1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,200 --> 00:01:34,600 《隔牆有情人》 4 00:01:44,680 --> 00:01:46,320 慢一點 5 00:01:54,400 --> 00:01:55,920 看起來不太妙,表妹 6 00:01:57,000 --> 00:01:59,520 妳遲到一小時 7 00:02:00,320 --> 00:02:03,160 我得去買雜貨,把衣服拿去乾洗 8 00:02:03,160 --> 00:02:05,600 還得去修車廠領車 並進行兩場視訊會議 9 00:02:05,600 --> 00:02:09,400 一場還是在來的路上進行 害我闖了好幾個黃燈 10 00:02:10,440 --> 00:02:12,600 好吧,但妳大可先通知我 11 00:02:13,200 --> 00:02:15,480 幹嘛這麼緊張?一切都在掌控之中 12 00:02:21,520 --> 00:02:22,400 怎麼了? 13 00:02:22,920 --> 00:02:24,040 你在做什麼? 14 00:02:24,560 --> 00:02:26,840 要是鋼琴出了差錯 你就別想領到酬勞 15 00:02:26,840 --> 00:02:29,440 拜託,女士,趕快退後,免得受傷 16 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 - 女士?走開,我自己來 - 不行 17 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 - 聽我說,我來處理 - 走開 18 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 不要! 19 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 妳瘋了嗎? 20 00:02:39,440 --> 00:02:42,880 我會在這裡待到 鋼琴安全地搬進公寓為止 21 00:02:43,640 --> 00:02:45,560 快操縱設備 22 00:02:45,560 --> 00:02:47,400 可以不要打擾我工作嗎? 23 00:02:55,480 --> 00:02:57,000 妳覺得如何? 24 00:02:57,000 --> 00:02:59,680 很可愛吧?非常划算,位於市中心 25 00:02:59,680 --> 00:03:00,760 對,的確很棒 26 00:03:03,280 --> 00:03:06,400 雖然不像妳前男友的雙層公寓 但妳終於獨立了 27 00:03:06,920 --> 00:03:08,040 我之前沒告訴妳 28 00:03:08,040 --> 00:03:10,160 妳猜前幾天誰跟我要電話號碼 29 00:03:10,160 --> 00:03:12,280 記得那個房仲... 30 00:03:12,280 --> 00:03:14,920 他長得還不錯,挺帥的 31 00:03:14,920 --> 00:03:16,160 可能有點年輕 32 00:03:16,160 --> 00:03:18,400 總之...對了,差點忘記 33 00:03:18,920 --> 00:03:21,160 - 我幫妳找了工作 - 工作? 34 00:03:21,680 --> 00:03:24,640 我有個朋友請病假,妳可以幫他代班 35 00:03:24,640 --> 00:03:26,840 不行,我得練琴 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,920 三週後就要參加甄選了 我沒時間工作 37 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 那妳要怎麼付這裡的房租? 38 00:03:33,000 --> 00:03:34,320 開鋼琴課? 39 00:03:38,400 --> 00:03:39,240 瓦倫提娜! 40 00:03:39,840 --> 00:03:41,560 - 什麼事? - 工作 41 00:03:41,560 --> 00:03:43,320 好吧,是什麼工作? 42 00:03:44,160 --> 00:03:46,960 別擔心,很適合妳 43 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 妳有下廚的經驗嗎? 44 00:03:52,160 --> 00:03:53,000 沒有 45 00:03:55,760 --> 00:03:57,240 當服務生呢? 46 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 沒有 47 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 但我學得很快 48 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 我會說一點中文和德文 49 00:04:05,120 --> 00:04:05,960 中文? 50 00:04:07,200 --> 00:04:10,040 一杯有機無麩質排毒綠奶昔 51 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 排毒? 52 00:04:11,720 --> 00:04:13,040 用火焰菜還是芹菜? 53 00:04:14,320 --> 00:04:15,280 火焰菜 54 00:04:18,360 --> 00:04:20,320 我前男友也崇尚排毒飲食 55 00:05:07,360 --> 00:05:09,640 我知道橢圓積分是錯的 56 00:05:10,160 --> 00:05:12,000 別那樣看著我 57 00:05:17,160 --> 00:05:19,320 你又跟貓說話了,對吧? 58 00:05:20,440 --> 00:05:22,080 你有記得買膠水嗎? 59 00:05:22,920 --> 00:05:25,160 大衛,你得開窗 60 00:05:25,160 --> 00:05:27,240 不行,外面太吵了 61 00:05:27,760 --> 00:05:29,480 你總共有幾副眼鏡? 62 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 盡量多準備幾副 不然我就得到處瘋狂尋找 63 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 想像一下你瘋狂的模樣 64 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 不好笑 65 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 好,怎麼樣? 66 00:05:38,560 --> 00:05:39,680 有消息嗎? 67 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 - 有些動靜 - 真的嗎? 68 00:05:42,000 --> 00:05:44,440 隔壁又租出去了 69 00:05:44,440 --> 00:05:45,840 - 租給誰? - 誰管他 70 00:05:45,840 --> 00:05:48,640 她撐不了一天的,走著瞧 71 00:05:49,200 --> 00:05:52,280 又來了?大衛,這對你沒好處 72 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 納裘,我覺得再好也不過了 73 00:05:55,080 --> 00:05:58,440 但誰說她不會是個好鄰居 74 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 - 數據顯示 - 你太固執了 75 00:06:00,440 --> 00:06:04,400 不管你怎麼做 你都不能永遠足不出戶 76 00:06:04,400 --> 00:06:06,920 你得釋懷,都過了三年 77 00:06:06,920 --> 00:06:10,920 - 人生總得過下去,世界會繼續運轉 - 或許世界錯了 78 00:06:10,920 --> 00:06:13,920 你越來越難相處了 你要不要聽聽看你在說什麼? 79 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 你一直碎唸,我怎麼可能聽得到? 80 00:06:16,800 --> 00:06:19,920 你知道嗎? 我不會再回來了,都結束了 81 00:06:19,920 --> 00:06:23,680 - 看看還有誰會幫你採買雜貨 - 納裘,你每天都這麼說 82 00:06:30,520 --> 00:06:33,920 《瘋狂腦力激盪》的權利金 遲早會用完 83 00:06:34,520 --> 00:06:36,280 在那之前我就會完成 84 00:06:36,280 --> 00:06:38,040 對,如果失敗了呢? 85 00:06:38,560 --> 00:06:41,800 這比《瘋狂腦力激盪》好玩多了 當然會熱賣 86 00:06:41,800 --> 00:06:44,680 不曉得,你改得越來越複雜 87 00:06:44,680 --> 00:06:47,400 不可能有人能破關 88 00:06:47,400 --> 00:06:50,560 樂趣在於嘗試破解,即使失敗也無妨 89 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 那是史上最爛的口號 90 00:06:52,640 --> 00:06:55,080 你管好其他遊戲就好 91 00:06:55,080 --> 00:06:57,160 你不用去開店嗎? 92 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 大衛 93 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 什麼事? 94 00:07:15,280 --> 00:07:18,880 別跟貓說話,很詭異 95 00:07:39,200 --> 00:07:44,440 唯有那時才足以 96 00:07:44,960 --> 00:07:49,080 單純做我自己 97 00:07:50,480 --> 00:07:56,000 我知道將來有一天我會勇於翩然起舞 98 00:07:56,000 --> 00:07:58,760 面對眾人的眼光 99 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 不畏他人的評價 100 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 旭日終將升起 101 00:08:19,840 --> 00:08:20,840 快接電話 102 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 你好,我是卡門 103 00:08:25,320 --> 00:08:27,920 其實是卡門的語音信箱才對 104 00:08:27,920 --> 00:08:31,600 總之,我在忙,請留言,謝謝 105 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 肯定有辦法解釋 106 00:09:16,760 --> 00:09:19,160 不過我覺得妳真的太匆促了 107 00:09:23,440 --> 00:09:25,360 妳還不適合獨居 108 00:09:26,560 --> 00:09:29,280 那個地區也不適合妳 109 00:09:37,120 --> 00:09:38,760 妳確定妳不餓? 110 00:09:39,400 --> 00:09:40,840 不餓,謝謝 111 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 那... 112 00:09:52,200 --> 00:09:53,880 這是妳最愛的南非國寶茶 113 00:09:54,400 --> 00:09:55,640 我不想喝 114 00:09:56,680 --> 00:09:58,120 妳看起來很不高興 115 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 喝吧! 116 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 好 117 00:10:08,120 --> 00:10:10,920 如妳所見,一切都跟妳離開時一樣 118 00:10:11,440 --> 00:10:14,600 我會請人明天把妳的物品搬回來 119 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 不要 120 00:10:16,200 --> 00:10:18,560 我只會在這裡待一個晚上 121 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 我會睡這裡 122 00:10:28,160 --> 00:10:29,080 不行 123 00:10:29,080 --> 00:10:31,520 妳睡樓上,我睡沙發 124 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 - 奧斯卡,我... - 我堅持 125 00:10:35,160 --> 00:10:36,040 謝謝 126 00:10:36,040 --> 00:10:38,840 況且,我得早起去巴黎 127 00:10:39,560 --> 00:10:43,120 - 妳想睡多晚都可以 - 不行,我得工作 128 00:10:44,200 --> 00:10:45,120 工作? 129 00:10:48,160 --> 00:10:50,320 對,彈鋼琴 130 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 我整天都在練琴 131 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 甄選快到了,妳得全神貫注 132 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 我很專注 133 00:10:57,720 --> 00:10:59,280 需要我打給蓋隆姆嗎? 134 00:10:59,800 --> 00:11:02,120 不用,我想靠自己 135 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 我的小蜂鳥得振翅高飛了 136 00:11:08,000 --> 00:11:10,120 我覺得好驕傲 137 00:11:57,520 --> 00:12:00,200 快救我!救命! 138 00:12:00,720 --> 00:12:01,560 早安 139 00:12:02,080 --> 00:12:03,960 我是你樓上的鄰居 140 00:12:08,480 --> 00:12:14,080 我只是想問問 你昨晚有沒有聽到任何動靜 141 00:12:15,280 --> 00:12:16,640 任何奇怪的聲響 142 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 許多年前 143 00:12:23,880 --> 00:12:26,560 曾發生一起可怕的意外 144 00:12:27,360 --> 00:12:30,880 有一名男子在浴缸裡溺斃 145 00:12:31,400 --> 00:12:33,680 當時的情況歷歷在目 146 00:12:33,680 --> 00:12:36,400 他們從那道樓梯把他的屍體抬下來 147 00:12:43,720 --> 00:12:44,880 不久之後 148 00:12:44,880 --> 00:12:46,960 我們開始聽到 149 00:12:48,120 --> 00:12:50,600 怪異的聲響 150 00:12:52,960 --> 00:12:56,000 所以你的意思是 151 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 那些聲響是... 