757 --> 00:04:19,551 You're the driver. You're staying here. 64 00:04:20,760 --> 00:04:22,554 -I… -Yeah, no, I know. I… 65 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 You know, I hate to be the one to tell you this, man, 66 00:04:24,807 --> 00:04:26,474 I don't have a license. 67 00:04:26,558 --> 00:04:28,309 -Oh, you don't have a driver's license? -Yeah. 68 00:04:28,393 --> 00:04:30,312 Oh, holy fuck, what are we gonna do about you 69 00:04:30,437 --> 00:04:33,231 -having a driver's license right now? -I… I don't know. 70 00:04:34,357 --> 00:04:36,192 -Dude, here's some stuff -I don't know. 71 00:04:36,276 --> 00:04:37,444 that can fucking kill you. 72 00:04:38,028 --> 00:04:39,112 Okay, wait. You said no one was gonna-- 73 00:04:39,196 --> 00:04:40,072 Fuck! 74 00:04:40,447 --> 00:04:41,323 Fuck you! 75 00:04:42,866 --> 00:04:43,826 Fuck. 76 00:04:44,284 --> 00:04:46,285 Dude, that could have poked my fucking eye out! 77 00:04:46,369 --> 00:04:47,871 What do you think, I got a real gun or something? 78 00:04:47,955 --> 00:04:49,164 No, I don't know. 79 00:04:51,083 --> 00:04:51,958 Okay. 80 00:04:52,042 --> 00:04:54,002 -Right pedal's gas, left pedal's brake. -I know. Yeah. 81 00:04:54,086 --> 00:04:54,961 You know so fucking much. 82 00:04:55,045 --> 00:04:57,422 -You don't have a driver's license. -Ofcourse. Yes, I know. Just… 83 00:04:58,423 --> 00:05:01,176 Look, I'm just… I'm still getting my cut, right? 84 00:05:01,718 --> 00:05:03,846 TJ, I'm only doing this so you get your fucking cut. 85 00:05:05,805 --> 00:05:07,181 -You know that, right? -Yes, I do. 86 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 -That's the only reason, I'm here. -I know. 87 00:05:10,102 --> 00:05:10,978 Thanks. 88 00:05:11,979 --> 00:05:13,313 Seriously, we-we'd, you know… 89 00:05:15,065 --> 00:05:16,690 be… we'd be dead without you, so… 90 00:05:16,774 --> 00:05:17,985 -I got you. -Yeah. 91 00:05:18,235 --> 00:05:20,528 You just… keep it running. 92 00:05:20,612 --> 00:05:21,488 I know. 93 00:05:22,906 --> 00:05:24,074 Just be careful, okay? 94 00:05:24,282 --> 00:05:25,242 Yeah. 95 00:05:25,951 --> 00:05:27,452 -Alright? -Alright. 96 00:05:28,828 --> 00:05:30,998 -Right pedal, gas, left pedal, the brake. -Brake, yeah, I know. 97 00:05:39,297 --> 00:05:40,548 Less than a minute, alright? 98 00:05:40,924 --> 00:05:42,217 Yeah, just hurry, okay? 99 00:05:58,901 --> 00:05:59,776 Alright. 100 00:06:01,111 --> 00:06:02,029 Alright. 101 00:06:02,820 --> 00:06:03,696 Right. 102 00:06:16,293 --> 00:06:17,710 Oh! Shit! 103 00:06:17,794 --> 00:06:18,670 Let's go! 104 00:06:20,463 --> 00:06:21,714 He's dead! 105 00:06:23,383 --> 00:06:24,259 Hey, you punk! 106 00:06:25,885 --> 00:06:28,304 -Go! Just start the car! -Oh, my God! 107 00:06:28,388 --> 00:06:30,890 -Start the fucking car! -Get out of here! 108 00:06:52,454 --> 00:06:53,330 Hello? 109 00:06:57,209 --> 00:06:58,126 Hello? 110 00:06:59,711 --> 00:07:00,837 Chloe, it's me, can you let me in? 111 00:07:03,340 --> 00:07:04,215 TJ. 112 00:07:04,299 --> 00:07:05,717 Hi… oh. 113 00:07:11,931 --> 00:07:13,349 -Fuck! -Hold still, hold still. 114 00:07:13,433 --> 00:07:15,726 -Shit, Chloe, God. -Yeah, "shit" is right. 115 00:07:15,810 --> 00:07:17,104 What the hell were you thinking? 116 00:07:18,063 --> 00:07:20,190 No one was supposed to get hurt. 117 00:07:21,816 --> 00:07:23,776 Okay? Ross said that… 118 00:07:23,986 --> 00:07:24,861 Wait. 119 00:07:26,113 --> 00:07:27,114 R-Ross? 120 00:07:29,282 --> 00:07:31,659 TJ, you-you pulled this shit with Ross? 121 00:07:31,743 --> 00:07:33,453 I couldn't do it alone. 122 00:07:33,996 --> 00:07:36,164 I've told you to stay away from him so many times. 123 00:07:37,665 --> 00:07:40,918 You dated him for three years. You know he's not a bad guy. 124 00:07:41,003 --> 00:07:42,379 He's bad news, TJ. 125 00:07:44,381 --> 00:07:45,423 -Fuck. -It's out. 126 00:07:46,549 --> 00:07:47,425 Chloe! 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 He's not a bad guy, okay? He just… 128 00:07:55,267 --> 00:07:57,643 -Things got away from him. -Things didn't get away from him. 129 00:07:57,727 --> 00:07:58,811 He pushed them away. 130 00:07:58,936 --> 00:08:00,271 We can't be like him, TJ. 131 00:08:00,355 --> 00:08:02,190 -You cannot be like him. -He's dead. 132 00:08:05,735 --> 00:08:06,903 I think. I don't… 133 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 I don't know. 134 00:08:19,332 --> 00:08:20,208 It's not easy… 135 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 for me, Chloe, okay? 136 00:08:24,087 --> 00:08:25,172 You know, you handle… 137 00:08:25,505 --> 00:08:27,340 You think that this is easy for me? 138 00:08:29,634 --> 00:08:30,593 No. 139 00:08:30,927 --> 00:08:33,221 No, I did this for you, okay? 140 00:08:35,140 --> 00:08:36,349 -What? -Okay, I… 141 00:08:38,017 --> 00:08:41,354 I know you're having troub-trouble with tuition. 142 00:08:42,022 --> 00:08:42,897 And… 143 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 Now they're gonna take the house, and I just wanted to help. 144 00:08:46,818 --> 00:08:48,694 Okay? I know how this is gonna affect you. 145 00:08:48,778 --> 00:08:49,737 I just wanted to help. 146 00:08:49,821 --> 00:08:52,782 I couldn't just stand by… 147 00:08:55,535 --> 00:08:56,744 let you go through this, you know. 148 00:08:58,455 --> 00:08:59,372 No, I know. 149 00:09:02,250 --> 00:09:03,835 I know, okay? I fucked up. 150 00:09:05,170 --> 00:09:06,045 I fucked up. 151 00:09:11,343 --> 00:09:12,844 Another one bites the dust. 152 00:09:16,264 --> 00:09:20,017 Yeah, get the coroner and his meat wagon here, ASAP. 153 00:09:20,352 --> 00:09:23,646 I don't want the locals looking at this dead hoodlum bleeding in the street. 154 00:09:25,648 --> 00:09:26,815 You got a plate on our wheel man? 155 00:09:26,899 --> 00:09:28,776 No plate, Sheriff. Description? 156 00:09:28,901 --> 00:09:29,777 Ski masks. 157 00:09:29,986 --> 00:09:32,405 Sheriff, we've got a flaming car out on Mission Road. 158 00:09:32,489 --> 00:09:34,324 Sounds like a match for your getaway vehicle. 159 00:09:36,118 --> 00:09:37,244 Well, ain't that a thing? 160 00:09:38,495 --> 00:09:41,331 Looks like our wheelman's the brains of this cluster fuck. 161 00:09:41,539 --> 00:09:43,875 Okay, I'm going to ask you some questions, yeah? 162 00:09:45,210 --> 00:09:47,044 -TJ? -Yeah, yeah. 163 00:09:47,129 --> 00:09:49,714 I need you to be 100 percent honest with me, okay? 164 00:09:53,551 --> 00:09:54,844 Okay, did anybody see you? 165 00:09:55,387 --> 00:09:58,764 No. We wore masks and gloves. 166 00:09:58,848 --> 00:10:01,809 Okay, good, did you tell anybody about this? 167 00:10:01,893 --> 00:10:03,102 No, no, I swear. 168 00:10:04,229 --> 00:10:05,604 And the car, what about the car? 169 00:10:05,688 --> 00:10:08,316 I ditched it. I set it on fire. 170 00:10:09,692 --> 00:10:10,568 Fire? 171 00:10:10,735 --> 00:10:13,321 That's smart. Okay. Whose car was it? 172 00:10:13,821 --> 00:10:14,822 Stolen. 