1 00:01:14,825 --> 00:01:16,660 ‫"غير مدفوع، الإخطار الأخير" 2 00:01:17,578 --> 00:01:19,497 ‫اسمي (كلوي أولبرايت) 3 00:01:19,538 --> 00:01:21,874 ‫أنا طالبة طب في السنة الثانية 4 00:01:23,041 --> 00:01:24,042 ‫أجل، بالطبع 5 00:01:24,585 --> 00:01:25,252 ‫أجل 6 00:01:26,128 --> 00:01:27,338 ‫لا، لديّ فقط... 7 00:01:27,421 --> 00:01:29,965 ‫أنا... أنا لا أفهم إخطار ‫حبس الرهن هذا 8 00:01:32,134 --> 00:01:35,471 ‫أجل، لا، تحدثت إلى المدير الإقليمي ‫في الحقيقة 9 00:01:35,846 --> 00:01:37,556 ‫في... في الـ25 من آذار 10 00:01:37,640 --> 00:01:40,267 ‫ثم مجدداً في الـ17 من أيار 11 00:01:42,561 --> 00:01:43,270 ‫ماذا؟ 12 00:01:44,730 --> 00:01:47,065 ‫لا، لا، لا، أنا... 13 00:01:47,400 --> 00:01:49,276 ‫أجل، لا، أنا... أعرف ذلك ‫ولكن... 14 00:01:49,360 --> 00:01:51,570 ‫- "إخطار أخير" ‫- أوقف قرض الطالب الخاص بي و... 15 00:01:51,695 --> 00:01:54,281 ‫لم يدفع تعويض الوفاة ‫على بوليصة التأمين على حياة أبي 16 00:01:57,368 --> 00:01:58,243 ‫لماذا؟ 17 00:02:00,579 --> 00:02:02,164 ‫لأنها لا تغطي الانتحار 18 00:02:05,250 --> 00:02:05,959 ‫اسمع... 19 00:02:08,045 --> 00:02:12,049 ‫هذا المنزل هو كل ما بقي ‫لي ولأخي، اتفقنا؟ 20 00:02:13,884 --> 00:02:14,718 ‫لا 21 00:02:15,177 --> 00:02:17,095 ‫لا، لا... لا يمكنك أخذه منّا 22 00:02:17,179 --> 00:02:20,182 ‫إذا أخرجتنا من منزلنا ‫لن يكون لنا مكان آخر نذهب إليه 23 00:02:22,017 --> 00:02:22,810 ‫مرحباً 24 00:02:25,187 --> 00:02:26,104 ‫مرحباً 25 00:02:30,401 --> 00:02:31,276 ‫عليك اللعنة! 26 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 ‫"(تي جاي)" 27 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 ‫هيا يا (تي جاي)، لا تتجاهلني 28 00:02:52,506 --> 00:02:56,384 ‫أتعرف كتاب 1984؟ كان يُفترض أن تكون ‫حكايةً تحذيريةً بالنسبة إلينا 29 00:02:56,469 --> 00:02:57,678 ‫- "(كلوي)" ‫- بالنسبة إلينا نحن العاديين وليس... 30 00:02:57,761 --> 00:03:02,808 ‫وليس دليلاً إرشادياً... للأغنياء القذرين 31 00:03:02,933 --> 00:03:03,726 ‫الذين يتحكمون بالأمور 32 00:03:03,809 --> 00:03:05,936 {\an8}‫يقرؤون الكتاب ويقولون: اسمع 33 00:03:06,144 --> 00:03:07,813 {\an8}‫تلك... تلك... تلك أفكار عظيمة 34 00:03:07,896 --> 00:03:10,232 ‫دعونا... دعونا... لنفعل هذا 35 00:03:10,398 --> 00:03:12,109 ‫غسل دماغ للأغبياء، أعني... 36 00:03:12,651 --> 00:03:16,279 ‫هل... هل... يمكنك أن تصدق تلك القذارة؟ 37 00:03:16,404 --> 00:03:17,490 ‫والهواتف الخلوية؟ 38 00:03:18,156 --> 00:03:21,159 ‫الهواتف الخلوية ‫إنها... الأخ الكبر الحقيقي 39 00:03:21,243 --> 00:03:24,204 ‫باستثناء أنهم ليسوا مضطرين ‫إلى غسل أدمغتنا لاستعمالها 40 00:03:24,329 --> 00:03:26,540 ‫ندفع لقاء الامتياز 41 00:03:26,915 --> 00:03:30,335 {\an8}‫لدينا سياسيون لا يحموننا أو يخدموننا 42 00:03:30,418 --> 00:03:33,756 {\an8}‫يحمون ويخدمون أحمال النقود الزائدة منّا 43 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 ‫يبيعوننا فكرة الحرية 44 00:03:36,424 --> 00:03:38,260 ‫بينما يحرصون على ألّا نحصل عليها 45 00:03:38,343 --> 00:03:40,679 ‫إنه... إنه... كلّهم معتلّون نفسيون ‫يقولون... 46 00:03:40,804 --> 00:03:42,848 ‫اثنان زائد اثنين يساوي خمسة 47 00:03:43,390 --> 00:03:46,059 ‫الذين يقولون إن أفضل ما سنحصل عليه ‫هو... هو... هو... 48 00:03:46,143 --> 00:03:49,104 ‫- هو ركلة على الوجه... ‫- يا أخي 49 00:03:49,772 --> 00:03:51,982 {\an8}‫- أيمكنك أن تخرس؟ ‫- لا 50 00:03:52,440 --> 00:03:53,984 {\an8}‫لا، لأنه برأيي... 51 00:03:54,860 --> 00:03:56,236 ‫أعطني الكتاب اللعين 52 00:03:57,112 --> 00:03:58,614 ‫لا مزيد من نادي الكتاب يا (أوبرا) 53 00:03:59,197 --> 00:04:01,408 ‫- اتفقنا؟ اللعنة! ‫- حسن، حسن، اتفقنا 54 00:04:04,912 --> 00:04:06,454 ‫- يا للهول! ‫- لنقم بالأمر يا رجل 55 00:04:09,166 --> 00:04:09,875 ‫أجل 56 00:04:12,002 --> 00:04:13,169 ‫يمكننا النجاح 57 00:04:13,962 --> 00:04:14,713 ‫حسن 58 00:04:14,755 --> 00:04:16,798 ‫مهلاً، مهلاً، ماذا تفعل ‫يا نادي الكتاب؟ 59 00:04:17,716 --> 00:04:19,718 ‫أنت السائق، ستبقى هنا 60 00:04:20,844 --> 00:04:22,805 ‫أنا... أجل، أعرف، أنا... 61 00:04:23,597 --> 00:04:26,725 ‫أكره أن أكون من يخبرك بذلك ‫ولكن... ولكنني لا أملك رخصة 62 00:04:26,809 --> 00:04:28,435 ‫- لا تملك رخصة قيادة؟ ‫- لا 63 00:04:28,519 --> 00:04:30,478 ‫يا للهول! ماذا سنفعل بك... 64 00:04:30,563 --> 00:04:33,481 ‫- بخصوص امتلاك رخصة قيادة الآن؟ ‫- أنا... أنا... أنا... لا أعرف 65 00:04:34,399 --> 00:04:35,275 ‫لا أعرف يا رجل 66 00:04:35,358 --> 00:04:38,445 ‫- أظن أنني سأضطر إلى قتلك ‫- مهلاً، مهلاً، حسن، انتظر 67 00:04:38,529 --> 00:04:39,780 ‫قلتَ إن لا أحد سوف... اللعنة! 68 00:04:40,363 --> 00:04:41,364 ‫عليك اللعنة! 69 00:04:42,991 --> 00:04:43,951 ‫اللعنة! 70 00:04:44,284 --> 00:04:46,745 ‫- كان يمكن أن تقلع عيني يا رجل ‫- ماذا تظن؟ 71 00:04:46,870 --> 00:04:49,456 ‫- أتظن أنني أملك مسدساً حقيقياً؟ ‫- لا، لا أعرف، لا أعرف 72 00:04:51,249 --> 00:04:51,959 ‫حسن 73 00:04:52,042 --> 00:04:54,086 ‫- دوّاسة اليمين وقود واليسار... ‫- أعرف، أعرف، أجل 74 00:04:54,169 --> 00:04:57,505 ‫- تعرف الكثير، ألديك رخصة قيادة؟ ‫- بالطبع... أجل، أعرف، أعرف، فقط... 75 00:04:58,506 --> 00:05:01,509 ‫اسمع، أنا... اسمع، أنا أتحدث عن حصة ‫أليس كذلك؟ 76 00:05:01,760 --> 00:05:04,262 ‫أقوم بهذا فقط لتحصل ‫على حصّتك يا (تي جاي) 77 00:05:05,764 --> 00:05:07,224 ‫- تعرف هذا، أليس كذلك؟ ‫- بلى، بلى، أعرف 78 00:05:07,307 --> 00:05:08,851 ‫- إنه السبب الوحيد لوجودي هنا ‫- أعرف 79 00:05:10,185 --> 00:05:10,978 ‫شكراً 80 00:05:12,062 --> 00:05:13,564 ‫أنا جادّ، نحن... نحن... 81 00:05:15,107 --> 00:05:17,484 ‫- كنّا... كنّا سنهلك من دونك، لذا... ‫- سأهتمّ بك 82 00:05:17,568 --> 00:05:18,235 ‫أجل 83 00:05:18,360 --> 00:05:21,238 ‫- فقط... أبقها شغّالةً ‫- أعرف 84 00:05:22,948 --> 00:05:24,950 ‫- كن على حذر، اتفقنا؟ ‫- أجل 85 00:05:25,951 --> 00:05:27,620 ‫- حسن ‫- حسن 86 00:05:28,912 --> 00:05:31,081 ‫- دوّاسة اليمين وقود واليسار مكابح ‫- اليسار مكابح، أجل 87 00:05:39,339 --> 00:05:42,425 {\an8}‫- أقل من دقيقة، اتفقنا؟ ‫- أجل، أسرع فقط، اتفقنا؟ 88 00:05:58,942 --> 00:05:59,777 ‫حسن 89 00:06:01,194 --> 00:06:02,029 ‫حسن 90 00:06:02,946 --> 00:06:04,197 ‫حسن يا رجل، حسن 91 00:06:17,210 --> 00:06:17,961 ‫اللعنة! 92 00:06:20,547 --> 00:06:21,840 ‫شغّل السيارة 93 00:06:23,759 --> 00:06:24,467 ‫اللعنة! 94 00:06:25,886 --> 00:06:27,095 ‫- هيا ‫- يا إلهي! 95 00:06:27,179 --> 00:06:29,848 ‫شغّل السيارة، شغّل السيارة 96 00:06:29,848 --> 00:06:30,974 ‫اخرج من عندك 97 00:06:35,688 --> 00:06:40,901 ‫"تظاهر بالموت" 98 00:06:52,454 --> 00:06:53,455 ‫مرحباً 99 00:06:57,167 --> 00:06:58,293 ‫مرحباً 100 00:06:59,753 --> 00:07:01,129 ‫هذا أنا يا (كلوي) ‫هلّا أدخلتني 101 00:07:03,256 --> 00:07:04,925 ‫(تي جاي)، مرحباً... 102 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 ‫- اللعنة! ‫- اثبت، اثبت 103 00:07:13,600 --> 00:07:17,270 ‫- تبّاً يا (كلوي)! ‫- أجل، "تبّاً" مناسبة لقول: فيمَ كنت تفكر؟ 104 00:07:18,772 --> 00:07:20,482 ‫لم... لم يكن يُفترض أن يصاب أحد بأذىً 105 00:07:21,859 --> 00:07:24,527 ‫- اتفقنا؟ قال (روس) إن... ‫- انتظر 106 00:07:26,071 --> 00:07:27,322 ‫(رو...)، (روس)؟ 107 00:07:29,282 --> 00:07:31,702 ‫هل... هل نفّذت هذا الأمر ‫مع (روس) يا (تي جاي)؟ 108 00:07:31,785 --> 00:07:33,536 ‫لم يكن في وسعي تنفيذه بمفردي 109 00:07:33,996 --> 00:07:36,414 ‫قلت لك أن تبتعد عنه مرّات عديدة 110 00:07:37,750 --> 00:07:40,919 ‫كنت على علاقة به لثلاث سنوات ‫تعرفين أنه ليس سيئاً 111 00:07:40,961 --> 00:07:42,713 ‫إنه صاحب مشاكل يا (تي جاي) 112 00:07:44,381 --> 00:07:45,548 ‫- اللعنة! ‫- خرجَت 113 00:07:46,508 --> 00:07:47,467 ‫(كلوي) 114 00:07:50,553 --> 00:07:52,430 ‫إنه ليس سيئاً، اتفقنا؟ ‫إنه... 115 00:07:55,267 --> 00:07:57,685 ‫- أفلتت الأمور منه فقط ‫- لم تفلت الأمور منه 116 00:07:57,770 --> 00:08:00,188 ‫هو أبعدَها، لا يمكننا أن نكون مثله ‫يا (تي جاي) 117 00:08:00,272 --> 00:08:02,482 ‫- وأنت لا يمكنك أن تكون مثله ‫- لقد مات 118 00:08:05,819 --> 00:08:07,070 ‫أعتقد، أنا... أنا لا... 119 00:08:09,572 --> 00:08:10,365 ‫لا أعرف 120 00:08:19,374 --> 00:08:20,583 ‫الأمر ليس سهلاً... 121 00:08:22,585 --> 00:08:23,879 ‫بالنسبة إليّ يا (كلوي)، اتفقنا؟ 122 00:08:24,046 --> 00:08:27,382 ‫- أنت تهتمّين بكل... ‫- أتظن هذا سهلاً بالنسبة إليّ؟ 123 00:08:29,676 --> 00:08:30,592 ‫لا 124 00:08:30,968 --> 00:08:33,430 ‫لا، فعلت هذا من أجلك، اتفقنا؟ 125 00:08:35,057 --> 00:08:36,348 ‫- ماذا؟ ‫- حسن، أنا... 126 00:08:38,060 --> 00:08:42,856 ‫أعرف أنك تواجهين مصاعب ‫في قسط الجامعة و... 127 00:08:44,107 --> 00:08:46,651 ‫والآن سيأخذون المنزل ‫وأنا... أردت المساعدة فحسب 128 00:08:46,902 --> 00:08:48,821 ‫اتفقنا؟ أعرف كيف سيؤثر هذا فيك 129 00:08:48,904 --> 00:08:49,822 ‫أردت... أردت المساعدة فقط 130 00:08:49,905 --> 00:08:52,866 ‫لم يكن في وسعي البقاء متفرّجاً... 131 00:08:55,660 --> 00:08:57,830 ‫- وأنت تمرّين بهذا ‫- (تي جاي) 132 00:08:58,496 --> 00:08:59,456 ‫لا، أعرف 133 00:09:02,209 --> 00:09:04,086 ‫أعرف، اتفقنا؟ ‫لقد أخفقت 134 00:09:05,253 --> 00:09:06,129 ‫لقد أخفقت 135 00:09:11,301 --> 00:09:13,011 ‫شخص آخر يسقط صريعاً 136 00:09:16,306 --> 00:09:20,018 ‫أجل، أحضروا الطبيب الشرعي ‫وسيارة الإسعاف إلى هنا في أسرع وقت 137 00:09:20,352 --> 00:09:23,771 ‫لا أريد أن ينظر أهل الحي إلى هذا المجرم ‫الميت النازف في الشارع 138 00:09:25,690 --> 00:09:27,985 ‫- هل حصلوا على لوحة سيارة السائق؟ ‫- لا يا حضرة المأمور 139 00:09:28,026 --> 00:09:29,903 ‫- وصف؟ ‫- أقنعة تزلج 140 00:09:30,028 --> 00:09:32,364 ‫لدينا سيارة مشتعلة على طريق ‫(ميشين رود) أيها المأمور 141 00:09:32,489 --> 00:09:34,324 ‫تبدو مطابقة لعربتكم الفارّة 142 00:09:36,159 --> 00:09:37,327 ‫أليس ذلك مذهلاً؟ 143 00:09:38,536 --> 00:09:41,248 ‫يبدو أن السائق هو العقل المدبّر ‫لهذه الفوضى 144 00:09:41,581 --> 00:09:44,126 ‫حسن، سأسألك بضعة أسئلة، اتفقنا؟ 145 00:09:45,168 --> 00:09:47,045 ‫- (تي جاي) ‫- أجل، أجل 146 00:09:47,129 --> 00:09:49,923 ‫أريدك أن تكون صادقاً كلّياً معي، اتفقنا؟ 147 00:09:53,676 --> 00:09:55,971 ‫- حسن، هل رآكما أحد؟ ‫- لا 148 00:09:56,179 --> 00:09:59,724 ‫- كنّا نلبس قفّازات وقناعين ‫- حسن، جيد 149 00:10:00,433 --> 00:10:03,311 ‫- هل أخبرتما أحداً عن الأمر؟ ‫- لا، لا، أقسم 150 00:10:04,271 --> 00:10:06,606 ‫- والسيارة؟ ماذا عن السيارة؟ ‫- تخلّصت منها 151 00:10:07,065 --> 00:10:10,402 ‫- أنا... أضرمت النار فيها ‫- نار؟ 152 00:10:10,777 --> 00:10:13,488 ‫هذا تصرف ذكي، حسن ‫سيارة من كانت؟ 153 00:10:13,906 --> 00:10:14,781 ‫مسروقة 154 00:10:16,366 --> 00:10:17,492 ‫أنت على ما يرام إذاً 155 00:10:19,912 --> 00:10:21,454 ‫ستكون على ما يرام، سوف... 156 00:10:21,663 --> 00:10:23,165 ‫ستبقى هنا معي، اتفقنا؟ 157 00:10:23,248 --> 00:10:25,083 ‫ستتوارى عن الأنظار 158 00:10:25,125 --> 00:10:28,170 ‫ليس عندهم سبب مطلقاً ‫ليعتقدوا أنك قد... 159 00:10:32,132 --> 00:10:32,883 ‫ماذا؟ 160 00:10:34,426 --> 00:10:35,135 ‫ماذا؟ 161 00:10:37,095 --> 00:10:40,098 ‫- هاتف (روس) ‫- ماذا بشأن هاتف (روس) الخلوي؟ 162 00:10:40,265 --> 00:10:42,850 ‫أنا... أنا... أنا... إنه على... 163 00:10:43,894 --> 00:10:47,730 ‫الهاتف معه، لقد نسيت ‫أنا... أنا... أنا... أنا فقط... 164 00:10:48,231 --> 00:10:49,774 ‫- إنه... إنه... ‫- أنتما... 165 00:10:50,858 --> 00:10:53,570 ‫خططتما لسطو مسلّح 166 00:10:53,695 --> 00:10:55,488 ‫على هاتف (آيفون)؟ 167 00:10:57,824 --> 00:11:00,535 ‫- أتظنين أنهم سيتساهلون معي؟ ‫- هل سيتساهلون معك؟ 168 00:11:00,618 --> 00:11:02,913 ‫إنه سطو مسلّح مات أحدهم فيه ‫في نهاية المطاف يا (تي جاي) 169 00:11:02,996 --> 00:11:05,958 ‫- عقوبة ذلك 25 سنة إلى سجن مدى الحياة ‫- حسن... 170 00:11:06,041 --> 00:11:07,625 ‫أنا... أنا... أنا... أنا كنت السائق ‫فقط لذا... 171 00:11:07,709 --> 00:11:09,461 ‫كنت السائق فقط؟ أتظن أن ذلك يهمّهم؟ 172 00:11:09,752 --> 00:11:10,878 ‫ذلك لا يهمّهم 173 00:11:10,963 --> 00:11:13,506 ‫ودخولك إلى السجن يخلف بوعدي لأمي 174 00:11:13,715 --> 00:11:14,549 ‫ماذا ستفعلين؟ 175 00:11:19,471 --> 00:11:20,888 ‫يجب علينا أن نحصل على الهاتف 176 00:11:22,599 --> 00:11:23,141 ‫كيف؟ 177 00:11:26,478 --> 00:11:27,812 ‫أمهلني 5 دقائق فقط 178 00:11:34,736 --> 00:11:36,404 ‫هنا أوقفت الميزانيات المحلية 179 00:11:36,488 --> 00:11:38,656 ‫لذا المشرحة مكان ‫يديره شخص واحد تماماً 180 00:11:38,740 --> 00:11:41,201 ‫وقسم المأمور غارقون في العمل ‫وينقصهم موظفون 181 00:11:41,284 --> 00:11:43,161 ‫إنهم مشغولون بحلّ قضايا ‫المدمنين المحليين 182 00:11:43,245 --> 00:11:45,622 ‫بحسب الأخبار، قبل قرابة ساعة ‫من إحضار جثة (روس) 183 00:11:45,705 --> 00:11:47,582 ‫قُتلت فتاة ‫عندما اصطدمت سيارتها بشجرة 184 00:11:47,790 --> 00:11:50,377 ‫لذلك نعلم أنه يوجد جثتان هناك ‫على الأقل وطبيب شرعي واحد 185 00:11:50,460 --> 00:11:53,130 ‫يمنحنا ذلك بعض الوقت ‫لندخل ونجد هاتف (روس) 186 00:11:53,296 --> 00:11:56,091 ‫ألن... ألن يكون هاتفه مع الشرطة؟ 187 00:11:56,299 --> 00:11:57,384 ‫ليس هنا 188 00:11:57,509 --> 00:12:00,512 ‫سيعالج (روس) وكل ما كان معه ‫في المشرحة أولاً 189 00:12:00,762 --> 00:12:03,181 ‫ملابسه، هاتفه، سيوضع كل شيء ‫في أكياس مع لصاقة تعريفية 190 00:12:03,306 --> 00:12:06,059 ‫ثم تُحفظ في غرفة الأدلة ‫لكي يأخذها المأمور صباحاً 191 00:12:06,184 --> 00:12:08,186 ‫مع تقرير الطبيب الشرعي ‫الخاص بتشريح الجثة 192 00:12:08,979 --> 00:12:11,189 ‫امشِ في الحدود المحيطة ‫ابحث عن مدخل 193 00:12:11,273 --> 00:12:13,900 ‫أجل، أنا متأكد أن لديهم باباً خلفياً ‫لسارقي القبور 194 00:12:23,910 --> 00:12:24,661 ‫مرحباً 195 00:12:25,287 --> 00:12:29,582 ‫أنا... أنا صديقة الفتاة التي كانت ‫في حادثة السيارة هذه الليلة 196 00:12:29,749 --> 00:12:34,379 ‫كنت آمل أن أتمكن من رؤيتها ‫من أجل وداع أخير 197 00:12:46,433 --> 00:12:47,225 ‫اللعنة! 198 00:12:50,103 --> 00:12:52,647 ‫هناك كلب (كوجو) في الخلف ‫وكاميرات في كل مكان 199 00:12:54,149 --> 00:12:55,650 ‫إنه كقلعة (فورت نوكس) 200 00:12:57,110 --> 00:12:57,944 ‫مرحباً 201 00:12:58,820 --> 00:13:00,029 ‫هذا المكان بكامله مغلق تماماً 202 00:13:02,615 --> 00:13:05,827 ‫الطريقة الوحيدة لكي ندخل ‫هي من خلال كيس جثة 203 00:13:10,332 --> 00:13:12,542 ‫- ماذا لو كان يمكن ترتيب ذلك؟ ‫- ماذا؟ 204 00:13:12,625 --> 00:13:14,961 ‫أما زلت تشتري منشّط (آديرال) ‫من تلك الفنية البيطرية؟ 205 00:13:15,253 --> 00:13:18,423 ‫- أجل، أجل، إنه يساعدني على التركيز ‫- أريدك أن تتصل بها 206 00:13:19,924 --> 00:13:22,135 ‫"عيادة بيطرية، مدخل شرقي" 207 00:13:23,470 --> 00:13:26,723 ‫- مرحباً ‫- مهلاً 208 00:13:27,390 --> 00:13:28,266 ‫من هذه؟ 209 00:13:29,184 --> 00:13:31,811 ‫هذه... أختي 210 00:13:31,894 --> 00:13:34,189 ‫لا... لا... لا بأس بها، لذا... 211 00:13:34,939 --> 00:13:35,815 ‫مرحباً 212 00:13:42,739 --> 00:13:45,158 ‫- خمسون دولاراً ثمن الـ(آديرال) ‫- والـ(بروبوفول)؟ 213 00:13:45,283 --> 00:13:46,576 ‫اسمعي، أفهم الأمر 214 00:13:46,659 --> 00:13:50,830 ‫- ولكن أريدكما أن تفهما أن هذه المواد... ‫- مستحلب عقيم غير مسبّب للحمى 215 00:13:51,038 --> 00:13:52,290 ‫اسمه الكامل (دايسوبروبيل فينول) 216 00:13:52,374 --> 00:13:55,502 ‫يُستخدم في إحداث وإدامة تخدير التركين 217 00:13:55,585 --> 00:14:00,590 ‫ويعمل من خلال إبطاء دماغ المستقبل ‫وجهازه العصبي إبطاءً كبيراً 218 00:14:01,841 --> 00:14:04,219 ‫أدرس علم الإجرام وعلم الطب الجنائي 219 00:14:06,804 --> 00:14:07,639 ‫مئة وخمسون 220 00:14:08,473 --> 00:14:10,767 ‫- بربّك! أما من صفقات اليوم؟ ‫- صمتاً! 221 00:14:11,726 --> 00:14:12,394 ‫خذي 222 00:14:15,438 --> 00:14:17,106 ‫أتمنى أنكما تعرفان ماذا تفعلان 223 00:14:17,607 --> 00:14:20,109 ‫فتلك المواد... ‫قتلت ملك موسيقى البوب 224 00:14:23,321 --> 00:14:25,990 ‫- أجل ‫- حسن 225 00:14:26,533 --> 00:14:29,702 ‫- والآن ماذا؟ ‫- الآن حان الوقت لنموت 226 00:14:35,124 --> 00:14:37,335 ‫كيف يعمل هذا الشيء بالضبط؟ 227 00:14:37,419 --> 00:14:38,295 ‫أحقنه 228 00:14:38,628 --> 00:14:40,297 ‫بعد بضع ثوانٍ سأفقد الوعي 229 00:14:40,338 --> 00:14:44,091 ‫يبطئ الـ(بروبوفول) نبضات قلبي ‫ونشاط دماغي إلى اللا شيء تقريباً 230 00:14:45,134 --> 00:14:48,263 ‫- ومع ذلك سأكون على قيد الحياة ‫- يراودني إحساس بشع بخصوص هذا الأمر 231 00:14:48,346 --> 00:14:50,723 ‫تجاوزت الساعة التاسعة يا (تي جاي) 232 00:14:50,890 --> 00:14:53,476 ‫اتفقنا؟ بحلول الصباح سيكون المأمور ‫في تلك المشرحة 233 00:14:53,560 --> 00:14:56,646 ‫يسمع نتائج تشريح جثة (روس) ‫ويأخذ مقتنياته 234 00:14:56,729 --> 00:15:01,443 ‫كم سيستغرق اعتقالك من وقت ‫بعد ذلك في رأيك؟ 235 00:15:05,697 --> 00:15:08,366 ‫عندما أفقد الوعي ‫ستنتظر 30 دقيقةً، اتفقنا؟ 236 00:15:08,366 --> 00:15:09,367 ‫ماذا؟ لماذا؟ 237 00:15:09,659 --> 00:15:11,869 ‫لأنه يجب عليّ أن أكون باردةً ‫عندما يجدونني 238 00:15:13,162 --> 00:15:15,373 ‫وإلّا سيحاولون إنعاشي 239 00:15:16,666 --> 00:15:18,835 ‫اسمع يا (تي جاي) ‫ستنتظر 30 دقيقةً 240 00:15:18,918 --> 00:15:20,378 ‫ثم ستتصل بالطوارئ 241 00:15:20,462 --> 00:15:23,631 ‫وستقول إنك رأيت فتاة أخذت جرعةً زائدةً ‫في الممر السفلي 242 00:15:23,715 --> 00:15:25,174 ‫وإنك تظن أنها قد تكون ميتةً 243 00:15:25,258 --> 00:15:27,927 ‫ولكنك لن تعطي اسماً أو أيّ شيء 244 00:15:28,010 --> 00:15:29,262 ‫أتفهم ذلك؟ 245 00:15:30,012 --> 00:15:34,392 ‫على... على... على فرض أن الأمر نجح 246 00:15:34,934 --> 00:15:38,563 ‫- كيف ستخرجين؟ ‫- لنقلق أولاً بشأن إدخالي، اتفقنا؟ 247 00:15:39,397 --> 00:15:41,524 ‫اسمعي، أنا... يجدر بي فعل ذلك 248 00:15:42,900 --> 00:15:45,653 ‫اسمعي، كانت هذه... كانت هذه... ‫لا، لا، كان هذا خطئي 249 00:15:45,737 --> 00:15:47,364 ‫اتفقنا؟ دعيني أصلح الأمر 250 00:15:47,614 --> 00:15:50,242 ‫هل دخلت في أي مشاكل ‫مع المأمور المحلّي مؤخراً؟ 251 00:15:54,746 --> 00:15:56,038 ‫لن يتذكّرني 252 00:16:08,260 --> 00:16:10,762 ‫اسمع... اسمع 253 00:16:12,847 --> 00:16:16,559 ‫- أنت تعلم أنني أحبك ‫- لا... لا تفعلي ذلك 254 00:16:33,618 --> 00:16:34,411 ‫حسن 255 00:16:36,162 --> 00:16:38,039 ‫اسمعي، أأنت بخير؟ 256 00:16:39,123 --> 00:16:41,250 ‫حسن، يجب عليك أن تذهب ‫يجب عليك أن تغادر المكان 257 00:16:45,338 --> 00:16:46,423 ‫حسن 258 00:16:48,132 --> 00:16:49,801 ‫أحبك، حسن 259 00:18:09,547 --> 00:18:10,882 ‫"مجهول الهوية" 260 00:18:48,420 --> 00:18:52,298 ‫"مجهول الهوية" 261 00:19:15,905 --> 00:19:17,490 ‫اللعنة! آسفة 262 00:19:29,836 --> 00:19:30,377 ‫"(20 بي)" 263 00:24:17,248 --> 00:24:20,877 ‫"(مونرو)" 264 00:24:58,956 --> 00:25:02,794 ‫"مشرحة المدينة" 265 00:25:14,680 --> 00:25:15,472 ‫"غرفة الأدلة" 266 00:25:44,418 --> 00:25:45,461 ‫تبّاً! 267 00:26:41,350 --> 00:26:44,228 ‫"غرفة الأمن" 268 00:27:00,161 --> 00:27:02,914 ‫مرحباً، هل ستجعل (مانيكس) ‫ينتظر طيلة النهار؟ 269 00:27:03,039 --> 00:27:04,165 ‫هيّا 270 00:27:47,083 --> 00:27:48,125 ‫"ادفع من فضلك" 271 00:27:54,881 --> 00:27:57,426 ‫مرحباً، أنا هنا من أجل ‫جلسة تحضير الأرواح 272 00:27:58,469 --> 00:28:00,721 ‫لا؟ لا نكات اليوم؟ 273 00:28:03,140 --> 00:28:05,351 ‫هذه ليست طريقة لقضاء يومك يا رجل 274 00:28:05,642 --> 00:28:08,145 ‫ألك عائلة؟ ‫وعشاء ينتظرك في المنزل؟ 275 00:28:08,229 --> 00:28:10,314 ‫أم أنك مشغول ‫بتناول الطعام مع الموتى؟ 276 00:28:11,940 --> 00:28:14,693 ‫بربّك يا رجل! ‫ماذا تفعل لتستمتع بوقتك هنا؟ 277 00:28:14,776 --> 00:28:16,320 ‫ألديك فتاة في الخلف أو شيء ما؟ 278 00:28:17,488 --> 00:28:20,157 ‫أتعلم؟ في كل مرة تسلّمني ‫واحداً من هذه الصناديق 279 00:28:20,616 --> 00:28:22,326 ‫أشعر وكأننا ذاهبان إلى الشاطئ 280 00:28:22,534 --> 00:28:24,536 ‫ألا تتمنى لو أن صندوق جعة ‫في داخل الصندوق؟ 281 00:28:25,079 --> 00:28:27,164 ‫ومشروب (كولايد) وشطائر سلطة الدجاج 282 00:28:28,165 --> 00:28:29,833 ‫ها هي ذي! 283 00:28:30,626 --> 00:28:32,836 ‫أنت! اهدأ 284 00:28:33,670 --> 00:28:35,631 ‫أنا أتفقّد البضاعة فقط 285 00:28:41,637 --> 00:28:43,347 ‫تبّاً! كدت أنسى 286 00:28:44,098 --> 00:28:47,059 ‫بخصوص ذلك الرجل في (لوس أنجيليس) ‫الذي يبحث عن كبد 287 00:28:47,976 --> 00:28:50,062 ‫الحمد لله على منتجي الأفلام ‫المدمنين على الكحول، أليس كذلك؟ 288 00:28:51,522 --> 00:28:54,233 ‫حسن، أخبرني إذا نجح الأمر 289 00:28:54,358 --> 00:28:56,027 ‫ربما تراني مجدداً الليلة 290 00:28:56,402 --> 00:28:57,944 ‫يا لي من محظوظ! 291 00:29:44,075 --> 00:29:45,742 ‫"غرفة التشريح" 292 00:30:10,726 --> 00:30:12,436 ‫"مجهول الهوية" 293 00:30:42,758 --> 00:30:43,884 ‫يا إلهي! 294 00:30:48,305 --> 00:30:50,182 ‫أيها الوغد الغبي! 295 00:31:38,063 --> 00:31:39,398 ‫أنت! أنت! أنت! 296 00:31:47,614 --> 00:31:48,532 ‫أنا (كلوي) 297 00:31:49,032 --> 00:31:49,908 ‫لا عليك 298 00:31:50,992 --> 00:31:51,827 ‫(كلوي) هنا 299 00:32:02,796 --> 00:32:05,549 ‫- لمَ لست في المستشفى؟ ‫- أنا في المستشفى 300 00:32:06,174 --> 00:32:07,426 ‫من فعل هذا بك؟ 301 00:32:07,718 --> 00:32:09,886 ‫أكان الرجل صاحب المفاتيح؟ 302 00:32:10,221 --> 00:32:11,513 ‫أكان هو؟ أجل؟ 303 00:32:12,097 --> 00:32:13,640 ‫حسن، أكان أحداً آخر؟ 304 00:32:13,807 --> 00:32:16,435 ‫(روس)... أرأيت أحداً آخر؟ 305 00:32:20,481 --> 00:32:22,107 ‫ما الذي يحدث؟ 306 00:32:23,609 --> 00:32:24,360 ‫(كلوي) 307 00:32:26,027 --> 00:32:27,070 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 308 00:32:30,366 --> 00:32:33,535 ‫خططتما لسطو مسلّح ‫على هاتف (آيفون) أيها الغبيان 309 00:32:34,411 --> 00:32:34,870 ‫أعرف 310 00:32:34,953 --> 00:32:37,373 ‫إذا لم أحصل عليه ‫فسيدخل (تي جاي) إلى السجن 311 00:32:39,875 --> 00:32:41,293 ‫المكان هنا ليس آمناً 312 00:32:42,210 --> 00:32:42,794 ‫ماذا؟ 313 00:32:42,878 --> 00:32:46,673 ‫المكان هنا ليس آمناً 314 00:32:50,761 --> 00:32:51,512 ‫حسن 315 00:32:52,304 --> 00:32:54,765 ‫سيصاب (تي جاي) بالذعر ‫عندما يعرف أنك على قيد الحياة 316 00:32:55,432 --> 00:32:56,808 ‫سأذهب إلى غرفة الأدلة 317 00:32:56,892 --> 00:32:59,102 ‫- ثمّ سأخرجك من هنا ‫- حسن 318 00:32:59,185 --> 00:33:01,563 ‫- حسن، جيد ‫- أتعرفين أين المفاتيح؟ 319 00:33:02,939 --> 00:33:04,149 ‫أجل، أعرف أين هي 320 00:33:05,609 --> 00:33:06,568 ‫سأعود 321 00:36:21,472 --> 00:36:23,682 ‫جاءنا الأمر بخصوص رجلنا ‫في (لوس أنجيليس) 322 00:36:24,558 --> 00:36:26,184 ‫سيصل (مانيكس) خلال ساعة 323 00:36:49,500 --> 00:36:50,125 ‫(روس) 324 00:36:50,792 --> 00:36:52,669 ‫اسمع يا (روس)، حسن 325 00:36:52,753 --> 00:36:55,296 ‫اسمع... أريد منك أن تنهض، اتفقنا؟ 326 00:36:56,047 --> 00:36:57,591 ‫(روس)! (روس)! 327 00:36:59,050 --> 00:36:59,801 ‫حسن 328 00:37:00,802 --> 00:37:02,137 ‫حسن، أعرف 329 00:37:02,428 --> 00:37:05,181 ‫اسمع، أريد منك أن تأتي معي، اتفقنا؟ 330 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 ‫تبّاً! أنا آسفة 331 00:37:08,685 --> 00:37:09,728 ‫أنا آسفة 332 00:37:12,689 --> 00:37:13,356 ‫حسن 333 00:37:14,816 --> 00:37:16,109 ‫المفاتيح معي 334 00:37:16,652 --> 00:37:19,696 ‫يجب عليك أن تنهض معي الآن، اتفقنا؟ 