1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,200 --> 00:01:34,600 S DRUGE STRANE ZIDA 4 00:01:44,680 --> 00:01:46,320 Polako. 5 00:01:54,400 --> 00:01:55,760 Sestrično, nije dobro. 6 00:01:57,000 --> 00:01:59,400 Hej, kasniš cijeli sat. 7 00:02:00,320 --> 00:02:03,160 Kupovala sam namirnice, išla u kemijsku 8 00:02:03,160 --> 00:02:05,600 pa po auto, imala sam dva Zoom poziva, 9 00:02:05,600 --> 00:02:09,480 jedan dok sam vozila ovamo i prošla sam kroz više žutih svjetala. 10 00:02:10,440 --> 00:02:12,280 Dobro, ali mogla si mi javiti. 11 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 Zašto si nervozna? Sve je pod kontrolom. 12 00:02:21,520 --> 00:02:22,400 Što je bilo? 13 00:02:22,920 --> 00:02:24,000 Što radiš? 14 00:02:24,560 --> 00:02:26,840 Ogrebi klavir i nećeš dobiti ni centa. 15 00:02:26,840 --> 00:02:29,440 Gospođo, odmaknite se prije negoli netko nastrada. 16 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 - Gospođo? Makni se. Ja ću. - Ne. 17 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 - Slušaj me. Ja ću. - Pusti! 18 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 Ne! 19 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Jeste li ludi? 20 00:02:39,440 --> 00:02:42,440 Ne idem nikamo dok taj klavir ne uđe u stan. 21 00:02:43,640 --> 00:02:45,560 Hajde, pritisni tu polugu. 22 00:02:45,560 --> 00:02:47,080 Pustite me da radim. 23 00:02:55,480 --> 00:02:57,000 I? Što kažeš? 24 00:02:57,000 --> 00:02:59,680 Slatko je, zar ne? Jeftin je i u centru. 25 00:02:59,680 --> 00:03:00,720 Da, super je. 26 00:03:03,280 --> 00:03:06,400 Nije dupleks tvog bivšeg, ali napokon si samostalna. 27 00:03:06,920 --> 00:03:10,160 Nisam ti rekla. Pogodi tko je neki dan tražio moj broj. 28 00:03:10,160 --> 00:03:12,280 Sjećaš se onog tipa iz agencije? 29 00:03:12,280 --> 00:03:14,920 Nije za baciti. Zgodan je. 30 00:03:14,920 --> 00:03:16,120 Možda je malo mlad. 31 00:03:16,120 --> 00:03:18,400 Ma, dobro... Joj, skoro sam zaboravila. 32 00:03:18,920 --> 00:03:21,120 - Našla sam ti posao. - Posao? 33 00:03:21,680 --> 00:03:24,640 Mijenjat ćeš mog prijatelja koji je na bolovanju. 34 00:03:24,640 --> 00:03:26,840 Ne, moram vježbati. 35 00:03:26,840 --> 00:03:29,920 Audicija je za tri tjedna. Nemam vremena za posao. 36 00:03:30,920 --> 00:03:33,040 Kako ćeš platiti ovaj stan? 37 00:03:33,040 --> 00:03:34,320 Poučavat ćeš klavir? 38 00:03:38,400 --> 00:03:39,240 Valentina! 39 00:03:39,840 --> 00:03:41,560 - Što je? - Posao. 40 00:03:41,560 --> 00:03:43,320 Dobro, ali što je? 41 00:03:44,160 --> 00:03:46,520 Bez brige. Savršen posao za tebe. 42 00:03:48,760 --> 00:03:50,400 Imaš li iskustva za šankom? 43 00:03:52,160 --> 00:03:53,000 Nemam. 44 00:03:55,760 --> 00:03:57,160 A u konobarenju? 45 00:03:58,040 --> 00:03:58,880 Nemam. 46 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 Ali brzo učim. 47 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 Govorim pomalo kineski i njemački. 48 00:04:05,120 --> 00:04:05,960 Kineski? 49 00:04:07,200 --> 00:04:10,040 Organski, bezglutenski, zeleni detoks smoothie. 50 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 Detoks? 51 00:04:11,720 --> 00:04:13,040 S blitvom ili celerom? 52 00:04:14,320 --> 00:04:15,200 S blitvom. 53 00:04:18,360 --> 00:04:20,320 Moj je bivši bio jedan od njih. 54 00:05:07,320 --> 00:05:09,640 Znam da je eliptički integral pogrešan. 55 00:05:10,160 --> 00:05:11,640 Ne moraš me tako gledati. 56 00:05:17,160 --> 00:05:18,960 Opet si razgovarao s mačkom? 57 00:05:20,440 --> 00:05:21,800 Jesi li kupio ljepilo? 58 00:05:22,920 --> 00:05:25,160 Davide, moraš otvoriti prozor. 59 00:05:25,160 --> 00:05:27,000 Ne. Vani je previše bučno. 60 00:05:27,760 --> 00:05:29,280 Koliko pari naočala imaš? 61 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 Koliko god mi treba. Inače poludim tražeći ih. 62 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 Zamisli da ti poludiš! 63 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 I? 64 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 Ima li novosti? 65 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 - Bilo je pomaka. - Stvarno? 66 00:05:42,000 --> 00:05:44,440 Netko je opet uselio u susjedni stan. 67 00:05:44,440 --> 00:05:45,840 - Tko? - Koga briga? 68 00:05:45,840 --> 00:05:48,520 Neće izdržati ni dan. Vidjet ćeš. 69 00:05:49,200 --> 00:05:52,200 Opet? Davide, to ti ništa ne koristi. 70 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 Nacho, osjećam se izvrsno. 71 00:05:55,080 --> 00:05:58,440 Tko kaže da nije dobra susjeda? 72 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 - Statistika. - Baš si tvrdoglav. 73 00:06:00,440 --> 00:06:04,400 Koliko god se trudio, ne možeš se zauvijek zatvoriti. 74 00:06:04,400 --> 00:06:06,920 Život ide dalje. Prošle su tri godine. 75 00:06:06,920 --> 00:06:10,920 - Svijet se i dalje okreće. - Možda svijet griješi. 76 00:06:10,920 --> 00:06:13,920 Postaješ nepodnošljiv. Čuješ li ti sebe? 77 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 Ne mogu se čuti kad ti nikad ne šutiš! 78 00:06:16,800 --> 00:06:19,920 Znaš što? Neću više dolaziti. Gotovo je. 79 00:06:19,920 --> 00:06:23,680 - Neka ti netko drugi ide u kupnju. - Nacho, to kažeš svaki dan. 80 00:06:30,520 --> 00:06:33,480 Nećeš zauvijek moći živjeti od Prosvjetljenja. 81 00:06:34,600 --> 00:06:36,280 Uskoro ću ovo završiti. 82 00:06:36,280 --> 00:06:37,920 Dobro. A što ako propadne? 83 00:06:38,560 --> 00:06:41,800 Ovo je puno bolje od Prosvjetljenja. Neće propasti. 84 00:06:41,800 --> 00:06:44,680 Ne znam. Stalno je sve kompliciranije. 85 00:06:44,680 --> 00:06:47,400 Nitko neće moći završiti ovu igru. 86 00:06:47,400 --> 00:06:50,560 Zabavno je pokušavati, čak ako i ne uspijevaš. 87 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 To je najgori slogan ikad. 88 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 Ti se pobrini za ostale igre. 89 00:06:55,160 --> 00:06:57,000 Ne moraš li otvoriti trgovinu? 90 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Davide. 91 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 {\an8}Što je? 92 00:07:15,280 --> 00:07:18,800 Ne razgovaraj s mačkom. Čudno je. 93 00:07:39,200 --> 00:07:44,440 Samo će tada biti dovoljno 94 00:07:45,000 --> 00:07:49,080 Biti svoja i gotovo 95 00:07:50,480 --> 00:07:56,080 Znam da taj dan doći će Kad opet ću plesati 96 00:07:56,080 --> 00:07:58,760 I svi gledat će 97 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 Ma što govorili 98 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 Sunce će izaći 99 00:08:19,840 --> 00:08:20,840 Javi se. 100 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 Bok, dobili ste Carmen. 101 00:08:25,320 --> 00:08:27,920 Zapravo, Carmeninu govornu poštu. 102 00:08:27,920 --> 00:08:31,600 Uglavnom, ne mogu se javiti. Ostavite poruku. Hvala. 103 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 Sigurno postoji objašnjenje, 104 00:09:16,760 --> 00:09:18,880 ali rekao sam ti da žuriš. 105 00:09:23,480 --> 00:09:25,040 Nisi spremna živjeti sama. 106 00:09:26,560 --> 00:09:29,040 A ni onaj kvart nije za tebe. 107 00:09:37,120 --> 00:09:38,480 Sigurno nisi gladna? 108 00:09:39,400 --> 00:09:40,840 Nisam. Hvala. 109 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Nego... 110 00:09:52,200 --> 00:09:53,880 Rooibos čaj. Tvoj omiljeni. 111 00:09:54,400 --> 00:09:55,280 Ne pije mi se. 112 00:09:56,680 --> 00:09:58,000 Izgledaš uzrujano. 113 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Hajde. 114 00:10:06,320 --> 00:10:07,200 Dobro. 115 00:10:08,120 --> 00:10:10,680 Kao što vidiš, ništa nisam mijenjao. 116 00:10:11,440 --> 00:10:14,320 Sutra ćemo vratiti tvoje stvari ovamo. 117 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 Ne. 118 00:10:16,200 --> 00:10:18,440 Ostat ću samo večeras. 119 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Spavat ću ovdje. 120 00:10:28,160 --> 00:10:29,080 Nema šanse. 121 00:10:29,080 --> 00:10:31,320 Spavat ćeš gore. Ja ću na kauču. 122 00:10:32,040 --> 00:10:33,280 - Óscare... - Inzistiram. 123 00:10:35,160 --> 00:10:36,040 Hvala. 124 00:10:36,040 --> 00:10:38,480 Svakako rano ustajem jer idem u Pariz. 125 00:10:39,560 --> 00:10:43,120 - Možeš spavati koliko god želiš. - Ne mogu. Moram raditi. 126 00:10:44,240 --> 00:10:45,120 Raditi? 127 00:10:48,160 --> 00:10:50,160 Da. Za klavirom. 128 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 Vježbam cijeli dan. 129 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 Bliži se audicija. Moraš biti fokusirana. 130 00:10:54,960 --> 00:10:56,520 Veoma sam fokusirana. 131 00:10:57,760 --> 00:10:59,080 Da nazovem Guillaumea? 132 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 Ne. Želim proći sama. 133 00:11:03,280 --> 00:11:05,720 Moj kolibrić mora poletjeti. 134 00:11:08,000 --> 00:11:10,120 Veoma sam ponosan. 135 00:11:57,520 --> 00:12:00,200 Pomozite, molim vas! Upomoć! 136 00:12:00,720 --> 00:12:01,560 Dobro jutro. 137 00:12:02,080 --> 00:12:03,880 Ja živim u stanu iznad vašeg. 138 00:12:08,480 --> 00:12:14,080 Samo sam htjela pitati jeste li čuli nešto sinoć. 139 00:12:15,280 --> 00:12:16,640 Nešto čudno? 140 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 Prije mnogo godina 141 00:12:23,920 --> 00:12:26,560 dogodila se strašna nesreća. 