173 00:10:16,241 --> 00:10:17,367 Okay, then you're fine. 174 00:10:19,827 --> 00:10:20,703 You're gonna be fine. 175 00:10:20,787 --> 00:10:22,871 You're gonna… you're gonna stay here with me. 176 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 Right? You're going to keep a low profile. 177 00:10:25,124 --> 00:10:28,085 They have absolutely no reason to think that you would… 178 00:10:28,211 --> 00:10:29,086 I… 179 00:10:32,174 --> 00:10:33,049 What? 180 00:10:34,342 --> 00:10:35,218 What? 181 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 Ross's phone. 182 00:10:38,638 --> 00:10:40,014 What about Ross's cell phone? 183 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 I… it's on him. 184 00:10:43,768 --> 00:10:46,313 It's on him. I forgot. I… 185 00:10:46,604 --> 00:10:48,981 It's… 186 00:10:49,065 --> 00:10:53,320 You planned a robbery 187 00:10:53,570 --> 00:10:55,197 on a fucking iPhone? 188 00:10:57,824 --> 00:10:59,825 -Are they gonna go easy on me? -Are they gonna go easy on you? 189 00:10:59,909 --> 00:11:02,911 TJ, it is an armed robbery where somebody ends up dead, TJ, 190 00:11:02,995 --> 00:11:05,039 that is 25 to life. 191 00:11:05,207 --> 00:11:07,625 You know, I was only the driver. 192 00:11:07,709 --> 00:11:09,336 You were only the driver. Do you think that matters to them? 193 00:11:09,794 --> 00:11:10,836 That doesn't matter to them. 194 00:11:10,920 --> 00:11:13,256 And you going to jail, that breaks my promise to mom. 195 00:11:13,673 --> 00:11:14,549 What are we gonna do? 196 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 We have to get the phone. 197 00:11:22,557 --> 00:11:23,433 How? 198 00:11:26,644 --> 00:11:27,854 Just give me five minutes. 199 00:11:34,652 --> 00:11:36,445 Out here, regional budgets have been cut, 200 00:11:36,529 --> 00:11:38,573 and so the morgue is pretty much a one-man shop. 201 00:11:38,698 --> 00:11:41,199 The sheriff's department, it's overworked, understaffed. 202 00:11:41,284 --> 00:11:43,035 The chief has been cracking down on local meth heads. 203 00:11:43,119 --> 00:11:45,454 According to the news, about an hour before they brought Ross's body in, 204 00:11:45,538 --> 00:11:47,374 a girl was killed when her car hit a tree. 205 00:11:47,832 --> 00:11:50,126 So we know that there are at least two bodies in there, one coroner. 206 00:11:50,335 --> 00:11:52,962 Buys us some time to get inside and find Ross's phone. 207 00:11:53,170 --> 00:11:56,048 I won't be with the cops? 208 00:11:56,215 --> 00:12:00,428 Not out here. Ross and all he had on him will be processed at the morgue first. 209 00:12:00,803 --> 00:12:03,264 His clothes, his phone, everything will be bagged and tagged 210 00:12:03,348 --> 00:12:05,933 and locked in the evidence room for the sheriff to claim in the morning, 211 00:12:06,100 --> 00:12:07,977 along with the coroner's autopsy report. 212 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 Walk the perimeter. We look for access. 213 00:12:11,356 --> 00:12:13,816 Yeah, and I'm sure they have a back door for grave robbers. 214 00:12:23,826 --> 00:12:24,744 Hello? 215 00:12:25,244 --> 00:12:27,330 I… I'm a friend of the girl 216 00:12:27,414 --> 00:12:29,374 who was in the car accident tonight. 217 00:12:29,749 --> 00:12:34,128 I was hoping that I could see her for one last goodbye. 218 00:12:46,516 --> 00:12:47,392 Fucking hell! 219 00:12:50,019 --> 00:12:52,564 Cujo's out back, and there's cameras everywhere. 220 00:12:54,106 --> 00:12:55,400 Fucking like Fort Knox. 221 00:12:57,026 --> 00:12:57,902 Hello? 222 00:12:58,736 --> 00:12:59,862 This whole place is locked down. 223 00:13:02,532 --> 00:13:05,702 The only way we're getting in is through a fucking body bag, you know? 224 00:13:10,332 --> 00:13:12,459 -What if that can be arranged? -What? 225 00:13:12,625 --> 00:13:14,711 Do you still score Adderall off that vet tech? 226 00:13:15,211 --> 00:13:17,046 Yeah, yeah, you know, it helps me… focus. 227 00:13:17,171 --> 00:13:18,255 I need you to call her. 228 00:13:23,428 --> 00:13:24,303 Hey. 229 00:13:27,390 --> 00:13:28,307 Who is this? 230 00:13:28,433 --> 00:13:31,852 Oh, this is my… my sister. 231 00:13:31,936 --> 00:13:34,021 She… she's cool, so… 232 00:13:34,939 --> 00:13:35,815 Hey. 233 00:13:42,697 --> 00:13:44,907 -It's 50 for the addy. -And the propofol? 234 00:13:45,282 --> 00:13:46,493 Listen, I got it. 235 00:13:46,659 --> 00:13:48,494 But I need you to understand that this shit is… 236 00:13:48,578 --> 00:13:52,289 A sterile, nonpyrogenic emulsion. Full name diisopropylphenyl. 237 00:13:52,374 --> 00:13:55,459 It's used in the induction and maintenance of sedation anesthesia, 238 00:13:55,543 --> 00:13:58,462 and it works by dramatically slowing down 239 00:13:58,546 --> 00:14:00,465 the recipient's brain and nervous system. 240 00:14:01,799 --> 00:14:03,968 I study criminology and forensic medicine. 241 00:14:06,763 --> 00:14:07,639 150. 242 00:14:08,431 --> 00:14:10,392 Come on, no deals today? 243 00:14:11,643 --> 00:14:12,519 Here. 244 00:14:15,271 --> 00:14:16,898 So, I hope you all know what you all doing. 245 00:14:17,565 --> 00:14:19,817 That shit killed the King of Pop. 246 00:14:23,446 --> 00:14:24,321 Yeah. 247 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 Okay. Now what? 248 00:14:28,451 --> 00:14:29,494 Now, it's time to die. 249 00:14:35,124 --> 00:14:37,043 How's this, work, exactly? 250 00:14:37,293 --> 00:14:38,169 I inject it. 251 00:14:38,586 --> 00:14:40,128 A few seconds later, I'll be unconscious. 252 00:14:40,212 --> 00:14:43,883 The propofol slows my heart rate and brain activity to almost nothing. 253 00:14:45,051 --> 00:14:46,135 I'll still be alive. 254 00:14:46,343 --> 00:14:48,220 I just have a bad feeling about this, you know? 255 00:14:48,304 --> 00:14:50,640 TJ, it is after nine o'clock. 256 00:14:50,848 --> 00:14:53,476 Okay? By the morning, the sheriff is going to be in that morgue, 257 00:14:53,560 --> 00:14:56,729 hearing the results of Ross's autopsy and collecting his belongings. 258 00:14:56,813 --> 00:14:59,147 How long after that do you think it is going to take 259 00:14:59,231 --> 00:15:01,275 until you are in custody? 260 00:15:05,697 --> 00:15:06,697 Once I'm unconscious, 261 00:15:06,781 --> 00:15:08,449 you're just going to wait 30 minutes, okay? 262 00:15:08,533 --> 00:15:09,408 What? Why? 263 00:15:09,617 --> 00:15:11,661 Because I have to be cold when they find me. 264 00:15:13,079 --> 00:15:15,206 Otherwise, they'll try to resuscitate. 265 00:15:16,666 --> 00:15:18,792 Look, TJ, you are going to wait 30 minutes. 266 00:15:18,876 --> 00:15:20,168 You are then going to call 911. 