152 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 鬼魂作祟! 153 00:13:05,640 --> 00:13:07,760 這裡最可怕的東西是樓下那個傢伙 154 00:13:07,760 --> 00:13:09,800 一直在炫耀他的假髮 155 00:13:45,800 --> 00:13:48,400 不要,拜託,不會又來了吧 156 00:14:02,320 --> 00:14:03,800 住手! 157 00:14:16,760 --> 00:14:18,160 住手! 158 00:14:34,360 --> 00:14:35,200 你聽得到嗎? 159 00:14:41,800 --> 00:14:43,720 我聽得到你的聲音,你養了貓 160 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 妳好 161 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 你好 162 00:15:00,760 --> 00:15:01,760 你是誰? 163 00:15:03,480 --> 00:15:04,560 我是妳的鄰居 164 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 你為什麼想嚇我? 165 00:15:11,480 --> 00:15:15,800 這兩間公寓之間的隔音很差 166 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 這面牆... 167 00:15:19,240 --> 00:15:20,520 是空心的 168 00:15:20,520 --> 00:15:21,880 什麼都聽得一清二楚 169 00:15:21,880 --> 00:15:25,680 我想找人來修理 但住戶大會都無法達成協議 170 00:15:25,680 --> 00:15:28,280 他們也太小氣,不肯分擔修繕費 171 00:15:28,280 --> 00:15:30,240 他們最後總是會找藉口 172 00:15:30,240 --> 00:15:34,480 去樓梯平台面對面討論一下吧 173 00:15:35,000 --> 00:15:36,840 我們分屬不同的公寓大廈 174 00:15:37,360 --> 00:15:41,120 甚至分屬不同地區,因此情況更複雜 175 00:15:41,120 --> 00:15:44,320 兩棟公寓彼此相連 這在結構上是異常現象 176 00:15:45,160 --> 00:15:46,520 真的很慘 177 00:15:46,520 --> 00:15:51,320 問題是我在家工作,我需要絕對安靜 178 00:15:52,040 --> 00:15:55,120 零噪音,我在其他地方無法專心 179 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 可是我又不會製造噪音 180 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 妳會彈鋼琴 181 00:16:01,200 --> 00:16:03,760 那不是噪音,那是音樂 182 00:16:03,760 --> 00:16:05,560 還是讓我很困擾 183 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 好吧 184 00:16:09,480 --> 00:16:10,640 好,我懂了 185 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 應該吧 186 00:16:13,080 --> 00:16:15,320 但總有辦法解決問題 187 00:16:16,760 --> 00:16:20,600 例如設定時間表,避免打擾對方 188 00:16:21,120 --> 00:16:21,960 不行 189 00:16:22,480 --> 00:16:24,320 我所謂可以聽得一清二楚... 190 00:16:30,080 --> 00:16:31,400 我並不是在誇大 191 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 那麼該怎麼辦? 192 00:16:36,600 --> 00:16:38,520 我們其中一個得搬走 193 00:16:41,720 --> 00:16:42,760 我嗎? 194 00:16:43,520 --> 00:16:44,560 我先來的 195 00:16:45,320 --> 00:16:50,240 所以你都會發出可怕的聲響 196 00:16:50,240 --> 00:16:53,120 設法趕走這間公寓的住戶? 197 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 差不多 198 00:16:54,320 --> 00:16:55,680 太荒謬了 199 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 目前都很有效 200 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 天啊,他瘋了 201 00:17:00,920 --> 00:17:02,280 這也有可能 202 00:17:10,160 --> 00:17:11,320 很抱歉 203 00:17:12,040 --> 00:17:14,400 但我經歷風風雨雨才找到這間公寓 204 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 所以不可能 205 00:17:17,240 --> 00:17:18,440 我不走 206 00:17:19,720 --> 00:17:20,960 走著瞧 207 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 鄰居 208 00:17:33,360 --> 00:17:37,800 (4時59分) 209 00:17:37,800 --> 00:17:39,240 (五時) 210 00:17:43,920 --> 00:17:45,360 早安,鄰居! 211 00:17:46,000 --> 00:17:47,920 清晨起床運動吧? 212 00:18:16,600 --> 00:18:17,880 有沒有搞錯? 213 00:18:17,880 --> 00:18:19,080 角磨機? 214 00:18:51,600 --> 00:18:54,840 (賽巴斯提安貝魯格特街角商店) 215 00:18:54,840 --> 00:18:58,520 所以租金才這麼便宜 他們甚至不收押金 216 00:18:59,400 --> 00:19:00,600 我當初就覺得很奇怪 217 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 這裡面加了什麼?好噁心 218 00:19:06,120 --> 00:19:08,200 不曉得,有什麼就加什麼 219 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 一杯菠菜黃瓜芹菜奶昔 220 00:19:11,040 --> 00:19:13,080 還有一杯甜菜根奇亞籽奶昔 221 00:19:13,080 --> 00:19:14,480 好,馬上來 222 00:19:15,000 --> 00:19:17,680 對,我們會端過去,小姐 223 00:19:19,160 --> 00:19:21,200 專心一點,該死 224 00:19:21,200 --> 00:19:23,400 抱歉,賽巴斯,我害她心不在焉 225 00:19:23,400 --> 00:19:25,120 - 拜託振作一點 - 好 226 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 卡門,我受不了 227 00:19:29,960 --> 00:19:33,640 我無法練琴,也睡不著 我兩週後就要參加甄選了 228 00:19:33,640 --> 00:19:36,160 他用的是最基本的酷刑技巧 229 00:19:36,160 --> 00:19:37,440 睡眠剝奪 230 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 不是新奇的手段,但是很有效 231 00:19:41,480 --> 00:19:43,040 妳卻只是彈鋼琴 232 00:19:43,680 --> 00:19:45,280 妳得讓他更痛苦 233 00:19:45,280 --> 00:19:47,520 不曉得,卡門,我好累 234 00:19:48,560 --> 00:19:49,800 聽著,瓦倫提娜 235 00:19:49,800 --> 00:19:52,920 妳好不容易把鋼琴吊上五樓 現在絕不能放棄 236 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 - 對 - 妳也不能跟奧斯卡復合 237 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 - 或是投靠父母 - 對 238 00:19:57,760 --> 00:19:59,040 妳當然不行 239 00:19:59,040 --> 00:20:02,240 該反擊了,表妹,用妳的武器 240 00:21:17,960 --> 00:21:19,200 好,妳贏了 241 00:21:23,160 --> 00:21:25,600 抱歉?你說什麼? 242 00:21:27,680 --> 00:21:29,920 算妳贏,都結束,妳贏了 243 00:21:30,560 --> 00:21:31,920 快把那個鬼東西關掉 244 00:21:33,880 --> 00:21:35,120 你不會再惡搞我! 245 00:21:35,640 --> 00:21:36,480 沒錯 246 00:21:37,960 --> 00:21:39,720 我可以彈鋼琴? 247 00:21:40,440 --> 00:21:42,840 妳可以彈鋼琴,快把那個東西關掉 248 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 好,我們輪流吧 249 00:21:53,960 --> 00:21:55,400 我早上工作 250 00:21:55,400 --> 00:21:58,040 妳下午可以彈鋼琴,好嗎? 251 00:21:58,040 --> 00:22:02,040 不行,我得早上練琴 252 00:22:02,040 --> 00:22:03,960 我下午在賽貝街角商店上班 253 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 是附近賣奶昔的咖啡廳 254 00:22:05,960 --> 00:22:08,680 好,可是我早上比較容易專心 255 00:22:20,720 --> 00:22:21,680 好吧 256 00:22:22,280 --> 00:22:23,520 早上的時段給妳 257 00:22:24,040 --> 00:22:25,080 照我說的 258 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 還沒輪到我們,墨菲 259 00:24:31,200 --> 00:24:32,480 換我了 260 00:24:34,120 --> 00:24:37,040 我保證再一下子就好 我得練習這一段 261 00:24:39,600 --> 00:24:41,080 我不在乎,換我了 262 00:24:41,600 --> 00:24:44,680 拜託,幾分鐘就好,我快練好了 263 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 不對,妳還差得遠 264 00:24:47,200 --> 00:24:48,800 我快練好了,等一下 265 00:24:49,560 --> 00:24:52,680 隨便妳練幾次都一樣 妳永遠都不懂貝多芬樂曲的精髓 266 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 你說什麼? 267 00:25:03,160 --> 00:25:06,120 那聽起來完全不像貝多芬的曲子 268 00:25:07,240 --> 00:25:10,440 貝多芬是個承受喪母之痛的人 269 00:25:10,440 --> 00:25:13,520 父親還虐待他 一心要他成為下一個莫札特 270 00:25:13,520 --> 00:25:15,640 他的音樂聽起來會像是對自由的渴望 271 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 單戀 272 00:25:18,200 --> 00:25:19,800 寂寞、憤怒 273 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 你現在成了古典音樂行家? 274 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 是這樣沒錯 275 00:25:23,520 --> 00:25:25,920 我爸以前在錄音室當音訊工程師 276 00:25:25,920 --> 00:25:28,720 我整個童年都在聽古典音樂 277 00:25:28,720 --> 00:25:30,840 我知道貝多芬的曲調不是那麼彈的 278 00:25:30,840 --> 00:25:32,120 你只是用聽的 279 00:25:32,120 --> 00:25:34,880 不會彈琴的人光出一張嘴批評很簡單 280 00:25:36,880 --> 00:25:39,280 抱歉,聽不見,我的耳朵很痛苦 281 00:25:39,960 --> 00:25:41,560 天啊,你真令人難以忍受 282 00:25:41,560 --> 00:25:44,240 為什麼?因為我是第一個 對妳實話實說的人? 283 00:25:45,600 --> 00:25:48,000 妳有完美的技巧 但音樂缺乏真摯的情感 284 00:25:48,000 --> 00:25:49,640 妳就像機器人 285 00:25:49,640 --> 00:25:52,240 你是我見過最難相處的人 286 00:25:52,240 --> 00:25:54,680 你心中充滿怨恨、易怒又自大! 287 00:26:19,680 --> 00:26:21,160 這樣彈貝多芬的樂曲就對了 288 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 鄰居? 289 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 什麼事? 290 00:27:11,640 --> 00:27:12,560 我想... 291 00:27:13,680 --> 00:27:15,560 我今天早上有點過頭了 292 00:27:16,960 --> 00:27:20,280 其實我也不太友善 293 00:27:21,200 --> 00:27:22,760 是我太過分了 294 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 抱歉 295 00:27:32,120 --> 00:27:35,120 我在想... 296 00:27:36,240 --> 00:27:38,400 你整天都在做什麼? 