142 00:12:27,400 --> 00:12:30,800 Čovjek se utopio u kadi. 143 00:12:31,400 --> 00:12:33,680 Sjećam se kao da je bilo jučer. 144 00:12:33,680 --> 00:12:36,400 Odnijeli su njegovo truplo niz stubište. 145 00:12:43,720 --> 00:12:44,880 Nedugo zatim 146 00:12:44,880 --> 00:12:46,960 počeli su 147 00:12:48,120 --> 00:12:50,600 čudni zvukovi. 148 00:12:52,960 --> 00:12:55,880 Kažete mi 149 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 da te zvukove proizvodi... 150 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 Strašni duh! 151 00:13:05,520 --> 00:13:09,800 Jedino je strašno u ovoj zgradi tip koji misli da mu je tupe neprimjetan. 152 00:13:45,800 --> 00:13:48,400 Ne, molim te. Ne opet. 153 00:14:02,320 --> 00:14:03,800 Hej! Stani! 154 00:14:16,760 --> 00:14:18,160 Stani! 155 00:14:34,360 --> 00:14:35,200 Hej! 156 00:14:41,800 --> 00:14:43,720 Čujem te. Imaš mačku. 157 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 Zdravo. 158 00:14:58,200 --> 00:14:59,040 Bok. 159 00:15:00,760 --> 00:15:01,640 Tko si ti? 160 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 Tvoj susjed. 161 00:15:08,440 --> 00:15:10,080 Zašto me želiš prestrašiti? 162 00:15:11,480 --> 00:15:15,600 Zvučna je izolacija između stanova užasna. 163 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 Ovaj je zid... 164 00:15:19,320 --> 00:15:21,280 pretanak. Sve se čuje. 165 00:15:22,040 --> 00:15:25,680 Pokušao sam to popraviti, ali susjedi se ne mogu složiti 166 00:15:25,680 --> 00:15:28,280 i previše su škrti da plate svoj dio. 167 00:15:28,280 --> 00:15:30,240 Uvijek smišljaju izlike. 168 00:15:30,240 --> 00:15:33,720 Možemo li ovo raspraviti uživo na hodniku? 169 00:15:35,000 --> 00:15:36,760 Nismo u istoj zgradi. 170 00:15:37,400 --> 00:15:41,120 Nismo ni u istoj četvrti, što dodatno otežava situaciju. 171 00:15:41,120 --> 00:15:44,040 Stanovi su spojeni i to je građevinska anomalija. 172 00:15:45,160 --> 00:15:46,120 Katastrofa. 173 00:15:46,640 --> 00:15:51,040 Stvar je u tome da radim od kuće i trebam potpunu tišinu. 174 00:15:52,040 --> 00:15:54,960 Potpunu. Ne mogu se koncentrirati nigdje drugdje. 175 00:15:55,720 --> 00:15:57,320 Ali nisam bučna. 176 00:15:58,320 --> 00:15:59,280 Sviraš klavir. 177 00:16:01,240 --> 00:16:03,800 To nije buka. To je glazba. 178 00:16:03,800 --> 00:16:05,320 Svejedno mi smeta. 179 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 Dobro. 180 00:16:09,480 --> 00:16:10,640 Dobro, razumijem. 181 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 Mislim. 182 00:16:13,120 --> 00:16:15,320 Ali sigurno možemo nešto učiniti. 183 00:16:16,760 --> 00:16:20,360 Možemo odrediti raspored kako ne bismo ometali jedno drugo. 184 00:16:21,120 --> 00:16:21,960 Ne. 185 00:16:22,480 --> 00:16:23,960 Kad kažem da se sve čuje... 186 00:16:30,080 --> 00:16:31,400 mislim na baš sve. 187 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 Što ćemo? 188 00:16:36,600 --> 00:16:38,440 Netko od nas mora otići. 189 00:16:41,720 --> 00:16:42,760 Ja? 190 00:16:43,520 --> 00:16:44,560 Prvi sam došao. 191 00:16:45,320 --> 00:16:50,240 Znači, uvijek proizvodiš strašne zvukove 192 00:16:50,240 --> 00:16:53,120 da se riješiš ljudi koji žive u ovom stanu? 193 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 Tako nekako. 194 00:16:54,320 --> 00:16:55,680 To je suludo. 195 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 Dosad je uspijevalo. 196 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 Zaboga, on je luđak. 197 00:17:00,920 --> 00:17:02,280 I to je moguće. 198 00:17:10,160 --> 00:17:11,320 Žao mi je. 199 00:17:12,040 --> 00:17:14,360 Prošla sam štošta dok sam stigla ovamo. 200 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Neću. 201 00:17:17,240 --> 00:17:18,440 Neću otići. 202 00:17:19,720 --> 00:17:20,960 To ćemo još vidjeti. 203 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 Susjeda. 204 00:17:43,920 --> 00:17:45,160 Dobro jutro, susjeda! 205 00:17:46,000 --> 00:17:47,560 Malo jutarnje tjelovježbe? 206 00:18:16,600 --> 00:18:17,880 Stvarno? 207 00:18:17,880 --> 00:18:18,960 Kutna brusilica? 208 00:18:51,600 --> 00:18:54,840 UGOSTITELJSTVO SEBASTIANA BERRUGUETEA 209 00:18:54,840 --> 00:18:58,520 Zato je bio tako jeftin. Nisu tražili ni polog. 210 00:18:59,400 --> 00:19:00,520 I bilo mi je čudno. 211 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 Što je u ovome? Odvratno je. 212 00:19:06,120 --> 00:19:08,120 Ne znam. Što god sam našla. 213 00:19:08,800 --> 00:19:13,080 Jedan smoothie od špinata, krastavca i celera i jedan od cikle i chia sjemenki. 214 00:19:13,080 --> 00:19:14,400 Evo odmah. 215 00:19:15,000 --> 00:19:17,680 Donijet ćemo vam ih. 216 00:19:19,160 --> 00:19:21,200 Daj se usredotoči. 217 00:19:21,200 --> 00:19:23,400 Oprosti, Sebas. Ometam je. 218 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 - Saberi se, molim te. - Da. 219 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Carmen, ne mogu više. 220 00:19:29,960 --> 00:19:33,640 Ne mogu vježbati, ne mogu spavati, a audicija je za dva tjedna. 221 00:19:33,640 --> 00:19:36,160 Koristi najosnovniju tehniku mučenja. 222 00:19:36,160 --> 00:19:37,240 Uskraćuje ti san. 223 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 Nije originalna, ali je učinkovita. 224 00:19:41,480 --> 00:19:42,800 Ti samo sviraš klavir. 225 00:19:43,680 --> 00:19:47,280 - Moraš pokazati zube. - Ne znam, Carmen. Tako sam umorna. 226 00:19:48,560 --> 00:19:49,800 Slušaj, Valentina. 227 00:19:49,800 --> 00:19:52,920 Nisi dizala klavir na peti kat da bi sad odustala. 228 00:19:54,320 --> 00:19:55,880 - Ne. - Ne vraćaš se Óscaru. 229 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 - Ni roditeljima. - Ne. 230 00:19:57,760 --> 00:19:59,040 Naravno da ne. 231 00:19:59,040 --> 00:20:02,240 Vrijeme je da uzvratiš udarac. Upotrijebi oružje. 232 00:21:17,960 --> 00:21:19,200 Dobro. Pobijedila si. 233 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Molim? Što si rekao? 234 00:21:27,680 --> 00:21:29,880 Pobijedila si. Gotovo je. 235 00:21:30,560 --> 00:21:31,920 Molim te, zaustavi to. 236 00:21:33,880 --> 00:21:35,120 Pustit ćeš me na miru? 237 00:21:35,640 --> 00:21:36,480 Tako je. 238 00:21:37,960 --> 00:21:39,720 I moći ću svirati klavir? 239 00:21:40,440 --> 00:21:42,840 Možeš svirati, samo neka to prestane. 240 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 Izmjenjivat ćemo se. 241 00:21:53,960 --> 00:21:57,560 Radit ću ujutro, a ti sviraj poslijepodne. 242 00:21:58,080 --> 00:22:02,040 Ne, trebam vježbati ujutro. 243 00:22:02,040 --> 00:22:03,960 Radim popodne u USB-u. 244 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 To je smoothie bar u blizini. 245 00:22:05,960 --> 00:22:08,680 Meni je ujutro bolja koncentracija. 246 00:22:20,720 --> 00:22:21,680 Dobro. 247 00:22:22,280 --> 00:22:23,520 Ti vježbaj ujutro. 248 00:22:24,040 --> 00:22:25,080 Kao što rekoh. 249 00:23:07,800 --> 00:23:09,480 Moramo pričekati, Murphy. 250 00:24:31,200 --> 00:24:32,480 Ja sam na redu. 251 00:24:34,120 --> 00:24:37,160 Samo još minutu, obećavam. Moram vježbati ovaj dio. 252 00:24:39,600 --> 00:24:41,080 Briga me. Ja sam na redu. 253 00:24:41,600 --> 00:24:44,520 Molim te, samo nekoliko minuta. Skoro sam uspjela. 254 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 Nisi uspjela. 255 00:24:47,200 --> 00:24:48,800 Uspjet ću. Čekaj. 256 00:24:49,560 --> 00:24:52,680 Uzalud vježbaš. Uopće ne razumiješ Beethovena. 257 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 Molim? 258 00:25:03,160 --> 00:25:06,120 To nije zvučalo kao Beethoven. 259 00:25:07,240 --> 00:25:10,440 Beethovena je mučila majčina smrt 260 00:25:10,440 --> 00:25:13,520 i nasilni otac koji ga je forsirao da bude novi Mozart. 261 00:25:13,520 --> 00:25:15,760 Njegova je glazba vapaj za slobodom. 262 00:25:16,280 --> 00:25:17,680 Neuzvraćena ljubav. 263 00:25:18,200 --> 00:25:19,800 Usamljenost. Bijes. 264 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 Sad si stručnjak za klasičnu glazbu? 265 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 Zapravo, jesam. Moj je tata bio majstor zvuka u studiju. 266 00:25:25,920 --> 00:25:28,720 Cijelo sam djetinjstvo slušao klasičnu glazbu. 267 00:25:28,720 --> 00:25:30,840 Znam, Beethoven se tako ne svira. 268 00:25:30,840 --> 00:25:32,120 Misliš, ne sluša. 269 00:25:32,120 --> 00:25:34,880 Lako je kritizirati kad ne znaš svirati. 270 00:25:36,880 --> 00:25:39,280 Oprosti, ne čujem te jer mi krvare uši. 271 00:25:39,960 --> 00:25:41,560 Bože, nepodnošljiv si! 272 00:25:41,560 --> 00:25:44,240 Zašto? Prva sam osoba koja ti kaže istinu? 273 00:25:45,600 --> 00:25:49,640 Tehnika je savršena, ali sviraš bez osjećaja. Poput robota. 274 00:25:49,640 --> 00:25:52,240 Nevjerojatno si nepodnošljiv! 275 00:25:52,240 --> 00:25:54,680 Ogorčen si, prgav i arogantan! 276 00:26:19,680 --> 00:26:21,160 Tako se svira Beethoven. 277 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 Susjede? 278 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Da? 279 00:27:11,680 --> 00:27:12,560 Mislim da sam 280 00:27:13,680 --> 00:27:15,320 jutros malo pretjerala. 281 00:27:16,960 --> 00:27:20,160 Ni ja nisam bio baš pristojan. 282 00:27:21,200 --> 00:27:22,360 Ja sam pretjerao. 