1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,680 --> 00:01:46,320 Rustig... 4 00:01:54,400 --> 00:01:55,920 Niet best, nicht. 5 00:01:57,000 --> 00:01:59,520 Je bent een uur te laat. 6 00:02:00,320 --> 00:02:03,160 Ik moest boodschappen doen, naar de stomerij... 7 00:02:03,160 --> 00:02:05,600 ...m'n auto ophalen, twee Zoom-gesprekken voeren... 8 00:02:05,600 --> 00:02:09,400 ...waarvan één onderweg, en ik reed een paar keer door oranje. 9 00:02:10,440 --> 00:02:12,600 Oké, je had het me kunnen zeggen. 10 00:02:13,120 --> 00:02:15,680 Vanwaar die stress? Alles is onder controle. 11 00:02:21,520 --> 00:02:22,400 Wat is er? 12 00:02:22,920 --> 00:02:24,040 Wat doe je? 13 00:02:24,560 --> 00:02:26,840 Eén kras op die piano en je krijgt geen cent. 14 00:02:26,840 --> 00:02:29,440 Toe, mevrouw. Achteruit. We willen geen ongelukken. 15 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 Mevrouw? Laat los. Ik doe het wel. - Nee. 16 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 Let op. Ik doe het wel. - Laat dat. 17 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 Nee. 18 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Ben je gek? 19 00:02:39,440 --> 00:02:42,880 Ik ga nergens heen tot die piano veilig daarbinnen staat. 20 00:02:43,640 --> 00:02:45,560 Dus kom op, druk op die knop. 21 00:02:45,560 --> 00:02:47,400 Mag ik mijn werk doen? 22 00:02:55,480 --> 00:02:57,000 Nou, wat denk je? 23 00:02:57,000 --> 00:02:59,680 Schattig, hè? Een koopje en zo centraal. 24 00:02:59,680 --> 00:03:00,760 Ja, geweldig. 25 00:03:03,280 --> 00:03:06,800 Het is niet de woning van je ex, maar je bent onafhankelijk. 26 00:03:06,800 --> 00:03:10,160 O, ja. Raad eens wie er laatst om m'n nummer vroeg? 27 00:03:10,160 --> 00:03:12,280 Die jongen van het bureau die... 28 00:03:12,280 --> 00:03:14,920 Hij is niet lelijk. Hij is best knap. 29 00:03:14,920 --> 00:03:16,160 Hij is wat jong. 30 00:03:16,160 --> 00:03:18,400 Nou, goed... O, ja. Bijna vergeten. 31 00:03:18,920 --> 00:03:21,160 Ik heb een baan voor je. - Een baan? 32 00:03:21,680 --> 00:03:24,640 Een vriend van me is met verlof. Je mag hem vervangen. 33 00:03:24,640 --> 00:03:26,760 Nee, ik moet oefenen. 34 00:03:26,760 --> 00:03:29,920 De auditie is over drie weken. Ik heb geen tijd. 35 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 Hoe ga je dit appartement betalen? 36 00:03:33,000 --> 00:03:34,320 Ga je pianoles geven? 37 00:03:38,400 --> 00:03:39,240 Valentina. 38 00:03:39,840 --> 00:03:41,560 Wat? - De baan. 39 00:03:41,560 --> 00:03:43,320 Prima, maar wat is het? 40 00:03:44,160 --> 00:03:46,960 Maak je geen zorgen. Het is perfect voor jou. 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,760 Heb je ervaring achter de bar? 42 00:03:52,160 --> 00:03:53,000 Nee. 43 00:03:55,760 --> 00:03:57,240 En als serveerster? 44 00:03:58,040 --> 00:04:00,560 Ook niet. Maar ik leer snel. 45 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 En ik spreek een beetje Chinees en Duits. 46 00:04:05,120 --> 00:04:05,960 Chinees? 47 00:04:07,200 --> 00:04:10,080 Een biologische, glutenvrije, groene, detox smoothie. 48 00:04:10,080 --> 00:04:11,040 Detox? 49 00:04:11,720 --> 00:04:13,040 Snijbiet of selderij? 50 00:04:14,320 --> 00:04:15,280 Snijbiet. 51 00:04:18,360 --> 00:04:20,320 Mijn ex was er zo een. 52 00:05:07,360 --> 00:05:12,000 Ik weet dat de elliptische integratie fout is. Maar je hoeft niet zo te kijken. 