297 00:27:40,120 --> 00:27:41,320 我是遊戲設計師 298 00:27:41,840 --> 00:27:44,920 我正在研究一項新發明 名叫《極限考驗》 299 00:27:44,920 --> 00:27:46,200 極限什麼? 300 00:27:46,200 --> 00:27:47,160 《極限考驗》 301 00:27:47,680 --> 00:27:50,160 這種遊戲利用球體的對稱性 302 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 創造出視差效應,讓玩家感知混淆 303 00:27:54,800 --> 00:27:56,640 我不想讓妳聽到厭煩 304 00:27:57,360 --> 00:27:59,480 我研發這個遊戲三年了 305 00:28:02,280 --> 00:28:03,480 已經三年了... 306 00:28:07,440 --> 00:28:09,760 妳是職業鋼琴家吧? 307 00:28:10,760 --> 00:28:11,800 這是我的目標 308 00:28:17,560 --> 00:28:19,480 我接下來要參加重要的甄選 309 00:28:19,480 --> 00:28:22,920 他們會提供通過甄選者訓練 讓你開音樂會 310 00:28:24,720 --> 00:28:26,120 我也聽過妳唱歌 311 00:28:28,200 --> 00:28:29,640 妳的歌喉很美 312 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 謝謝 313 00:28:35,560 --> 00:28:36,920 這... 314 00:28:38,200 --> 00:28:40,760 這很愚蠢,是很久以前寫的歌 315 00:28:41,280 --> 00:28:44,000 我以前會演唱與譜寫自己的歌 316 00:28:44,520 --> 00:28:46,440 但現在不行了,我沒空 317 00:28:46,440 --> 00:28:47,520 真可惜 318 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 妳應該多寫幾首,妳很厲害 319 00:28:51,760 --> 00:28:55,120 我前男友勸我不要再這麼愚蠢 只要專心彈鋼琴就好 320 00:28:55,120 --> 00:28:56,360 妳前男友? 321 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 對,我前男友 322 00:28:58,800 --> 00:29:00,440 他是管弦樂團指揮 323 00:29:01,160 --> 00:29:03,720 他是我遇過最有才華的音樂家 324 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 我有幸能獲得他幫忙 325 00:29:07,360 --> 00:29:09,360 抱歉,我不懂 326 00:29:10,280 --> 00:29:12,800 妳為什麼不能同時唱歌與彈琴? 327 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 正如奧斯卡之前所說 328 00:29:16,240 --> 00:29:19,720 “想攀上巔峰就得專心實現單一目標” 329 00:29:24,200 --> 00:29:25,320 那你呢? 330 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 你不常出門吧? 331 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 對 332 00:29:33,880 --> 00:29:34,760 只是... 333 00:29:35,280 --> 00:29:37,720 我不擅長與人相處 334 00:29:38,240 --> 00:29:39,520 什麼人? 335 00:29:40,200 --> 00:29:41,600 不知道,就是人 336 00:29:42,120 --> 00:29:43,360 一般人 337 00:29:43,960 --> 00:29:47,200 我在那種即使不情願也得打招呼 338 00:29:47,200 --> 00:29:51,280 以及對他人微笑的社交場合 339 00:29:51,280 --> 00:29:52,760 都不太自在 340 00:29:56,880 --> 00:29:58,720 相反地,在這種情況下交談 341 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 不會見到彼此... 342 00:30:04,200 --> 00:30:05,560 還蠻不錯的,對吧? 343 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 對 344 00:30:10,880 --> 00:30:13,240 就像盲人鋼琴調音師 345 00:30:13,880 --> 00:30:17,600 失去一種感官後 他們其他的感官反而變得更敏銳 346 00:30:17,600 --> 00:30:20,200 對,就是這樣 347 00:30:20,200 --> 00:30:22,200 比方說,想像一下 348 00:30:23,760 --> 00:30:26,120 吃晚餐時完全不需開口 349 00:30:26,120 --> 00:30:27,960 只要靜靜地坐著 350 00:30:27,960 --> 00:30:30,840 享受美食跟美酒 351 00:30:31,880 --> 00:30:35,240 我認為到頭來 談話會讓人的感官變得很遲鈍 352 00:30:35,240 --> 00:30:37,120 你就無法享受... 353 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 簡單的事物之美 354 00:30:43,560 --> 00:30:44,560 沒錯 355 00:30:49,360 --> 00:30:50,880 你長什麼模樣? 356 00:30:50,880 --> 00:30:52,720 如果你想告訴我的話 357 00:30:53,240 --> 00:30:54,240 我? 358 00:30:55,920 --> 00:30:58,000 我... 359 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 很高 360 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 深色頭髮 361 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 蓄了鬍鬚 362 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 眼睛呢? 363 00:31:06,480 --> 00:31:07,440 兩隻眼睛 364 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 藍色的 365 00:31:14,360 --> 00:31:15,200 你好 366 00:31:15,200 --> 00:31:16,640 你的貓叫什麼名字? 367 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 牠叫墨菲 368 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 墨菲? 369 00:31:21,720 --> 00:31:23,720 就像世上最厲害的牛仔 370 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 我喜歡西部片 371 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 是嗎? 372 00:31:33,160 --> 00:31:34,120 對 373 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 很有意思 374 00:31:37,640 --> 00:31:41,520 妳知道嗎?我總是穿牛仔靴 375 00:31:42,840 --> 00:31:43,840 一直都是? 376 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 毫無例外 377 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 怎麼?妳不喜歡嗎? 378 00:31:50,280 --> 00:31:52,160 對... 379 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 早安,鄰居 380 00:32:16,240 --> 00:32:17,640 早安,鄰居 381 00:32:17,640 --> 00:32:19,280 抱歉,我吵醒你了嗎? 382 00:32:19,280 --> 00:32:20,600 沒關係 383 00:32:23,200 --> 00:32:24,320 我不介意 384 00:33:02,200 --> 00:33:03,120 早安! 385 00:33:03,120 --> 00:33:05,120 早安,妳遲到了,親愛的 386 00:33:05,640 --> 00:33:09,080 我很喜歡原本的店名 “賽巴斯提安貝魯格特街角商店” 387 00:33:09,680 --> 00:33:14,200 但這個地區變得很時髦 我只好把店名改得時尚一點 388 00:33:14,200 --> 00:33:17,720 賽貝街角商店,這是什麼世界? 389 00:33:18,240 --> 00:33:22,120 現在我們賣的是無麩質、素食 390 00:33:22,120 --> 00:33:25,120 與其他現代料理 391 00:33:25,120 --> 00:33:27,720 我每次想起 392 00:33:27,720 --> 00:33:30,960 我爸以前做的豬耳朵燉血腸 393 00:33:30,960 --> 00:33:32,800 我都會開始熱淚盈眶 394 00:33:35,640 --> 00:33:39,800 人們以前會撕下麵包捲來配著吃 395 00:33:39,800 --> 00:33:41,720 而且吃得盤底朝天 396 00:33:45,240 --> 00:33:47,320 - 午安 - 午安 397 00:33:48,360 --> 00:33:49,240 午安 398 00:33:50,880 --> 00:33:51,960 不好意思 399 00:33:52,760 --> 00:33:53,800 天啊 400 00:33:53,800 --> 00:33:55,000 你感冒了嗎? 401 00:33:55,000 --> 00:33:58,600 對,我昨晚感冒了 抱歉,我完全鼻塞 402 00:33:58,600 --> 00:33:59,880 太美了 403 00:34:01,480 --> 00:34:02,680 你的眼睛 404 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 總之,想吃點什麼? 405 00:34:07,120 --> 00:34:09,320 一杯咖啡加牛奶 406 00:34:09,320 --> 00:34:11,240 - 只要一杯咖啡加牛奶? - 對 407 00:34:12,280 --> 00:34:16,720 不要豆漿、燕麥奶、粗糖... 408 00:34:16,720 --> 00:34:19,040 不用,只要普通的咖啡加牛奶 409 00:34:19,640 --> 00:34:21,160 我喜歡簡單的東西 410 00:34:26,120 --> 00:34:27,160 我也是 411 00:34:28,280 --> 00:34:29,320 好極了 412 00:34:35,040 --> 00:34:36,320 - 賽巴斯 - 什麼事? 413 00:34:37,720 --> 00:34:39,880 - 他穿著牛仔靴 - 誰? 414 00:34:39,880 --> 00:34:42,600 那邊的那個人,你見過他嗎? 415 00:34:42,600 --> 00:34:45,760 沒有,但是有很多怪人上門光顧 416 00:34:45,760 --> 00:34:48,920 - 他很奇怪吧? - 對,很奇怪 417 00:34:48,920 --> 00:34:51,280 他是個很怪異的人 418 00:34:55,600 --> 00:34:57,840 兩杯卡布奇諾加杏仁奶 419 00:34:57,840 --> 00:35:00,840 謝謝,但我們點的 是草莓奶昔跟番茄汁 420 00:35:01,360 --> 00:35:02,440 不客氣 421 00:35:19,640 --> 00:35:23,480 (來跟我靜靜地享用晚餐... 曼席波街3號5樓) 422 00:35:48,040 --> 00:35:50,680 - 你好? - 大衛,我是納裘,聽得見嗎? 423 00:35:51,520 --> 00:35:53,200 可以,你從哪裡打來的? 424 00:35:53,800 --> 00:35:55,640 跟別人借電話 425 00:35:55,640 --> 00:35:59,000 我很慘,我的車被拖吊 426 00:36:00,200 --> 00:36:01,960 - 然後呢? -“然後”是什麼意思? 427 00:36:01,960 --> 00:36:05,800 我的東西都在裡面 電話、卡片、鑰匙跟店裡的鑰匙 428 00:36:05,800 --> 00:36:07,200 你要我怎麼做? 429 00:36:07,200 --> 00:36:11,600 拿點錢讓我搭計程車去把車領回來 430 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 不行,納裘,我不能去 431 00:36:13,600 --> 00:36:15,560 我足不出戶三年了 432 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 聽著,大衛,我會把位置傳給你 433 00:36:18,560 --> 00:36:20,720 - 我得掛電話了 - 不行,我不要出門 434 00:36:20,720 --> 00:36:24,400 - 謝謝,我會在這裡等你 - 納裘,別掛電話,好嗎? 435 00:37:40,880 --> 00:37:42,960 也該來了,你跑去哪裡? 436 00:37:42,960 --> 00:37:45,560 - 你覺得我剛剛人在哪裡? - 好,走吧 437 00:37:46,120 --> 00:37:48,880 - 你幹嘛這身打扮? - 我總是這身打扮 438 00:37:48,880 --> 00:37:50,880 - 你只是沒注意到 - 你才不是 439 00:37:50,880 --> 00:37:52,480 - 這... - 你需要多少錢? 440 00:37:52,480 --> 00:37:53,400 (玩具王國) 441 00:37:53,400 --> 00:37:56,000 - 要做什麼? - 你覺得呢?去領車 442 00:37:56,000 --> 00:37:57,760 我待會再告訴你 443 00:37:57,760 --> 00:37:59,000 那你幹嘛這麼急? 