335 00:37:19,696 --> 00:37:21,990 ‫هيّا، هيّا، أعلم أن هذا مؤلم 336 00:37:25,118 --> 00:37:27,287 ‫حسن، حسن، أنا أمسك بك 337 00:37:27,370 --> 00:37:28,038 ‫أحسنت صنعاً 338 00:37:28,121 --> 00:37:29,039 ‫أأنت مستعد؟ كدنا نصل 339 00:37:29,497 --> 00:37:31,291 ‫استند عليّ، أحسنت! 340 00:37:32,668 --> 00:37:33,376 ‫يا إلهي! 341 00:37:34,711 --> 00:37:35,754 ‫- حسن ‫- أأنت بخير؟ 342 00:37:35,837 --> 00:37:36,421 ‫أجل 343 00:37:38,632 --> 00:37:41,134 ‫حسن، يجب علينا أن نذهب 344 00:37:41,384 --> 00:37:42,427 ‫اتفقنا 345 00:37:42,803 --> 00:37:44,429 ‫أعلم أن هذا مؤلم ‫أنا أمسك بك 346 00:37:48,767 --> 00:37:51,269 ‫- انظر إليّ يا (روس) ‫- ساعديني 347 00:37:53,313 --> 00:37:56,817 ‫يجب علينا الذهاب... الآن 348 00:37:56,900 --> 00:37:58,151 ‫- حسن ‫- اتفقنا؟ 349 00:37:58,652 --> 00:38:00,486 ‫- هيّا بنا، هيا بنا ‫- أنا أمسك بك 350 00:38:20,131 --> 00:38:20,882 ‫حسن... 351 00:38:22,133 --> 00:38:23,009 ‫أترى الباب؟ 352 00:38:23,426 --> 00:38:25,136 ‫- سنمر من خلاله، اتفقنا؟ ‫- ماذا؟ 353 00:38:25,386 --> 00:38:27,097 ‫- يمكننا الذهاب إلى هناك ‫- لا... أجل 354 00:38:28,139 --> 00:38:28,765 ‫حسن 355 00:38:31,017 --> 00:38:31,768 ‫حسن 356 00:38:43,279 --> 00:38:43,947 ‫اللعنة! 357 00:39:27,115 --> 00:39:29,117 ‫ماذا تفعلين يا (كلوي)؟ 358 00:39:30,076 --> 00:39:31,577 ‫لقد أخذ كليتك يا (روس) 359 00:39:34,039 --> 00:39:36,833 ‫- هو ماذا؟ ‫- ولكن لا بأس في ذلك 360 00:39:37,542 --> 00:39:39,210 ‫لأن لديك كلية أخرى، اتفقنا؟ 361 00:39:39,627 --> 00:39:40,962 ‫القذر! 362 00:39:43,089 --> 00:39:43,840 ‫فتحته 363 00:39:44,049 --> 00:39:44,966 ‫هيّا، هيا 364 00:39:48,344 --> 00:39:49,095 ‫حسن 365 00:39:49,805 --> 00:39:50,638 ‫هيّا 366 00:39:51,597 --> 00:39:52,348 ‫حسن 367 00:39:57,270 --> 00:39:59,480 ‫"غرفة الأمن" 368 00:40:16,164 --> 00:40:19,125 ‫إذا أبطأت حركتك تعلمين أنه يجب ‫عليك الذهاب، أليس كذلك؟ 369 00:40:19,292 --> 00:40:20,752 ‫- لن أغادر ‫- ماذا؟ 370 00:40:20,836 --> 00:40:23,046 ‫عندما أفتح هذا الباب أنت ستهرب 371 00:40:23,129 --> 00:40:24,798 ‫ما زلت مضطرّةً إلى الدخول ‫إلى غرفة الأدلة 372 00:40:25,340 --> 00:40:27,092 ‫- حسن ‫- يا إلهي! 373 00:40:27,300 --> 00:40:28,593 ‫- كدت أفتحه ‫- أجل 374 00:40:37,060 --> 00:40:38,770 ‫- اللعنة! ‫- تبّاً! 375 00:40:42,774 --> 00:40:43,775 ‫إنه يرانا 376 00:40:49,865 --> 00:40:50,615 ‫(كلوي) 377 00:40:52,700 --> 00:40:53,785 ‫يعرف أننا هنا 378 00:40:54,745 --> 00:40:56,830 ‫- حسن ‫- اللعنة! 379 00:41:07,090 --> 00:41:07,758 ‫حسن 380 00:41:12,387 --> 00:41:14,931 ‫إنه قادم، إنه قادم، إنه... 381 00:41:15,390 --> 00:41:16,933 ‫اسمعي، (كلوي)، (كلوي) 382 00:41:16,975 --> 00:41:18,143 ‫أنا... أنا آسف 383 00:41:18,393 --> 00:41:20,645 ‫أخفقت، أنا... أنا آسف على كل شيء 384 00:41:20,812 --> 00:41:23,231 ‫- سأوقفه، اتفقنا؟ وأنت اذهبي ‫- اسمع 385 00:41:24,440 --> 00:41:26,526 ‫كفّ عن ذلك الهراء الذكوري فوراً، اتفقنا؟ 386 00:41:26,943 --> 00:41:29,112 ‫تركتني مرةً ولن تفعلها ثانيةً 387 00:41:37,078 --> 00:41:39,080 ‫ما كان... ما كان يجدر بي المغادرة قطّ 388 00:41:39,956 --> 00:41:42,208 ‫هذا كل شيء، آخر مفتاح ‫آخر واحد 389 00:41:42,583 --> 00:41:44,544 ‫- انتهى الأمر ‫- أنا أفتح القفل الأخير 390 00:41:47,547 --> 00:41:49,257 ‫فتحته! أنا... (روس) 391 00:41:50,842 --> 00:41:51,467 ‫(روس) 392 00:41:51,592 --> 00:41:53,428 ‫اسمع، لقد فتحت الباب، اتفقنا؟ 393 00:41:53,511 --> 00:41:54,930 ‫أريد منك أن تنهض، هيا 394 00:41:54,971 --> 00:41:57,682 ‫هيا، أريدك أن تتحرك ‫هيا يا (روس)، تحرك معي 395 00:41:57,974 --> 00:41:59,017 ‫أريدك أن تذهب 396 00:41:59,392 --> 00:42:00,977 ‫هيا، هيا 397 00:42:01,895 --> 00:42:03,479 ‫- حسن ‫- حسن 398 00:42:03,646 --> 00:42:04,772 ‫هيّا يا (روس) 399 00:42:27,963 --> 00:42:28,754 ‫(روس) 400 00:42:34,135 --> 00:42:35,595 ‫(روس)، (روس) 401 00:42:42,643 --> 00:42:44,062 ‫أشكّ أنه يستطيع سماعك 402 00:42:48,399 --> 00:42:50,902 ‫حسن... أرجوك 403 00:42:51,111 --> 00:42:52,570 ‫أرجوك اتركنا نذهب 404 00:42:52,653 --> 00:42:54,655 ‫لن أقول شيئاً لأي أحد، أرجوك 405 00:42:54,739 --> 00:42:55,991 ‫وإلى أين ستذهبين؟ 406 00:42:56,699 --> 00:42:58,784 ‫تعودين إلى شقتك الموبوءة بالجرذان؟ 407 00:42:59,119 --> 00:43:01,037 ‫مسكنك المؤقّت؟ 408 00:43:01,829 --> 00:43:03,539 ‫حياة الجريمة الخاصة بك؟ 409 00:43:04,165 --> 00:43:05,041 ‫ماذا؟ لا 410 00:43:07,168 --> 00:43:09,045 ‫لا، هذه... هذه ليست أنا 411 00:43:09,921 --> 00:43:11,047 ‫وماذا تفعلين هنا؟ 412 00:43:11,547 --> 00:43:14,050 ‫تحاولين المطالبة بذلك الذي ليس ملكك؟ 413 00:43:14,134 --> 00:43:16,970 ‫أتظنين أنك جديرة به بطريقة ما؟ ‫أنك استحققته؟ 414 00:43:17,345 --> 00:43:21,182 ‫تعويض عن العمل الشاق والمظالم التافهة 415 00:43:21,266 --> 00:43:24,019 ‫التي راكمتها أثناء حياتك ‫على هذه الأرض؟ 416 00:43:27,939 --> 00:43:29,983 ‫أتشعرين أنك تعرضت لظروف تعيسة 417 00:43:30,066 --> 00:43:33,236 ‫ويجب أن يكون مسموحاً لك أن تخفي ‫بضع أوراق رابحة إضافية في جعبتك؟ 418 00:43:33,319 --> 00:43:34,820 ‫هل فكّرت قط في الحصول على عمل؟ 419 00:43:34,905 --> 00:43:35,655 ‫أم أن... 420 00:43:36,781 --> 00:43:38,408 ‫ذلك مستحيل نهائياً؟ 421 00:43:38,616 --> 00:43:40,535 ‫هذه البلد مليئة بأشخاص مثلك 422 00:43:40,618 --> 00:43:42,453 ‫أشخاص يأخذون باستمرار 423 00:43:42,537 --> 00:43:44,372 ‫لا يستحقّون ما يأخذون، أنتم تغشّون 424 00:43:44,789 --> 00:43:47,083 ‫أنتم لا تجاهدون ‫بل تسلكون أسهل الطرق 425 00:43:47,542 --> 00:43:49,502 ‫- تسلكون الطرق المختصرة ‫- لا 426 00:43:49,585 --> 00:43:51,212 ‫تلك ليست أنا 427 00:43:52,422 --> 00:43:53,839 ‫مع الأسف بالنسبة إليّ... 428 00:43:53,924 --> 00:43:58,303 ‫أنتم جميعاً تعرّفون بحقيقة ‫واحدة لا يمكن إنكارها 429 00:43:58,469 --> 00:43:59,679 ‫كلّ ما أنتم عليه... 430 00:44:02,307 --> 00:44:03,433 ‫كلّ ما فعلتموه 431 00:44:04,517 --> 00:44:06,978 ‫أفكاركم ومشاعركم كلّها 432 00:44:08,104 --> 00:44:09,064 ‫معتقداتكم 433 00:44:10,982 --> 00:44:12,483 ‫وجودكم بالكامل 434 00:44:13,359 --> 00:44:15,403 ‫يساوي قيمةً أقل بكثير... 435 00:44:17,780 --> 00:44:19,490 ‫من مجموع أعضائكم 436 00:44:23,078 --> 00:44:23,786 ‫لا 437 00:44:25,080 --> 00:44:26,747 ‫لا، لا، لا، أرجوك، أرجوك 438 00:44:26,872 --> 00:44:28,416 ‫أرجوك! أنت مخطئ ‫أنا... 439 00:44:28,499 --> 00:44:31,419 ‫أنا... أنا طالبة وأعرف الفرصة ‫التي مُنحت لي 440 00:44:31,502 --> 00:44:34,297 ‫- أريد أن أصنع منـ... ‫- ماذا تدرسين؟ 441 00:44:37,342 --> 00:44:39,135 ‫أدرس الطب الجنائي 442 00:44:43,098 --> 00:44:44,474 ‫إنه مجال لا يحظى بالتقدير الكافي 443 00:44:45,016 --> 00:44:45,808 ‫أجل 444 00:44:46,517 --> 00:44:49,812 ‫وتعرفين أصلاً أن هناك أصولاً ‫تساوي قيمتها أكثر من مليون دولار... 445 00:44:50,188 --> 00:44:51,189 ‫في داخلك؟ 446 00:44:51,982 --> 00:44:54,192 ‫كلية، قلب، كبد 447 00:44:54,275 --> 00:44:55,735 ‫رئتان، عينان 448 00:44:55,901 --> 00:44:58,863 ‫هذا قبل أن نتطرّق إلى البلازما ‫ونقي العظام خاصّتك 449 00:44:59,614 --> 00:45:02,617 ‫حتى جلدك... له سعر 450 00:45:03,034 --> 00:45:04,910 ‫كان يجدر بك أن تثمّني نفسك أعلى 451 00:45:05,495 --> 00:45:07,413 ‫قبل أن تقتحمي المكان المقدّس 452 00:45:07,497 --> 00:45:08,456 ‫لم يكن أمامي خيار 453 00:45:08,539 --> 00:45:09,832 ‫بالطبع كان أمامك خيار 454 00:45:10,166 --> 00:45:11,876 ‫مثلما كان أمامه هو خيار بالضبط 455 00:45:11,959 --> 00:45:13,794 ‫من الواضح أنك تعرفين هذا الشاب 456 00:45:13,878 --> 00:45:15,796 ‫الذي ألقي القبض عليه ‫في وقت سابق هذا الصباح 457 00:45:17,757 --> 00:45:20,468 ‫يسلك سبيلاً سهلاً آخر ‫يسلك طريقاً مختصراً آخر 458 00:45:22,970 --> 00:45:24,722 ‫اسمع، أعرف أن ما فعله كان خاطئاً 459 00:45:24,805 --> 00:45:27,725 ‫أفهم ذلك، أنا غاضبة لكنه... 460 00:45:28,893 --> 00:45:31,479 ‫- ولكنه لا يستحق... ‫- بالطبع يستحق ذلك 461 00:45:32,480 --> 00:45:34,815 ‫من سيرفض التصويت ‫على إنهاء حياة هذا البائس 462 00:45:34,899 --> 00:45:36,984 ‫إذا كان ذلك يعني إنقاذ ‫حياة شخص قيّم أكثر 463 00:45:37,068 --> 00:45:38,278 ‫شخص له قيمة؟ 