53 00:05:17,160 --> 00:05:19,320 Je praatte weer met de kat, hè? 54 00:05:20,440 --> 00:05:22,080 Heb je aan de lijm gedacht? 55 00:05:22,920 --> 00:05:25,160 David, je moet een raam openzetten. 56 00:05:25,160 --> 00:05:27,240 Nee. Het is te lawaaierig buiten. 57 00:05:27,760 --> 00:05:29,480 Hoeveel brillen heb je? 58 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 Zoveel als ik nodig heb. Anders word ik gek. 59 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 Stel je voor dat je gek wordt. 60 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Haha. 61 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 Oké, nou 62 00:05:38,560 --> 00:05:39,680 Is er nieuws? 63 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 Er zijn wat bewegingen geweest. - Echt? 64 00:05:42,000 --> 00:05:44,400 Hiernaast. Ze hebben het weer verhuurd. 65 00:05:44,400 --> 00:05:45,840 Aan wie? - Wat boeit dat? 66 00:05:45,840 --> 00:05:48,640 Ze houdt het geen dag vol. Let maar op. 67 00:05:49,200 --> 00:05:52,280 Alweer? David, het helpt je niet. 68 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 Nacho, ik voel me beter dan ooit. 69 00:05:55,080 --> 00:05:58,440 Wie zegt dat ze geen aardige buurvrouw is? 70 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 De cijfers. - Je bent zo koppig. 71 00:06:00,440 --> 00:06:04,400 Hoe hard je ook je best doet, je kunt je niet blijven opsluiten. 72 00:06:04,400 --> 00:06:06,920 Je moet verder. Het is drie jaar geleden. 73 00:06:06,920 --> 00:06:10,920 De wereld draait door. - Misschien heeft de wereld het mis. 74 00:06:10,920 --> 00:06:13,920 Je wordt onuitstaanbaar. Hoor je wat je zegt? 75 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 Dat gaat niet als jij nooit je mond houdt. 76 00:06:16,800 --> 00:06:19,920 Weet je wat? Ik kom niet terug. Het is klaar. 77 00:06:19,920 --> 00:06:23,680 Eens kijken wie je boodschappen doet. - Dat zeg je elke dag. 78 00:06:30,520 --> 00:06:33,920 De royalty's van Breaking Mind duren niet eeuwig, toch? 79 00:06:34,520 --> 00:06:36,280 Dan heb ik dit afgerond. 80 00:06:36,280 --> 00:06:38,040 Ja. En als het niet werkt? 81 00:06:38,560 --> 00:06:41,800 Dit is veel beter dan Breaking Mind. Zeker werkt het. 82 00:06:41,800 --> 00:06:44,680 Ik weet 't niet. Je maakt het steeds moeilijker. 83 00:06:44,680 --> 00:06:47,400 Niemand kan dit spel oplossen. 84 00:06:47,400 --> 00:06:50,560 Het is leuk om te proberen, zelfs als je faalt. 85 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 Dat is de slechtste slagzin ooit. 86 00:06:52,640 --> 00:06:55,080 Jij zorgt voor de andere spellen. 87 00:06:55,080 --> 00:06:57,160 Moet je de winkel niet openen? 88 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 David. 89 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Wat? 90 00:07:15,280 --> 00:07:18,880 Praat niet tegen de kat. Het is raar. 91 00:07:39,200 --> 00:07:44,440 dan zal het eindelijk genoeg zijn 92 00:07:44,960 --> 00:07:49,080 om mezelf te zijn en meer niet 93 00:07:50,480 --> 00:07:56,000 ik weet dat ik op een dag zal durven dansen 94 00:07:56,000 --> 00:07:58,760 tussen alle mensen 95 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 wat ze ook zeggen 96 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 de zon komt op 97 00:08:19,840 --> 00:08:20,840 Neem op. 98 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 Hoi, dit is Carmen. 