267 00:15:20,252 --> 00:15:23,631 You are going to say that you saw a girl OD in the underpass 268 00:15:23,715 --> 00:15:26,842 and that you think that she might be dead but you aren't gonna give a name 269 00:15:26,926 --> 00:15:28,970 or anything, you understand that? 270 00:15:29,762 --> 00:15:30,638 Yes. Listen… 271 00:15:31,681 --> 00:15:35,976 assuming this works, how are you gonna get out? 272 00:15:36,060 --> 00:15:38,480 Let's just worry about getting me in first, yeah? 273 00:15:39,355 --> 00:15:41,398 Look, I… I should do this. 274 00:15:42,859 --> 00:15:45,487 Okay, look, this was, no, no, this was my mess-up. 275 00:15:45,737 --> 00:15:47,196 Alright? Let me fix it. 276 00:15:47,489 --> 00:15:50,074 You have any run-ins with the local sheriff lately? 277 00:15:54,746 --> 00:15:55,830 They won't remember me. 278 00:16:10,094 --> 00:16:10,970 Hey… 279 00:16:12,764 --> 00:16:14,599 You know, I love you. 280 00:16:15,349 --> 00:16:16,601 Don't do this. 281 00:16:33,660 --> 00:16:34,536 Okay. 282 00:16:36,203 --> 00:16:37,914 Careful. Alright? 283 00:16:39,081 --> 00:16:41,042 Okay, you gotta go. You gotta get out of here. 284 00:16:45,254 --> 00:16:46,213 Okay. 285 00:16:46,881 --> 00:16:47,840 I love you. 286 00:16:49,050 --> 00:16:49,926 It's alright. 287 00:18:37,659 --> 00:18:38,534 Oh! 288 00:18:53,758 --> 00:18:54,842 Oh, my God. 289 00:19:15,780 --> 00:19:16,989 Shit. I'm sorry. 290 00:25:44,668 --> 00:25:45,836 Shit! 291 00:27:00,118 --> 00:27:02,621 Hey, you gonna have Mannix waiting all day? 292 00:27:02,913 --> 00:27:03,955 Come on, already. 293 00:27:55,757 --> 00:27:56,883 I'm here for the seance. 294 00:27:58,427 --> 00:28:00,554 No? No funnies today? 295 00:28:03,139 --> 00:28:05,226 Man, this is no way to spend your day. 296 00:28:05,601 --> 00:28:08,144 You got a family, dinner waiting for you at home? 297 00:28:08,229 --> 00:28:10,231 Or are you too busy breaking bread with the dead? 298 00:28:11,857 --> 00:28:12,899 Come on, man. 299 00:28:12,983 --> 00:28:14,692 What do you do for a good time around here? 300 00:28:14,776 --> 00:28:16,111 You got a girl back there or something? 301 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 You know, every time you hand me one of these, 302 00:28:20,532 --> 00:28:22,158 I feel like we're going to the beach. 303 00:28:22,409 --> 00:28:24,328 Don't you wish there was a six-pack in here, 304 00:28:24,995 --> 00:28:26,997 some Kool-Aid, some chicken salad sandwiches? 305 00:28:28,290 --> 00:28:29,666 There she is. 306 00:28:30,584 --> 00:28:32,711 Hey! Take it easy. 307 00:28:33,587 --> 00:28:35,631 I'm just checking out the merchandise. 308 00:28:41,553 --> 00:28:43,179 Oh, shit, I almost forgot. 309 00:28:44,097 --> 00:28:46,808 About that guy in L.A. looking for the liver? 310 00:28:47,851 --> 00:28:49,728 Thank God for alcoholic movie producers? 311 00:28:51,438 --> 00:28:52,730 Alright. Well, 312 00:28:52,814 --> 00:28:54,231 let me know if that works out. 313 00:28:54,316 --> 00:28:55,859 You might see me again tonight. 314 00:28:56,318 --> 00:28:57,778 Lucky fucking me. 315 00:30:42,674 --> 00:30:43,634 Oh, God. 316 00:30:48,221 --> 00:30:49,973 You stupid asshole. 317 00:31:18,794 --> 00:31:19,878 Oh, no. 318 00:31:35,852 --> 00:31:36,853 God! 319 00:31:37,938 --> 00:31:39,481 Hey. 320 00:31:47,656 --> 00:31:49,658 It's Chloe. It's okay. 321 00:31:50,909 --> 00:31:51,785 What the… 322 00:32:02,713 --> 00:32:04,213 Why the hell are you not in a hospital? 323 00:32:04,297 --> 00:32:05,256 I am. 324 00:32:06,132 --> 00:32:07,217 Who did this to you? 325 00:32:07,634 --> 00:32:09,803 Was it the guy with the keys? 326 00:32:10,095 --> 00:32:11,221 Was it him? Yeah? 327 00:32:12,097 --> 00:32:13,389 Okay, was there anybody else? 328 00:32:13,765 --> 00:32:16,351 Ross, have you seen anybody else? 329 00:32:20,438 --> 00:32:21,898 What the fuck is going on? 330 00:32:23,484 --> 00:32:24,400 Chloe. 331 00:32:25,861 --> 00:32:26,945 What are you doing here? 332 00:32:30,198 --> 00:32:33,409 You dipshits planned a robbery on an iPhone. 333 00:32:34,911 --> 00:32:37,163 If I don't get it, then TJ's going to jail. 334 00:32:39,916 --> 00:32:41,001 It's not safe here… 335 00:32:42,127 --> 00:32:44,588 -What? -It's… not… 336 00:32:45,005 --> 00:32:46,507 safe… here. 337 00:32:50,677 --> 00:32:51,595 Okay. 338 00:32:52,220 --> 00:32:54,515 TJ's going to freak out, he finds out you're alive. 339 00:32:55,390 --> 00:32:56,724 I'm going to get to the evidence room 340 00:32:56,808 --> 00:32:58,225 and then I'm gonna get you the hell out of here. 341 00:32:58,309 --> 00:32:59,895 -Okay. -Okay, good. 342 00:33:00,145 --> 00:33:01,479 You know where the keys are? 343 00:33:02,898 --> 00:33:03,940 Yeah, I know where they are. 344 00:33:05,734 --> 00:33:06,652 I'll be back. 345 00:36:21,512 --> 00:36:23,514 The order came through for our man in L.A. 346 00:36:24,474 --> 00:36:25,976 Mannix will be by in an hour. 347 00:36:51,417 --> 00:36:53,044 Ross. Buddy. Hey. 348 00:36:53,920 --> 00:36:55,005 I need you to get up, okay? 349 00:36:56,006 --> 00:36:56,881 Ross. 350 00:36:56,965 --> 00:36:57,841 Ross! 351 00:36:59,050 --> 00:36:59,926 Okay. 352 00:37:00,676 --> 00:37:01,552 Hurry. 353 00:37:01,636 --> 00:37:02,929 I know, look. 354 00:37:03,138 --> 00:37:05,015 I need you to come with me. Okay? 355 00:37:06,557 --> 00:37:07,600 Shit, I'm sorry. 356 00:37:08,684 --> 00:37:09,560 I'm sorry! 357 00:37:12,647 --> 00:37:13,523 Okay. 358 00:37:14,775 --> 00:37:15,859 I have the keys. 359 00:37:16,567 --> 00:37:19,611 You need to get up with me right now, okay? 360 00:37:19,695 --> 00:37:20,864 Come on. 361 00:37:20,989 --> 00:37:21,907 I know it hurts. 362 00:37:24,993 --> 00:37:27,162 Okay. I got you. 363 00:37:27,328 --> 00:37:29,121 Good job. Ready? Almost there. 364 00:37:29,205 --> 00:37:30,373 Just lean onto me. 365 00:37:30,706 --> 00:37:31,582 I know! 366 00:37:34,710 --> 00:37:36,129 -Okay, you alright? -Yeah. 367 00:37:38,756 --> 00:37:41,051 Okay? We need to go. 368 00:37:42,760 --> 00:37:44,220 I know, it hurts, they cut you. 369 00:37:45,931 --> 00:37:47,098 Hey! 370 00:37:48,683 --> 00:37:49,559 Ross. 371 00:37:50,101 --> 00:37:51,311 Ross, would you look at me? 372 00:37:53,229 --> 00:37:54,397 We have to go. 373 00:37:56,232 --> 00:37:58,068 -Now. Okay? -I… 374 00:37:58,568 --> 00:38:00,486 -Come on. -Fuck! 375 00:38:20,090 --> 00:38:21,007 Okay. 376 00:38:22,008 --> 00:38:24,970 You see the door? We're going to get through it, okay? 377 00:38:25,636 --> 00:38:27,055 No, no, no… 378 00:38:28,056 --> 00:38:28,932 Okay. 379 00:38:31,101 --> 00:38:31,977 Okay. 380 00:38:43,238 --> 00:38:44,114 Fuck. 381 00:39:27,157 --> 00:39:28,992 Chloe, what did they do to me? 382 00:39:29,450 --> 00:39:31,286 They took your kidney, Ross. 383 00:39:33,997 --> 00:39:34,915 They what? 384 00:39:35,748 --> 00:39:38,626 That's okay, though, because you have another one. 385 00:39:39,502 --> 00:39:40,753 Fucking son of a bitch. 386 00:39:43,089 --> 00:39:44,882 Come on. Right now. 387 00:39:45,175 --> 00:39:46,259 -Come in. -Okay. 388 00:39:48,344 --> 00:39:49,262 Okay. 389 00:39:51,514 --> 00:39:52,390 Alright. 390 00:40:16,164 --> 00:40:18,959 I'll slow you down. You know, you… you just gotta go, right? 