464 00:45:41,489 --> 00:45:43,491 ‫أتظنّين الحياة عادلةً في أساسها؟ 465 00:45:46,661 --> 00:45:48,496 ‫حسن، لسوء الحظ الحياة ليست عادلةً 466 00:45:49,497 --> 00:45:51,374 ‫أعرف أن الحياة ليست عادلةً 467 00:45:52,333 --> 00:45:53,501 ‫أعرف ذلك 468 00:45:53,626 --> 00:45:55,461 ‫أعرف ذلك، اتفقنا؟ 469 00:45:55,711 --> 00:45:57,838 ‫ما عذرك إذاً؟ 470 00:46:04,887 --> 00:46:05,971 ‫عذري... 471 00:46:07,598 --> 00:46:09,892 ‫عذري أن الطبيب الشرعي... 472 00:46:10,017 --> 00:46:12,937 ‫حدّد أن سبب وفاة أبي هو الانتحار 473 00:46:14,021 --> 00:46:16,982 ‫ولكنّه لم يكن انتحاراً ‫أنا متأكدة أنه لم يكن انتحاراً 474 00:46:17,067 --> 00:46:19,944 ‫كان يعاني من نوبات ذهانية مرتبطة ‫باضطراب الكرب التالي للصدمة النفسية 475 00:46:20,027 --> 00:46:21,237 ‫وكانوا يعطونه أدوية بكثرة 476 00:46:21,362 --> 00:46:23,823 ‫ثمّ قطع التأمين أدويته، ذلك... 477 00:46:23,906 --> 00:46:26,451 ‫أبطل الانتحار بوليصة التأمين 478 00:46:26,534 --> 00:46:29,579 ‫وأنت وأمك لم تحصلا على أي نقود 479 00:46:30,246 --> 00:46:31,247 ‫قصة محزنة 480 00:46:31,956 --> 00:46:32,790 ‫قصة شائعة 481 00:46:33,374 --> 00:46:35,168 ‫- عذر الضحية ‫- لا 482 00:46:35,751 --> 00:46:37,795 ‫لا، لست من تظنّني 483 00:46:37,878 --> 00:46:40,798 ‫اتفقنا؟ دخلت في الطب الجنائي ‫لأنني أريد مساعدة الناس 484 00:46:40,881 --> 00:46:41,841 ‫في العثور على الحقيقة كـ... 485 00:46:42,092 --> 00:46:45,261 ‫الحقيقة هي ما أقول إنه حقيقة 486 00:46:46,096 --> 00:46:48,514 ‫كان والدك فاشلاً مثيراً للشفقة 487 00:46:48,764 --> 00:46:52,143 ‫والذي أسدى خدمةً للعالم بإنهاء حياته 488 00:46:52,310 --> 00:46:54,520 ‫وأنت عندما اقتحمت هذا المكان 489 00:46:54,687 --> 00:46:55,646 ‫أنهيت حياتك 490 00:46:58,023 --> 00:47:00,526 ‫أنت رجل مريض 491 00:47:02,069 --> 00:47:03,070 ‫لست مريضاً 492 00:47:04,822 --> 00:47:05,823 ‫أنا العلاج 493 00:47:12,163 --> 00:47:15,291 ‫لا، لا، لا 494 00:47:15,458 --> 00:47:17,042 ‫توقّف أرجوك 495 00:47:25,050 --> 00:47:26,386 ‫أرجوك، أرجوك، أرجوك 496 00:47:48,324 --> 00:47:49,367 ‫لا بأس 497 00:47:49,909 --> 00:47:51,161 ‫لا بأس 498 00:48:32,493 --> 00:48:33,369 ‫(روس) 499 00:48:41,794 --> 00:48:44,464 ‫أتعرفين أن هذا كان أكبر ‫مشفى في المقاطعة؟ 500 00:48:46,799 --> 00:48:48,343 ‫والآن أنا فقط موجود هنا 501 00:48:52,513 --> 00:48:53,889 ‫ولا أحب... 502 00:48:54,849 --> 00:48:56,141 ‫الضيوف المتطفّلين 503 00:49:31,677 --> 00:49:32,512 ‫لا 504 00:49:33,429 --> 00:49:34,221 ‫أرجوك 505 00:49:35,431 --> 00:49:38,851 ‫لا، أرجوك، أرجوك ‫أنا آسفة، أرجوك 506 00:49:43,564 --> 00:49:45,316 ‫اسمعي، اسمعي، اسمعي 507 00:49:45,441 --> 00:49:48,068 ‫ولا كلمة واحدة 508 00:49:52,448 --> 00:49:54,033 ‫- مرحباً يا حبيبتي ‫- مرحباً يا أبي 509 00:49:54,116 --> 00:49:55,993 ‫تريد أمي أن تعرف إذا كنت ستأتي ‫إلى المنزل الليلة 510 00:49:56,118 --> 00:49:57,287 ‫لا يا عزيزتي 511 00:49:57,495 --> 00:49:59,330 ‫لا يمكنني المجيء، والدك يعمل 512 00:49:59,914 --> 00:50:02,333 ‫- اشتقنا إليك ‫- وأنا أيضاً 513 00:50:03,208 --> 00:50:06,629 ‫- سأراك على الفطور غداً ‫- لا تنسَ الاتصال بـ(براد) قبل المدرسة 514 00:50:07,463 --> 00:50:09,173 ‫لن أنسى، أحبّك 515 00:50:10,758 --> 00:50:11,676 ‫وأنا أحبك أيضاً 516 00:50:22,687 --> 00:50:25,356 ‫لا أعرف ماذا تريد ‫أنا آسفة 517 00:50:26,691 --> 00:50:28,776 ‫- أنا... ‫- شكراً لك على ذلك 518 00:50:31,111 --> 00:50:34,114 ‫أتعرفين أن موته... وموتك 519 00:50:34,198 --> 00:50:35,825 ‫سيجلب حياةً متجدّدةً 520 00:50:36,451 --> 00:50:39,495 ‫لشخص مستعد للتضحية بكل شيء ‫من أجل معتقداته 521 00:50:40,538 --> 00:50:41,997 ‫والآن بفضلي... 522 00:50:42,457 --> 00:50:45,000 ‫سيكون لوجودك التافه قيمةً 523 00:50:45,167 --> 00:50:46,794 ‫سأعطي لحياتك ثمناً... 524 00:50:47,211 --> 00:50:49,672 ‫قطعةً... بقطعة... 525 00:50:51,048 --> 00:50:51,882 ‫بقطعة 526 00:51:25,916 --> 00:51:26,501 ‫حسن 527 00:52:23,516 --> 00:52:24,099 ‫آسفة 528 00:53:01,053 --> 00:53:01,887 ‫أرجوك 529 00:58:03,814 --> 00:58:06,150 ‫"خطر، نيتروجين سائل ‫بارد للغاية" 530 00:58:16,326 --> 00:58:19,204 ‫"غرفة الأدلة" 531 00:58:47,524 --> 00:58:49,234 ‫"مجهول الهوية" 532 00:59:04,291 --> 00:59:06,210 ‫"الدليل (دي 44) 1-4878 ‫مجهول الهوية" 533 01:00:47,561 --> 01:00:48,395 ‫أعطني إياه 534 01:00:50,230 --> 01:00:52,066 ‫أهذا هو جوهر الأمر؟ 535 01:00:53,567 --> 01:00:55,235 ‫هاتف خلوي لفاشل ما 536 01:00:55,402 --> 01:00:58,405 ‫أعطني الهاتف فحسب 537 01:00:59,531 --> 01:01:02,993 ‫بالنسبة إلى شخص هو طالب ‫علم أدلة جنائية 538 01:01:03,953 --> 01:01:06,496 ‫يجب عليك أن تعرفي أكثر بقليل ‫عن البروتوكول والإجراءات 539 01:01:06,580 --> 01:01:10,125 ‫لن نترك سلاحاً نارياً مهملاً 540 01:01:11,376 --> 01:01:14,004 ‫الأمر الذي يعني أن ذلك المسدس إما... 541 01:01:14,671 --> 01:01:15,589 ‫غير مذخّر 542 01:01:17,967 --> 01:01:19,009 ‫أو أنه مقلّد 543 01:01:25,390 --> 01:01:26,141 ‫أعطني الهاتف 544 01:01:39,696 --> 01:01:41,448 ‫لا! لا! 545 01:01:43,075 --> 01:01:43,783 ‫اللعنة! 546 01:04:10,222 --> 01:04:10,972 ‫آسفة 547 01:04:11,765 --> 01:04:13,057 ‫اقتليني 548 01:04:14,684 --> 01:04:16,436 ‫اقتليني أرجوك 549 01:04:17,312 --> 01:04:18,397 ‫أنا آسفة 550 01:04:42,296 --> 01:04:43,588 ‫يا إلهي! 551 01:04:48,009 --> 01:04:50,470 ‫(كلوي)... أيمكنك سماعي؟ 552 01:04:52,181 --> 01:04:53,097 ‫انظري إلى الأعلى هنا 553 01:04:55,184 --> 01:04:56,976 ‫أفترض أن (تي جاي) أخوك 554 01:04:59,188 --> 01:05:01,190 ‫صبيّ صغير مشاغب، أليس كذلك؟ 555 01:05:01,606 --> 01:05:05,610 ‫في الأدب يشار إليه ‫بالشخصية التي لا يمكن إصلاحها 556 01:05:05,985 --> 01:05:07,028 ‫مكروهة 557 01:05:07,446 --> 01:05:09,030 ‫أنا متأكد أنك تخالفينني الرأي 558 01:05:11,032 --> 01:05:12,701 ‫يمكنني معرفة ‫أنه واجه نصيبه من المشاكل 559 01:05:13,368 --> 01:05:15,620 ‫على الأرجح أن ذلك يكسبه ‫التعاطف في رأيك 560 01:05:15,704 --> 01:05:18,998 ‫ولكنه بالنسبة إليّ مجرد كومة من القذارة ‫على سجادة شديدة النظافة 561 01:05:19,082 --> 01:05:22,168 ‫يلوّث البيئة بالنسبة إلينا العاملين بجد 562 01:05:22,502 --> 01:05:24,213 ‫إلى من هم ملتزمون بالقانون منّا 563 01:05:24,296 --> 01:05:26,506 ‫الذين يساهمون منّا 564 01:05:32,637 --> 01:05:36,225 ‫لحسن الحظ أن الهاتف الخلوي ‫الذي خاطرت بالكثير من أجله 565 01:05:36,308 --> 01:05:39,603 ‫يحمل المفتاح الذي سيسجن أخاك المغفّل 566 01:05:39,686 --> 01:05:42,397 ‫لما بقي من حياته عديمة الجدوى 567 01:05:43,565 --> 01:05:46,735 ‫أتعرفين ماذا يسمّون شخصاً كـ(تي جاي) ‫في السجن يا (كلوي)؟ 568 01:05:47,402 --> 01:05:49,779 ‫يسمّونه "متلفات الفاكهة" 569 01:05:50,572 --> 01:05:52,407 ‫أتعرفين لمَ يسمّونه "متلفات الفاكهة"؟ 