99 00:08:25,320 --> 00:08:27,920 Dit is de voicemail van Carmen. 100 00:08:27,920 --> 00:08:31,600 Ik heb het druk. Laat een bericht achter. Bedankt. 101 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 Er is vast een verklaring voor... 102 00:09:16,760 --> 00:09:19,440 ...maar ik zei al dat je hard van stapel liep. 103 00:09:23,440 --> 00:09:29,280 Je bent nog niet klaar om alleen te wonen. En die buurt? Niks voor jou. 104 00:09:37,120 --> 00:09:38,760 Heb je echt geen honger? 105 00:09:39,400 --> 00:09:40,840 Nee. Bedankt. 106 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Nou... 107 00:09:52,200 --> 00:09:53,880 Rooibosthee. Je favoriet. 108 00:09:54,400 --> 00:09:55,840 Daar heb ik geen zin in. 109 00:09:56,680 --> 00:09:58,120 Je lijkt van streek. 110 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Allez. 111 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Oké. 112 00:10:08,120 --> 00:10:10,920 Alles is nog zoals je het achterliet. 113 00:10:11,440 --> 00:10:14,600 Ik laat je spullen morgen terugbrengen. 114 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 Nee. 115 00:10:16,200 --> 00:10:18,560 Ik blijf alleen vannacht. 116 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Ik slaap hier. 117 00:10:28,160 --> 00:10:29,080 Niets daarvan. 118 00:10:29,080 --> 00:10:31,520 Jij slaapt boven. Ik slaap op de bank. 119 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 Óscar, ik... - Ik sta erop. 120 00:10:35,160 --> 00:10:36,040 Bedankt. 121 00:10:36,040 --> 00:10:38,840 En ik moet vroeg op om naar Parijs te gaan. 122 00:10:39,560 --> 00:10:43,120 Je kunt uitslapen zolang je wilt. - Nee, ik moet werken. 123 00:10:44,200 --> 00:10:45,120 Werken? 124 00:10:48,160 --> 00:10:50,320 Ja. Aan de piano. 125 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 Ik oefen de hele dag. 126 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 De auditie komt eraan. Hou je focus vast. 127 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 Ik ben erg gefocust. 128 00:10:57,720 --> 00:10:59,280 Moet ik Guillaume bellen? 129 00:10:59,800 --> 00:11:02,120 Nee. Ik wil het zelf doen. 130 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 Mon petit colibri moet vliegen. 131 00:11:08,000 --> 00:11:10,120 Dat maakt me zo trots. 132 00:11:57,520 --> 00:12:00,200 Help, alsjeblieft. Help. 133 00:12:00,720 --> 00:12:01,560 Goedemorgen. 134 00:12:02,080 --> 00:12:03,960 Ik ben uw buurvrouw van boven. 135 00:12:08,480 --> 00:12:14,080 Ik wilde alleen vragen of u gisteravond iets gehoord hebt. 136 00:12:15,280 --> 00:12:16,640 Iets vreemds? 137 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 Jaren geleden... 138 00:12:23,880 --> 00:12:26,560 ...gebeurde er een vreselijk ongeluk. 139 00:12:27,360 --> 00:12:30,880 Een man verdronk in de badkuip. 140 00:12:31,400 --> 00:12:36,400 Ik weet nog goed hoe ze zijn lijk die trap afdroegen. 141 00:12:43,720 --> 00:12:44,880 Niet lang daarna... 142 00:12:44,880 --> 00:12:46,960 ...hoorden we... 143 00:12:48,120 --> 00:12:50,600 ...vreemde geluiden. 144 00:12:52,960 --> 00:12:56,000 Dus u wilt zeggen... 145 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 ...dat die geluiden komen van... 146 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 Een spook. 