283 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 Oprosti. 284 00:27:32,120 --> 00:27:35,120 Hej. Pitala sam se... 285 00:27:36,240 --> 00:27:38,000 Na čemu radiš cijeli dan? 286 00:27:40,120 --> 00:27:41,080 Dizajniram igre. 287 00:27:41,840 --> 00:27:44,920 Trenutno radim na novom izumu. Ultimax. 288 00:27:44,920 --> 00:27:46,200 Ulti što? 289 00:27:46,200 --> 00:27:47,160 Ultimax. 290 00:27:47,680 --> 00:27:50,160 To je igra koja pomoću simetrije kugle 291 00:27:50,160 --> 00:27:53,520 stvara efekte paralakse koji zbunjuju percepciju igrača. 292 00:27:54,800 --> 00:27:56,440 Ne želim ti dosađivati. 293 00:27:57,360 --> 00:27:59,120 Već tri godine radim na njoj. 294 00:28:02,320 --> 00:28:03,240 Već tri godine. 295 00:28:07,440 --> 00:28:09,600 A ti si profesionalna pijanistica? 296 00:28:10,760 --> 00:28:11,800 Želim postati. 297 00:28:17,560 --> 00:28:19,480 Čeka me važna audicija. 298 00:28:19,480 --> 00:28:22,640 Ako prođem, proći ću obuku za koncertne nastupe. 299 00:28:24,720 --> 00:28:26,120 Čuo sam i kako pjevaš. 300 00:28:28,200 --> 00:28:29,320 Imaš divan glas. 301 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Hvala. 302 00:28:35,560 --> 00:28:36,920 To je... 303 00:28:38,200 --> 00:28:40,720 Glupost. Davno sam je napisala. 304 00:28:41,240 --> 00:28:44,000 Prije sam pisala i pjevala svoje pjesme. 305 00:28:44,520 --> 00:28:46,000 Ali više nemam vremena. 306 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 Šteta. 307 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 Nastavi pisati. Dobro ti ide. 308 00:28:51,840 --> 00:28:55,120 Bivši mi je rekao da je to glupo i da se usredotočim na klavir. 309 00:28:55,120 --> 00:28:56,360 Tvoj bivši? 310 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 Da, moj bivši. 311 00:28:58,800 --> 00:29:00,440 On je dirigent orkestra. 312 00:29:01,160 --> 00:29:03,520 Najdarovitija osoba koju znam. 313 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 Imala sam sreće što mi je pomogao. 314 00:29:07,360 --> 00:29:09,040 Oprosti, ali ne razumijem. 315 00:29:10,280 --> 00:29:12,800 Zašto ne možeš pjevati i svirati klavir? 316 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 Óscar bi znao reći: 317 00:29:16,240 --> 00:29:19,400 „Usredotoči se na jedan cilj ako želiš doći do vrha.” 318 00:29:24,160 --> 00:29:25,320 A ti? 319 00:29:27,480 --> 00:29:29,440 Ne izlaziš baš mnogo, zar ne? 320 00:29:31,200 --> 00:29:32,080 Ne. 321 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 Jednostavno 322 00:29:35,280 --> 00:29:37,520 ne znam s ljudima. 323 00:29:38,240 --> 00:29:39,440 Kojim ljudima? 324 00:29:40,200 --> 00:29:41,600 Pa, ne znam. S ljudima. 325 00:29:42,120 --> 00:29:43,360 Općenito. 326 00:29:43,960 --> 00:29:47,200 Ne sviđaju mi se društvene konvencije 327 00:29:47,200 --> 00:29:51,280 koje znače da trebaš pozdravljati i smiješiti se svima 328 00:29:51,280 --> 00:29:52,600 kad ti se to ne radi. 329 00:29:56,920 --> 00:29:58,480 A razgovarati ovako, 330 00:29:59,880 --> 00:30:00,920 dok se ne vidimo... 331 00:30:04,200 --> 00:30:05,120 Lijepo, zar ne? 332 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Jest. 333 00:30:10,880 --> 00:30:13,040 Kao slijepi ugađači klavira. 334 00:30:13,880 --> 00:30:17,600 Izgube jedno osjetilo, ali im se izoštre sva ostala. 335 00:30:17,600 --> 00:30:20,200 Da. To je to. 336 00:30:20,880 --> 00:30:22,200 Zamisli večeru 337 00:30:23,760 --> 00:30:26,120 na kojoj ne moraš razgovarati. 338 00:30:26,120 --> 00:30:27,960 Samo sjediš u tišini. 339 00:30:27,960 --> 00:30:30,640 Uživaš u hrani, čaši vina. 340 00:30:31,880 --> 00:30:35,240 Mislim da razgovor otupljuje ostala osjetila 341 00:30:35,240 --> 00:30:37,000 i ne dopušta nam da uživamo... 342 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 U jednostavnosti. 343 00:30:43,560 --> 00:30:44,560 Upravo tako. 344 00:30:49,360 --> 00:30:50,880 Kako izgledaš? 345 00:30:50,880 --> 00:30:52,640 Ako mi želiš reći. 346 00:30:53,240 --> 00:30:54,120 Ja? 347 00:30:55,920 --> 00:30:58,000 Ja sam... 348 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Visok sam. 349 00:31:01,000 --> 00:31:01,920 Tamnokos. 350 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 Imam bradu. 351 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Oči? 352 00:31:06,480 --> 00:31:07,440 Dva oka. 353 00:31:09,680 --> 00:31:10,560 Plava. 354 00:31:14,360 --> 00:31:16,320 - Bok. - Kako ti se zove mačka? 355 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 Zove se Murphy. 356 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 Murphy? 357 00:31:21,720 --> 00:31:23,560 Kao najbolji kauboj na svijetu. 358 00:31:26,440 --> 00:31:28,200 Volim vesterne. 359 00:31:29,840 --> 00:31:30,720 A ti? 360 00:31:33,160 --> 00:31:34,120 Da. 361 00:31:34,640 --> 00:31:35,920 Zanimljivi su. 362 00:31:37,640 --> 00:31:41,360 I znaš što? Uvijek nosim kaubojske čizme. 363 00:31:42,840 --> 00:31:43,680 Uvijek? 364 00:31:44,560 --> 00:31:45,400 Uvijek. 365 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 Ne sviđaju ti se? 366 00:31:50,280 --> 00:31:52,160 Pa, ono,... 367 00:32:11,800 --> 00:32:13,160 Dobro jutro, susjeda. 368 00:32:16,240 --> 00:32:17,640 Dobro jutro, susjede. 369 00:32:17,640 --> 00:32:20,600 - Oprosti, jesam li te probudila? - Bez brige. 370 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Ne smeta mi. 371 00:33:02,200 --> 00:33:03,120 Dobro jutro! 372 00:33:03,120 --> 00:33:04,840 Dobro jutro. Kasniš, dušo. 373 00:33:05,720 --> 00:33:08,920 Svidjelo mi se ime „Trgovina Sebastiána Berruguetea”, 374 00:33:09,680 --> 00:33:14,200 ali susjedstvo je postalo moderno i morao sam odabrati ime u trendu. 375 00:33:14,200 --> 00:33:17,160 USB. Otići ćemo kvragu. 376 00:33:18,240 --> 00:33:22,120 Sad služimo vegansku hranu, hranu bez glutena 377 00:33:22,120 --> 00:33:25,120 i toliko drugih modernih stvari. 378 00:33:25,120 --> 00:33:27,720 Kad god se sjetim 379 00:33:27,720 --> 00:33:30,960 svinjetine ili gulaša koji mi je tata spremao 380 00:33:30,960 --> 00:33:32,800 suze mi dođu na oči. 381 00:33:35,640 --> 00:33:41,360 Ljudi bi ga jeli s komadima kruha i polizali bi prste na kraju. 382 00:33:45,240 --> 00:33:47,320 - Dobar dan. - Dobar dan. 383 00:33:48,360 --> 00:33:49,240 Dobar dan. 384 00:33:50,880 --> 00:33:51,960 Oprostite. 385 00:33:52,760 --> 00:33:53,800 O, Bože. 386 00:33:53,800 --> 00:33:55,000 Prehlađen si? 387 00:33:55,000 --> 00:33:58,600 Da, sinoć sam se prehladio. Oprosti. Cure mi sline. 388 00:33:58,600 --> 00:33:59,880 Prekrasne su. 389 00:34:01,480 --> 00:34:02,680 Tvoje oči. 390 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Izvoli. 391 00:34:07,120 --> 00:34:08,880 Kavu s mlijekom, molim. 392 00:34:09,400 --> 00:34:11,040 - Samo kavu s mlijekom? - Da. 393 00:34:12,280 --> 00:34:16,720 Ne želiš sojino mlijeko, zobeno mlijeko, sirovi šećer... 394 00:34:16,720 --> 00:34:19,040 Ne, samo običnu kavu s mlijekom. 395 00:34:19,640 --> 00:34:20,880 Volim jednostavno. 396 00:34:26,120 --> 00:34:27,160 I ja. 397 00:34:28,280 --> 00:34:29,200 Sjajno. 398 00:34:35,040 --> 00:34:36,240 - Sebas. - Što je? 399 00:34:37,720 --> 00:34:39,360 - Nosi kaubojske čizme. - Tko? 400 00:34:39,960 --> 00:34:42,600 Onaj tip. Jesi li ga viđao ovdje? 401 00:34:42,600 --> 00:34:45,760 Nisam, ali dolazi mnogo čudnih ljudi. 402 00:34:45,760 --> 00:34:48,920 - Čudan je, zar ne? - Da, veoma je čudan. 403 00:34:48,920 --> 00:34:51,280 Veoma čudan tip. 404 00:34:55,600 --> 00:34:57,840 Dva cappuccina s bademovim mlijekom. 405 00:34:57,840 --> 00:35:00,840 Naručili smo smoothie od jagode i sok od rajčice. 406 00:35:01,360 --> 00:35:02,440 Nema na čemu. 407 00:35:19,640 --> 00:35:23,480 VEČERAJMO U TIŠINI... ULICA MANCEBOS 3, PETI KAT 408 00:35:48,040 --> 00:35:50,560 - Halo? - Davide, Nacho je. Čuješ li me? 409 00:35:51,520 --> 00:35:53,200 Da. Odakle zoveš? 410 00:35:53,800 --> 00:35:55,640 Posudio sam mobitel od nekoga. 411 00:35:55,640 --> 00:35:58,600 Dogodilo se nešto grozno. Pauk mi je odveo auto. 412 00:36:00,200 --> 00:36:01,960 - Pa? - Kako to misliš? 413 00:36:01,960 --> 00:36:05,800 Sve su mi stvari u njemu. Mobitel, kartice, svi ključevi. 414 00:36:05,800 --> 00:36:07,200 Što želiš da učinim? 415 00:36:07,200 --> 00:36:11,600 Donesi mi novac za taksi da odem po auto. 416 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Ne. Nacho, ne mogu doći. 417 00:36:13,600 --> 00:36:15,560 Nisam bio vani tri godine. 418 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 Slušaj, Davide. Poslat ću ti svoju lokaciju. 419 00:36:18,560 --> 00:36:20,720 - Moram ići. - Ne. Neću izaći. 420 00:36:20,720 --> 00:36:24,320 - Hvala. Čekat ću te ovdje. - Nacho, ne prekidaj. 421 00:37:40,880 --> 00:37:42,960 Bilo je i vrijeme. Gdje si bio? 422 00:37:42,960 --> 00:37:45,400 - A što misliš gdje sam bio? - Hajde. 423 00:37:46,120 --> 00:37:48,920 - Kako si to odjeven? - Odjeven sam kao i uvijek. 424 00:37:48,920 --> 00:37:50,880 - Samo ne primjećuješ. - Ne. 425 00:37:50,880 --> 00:37:52,720 - Dobro... - Koliko trebaš? 426 00:37:53,480 --> 00:37:56,000 - Za što? - Pa za auto. 427 00:37:56,000 --> 00:37:57,760 Reći ću ti poslije. 428 00:37:57,760 --> 00:37:59,000 Čemu onda žurba? 429 00:37:59,000 --> 00:38:00,920 Ovuda. Dobro. 