444 00:37:59,000 --> 00:38:00,920 來這邊,好 445 00:38:01,440 --> 00:38:02,320 這是在做什麼? 446 00:38:02,320 --> 00:38:05,080 大衛,聽聽他們的條件 447 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 好嗎?快點,兩位好嗎? 448 00:38:07,840 --> 00:38:09,160 天才來了 449 00:38:09,160 --> 00:38:10,720 大衛也來了 450 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 大衛,非常榮幸 451 00:38:12,800 --> 00:38:15,640 歡迎來到玩具王國 這是銷售主任岡薩羅 452 00:38:15,640 --> 00:38:18,760 我是開發與業務管理主任麥蒂 453 00:38:18,760 --> 00:38:21,520 幸會,我們來這裡做什麼? 454 00:38:21,520 --> 00:38:25,320 - 我以為你的合夥人解釋過了? - 大致上解釋過了 455 00:38:25,320 --> 00:38:27,560 我們認為《瘋狂腦力激盪》 實在是太棒了 456 00:38:27,560 --> 00:38:29,240 恭喜,我是認真的 457 00:38:30,120 --> 00:38:32,800 我們想買下你所有玩具的權利 458 00:38:34,480 --> 00:38:35,320 為什麼? 459 00:38:36,160 --> 00:38:37,120 你真的不懂? 460 00:38:37,120 --> 00:38:38,600 增加銷售量 461 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 已經在我們店裡販售了 462 00:38:40,800 --> 00:38:42,920 大衛,先閉嘴,仔細聽 463 00:38:42,920 --> 00:38:45,720 我們也會處理你新玩具的分銷策略 464 00:38:45,720 --> 00:38:48,880 納裘跟我們提過了 那叫《極限考驗》,對吧? 465 00:38:49,400 --> 00:38:52,000 得想個新名稱 466 00:38:52,000 --> 00:38:53,120 對 467 00:38:54,360 --> 00:38:58,040 問題是這不只屬於我 總之,研發還沒完成 468 00:38:58,040 --> 00:39:00,480 但完成時間可能會... 469 00:39:00,480 --> 00:39:03,080 - 抱歉,我沒興趣,謝謝 - 大衛 470 00:39:03,080 --> 00:39:06,680 我們說的可是國際分銷 471 00:39:07,400 --> 00:39:09,600 我們在世界各地都有分店 472 00:39:09,600 --> 00:39:11,120 我知道 473 00:39:11,640 --> 00:39:13,800 這些分店扼殺了我們這樣的小店 474 00:39:14,440 --> 00:39:15,280 聽著,大衛 475 00:39:15,280 --> 00:39:17,040 你說得對 476 00:39:17,040 --> 00:39:19,080 不過姑且把這當成機會 477 00:39:19,080 --> 00:39:21,720 讓全世界的孩子都買得到你的遊戲 478 00:39:22,640 --> 00:39:24,240 這是好事吧? 479 00:39:26,120 --> 00:39:28,680 也許你看過數據... 480 00:39:34,880 --> 00:39:37,880 那就是問題所在 481 00:39:38,680 --> 00:39:41,160 你們只在乎數據 482 00:39:41,880 --> 00:39:44,840 數字、銷售額跟數據,那孩子呢? 483 00:39:44,840 --> 00:39:47,000 - 大衛... - 有人在乎孩子嗎? 484 00:39:47,680 --> 00:39:51,160 你們這種大型連鎖玩具店 是智慧的敵人 485 00:39:51,160 --> 00:39:53,120 你們都在做什麼? 486 00:39:53,120 --> 00:39:55,600 你們不過是在製造怪物 487 00:39:55,600 --> 00:39:57,680 - 好了... - 無腦怪物 488 00:39:58,640 --> 00:40:02,640 你們是造成本國社會 精神疏離的罪魁禍首 489 00:40:02,640 --> 00:40:04,120 你們總有一天會恍然大悟 490 00:40:04,120 --> 00:40:06,600 而你們居然要我變成共犯? 491 00:40:07,200 --> 00:40:10,240 協助你們降低孩子的智商 讓他們變成行屍走肉? 492 00:40:10,240 --> 00:40:12,000 你們真可恥 493 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 別碰我! 494 00:40:22,600 --> 00:40:23,600 這... 495 00:40:29,680 --> 00:40:30,680 妳好 496 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 來舉杯祝賀吧? 497 00:41:33,600 --> 00:41:34,920 現在總可以說話了吧? 498 00:41:36,800 --> 00:41:38,040 妳叫什麼名字? 499 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 怎麼了嗎? 500 00:41:43,280 --> 00:41:44,360 沒事 501 00:41:45,000 --> 00:41:48,360 我以為你比較喜歡寂靜無聲 502 00:41:50,320 --> 00:41:51,400 你知道吧? 503 00:41:53,200 --> 00:41:54,800 我的確喜歡寂靜無聲 504 00:41:54,800 --> 00:41:55,880 很喜歡 505 00:41:56,520 --> 00:41:58,400 但我也想深入了解妳 506 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 深入? 507 00:42:01,360 --> 00:42:04,280 對,例如妳會彈鋼琴 508 00:42:05,320 --> 00:42:07,400 這樣很棒,我會彈吉他 509 00:42:07,400 --> 00:42:10,360 我跟幾個朋友組了樂團 510 00:42:10,880 --> 00:42:15,400 我們會演奏搖滾樂跟放克音樂 但大多是鄉村音樂 511 00:42:16,080 --> 00:42:17,640 妳應該來看看我們 512 00:42:17,640 --> 00:42:19,840 我們下週在一間酒吧表演 513 00:42:22,080 --> 00:42:23,640 抱歉 514 00:42:23,640 --> 00:42:25,040 妳有啤酒嗎? 515 00:42:25,560 --> 00:42:27,800 我不太喜歡葡萄酒,喝了會讓我... 516 00:42:33,760 --> 00:42:35,080 你在家嗎? 517 00:42:35,080 --> 00:42:36,160 不在 518 00:42:36,680 --> 00:42:37,880 我在妳家 519 00:42:39,080 --> 00:42:40,640 對,抱歉 520 00:42:40,640 --> 00:42:44,400 我大錯特錯 521 00:42:44,400 --> 00:42:47,560 - 什麼? - 你得走了,抱歉 522 00:42:48,080 --> 00:42:50,800 - 妳在開玩笑吧? - 小聲點 523 00:42:50,800 --> 00:42:51,760 為什麼? 524 00:42:51,760 --> 00:42:54,000 因為我頭很痛 525 00:42:55,760 --> 00:42:57,840 改天見,好嗎? 526 00:42:59,800 --> 00:43:02,280 妳要的話,我會保持安靜 不過有點怪就是了 527 00:43:02,280 --> 00:43:04,320 - 是鄉村音樂的關係嗎? - 幸會 528 00:43:16,880 --> 00:43:17,800 鄰居? 529 00:43:19,840 --> 00:43:20,680 妳好,鄰居 530 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 你好 531 00:43:24,000 --> 00:43:25,840 - 你出門了? - 對 532 00:43:26,360 --> 00:43:29,000 我向妳保證 這是第一次,也是最後一次 533 00:43:29,000 --> 00:43:30,080 妳好嗎? 534 00:43:30,760 --> 00:43:32,840 很好 535 00:43:33,840 --> 00:43:36,040 這裡好安靜 536 00:43:37,440 --> 00:43:38,800 聽到你的聲音真好 537 00:43:45,160 --> 00:43:46,000 是嗎? 538 00:43:47,560 --> 00:43:48,560 對 539 00:43:53,920 --> 00:43:55,680 昨天還不錯吧? 540 00:43:56,240 --> 00:44:00,080 我很久沒有跟別人聊得這麼開心了 541 00:44:01,960 --> 00:44:04,480 對,還蠻不錯的 542 00:44:07,360 --> 00:44:09,840 妳想過來一起吃晚餐嗎? 543 00:44:11,680 --> 00:44:13,080 或是喝一杯? 544 00:44:17,320 --> 00:44:21,600 我最近晚餐約會都不太順利 545 00:44:22,560 --> 00:44:26,160 - 抱歉,這樣真的很愚蠢 - 不對,該道歉的是我 546 00:44:26,160 --> 00:44:27,600 不對,很抱歉,我只是... 547 00:44:29,480 --> 00:44:30,800 我不太擅長這種事 548 00:44:30,800 --> 00:44:32,920 不是那樣的 549 00:44:35,680 --> 00:44:38,040 我只是覺得... 550 00:44:40,640 --> 00:44:42,040 這樣就很好了 551 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 像這樣? 552 00:44:46,760 --> 00:44:47,600 對 553 00:44:48,120 --> 00:44:49,800 你在你的公寓 554 00:44:50,320 --> 00:44:52,320 我在我的公寓 555 00:44:52,320 --> 00:44:55,920 沒有任何壓力,不需要依賴彼此 556 00:44:56,680 --> 00:44:58,280 不見面嗎? 557 00:45:00,520 --> 00:45:01,720 不見面 558 00:45:06,640 --> 00:45:08,080 你喜歡獨處 559 00:45:09,360 --> 00:45:12,880 我想這正是我需要的 560 00:45:18,160 --> 00:45:19,120 但... 561 00:45:20,960 --> 00:45:22,600 我們不會在一起嗎? 562 00:45:25,520 --> 00:45:26,560 心在一起... 563 00:45:28,560 --> 00:45:29,720 但身體分隔兩地 564 00:45:34,440 --> 00:45:36,000 你覺得如何,鄰居? 565 00:45:37,280 --> 00:45:39,560 你覺得有可能辦得到嗎? 566 00:45:42,640 --> 00:45:43,760 有點怪 567 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 對 568 00:45:48,840 --> 00:45:50,440 但我覺得有可能辦得到 569 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 鄰居 570 00:46:10,040 --> 00:46:12,920 我其實是來自一個偏遠小鎮 571 00:46:12,920 --> 00:46:13,880 什麼小鎮? 572 00:46:14,400 --> 00:46:18,080 所有棋子都得走到金字塔頂端 573 00:46:18,080 --> 00:46:19,920 但是要落在妳的顏色區塊 574 00:46:19,920 --> 00:46:21,800 我小時候常唱歌 575 00:46:22,440 --> 00:46:24,360 整天一直唱 576 00:46:27,640 --> 00:46:29,520 納裘就像我的兄弟 577 00:46:33,200 --> 00:46:35,360 你比較喜歡甜的還是鹹的? 578 00:46:35,360 --> 00:46:38,040 我都喝黑咖啡,不加牛奶或糖 579 00:46:42,240 --> 00:46:43,080 F3 580 00:46:44,480 --> 00:46:45,560 我把船擊沉了嗎? 581 00:46:45,560 --> 00:46:47,000 擊沉了 582 00:46:50,720 --> 00:46:53,040 妳看,那是墨菲,看到了嗎? 583 00:46:53,560 --> 00:46:55,480 他是世上最厲害的牛仔 584 00:46:56,760 --> 00:46:58,120 早安,鄰居 585 00:47:17,280 --> 00:47:19,680 六號桌那傢伙是白痴 586 00:47:20,200 --> 00:47:23,960 他居然問我菠菜是不是有機的 587 00:47:23,960 --> 00:47:26,920 我看起來像農業專家嗎? 588 00:47:31,920 --> 00:47:32,920 怎麼了? 589 00:47:35,200 --> 00:47:37,120 今天的陽光很強烈吧? 590 00:47:37,120 --> 00:47:39,960 要是我靠近窗戶,我會冒出許多雀斑 591 00:47:39,960 --> 00:47:42,720 聽著,趕快振作 不然就等著捲鋪蓋走路 592 00:47:42,720 --> 00:47:45,960 這些顧客已經夠難搞了,快點 593 00:47:58,520 --> 00:48:00,880 兩份素食巧克力和芝麻馬芬 594 00:48:05,120 --> 00:48:06,560 不好意思,妳還好嗎? 595 00:48:07,080 --> 00:48:10,520 沒事,今天算你們走運 我們在進行調查 596 00:48:10,520 --> 00:48:13,280 以一到五分來看 你們會給服務打幾分? 597 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 蜂鳥? 598 00:48:17,920 --> 00:48:18,800 奧斯卡! 599 00:48:18,800 --> 00:48:19,800 妳好 600 00:48:19,800 --> 00:48:21,880 你好,真巧 601 00:48:21,880 --> 00:48:25,200 我通常不會來這裡,所以... 602 00:48:25,200 --> 00:48:26,720 一起坐我這桌吧? 