147 00:13:05,600 --> 00:13:09,800 Het enige spook hier is de man die denkt dat niemand z'n toupet ziet. 148 00:13:45,800 --> 00:13:48,400 Nee, alsjeblieft. Niet weer. 149 00:14:02,320 --> 00:14:03,800 Hé. Stop. 150 00:14:16,760 --> 00:14:18,160 Stop. 151 00:14:34,360 --> 00:14:35,200 Hallo? 152 00:14:41,800 --> 00:14:43,720 Ik hoor je. Je hebt een kat. 153 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 Hallo. 154 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Hoi. 155 00:15:00,760 --> 00:15:01,760 Wie ben jij? 156 00:15:03,480 --> 00:15:04,560 Ik ben je buurman. 157 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 Waarom wil je me bang maken? 158 00:15:11,480 --> 00:15:15,800 Er is een serieus geluidsprobleem tussen de twee appartementen. 159 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 Deze muur... 160 00:15:19,240 --> 00:15:20,520 ...is hol. 161 00:15:20,520 --> 00:15:21,880 Je kunt alles horen. 162 00:15:21,880 --> 00:15:25,600 Ik wilde het laten maken, maar de buren zijn het niet eens... 163 00:15:25,600 --> 00:15:28,280 ...en ze zijn te gierig om hun deel te betalen. 164 00:15:28,280 --> 00:15:30,240 Ze verzinnen altijd smoesjes. 165 00:15:30,240 --> 00:15:34,480 Waarom bespreken we dit niet op de overloop? 166 00:15:35,040 --> 00:15:37,280 We zitten niet in hetzelfde gebouw. 167 00:15:37,280 --> 00:15:41,120 Niet eens in hetzelfde district, wat het nog lastiger maakt. 168 00:15:41,120 --> 00:15:44,320 Dat de flats aan elkaar zitten, is een anomalie. 169 00:15:45,160 --> 00:15:46,520 Wat een ramp. 170 00:15:46,520 --> 00:15:51,320 Ik werk vanuit huis en heb absolute stilte nodig. 171 00:15:52,040 --> 00:15:55,240 Absolute stilte. Ik kan me nergens anders concentreren. 172 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 Maar ik maak geen herrie. 173 00:15:58,240 --> 00:15:59,520 JE speelt piano. 174 00:16:01,200 --> 00:16:03,760 Dat is geen herrie. Het is muziek. 175 00:16:03,760 --> 00:16:05,560 Toch heb ik er last van. 176 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 Oké. 177 00:16:09,480 --> 00:16:10,640 Oké, ik snap het. 178 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 Denk ik. 179 00:16:13,080 --> 00:16:15,320 Maar er moet iets te bedenken zijn. 180 00:16:16,760 --> 00:16:20,600 Zoals een schema opstellen om elkaar niet te storen. 181 00:16:21,120 --> 00:16:24,320 Nee. Als ik zeg dat je alles kunt horen... 182 00:16:30,080 --> 00:16:31,400 ...dan bedoel ik alles. 183 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 Wat doen we dan? 184 00:16:36,600 --> 00:16:38,520 Een van ons moet weg. 185 00:16:41,720 --> 00:16:42,760 Ik? 186 00:16:43,520 --> 00:16:44,560 Ik was er eerst. 187 00:16:45,320 --> 00:16:50,240 Dus je maakt altijd van die enge geluiden... 188 00:16:50,240 --> 00:16:53,120 ...om van iedereen die hier woont af te komen? 189 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 Dat klopt wel, ja. 190 00:16:54,320 --> 00:16:55,680 Dat is absurd. 191 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 Tot nu toe werkt het. 192 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 Hij is gestoord. 193 00:17:00,920 --> 00:17:02,280 Die kans bestaat ook. 194 00:17:10,160 --> 00:17:11,320 Sorry, maar... 195 00:17:12,040 --> 00:17:14,400 ...het was lastig om hier te komen. 196 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Dus nee... 197 00:17:17,240 --> 00:17:18,440 ...ik ga niet weg. 198 00:17:19,720 --> 00:17:20,960 Dat zien we nog wel... 199 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 ...buurvrouw. 