430 00:38:01,440 --> 00:38:02,320 Što je ovo? 431 00:38:02,320 --> 00:38:05,080 Hej, Davide. Samo saslušaj što imaju reći. 432 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 Dobro? Hajde. Kako ste? 433 00:38:07,840 --> 00:38:09,160 Evo genija. 434 00:38:09,160 --> 00:38:10,720 A i David je ovdje. 435 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 Davide, drago mi je. 436 00:38:12,800 --> 00:38:15,640 Dobro došli u Toy & Toy. Gonzalo, šef prodaje. 437 00:38:15,640 --> 00:38:18,760 Ja sam Maite, voditeljica razvoja i poslovnog menadžmenta. 438 00:38:18,760 --> 00:38:21,520 Drago mi je. Što radimo ovdje? 439 00:38:21,520 --> 00:38:25,320 - Mislila sam da vam je partner objasnio. - Ugrubo, da. 440 00:38:25,320 --> 00:38:29,040 Mislimo da je Prosvjetljenje nevjerojatno. Čestitam. Ozbiljno. 441 00:38:30,120 --> 00:38:32,800 Želimo kupiti prava na sve vaše igračke. 442 00:38:34,480 --> 00:38:35,320 Zašto? 443 00:38:36,160 --> 00:38:37,120 Zašto? 444 00:38:37,120 --> 00:38:38,600 Da se bolje prodaju. 445 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 Već se prodaju u našoj trgovini. 446 00:38:40,800 --> 00:38:42,920 Davide, začepi i slušaj. 447 00:38:42,920 --> 00:38:45,720 Prodavali bismo i vašu novu igru. 448 00:38:45,720 --> 00:38:48,880 Nacho nam je rekao. Ultimax, zar ne? 449 00:38:49,400 --> 00:38:52,520 - Vidjet ćemo što ćemo s imenom. - Da. 450 00:38:54,360 --> 00:38:58,040 Problem je što nije samo moja. Osim toga, nije gotova. 451 00:38:58,040 --> 00:39:00,560 Ali mogla bi biti spremna do... 452 00:39:00,560 --> 00:39:03,080 - Žao mi je. Nisam zainteresiran. - Davide. 453 00:39:03,080 --> 00:39:06,560 Riječ je o međunarodnoj distribuciji. 454 00:39:07,440 --> 00:39:09,600 Imamo trgovine diljem svijeta. 455 00:39:09,600 --> 00:39:11,120 Znam. 456 00:39:11,640 --> 00:39:13,520 Guše male trgovine poput naše. 457 00:39:14,600 --> 00:39:17,040 Slušaj, Davide, u pravu si. 458 00:39:17,040 --> 00:39:19,080 Ali gledaj na ovo kao na priliku 459 00:39:19,080 --> 00:39:21,720 da tvoja igra dođe do djece diljem svijeta. 460 00:39:22,640 --> 00:39:24,240 To je dobro, zar ne? 461 00:39:26,480 --> 00:39:28,680 Možda ako pogledate brojke... 462 00:39:34,880 --> 00:39:37,760 Upravo je u tome problem. 463 00:39:38,680 --> 00:39:41,160 Vama je stalo samo do brojki. 464 00:39:41,880 --> 00:39:44,360 Brojevi, prodaja, iznosi. A djeca? 465 00:39:44,920 --> 00:39:46,880 - Davide... - Kome je stalo do djece? 466 00:39:47,680 --> 00:39:51,160 Vaši veliki lanci igračaka neprijatelji su inteligencije. 467 00:39:51,160 --> 00:39:55,600 Što vi radite? Samo stvarate čudovišta. 468 00:39:55,600 --> 00:39:57,680 - U redu. - Čudovišta bez mozga. 469 00:39:58,640 --> 00:40:02,640 Vi ste krivi za mentalno otuđenje našeg društva. 470 00:40:02,640 --> 00:40:04,120 Jednom ćete shvatiti. 471 00:40:04,120 --> 00:40:06,600 I želite mene uvući u sve to? 472 00:40:07,200 --> 00:40:10,240 Da i ja zaglupljujem djecu i pretvaram ih u zombije? 473 00:40:10,240 --> 00:40:12,000 Sram vas bilo. 474 00:40:12,000 --> 00:40:13,720 Ne dirajte me! 475 00:40:22,600 --> 00:40:23,600 Eto... 476 00:40:29,680 --> 00:40:30,680 Bok. 477 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 Zdravica? 478 00:41:33,560 --> 00:41:34,920 Sad možemo razgovarati? 479 00:41:36,800 --> 00:41:38,040 Kako se zoveš? 480 00:41:42,600 --> 00:41:43,960 - Nešto nije u redu? - Ne. 481 00:41:45,000 --> 00:41:48,080 Mislila sam da više voliš tišinu. 482 00:41:50,360 --> 00:41:51,400 Znaš? 483 00:41:53,200 --> 00:41:55,360 Volim tišinu. Jako. 484 00:41:56,520 --> 00:41:58,400 Ali volio bih znati još o tebi. 485 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 Još? 486 00:42:01,360 --> 00:42:04,280 Naravno. Na primjer, sviraš klavir. 487 00:42:05,320 --> 00:42:07,400 To je fora. Ja sviram gitaru. 488 00:42:07,400 --> 00:42:10,360 Imam bend s par prijatelja. 489 00:42:10,880 --> 00:42:15,400 Sviramo rock i funky, ali najviše country. 490 00:42:16,120 --> 00:42:19,480 Dođi nas poslušati. Sljedeći tjedan sviramo u baru. 491 00:42:22,080 --> 00:42:25,040 Hej, oprosti, ali imaš li pivo? 492 00:42:25,560 --> 00:42:27,600 Ne volim vino. Postanem... 493 00:42:33,760 --> 00:42:35,080 Jesi li kod kuće? 494 00:42:35,080 --> 00:42:36,160 Nisam. 495 00:42:36,680 --> 00:42:37,880 Kod tebe sam. 496 00:42:39,080 --> 00:42:40,640 Da. Žao mi je. 497 00:42:40,640 --> 00:42:44,400 Strašno sam pogriješila! 498 00:42:44,400 --> 00:42:47,480 - Što? - Moraš ići. Žao mi je. 499 00:42:48,080 --> 00:42:50,800 - Šališ se, zar ne? - Stišaj se. 500 00:42:50,800 --> 00:42:51,760 Zašto? 501 00:42:51,760 --> 00:42:53,960 Jer me boli glava. 502 00:42:55,720 --> 00:42:57,440 Vidimo se neki drugi put. 503 00:42:59,800 --> 00:43:02,280 Šutjet ću ako želiš, ali čudno je. 504 00:43:02,280 --> 00:43:04,280 - Je li zbog country glazbe? - Bok! 505 00:43:16,880 --> 00:43:17,800 Susjede? 506 00:43:19,840 --> 00:43:20,680 Bok, susjeda. 507 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 Bok. 508 00:43:24,000 --> 00:43:25,760 - Izlazio si? - Da. 509 00:43:26,360 --> 00:43:29,000 Prvi i posljednji put, uvjeravam te. 510 00:43:29,000 --> 00:43:30,080 Kako si? 511 00:43:30,760 --> 00:43:32,840 Dobro. 512 00:43:33,840 --> 00:43:36,040 Kod mene ništa novo. 513 00:43:37,440 --> 00:43:38,800 Lijepo ti je čuti glas. 514 00:43:45,160 --> 00:43:46,000 Da? 515 00:43:47,560 --> 00:43:48,440 Da. 516 00:43:53,920 --> 00:43:55,680 Jučer je bilo lijepo, zar ne? 517 00:43:56,240 --> 00:43:59,920 Dugo nisam tako uživao razgovarati s nekim. 518 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 Da, bilo je lijepo. 519 00:44:07,400 --> 00:44:09,240 Želiš li doći na večeru? 520 00:44:11,680 --> 00:44:12,720 Ili piće? 521 00:44:17,320 --> 00:44:21,480 U zadnje vrijeme nisam imala sreće s večerama. 522 00:44:22,560 --> 00:44:26,160 - Oprosti, glupa ideja. - Ja bih se trebala ispričati. 523 00:44:26,160 --> 00:44:27,480 Ne, žao mi je. Samo... 524 00:44:29,480 --> 00:44:30,800 Ne ide mi ovo. 525 00:44:30,800 --> 00:44:32,920 Nije to. 526 00:44:35,720 --> 00:44:38,040 Mislim da je... 527 00:44:40,640 --> 00:44:42,040 ovako dobro. 528 00:44:43,640 --> 00:44:44,600 Ovako? 529 00:44:46,760 --> 00:44:47,600 Da. 530 00:44:48,160 --> 00:44:49,800 Ti u svom stanu, 531 00:44:50,320 --> 00:44:52,320 ja u svom. 532 00:44:52,320 --> 00:44:55,480 Bez pritiska i bez ovisnosti jedno o drugome. 533 00:44:56,760 --> 00:44:58,280 Da se ne vidimo? 534 00:45:00,520 --> 00:45:01,560 Da se ne vidimo. 535 00:45:06,680 --> 00:45:08,080 Voliš biti sam. 536 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 Mislim da i meni to treba. 537 00:45:18,160 --> 00:45:19,120 Ali... 538 00:45:20,800 --> 00:45:22,600 ne bismo li onda bili zajedno? 539 00:45:25,480 --> 00:45:26,560 Zajedno... 540 00:45:28,560 --> 00:45:29,720 ali razdvojeni. 541 00:45:34,440 --> 00:45:35,680 Što kažeš, susjede? 542 00:45:37,280 --> 00:45:39,520 Misliš li da je to moguće? 543 00:45:42,640 --> 00:45:43,640 Malo je čudno. 544 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 Da. 545 00:45:48,880 --> 00:45:50,440 Ali mislim da je moguće, 546 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 susjeda. 547 00:46:10,040 --> 00:46:12,920 Zapravo sam iz malog, udaljenog mjesta. 548 00:46:12,920 --> 00:46:13,880 Kojeg? 549 00:46:14,400 --> 00:46:18,080 Moraš sve žetone staviti na vrh piramide, 550 00:46:18,080 --> 00:46:19,920 ali na svoju boju. 551 00:46:19,920 --> 00:46:21,800 Stalno sam pjevala kao dijete. 552 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 Nisam prestajala. Po cijele dane. 553 00:46:27,640 --> 00:46:29,240 Nacho mi je poput brata. 554 00:46:33,200 --> 00:46:35,360 Voliš li više slatko ili slano? 555 00:46:35,360 --> 00:46:38,040 Uvijek pijem crnu kavu. Bez mlijeka i šećera. 556 00:46:42,240 --> 00:46:43,080 F3. 557 00:46:44,480 --> 00:46:45,560 Potopila sam ga? 558 00:46:45,560 --> 00:46:47,000 Potop! 559 00:46:50,720 --> 00:46:53,040 Gle. To je Murphy. Vidiš ga? 560 00:46:53,560 --> 00:46:55,200 Najbolji kauboj na svijetu. 561 00:46:56,760 --> 00:46:58,120 Dobro jutro, susjeda. 562 00:47:17,280 --> 00:47:19,680 Tip za stolom šest je idiot. 563 00:47:20,200 --> 00:47:23,960 Pitao me je li špinat organski. 564 00:47:23,960 --> 00:47:26,800 Izgledam li kao poljoprivredni stručnjak? 565 00:47:31,920 --> 00:47:32,920 Što je? 566 00:47:35,200 --> 00:47:37,120 Sunce je danas jako, zar ne? 567 00:47:37,120 --> 00:47:39,960 Ako se približim prozoru, izbit će mi pjegice. 568 00:47:39,960 --> 00:47:42,720 Gledaj, saberi se ili ćeš letjeti! 569 00:47:42,720 --> 00:47:45,640 Ionako imam dovoljno na pameti. Pokret. 570 00:47:58,520 --> 00:48:00,880 Veganski čokoladni muffini sa sezamom. 571 00:48:05,120 --> 00:48:06,480 Oprosti. Jesi li dobro? 572 00:48:07,080 --> 00:48:10,520 Jesam. Danas je vaš sretan dan jer provodimo anketu. 573 00:48:10,520 --> 00:48:12,800 Od jedan do pet, kakva je usluga? 574 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 Kolibriću? 575 00:48:17,920 --> 00:48:18,800 Óscare! 576 00:48:18,800 --> 00:48:21,880 Bok. Kakva slučajnost. 577 00:48:21,880 --> 00:48:25,200 Obično ne dolazim ovamo. 578 00:48:25,200 --> 00:48:26,720 Sjedni sa mnom. 579 00:48:27,680 --> 00:48:29,120 Ne, ne mogu. 580 00:48:29,720 --> 00:48:30,560 Zašto ne? 581 00:48:31,080 --> 00:48:32,320 Čekam nekoga. 