603 00:48:27,680 --> 00:48:29,120 不行 604 00:48:29,720 --> 00:48:30,560 為什麼不行? 605 00:48:31,080 --> 00:48:32,320 我跟別人有約 606 00:48:32,320 --> 00:48:33,680 是誰? 607 00:48:33,680 --> 00:48:34,760 是我 608 00:48:36,040 --> 00:48:37,200 她跟我有約 609 00:48:37,720 --> 00:48:39,600 - 是她 - 卡門 610 00:48:39,600 --> 00:48:40,680 奧斯卡 611 00:48:41,640 --> 00:48:43,440 兩位一起來坐我這桌吧 612 00:48:47,360 --> 00:48:50,840 菠菜香蕉薑味奶昔勉強還可以 613 00:48:51,960 --> 00:48:55,800 對了,我剛剛在看甄選的報名名單 614 00:48:56,320 --> 00:48:58,760 有超過兩百名人選 615 00:48:58,760 --> 00:49:01,240 - 是去年的兩倍 - 真的嗎? 616 00:49:02,400 --> 00:49:04,240 別擔心,妳一定會表現得非常出色 617 00:49:04,240 --> 00:49:06,320 看看是否會有人來服務我們 618 00:49:06,880 --> 00:49:09,360 這裡的服務糟透了 619 00:49:09,360 --> 00:49:11,560 不好意思,我們要點餐 620 00:49:12,480 --> 00:49:14,200 沒問題 621 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 兩位女士,想喝點什麼? 622 00:49:23,000 --> 00:49:25,240 請給我室溫的水 623 00:49:29,680 --> 00:49:31,160 妳呢,瓦倫提娜? 624 00:49:33,080 --> 00:49:33,920 不用了 625 00:49:33,920 --> 00:49:38,720 妳確定嗎,親愛的?不要喝鳳梨汁? 626 00:49:39,480 --> 00:49:42,600 - 咖啡?琴湯尼或... - 對,不用了 627 00:49:42,600 --> 00:49:45,160 - 給她一杯南非國寶茶 - 她可以自己點餐 628 00:49:45,160 --> 00:49:47,560 麻煩妳趕快決定 629 00:49:47,560 --> 00:49:51,080 我的女服務生在休息,工作越積越多 630 00:49:51,080 --> 00:49:52,000 一杯南非國寶茶 631 00:49:52,000 --> 00:49:54,120 - 一杯南非國寶茶? - 對 632 00:49:59,720 --> 00:50:00,560 糟糕! 633 00:50:00,560 --> 00:50:02,600 - 怎麼了? - 我的皮夾被偷了 634 00:50:04,880 --> 00:50:06,960 卡門,就在那裡,我看得到 635 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 不對,瓦倫提娜,是另一個皮夾 636 00:50:09,080 --> 00:50:10,360 另一個皮夾? 637 00:50:10,880 --> 00:50:12,480 妳上次是在什麼地方看到的? 638 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 在地鐵上 639 00:50:14,880 --> 00:50:17,440 我們在地鐵時,記得嗎? 640 00:50:18,040 --> 00:50:19,400 對,稍早的時候 641 00:50:19,400 --> 00:50:20,640 真不敢相信 642 00:50:20,640 --> 00:50:23,800 我得去警察局一趟,天啊,真麻煩 643 00:50:23,800 --> 00:50:25,680 奧斯卡,可以載我一程嗎? 644 00:50:25,680 --> 00:50:28,560 好,可是幾條街外就有警察局 645 00:50:29,280 --> 00:50:31,400 對,但我現在這樣無法步行過去 646 00:50:31,400 --> 00:50:34,200 我開始頭暈,還換氣過度 647 00:50:34,200 --> 00:50:35,600 那就趕快走吧 648 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 別擔心,我載妳過去 649 00:50:38,200 --> 00:50:39,440 妳不來嗎? 650 00:50:39,440 --> 00:50:41,520 不用,妳回家練琴 651 00:50:42,200 --> 00:50:45,440 我不希望妳浪費時間 有兩百個人選,瓦倫提娜 652 00:50:45,440 --> 00:50:46,600 快走吧 653 00:50:49,720 --> 00:50:53,000 - 下次見 - 好,改天見 654 00:50:53,680 --> 00:50:54,720 走吧 655 00:50:55,440 --> 00:50:56,280 在那邊? 656 00:51:01,480 --> 00:51:03,120 他協助我搬到城裡 657 00:51:03,720 --> 00:51:05,520 幫我找了最好的老師 658 00:51:06,880 --> 00:51:08,320 他發掘了我的才能 659 00:51:09,240 --> 00:51:12,400 - 我全都得感謝他 - 也沒那麼離譜 660 00:51:12,920 --> 00:51:14,600 妳遇到他之前就在彈琴了 661 00:51:14,600 --> 00:51:16,760 但我原本想當歌手 662 00:51:16,760 --> 00:51:18,040 你能想像嗎? 663 00:51:20,720 --> 00:51:23,880 要不是有他 我就不會有機會參加甄選,賽巴斯 664 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 我也不會當鋼琴家 665 00:51:30,520 --> 00:51:33,640 要是我沒雀屏中選呢? 我沒其他才能了 666 00:51:34,400 --> 00:51:37,880 我只會彈鋼琴跟當女服務生 667 00:51:40,080 --> 00:51:42,360 關於當女服務生這回事... 668 00:51:42,360 --> 00:51:43,520 怎麼了? 669 00:51:44,120 --> 00:51:47,440 只是妳是我遇過最糟的女服務生 670 00:51:47,440 --> 00:51:53,000 我還曾經雇用過最偷懶的女服務生 671 00:51:56,760 --> 00:51:59,920 聽著,我不太懂音樂 672 00:52:01,320 --> 00:52:02,600 但我看人很準 673 00:52:03,760 --> 00:52:05,040 這是歲月累積出來的經驗 674 00:52:06,960 --> 00:52:10,840 我知道在那脆弱的外表下 675 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 妳充滿了鬥志 676 00:52:15,320 --> 00:52:17,280 但妳得相信自己 677 00:52:18,440 --> 00:52:20,960 不需要其他人來告訴妳 678 00:52:21,520 --> 00:52:23,480 不需要你前男友、表姊 679 00:52:24,400 --> 00:52:25,400 甚至是我 680 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 妳不需要任何人來告訴妳 681 00:52:49,560 --> 00:52:50,680 每次都有進步 682 00:52:52,800 --> 00:52:55,040 - 是嗎? - 那當然 683 00:52:57,800 --> 00:52:58,880 彈完了嗎? 684 00:53:00,240 --> 00:53:01,080 對 685 00:53:01,080 --> 00:53:02,680 可以點歌嗎? 686 00:53:04,200 --> 00:53:06,280 好,你要聽蕭邦的曲子嗎? 687 00:53:06,960 --> 00:53:07,960 不對 688 00:53:09,400 --> 00:53:12,160 - 我想聽妳的歌 - 我的歌? 689 00:53:12,880 --> 00:53:14,360 對,妳的歌 690 00:53:16,520 --> 00:53:18,880 我很久沒彈了 691 00:53:19,720 --> 00:53:23,600 也許妳該再彈一次了 692 00:53:37,120 --> 00:53:38,160 聽起來不錯 693 00:53:39,280 --> 00:53:40,280 繼續 694 00:53:42,680 --> 00:53:44,280 墨菲在等妳 695 00:54:05,000 --> 00:54:10,120 陽光何時會透過窗戶照進來 696 00:54:12,240 --> 00:54:17,480 趕走我枕頭上的陰影? 697 00:54:19,160 --> 00:54:24,200 我何時醒來才不用擔心 698 00:54:26,040 --> 00:54:31,280 自己不符合大家的期望? 699 00:54:33,320 --> 00:54:38,560 唯有那時才足以 700 00:54:39,520 --> 00:54:43,560 單純做我自己 701 00:54:44,600 --> 00:54:47,040 我知道將來有一天 702 00:54:47,880 --> 00:54:50,320 我會勇於翩然起舞 703 00:54:50,320 --> 00:54:52,920 面對眾人的眼光 704 00:54:53,680 --> 00:54:55,800 不畏他人的評價 705 00:55:18,040 --> 00:55:19,080 來吧 706 00:55:21,360 --> 00:55:24,080 祕訣在於蔬菜要薄切 707 00:55:24,080 --> 00:55:25,880 不一定要講求完美 708 00:55:27,080 --> 00:55:30,800 - 懂嗎? - 好,我知道了 709 00:55:31,920 --> 00:55:34,200 好,準備要做白醬了嗎? 710 00:55:35,240 --> 00:55:36,280 準備好了 711 00:55:36,280 --> 00:55:38,120 分量是關鍵 712 00:55:38,120 --> 00:55:41,080 只要稍有誤差 就可能會搞砸,請務必小心 713 00:55:42,680 --> 00:55:44,160 50克奶油 714 00:55:46,920 --> 00:55:47,920 剛剛好 715 00:55:49,400 --> 00:55:51,720 還有50克麵粉 716 00:55:55,880 --> 00:55:57,920 - 沒問題吧? - 對 717 00:56:04,800 --> 00:56:07,040 你都沒提過你喜歡下廚 718 00:56:08,160 --> 00:56:10,680 我有點生疏 但這就像騎腳踏車,學過就不會忘 719 00:56:10,680 --> 00:56:13,840 好,加點牛奶將食材混合均勻 720 00:56:15,200 --> 00:56:16,040 用牛奶? 721 00:56:16,040 --> 00:56:17,120 對,用牛奶 722 00:56:17,640 --> 00:56:19,000 妳沒有牛奶嗎? 723 00:56:23,120 --> 00:56:24,000 我有 724 00:56:28,400 --> 00:56:31,040 妳打開上火酥烤表層了吧? 725 00:56:31,960 --> 00:56:32,960 對 726 00:56:44,640 --> 00:56:45,720 非常完美 727 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 妳的做得如何? 728 00:56:54,840 --> 00:56:55,960 看起來不錯 729 00:57:00,560 --> 00:57:01,600 請進 730 00:57:03,040 --> 00:57:05,000 請我吃晚餐聊表歉意? 731 00:57:06,080 --> 00:57:07,160 - 妳好 - 妳好 732 00:57:09,840 --> 00:57:13,400 - 很高興妳能來 - 幹嘛輕聲細語? 733 00:57:13,400 --> 00:57:16,280 - 你幹嘛盛裝打扮? - 什麼?我只是梳了頭髮 734 00:57:18,000 --> 00:57:20,160 你在笑什麼?你從不微笑的 735 00:57:20,160 --> 00:57:22,800 有東西燒焦了嗎?妳在下廚? 736 00:57:23,760 --> 00:57:24,880 對,那當然 737 00:57:28,480 --> 00:57:29,760 大衛,你身上好香 738 00:57:30,280 --> 00:57:31,120 怎麼回事? 739 00:57:33,120 --> 00:57:33,960 這是在做什麼? 740 00:57:37,120 --> 00:57:38,680 我認識了一個人 741 00:57:40,240 --> 00:57:41,680 太好了,瓦倫提娜 742 00:57:42,280 --> 00:57:43,520 真替妳開心 743 00:57:45,400 --> 00:57:47,680 - 這個人指的是男人吧? - 對 744 00:57:47,680 --> 00:57:50,160 也該是時候了,過來 745 00:57:50,160 --> 00:57:52,320 好,夠了,抱過頭了 746 00:57:52,320 --> 00:57:53,880 我想介紹你認識她 747 00:58:00,760 --> 00:58:01,640 她在哪裡? 748 00:58:01,640 --> 00:58:02,600 在這裡 749 00:58:05,240 --> 00:58:06,280 妳好 750 00:58:06,280 --> 00:58:08,920 天啊,大衛,你開始對牆壁說話了? 751 00:58:12,600 --> 00:58:14,120 - 你好? - 是那個鄰居? 752 00:58:14,120 --> 00:58:15,120 對,妳好! 753 00:58:15,720 --> 00:58:16,560 你好 754 00:58:18,280 --> 00:58:20,080 你好,我是卡門,我表妹是... 755 00:58:20,080 --> 00:58:21,200 不要提我的名字 756 00:58:21,200 --> 00:58:23,920 幸會,卡門,這是我朋友納裘 757 00:58:24,440 --> 00:58:26,720 - 你好嗎? - 幹嘛用這種語氣說話? 758 00:58:26,720 --> 00:58:28,520 - 我平常說話就是這樣 - 才不是 759 00:58:29,400 --> 00:58:31,000 千層麵,看起來很好吃 760 00:58:32,040 --> 00:58:33,120 那是千層麵? 