391 00:40:19,167 --> 00:40:20,584 -I'm not leaving. -What? 392 00:40:20,668 --> 00:40:22,837 When I open this door, you are going to run. 393 00:40:23,046 --> 00:40:24,547 I still need to get into that evidence room. 394 00:40:25,298 --> 00:40:27,008 Okay. Okay. 395 00:40:27,342 --> 00:40:28,343 Almost there. 396 00:40:36,977 --> 00:40:38,394 Oh, shit. 397 00:40:42,732 --> 00:40:43,691 He sees us. 398 00:40:49,864 --> 00:40:50,740 Chloe! 399 00:40:52,617 --> 00:40:53,534 He knows we're in here. 400 00:40:54,660 --> 00:40:55,536 Okay. 401 00:40:56,121 --> 00:40:56,997 Fuck. 402 00:41:06,964 --> 00:41:07,882 Okay. 403 00:41:12,262 --> 00:41:14,930 He's coming. 404 00:41:15,348 --> 00:41:17,933 Hey, Chloe, I'm sorry. 405 00:41:18,268 --> 00:41:20,561 I fucked up. I'm sorry for all of it. 406 00:41:20,853 --> 00:41:22,563 I will stop him, okay? You just fucking go. 407 00:41:22,647 --> 00:41:23,523 Hey. 408 00:41:24,357 --> 00:41:26,276 You cut the macho shit right now, okay? 409 00:41:26,901 --> 00:41:28,819 You left me once, you're not fucking doing it again. 410 00:41:37,037 --> 00:41:38,954 I shouldn't have… 411 00:41:39,830 --> 00:41:41,707 Where is it? Where is the key, Ross? 412 00:41:41,916 --> 00:41:43,418 Here we go. 413 00:41:43,543 --> 00:41:44,502 We're on the last one. 414 00:41:47,422 --> 00:41:48,298 I got it! 415 00:41:48,589 --> 00:41:49,465 Ross! 416 00:41:50,716 --> 00:41:51,592 Ross. 417 00:41:51,676 --> 00:41:53,428 Hey, I got the door, okay? 418 00:41:53,719 --> 00:41:55,971 Get up. Come on, I need you to get up. 419 00:41:56,181 --> 00:41:58,891 Come on, this way. Come on. Can you come? 420 00:41:59,309 --> 00:42:00,935 Come on. 421 00:42:01,727 --> 00:42:02,603 Okay. 422 00:42:02,687 --> 00:42:05,065 Come on, Ross. Walk this shit off. 423 00:42:27,962 --> 00:42:28,838 Ross… 424 00:42:34,094 --> 00:42:35,595 Ross. 425 00:42:42,643 --> 00:42:43,936 I doubt he can hear you. 426 00:42:48,441 --> 00:42:49,317 Okay… 427 00:42:50,151 --> 00:42:51,026 please? 428 00:42:51,361 --> 00:42:52,528 Please, just let us go. 429 00:42:52,612 --> 00:42:55,740 -I won't say anything to anybody, please. -And where would you go? 430 00:42:56,657 --> 00:42:58,576 Back to your rat-infested apartment? 431 00:42:59,076 --> 00:43:00,828 Your tent city? 432 00:43:01,787 --> 00:43:03,248 Your life of crime? 433 00:43:04,124 --> 00:43:05,208 What… no. 434 00:43:07,084 --> 00:43:08,836 No, that's-that's not me. 435 00:43:09,962 --> 00:43:10,963 Then what are you doing here? 436 00:43:11,506 --> 00:43:14,090 Attempting to claim that which does not belong to you? 437 00:43:14,175 --> 00:43:16,802 Do you think you're deserving of it in some way, that you've earned it? 438 00:43:17,303 --> 00:43:19,805 Compensation for the toils 439 00:43:19,889 --> 00:43:22,141 and petty grievances that you've accrued 440 00:43:22,225 --> 00:43:23,851 during your time on this Earth? 441 00:43:27,980 --> 00:43:29,940 Maybe you feel like you got dealt a bad hand 442 00:43:30,024 --> 00:43:33,153 and you should be allowed to slip a few extra aces up your sleeve. 443 00:43:33,278 --> 00:43:34,695 You ever considered getting a job, 444 00:43:34,779 --> 00:43:38,283 or is that completely out of the question? 445 00:43:38,491 --> 00:43:40,409 This country's filled with people like you, 446 00:43:40,493 --> 00:43:42,411 people who take, take, take. 447 00:43:42,495 --> 00:43:44,205 They don't earn, you cheat. 448 00:43:44,747 --> 00:43:46,957 You don't strive, you cut corners, 449 00:43:47,625 --> 00:43:48,792 you take shortcuts. 450 00:43:48,876 --> 00:43:50,961 No, that's not me, though. 451 00:43:52,463 --> 00:43:53,797 Fortunately for me, 452 00:43:53,881 --> 00:43:58,219 you are all defined by one undeniable truth. 453 00:43:58,469 --> 00:43:59,470 All that you are… 454 00:44:02,265 --> 00:44:05,642 all that you've done, all of your thoughts, 455 00:44:05,726 --> 00:44:09,021 your feelings, your beliefs… 456 00:44:10,898 --> 00:44:12,107 your entire being 457 00:44:13,359 --> 00:44:15,236 is worth considerably less… 458 00:44:17,780 --> 00:44:19,407 than the sum of your parts. 459 00:44:23,077 --> 00:44:24,036 No. 460 00:44:24,995 --> 00:44:27,831 No. Please, okay, you're wrong. 461 00:44:27,915 --> 00:44:31,377 I… I am a student, and I know the opportunity that I have been given. 462 00:44:31,461 --> 00:44:33,921 -I wanna make something out-- -What are you studying? 463 00:44:35,798 --> 00:44:38,926 I study forensic medicine. 464 00:44:43,013 --> 00:44:44,557 That's an underappreciated field. 465 00:44:44,890 --> 00:44:45,808 Yeah. 466 00:44:46,559 --> 00:44:47,476 And you already know that 467 00:44:47,560 --> 00:44:51,188 there are over a million dollars worth of assets inside of you. 468 00:44:51,897 --> 00:44:55,734 Kidney, heart, liver, lungs, eyes. 469 00:44:55,818 --> 00:44:57,653 That's before we get into your plasma, 470 00:44:57,737 --> 00:45:00,656 your bone marrow, even your skin… 471 00:45:01,491 --> 00:45:02,450 bears a price. 472 00:45:02,908 --> 00:45:04,702 You should have valued yourself higher 473 00:45:05,495 --> 00:45:07,371 before you broke into this sacred place. 474 00:45:07,455 --> 00:45:09,624 -I didn't have a choice. -Of course, you had a choice. 475 00:45:10,124 --> 00:45:11,833 Just like he had a choice. 476 00:45:11,917 --> 00:45:13,669 You obviously know this young man. 477 00:45:13,836 --> 00:45:15,546 Caught earlier this morning, 478 00:45:17,715 --> 00:45:20,426 cutting another corner, taking another shortcut. 479 00:45:22,928 --> 00:45:24,680 Look, I know what he did was wrong, 480 00:45:24,847 --> 00:45:26,890 I get that, I'm pissed, 481 00:45:26,974 --> 00:45:29,976 but he… he does not deserve… 482 00:45:30,060 --> 00:45:31,354 Of course, he deserves it. 483 00:45:32,480 --> 00:45:34,773 Who wouldn't vote to end this wretch's life 484 00:45:34,857 --> 00:45:36,858 if it meant saving a more worthy person, 485 00:45:36,942 --> 00:45:38,235 a person of value? 486 00:45:41,281 --> 00:45:43,240 You think life is essentially fair? 487 00:45:46,661 --> 00:45:48,579 Well, unfortunately, life is not fair. 488 00:45:49,455 --> 00:45:51,332 I know that life isn't fair. 489 00:45:52,292 --> 00:45:55,461 Hey, I know that! I know that, okay-- 490 00:45:55,670 --> 00:45:57,588 And what is your excuse? 491 00:46:04,845 --> 00:46:05,805 My excuse… 492 00:46:07,557 --> 00:46:09,933 My excuse is that the medical examiner, 493 00:46:10,017 --> 00:46:12,687 he determined my dad's cause of death as suicide. 494 00:46:13,938 --> 00:46:16,982 But it wasn't suicide. I know that it wasn't suicide. 495 00:46:17,066 --> 00:46:19,943 He suffered from PTSD, psychotic episodes, 496 00:46:20,027 --> 00:46:22,363 and he was heavily medicated, and then the insurance, 497 00:46:22,447 --> 00:46:23,739 they cut off his medication-- 498 00:46:23,823 --> 00:46:26,575 Suicide canceled the insurance policy 499 00:46:26,659 --> 00:46:29,370 and you and mommy didn't get any money. 