200 00:17:43,920 --> 00:17:45,360 Goedemorgen, buurvrouw. 201 00:17:46,000 --> 00:17:47,920 Een beetje ochtendgymnastiek? 202 00:18:16,600 --> 00:18:17,880 Serieus? 203 00:18:17,880 --> 00:18:19,080 Een slijptol? 204 00:18:54,880 --> 00:18:58,520 Daarom was het zo goedkoop. Ze vroegen niet eens om een borg. 205 00:18:59,400 --> 00:19:00,600 Dat vond ik vreemd. 206 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 Wat zit hierin? Walgelijk. 207 00:19:06,120 --> 00:19:08,200 Geen idee. Wat ik kon vinden. 208 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 Een smoothie met spinazie, komkommer en selderij... 209 00:19:11,040 --> 00:19:13,080 ...en een met rode biet en chia. 210 00:19:13,080 --> 00:19:14,480 Ja, komt eraan. 211 00:19:15,000 --> 00:19:17,680 Ja, we brengen ze wel. 212 00:19:19,160 --> 00:19:21,280 Probeer je te concentreren, jeetje. 213 00:19:21,280 --> 00:19:23,400 Sorry, Sebas. Ik leid haar af. 214 00:19:23,400 --> 00:19:25,120 Schiet op, alsjeblieft. - Ja. 215 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Ik kan er niet tegen. 216 00:19:29,920 --> 00:19:33,640 Ik kan niet oefenen of slapen en de auditie is over twee weken. 217 00:19:33,640 --> 00:19:36,160 Hij gebruikt de meest basale marteltechniek. 218 00:19:36,160 --> 00:19:37,440 Slaaptekort. 219 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 Niet origineel, maar wel effectief. 220 00:19:41,480 --> 00:19:43,040 Jij speelt alleen piano. 221 00:19:43,680 --> 00:19:45,280 Je moet beter je best doen. 222 00:19:45,280 --> 00:19:47,520 Ik weet het niet. Ik ben zo moe. 223 00:19:48,560 --> 00:19:49,800 Luister, Valentina. 224 00:19:49,800 --> 00:19:52,920 Je hebt geen piano opgetakeld om het nu op te geven? 225 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 Nee. - Je gaat niet naar Óscar. 226 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 Of naar je ouders. - Nee. 227 00:19:57,760 --> 00:19:59,040 Natuurlijk niet. 228 00:19:59,040 --> 00:20:02,240 Tijd om terug te vechten. Gebruik je wapens. 229 00:21:17,960 --> 00:21:19,200 Oké. Jij wint. 230 00:21:23,160 --> 00:21:25,600 Sorry? Wat was dat? 231 00:21:27,680 --> 00:21:29,920 Ja. Het is klaar. Je hebt gewonnen. 232 00:21:30,560 --> 00:21:31,920 Maar zet dat uit. 233 00:21:33,880 --> 00:21:35,120 Laat je me met rust? 234 00:21:35,640 --> 00:21:36,480 Juist. 235 00:21:37,960 --> 00:21:39,720 En ik mag pianospelen? 236 00:21:40,440 --> 00:21:42,840 Je mag pianospelen, maar hou daarmee op. 237 00:21:51,800 --> 00:21:53,360 Oké, om de beurt. 238 00:21:53,960 --> 00:21:55,400 Ik werk 's ochtends... 239 00:21:55,400 --> 00:21:58,040 ...en jij speelt 's middags piano, oké? 240 00:21:58,040 --> 00:22:02,040 Nee, ik moet 's ochtends oefenen. 241 00:22:02,040 --> 00:22:03,960 Ik werk 's middags bij de USB. 242 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Een café waar ze smoothies maken. 243 00:22:05,960 --> 00:22:08,680 Ik kan me 's ochtends veel beter concentreren. 244 00:22:20,720 --> 00:22:21,680 Prima. 245 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Jij krijgt de ochtenden. 246 00:22:23,920 --> 00:22:25,080 Zoals ik al zei. 247 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 We moeten wachten, Murphy. 248 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 MURPHY MALONER DE RUITER ZONDER NAAM 249 00:24:31,200 --> 00:24:32,480 Mijn beurt. 250 00:24:34,120 --> 00:24:37,040 Een moment, beloofd. Ik moet dit stuk oefenen. 