761 00:58:33,120 --> 00:58:34,040 別說了 762 00:58:34,760 --> 00:58:37,160 - 坐下來用餐吧? - 好主意 763 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 面對牆壁? 764 00:58:38,720 --> 00:58:39,960 那當然,來吧 765 00:58:41,160 --> 00:58:43,840 看起來很棒,我才不要吃 766 00:58:43,840 --> 00:58:45,680 - 說話別太做作 - 我說話本來就這樣 767 00:58:45,680 --> 00:58:47,080 - 喝點葡萄酒? - 好,倒吧 768 00:58:47,880 --> 00:58:50,080 事情就是這樣,有什麼好奇怪的? 769 00:58:50,080 --> 00:58:52,280 拜託,說正經的 770 00:58:52,280 --> 00:58:53,640 老實說,很怪異 771 00:58:53,640 --> 00:58:56,320 就算很怪異,對我們也行得通 772 00:58:56,320 --> 00:58:58,960 說真的,我們不需要見面 773 00:59:00,200 --> 00:59:01,760 我只是覺得 774 00:59:02,600 --> 00:59:04,800 戀愛的好處在於 775 00:59:04,800 --> 00:59:06,960 那種親密感 776 00:59:07,680 --> 00:59:11,080 跟另一個人在一起 觸碰他們的皮膚,嗅聞他們的氣味 777 00:59:11,080 --> 00:59:12,920 你覺得呢,納裘? 778 00:59:12,920 --> 00:59:15,080 對,我正想這麼說 779 00:59:15,080 --> 00:59:16,920 但有件事更重要 780 00:59:16,920 --> 00:59:18,920 - 什麼事? - 眼神接觸 781 00:59:18,920 --> 00:59:20,800 當一對情侶真的了解對方 782 00:59:20,800 --> 00:59:23,440 他們只要凝視彼此的眼睛 此時無聲勝有聲 783 00:59:24,560 --> 00:59:27,320 - 他真浪漫,不過他說得對 - 對吧? 784 00:59:27,320 --> 00:59:29,840 你們兩個全都是透過言語交流 785 00:59:29,840 --> 00:59:31,720 無法看出言外之意 786 00:59:31,720 --> 00:59:33,760 我們都用說的,這樣有什麼不好? 787 00:59:33,760 --> 00:59:38,520 我們的做法跟在應用程式上 與陌生人聊天沒什麼不同 788 00:59:39,800 --> 00:59:43,600 雖然聽起來很荒謬 但許多戀情一開始都像這樣 789 00:59:43,600 --> 00:59:46,080 雙方都沒看過或實際見過對方 790 00:59:46,080 --> 00:59:49,360 對,但是有照片 可以看得到他們的長相 791 00:59:49,960 --> 00:59:53,400 對,有照片 但妳怎麼知道照片是真的? 792 00:59:54,360 --> 00:59:56,520 你說得有道理 793 00:59:56,520 --> 00:59:59,400 你們不想知道彼此的長相嗎? 794 00:59:59,920 --> 01:00:01,040 我們已經很了解彼此了 795 01:00:01,040 --> 01:00:03,200 對,等她見到你就知道了 796 01:00:04,120 --> 01:00:07,120 不要開始強調“內在美才重要” 797 01:00:07,120 --> 01:00:10,520 我光聽妳的聲音 798 01:00:10,520 --> 01:00:11,840 就能判斷妳的模樣,卡門 799 01:00:11,840 --> 01:00:12,880 - 真的嗎? - 對 800 01:00:12,880 --> 01:00:13,800 結果? 801 01:00:14,360 --> 01:00:16,320 妳顯然很高 802 01:00:17,960 --> 01:00:21,640 留著短髮,還有深邃的棕眼... 803 01:00:22,640 --> 01:00:25,160 - 怎麼了? - 沒事,你猜得很準 804 01:00:25,160 --> 01:00:26,840 請繼續 805 01:00:26,840 --> 01:00:28,680 妳也戴眼鏡 806 01:00:29,600 --> 01:00:31,320 太厲害了 807 01:00:31,320 --> 01:00:33,560 - 你猜得很準 - 對吧? 808 01:00:33,560 --> 01:00:35,000 換我了 809 01:00:35,000 --> 01:00:36,080 說吧 810 01:00:38,440 --> 01:00:41,400 你中等身材,個頭比較小 811 01:00:43,520 --> 01:00:45,280 而且... 812 01:00:45,280 --> 01:00:47,040 你有棕髮藍眼 813 01:00:47,040 --> 01:00:49,680 你是那種會穿連帽衣的男生 814 01:00:52,280 --> 01:00:54,480 怎麼了?我猜對了嗎? 815 01:00:56,680 --> 01:00:57,960 對,或多或少 816 01:01:00,760 --> 01:01:02,400 好,各位,我得走了 817 01:01:02,400 --> 01:01:03,960 我吃得很開心 818 01:01:03,960 --> 01:01:07,200 這是我面牆吃過最棒的晚餐 819 01:01:07,200 --> 01:01:09,560 很高興認識兩位,不管這算什麼情況 820 01:01:09,560 --> 01:01:11,320 - 我也是,卡門 - 我也是 821 01:01:11,840 --> 01:01:14,120 - 你的朋友好像不錯 - 對吧? 822 01:01:14,120 --> 01:01:16,640 - 他一定很醜 - 卡門... 823 01:01:16,640 --> 01:01:18,800 如何?你覺得怎麼樣? 824 01:01:19,320 --> 01:01:22,040 - 怎麼樣?還好 - 還好?還有呢? 825 01:01:22,040 --> 01:01:24,760 大衛,你們兩個都瘋了 826 01:01:24,760 --> 01:01:25,840 就這樣 827 01:01:26,440 --> 01:01:27,440 納裘... 828 01:01:33,800 --> 01:01:35,960 抱歉,我有點緊張 829 01:01:35,960 --> 01:01:37,720 希望妳彈琴時不會這樣 830 01:01:43,760 --> 01:01:44,760 謝謝 831 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 不對! 832 01:02:35,200 --> 01:02:36,200 不對! 833 01:02:39,120 --> 01:02:40,520 那不是貝多芬的曲風 834 01:02:43,200 --> 01:02:45,440 貝多芬音樂的完美 835 01:02:46,280 --> 01:02:47,440 在於節奏 836 01:02:48,200 --> 01:02:49,240 節拍 837 01:02:49,760 --> 01:02:51,320 與平衡的和聲 838 01:02:51,920 --> 01:02:53,880 貝多芬的音樂不是這麼演奏的 839 01:02:54,520 --> 01:02:55,800 我的音樂家 840 01:02:55,800 --> 01:03:01,040 必須先以藝術家自居 其次才是管弦樂團成員 841 01:03:01,720 --> 01:03:03,240 而不是反過來 842 01:03:03,240 --> 01:03:05,160 我不是指揮 843 01:03:06,520 --> 01:03:09,520 而是帶領其他同儕的藝術家 844 01:03:12,160 --> 01:03:13,880 今天就練到這裡,謝謝 845 01:03:25,080 --> 01:03:26,640 我的小蜂鳥 846 01:03:27,160 --> 01:03:28,400 真沒想到 847 01:03:29,920 --> 01:03:30,760 你好 848 01:03:31,280 --> 01:03:34,200 我得填一些甄選的文件 849 01:03:36,280 --> 01:03:37,440 就快到了 850 01:03:37,440 --> 01:03:38,680 就在兩天後 851 01:03:41,440 --> 01:03:42,720 妳會緊張嗎? 852 01:03:45,200 --> 01:03:46,040 有一點 853 01:03:46,920 --> 01:03:48,840 妳會讓他們讚嘆不已 妳到時就知道了 854 01:03:50,480 --> 01:03:53,520 - 看到妳在咖啡廳工作時... - 你看到我在工作? 855 01:03:53,520 --> 01:03:55,240 那當然了,蜂鳥 856 01:03:58,880 --> 01:04:01,640 - 妳表姊的演技真好 - 對 857 01:04:03,240 --> 01:04:05,080 不用覺得丟臉 858 01:04:06,160 --> 01:04:08,880 妳騙我是因為我沒贏得妳的信任 859 01:04:12,640 --> 01:04:15,440 我要妳知道 我是妳永遠都可以倚靠的對象 860 01:04:17,640 --> 01:04:18,960 不管什麼事都可以 861 01:04:25,160 --> 01:04:26,120 妳好,鄰居 862 01:04:26,640 --> 01:04:27,560 鄰居 863 01:04:27,560 --> 01:04:29,760 我有客人要來,奧斯卡快到了 864 01:04:29,760 --> 01:04:30,840 奧斯卡? 865 01:04:32,120 --> 01:04:34,360 我前男友 866 01:04:34,360 --> 01:04:38,160 我想聽聽他的意見 就像我說的,他是很優秀的指揮 867 01:04:43,840 --> 01:04:45,640 這對我很重要 868 01:04:46,240 --> 01:04:49,080 請別說話,我們晚點再談 869 01:04:50,400 --> 01:04:51,440 好 870 01:04:59,320 --> 01:05:00,760 - 你好 - 妳好 871 01:05:01,280 --> 01:05:02,480 謝謝你過來一趟 872 01:05:06,200 --> 01:05:08,120 希望不會有人拿鑰匙刮花我的車 873 01:05:10,920 --> 01:05:11,760 我喜歡這裡 874 01:05:12,960 --> 01:05:13,920 對 875 01:05:15,240 --> 01:05:16,400 老實說,我蠻喜歡的 876 01:05:17,600 --> 01:05:18,960 這裡有某種... 877 01:05:18,960 --> 01:05:21,520 魅力? 878 01:05:21,520 --> 01:05:23,040 但是少了某個東西 879 01:05:35,720 --> 01:05:36,840 你找到了! 880 01:05:36,840 --> 01:05:37,960 其實不是 881 01:05:37,960 --> 01:05:39,880 一定是在搬家時遺失了 882 01:05:39,880 --> 01:05:42,920 但我在巴黎時去了許多古董店 883 01:05:42,920 --> 01:05:44,360 才找到妳那件同款商品 884 01:05:44,360 --> 01:05:45,440 對,一堆同款商品 885 01:05:49,000 --> 01:05:50,280 那就開始吧? 886 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 好 887 01:06:11,280 --> 01:06:12,280 背要打開 888 01:06:14,560 --> 01:06:15,560 放輕鬆 889 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 好多了 890 01:06:22,160 --> 01:06:23,000 把手放上去吧 891 01:06:35,960 --> 01:06:37,280 等等 892 01:06:49,240 --> 01:06:50,520 瓦倫提娜,暫停 893 01:06:51,040 --> 01:06:53,240 妳好像心不在焉,我的小蜂鳥 894 01:06:53,840 --> 01:06:56,080 - 需要幫妳泡南非國寶茶嗎? - 不用 895 01:06:56,080 --> 01:06:59,800 說真的,我辦得到 我不知道為什麼... 896 01:06:59,800 --> 01:07:01,880 我知道妳可以彈得更好 897 01:07:04,120 --> 01:07:05,640 我總是對妳深具信心 898 01:07:06,720 --> 01:07:07,880 妳知道吧? 899 01:07:11,400 --> 01:07:12,400 可是不曉得 900 01:07:13,000 --> 01:07:15,360 或許這一切讓妳招架不住 901 01:07:16,240 --> 01:07:18,000 搬進公寓、去工作... 902 01:07:19,520 --> 01:07:23,320 或許待到甄選結束後 妳就可以回家了 903 01:07:24,040 --> 01:07:25,040 不要 904 01:07:25,680 --> 01:07:28,200 不要,我們談過這件事了,奧斯卡 905 01:07:28,200 --> 01:07:29,480 看看現在的妳 906 01:07:29,480 --> 01:07:31,240 我知道妳的琴藝非常出色 907 01:07:31,760 --> 01:07:34,640 我可以協助妳發揮最大的潛力 908 01:07:37,080 --> 01:07:38,000 瓦倫提娜 909 01:07:38,760 --> 01:07:39,960 我很想妳 910 01:07:43,080 --> 01:07:46,360 我想你最好離開 911 01:07:46,880 --> 01:07:49,160 很抱歉,妳要的話,可以彈其他曲子 912 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 那是什麼聲音? 913 01:07:54,320 --> 01:07:56,560 只是...街上的噪音 914 01:07:56,560 --> 01:07:59,360 有時加上風聲,聽起來會失真 915 01:07:59,360 --> 01:08:01,640 聲響可能會突然出現 916 01:08:02,640 --> 01:08:05,920 - 你該走了 - 抱歉,我一時太忘我 917 01:08:05,920 --> 01:08:07,520 謝謝你的幫忙 918 01:08:07,520 --> 01:08:10,320 - 真的很抱歉 - 不對,該道歉的是我 919 01:08:10,840 --> 01:08:13,280 好,但如果妳需要幫忙... 920 01:08:13,280 --> 01:08:14,640 好,謝謝 921 01:08:19,640 --> 01:08:21,080 你幹嘛這樣? 922 01:08:21,080 --> 01:08:22,800 “我的小蜂鳥”? 923 01:08:23,800 --> 01:08:24,640 有沒有搞錯? 924 01:08:24,640 --> 01:08:28,440 - 那是親暱的外號 - 妳怎能跟那個人在一起? 