500 00:46:30,371 --> 00:46:31,288 Sad tale. 501 00:46:31,872 --> 00:46:32,832 A common one. 502 00:46:33,374 --> 00:46:34,375 A victim's excuse. 503 00:46:34,459 --> 00:46:37,587 No, I am not who you think I am. 504 00:46:37,795 --> 00:46:39,464 Okay? I got into forensics 505 00:46:39,589 --> 00:46:41,965 because I want to help people find the truth, like-- 506 00:46:42,049 --> 00:46:45,177 The truth is what I say the truth is. 507 00:46:46,095 --> 00:46:48,348 Your father was a pathetic loser 508 00:46:48,681 --> 00:46:52,101 that did the world a favor by ending his life, 509 00:46:52,226 --> 00:46:55,646 and you, when you broke in here, ended your life. 510 00:46:58,023 --> 00:47:00,401 You are a sick man. 511 00:47:02,027 --> 00:47:02,987 I'm not sick. 512 00:47:04,822 --> 00:47:05,698 I'm the cure. 513 00:47:12,121 --> 00:47:15,124 No! 514 00:47:15,541 --> 00:47:16,792 Please stop! 515 00:47:24,925 --> 00:47:26,010 Please! 516 00:47:48,323 --> 00:47:51,160 It's okay, it's okay… 517 00:48:41,711 --> 00:48:44,254 You know, this used to be the largest hospital in the county? 518 00:48:46,716 --> 00:48:48,050 Now, it's just me down here. 519 00:48:52,513 --> 00:48:56,308 I do not like uninvited guests. 520 00:49:31,636 --> 00:49:33,971 No. Please! 521 00:49:35,347 --> 00:49:36,640 No, please. 522 00:49:36,724 --> 00:49:38,308 Please, I'm sorry. Please! 523 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Listen… 524 00:49:45,399 --> 00:49:47,902 Not… one… word. 525 00:49:52,406 --> 00:49:53,281 Hi, sweetie. 526 00:49:53,365 --> 00:49:55,743 Hey, Dad. Mom wants to know if you're coming home tonight. 527 00:49:56,076 --> 00:49:59,038 Oh, no, honey, I can't make it. Daddy's working. 528 00:49:59,288 --> 00:50:00,873 Oh. We miss you. 529 00:50:01,248 --> 00:50:02,291 I miss you too. 530 00:50:03,167 --> 00:50:04,459 I'll see you for breakfast tomorrow. 531 00:50:04,585 --> 00:50:06,503 Don't forget to call Brad before school. 532 00:50:07,421 --> 00:50:08,297 I won't. 533 00:50:08,463 --> 00:50:09,339 Love you. 534 00:50:10,716 --> 00:50:11,634 Love you too. 535 00:50:22,645 --> 00:50:25,105 I don't know what you want… I'm sorry. 536 00:50:26,691 --> 00:50:27,567 Please. 537 00:50:27,817 --> 00:50:28,776 Thank you for that. 538 00:50:31,111 --> 00:50:32,446 Know that his death 539 00:50:33,155 --> 00:50:34,073 and yours 540 00:50:34,239 --> 00:50:37,158 will bring renewed life to someone who's willing 541 00:50:37,242 --> 00:50:39,369 to sacrifice everything for their beliefs. 542 00:50:40,454 --> 00:50:41,872 And now thanks to me, 543 00:50:42,456 --> 00:50:44,875 your trivial existence will have meaning. 544 00:50:45,042 --> 00:50:49,546 I'm going to give your life worth, piece by piece… 545 00:50:50,965 --> 00:50:51,924 by piece. 546 00:52:08,042 --> 00:52:09,376 Okay… 547 00:52:09,543 --> 00:52:10,502 Okay. 548 00:52:14,589 --> 00:52:15,883 Okay. 549 00:52:23,307 --> 00:52:24,183 I'm sorry. 550 00:52:29,438 --> 00:52:30,480 I'm sorry. 551 00:52:30,690 --> 00:52:31,565 Okay. 552 00:52:34,193 --> 00:52:36,111 Yes. 553 00:53:00,761 --> 00:53:01,846 Please. 554 01:00:47,477 --> 01:00:48,353 Give it to me. 555 01:00:50,146 --> 01:00:52,023 This is what this is all about? 556 01:00:53,483 --> 01:00:55,277 Some dead loser's cell phone? 557 01:00:55,402 --> 01:00:56,528 Just give me 558 01:00:57,153 --> 01:00:58,280 the fucking phone. 559 01:00:59,448 --> 01:01:03,117 You know, for someone who's a scholar of forensic science, 560 01:01:03,868 --> 01:01:06,246 you should know a little more about protocol procedure. 561 01:01:06,496 --> 01:01:10,041 We would never leave a live firearm unattended. 562 01:01:11,418 --> 01:01:15,505 Which means that gun is either unloaded… 563 01:01:17,882 --> 01:01:18,800 or it's fake. 564 01:01:25,349 --> 01:01:26,225 Give it to me! 565 01:01:39,613 --> 01:01:40,489 No! 566 01:01:43,032 --> 01:01:43,908 Damn! 567 01:03:51,828 --> 01:03:53,663 Oh my God! 568 01:04:11,806 --> 01:04:13,099 Help me! 569 01:04:14,643 --> 01:04:16,269 Please! 570 01:04:17,228 --> 01:04:18,522 I'm sorry. 571 01:04:19,606 --> 01:04:20,732 Oh! 572 01:04:42,128 --> 01:04:43,171 Oh, my God. 573 01:04:47,926 --> 01:04:48,802 Chloe. 574 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Can you hear me? 575 01:04:52,096 --> 01:04:53,056 Up here. 576 01:04:55,099 --> 01:04:56,851 I assume TJ is your brother. 577 01:04:59,062 --> 01:05:01,064 Naughty little boy, isn't he? 578 01:05:01,565 --> 01:05:03,566 In literature, they refer to him 579 01:05:03,650 --> 01:05:05,444 as an irredeemable character, 580 01:05:05,985 --> 01:05:06,945 loathsome. 581 01:05:07,361 --> 01:05:09,113 I'm sure you disagree. 582 01:05:10,907 --> 01:05:12,659 I can tell he's had his problems. 583 01:05:13,242 --> 01:05:15,537 Probably renders him sympathetic in your view. 584 01:05:15,662 --> 01:05:18,998 But to me, he's just a pile of dog shit on a pristine carpet 585 01:05:19,082 --> 01:05:22,001 and tarnishing the environment for those of us that are hard-working, 586 01:05:22,461 --> 01:05:26,422 those of us that are law-abiding and those of us that contribute. 587 01:05:32,637 --> 01:05:37,183 Luckily, the cell phone you've risked so much for holds the key 588 01:05:37,851 --> 01:05:39,644 that will imprison your feeble-minded brother 589 01:05:39,728 --> 01:05:42,606 for what's left of his worthless life. 590 01:05:43,565 --> 01:05:45,775 You know what they call someone like TJ in prison, 591 01:05:45,984 --> 01:05:46,901 Chloe? 592 01:05:47,360 --> 01:05:49,613 They call them "June bugs." 593 01:05:50,655 --> 01:05:52,406 Do you know why they call them June bugs? 594 01:05:53,116 --> 01:05:54,909 Because they only live for six months. 595 01:06:00,624 --> 01:06:02,709 But I believe you sought to better your life. 596 01:06:06,671 --> 01:06:09,591 But your delinquent brother pulled you back into this world, 597 01:06:09,883 --> 01:06:13,553 and now you are one step away from Ross's fate. 598 01:06:18,933 --> 01:06:20,810 Turn yourself into me now, Chloe. 599 01:06:51,340 --> 01:06:52,341 Here she is. 600 01:06:53,176 --> 01:06:55,344 Yes. Go find her. 601 01:07:23,164 --> 01:07:24,040 Hello? 602 01:07:24,540 --> 01:07:25,416 TJ? 603 01:07:27,210 --> 01:07:28,502 Chloe, where are you? 604 01:07:28,587 --> 01:07:30,338 -Are you okay? -Yeah, I'm… 605 01:07:31,881 --> 01:07:33,299 I'm still inside. 606 01:07:33,507 --> 01:07:34,383 Are you alright? 607 01:07:35,594 --> 01:07:36,510 TJ… 608 01:07:37,261 --> 01:07:38,221 look, they… 609 01:07:39,973 --> 01:07:42,558 they hurt people here. 610 01:07:43,017 --> 01:07:45,103 Okay, what do you mean? 611 01:07:46,562 --> 01:07:50,524 I don't know, it's really hard to just believe right now. 612 01:07:50,692 --> 01:07:52,567 -Chloe… -TJ, I… 613 01:07:52,652 --> 01:07:55,487 I think I failed you. I'm so sorry. 614 01:07:55,571 --> 01:07:58,240 I can't get your phone. I tried really hard. 615 01:07:58,324 --> 01:07:59,283 I promise. 