251 00:24:39,600 --> 00:24:41,160 Nou en. Het is mijn beurt. 252 00:24:41,640 --> 00:24:44,680 Dit duurt maar een paar minuten. Ik heb het bijna. 253 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 Nee, dat heb je niet. 254 00:24:47,200 --> 00:24:48,800 Jawel. Wacht. 255 00:24:49,560 --> 00:24:52,680 Hoeveel je ook oefent, je zult Beethoven nooit begrijpen. 256 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 Sorry? 257 00:25:03,160 --> 00:25:06,120 Dat klonk helemaal niet als Beethoven. 258 00:25:07,240 --> 00:25:10,440 Beethoven werd gekweld door de dood van zijn moeder... 259 00:25:10,440 --> 00:25:13,520 ...en zijn vader dwong hem om de volgende Mozart te zijn. 260 00:25:13,520 --> 00:25:15,640 Zijn muziek klinkt als een hang naar vrijheid. 261 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Onbeantwoorde liefde. 262 00:25:18,200 --> 00:25:19,800 Eenzaamheid. Woede. 263 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 Ben je een expert in klassieke muziek? 264 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 Ja, eigenlijk wel. 265 00:25:23,520 --> 00:25:25,920 Mijn vader was geluidstechnicus in een opnamestudio. 266 00:25:25,920 --> 00:25:28,720 Ik luisterde m'n hele jeugd naar klassieke muziek... 267 00:25:28,720 --> 00:25:30,840 ...en zo speel je Beethoven niet. 268 00:25:30,840 --> 00:25:34,880 Je luisterde ernaar. Lekker makkelijk om kritiek te geven vanaf de zijlijn. 269 00:25:36,800 --> 00:25:39,280 Sorry, ik hoor je niet. Mijn oren bloeden. 270 00:25:39,960 --> 00:25:41,640 Je bent onuitstaanbaar. 271 00:25:41,640 --> 00:25:44,240 Hoezo? Omdat ik je de waarheid vertel? 272 00:25:45,600 --> 00:25:48,000 Je techniek is perfect, maar je speelt zielloos. 273 00:25:48,000 --> 00:25:49,640 Je bent net een robot. 274 00:25:49,640 --> 00:25:52,240 Je bent de meest onuitstaanbare man ooit. 275 00:25:52,240 --> 00:25:54,760 Je bent verbitterd, humeurig en arrogant. 276 00:26:19,680 --> 00:26:21,160 Zo speel je Beethoven. 277 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 Buurman? 278 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Ja? 279 00:27:11,640 --> 00:27:12,560 Ik denk... 280 00:27:13,640 --> 00:27:15,640 ...dat ik een beetje ver ben gegaan. 281 00:27:16,960 --> 00:27:20,280 De waarheid is dat ik ook niet aardig was. 282 00:27:21,200 --> 00:27:22,760 Ik ben te ver gegaan. 283 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 Sorry. 284 00:27:32,120 --> 00:27:35,120 Hé. Ik vroeg me af... 285 00:27:36,240 --> 00:27:38,400 Waar werk je de hele dag aan? 286 00:27:40,120 --> 00:27:41,320 Ik ontwerp spellen. 287 00:27:41,840 --> 00:27:44,920 Ik werk momenteel aan een nieuwe uitvinding. Ultimax. 288 00:27:44,920 --> 00:27:46,200 Ulti-wat? 289 00:27:46,200 --> 00:27:47,120 Ultimax. 290 00:27:47,600 --> 00:27:50,080 Het spel gebruikt de symmetrie van een bol... 291 00:27:50,080 --> 00:27:53,600 ...om parallax-effecten te creëren die de perceptie van de speler verwarren. 292 00:27:54,800 --> 00:27:56,640 Goed, ik wil je niet vervelen. 293 00:27:57,360 --> 00:27:59,480 Ik werk er al drie jaar aan. 294 00:28:02,280 --> 00:28:03,480 Al drie jaar... 295 00:28:07,400 --> 00:28:09,840 En jij bent professioneel pianiste, toch? 296 00:28:10,760 --> 00:28:11,800 Dat probeer ik. 297 00:28:17,560 --> 00:28:19,480 Ik heb een belangrijke auditie. 298 00:28:19,480 --> 00:28:22,920 Als je erdoorheen komt, leiden ze je op om op te treden. 