582 00:48:32,320 --> 00:48:33,680 Koga? 583 00:48:33,680 --> 00:48:34,760 Mene. 584 00:48:36,040 --> 00:48:37,200 Čeka mene. 585 00:48:37,720 --> 00:48:39,600 - Nju. - Carmen. 586 00:48:39,600 --> 00:48:40,600 Óscare. 587 00:48:41,640 --> 00:48:43,320 Sjednite obje sa mnom. 588 00:48:47,360 --> 00:48:50,680 Smoothie od špinata, banane i đumbira. Može proći. 589 00:48:52,000 --> 00:48:55,640 Usput, baš sam gledao prijave za audiciju. 590 00:48:56,320 --> 00:48:58,760 Ima više od 200 kandidata. 591 00:48:58,760 --> 00:49:01,240 - Dvostruko više nego lani. - Stvarno? 592 00:49:02,400 --> 00:49:04,240 Bez brige. Razvalit ćeš ti to. 593 00:49:04,240 --> 00:49:06,000 Hoće li nas poslužiti? 594 00:49:06,880 --> 00:49:09,360 Usluga je užasna. 595 00:49:09,360 --> 00:49:11,560 Oprostite, možemo li naručiti? 596 00:49:12,480 --> 00:49:14,200 Da, naravno. 597 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Što će gospođice? 598 00:49:23,000 --> 00:49:25,120 Vodu. Sobne temperature, molim. 599 00:49:29,680 --> 00:49:31,160 A ti, Valentina? 600 00:49:33,080 --> 00:49:33,920 Ništa. 601 00:49:33,920 --> 00:49:38,720 Jesi li sigurna, draga? Ne želiš sok od ananasa? 602 00:49:39,480 --> 00:49:42,600 - Kavicu? Džin i tonik? - Ništa. 603 00:49:42,600 --> 00:49:45,160 - Donesite joj rooibos. - Može sama naručiti. 604 00:49:45,160 --> 00:49:47,560 Možeš li se odlučiti? 605 00:49:47,560 --> 00:49:51,080 Konobarica mi je na pauzi, a posao se gomila. 606 00:49:51,080 --> 00:49:52,000 Rooibos. 607 00:49:52,000 --> 00:49:54,040 - Rooibos? - Da. 608 00:49:59,720 --> 00:50:00,560 O, ne! 609 00:50:00,560 --> 00:50:02,600 - Što je? - Ukrali su mi novčanik. 610 00:50:04,880 --> 00:50:06,960 Carmen, ovdje je. Vidim ga. 611 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 Ne, Valentina, drugi novčanik. 612 00:50:09,080 --> 00:50:10,240 Drugi novčanik? 613 00:50:10,880 --> 00:50:12,480 Gdje si ga izgubila? 614 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 U podzemnoj. 615 00:50:14,880 --> 00:50:17,440 Kad smo bile u podzemnoj, sjećaš se? 616 00:50:18,040 --> 00:50:19,400 Da, maloprije. 617 00:50:19,400 --> 00:50:20,640 Ne mogu vjerovati. 618 00:50:20,640 --> 00:50:23,800 Moram u policijsku postaju. Bože, kakva gnjavaža. 619 00:50:23,800 --> 00:50:25,680 Óscare, možeš li me povesti? 620 00:50:25,680 --> 00:50:28,560 Mogu, ali policija ti je tu blizu. 621 00:50:29,400 --> 00:50:31,400 Ma, ne mogu hodati ovako uzrujana. 622 00:50:31,400 --> 00:50:34,200 Počinje mi se vrtjeti. Hiperventiliram. 623 00:50:34,200 --> 00:50:37,080 - Idemo! - Bez brige. Odvest ću te. 624 00:50:38,240 --> 00:50:39,440 Ti ne ideš s nama? 625 00:50:39,440 --> 00:50:41,280 Ne, ti idi kući i vježbaj. 626 00:50:42,320 --> 00:50:45,440 Ne smiješ gubiti vrijeme. Dvjesto je kandidata! 627 00:50:45,440 --> 00:50:46,360 Hajde. Idemo. 628 00:50:49,720 --> 00:50:52,600 - Vidimo se drugi put. - Naravno, drugi put. 629 00:50:53,680 --> 00:50:54,720 Idemo. 630 00:50:55,440 --> 00:50:56,280 Onuda? 631 00:51:01,800 --> 00:51:03,120 Doveo me u grad. 632 00:51:03,720 --> 00:51:05,520 Našao mi je najbolje učitelje. 633 00:51:06,880 --> 00:51:08,040 Otkrio me. 634 00:51:09,240 --> 00:51:12,360 - Sve mu dugujem. - Ne baš sve. 635 00:51:12,920 --> 00:51:14,600 Svirala si i prije njega. 636 00:51:14,600 --> 00:51:17,680 Ali htjela sam biti pjevačica. Zamisli to. 637 00:51:20,720 --> 00:51:23,880 Da nije bilo njega, ne bih imala ovu audiciju, Sebas. 638 00:51:24,400 --> 00:51:26,080 Niti karijeru pijanistice. 639 00:51:30,520 --> 00:51:33,440 Što ako me ne izaberu? Ne znam raditi ništa drugo. 640 00:51:34,400 --> 00:51:37,880 Samo znam svirati klavir i konobariti. 641 00:51:40,080 --> 00:51:42,360 Pa, sad baš konobariti... 642 00:51:42,360 --> 00:51:43,400 Što je? 643 00:51:44,120 --> 00:51:47,440 Ti si najgora konobarica koju sam imao. 644 00:51:47,440 --> 00:51:52,560 A jedna je bila užasno lijena zabušantica. 645 00:51:56,760 --> 00:51:59,600 Ne znam mnogo o glazbi, 646 00:52:01,320 --> 00:52:02,440 ali znam o ljudima. 647 00:52:03,760 --> 00:52:04,760 Dođe s godinama. 648 00:52:06,960 --> 00:52:10,720 Znam da se iza te krhke vanjštine 649 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 krije borac. 650 00:52:15,320 --> 00:52:17,000 Ali ti moraš vjerovati u to 651 00:52:18,440 --> 00:52:20,960 i ne tražiti potvrde od drugih. 652 00:52:21,520 --> 00:52:23,480 Ni od bivšeg ni od sestrične. 653 00:52:24,400 --> 00:52:25,400 Čak ni od mene. 654 00:52:26,440 --> 00:52:27,960 Ne treba ti nitko reći. 655 00:52:49,560 --> 00:52:50,680 Postaješ sve bolja. 656 00:52:52,800 --> 00:52:54,880 - Misliš? - Definitivno. 657 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Jesi li završila? 658 00:53:00,240 --> 00:53:01,080 Jesam. 659 00:53:01,080 --> 00:53:02,520 Mogu li naručiti nešto? 660 00:53:04,200 --> 00:53:06,000 Naravno. Chopina? 661 00:53:06,960 --> 00:53:07,840 Ne. 662 00:53:09,400 --> 00:53:12,160 - Volio bih čuti tvoju pjesmu. - Moju pjesmu? 663 00:53:12,960 --> 00:53:14,240 Da, tvoju pjesmu. 664 00:53:16,520 --> 00:53:18,480 Dugo je nisam svirala. 665 00:53:19,720 --> 00:53:23,600 Možda je vrijeme da je opet odsviraš. 666 00:53:37,080 --> 00:53:37,920 Zvuči dobro. 667 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Nastavi. 668 00:53:42,680 --> 00:53:43,840 Murphy jedva čeka. 669 00:54:05,000 --> 00:54:10,120 Kad će kroz prozor moj sunce zasjati 670 00:54:12,240 --> 00:54:17,480 I sve sjene s moga lica otjerati? 671 00:54:19,160 --> 00:54:24,200 Kad će doći dan kad moji strahovi prestaju 672 00:54:26,040 --> 00:54:31,280 Da nisam ono što svi očekuju? 673 00:54:33,320 --> 00:54:38,560 Samo će tada biti dovoljno 674 00:54:39,520 --> 00:54:43,560 Biti svoja i gotovo 675 00:54:44,600 --> 00:54:47,040 Znam da taj dan doći će 676 00:54:47,880 --> 00:54:50,320 Kad opet ću plesati 677 00:54:50,320 --> 00:54:52,920 I svi gledat će 678 00:54:53,680 --> 00:54:55,640 Ma što govorili 679 00:55:18,040 --> 00:55:19,000 Idemo. 680 00:55:21,400 --> 00:55:25,880 Trik je sitno nasjeckati povrće, ali ne mora biti savršeno. 681 00:55:27,080 --> 00:55:30,800 - Kužiš? - Da, shvaćam. 682 00:55:31,920 --> 00:55:34,200 Dobro. Spremna za bešamel? 683 00:55:35,240 --> 00:55:36,280 Potpuno. 684 00:55:36,280 --> 00:55:38,120 Količine su ključne. 685 00:55:38,120 --> 00:55:41,080 Promašiš li ijedan gram, možeš sve uništiti. 686 00:55:42,680 --> 00:55:44,160 Pedeset grama maslaca. 687 00:55:46,920 --> 00:55:47,920 Savršeno. 688 00:55:49,400 --> 00:55:51,560 I 50 grama brašna. 689 00:55:55,880 --> 00:55:57,920 - Sve u redu? - Da. 690 00:56:04,760 --> 00:56:06,440 Nisam znala da voliš kuhati. 691 00:56:08,160 --> 00:56:10,680 Malo sam zahrđao, ali to se ne zaboravlja. 692 00:56:10,680 --> 00:56:13,840 Dobro, sad sve pomiješaj s malo mlijeka. 693 00:56:15,200 --> 00:56:16,040 S mlijekom? 694 00:56:16,040 --> 00:56:17,040 Da, s mlijekom. 695 00:56:17,640 --> 00:56:18,680 Nemaš mlijeka? 696 00:56:23,120 --> 00:56:24,000 Imam. 697 00:56:28,520 --> 00:56:31,040 Pojačala si da bi se vrh zapekao? 698 00:56:31,960 --> 00:56:32,840 Da. 699 00:56:44,640 --> 00:56:45,720 Savršeno. 700 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 Kakva je? 701 00:56:54,840 --> 00:56:55,880 Dobro izgleda. 702 00:57:00,560 --> 00:57:01,600 Uđi. 703 00:57:03,120 --> 00:57:05,000 Večera za ispriku? 704 00:57:06,080 --> 00:57:07,160 - Bok. - Bok. 705 00:57:09,840 --> 00:57:13,400 - Drago mi je što si došla. - Zašto govoriš tako tiho? 706 00:57:13,400 --> 00:57:15,960 - Zašto si dotjeran? - Samo sam uredio kosu. 707 00:57:18,000 --> 00:57:20,160 A smiješak? Ti se ne smiješiš. 708 00:57:20,160 --> 00:57:22,480 Je li nešto zagorjelo? Kuhala si? 709 00:57:23,760 --> 00:57:24,880 Naravno. 710 00:57:28,480 --> 00:57:29,680 Dobro mirišeš. 711 00:57:30,280 --> 00:57:31,120 Što se događa? 712 00:57:33,120 --> 00:57:33,960 Što je ovo? 713 00:57:37,120 --> 00:57:38,360 Upoznala sam nekoga. 714 00:57:40,240 --> 00:57:41,560 Sjajno, Valentina. 715 00:57:42,200 --> 00:57:43,520 Drago mi je zbog tebe. 716 00:57:45,400 --> 00:57:47,680 - Misliš na nekog tipa, zar ne? - Da. 717 00:57:48,240 --> 00:57:52,320 - Napokon, čovječe! Dođi! - Dobro, dosta. Previše grljenja. 718 00:57:52,320 --> 00:57:53,800 Želim vas upoznati. 719 00:58:00,760 --> 00:58:01,640 Pa gdje je? 720 00:58:01,640 --> 00:58:02,600 Ovdje. 721 00:58:05,240 --> 00:58:06,280 Bok. 722 00:58:06,280 --> 00:58:08,920 O, Bože, Davide. Sad razgovaraš sa zidom? 723 00:58:12,600 --> 00:58:14,120 - Bok? - Susjeda? 724 00:58:14,120 --> 00:58:15,120 Da. Bok! 725 00:58:15,720 --> 00:58:16,560 Bok. 726 00:58:18,280 --> 00:58:20,080 Bok. Ja sam Carmen, sestrična... 727 00:58:20,080 --> 00:58:23,560 - Bez imena. - Drago mi je. Ovo je moj prijatelj Nacho. 728 00:58:24,440 --> 00:58:26,720 - Bok, kako si? - Zašto tako govoriš? 729 00:58:26,720 --> 00:58:28,360 - Uvijek govorim ovako. - Ne. 730 00:58:29,400 --> 00:58:31,000 Lazanje. Ukusno. 731 00:58:32,040 --> 00:58:33,680 - To su lazanje? - Šuti. 732 00:58:34,240 --> 00:58:37,160 - Hoćemo li sjesti i jesti? - Može. 733 00:58:37,160 --> 00:58:39,520 - Okrenuti prema zidu? - Naravno. Hajde. 734 00:58:41,160 --> 00:58:43,840 Izgleda sjajno. Neću ovo jesti. 735 00:58:43,840 --> 00:58:45,680 - Promijeni glas. - Ovo je moj glas. 736 00:58:45,680 --> 00:58:47,080 - Vino? - Naravno. Hajde. 