616 01:08:01,410 --> 01:08:03,705 -Are you in danger? -No, you don't worry about me. 617 01:08:04,038 --> 01:08:06,040 I need you to get the hell out of this state. 618 01:08:06,124 --> 01:08:07,541 Chloe, I'm not leaving the state. 619 01:08:07,626 --> 01:08:10,086 I am not asking you right now, okay? 620 01:08:13,006 --> 01:08:15,424 Look, I couldn't save mom. 621 01:08:16,217 --> 01:08:19,511 I couldn't help dad, and I am not being the one 622 01:08:19,595 --> 01:08:22,097 to lose you too, so I need you to listen to me. 623 01:08:22,181 --> 01:08:23,141 I'm not leaving you. 624 01:08:23,599 --> 01:08:24,850 Chloe, just stay where you are. 625 01:08:24,934 --> 01:08:27,186 TJ, now, you listen to me right now. 626 01:08:29,355 --> 01:08:30,231 TJ? 627 01:08:31,065 --> 01:08:31,941 Hello? 628 01:08:37,739 --> 01:08:39,157 I had to cut the line. 629 01:08:39,949 --> 01:08:41,701 Can't have you making outgoing calls. 630 01:08:43,119 --> 01:08:44,078 Don't worry about him. 631 01:08:44,578 --> 01:08:45,496 He's a good boy. 632 01:08:46,122 --> 01:08:49,709 He's trained to maim and detain, not kill. 633 01:09:11,064 --> 01:09:11,940 Hi. 634 01:09:12,315 --> 01:09:13,191 Yeah, 635 01:09:13,692 --> 01:09:15,276 I'd like to speak to the sheriff. 636 01:09:30,583 --> 01:09:31,584 …call back. 637 01:09:45,932 --> 01:09:46,807 Sheriff. 638 01:09:46,891 --> 01:09:50,103 Well, if it ain't TJ Albright. 639 01:09:50,269 --> 01:09:52,021 What can I do for you this fine evening? 640 01:09:53,564 --> 01:09:55,191 I'll… 641 01:09:57,861 --> 01:09:58,987 I'll confess. 642 01:09:59,612 --> 01:10:02,323 I just, um, I need you to do something for me first. 643 01:10:03,199 --> 01:10:04,200 What's that? 644 01:10:05,284 --> 01:10:06,703 I need you to save my sister. 645 01:11:01,049 --> 01:11:02,884 You want it? You like this? 646 01:11:04,260 --> 01:11:05,303 Okay, okay. 647 01:11:06,179 --> 01:11:07,055 Okay, okay! 648 01:12:02,110 --> 01:12:03,027 TJ. 649 01:12:22,338 --> 01:12:23,381 Slow down there, tiger. 650 01:12:28,386 --> 01:12:30,763 Oh, God! Oh! Sheriff! 651 01:12:30,972 --> 01:12:33,057 We need to… we need to go outside right now. 652 01:12:33,141 --> 01:12:35,642 -Miss Chloe Albright. -Don't. 653 01:12:35,726 --> 01:12:38,104 TJ here was bullshitting me. 654 01:12:40,148 --> 01:12:42,233 Oh… it's okay, TJ. 655 01:12:42,691 --> 01:12:44,527 What in Christ's name is going on? 656 01:12:45,319 --> 01:12:46,195 Okay… 657 01:12:47,571 --> 01:12:49,573 Okay, look, the coroner. 658 01:12:49,823 --> 01:12:52,617 Okay, he's keeping people alive, okay? 659 01:12:52,701 --> 01:12:54,411 He is selling their organs 660 01:12:54,495 --> 01:12:59,083 and bits and parts of them, and he has killed a lot of people. 661 01:12:59,333 --> 01:13:01,501 That's quite an accusation this late on a Friday. 662 01:13:01,585 --> 01:13:04,172 You need to get in there, okay? I saw him… 663 01:13:10,803 --> 01:13:11,679 It's okay. 664 01:13:12,471 --> 01:13:13,347 Sheriff… 665 01:13:13,597 --> 01:13:15,016 he murdered somebody, 666 01:13:16,267 --> 01:13:17,268 right in front of me. 667 01:13:18,769 --> 01:13:19,645 No. 668 01:13:20,104 --> 01:13:21,439 I never liked this coroner. 669 01:13:22,273 --> 01:13:23,898 Old-timer before him, he was easy. 670 01:13:23,983 --> 01:13:26,026 This guy's a pretentious nightmare. 671 01:13:26,110 --> 01:13:29,322 -Yeah. -If he's the psycho you say he is, 672 01:13:31,115 --> 01:13:34,577 I'm looking forward to being the swift boot of justice up his ass. 673 01:13:36,162 --> 01:13:37,121 Tell you what. 674 01:13:38,122 --> 01:13:39,290 You two stay put 675 01:13:39,582 --> 01:13:41,125 while I go see what's what. 676 01:13:41,584 --> 01:13:42,460 Okay. 677 01:13:43,336 --> 01:13:46,130 But, Sheriff, you need to be careful. 678 01:13:47,131 --> 01:13:48,591 I'm telling you, he's dangerous. 679 01:13:49,842 --> 01:13:50,759 Okay. 680 01:13:51,885 --> 01:13:52,761 Thank you. 681 01:13:53,262 --> 01:13:54,180 TJ… 682 01:13:56,932 --> 01:13:58,601 What the fuck? 683 01:13:58,767 --> 01:14:00,852 TJ, just run! TJ! 684 01:14:00,936 --> 01:14:02,105 Dangerous? 685 01:14:02,480 --> 01:14:03,731 Well, so am I. 686 01:14:08,611 --> 01:14:09,486 No! 687 01:14:09,570 --> 01:14:10,571 No! 688 01:14:12,490 --> 01:14:13,824 Oh! TJ! 689 01:14:14,533 --> 01:14:15,659 Fucking hell! 690 01:14:21,790 --> 01:14:23,209 Shut the fuck up! 691 01:14:27,255 --> 01:14:29,257 Get the fuck away from him! 692 01:14:32,968 --> 01:14:33,844 Hey, now. 693 01:14:35,721 --> 01:14:37,098 Let's not be hasty. 694 01:14:39,892 --> 01:14:40,934 Is that Ross's gun? 695 01:14:42,311 --> 01:14:43,978 Put the gun on the ground, Miss Albright. 696 01:14:44,063 --> 01:14:47,025 -TJ, get behind me right now. -No. 697 01:14:48,942 --> 01:14:51,154 -We should just do what he says. -No. 698 01:14:52,446 --> 01:14:53,822 No, we are walking out of here. 699 01:14:54,240 --> 01:14:55,658 Don't make me kill you. 700 01:14:56,784 --> 01:14:57,660 You wouldn't. 701 01:14:58,494 --> 01:15:00,579 Because we're more valuable to you alive. 702 01:15:01,330 --> 01:15:02,248 Right? 703 01:15:05,668 --> 01:15:06,835 Yeah. 704 01:15:07,170 --> 01:15:09,088 I wouldn't be too sure about that. 705 01:15:17,930 --> 01:15:18,889 The gun is fake. 706 01:15:22,768 --> 01:15:24,603 The gun is fake. 707 01:15:26,814 --> 01:15:27,690 Shit. 708 01:15:32,027 --> 01:15:32,903 Now… 709 01:15:34,405 --> 01:15:36,782 this one is real. 710 01:15:36,949 --> 01:15:39,618 Changes your odds of survival a little bit, now, don't it? 711 01:15:40,619 --> 01:15:41,495 TJ… 712 01:15:43,122 --> 01:15:44,498 I want them alive. 713 01:15:45,791 --> 01:15:48,752 Oh, come on, man, you serious? 714 01:15:48,836 --> 01:15:49,712 I just… 715 01:15:50,713 --> 01:15:52,381 -Move! -Run, TJ! 716 01:15:54,633 --> 01:15:55,509 Go! 717 01:16:03,476 --> 01:16:05,060 TJ! Go! Go! 718 01:16:07,855 --> 01:16:09,398 -TJ. -No, that's not good. 719 01:16:40,679 --> 01:16:43,056 Bad dog. 720 01:16:45,601 --> 01:16:46,769 -Come on. -Alright. 721 01:16:47,936 --> 01:16:48,854 Shit! Go! 722 01:17:13,754 --> 01:17:14,713 That-a-boy, Mac. 723 01:17:15,631 --> 01:17:16,799 Burn them down. 724 01:17:22,012 --> 01:17:22,888 Go! 725 01:17:26,642 --> 01:17:28,936 Just go, go, just! Go, go! 726 01:17:33,191 --> 01:17:34,066 Oh, fuck! 727 01:17:50,499 --> 01:17:51,500 TJ… 728 01:17:54,503 --> 01:17:55,421 TJ? 729 01:17:57,506 --> 01:17:58,424 TJ! 730 01:18:10,060 --> 01:18:12,271 Shit! Chloe! 731 01:18:14,690 --> 01:18:15,983 Chloe! Fuck! 732 01:18:19,403 --> 01:18:20,571 Chloe, come on! 733 01:18:24,116 --> 01:18:25,701 -TJ! -Let me go! 734 01:18:25,826 --> 01:18:26,868 Get off my feet! 735 01:18:26,952 --> 01:18:27,953 Chloe! 