925 01:08:29,040 --> 01:08:31,160 不關你的事 926 01:08:31,160 --> 01:08:33,000 他對妳說話的方式也有問題 927 01:08:33,000 --> 01:08:35,320 - 你又不用聽 - 我還能怎麼做? 928 01:08:35,320 --> 01:08:37,760 不曉得,出去一下 換做是我,就會讓你們獨處 929 01:08:37,760 --> 01:08:39,880 所以妳想跟他獨處? 930 01:08:40,400 --> 01:08:41,800 你在說什麼? 931 01:08:41,800 --> 01:08:43,560 妳大可介紹我們認識 932 01:08:44,400 --> 01:08:47,840 居然會演變成這樣 你在吃奧斯卡的醋 933 01:08:48,360 --> 01:08:51,040 如果我們不信任彼此 你覺得我們還能 934 01:08:51,040 --> 01:08:52,560 透過這面牆維持戀情嗎? 935 01:08:52,560 --> 01:08:53,600 可以 936 01:08:53,600 --> 01:08:54,840 我是說,不行 937 01:08:54,840 --> 01:08:56,520 - 等一下,妳... - 聽著 938 01:08:56,520 --> 01:08:59,880 我不需要別人來指導我 該怎麼過我的人生 939 01:08:59,880 --> 01:09:01,400 我受夠了 940 01:09:01,400 --> 01:09:02,440 受夠了! 941 01:09:02,440 --> 01:09:03,800 我無法再承受了 942 01:09:03,800 --> 01:09:06,160 你無法想像 我花了多少心力才能有今日的成就 943 01:09:06,160 --> 01:09:08,560 我絕不會讓任何人毀了這一切 944 01:09:09,080 --> 01:09:10,320 你休想控制我 945 01:09:13,240 --> 01:09:14,240 聽清楚了嗎? 946 01:09:19,680 --> 01:09:20,800 很清楚 947 01:09:28,520 --> 01:09:32,720 妳能相信我們第一次吵架 居然是為了荒謬的醋意嗎? 948 01:09:32,720 --> 01:09:35,880 我不懂,他沒理由不信任我 949 01:09:38,080 --> 01:09:39,720 卡門,妳有在聽嗎? 950 01:09:40,800 --> 01:09:42,680 有,抱歉 951 01:09:43,400 --> 01:09:44,800 我剛剛在跟... 952 01:09:44,800 --> 01:09:48,960 記得我提過的那個房仲? 很英俊的那個 953 01:09:48,960 --> 01:09:52,760 他一直傳訊給我,我們想見個面 954 01:09:53,600 --> 01:09:57,520 但情況很棘手 因為顯然不能去我家,而他... 955 01:09:58,040 --> 01:09:59,120 公寓裡還住了 956 01:09:59,640 --> 01:10:00,600 他媽媽 957 01:10:01,720 --> 01:10:04,080 - 他跟媽媽同住? - 妳的戀情也好不到哪裡去 958 01:10:05,560 --> 01:10:06,600 好吧 959 01:10:07,480 --> 01:10:08,520 我得走了 960 01:10:08,520 --> 01:10:11,160 再告訴我後續發展 961 01:10:11,160 --> 01:10:12,400 - 再見 - 再見 962 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 賽巴斯 963 01:10:23,120 --> 01:10:25,520 我得請你幫個忙,現在方便說話嗎? 964 01:10:25,520 --> 01:10:26,720 方便? 965 01:10:27,240 --> 01:10:29,680 從我1960年5月某天出生開始 966 01:10:29,680 --> 01:10:31,280 每一天都很不方便 967 01:10:31,280 --> 01:10:32,360 有什麼事嗎? 968 01:10:34,120 --> 01:10:36,280 我明天需要請假 969 01:10:38,840 --> 01:10:39,960 好,沒問題 970 01:10:40,480 --> 01:10:43,680 - 沒問題? - 對,是要參加甄選吧? 971 01:10:45,120 --> 01:10:47,720 對,他們八成不會選我,但他... 972 01:10:47,720 --> 01:10:48,800 他們一定會選妳 973 01:10:49,520 --> 01:10:53,240 等他們選了妳 妳就可以把圍裙拿來還我 974 01:10:54,080 --> 01:10:55,240 跟我道別 975 01:10:55,240 --> 01:10:56,680 他們當然會選妳 976 01:11:06,360 --> 01:11:07,240 別說話 977 01:11:22,400 --> 01:11:23,280 什麼? 978 01:12:05,800 --> 01:12:06,800 鄰居? 979 01:12:11,200 --> 01:12:13,200 你介意我今晚練琴嗎? 980 01:12:23,120 --> 01:12:24,160 鄰居? 981 01:12:27,000 --> 01:12:28,200 隨便妳 982 01:12:29,480 --> 01:12:33,640 - 我整天都在工作... - 妳不需要向我解釋 983 01:12:40,000 --> 01:12:42,640 - 聽著,如果跟之前的事有關,我... - 不用說了 984 01:12:43,240 --> 01:12:44,280 沒關係 985 01:12:45,000 --> 01:12:46,560 隨便妳想怎麼做 986 01:12:56,120 --> 01:12:57,440 你不想談談嗎? 987 01:13:03,520 --> 01:13:05,400 沒什麼好談的 988 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 妳知道我什麼都聽得一清二楚 989 01:13:18,760 --> 01:13:22,680 老實說,我還以為 我們的關係與眾不同 990 01:13:26,200 --> 01:13:29,280 - 鄰居 - 可以先別煩我嗎? 991 01:13:42,680 --> 01:13:43,600 聽著 992 01:13:46,160 --> 01:13:49,040 有時事情不如表面那麼單純 993 01:13:50,960 --> 01:13:52,680 我今天下午不在這裡 994 01:13:53,760 --> 01:13:55,680 但你無法信任別人 995 01:14:00,200 --> 01:14:04,080 我一直在想,這樣下去是行不通的 996 01:14:06,880 --> 01:14:08,680 這個主意其實很愚蠢 997 01:14:11,880 --> 01:14:15,440 到頭來,還好我們沒見過面 998 01:14:16,800 --> 01:14:18,360 我會去找其他公寓 999 01:14:19,560 --> 01:14:21,800 我一開始就該這麼做的 1000 01:14:30,080 --> 01:14:32,680 妳真是難以置信,妳大可先通知我 1001 01:14:34,880 --> 01:14:35,880 抱歉 1002 01:14:38,280 --> 01:14:40,000 我去跟他解釋清楚 1003 01:14:40,000 --> 01:14:41,280 不用了 1004 01:14:44,720 --> 01:14:47,280 其實我想搬家了 1005 01:14:47,280 --> 01:14:48,600 真不敢相信 1006 01:14:50,280 --> 01:14:52,000 妳每次都這樣,瓦倫提娜 1007 01:14:52,760 --> 01:14:56,320 妳真的要因為對未來懷有恐懼 1008 01:14:57,280 --> 01:14:59,400 而逃離新的戀情? 1009 01:14:59,400 --> 01:15:00,440 什麼未來? 1010 01:15:01,320 --> 01:15:03,280 我甚至沒見過這個人 1011 01:15:03,800 --> 01:15:05,160 我們有什麼感情可言? 1012 01:15:05,160 --> 01:15:08,880 我們都是透過牆壁交談,太荒謬了 1013 01:15:09,480 --> 01:15:10,400 媽... 1014 01:15:10,400 --> 01:15:11,960 - 你好 - 你好,小子 1015 01:15:11,960 --> 01:15:15,000 - 妳好,阿姨 - 怎麼了?我們吵醒你了嗎? 1016 01:15:15,000 --> 01:15:17,200 沒有,我作了惡夢 1017 01:15:17,200 --> 01:15:20,240 別擔心,把枕頭翻面就好 1018 01:15:21,920 --> 01:15:26,160 妳跟妳鄰居的感情 比許多情侶來得深厚 1019 01:15:28,160 --> 01:15:29,240 走吧 1020 01:15:29,240 --> 01:15:32,040 媽,阿姨可以唱歌給我聽嗎? 1021 01:15:32,040 --> 01:15:34,640 不行,她很累,我可以唱給你聽 1022 01:15:34,640 --> 01:15:36,840 不要,媽,妳唱歌很難聽 1023 01:15:37,760 --> 01:15:39,840 兒子,感謝你這麼誠實 1024 01:15:43,200 --> 01:15:45,160 - 你好 - 你好,大衛 1025 01:15:45,960 --> 01:15:46,800 你好 1026 01:15:46,800 --> 01:15:49,000 你每次都不喜歡我的點子 1027 01:15:49,000 --> 01:15:50,240 - 你好 - 那樣行不通 1028 01:15:50,240 --> 01:15:51,160 我喜歡 1029 01:15:51,160 --> 01:15:54,200 可是要獲勝的話,所有棋子都得攻頂 1030 01:15:54,200 --> 01:15:55,840 - 對吧,大衛? - 怎麼了? 1031 01:15:55,840 --> 01:15:58,320 納裘想改變規則,可是那樣是不行的 1032 01:15:58,320 --> 01:16:00,840 - 我們說過不會照顏色分組 - 那倒是真的 1033 01:16:00,840 --> 01:16:03,920 - 你每次都支持我哥哥,你看! - 我?不是這樣 1034 01:16:03,920 --> 01:16:06,400 只要用紅色棋子走奇數步就贏了 1035 01:16:06,400 --> 01:16:09,640 - 不行,不能用這種方式取勝 - 看吧?我贏了! 1036 01:16:10,240 --> 01:16:12,400 瑪麗亞,那樣太複雜了 1037 01:16:12,400 --> 01:16:14,840 可憐的傢伙,太難了嗎? 1038 01:16:15,520 --> 01:16:16,880 妳作弊! 1039 01:16:16,880 --> 01:16:19,080 不對,《瘋狂腦力激盪》 就是這麼玩的 1040 01:16:30,120 --> 01:16:32,880 妳還沒贏,走奇數步就得退回去 1041 01:16:32,880 --> 01:16:35,520 不對,退回去之後 所有紅色的棋子都會進去 1042 01:16:35,520 --> 01:16:36,960 才不是這樣 1043 01:16:36,960 --> 01:16:38,960 大衛,別生氣,你真的輸不起 1044 01:16:38,960 --> 01:16:41,760 - 你輸不起 - 妳作弊 1045 01:16:41,760 --> 01:16:44,320 你們每次都聯合起來對付我 1046 01:16:45,200 --> 01:16:46,960 好,重新來過 1047 01:16:46,960 --> 01:16:49,200 每個人有幾顆紅棋? 1048 01:17:20,440 --> 01:17:24,840 (歇業最後出清) 1049 01:17:29,240 --> 01:17:31,880 (G遊戲) 1050 01:17:43,480 --> 01:17:44,520 早安 1051 01:17:48,200 --> 01:17:50,880 - 你為什麼不告訴我? - 我本來要跟你說 1052 01:17:50,880 --> 01:17:52,560 我一直在思考 1053 01:17:53,320 --> 01:17:55,600 我原本要等你狀況好轉再告訴你 1054 01:17:56,440 --> 01:17:58,120 可是都已經過了三年 1055 01:18:00,720 --> 01:18:04,440 多虧《瘋狂腦力激盪》的權利金 我才能繼續經營 1056 01:18:05,280 --> 01:18:06,760 可是銷售量逐漸下滑 1057 01:18:07,280 --> 01:18:09,080 幾乎都沒有顧客上門了 1058 01:18:17,200 --> 01:18:18,520 你怎麼跑來了? 1059 01:18:19,360 --> 01:18:21,600 我怎麼跑來了?我來找你 1060 01:18:21,600 --> 01:18:22,520 最好是 1061 01:18:25,600 --> 01:18:26,840 你搞砸了 1062 01:18:27,360 --> 01:18:30,480 - 你搞砸你跟那個女孩的戀情了 - 本來就沒有希望 1063 01:18:31,080 --> 01:18:32,280 那是個愚蠢的主意 1064 01:18:32,280 --> 01:18:34,160 我來釐清一下 1065 01:18:34,160 --> 01:18:35,680 你遇見一個女孩 1066 01:18:35,680 --> 01:18:39,920 而奇蹟發生了,她似乎很善良 也能容忍你惡劣的態度 1067 01:18:39,920 --> 01:18:41,720 你卻不好好把握她? 1068 01:18:41,720 --> 01:18:44,520 不是我沒有好好把握她 是她自己要離開的 1069 01:18:44,520 --> 01:18:46,440 那就把她追回來,別光坐在這裡 1070 01:18:47,200 --> 01:18:50,360 我沒時間了,我得完成《極限考驗》 1071 01:18:51,000 --> 01:18:52,880 管他的《極限考驗》 1072 01:18:57,640 --> 01:19:00,520 大衛,找個更好的藉口 別把錯都推給她 1073 01:19:09,000 --> 01:19:12,200 我知道她是你的女友 但我也很想她 1074 01:19:13,240 --> 01:19:14,320 她是我妹妹 1075 01:19:16,600 --> 01:19:21,680 我本來要陪她步上紅毯 以哥哥的身分告誡你 1076 01:19:25,760 --> 01:19:27,080 可是她已經不在了 1077 01:19:28,680 --> 01:19:29,880 那一切都不存在了 1078 01:19:29,880 --> 01:19:31,240 瑪麗亞死了 1079 01:19:31,920 --> 01:19:34,440 你得找回自己的人生 1080 01:19:35,200 --> 01:19:37,800 或打造新的人生 1081 01:19:37,800 --> 01:19:39,800 從頭開始發展是你的專長 1082 01:21:00,720 --> 01:21:02,080 好,夠了 1083 01:21:10,000 --> 01:21:11,560 142號? 1084 01:21:42,240 --> 01:21:43,760 請演奏貝多芬的樂曲 1085 01:22:58,640 --> 01:22:59,520 鄰居 1086 01:23:01,680 --> 01:23:03,040 鄰居 1087 01:23:04,280 --> 01:23:06,200 - 鄰居 - 你跑來這裡做什麼? 