737 00:58:47,880 --> 00:58:50,080 Tako je to. Ovo je tako čudno. 738 00:58:50,080 --> 00:58:52,280 Daj. Budimo ozbiljni. 739 00:58:52,280 --> 00:58:53,640 Iskreno, čudno je. 740 00:58:53,640 --> 00:58:56,320 Čak i ako je čudno, nama je dobro. 741 00:58:56,320 --> 00:58:58,800 Ne moramo se viđati. Stvarno. 742 00:59:00,240 --> 00:59:01,760 Mislim da... 743 00:59:02,680 --> 00:59:06,960 U vezi je lijepo osjetiti intimnost. 744 00:59:07,680 --> 00:59:11,080 Biti s drugom osobom. Dodirivati im kožu. Osjetiti miris. 745 00:59:11,080 --> 00:59:12,920 Što ti misliš, Nacho? 746 00:59:12,920 --> 00:59:15,080 Baš sam i ja to htio reći. 747 00:59:15,080 --> 00:59:16,920 Ali postoji nešto važnije. 748 00:59:16,920 --> 00:59:18,920 - Što? - Pogled u oči. 749 00:59:18,920 --> 00:59:23,440 Kad se par zaista poznaje, gledaju se u oči i ne trebaju riječi. 750 00:59:24,560 --> 00:59:27,320 - Kako romantično. U pravu je. - Zar ne? 751 00:59:27,320 --> 00:59:29,840 Vas dvoje morate sve reći. 752 00:59:29,840 --> 00:59:31,720 Nema skrivenog teksta. 753 00:59:31,720 --> 00:59:33,760 Pa kažemo. U čemu je problem? 754 00:59:33,760 --> 00:59:38,520 Ovo što radimo isto je kao da razgovaramo sa strancem preko aplikacije. 755 00:59:39,800 --> 00:59:43,600 Iako zvuči apsurdno, mnoge veze započnu ovako, 756 00:59:43,600 --> 00:59:46,080 da se ljudi ne vide i ne upoznaju uživo. 757 00:59:46,080 --> 00:59:49,360 Da, ali vide kako izgledaju na fotografijama. 758 00:59:49,960 --> 00:59:53,400 Naravno, ali to mogu biti lažne fotografije. 759 00:59:54,440 --> 00:59:56,520 Djelomično si u pravu. 760 00:59:56,520 --> 00:59:59,400 Zar vas ne zanima kako izgleda ovo drugo? 761 00:59:59,960 --> 01:00:01,040 Ne moramo znati. 762 01:00:01,040 --> 01:00:03,040 Naravno. Pričekaj da te vidi. 763 01:00:04,120 --> 01:00:07,200 Nemoj mi pričati o ljepoti iznutra. 764 01:00:07,200 --> 01:00:11,320 Carmen, mislim da mogu zamisliti kako ti izgledaš samo po tvom glasu. 765 01:00:11,960 --> 01:00:12,880 - Stvarno? - Da. 766 01:00:12,880 --> 01:00:13,800 I? 767 01:00:14,360 --> 01:00:16,200 Sigurno si visoka. 768 01:00:17,960 --> 01:00:21,640 Imaš kratku kosu i duboke, smeđe oči... 769 01:00:22,720 --> 01:00:25,160 - Što je? - Ništa. Dobro ti ide. 770 01:00:25,160 --> 01:00:26,840 Nastavi, molim te. 771 01:00:26,840 --> 01:00:28,680 I nosiš naočale. 772 01:00:29,600 --> 01:00:31,320 Impresivno. 773 01:00:31,320 --> 01:00:33,560 - Točno tako. - Zar ne? 774 01:00:33,560 --> 01:00:35,560 - Sad sam ja na redu. - Hajde. 775 01:00:38,480 --> 01:00:41,400 Srednjeg si rasta, malo niži. 776 01:00:43,520 --> 01:00:44,560 I... 777 01:00:45,360 --> 01:00:49,680 imaš smeđu kosu, svijetle oči i tip si koji nosi majice s kapuljačom. 778 01:00:52,280 --> 01:00:54,480 Što? Jesam li što pogodila? 779 01:00:56,680 --> 01:00:57,880 Da, više-manje. 780 01:01:00,760 --> 01:01:01,960 U redu. Moram ići. 781 01:01:02,480 --> 01:01:03,960 Ali zbilja sam uživao. 782 01:01:03,960 --> 01:01:07,200 Ovo je najbolja večera preko zida u mom životu. 783 01:01:07,200 --> 01:01:09,560 Drago mi je što smo se upoznali. 784 01:01:09,560 --> 01:01:11,120 - I meni, Carmen. - I meni. 785 01:01:11,840 --> 01:01:14,120 - Super ti je prijatelj. - Zar ne? 786 01:01:14,120 --> 01:01:16,640 - Sigurno je ružan kao pas. - Carmen... 787 01:01:16,640 --> 01:01:18,640 I? Što kažeš? 788 01:01:19,320 --> 01:01:22,040 - Što? Dobro. - Dobro? Što još? 789 01:01:22,040 --> 01:01:25,360 Davide, oboje ste poludjeli. To je sve. 790 01:01:26,440 --> 01:01:27,360 Nacho... 791 01:01:33,800 --> 01:01:37,720 - Oprosti, malo sam nervozna. - Nadam se da nećeš tako svirati. 792 01:01:43,760 --> 01:01:44,640 Hvala. 793 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 Ne! 794 01:02:35,200 --> 01:02:36,160 Ne! 795 01:02:39,120 --> 01:02:40,520 To nije Beethoven. 796 01:02:43,200 --> 01:02:45,120 Savršenost Beethovenove glazbe 797 01:02:46,280 --> 01:02:47,440 leži u tempu, 798 01:02:48,200 --> 01:02:49,040 u ritmu, 799 01:02:49,800 --> 01:02:51,320 uravnoteženoj harmoniji. 800 01:02:51,920 --> 01:02:53,440 Ne svira se tako Beethoven. 801 01:02:54,520 --> 01:02:55,800 Moji se glazbenici 802 01:02:55,800 --> 01:03:01,040 moraju smatrati umjetnicima, a tek onda sviračima u orkestru. 803 01:03:01,720 --> 01:03:02,560 A ne obrnuto. 804 01:03:03,320 --> 01:03:05,080 Ja nisam dirigent. 805 01:03:06,520 --> 01:03:09,520 Ja sam umjetnik koji vodi druge umjetnike. 806 01:03:12,160 --> 01:03:13,440 Gotovi smo. Hvala. 807 01:03:25,080 --> 01:03:26,440 Kolibriću moj. 808 01:03:27,160 --> 01:03:28,480 Lijepa li iznenađenja. 809 01:03:29,920 --> 01:03:30,760 Bok. 810 01:03:31,280 --> 01:03:33,920 Morala sam ispuniti papirologiju za audiciju. 811 01:03:36,280 --> 01:03:37,440 Još malo. 812 01:03:37,440 --> 01:03:38,480 Dva dana. 813 01:03:41,400 --> 01:03:42,400 Jesi li nervozna? 814 01:03:45,200 --> 01:03:46,040 Malo. 815 01:03:46,840 --> 01:03:48,800 Oborit ćeš ih s nogu. Vidjet ćeš. 816 01:03:50,520 --> 01:03:53,520 - Kad sam vidio da radiš u kafiću... - Vidio si me? 817 01:03:53,520 --> 01:03:55,080 Naravno, kolibriću. 818 01:03:58,880 --> 01:04:01,200 - Sestrična ti je super glumila. - Da. 819 01:04:03,280 --> 01:04:04,800 Ne trebaš se sramiti. 820 01:04:06,160 --> 01:04:08,880 Lagala si jer nisam zaslužio tvoje povjerenje. 821 01:04:12,640 --> 01:04:15,360 Želim da znaš da uvijek možeš računati na mene. 822 01:04:17,640 --> 01:04:18,960 Za bilo što. 823 01:04:25,160 --> 01:04:26,120 Bok, susjeda. 824 01:04:26,640 --> 01:04:27,560 Susjede. 825 01:04:27,560 --> 01:04:29,280 Imam gosta. Óscar će doći. 826 01:04:29,840 --> 01:04:30,840 Óscar? 827 01:04:32,120 --> 01:04:33,120 Moj bivši. 828 01:04:34,440 --> 01:04:38,160 Želim čuti njegovo mišljenje. Kao što rekoh, sjajan je dirigent. 829 01:04:43,840 --> 01:04:45,320 Ovo mi je veoma važno. 830 01:04:46,240 --> 01:04:49,160 Molim te, nemoj govoriti. Razgovarat ćemo poslije. 831 01:04:50,400 --> 01:04:51,440 Dobro. 832 01:04:59,320 --> 01:05:00,760 - Bok. - Bok. 833 01:05:01,280 --> 01:05:02,400 Hvala što si došao. 834 01:05:06,200 --> 01:05:08,120 Valjda mi neće izgrebati auto. 835 01:05:10,920 --> 01:05:11,760 Sviđa mi se. 836 01:05:12,960 --> 01:05:13,920 Da. 837 01:05:15,240 --> 01:05:16,400 Baš mi se sviđa. 838 01:05:17,600 --> 01:05:18,960 Ima neki 839 01:05:18,960 --> 01:05:20,360 šarm. 840 01:05:20,360 --> 01:05:21,520 Šarm? 841 01:05:21,520 --> 01:05:22,800 Ali nešto nedostaje. 842 01:05:35,720 --> 01:05:36,840 Našao si ga! 843 01:05:36,840 --> 01:05:37,960 Zapravo, ne. 844 01:05:37,960 --> 01:05:39,880 Sigurno se izgubio u selidbi. 845 01:05:39,880 --> 01:05:42,920 Ali bio sam u Parizu i obišao sve antikvarijate 846 01:05:42,920 --> 01:05:44,360 dok nisam našao isti. 847 01:05:44,360 --> 01:05:45,440 Ma sigurno sve. 848 01:05:49,000 --> 01:05:50,160 Hoćemo li početi? 849 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 Može. 850 01:06:11,280 --> 01:06:12,280 Ispravi leđa. 851 01:06:14,560 --> 01:06:15,560 Opusti se. 852 01:06:18,440 --> 01:06:19,360 Tako je bolje. 853 01:06:22,160 --> 01:06:23,000 Ruke. 854 01:06:35,960 --> 01:06:37,280 Čekaj. 855 01:06:49,240 --> 01:06:50,520 Valentina, stani. 856 01:06:51,040 --> 01:06:53,240 Djeluješ rastreseno, moj kolibriću. 857 01:06:53,840 --> 01:06:56,080 - Da ti napravim rooibos? - Nemoj. 858 01:06:56,080 --> 01:07:01,440 - Mogu ja to. Stvarno. Ne znam zašto... - Znam da možeš bolje. 859 01:07:04,080 --> 01:07:05,560 Oduvijek vjerujem u tebe. 860 01:07:06,720 --> 01:07:07,680 Znaš to, zar ne? 861 01:07:11,400 --> 01:07:12,400 Ali ne znam, 862 01:07:13,000 --> 01:07:15,360 možda je ovo previše za tebe. 863 01:07:16,280 --> 01:07:17,960 Stan, posao... 864 01:07:19,520 --> 01:07:23,320 Možda bi se do audicije mogla vratiti kući. 865 01:07:24,040 --> 01:07:25,040 Ne. 866 01:07:25,680 --> 01:07:28,200 Razgovarali smo o ovome, Óscare. 867 01:07:28,200 --> 01:07:29,480 Pogledaj se sad. 868 01:07:29,480 --> 01:07:30,800 Znam kako sviraš. 869 01:07:31,920 --> 01:07:34,640 Mogu ti pomoći ostvariti svoj potencijal. 870 01:07:37,080 --> 01:07:38,000 Valentina, 871 01:07:38,760 --> 01:07:39,880 jako mi nedostaješ. 872 01:07:43,080 --> 01:07:46,360 Mislim da bi trebao otići. 873 01:07:46,880 --> 01:07:49,160 Oprosti. Možemo odsvirati još nešto. 874 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 Što je to? 875 01:07:54,320 --> 01:07:56,560 To je samo buka s ulice. 876 01:07:56,560 --> 01:07:59,360 Ponekad se ovako čuje od vjetra. 877 01:07:59,360 --> 01:08:01,440 Čuješ buku kad se najmanje nadaš. 878 01:08:02,640 --> 01:08:05,920 - Idi sad. - Oprosti, zanio sam se. 879 01:08:05,920 --> 01:08:07,520 Hvala na pomoći. 880 01:08:07,520 --> 01:08:10,320 - Stvarno mi je žao. - Ne, meni je žao. 881 01:08:10,840 --> 01:08:14,640 - Dobro, ali ako što zatrebaš... - Hvala. 882 01:08:19,640 --> 01:08:21,080 Zašto si to učinio? 883 01:08:21,080 --> 01:08:22,720 „Moj kolibriću?” 884 01:08:23,800 --> 01:08:24,640 Stvarno? 885 01:08:24,640 --> 01:08:28,440 - Tako me zove od milja. - Kako si mogla biti s njim? 886 01:08:29,160 --> 01:08:31,160 To se tebe ne tiče. 887 01:08:31,160 --> 01:08:32,560 I kako ti se obraća? 888 01:08:33,120 --> 01:08:35,320 - Nisi morao slušati. - A što sam mogao? 889 01:08:35,320 --> 01:08:37,760 Izaći. Ja bih tebi dala privatnost. 