570 01:05:53,116 --> 01:05:54,951 ‫لأنه يعيش لستة أشهر فقط 571 01:06:00,624 --> 01:06:02,751 ‫ولكنني أؤمن أنك سعيت لتحسين حياتك 572 01:06:03,293 --> 01:06:04,836 ‫"مكتب الطبيب الشرعي" 573 01:06:06,630 --> 01:06:09,716 ‫أعادك أخوك المنحرف إلى هذا العالم 574 01:06:09,883 --> 01:06:13,595 ‫والآن تبعدين خطوةً واحدةً ‫عن مصير (روس) 575 01:06:18,933 --> 01:06:20,727 ‫سلّمي نفسك إليّ الآن يا (كلوي) 576 01:06:51,466 --> 01:06:52,384 ‫ها هي ذي 577 01:06:53,176 --> 01:06:54,052 ‫أجل 578 01:06:54,469 --> 01:06:55,595 ‫اذهب واعثر عليها 579 01:07:23,206 --> 01:07:23,790 ‫مرحباً 580 01:07:24,499 --> 01:07:25,459 ‫(تي جاي) 581 01:07:27,168 --> 01:07:29,295 ‫أين أنت يا (كلوي)؟ هل أنت بخير؟ 582 01:07:29,379 --> 01:07:30,380 ‫أنا بخير، أنا بخير 583 01:07:31,965 --> 01:07:33,383 ‫لا أزال في الداخل 584 01:07:33,508 --> 01:07:34,468 ‫هل أنت على ما يرام؟ 585 01:07:35,635 --> 01:07:36,595 ‫(تي جاي) 586 01:07:37,303 --> 01:07:38,221 ‫حسن، إنهم... 587 01:07:39,931 --> 01:07:42,809 ‫إنهم يؤذون الناس هنا 588 01:07:43,059 --> 01:07:45,269 ‫حسن، ماذا تقصدين؟ 589 01:07:46,646 --> 01:07:50,567 ‫لا أعرف، من الصعب حقاً الشرح الآن 590 01:07:50,734 --> 01:07:51,317 ‫(كلوي)... 591 01:07:51,401 --> 01:07:54,404 ‫(تي جاي)، أنا... ‫أظن أنني خذلتك 592 01:07:54,654 --> 01:07:56,698 ‫أنا آسفة جداً ‫لا يمكنني أن أحضر هاتفك 593 01:07:56,781 --> 01:07:59,451 ‫حاولت جاهدةً حقاً من أجل هذا كلّه 594 01:08:01,495 --> 01:08:03,913 ‫- هل أنت في خطر؟ ‫- لا، لا تقلق بشأني 595 01:08:04,122 --> 01:08:06,082 ‫أريدك أن تخرج من الولاية 596 01:08:06,165 --> 01:08:07,542 ‫لن أغادر الولاية يا (كلوي) 597 01:08:07,626 --> 01:08:10,086 ‫أنا لا أطلب منك هذا ‫طلباً الآن، اتفقنا؟ 598 01:08:13,047 --> 01:08:15,509 ‫لم أتمكن من إنقاذ أمي 599 01:08:16,259 --> 01:08:18,051 ‫لم... لم أتمكن من مساعدة أبي 600 01:08:18,219 --> 01:08:20,639 ‫ولن أكون الشخص الذي يفقدك أيضاً 601 01:08:20,764 --> 01:08:22,055 ‫لذا أريدك أن تصغي إليّ... 602 01:08:22,140 --> 01:08:23,306 ‫لن أتركك 603 01:08:23,557 --> 01:08:24,976 ‫ابقي حيث أنت يا (كلوي) 604 01:08:25,058 --> 01:08:27,185 ‫اسمعني الآن يا (تي جاي) 605 01:08:29,438 --> 01:08:30,231 ‫(تي جاي) 606 01:08:31,149 --> 01:08:31,690 ‫مرحباً 607 01:08:37,739 --> 01:08:39,282 ‫اضطررت إلى قطع الخط 608 01:08:39,991 --> 01:08:41,910 ‫لا يمكنني السماح لك ‫بإجراء اتصالات صادرة 609 01:08:43,076 --> 01:08:45,704 ‫لا تقلقي بشأنه، إنه كلب مطيع 610 01:08:46,079 --> 01:08:48,707 ‫درّب على التشويه والاحتجاز 611 01:08:48,957 --> 01:08:49,918 ‫وليس القتل 612 01:09:11,064 --> 01:09:13,149 ‫مرحباً، أجل... 613 01:09:13,775 --> 01:09:15,401 ‫أود التحدّث إلى المأمور 614 01:09:30,624 --> 01:09:31,875 ‫آمل أن تعاود الاتصال 615 01:09:32,626 --> 01:09:33,462 ‫مرحباً 616 01:09:45,974 --> 01:09:47,641 ‫- أيها المأمور ‫- حسن 617 01:09:48,266 --> 01:09:50,186 ‫إنه (تي جاي أولبرايت) 618 01:09:50,311 --> 01:09:52,145 ‫ماذا يمكنني أن أفعل لك ‫في هذه الأمسية الجميلة؟ 619 01:09:53,607 --> 01:09:55,316 ‫سوف... سوف... 620 01:09:57,861 --> 01:09:59,195 ‫سوف... سأعترف 621 01:09:59,613 --> 01:10:02,365 ‫أنا فقط... أريدك أن تفعل شيئاً ‫من أجلي أولاً 622 01:10:03,199 --> 01:10:04,325 ‫وما هو؟ 623 01:10:05,284 --> 01:10:06,911 ‫أريدك أن تنقذ أختي 624 01:11:01,049 --> 01:11:02,926 ‫أتريده؟ أيعجبك هذا؟ 625 01:11:04,302 --> 01:11:06,262 ‫حسن، اذهب وأحضره 626 01:11:06,345 --> 01:11:07,180 ‫اذهب وأحضره 627 01:12:02,110 --> 01:12:03,027 ‫(تي جاي)؟ 628 01:12:22,296 --> 01:12:23,547 ‫تمهّل أيها النمر 629 01:12:28,845 --> 01:12:29,512 ‫يا إلهي! 630 01:12:30,304 --> 01:12:33,016 ‫أيها المأمور! يجب علينا أن... ‫يجب علينا أن نخرج الآن 631 01:12:33,141 --> 01:12:35,018 ‫الآنسة (كلوي أولبرايت) 632 01:12:35,727 --> 01:12:38,229 ‫كان (تي جاي) يخدعني 633 01:12:41,524 --> 01:12:42,651 ‫لا عليك يا (تي جاي) 634 01:12:42,734 --> 01:12:44,611 ‫ما الذي يجري؟ 635 01:12:45,444 --> 01:12:46,112 ‫حسن... 636 01:12:47,697 --> 01:12:49,783 ‫حسن... الطبيب الشرعي 637 01:12:49,908 --> 01:12:52,702 ‫إنه... إنه... إنه يبقي الناس أحياءً 638 01:12:52,786 --> 01:12:56,455 ‫إنه يبيع... إنه يبيع أعضاءهم ‫و... و... وقطعاً وأجزاءً منهم 639 01:12:56,539 --> 01:12:59,292 ‫وأعتقد أنه قتل الكثير من الناس 640 01:12:59,542 --> 01:13:01,377 ‫إنه اتهام خطير في هذا الوقت المتأخر ‫من يوم الجمعة 641 01:13:01,460 --> 01:13:03,212 ‫يجب عليك أن تدخل ‫إلى هناك، اتفقنا؟ رأيته 642 01:13:03,296 --> 01:13:04,213 ‫لقد رأيته 643 01:13:11,054 --> 01:13:11,888 ‫حسن 644 01:13:12,471 --> 01:13:15,058 ‫أيها المأمور... قتل أحدهم 645 01:13:16,309 --> 01:13:17,518 ‫أمامي مباشرةً 646 01:13:20,104 --> 01:13:21,522 ‫لم يعجبني هذا الطبيب الشرعي قطّ 647 01:13:22,315 --> 01:13:23,900 ‫الطبيب المتمرّس الذي كان قبله ‫كان ودوداً 648 01:13:23,983 --> 01:13:27,320 ‫- أما هذا الرجل... إنه كابوس متغطرس ‫- أجل 649 01:13:27,403 --> 01:13:29,613 ‫إذا كان المعتوه ‫الذي تقولين إنه هو 650 01:13:31,240 --> 01:13:34,744 ‫أتطلّع قدماً لأكون ركلة ‫العدالة المباغتة على مؤخرته 651 01:13:36,287 --> 01:13:37,080 ‫سأخبركما بشيء 652 01:13:38,164 --> 01:13:41,167 ‫ابقيا في مكانكما أنتما الاثنان ‫وسأذهب لأرى ما الأمر 653 01:13:41,584 --> 01:13:43,336 ‫حسن، حسن 654 01:13:43,419 --> 01:13:46,297 ‫أيها المأمور... ‫يجب عليك أن تكون حذراً 655 01:13:47,131 --> 01:13:48,883 ‫أؤكد لك أنه خطير 656 01:13:49,801 --> 01:13:50,593 ‫حسن 657 01:13:51,761 --> 01:13:52,721 ‫شكراً لك 658 01:13:53,262 --> 01:13:54,263 ‫(تي جاي) 659 01:13:56,975 --> 01:13:58,559 ‫ما هذا؟ 660 01:13:58,642 --> 01:14:00,228 ‫(تي جاي)! اهرب يا (تي جاي) 661 01:14:00,353 --> 01:14:02,271 ‫- (تي جاي) ‫- خطير، أليس كذلك؟ 662 01:14:02,480 --> 01:14:04,065 ‫وأنا أيضاً خطير 663 01:14:09,028 --> 01:14:10,780 ‫- لا ‫- لا، لا، لا 664 01:14:11,655 --> 01:14:13,867 ‫- اللعنة! ‫- (تي جاي) 665 01:14:18,454 --> 01:14:20,498 ‫أرجوك 666 01:14:21,875 --> 01:14:23,459 ‫- اخرس 667 01:14:26,254 --> 01:14:26,755 ‫حسن 668 01:14:27,338 --> 01:14:29,215 ‫ابتعد عنه 669 01:14:33,052 --> 01:14:33,928 ‫لحظة الآن 670 01:14:35,805 --> 01:14:37,098 ‫دعينا لا نتسرّع 671 01:14:39,893 --> 01:14:41,144 ‫أهذا مسدس (روس)؟ 672 01:14:42,228 --> 01:14:43,938 ‫ضعي المسدس على الأرض ‫يا آنسة (أولبرايت) 673 01:14:44,063 --> 01:14:44,939 ‫(تي جاي) 674 01:14:45,398 --> 01:14:47,233 ‫- سنهرب الآن يا (تي جاي) ‫- لا 675 01:14:49,027 --> 01:14:51,404 ‫- اسمعي، افعلي ما يقوله فقط ‫- لا 676 01:14:52,571 --> 01:14:53,948 ‫لا، سنخرج من هنا 677 01:14:54,282 --> 01:14:55,784 ‫لا تجعليني أقتلكما 678 01:14:56,785 --> 01:14:57,701 ‫لن تفعل 679 01:14:58,577 --> 01:15:00,747 ‫لأننا أكثر قيمة بالنسبة إليك ‫ونحن على قيد الحياة 680 01:15:01,330 --> 01:15:02,040 ‫أليس كذلك؟ 681 01:15:05,668 --> 01:15:06,795 ‫بلى 682 01:15:07,170 --> 01:15:09,338 ‫لو كنت مكانك لما كنت واثقاً كثيراً ‫بخصوص ذلك 683 01:15:17,972 --> 01:15:19,098 ‫المسدس مقلّد 684 01:15:22,852 --> 01:15:24,771 ‫المسدس مقلّد 685 01:15:26,856 --> 01:15:27,565 ‫تبّاً! 686 01:15:32,070 --> 01:15:32,946 ‫والآن... 687 01:15:34,405 --> 01:15:36,825 ‫هذا المسدس... حقيقيّ 688 01:15:36,950 --> 01:15:39,869 ‫هذا يغيّر فرص نجاتكما قليلاً ‫أليس كذلك؟ 689 01:15:40,619 --> 01:15:41,329 ‫(تي جاي) 690 01:15:43,164 --> 01:15:44,623 ‫أريدهما على قيد الحياة 691 01:15:46,250 --> 01:15:47,501 ‫بربّك يا رجل! 692 01:15:47,961 --> 01:15:49,587 ‫هل أنت جادّ؟ أنا فقط... 693 01:15:51,589 --> 01:15:52,673 ‫اهرب يا (تي جاي) 694 01:16:03,601 --> 01:16:05,269 ‫لا يا (تي جاي)، (تي جاي) 695 01:16:07,981 --> 01:16:09,482 ‫- اهرب يا (تي جاي) ‫- لا، لا، لا، نحن محبوسان 696 01:16:40,721 --> 01:16:43,016 ‫كلب شقيّ! 697 01:16:45,684 --> 01:16:46,978 ‫- (كلوي) ‫- ماذا؟ 