1088 01:23:08,960 --> 01:23:11,360 妳幹嘛彈成那樣?妳可以做得更好 1089 01:23:12,920 --> 01:23:13,920 就是這樣 1090 01:23:14,520 --> 01:23:16,480 就是這樣,加上怒氣 1091 01:23:18,720 --> 01:23:22,000 - 拿出妳的琴音特色,我知道妳可以 - 別煩我,走開 1092 01:23:25,600 --> 01:23:27,640 你在做什麼?你不能來後台 1093 01:23:27,640 --> 01:23:29,520 等一下,這很重要 1094 01:23:30,920 --> 01:23:32,720 聽著,妳說得對,好嗎? 1095 01:23:33,720 --> 01:23:36,960 我是世上最難相處的人 也是個大笨蛋 1096 01:23:37,840 --> 01:23:41,120 一個讓妳失望的白痴 但我一直都對妳有信心 1097 01:23:41,880 --> 01:23:44,200 所以讓他們看看 該怎麼演奏貝多芬的樂曲 1098 01:23:51,480 --> 01:23:53,160 我要走了,別擔心 1099 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 很好 1100 01:24:00,360 --> 01:24:02,160 謝謝,下一位 1101 01:24:02,800 --> 01:24:04,640 143號 1102 01:24:06,800 --> 01:24:09,480 請讓下一位候選人上場 1103 01:24:28,640 --> 01:24:33,280 陽光何時會透過窗戶照進來 1104 01:24:34,320 --> 01:24:39,080 趕走我枕頭上的陰影? 1105 01:24:40,680 --> 01:24:44,960 我何時醒來才不用擔心 1106 01:24:46,440 --> 01:24:50,880 自己不符合大家的期望? 1107 01:24:52,880 --> 01:24:58,280 唯有那時才足以 1108 01:24:59,000 --> 01:25:02,960 單純做我自己 1109 01:25:04,800 --> 01:25:09,560 我知道將來有一天我會勇於翩然起舞 1110 01:25:10,720 --> 01:25:12,960 面對眾人的眼光 1111 01:25:13,680 --> 01:25:16,040 不畏他人的評價 1112 01:25:16,040 --> 01:25:18,600 旭日終將升起 1113 01:25:19,600 --> 01:25:22,800 我會再度找到自己的能力 1114 01:25:22,800 --> 01:25:25,520 找回以前的我 1115 01:25:25,520 --> 01:25:28,800 勇敢遊玩 1116 01:25:31,160 --> 01:25:32,440 請離開 1117 01:25:33,040 --> 01:25:34,000 快走 1118 01:25:34,000 --> 01:25:38,080 我何時照鏡子 1119 01:25:39,760 --> 01:25:44,200 才能發現我的長處,而非惴惴不安? 1120 01:25:45,760 --> 01:25:50,280 我何時才會再度順從我的心意? 1121 01:25:51,680 --> 01:25:55,880 我何時才不會在意犯錯? 1122 01:25:58,000 --> 01:26:03,200 唯有那時才足以 1123 01:26:04,000 --> 01:26:07,760 純粹隨心所欲 1124 01:26:09,920 --> 01:26:14,960 我知道將來有一天我會勇於翩然起舞 1125 01:26:15,880 --> 01:26:18,520 面對眾人的眼光 1126 01:26:18,520 --> 01:26:21,360 不畏他人的評價 1127 01:26:21,360 --> 01:26:23,880 旭日終將升起 1128 01:26:24,720 --> 01:26:28,040 我會再度找到自己的能力 1129 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 找回以前的我 1130 01:26:30,680 --> 01:26:36,440 勇敢遊玩 1131 01:26:48,920 --> 01:26:50,760 - 太棒了! - 太棒了! 1132 01:26:52,320 --> 01:26:53,320 - 太棒了! - 太棒了! 1133 01:26:53,920 --> 01:26:55,040 - 太棒了! - 太棒了! 1134 01:26:58,680 --> 01:26:59,680 那是我表妹! 1135 01:27:17,240 --> 01:27:20,200 - 恭喜,表妹,太精彩了 - 很好聽,親愛的 1136 01:27:20,200 --> 01:27:23,440 - 評審應該不會同意,但... - 他們根本不懂 1137 01:27:23,440 --> 01:27:24,960 一堆勢利眼 1138 01:27:25,560 --> 01:27:26,560 小姐 1139 01:27:34,040 --> 01:27:37,160 妳一定知道妳浪費了我們的時間 1140 01:27:38,400 --> 01:27:39,240 對 1141 01:27:39,760 --> 01:27:42,880 - 真的很抱歉 - 不用道歉 1142 01:27:43,880 --> 01:27:47,200 沒通過甄選不代表妳毫無才華 1143 01:27:47,200 --> 01:27:48,840 妳才華洋溢 1144 01:27:51,960 --> 01:27:55,880 我有個朋友是音樂製作人 他一直在找令人耳目一新的聲音 1145 01:27:57,360 --> 01:27:59,520 而親愛的,妳真的 1146 01:28:00,080 --> 01:28:01,200 令人驚艷 1147 01:28:09,880 --> 01:28:11,560 真不敢相信,我看看 1148 01:28:11,560 --> 01:28:12,960 - 我看看 - 先別碰 1149 01:28:12,960 --> 01:28:14,040 蜂鳥 1150 01:28:16,640 --> 01:28:17,480 奧斯卡 1151 01:28:23,680 --> 01:28:24,760 沒關係 1152 01:28:26,000 --> 01:28:27,640 會有其他甄選機會的 1153 01:28:30,680 --> 01:28:31,680 不對 1154 01:28:32,480 --> 01:28:34,080 不會有其他甄選了 1155 01:28:34,920 --> 01:28:37,680 我不想參加甄選 奧斯卡,這不適合我 1156 01:28:39,040 --> 01:28:41,840 我現在想要唱自己的歌 1157 01:28:41,840 --> 01:28:44,240 放棄妳整個事業? 1158 01:28:45,760 --> 01:28:48,760 我賭上我的名聲來推薦妳 1159 01:28:52,040 --> 01:28:53,960 謝謝你做的一切,奧斯卡 1160 01:28:58,200 --> 01:28:59,160 蜂鳥 1161 01:29:06,640 --> 01:29:08,120 我不是你的蜂鳥 1162 01:29:09,280 --> 01:29:10,440 我不喜歡南非國寶茶 1163 01:29:11,640 --> 01:29:15,320 從現在開始 我會隨心所欲詮釋貝多芬的樂曲 1164 01:29:16,960 --> 01:29:18,040 再見,奧斯卡 1165 01:29:19,600 --> 01:29:22,000 - 我得走了,我好愛你們 - 用跑的 1166 01:29:25,080 --> 01:29:28,680 我也需要離開了 我還得去咖啡廳開店 1167 01:29:28,680 --> 01:29:30,840 - 對 - 得再找一個女服務生 1168 01:29:31,360 --> 01:29:32,400 冠軍 1169 01:29:33,160 --> 01:29:35,320 - 再見 - 回頭見,賽巴斯,再見 1170 01:29:36,520 --> 01:29:38,080 我們走吧? 1171 01:29:38,720 --> 01:29:39,560 卡門? 1172 01:29:40,920 --> 01:29:43,960 - 對 - 妳是那個表姊卡門? 1173 01:29:45,200 --> 01:29:47,920 焦黑千層麵晚宴的納裘? 1174 01:29:47,920 --> 01:29:51,080 - 我們的千層麵很好吃 - 我的根本咬不動 1175 01:29:51,080 --> 01:29:52,240 天啊 1176 01:29:53,080 --> 01:29:56,280 很高興認識妳,應該說見到妳 1177 01:29:56,280 --> 01:29:58,440 對,彼此彼此 1178 01:29:58,440 --> 01:30:00,080 這是我兒子丹尼 1179 01:30:00,080 --> 01:30:01,840 - 丹尼,這是納裘 - 你好嗎? 1180 01:30:01,840 --> 01:30:03,240 - 你好 - 幸會 1181 01:30:04,120 --> 01:30:04,960 那... 1182 01:30:04,960 --> 01:30:09,080 我們要去吃冰淇淋,你要一起去嗎? 1183 01:30:09,880 --> 01:30:12,800 好,我很樂意,當然得先問問丹尼 1184 01:30:14,000 --> 01:30:15,800 - 好 - 走吧 1185 01:30:15,800 --> 01:30:17,080 走吧 1186 01:30:18,120 --> 01:30:21,480 - 所以妳的眼睛不是棕色的 - 對,我也沒戴眼鏡 1187 01:30:21,480 --> 01:30:23,480 - 對 - 但你的確會穿連帽衣 1188 01:30:23,480 --> 01:30:24,600 被妳說中了 1189 01:30:46,600 --> 01:30:47,440 再見! 1190 01:30:51,080 --> 01:30:52,160 鄰居? 1191 01:30:55,920 --> 01:30:56,760 鄰居? 1192 01:31:01,240 --> 01:31:02,200 妳好,鄰居 1193 01:31:04,800 --> 01:31:05,800 你好 1194 01:31:08,960 --> 01:31:10,840 - 我想告訴你... - 等等 1195 01:31:12,320 --> 01:31:14,480 我想先道歉 1196 01:31:15,400 --> 01:31:16,400 好嗎? 1197 01:31:17,760 --> 01:31:19,720 我不是有意要干預 1198 01:31:20,560 --> 01:31:23,640 我的確想干預,但不是妳想的那樣 1199 01:31:24,240 --> 01:31:25,960 我有辦法信任別人 1200 01:31:26,480 --> 01:31:27,720 我信任妳 1201 01:31:30,600 --> 01:31:32,680 妳讓我有踏出家門的渴望 1202 01:31:38,960 --> 01:31:39,960 妳還在嗎? 1203 01:31:43,720 --> 01:31:46,800 我有很重要的事要問你 1204 01:31:47,800 --> 01:31:48,800 什麼事? 1205 01:31:51,200 --> 01:31:53,560 你真的一直都穿牛仔靴嗎? 1206 01:31:56,720 --> 01:31:57,560 不是的 1207 01:31:58,320 --> 01:32:01,600 其實我今天為了去見妳 第一次買了牛仔靴 1208 01:32:02,120 --> 01:32:05,800 但他們只有40號的尺寸 結果現在脫不掉了 1209 01:32:13,520 --> 01:32:14,360 妳沒事吧? 1210 01:32:22,640 --> 01:32:24,120 再好也不過了 1211 01:32:35,160 --> 01:32:36,160 我要動手了 1212 01:32:54,480 --> 01:32:55,520 退後 1213 01:34:14,880 --> 01:34:15,720 妳好 1214 01:34:50,360 --> 01:34:54,840 陽光何時會透過窗戶照進來 1215 01:34:56,280 --> 01:35:00,760 趕走我枕頭上的陰影? 1216 01:35:02,240 --> 01:35:06,720 我何時醒來才不用擔心 1217 01:35:08,120 --> 01:35:12,720 自己不符合大家的期望? 1218 01:35:14,520 --> 01:35:19,680 唯有那時才足以 1219 01:35:20,600 --> 01:35:24,800 單純做我自己 1220 01:35:26,400 --> 01:35:31,800 我知道將來有一天我會勇於翩然起舞 1221 01:35:32,320 --> 01:35:34,640 面對眾人的眼光 1222 01:35:35,320 --> 01:35:38,000 不畏他人的評價 1223 01:35:38,000 --> 01:35:40,440 旭日終將升起 1224 01:35:41,200 --> 01:35:44,160 我會再度找到自己的能力 1225 01:35:44,160 --> 01:35:47,160 找回以前的我 1226 01:35:47,160 --> 01:35:51,160 勇敢遊玩 1227 01:35:55,560 --> 01:36:00,000 我何時照鏡子 1228 01:36:01,320 --> 01:36:05,880 才能發現我的長處,而非惴惴不安? 1229 01:36:07,400 --> 01:36:12,000 我何時才會再度順從我的心意? 1230 01:36:13,240 --> 01:36:17,840 我何時才不會在意犯錯? 1231 01:36:19,720 --> 01:36:24,800 唯有那時才足以 1232 01:36:25,680 --> 01:36:30,000 純粹隨心所欲 1233 01:36:31,560 --> 01:36:37,040 我知道將來有一天我會勇於翩然起舞 1234 01:36:37,560 --> 01:36:39,920 面對眾人的眼光 1235 01:36:40,480 --> 01:36:42,760 不畏他人的評價 1236 01:36:43,280 --> 01:36:45,560 旭日終將升起 1237 01:36:46,400 --> 01:36:49,400 我會再度找到自己的能力 1238 01:36:49,400 --> 01:36:52,320 找回以前的我 1239 01:36:52,320 --> 01:36:58,400 勇敢遊玩 1240 01:37:08,680 --> 01:37:12,320 字幕翻譯:王靜怡