890 01:08:37,760 --> 01:08:39,720 Htjela si biti sama s njim? 891 01:08:40,400 --> 01:08:41,800 O čemu govoriš? 892 01:08:41,800 --> 01:08:43,560 Mogla si nas upoznati. 893 01:08:44,440 --> 01:08:47,840 Još mi je ovo trebalo. Sad si ljubomoran na Óscara. 894 01:08:48,360 --> 01:08:52,560 Misliš li da možemo biti u vezi kroz ovaj zid ako si ne vjerujemo? 895 01:08:52,560 --> 01:08:53,600 Da. 896 01:08:53,600 --> 01:08:54,840 Mislim, ne. 897 01:08:54,840 --> 01:08:56,520 - Samo malo. - Slušaj. 898 01:08:56,520 --> 01:08:59,880 Neće mi nitko govoriti kako ću živjeti svoj život. 899 01:08:59,880 --> 01:09:01,400 Dosta mi je. 900 01:09:01,400 --> 01:09:03,400 Dosta! Ne mogu više. 901 01:09:03,960 --> 01:09:08,400 Dug mi je put bio dovde. Neće mi ovo nitko uništiti. 902 01:09:09,000 --> 01:09:10,320 Nećeš me kontrolirati. 903 01:09:13,240 --> 01:09:14,200 Jasno? 904 01:09:19,680 --> 01:09:20,720 Kristalno jasno. 905 01:09:28,520 --> 01:09:32,200 Prva nam je svađa bila zbog ludog ljubomornog ispada. 906 01:09:32,800 --> 01:09:35,480 Ne razumijem. Nema razloga da mi ne vjeruje. 907 01:09:38,080 --> 01:09:39,720 Carmen, slušaš li me? 908 01:09:40,800 --> 01:09:42,680 Slušam, oprosti. 909 01:09:43,400 --> 01:09:44,800 Razgovaram s... 910 01:09:44,800 --> 01:09:48,960 Sjećaš se onog slatkog tipa iz agencije? 911 01:09:48,960 --> 01:09:52,680 Dopisujemo se i želimo se vidjeti. 912 01:09:53,600 --> 01:09:57,280 Ali teško je jer kod mene ne možemo, a on... 913 01:09:58,040 --> 01:09:58,960 On živi 914 01:09:59,640 --> 01:10:00,600 s mamom. 915 01:10:01,800 --> 01:10:04,080 - S mamom? - Hoćemo li uspoređivati veze? 916 01:10:05,560 --> 01:10:06,600 Dobro. 917 01:10:07,480 --> 01:10:08,520 Moram ići. 918 01:10:08,520 --> 01:10:11,160 Javljaj mi što se događa. 919 01:10:11,160 --> 01:10:12,400 - Bok. - Bok. 920 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 Sebas. 921 01:10:23,120 --> 01:10:25,520 Trebam uslugu. Je li sad dobar trenutak? 922 01:10:25,520 --> 01:10:26,720 Dobar trenutak? 923 01:10:27,320 --> 01:10:29,680 To nisam imao otkad sam se rodio, 924 01:10:29,680 --> 01:10:31,280 u svibnju šezdesetih. 925 01:10:31,280 --> 01:10:32,280 Što želiš? 926 01:10:34,120 --> 01:10:35,840 Sutra trebam slobodan dan. 927 01:10:38,880 --> 01:10:39,960 U redu, može. 928 01:10:40,480 --> 01:10:43,680 - Dobro? - Da. To je za audiciju, zar ne? 929 01:10:45,120 --> 01:10:47,720 Da. Vjerojatno me neće izabrati, ali... 930 01:10:47,720 --> 01:10:48,800 Izabrat će te. 931 01:10:49,520 --> 01:10:53,240 I kad te izaberu, vrati tu pregaču 932 01:10:54,080 --> 01:10:56,680 i dođi se pozdraviti. Sigurno će te izabrati. 933 01:11:06,360 --> 01:11:07,240 Šuti. 934 01:11:22,400 --> 01:11:23,280 Što? 935 01:12:05,800 --> 01:12:06,800 Susjede? 936 01:12:11,120 --> 01:12:12,960 Smijem li vježbati večeras? 937 01:12:23,120 --> 01:12:24,160 Susjede? 938 01:12:27,000 --> 01:12:28,200 Radi što god želiš. 939 01:12:29,480 --> 01:12:33,480 - Cijeli sam dan na poslu i... - Ne duguješ mi objašnjenja. 940 01:12:40,000 --> 01:12:42,640 - Slušaj, ako je zbog onog prije... - Zaboravi. 941 01:12:43,240 --> 01:12:44,280 Nije važno. 942 01:12:45,000 --> 01:12:46,200 Radi što god trebaš. 943 01:12:56,120 --> 01:12:57,360 Ne želiš razgovarati? 944 01:13:03,520 --> 01:13:05,040 Nemamo o čemu. 945 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 Znaš da sve čujem. 946 01:13:18,760 --> 01:13:22,680 Mislio sam da imamo nešto posebno. 947 01:13:26,200 --> 01:13:28,800 - Susjede. - Možeš li me ostaviti na miru? 948 01:13:42,680 --> 01:13:43,600 Slušaj. 949 01:13:46,160 --> 01:13:48,640 Katkad stvari nisu onakve kakvima se čine. 950 01:13:50,960 --> 01:13:52,480 Nisam bila ovdje popodne. 951 01:13:53,760 --> 01:13:55,680 Ali ti nemaš nimalo povjerenja. 952 01:14:00,200 --> 01:14:04,000 Razmišljala sam. Ovo ne vodi nikamo. 953 01:14:06,960 --> 01:14:08,400 Bila je ovo glupa ideja. 954 01:14:12,040 --> 01:14:15,200 Na kraju je bilo dobro što se nismo vidjeli. 955 01:14:16,800 --> 01:14:17,920 Naći ću drugi stan, 956 01:14:19,560 --> 01:14:21,360 što sam trebala odmah učiniti. 957 01:14:30,080 --> 01:14:32,200 Baš si... Mogla si me upozoriti. 958 01:14:34,880 --> 01:14:35,840 Oprosti. 959 01:14:38,360 --> 01:14:39,560 Ja ću mu objasniti. 960 01:14:40,080 --> 01:14:41,280 Nema potrebe. 961 01:14:44,720 --> 01:14:47,280 Zapravo, razmišljam o selidbi. 962 01:14:47,280 --> 01:14:48,600 Ne mogu vjerovati. 963 01:14:50,280 --> 01:14:51,720 Ovo radiš svaki put. 964 01:14:52,800 --> 01:14:56,320 Opet bježiš od nove veze. 965 01:14:57,280 --> 01:15:00,440 - Iz straha što će se dogoditi. - Što će se dogoditi? 966 01:15:01,360 --> 01:15:02,960 Nisam ga ni vidjela. 967 01:15:03,800 --> 01:15:08,880 Što imamo? Razgovaramo kroza zid. Smiješno je. 968 01:15:09,480 --> 01:15:10,400 Mama... 969 01:15:10,400 --> 01:15:11,960 - Hej. - Bok, maleni. 970 01:15:11,960 --> 01:15:15,000 - Bok, teto. - Što je bilo, jesmo li te probudili? 971 01:15:15,000 --> 01:15:17,280 Imao sam noćnu moru. 972 01:15:17,280 --> 01:15:19,840 Bez brige. Samo ćemo okrenuti jastuk. 973 01:15:21,920 --> 01:15:25,840 Ono što imaš sa susjedom više je od onog što ima mnogo parova. 974 01:15:28,160 --> 01:15:29,240 Dođi. 975 01:15:29,240 --> 01:15:32,040 Mama, može li mi teta otpjevati pjesmu? 976 01:15:32,040 --> 01:15:36,840 - Ne, jako je umorna. Ja ću ti pjevati. - Ne, mama, ti ne znaš pjevati. 977 01:15:37,760 --> 01:15:39,800 Hvala, sine, volim što si iskren. 978 01:15:43,200 --> 01:15:45,160 - Bok. - Bok, Davide. 979 01:15:45,960 --> 01:15:46,800 Bok. 980 01:15:46,800 --> 01:15:49,000 Ne sviđaju ti se moje ideje. 981 01:15:49,000 --> 01:15:50,240 - Bok. - Neće upaliti. 982 01:15:50,240 --> 01:15:51,160 Sviđa mi se. 983 01:15:51,160 --> 01:15:54,200 Pobjeđuje onaj tko stavi sve žetone na vrh. 984 01:15:54,200 --> 01:15:55,840 - Zar ne, Davide? - Što je? 985 01:15:55,840 --> 01:15:58,320 Nacho mijenja pravila, ali ne smije. 986 01:15:58,320 --> 01:16:00,840 - Rekli smo da nećemo grupirati boje. - Da. 987 01:16:00,840 --> 01:16:03,920 - Uvijek si na bratovoj strani. Gle! - Ja? Ne. 988 01:16:03,920 --> 01:16:06,400 Pobijediš s crvenim neparnim brojem. 989 01:16:06,400 --> 01:16:09,640 - Ne može tako. - Vidiš? Pobijedila sam! 990 01:16:10,320 --> 01:16:12,400 María, to je prekomplicirano. 991 01:16:12,400 --> 01:16:14,800 Jadniče, je li ti preteško? 992 01:16:15,520 --> 01:16:16,880 Varala si! 993 01:16:16,880 --> 01:16:19,080 Ne, tako funkcionira Prosvjetljenje. 994 01:16:30,120 --> 01:16:32,880 Nisi pobijedila. Neparni te broj vraća. 995 01:16:32,880 --> 01:16:35,520 Kad se vratiš, svi crveni ulaze u igru. 996 01:16:35,520 --> 01:16:36,960 Nije tako. 997 01:16:36,960 --> 01:16:38,960 Davide, ne znaš gubiti. 998 01:16:38,960 --> 01:16:41,760 - Ti ne znaš gubiti. - Varala si. 999 01:16:41,760 --> 01:16:44,320 Uvijek se urotite protiv mene. 1000 01:16:45,200 --> 01:16:46,960 Idemo ispočetka. 1001 01:16:46,960 --> 01:16:49,200 Koliko crvenih ima svaka osoba? 1002 01:17:20,440 --> 01:17:24,840 TOTALNA RASPRODAJA PRED ZATVARANJE 1003 01:17:29,240 --> 01:17:31,880 I KAO IGRE 1004 01:17:43,480 --> 01:17:44,360 Dobro jutro. 1005 01:17:48,200 --> 01:17:52,200 - Zašto mi nisi rekao? - Htio sam, mnogo puta. 1006 01:17:53,280 --> 01:17:55,360 Htio sam ti reći kad ti bude bolje. 1007 01:17:56,440 --> 01:17:57,960 Ali prošle su tri godine. 1008 01:18:00,800 --> 01:18:04,440 Prava su od Prosvjetljenja posao držala na životu, ali... 1009 01:18:05,280 --> 01:18:06,520 sve se manje prodaje. 1010 01:18:07,280 --> 01:18:08,880 Skoro nitko više ne ulazi. 1011 01:18:17,280 --> 01:18:18,520 Otkud ti ovdje? 1012 01:18:19,360 --> 01:18:22,400 - Otkud ja? Došao sam te vidjeti. - Da, naravno. 1013 01:18:25,600 --> 01:18:26,600 Uprskao si. 1014 01:18:27,360 --> 01:18:30,000 - Uprskao si s onom curom. - To ne ide nikamo. 1015 01:18:31,080 --> 01:18:32,280 Glupa ideja. 1016 01:18:32,280 --> 01:18:34,160 Da razjasnimo. 1017 01:18:34,160 --> 01:18:35,680 Upoznao si djevojku 1018 01:18:35,680 --> 01:18:39,920 koja je, za divno čudo, draga i tolerira tvoju usranu narav, 1019 01:18:39,920 --> 01:18:41,720 i sad je puštaš da pobjegne? 1020 01:18:41,720 --> 01:18:46,040 - Nisam je pustio. Sama je otišla. - Idi za njom. Zašto sjediš ovdje? 1021 01:18:47,200 --> 01:18:50,080 Nemam vremena. Moram dovršiti Ultimax. 1022 01:18:51,000 --> 01:18:52,640 Dovraga s njim. 1023 01:18:57,640 --> 01:19:00,520 Davide, nađi bolji izgovor, ali ne krivi nju. 1024 01:19:09,000 --> 01:19:12,120 Znam da je bila tvoja djevojka, ali i meni nedostaje. 1025 01:19:13,240 --> 01:19:14,320 Bila mi je sestra. 1026 01:19:16,600 --> 01:19:21,680 Htio sam je otpratiti do oltara i održati fora govor. 1027 01:19:25,760 --> 01:19:26,960 Ali nema je. 1028 01:19:28,680 --> 01:19:29,880 Nema više ničega. 1029 01:19:29,880 --> 01:19:31,240 Nema više Maríje. 1030 01:19:31,920 --> 01:19:34,440 Ti moraš vratiti svoj život. 1031 01:19:35,200 --> 01:19:39,360 Ili izgraditi novi život. Znaš graditi stvari ispočetka. 1032 01:21:00,720 --> 01:21:02,080 Dobro. Dovoljno je. 1033 01:21:10,040 --> 01:21:11,440 Broj 142? 1034 01:21:42,240 --> 01:21:43,760 Beethoven, molim vas. 1035 01:22:58,640 --> 01:22:59,520 Susjeda. 1036 01:23:01,680 --> 01:23:03,040 Susjeda. 