736 01:18:39,840 --> 01:18:40,799 -Chloe! -Get off! 737 01:18:41,384 --> 01:18:43,886 Chloe! Get off me! Get off! 738 01:18:47,055 --> 01:18:48,181 Get off him! 739 01:18:48,474 --> 01:18:49,558 Get off him! 740 01:18:51,977 --> 01:18:55,523 -Come on! Get him off me! Get him off me! -Get off him! 741 01:18:57,608 --> 01:18:58,525 Get him off! 742 01:18:58,609 --> 01:18:59,568 Get him off! 743 01:19:23,717 --> 01:19:25,678 TJ. TJ? 744 01:19:27,846 --> 01:19:30,891 -You have to get up. -I do. Okay, I know. 745 01:19:33,519 --> 01:19:37,022 Come on, you've got to get up. 746 01:19:42,820 --> 01:19:44,404 Slow down, slow down. Fuck. 747 01:19:44,488 --> 01:19:45,364 Alright. 748 01:19:46,949 --> 01:19:47,825 Okay, we're trapped. 749 01:19:49,868 --> 01:19:50,744 Okay. 750 01:19:53,331 --> 01:19:54,707 Okay, it's locked. We got to break in. 751 01:19:54,957 --> 01:19:56,083 Look on the ground, okay? 752 01:20:00,504 --> 01:20:01,796 -This will work. -Yeah. 753 01:20:01,880 --> 01:20:02,840 Okay. 754 01:20:03,507 --> 01:20:04,758 -Are you okay? -Yeah. 755 01:20:05,300 --> 01:20:06,552 -I need you to twist it. -I know. 756 01:20:09,555 --> 01:20:10,473 Come on. 757 01:20:12,099 --> 01:20:13,476 -Okay, that's it. -Yep. 758 01:20:14,935 --> 01:20:15,894 Okay, okay. 759 01:20:38,250 --> 01:20:39,502 You okay, bud? 760 01:20:40,210 --> 01:20:41,504 They rattle your brain? 761 01:20:50,679 --> 01:20:51,555 Where are they? 762 01:20:53,516 --> 01:20:54,517 They went down there. 763 01:20:55,851 --> 01:20:57,853 Keep them there till we can drive them to us. 764 01:20:59,855 --> 01:21:01,690 -How? -Smoke them out. 765 01:21:01,774 --> 01:21:03,066 Teargas in my car. 766 01:21:06,862 --> 01:21:07,821 What the fuck is that? 767 01:21:08,614 --> 01:21:11,324 -Mannix. -Shit! 768 01:21:12,325 --> 01:21:14,453 No one's supposed to know about me, remember? 769 01:21:26,799 --> 01:21:27,716 TJ. 770 01:21:28,300 --> 01:21:29,843 Come here. We're going to make it. 771 01:21:30,511 --> 01:21:32,303 -Okay? It's okay. -I'm so sorry, Chloe. 772 01:21:32,387 --> 01:21:34,097 No, I'm sorry. 773 01:21:34,473 --> 01:21:35,599 -Okay? -Yeah. 774 01:21:35,724 --> 01:21:36,600 It's okay. 775 01:21:38,143 --> 01:21:39,936 -You're okay. -Sorry, Chloe. 776 01:21:40,020 --> 01:21:40,896 Hey. 777 01:21:42,147 --> 01:21:43,273 It is going to be okay. 778 01:21:43,691 --> 01:21:45,443 -No, it's not. No, we're trapped. -Look at me. 779 01:21:46,401 --> 01:21:47,695 There is going to be a way out of here. 780 01:21:49,447 --> 01:21:50,363 Will you trust me? 781 01:21:51,364 --> 01:21:52,616 -Yeah, okay. -Okay. 782 01:21:52,700 --> 01:21:54,452 -We're a team. -Yeah, I know. 783 01:21:54,660 --> 01:21:55,536 Come on. 784 01:22:04,294 --> 01:22:07,005 "Wow, look at me. I'm the coroner, I got keys." 785 01:22:07,130 --> 01:22:09,132 Yeah. Come on, open up the door. 786 01:22:18,726 --> 01:22:20,894 What's the deal? You're not gonna let me in this time? 787 01:22:22,145 --> 01:22:23,981 There's been a situation with the liver. 788 01:22:27,985 --> 01:22:29,862 -I lost it. -What? 789 01:22:30,320 --> 01:22:32,405 What the fuck, man? That puts us down a hundred grand. 790 01:22:32,781 --> 01:22:34,533 I'm in the process of replacing it. 791 01:22:35,367 --> 01:22:36,827 I need you to come back in an hour. 792 01:22:39,287 --> 01:22:40,706 What the fuck is up with your eye? 793 01:22:42,916 --> 01:22:44,627 Why did you change this shit up on me? 794 01:22:45,919 --> 01:22:48,130 Oh, Mannix is a creature of habit. 795 01:22:49,172 --> 01:22:50,591 You're making me nervous. 796 01:22:51,509 --> 01:22:53,719 I'm starting to sweat in places you don't wanna hear about. 797 01:22:57,681 --> 01:22:59,642 What the fuck? Is that a cop car? 798 01:23:00,142 --> 01:23:01,143 What if he sees me? 799 01:23:06,899 --> 01:23:09,652 Oh, shit. You sly motherfucker, you. 800 01:23:10,152 --> 01:23:11,945 You got a pig working for you, don't you? 801 01:23:12,571 --> 01:23:13,989 That's how you get the live ones. 802 01:23:14,197 --> 01:23:16,491 Me and Chase, the pickup guy in Lancaster, 803 01:23:16,700 --> 01:23:18,076 we was wondering about that. 804 01:23:18,368 --> 01:23:21,705 Fuck, now I owe him 50 bucks. I knew, I smelled bacon. 805 01:23:22,414 --> 01:23:24,415 So, where is he? Can I meet him? Or her? 806 01:23:24,499 --> 01:23:25,750 I mean, I'm down with either one. 807 01:23:25,834 --> 01:23:27,501 We're all part of the same team, right? 808 01:23:27,586 --> 01:23:28,461 What? 809 01:23:32,007 --> 01:23:33,050 -Gunshot. -Yeah. 810 01:23:33,258 --> 01:23:35,093 Okay, who's shooting who? 811 01:23:36,011 --> 01:23:36,887 It doesn't matter. 812 01:23:37,304 --> 01:23:38,180 Okay. 813 01:23:38,931 --> 01:23:39,807 Come on. 814 01:23:41,767 --> 01:23:42,726 Motherfucker… 815 01:23:45,437 --> 01:23:46,312 What? 816 01:23:46,396 --> 01:23:48,566 You just cost us a hundred thousand dollars. 817 01:23:48,941 --> 01:23:49,983 He had a big mouth. 818 01:23:50,275 --> 01:23:51,525 Shame we can't sell that. 819 01:23:51,610 --> 01:23:53,195 We would have raised a pretty penny. 820 01:24:05,123 --> 01:24:05,999 Fuck. 821 01:24:17,260 --> 01:24:18,637 -TJ. -What? 822 01:24:20,180 --> 01:24:21,056 Okay. 823 01:24:27,437 --> 01:24:28,480 We'll just head in here. 824 01:24:35,362 --> 01:24:36,238 Okay. 825 01:24:37,530 --> 01:24:38,448 Can we get through? 826 01:24:39,491 --> 01:24:40,367 Yeah. 827 01:24:42,535 --> 01:24:43,453 Okay. 828 01:24:57,259 --> 01:24:59,427 -You okay? -Yeah, I just hit a pipe. 829 01:25:00,220 --> 01:25:01,471 -Watch out. -Okay. 830 01:25:23,118 --> 01:25:24,619 Motherfuckers! 831 01:25:24,828 --> 01:25:27,621 You shot our contact. You, Sheriff, have fucked us. 832 01:25:27,706 --> 01:25:29,166 Not the way I see it, partner. 833 01:25:30,125 --> 01:25:32,002 This guy was shot by some intruder. 834 01:25:32,585 --> 01:25:34,672 The same punks locked in the basement. 835 01:25:35,213 --> 01:25:36,589 They killed him, not us. 836 01:25:37,132 --> 01:25:38,717 Can't we just hand over his liver? 837 01:25:46,349 --> 01:25:49,644 I don't think they'll accept a liver with buckshot, do you? 838 01:25:49,937 --> 01:25:50,813 Okay. 839 01:25:51,689 --> 01:25:53,815 How about the ones you keep in reserve downstairs? 840 01:25:53,899 --> 01:25:56,776 Spare parts from drunks, junkies. 841 01:25:56,860 --> 01:26:00,781 Kidneys are okay, eyes are good, but livers are rotten. 842 01:26:02,365 --> 01:26:03,325 How about yours? 843 01:26:05,953 --> 01:26:06,954 Don't even joke. 844 01:26:07,162 --> 01:26:08,913 You so much as raise an eyebrow at me, 845 01:26:08,997 --> 01:26:11,583 and I will shoot you in the fucking face. 846 01:26:14,336 --> 01:26:15,879 And what story will you tell? 847 01:26:16,171 --> 01:26:17,255 Anyone I want. 848 01:26:17,923 --> 01:26:21,885 I'll be a goddamn hero, stopping the Calexico Butcher. 849 01:26:22,803 --> 01:26:24,387 Might even get a parade. 850 01:26:26,514 --> 01:26:28,141 Squirrely SOB, ain't he? 851 01:26:37,234 --> 01:26:40,153 I'll make the call, I'll tell them there's been a slight hiccup… 852 01:26:42,239 --> 01:26:43,782 but there's a solution in play. 853 01:26:44,074 --> 01:26:45,033 What about him? 854 01:26:45,575 --> 01:26:46,534 Get the teargas. 855 01:26:48,453 --> 01:26:49,329 We need a liver. 