698 01:16:47,979 --> 01:16:48,897 ‫تبّاً! كلب! 699 01:17:13,796 --> 01:17:14,964 ‫هيّا يا (ماك) 700 01:17:15,714 --> 01:17:16,799 ‫اقضِ عليهما 701 01:17:22,096 --> 01:17:22,596 ‫اذهب 702 01:17:26,600 --> 01:17:28,144 ‫هيّا بنا، هيّا بنا، هيّا بنا 703 01:17:28,269 --> 01:17:29,187 ‫اذهبي، اذهبي، اذهبي 704 01:17:50,583 --> 01:17:51,625 ‫(تي جاي)، أحضر... 705 01:17:54,587 --> 01:17:55,504 ‫(تي جاي)! 706 01:17:57,506 --> 01:17:58,549 ‫(تي جاي)! 707 01:18:10,061 --> 01:18:10,853 ‫تبّاً! 708 01:18:11,604 --> 01:18:12,438 ‫(كلوي) 709 01:18:14,732 --> 01:18:15,899 ‫(كلوي)! اللعنة! 710 01:18:18,027 --> 01:18:18,861 ‫(كلوي) 711 01:18:19,903 --> 01:18:20,571 ‫(كلوي) 712 01:18:24,242 --> 01:18:25,743 ‫- (تي جاي) ‫- يا إلهي! 713 01:18:27,078 --> 01:18:28,037 ‫(كلوي) 714 01:18:40,091 --> 01:18:41,050 ‫ابتعد عنه 715 01:18:41,675 --> 01:18:43,927 ‫أبعديه عنّي يا (كلوي)، أبعديه عنّي 716 01:18:47,181 --> 01:18:48,182 ‫ابتعد عنه 717 01:18:48,682 --> 01:18:51,019 ‫ابتعد عنه! ابتعد عن أخي 718 01:18:52,186 --> 01:18:52,770 ‫اتركه 719 01:18:53,396 --> 01:18:55,064 ‫هيا، هيا 720 01:19:23,759 --> 01:19:25,761 ‫(تي جاي)، (تي جاي) 721 01:19:28,056 --> 01:19:29,098 ‫يجب عليك أن تنهض 722 01:19:29,432 --> 01:19:31,017 ‫لقد أخفقت، اتفقنا؟ ‫أنا أعرف 723 01:19:33,519 --> 01:19:34,353 ‫هيّا 724 01:19:35,313 --> 01:19:37,231 ‫أنا معك، هيا 725 01:19:42,778 --> 01:19:44,447 ‫تمهّلي، تمهّلي، اللعنة! 726 01:19:44,530 --> 01:19:45,239 ‫حسن 727 01:19:47,033 --> 01:19:47,908 ‫أجل، نحن محبوسان 728 01:19:49,952 --> 01:19:50,703 ‫حسن 729 01:19:53,539 --> 01:19:54,915 ‫حسن، إنه مقفل ‫يجب علينا أن ندخل عنوةً 730 01:19:55,041 --> 01:19:56,417 ‫ابحث على الأرض، اتفقنا؟ 731 01:20:00,546 --> 01:20:01,380 ‫سينفع هذا 732 01:20:01,547 --> 01:20:03,132 ‫- أجل ‫- حسن، حسن 733 01:20:03,549 --> 01:20:05,218 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، أجل 734 01:20:05,384 --> 01:20:06,844 ‫- أريدك أن تلويه ‫- أعرف 735 01:20:09,763 --> 01:20:10,389 ‫هيّا 736 01:20:12,058 --> 01:20:13,767 ‫- حسن، اذهب أولاً ‫- أجل، أجل 737 01:20:14,810 --> 01:20:15,894 ‫- أجل ‫- حسن، حسن 738 01:20:38,292 --> 01:20:39,502 ‫هل أنت بخير يا رفيق؟ 739 01:20:40,294 --> 01:20:41,504 ‫هل شوّشا دماغك؟ 740 01:20:50,721 --> 01:20:51,514 ‫أين هما؟ 741 01:20:53,474 --> 01:20:54,642 ‫نزلا إلى الأسفل 742 01:20:55,976 --> 01:20:57,770 ‫أبقهما هناك ‫حتى نتمكن من توجيههما إلينا 743 01:20:59,855 --> 01:21:01,649 ‫- كيف؟ ‫- سنجبرهما على الخروج بالدخان 744 01:21:01,815 --> 01:21:03,234 ‫الغاز المسيل للدمع في سيارتي 745 01:21:06,904 --> 01:21:09,407 ‫- ما ذلك الصوت؟ ‫- (مانيكس) 746 01:21:09,990 --> 01:21:11,325 ‫تبّاً! 747 01:21:12,326 --> 01:21:14,537 ‫لا يُفترض أن يعرف عنّي أحد ‫هل تتذكر؟ 748 01:21:26,799 --> 01:21:29,927 ‫(تي جاي)... اقترب ‫اقترب 749 01:21:30,428 --> 01:21:32,346 ‫- لا عليك، لا عليك ‫- أنا آسف، أنا آسف 750 01:21:32,346 --> 01:21:34,432 ‫لا، أنا آسفة 751 01:21:34,515 --> 01:21:35,474 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل 752 01:21:35,599 --> 01:21:36,642 ‫لا عليك 753 01:21:38,227 --> 01:21:39,102 ‫- أنت بخير ‫- آسف 754 01:21:39,895 --> 01:21:40,854 ‫اسمع... 755 01:21:42,231 --> 01:21:43,191 ‫سيكون الأمر على ما يرام 756 01:21:43,732 --> 01:21:45,484 ‫- لا، نحن محبوسان ‫- انظر إلي 757 01:21:46,444 --> 01:21:47,903 ‫سيكون هناك مخرج من هنا 758 01:21:49,530 --> 01:21:51,990 ‫- يجب عليك أن تثق بي ‫- أجل، اتفقنا 759 01:21:52,074 --> 01:21:54,618 ‫- اتفقنا؟ نحن فريق ‫- اتفقنا، أجل، أعرف 760 01:21:54,702 --> 01:21:55,411 ‫هيّا بنا 761 01:22:04,378 --> 01:22:07,756 ‫"انظروا إليّ! أنا الطبيب الشرعي ‫أملك المفاتيح، أجل، أجل" 762 01:22:07,840 --> 01:22:09,258 ‫هيا، افتح الباب 763 01:22:18,809 --> 01:22:21,061 ‫ما الذي يحدث؟ ‫ألن تدخلني هذه المرة؟ 764 01:22:22,271 --> 01:22:24,064 ‫حصل ظرف مع الكبد 765 01:22:28,068 --> 01:22:30,028 ‫- فقدته ‫- ماذا؟ 766 01:22:30,363 --> 01:22:32,448 ‫ما هذا يا رجل؟ ‫هذا يفقدنا مئة ألف 767 01:22:32,990 --> 01:22:34,575 ‫أنا في عملية استعادته 768 01:22:35,284 --> 01:22:36,869 ‫أريدك أن ترجع بعد ساعة 769 01:22:39,288 --> 01:22:40,706 ‫ما الذي حدث لعينك؟ 770 01:22:43,000 --> 01:22:44,793 ‫لمَ نغير الأمور عليّ؟ 771 01:22:46,003 --> 01:22:48,214 ‫أنت تعرف أن (مانيكس) ‫كائن متعلق بعاداته 772 01:22:49,089 --> 01:22:50,674 ‫أنت تجعلني أتوتّر 773 01:22:51,509 --> 01:22:53,802 ‫بدأت أتعرّق في أماكن ‫لا تريد أن تسمع بها 774 01:22:57,515 --> 01:22:59,725 ‫اللعنة! أتلك سيارة شرطي؟ 775 01:23:00,183 --> 01:23:01,394 ‫ماذا لو رآني؟ 776 01:23:06,982 --> 01:23:07,858 ‫تبّاً! 777 01:23:08,066 --> 01:23:09,777 ‫أيها اللعين الماكر! 778 01:23:10,278 --> 01:23:12,029 ‫لديك شرطي يعمل لمصلحتك، أليس كذلك؟ 779 01:23:12,613 --> 01:23:14,156 ‫هكذا تحصل على الضحايا الأحياء 780 01:23:14,240 --> 01:23:16,659 ‫أنا و(تشايس) ‫ورجل الاستلام في (لانكستر) 781 01:23:16,784 --> 01:23:18,201 ‫كنّا نتساءل بشأن ذلك 782 01:23:18,452 --> 01:23:20,454 ‫اللعنة! أنا مدين له بخمسين دولاراً الآن 783 01:23:20,496 --> 01:23:21,872 ‫كنت واثقاً أنني أشم رائحة شرطي 784 01:23:22,456 --> 01:23:24,417 ‫أين هو إذاً؟ ‫أيمكنني مقابلته أو مقابلتها؟ 785 01:23:24,458 --> 01:23:25,834 ‫أنا راضٍ بهذا أو ذاك 786 01:23:25,918 --> 01:23:27,378 ‫جميعنا جزء من الفريق ذاته ‫أليس كذلك؟ 787 01:23:27,670 --> 01:23:28,296 ‫ماذا؟ 788 01:23:32,007 --> 01:23:33,801 ‫- طلق ناري ‫- أجل، حسن 789 01:23:34,468 --> 01:23:35,344 ‫من أطلق النار على من؟ 790 01:23:36,053 --> 01:23:36,970 ‫هذا غير هام 791 01:23:37,388 --> 01:23:39,432 ‫حسن، هيا بنا 792 01:23:41,850 --> 01:23:42,976 ‫أيها اللعين! 793 01:23:45,938 --> 01:23:48,566 ‫- ماذا؟ ‫- كلّفتنا توّاً مئة ألف دولار 794 01:23:49,024 --> 01:23:50,359 ‫كان ثرثاراً 795 01:23:50,443 --> 01:23:53,404 ‫من المعيب أننا لا نستطيع بيعه ‫كان سيجمع مبلغاً كبيراً من المال 796 01:24:17,345 --> 01:24:18,679 ‫- (تي جاي) ‫- ماذا؟ 797 01:24:20,222 --> 01:24:20,931 ‫حسن 798 01:24:27,480 --> 01:24:28,689 ‫- لننقل هذا ‫- أجل 799 01:24:35,529 --> 01:24:36,238 ‫حسن 800 01:24:37,573 --> 01:24:38,657 ‫سوف نعبر 801 01:24:39,533 --> 01:24:40,368 ‫أجل 802 01:24:42,620 --> 01:24:43,496 ‫حسن 803 01:24:48,751 --> 01:24:49,543 ‫حسن 804 01:24:57,259 --> 01:24:59,553 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، إنه مجرد أنبوب 805 01:25:00,262 --> 01:25:01,639 ‫حسن، حسن 806 01:25:24,870 --> 01:25:27,581 ‫أطلقت النار على صلة وصلنا ‫أنت أيها المأمور دمّرتنا 807 01:25:27,706 --> 01:25:29,458 ‫لا أرى الأمر بهذه الطريقة يا شريك 808 01:25:30,167 --> 01:25:32,294 ‫أطلق دخيل ما النار على هذا الرجل 809 01:25:32,670 --> 01:25:34,922 ‫الجانيان المحبوسان في القبو نفساهما 810 01:25:35,297 --> 01:25:36,840 ‫هما قتلاه وليس نحن 811 01:25:37,257 --> 01:25:38,884 ‫ألا يمكننا أن نسلّم كبده هو؟ 812 01:25:46,517 --> 01:25:49,061 ‫لا أظنّهم سيقبلون كبداً فيه خردق 813 01:25:49,186 --> 01:25:50,813 ‫- هل تقبله أنت؟ ‫- حسن 814 01:25:51,772 --> 01:25:53,899 ‫ماذا عن اللذين تحتفظ بهما ‫في الأسفل؟ 815 01:25:53,982 --> 01:25:56,819 ‫قطع غيار من السكارى والمدمنين 816 01:25:56,944 --> 01:25:57,986 ‫لا بأس بالكلى 817 01:25:58,070 --> 01:26:01,114 ‫الأعين جيدة ولكن الأكباد متلفة 818 01:26:02,450 --> 01:26:03,451 ‫- ماذا عن كبدك؟ 819 01:26:06,036 --> 01:26:07,037 ‫لا تمزح حتى 820 01:26:07,287 --> 01:26:11,792 ‫إذا رمقتني بنظرة استياء فقط ‫سأطلق النار عليك في الوجه 821 01:26:14,462 --> 01:26:17,465 ‫- وما القصة التي سترويها؟ ‫- أيّ قصة أريدها 822 01:26:17,965 --> 01:26:22,135 ‫سأكون بطلاً ‫أوقف الجزّار المكسيكي الكاليفورني 823 01:26:22,845 --> 01:26:24,387 ‫ربما سأحصل ‫على موكب تكريم لي أيضاً 824 01:26:26,389 --> 01:26:28,308 ‫إنه نذل لا يهدأ، أليس كذلك؟ 825 01:26:37,359 --> 01:26:38,486 ‫سأجري الاتصال 826 01:26:38,611 --> 01:26:40,446 ‫سأخبرهم أنه حصلت مشكلة بسيطة 827 01:26:42,364 --> 01:26:45,075 ‫- ولكن هناك حلّ يحصل ‫- ماذا عنه؟ 828 01:26:45,576 --> 01:26:46,744 ‫أحضر الغاز المسيل للدموع 829 01:26:48,537 --> 01:26:49,580 ‫نحتاج إلى كبد 830 01:27:04,011 --> 01:27:06,472 ‫لديّ الغرض الذي طلبته جاهزاً 831 01:27:07,180 --> 01:27:08,807 ‫ولكنك ستحتاج إلى مرسال جديد 832 01:27:09,307 --> 01:27:10,684 ‫أوصله بالسيارة بنفسك 833 01:27:11,519 --> 01:27:13,103 ‫حوّل لي 50 ألفاً زيادة 834 01:27:13,521 --> 01:27:15,147 ‫استعجالك ليس مشكلتي 835 01:27:23,280 --> 01:27:26,158 ‫- أنا آسفة يا (تي جاي) ‫- لا 836 01:27:26,617 --> 01:27:29,411 ‫أرجوكم ساعدوني 837 01:27:30,120 --> 01:27:31,163 ‫ساعدوني 838 01:27:31,454 --> 01:27:34,542 ‫ليس ذنبي أن رجلك ‫تعرّض لضربة مباغتة 839 01:27:34,708 --> 01:27:37,920 ‫الابتكار علاج للضرّاء... 840 01:27:41,131 --> 01:27:44,134 ‫- وكذلك المال ‫- سلّمه خلال ساعتين 841 01:27:44,467 --> 01:27:45,803 ‫وستحصل على نقودك الإضافية 842 01:27:46,720 --> 01:27:47,596 ‫لا تتأخر 843 01:27:53,143 --> 01:27:54,770 ‫جرذان في الجدران 844 01:28:16,834 --> 01:28:18,418 ‫أمسكي رجليه، أمسكي رجليه 845 01:28:21,254 --> 01:28:22,172 ‫حسن 846 01:28:23,716 --> 01:28:25,133 ‫إنه ينزف في أرجاء المكان 847 01:28:25,217 --> 01:28:26,509 ‫- حسن ‫- من أنتما؟ 848 01:28:26,635 --> 01:28:27,510 ‫لا أحد 849 01:28:27,636 --> 01:28:28,804 ‫حسن، حسن، جيد 850 01:28:28,887 --> 01:28:31,557 ‫- أنقذتماني في الخلف، هذا يجعلكما مهمّين ‫- حسن 851 01:28:32,265 --> 01:28:33,767 ‫حسن، سيؤلمك هذا 852 01:28:33,851 --> 01:28:35,393 ‫أنا آسفة 853 01:28:37,229 --> 01:28:38,230 ‫أنا آسفة 854 01:28:39,147 --> 01:28:41,775 ‫إذا أخرجتماني من هنا ‫سأعطيكما 10 آلاف دولار 855 01:28:41,817 --> 01:28:42,776 ‫اجعلها 25 ألفاً 856 01:28:43,485 --> 01:28:45,696 ‫- (تي جاي) ‫- عدوّ عدوّنا يملك المال 857 01:28:45,779 --> 01:28:47,280 ‫نحن نحتاج إلى المال ‫وهو يحتاج إلينا 858 01:28:47,906 --> 01:28:48,741 ‫أليس كذلك؟ 859 01:28:49,074 --> 01:28:50,701 ‫- لا أعرف بعد ‫- تمّ الأمر 860 01:28:50,951 --> 01:28:52,369 ‫ولكن لا يمكن أن يموت (مانيكس) 861 01:28:55,538 --> 01:28:56,624 ‫ما هذا؟ 862 01:28:58,876 --> 01:28:59,793 ‫غاز مسيل للدموع 863 01:29:00,210 --> 01:29:02,921 ‫حسن... أريدك أن تركّز ‫يا (تي جاي)، اتفقنا؟ 864 01:29:03,046 --> 01:29:04,547 ‫- ركّز، اخرج من هنا ‫- أجل، أجل، أجل 865 01:29:14,099 --> 01:29:15,058 ‫حسن، انظر إليّ 866 01:29:15,183 --> 01:29:16,810 ‫- يجب عليك أن تضع هذا القناع ‫- حسن، حسن 867 01:29:16,894 --> 01:29:17,645 ‫تنفّس 868 01:29:19,521 --> 01:29:21,106 ‫سيلاحقانني أنا، اتفقنا؟ 869 01:29:21,189 --> 01:29:23,483 ‫خذه واذهبا إلى مكان آمن وانتظرا 870 01:29:23,566 --> 01:29:26,111 ‫- ثم غادرا ثم ستحصل على النقود ‫- انتظري، انتظري، انتظري 871 01:29:26,194 --> 01:29:27,154 ‫اسمع كلامه، اتفقنا؟ 872 01:29:27,237 --> 01:29:28,363 ‫ستكونان على ما يرام، اذهبا 873 01:29:28,446 --> 01:29:29,406 ‫اذهبا، اذهبا، اذهبا 874 01:29:31,116 --> 01:29:32,492 ‫هناك، في الأسفل 875 01:29:32,910 --> 01:29:33,952 ‫اتبعه، اتفقنا؟ 876 01:29:38,498 --> 01:29:39,332 ‫اللعنة! 877 01:30:43,521 --> 01:30:44,189 ‫اللعنة! 878 01:30:49,319 --> 01:30:50,237 ‫لا بأس 879 01:30:52,114 --> 01:30:52,948 ‫حسن 880 01:31:14,177 --> 01:31:15,929 ‫تبّاً! تبّاً! 881 01:31:17,680 --> 01:31:18,390 ‫حسن 882 01:31:24,479 --> 01:31:26,023 ‫- اذهب، اذهب ‫- شكراً 883 01:31:26,314 --> 01:31:27,190 ‫على الرحب والسعة 884 01:32:09,149 --> 01:32:10,067 ‫أمسكت بها 885 01:32:15,572 --> 01:32:16,949 ‫لا مكان للهرب يا عزيزتي 886 01:32:19,868 --> 01:32:20,911 ‫ألقي المطرقة 887 01:33:22,890 --> 01:33:23,681 ‫تبّاً! 888 01:33:37,029 --> 01:33:38,864 ‫أختك مدينة لي بكبد 889 01:33:39,948 --> 01:33:41,324 ‫سيفي كبدك بالغرض 890 01:33:57,507 --> 01:33:58,216 ‫(كلوي)... 891 01:33:59,217 --> 01:34:01,929 ‫لقد دمّرت حياتي بكل معنى الكلمة 892 01:34:03,763 --> 01:34:07,725 ‫يمكنني أن أبرر الكثير من الأمور ‫ولكن مأموراً ميتاً ليس أحدها 893 01:34:10,687 --> 01:34:12,480 ‫يبدو أنني سأضطر إلى المضيّ قدماً 894 01:34:15,067 --> 01:34:16,568 ‫ولكن قبل أن أفعل 895 01:34:17,527 --> 01:34:18,987 ‫يجدر بك أن تعرفي 896 01:34:19,529 --> 01:34:22,115 ‫أن حياة أخيك المثيرة للشفقة 897 01:34:24,117 --> 01:34:27,162 ‫ستجلب حياةً متجددةً ‫لثلاثة أو ربما أربعة... 898 01:34:28,121 --> 01:34:29,915 ‫أشخاص أكثر استحقاقاً 899 01:34:31,749 --> 01:34:33,961 ‫عندما يتبرّع بها إلى الجديرين بها... 900 01:34:49,434 --> 01:34:50,810 ‫سيحين دورك 901 01:35:22,384 --> 01:35:23,301 ‫(تي جاي) 902 01:35:25,595 --> 01:35:27,139 ‫(تي جاي)، مرحباً 903 01:35:30,017 --> 01:35:30,976 ‫مرحباً 904 01:35:31,268 --> 01:35:32,852 ‫مرحباً، سيكون الأمر على ما يرام 905 01:35:32,935 --> 01:35:34,812 ‫اتفقنا؟ سأهتم بك 906 01:35:35,855 --> 01:35:37,815 ‫- خلفك ‫- ماذا؟ ماذا؟ 907 01:35:37,940 --> 01:35:38,775 ‫خلفك 908 01:35:40,360 --> 01:35:41,194 ‫مرحباً 909 01:35:48,451 --> 01:35:49,452 ‫العين... 910 01:35:51,204 --> 01:35:52,205 ‫بالعين 911 01:36:18,356 --> 01:36:19,399 ‫تبّاً! 912 01:36:33,705 --> 01:36:34,622 ‫اللعنة! 913 01:37:09,366 --> 01:37:10,658 ‫حان دوري الآن 914 01:37:42,357 --> 01:37:43,233 ‫خذيها 915 01:37:56,746 --> 01:37:59,166 ‫أنت السقم 916 01:38:00,667 --> 01:38:02,001 ‫أنا العلاج 917 01:38:57,307 --> 01:38:58,099 ‫(تي جاي) 918 01:39:16,326 --> 01:39:16,951 ‫حسن 919 01:39:17,702 --> 01:39:20,413 ‫حسن... نحن... أنقذناك لذا... 920 01:39:22,457 --> 01:39:23,416 ‫يجب عليك أن تدفع 921 01:39:24,041 --> 01:39:26,294 ‫أنقذتك بالمقابل، لذا... 922 01:39:27,003 --> 01:39:28,463 ‫يبدو أننا متعادلون 923 01:39:30,715 --> 01:39:32,008 ‫هذا هراء 924 01:39:35,845 --> 01:39:37,222 ‫ما زلت بحاجة إلى شيء 925 01:39:38,306 --> 01:39:39,766 ‫أحضراه لي 926 01:39:40,808 --> 01:39:42,394 ‫وسأدفع لكما المبلغ كاملاً 927 01:39:52,570 --> 01:39:53,780 ‫يا إلهي كم أكره ذلك الكلب اللعين! 928 01:39:53,946 --> 01:39:55,823 ‫قتل طبيب الموت الأشخاص الاحتياطيين 929 01:39:56,699 --> 01:39:58,117 ‫لا يريد ترك أعمال ‫غير منجزة على ما أظن 930 01:39:58,326 --> 01:40:00,453 ‫لا يهم ذلك الآن أيها اللعين المتعجرف 931 01:40:01,621 --> 01:40:04,999 ‫(مانيكس) رجل سيئ ‫ولكن ذلك اللعين... 932 01:40:05,625 --> 01:40:07,544 ‫سيكون تابع الشيطان بالتأكيد 933 01:40:11,213 --> 01:40:12,048 ‫حسن 934 01:40:13,215 --> 01:40:14,175 ‫حسن، لقد انتهت 935 01:40:15,552 --> 01:40:16,469 ‫ادفع المال 936 01:40:21,349 --> 01:40:22,767 ‫- "المبلغ 25 ألف دولار، تمّ" ‫- الاتفاق اتفاق يا صديقي 937 01:40:51,463 --> 01:40:52,505 ‫كانت مع المأمور 938 01:40:54,048 --> 01:40:56,175 ‫اسمع... هل أنت بخير؟ 939 01:40:56,593 --> 01:40:57,802 ‫أجل، في أفضل حال 940 01:41:01,514 --> 01:41:04,225 ‫- أتحتاجان إلى توصيلة؟ ‫- أنت تحتاج إلى طبيب 941 01:41:05,518 --> 01:41:08,104 ‫هناك واحدة في المكان الذي سأذهب إليه ‫قريبة بما فيه الكفاية 942 01:41:09,939 --> 01:41:12,525 ‫أيمكنني إيصالكما ‫إلى مكان ما أم ماذا؟ 943 01:41:16,278 --> 01:41:18,239 ‫- أجل ‫- حسن 944 01:41:18,823 --> 01:41:19,866 ‫يمكنك أن توصلنا إلى مكان ما 945 01:41:26,456 --> 01:41:27,164 ‫اسمع... 946 01:41:29,166 --> 01:41:32,545 ‫كدت أنسى أن... أعطيك هذا 947 01:41:40,052 --> 01:41:41,554 ‫- أمستعد للخروج من هنا؟ ‫- بكل تأكيد ‫