1037 01:23:04,280 --> 01:23:06,200 - Susjeda. - Što radiš ovdje? 1038 01:23:08,960 --> 01:23:11,360 Zašto tako sviraš? Možeš bolje. 1039 01:23:12,920 --> 01:23:13,920 Tako. 1040 01:23:14,520 --> 01:23:16,480 Tako. Naljuti se. 1041 01:23:18,720 --> 01:23:22,000 - Sviraj kako oboje znamo da znaš. - Pusti me. Odlazi. 1042 01:23:25,600 --> 01:23:27,640 Što radite? Ne smijete biti ovdje. 1043 01:23:27,640 --> 01:23:29,520 Samo trenutak. Važno je. 1044 01:23:30,920 --> 01:23:32,720 Potpuno si u pravu. 1045 01:23:33,720 --> 01:23:36,520 Užasno sam nepodnošljiv. Potpuni idiot. 1046 01:23:37,840 --> 01:23:40,720 Iznevjerio sam te, ali i dalje vjerujem u tebe. 1047 01:23:41,880 --> 01:23:44,200 Pokaži im kako se svira Beethoven. 1048 01:23:51,480 --> 01:23:53,160 Idem. Bez brige. 1049 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 Vrlo dobro. 1050 01:24:00,360 --> 01:24:02,160 Hvala. Sljedeći. 1051 01:24:02,800 --> 01:24:04,160 Broj 143. 1052 01:24:06,800 --> 01:24:09,480 Molim ustupite mjesto sljedećem kandidatu. 1053 01:24:28,640 --> 01:24:33,280 Kad će kroz prozor moj sunce zasjati 1054 01:24:34,320 --> 01:24:39,080 I sve sjene s moga lica otjerati? 1055 01:24:40,680 --> 01:24:44,960 Kad će doći dan kad moji strahovi prestaju 1056 01:24:46,440 --> 01:24:50,880 Da nisam ono što svi očekuju? 1057 01:24:52,880 --> 01:24:58,280 Samo će tada biti dovoljno 1058 01:24:59,000 --> 01:25:02,960 Biti svoja i gotovo 1059 01:25:04,800 --> 01:25:09,560 Znam da taj dan doći će Kad opet ću plesati 1060 01:25:10,720 --> 01:25:12,960 I svi gledat će 1061 01:25:13,680 --> 01:25:16,040 Ma što govorili 1062 01:25:16,040 --> 01:25:18,600 Sunce će izaći 1063 01:25:19,600 --> 01:25:22,800 A ja ću se pronaći 1064 01:25:22,800 --> 01:25:25,520 Opet djevojčica postati 1065 01:25:25,520 --> 01:25:28,800 Koja ne boji se igrati 1066 01:25:31,160 --> 01:25:32,440 Molim vas, izađite. 1067 01:25:33,040 --> 01:25:34,000 Izađite. 1068 01:25:34,000 --> 01:25:38,080 Kad ću se opet u ogledalo pogledati 1069 01:25:39,760 --> 01:25:44,200 Umjesto mana svoju snagu vidjeti? 1070 01:25:45,760 --> 01:25:50,280 Kada ću opet srce svoje slijediti? 1071 01:25:51,680 --> 01:25:55,880 I sve svoje greške zanemariti? 1072 01:25:58,000 --> 01:26:03,200 Samo će tada biti dovoljno 1073 01:26:04,000 --> 01:26:07,760 Raditi što želim i gotovo 1074 01:26:09,920 --> 01:26:14,960 Znam da taj dan doći će Kad opet ću plesati 1075 01:26:15,880 --> 01:26:18,520 I svi gledat će 1076 01:26:18,520 --> 01:26:21,360 Ma što govorili 1077 01:26:21,360 --> 01:26:23,880 Sunce će izaći 1078 01:26:24,720 --> 01:26:28,040 A ja ću se pronaći 1079 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Opet djevojčica postati 1080 01:26:30,680 --> 01:26:36,440 Koja ne boji se igrati 1081 01:26:48,920 --> 01:26:50,760 - Bravo! - Bravo! 1082 01:26:52,320 --> 01:26:53,320 - Bravo! - Bravo! 1083 01:26:53,920 --> 01:26:55,040 - Bravo! - Bravo! 1084 01:26:58,680 --> 01:26:59,680 Moja sestrična! 1085 01:27:17,240 --> 01:27:20,200 - Bravo. Bilo je nevjerojatno. - Bilo je divno, dušo. 1086 01:27:20,200 --> 01:27:23,440 - Mislim da se suci neće složiti, ali... - Što oni znaju? 1087 01:27:23,440 --> 01:27:24,960 Hrpa snobova. 1088 01:27:25,560 --> 01:27:26,560 Gospođice. 1089 01:27:34,040 --> 01:27:37,160 Sigurno razumijete da ste nam potratili vrijeme. 1090 01:27:38,400 --> 01:27:39,240 Da. 1091 01:27:39,760 --> 01:27:42,880 - Žao mi je. - Ne ispričavajte se. 1092 01:27:43,880 --> 01:27:46,720 Ne prođete li danas, ne znači da niste nadareni. 1093 01:27:47,280 --> 01:27:48,840 Jeste. Mnogo. 1094 01:27:51,960 --> 01:27:55,880 Prijatelj mi je glazbeni producent. Uvijek traži nove glasove. 1095 01:27:57,360 --> 01:27:59,520 A vaš je, draga moja, 1096 01:28:00,080 --> 01:28:01,200 impresivan. 1097 01:28:09,880 --> 01:28:11,560 Ne mogu vjerovati. Da vidim. 1098 01:28:11,560 --> 01:28:12,960 - Da vidim. - Pusti me. 1099 01:28:12,960 --> 01:28:14,040 Kolibriću. 1100 01:28:16,640 --> 01:28:17,480 Óscare. 1101 01:28:23,680 --> 01:28:24,760 Sve je u redu. 1102 01:28:26,080 --> 01:28:27,400 Bit će još audicija. 1103 01:28:30,680 --> 01:28:31,680 Ne. 1104 01:28:32,520 --> 01:28:34,080 Neće biti drugih audicija. 1105 01:28:34,920 --> 01:28:37,600 Ne želim ovo. Ovo nije za mene. 1106 01:28:39,040 --> 01:28:41,840 Sad želim pjevati svoje pjesme. 1107 01:28:41,840 --> 01:28:44,240 I odbaciti cijelu karijeru? 1108 01:28:45,760 --> 01:28:48,320 Preporučio sam te i riskirao svoj ugled. 1109 01:28:52,040 --> 01:28:53,560 Hvala ti na svemu. 1110 01:28:58,200 --> 01:28:59,160 Kolibriću. 1111 01:29:06,640 --> 01:29:08,000 Nisam tvoj kolibrić. 1112 01:29:09,280 --> 01:29:10,440 Ne volim rooibos. 1113 01:29:11,640 --> 01:29:15,200 I odsad ću svirati Beethovena kako ja želim. 1114 01:29:16,960 --> 01:29:18,040 Zbogom Óscare. 1115 01:29:19,600 --> 01:29:22,000 - Moram ići. Jako vas volim. - Bježi. 1116 01:29:25,080 --> 01:29:28,680 Moram ići. Moram otvoriti kafić. 1117 01:29:28,680 --> 01:29:30,840 - Da. - I naći drugu konobaricu. 1118 01:29:31,360 --> 01:29:32,400 Prijatelju. 1119 01:29:33,160 --> 01:29:35,320 - Bok. - Vidimo se, Sebas. Bok. 1120 01:29:36,520 --> 01:29:38,080 Onda, idemo? 1121 01:29:38,720 --> 01:29:39,560 Carmen? 1122 01:29:40,920 --> 01:29:43,960 - Da. - Ti si Carmen, sestrična? 1123 01:29:45,200 --> 01:29:47,920 Nacho? Zagorene lazanje? 1124 01:29:47,920 --> 01:29:51,080 - Naše su bile odlične. - Naše nejestive. 1125 01:29:51,080 --> 01:29:52,240 Ajoj. 1126 01:29:53,080 --> 01:29:56,280 Drago mi je što te vidim. 1127 01:29:56,280 --> 01:29:58,000 Također. 1128 01:29:58,520 --> 01:30:00,080 Ovo je Dani, moj sin. 1129 01:30:00,080 --> 01:30:01,840 - Dani, ovo je Nacho. - Bok. 1130 01:30:01,840 --> 01:30:03,080 - Bok. - Drago mi je. 1131 01:30:04,120 --> 01:30:04,960 Pa... 1132 01:30:04,960 --> 01:30:09,080 Mi smo krenuli na sladoled. Želiš li nam se pridružiti? 1133 01:30:09,880 --> 01:30:12,560 Da, rado. Ako se Dani slaže. 1134 01:30:14,000 --> 01:30:15,800 - Naravno. - Idemo. 1135 01:30:15,800 --> 01:30:16,920 Idemo. 1136 01:30:18,120 --> 01:30:21,480 - Dakle, nemaš smeđe oči. - Ne. Niti nosim naočale. 1137 01:30:21,480 --> 01:30:23,480 - Da. - A ti nosiš majice s kapuljačom. 1138 01:30:23,480 --> 01:30:24,600 Taj sam. 1139 01:30:46,600 --> 01:30:47,440 Bok! 1140 01:30:51,080 --> 01:30:52,160 Susjede? 1141 01:30:55,920 --> 01:30:56,760 Susjede? 1142 01:31:01,240 --> 01:31:02,200 Bok, susjeda. 1143 01:31:04,800 --> 01:31:05,800 Bok. 1144 01:31:09,000 --> 01:31:10,760 - Htjela sam ti reći... - Čekaj. 1145 01:31:12,320 --> 01:31:14,120 Prvo se želim ispričati. 1146 01:31:15,400 --> 01:31:16,400 Dobro? 1147 01:31:17,760 --> 01:31:19,280 Nisam se htio miješati. 1148 01:31:20,560 --> 01:31:23,480 Mislim, jesam. Ali ne onako kako ti misliš. 1149 01:31:24,240 --> 01:31:25,800 Mogu vjerovati ljudima. 1150 01:31:26,520 --> 01:31:27,560 Vjerujem ti. 1151 01:31:30,600 --> 01:31:32,680 Zbog tebe želim izaći iz stana. 1152 01:31:38,960 --> 01:31:39,960 Jesi li tu? 1153 01:31:43,720 --> 01:31:46,800 Moram te pitati nešto važno. 1154 01:31:47,800 --> 01:31:48,680 Što? 1155 01:31:51,200 --> 01:31:53,400 Stvarno uvijek nosiš kaubojske čizme? 1156 01:31:56,720 --> 01:31:57,560 Ne. 1157 01:31:58,320 --> 01:32:01,600 Tek sam ih danas kupio da dođem gledati tebe. 1158 01:32:02,120 --> 01:32:05,800 Ali imali su samo broj 40, a sad ih ne mogu skinuti. 1159 01:32:13,520 --> 01:32:14,360 Jesi li dobro? 1160 01:32:22,640 --> 01:32:23,960 Nikad bolje. 1161 01:32:35,160 --> 01:32:36,040 Učinit ću to. 1162 01:32:54,480 --> 01:32:55,520 Odmakni se. 1163 01:34:14,880 --> 01:34:15,720 Bok. 1164 01:34:50,360 --> 01:34:54,840 Kad će kroz prozor moj sunce zasjati 1165 01:34:56,280 --> 01:35:00,760 I sve sjene s moga lica otjerati? 1166 01:35:02,240 --> 01:35:06,600 Kad će doći dan kad moji strahovi prestaju 1167 01:35:08,120 --> 01:35:12,560 Da nisam ono što svi očekuju? 1168 01:35:14,520 --> 01:35:19,680 Samo će tada biti dovoljno 1169 01:35:20,600 --> 01:35:24,600 Biti svoja i gotovo 1170 01:35:26,400 --> 01:35:31,720 Znam da taj dan doći će Kad opet ću plesati 1171 01:35:32,320 --> 01:35:34,640 I svi gledat će 1172 01:35:35,320 --> 01:35:38,000 Ma što govorili 1173 01:35:38,000 --> 01:35:40,320 Sunce će izaći 1174 01:35:41,200 --> 01:35:44,160 A ja ću se pronaći 1175 01:35:44,160 --> 01:35:47,160 Opet djevojčica postati 1176 01:35:47,160 --> 01:35:51,000 Koja ne boji se igrati 1177 01:35:55,560 --> 01:35:59,720 Kad ću se opet u ogledalo pogledati 1178 01:36:01,320 --> 01:36:05,800 Umjesto mana svoju snagu vidjeti? 1179 01:36:07,400 --> 01:36:11,960 Kada ću opet srce svoje slijediti? 1180 01:36:13,240 --> 01:36:17,800 I sve svoje greške zanemariti? 1181 01:36:19,720 --> 01:36:24,800 Samo će tada biti dovoljno 1182 01:36:25,680 --> 01:36:29,640 Raditi što želim i gotovo 1183 01:36:31,560 --> 01:36:37,040 Znam da taj dan doći će Kad opet ću plesati 1184 01:36:37,560 --> 01:36:39,920 I svi gledat će 1185 01:36:40,480 --> 01:36:42,760 Ma što govorili 1186 01:36:43,280 --> 01:36:45,560 Sunce će izaći 1187 01:36:46,400 --> 01:36:49,400 A ja ću se pronaći 1188 01:36:49,400 --> 01:36:52,320 Opet djevojčica postati 1189 01:36:52,320 --> 01:36:58,400 Koja ne boji se igrati 1190 01:37:08,840 --> 01:37:10,840 Prijevod titlova: Jelena Rozić