856 01:27:03,969 --> 01:27:06,179 I have the item you requested on hand. 857 01:27:07,139 --> 01:27:08,598 But you'll need a new courier. 858 01:27:09,182 --> 01:27:10,433 Drive it yourself. 859 01:27:11,351 --> 01:27:15,022 Transfer me an extra 50. Your rush is not my problem. 860 01:27:23,155 --> 01:27:26,033 -I'm sorry, TJ. -No, no. He's gone. 861 01:27:26,491 --> 01:27:29,327 Please, help me. 862 01:27:30,078 --> 01:27:30,996 Help me. 863 01:27:31,329 --> 01:27:34,457 Your man getting blindsided is not my fault. 864 01:27:34,666 --> 01:27:37,795 Misfortune is remedied by ingenuity. 865 01:27:41,048 --> 01:27:42,049 And money. 866 01:27:42,465 --> 01:27:44,051 Deliver it in two hours. 867 01:27:44,384 --> 01:27:45,552 You'll have your extra. 868 01:27:46,594 --> 01:27:47,512 Don't be late. 869 01:27:53,101 --> 01:27:54,519 Rats in the walls. 870 01:28:16,749 --> 01:28:18,335 -Grab his legs. -Okay. 871 01:28:21,088 --> 01:28:22,923 -Yeah, yeah. -Come on. 872 01:28:23,548 --> 01:28:25,300 He's bleeding all over the place. 873 01:28:25,425 --> 01:28:27,177 -Who the hell are you guys? -No one. 874 01:28:27,427 --> 01:28:28,302 Okay. 875 01:28:28,386 --> 01:28:30,096 -Okay, good. -Well, you just saved my ass back there, 876 01:28:30,180 --> 01:28:31,348 so that's got to make you somebody. 877 01:28:32,182 --> 01:28:33,558 Okay, this is gonna hurt. 878 01:28:33,766 --> 01:28:34,642 Sorry! 879 01:28:37,312 --> 01:28:38,188 We're sorry. 880 01:28:39,064 --> 01:28:41,649 You get me the hell out of here, I got ten g's with your name on it. 881 01:28:41,733 --> 01:28:42,692 Make it 25. 882 01:28:43,318 --> 01:28:45,694 -TJ. -Our enemy's enemy has money. 883 01:28:45,778 --> 01:28:46,989 We need it, he needs us. 884 01:28:47,780 --> 01:28:48,656 Right? 885 01:28:48,907 --> 01:28:52,119 -I don't know. I can't think. -Done. But Mannix can't be dead. 886 01:28:55,372 --> 01:28:56,539 The fuck? 887 01:28:58,791 --> 01:28:59,667 Teargas. 888 01:29:00,168 --> 01:29:01,503 Okay, TJ. 889 01:29:01,794 --> 01:29:03,254 I need you to focus, okay? Focus. 890 01:29:03,338 --> 01:29:05,757 Yeah. I'll do that… 891 01:29:06,008 --> 01:29:06,884 Okay. 892 01:29:14,016 --> 01:29:14,892 Okay, look at me. 893 01:29:15,142 --> 01:29:16,101 Okay, you need to put this on. 894 01:29:16,768 --> 01:29:17,644 Breathe. 895 01:29:19,521 --> 01:29:21,064 They're going to come after me, okay? 896 01:29:21,148 --> 01:29:22,606 You take him, you get home safe, 897 01:29:22,690 --> 01:29:24,984 and then you wait, and then you get the fucking money. 898 01:29:25,068 --> 01:29:27,028 -Wait, wait, what if I… -Listen to him, okay? 899 01:29:27,112 --> 01:29:28,196 I'm gonna be fine, you go. 900 01:29:28,405 --> 01:29:29,281 Go! 901 01:29:30,448 --> 01:29:32,284 Go there, under. 902 01:29:32,910 --> 01:29:33,826 You follow him, okay? 903 01:29:38,081 --> 01:29:38,999 Oh, fuck! 904 01:30:43,438 --> 01:30:44,314 Jesus. 905 01:30:49,319 --> 01:30:50,320 Alright. 906 01:30:51,989 --> 01:30:52,905 Okay. 907 01:31:17,680 --> 01:31:18,556 Okay. 908 01:31:24,271 --> 01:31:25,147 Go, go. 909 01:31:25,272 --> 01:31:26,939 -Thanks. -You're welcome. 910 01:32:09,107 --> 01:32:10,024 I got her. 911 01:32:15,447 --> 01:32:16,656 Nowhere to run, baby. 912 01:32:19,742 --> 01:32:20,660 Drop the hammer. 913 01:33:24,391 --> 01:33:25,267 Shit. 914 01:33:36,903 --> 01:33:38,655 Your sister owes me a liver. 915 01:33:39,822 --> 01:33:41,115 Yours will do. 916 01:33:57,465 --> 01:33:58,341 Chloe? 917 01:33:59,091 --> 01:34:01,844 You have completely ruined my life. 918 01:34:03,638 --> 01:34:05,307 I can explain a lot of things, 919 01:34:05,598 --> 01:34:07,517 but a dead sheriff is not one of them. 920 01:34:10,603 --> 01:34:12,355 Looks like I'll have to move on. 921 01:34:14,774 --> 01:34:16,318 But before I do, 922 01:34:17,402 --> 01:34:18,695 you should know 923 01:34:19,362 --> 01:34:21,864 that this pathetic life of your brother's 924 01:34:23,866 --> 01:34:26,953 will bring renewed life to three, maybe even four, 925 01:34:28,037 --> 01:34:29,622 more worthy people. 926 01:34:31,624 --> 01:34:33,626 And once he's donated to the deserving… 927 01:34:49,392 --> 01:34:50,435 it will be your turn. 928 01:35:22,300 --> 01:35:23,217 TJ. 929 01:35:25,512 --> 01:35:26,387 TJ. 930 01:35:26,471 --> 01:35:27,347 Hey. 931 01:35:29,974 --> 01:35:30,850 Hi. 932 01:35:31,768 --> 01:35:32,644 It's gonna be okay. 933 01:35:33,853 --> 01:35:34,771 He didn't cut you yet. 934 01:35:35,772 --> 01:35:37,690 -Behind you. -What? What? 935 01:35:37,774 --> 01:35:38,650 Behind you. 936 01:35:40,277 --> 01:35:41,152 Hi. 937 01:35:48,368 --> 01:35:49,327 An eye… 938 01:35:51,078 --> 01:35:52,163 for an eye. 939 01:36:18,022 --> 01:36:19,023 Holy shit. 940 01:37:09,240 --> 01:37:10,408 It's my turn now. 941 01:37:33,390 --> 01:37:34,891 Yes! 942 01:37:42,273 --> 01:37:43,190 Take it! 943 01:37:56,663 --> 01:37:58,831 You are the sickness. 944 01:38:00,583 --> 01:38:01,709 I'm the cure. 945 01:39:16,033 --> 01:39:16,909 Okay. 946 01:39:17,577 --> 01:39:20,037 Okay, we saved you, so… 947 01:39:20,121 --> 01:39:20,997 you know, you… 948 01:39:22,331 --> 01:39:23,207 you gotta pay. 949 01:39:23,875 --> 01:39:26,043 I saved you back, so… 950 01:39:26,878 --> 01:39:28,170 seems like we're even. 951 01:39:30,632 --> 01:39:31,674 That's bullshit. 952 01:39:35,720 --> 01:39:36,804 I still need something. 953 01:39:38,264 --> 01:39:39,473 You get it for me, 954 01:39:40,725 --> 01:39:41,893 I pay you in full. 955 01:39:52,444 --> 01:39:53,738 God, I hate that damn dog. 956 01:39:53,905 --> 01:39:55,532 Dr. Death killed his reserves. 957 01:39:56,574 --> 01:39:57,950 No loose ends, I guess. 958 01:39:58,200 --> 01:40:00,161 Not that it matters now, you arrogant fuck. 959 01:40:01,495 --> 01:40:03,039 Mannix is a bad dude. 960 01:40:03,623 --> 01:40:04,707 But that motherfucker, 961 01:40:05,457 --> 01:40:07,293 he's gonna be the devil's bitch for sure. 962 01:40:11,088 --> 01:40:11,964 Okay. 963 01:40:13,090 --> 01:40:13,966 Okay, she's done. 964 01:40:15,509 --> 01:40:16,385 Pay up. 965 01:40:21,223 --> 01:40:22,349 Deal's a deal, my man. 966 01:40:26,312 --> 01:40:27,396 Let's go. 967 01:40:51,378 --> 01:40:52,254 Nice shirt, man. 968 01:40:53,965 --> 01:40:54,841 Yeah. 969 01:40:55,424 --> 01:40:56,342 You good? 970 01:40:56,550 --> 01:40:57,509 Yeah, I'm better than ever. 971 01:41:01,430 --> 01:41:02,348 You need a ride? 972 01:41:03,224 --> 01:41:04,350 You need a doctor. 973 01:41:05,392 --> 01:41:06,603 There's one where I'm going. 974 01:41:07,019 --> 01:41:07,895 Close enough. 975 01:41:09,814 --> 01:41:12,316 So, can I drop you two off, or what? 976 01:41:16,153 --> 01:41:17,029 Yeah. 977 01:41:17,404 --> 01:41:18,364 Alright. 978 01:41:18,615 --> 01:41:19,782 You can drop us off. 979 01:41:25,997 --> 01:41:26,998 Hey… 980 01:41:29,000 --> 01:41:32,253 I almost forgot to give this to you. 981 01:41:39,927 --> 01:41:41,220 -Ready to get out of here? -Fuck, yeah.