299 00:28:24,720 --> 00:28:26,160 Ik hoorde je ook zingen. 300 00:28:28,200 --> 00:28:29,640 Je hebt een mooie stem. 301 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Bedankt. 302 00:28:35,560 --> 00:28:36,920 Het is... 303 00:28:38,200 --> 00:28:40,760 Het is dom. Ik schreef het lang geleden. 304 00:28:41,280 --> 00:28:46,440 Ik zong en schreef mijn eigen liedjes. Maar nu niet meer. Ik heb geen tijd meer. 305 00:28:46,440 --> 00:28:47,520 Wat jammer. 306 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 Je moet meer schrijven. Je bent er goed in. 307 00:28:51,760 --> 00:28:55,120 M'n ex zei dat ik me moest richten op de piano. 308 00:28:55,120 --> 00:28:56,360 Je ex? 309 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 Ja, mijn ex. 310 00:28:58,800 --> 00:29:00,440 Hij is dirigent. 311 00:29:01,160 --> 00:29:03,720 De meest getalenteerde muzikant die ik ken. 312 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 Ik had geluk met zijn hulp. 313 00:29:07,360 --> 00:29:09,360 Sorry, ik begrijp het niet. 314 00:29:10,280 --> 00:29:12,800 Waarom kun je niet zingen en pianospelen? 315 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 Zoals Óscar zei: 316 00:29:16,240 --> 00:29:19,720 'Concentreer je op één doel als je de top wilt bereiken.' 317 00:29:24,200 --> 00:29:25,320 En jij? 318 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 Je komt niet vaak buiten, hè? 319 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 Nee. 320 00:29:33,880 --> 00:29:34,760 Ik ben... 321 00:29:35,280 --> 00:29:37,720 ...niet goed met mensen. 322 00:29:38,240 --> 00:29:39,520 Welke mensen? 323 00:29:40,200 --> 00:29:43,360 Geen idee. Mensen. Mensen in het algemeen. 324 00:29:43,960 --> 00:29:47,200 Ik voel me niet op m'n gemak bij sociale conventies... 325 00:29:47,200 --> 00:29:52,760 ...waarbij je moet lachen en iedereen moet groeten, terwijl je daar geen zin in hebt. 326 00:29:56,920 --> 00:29:58,760 Maar zo praten... 327 00:29:59,880 --> 00:30:01,240 ...zonder elkaar te zien... 328 00:30:04,200 --> 00:30:05,560 ...is leuk, nietwaar? 329 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Ja. 330 00:30:10,880 --> 00:30:13,240 Het zijn net blinde pianostemmers. 331 00:30:13,880 --> 00:30:17,600 Ze verliezen één zintuig, maar dat scherpt alle anderen aan. 332 00:30:17,600 --> 00:30:22,200 Ja. Ja, zo is dat. Stel je een etentje voor... 333 00:30:23,760 --> 00:30:26,120 ...waar je niet hoeft te praten... 334 00:30:26,120 --> 00:30:27,960 ...maar in stilte zit. 335 00:30:27,960 --> 00:30:30,840 Genieten van het eten, een goed glas wijn. 336 00:30:31,880 --> 00:30:35,240 Ik denk dat praten je andere zintuigen afstompt... 337 00:30:35,240 --> 00:30:37,120 ...en je niet laat genieten van... 338 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 De simpele dingen. 339 00:30:43,560 --> 00:30:44,560 Precies. 340 00:30:49,360 --> 00:30:50,880 En hoe zie je eruit? 341 00:30:50,880 --> 00:30:52,720 Als je me dat wilt vertellen. 342 00:30:53,240 --> 00:30:54,240 Ik? 343 00:30:55,920 --> 00:30:58,000 Nou, ik... 344 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Ik ben lang. 345 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Donker haar. 346 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 Ik heb een baard. 347 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Ogen? 348 00:31:06,480 --> 00:31:07,440 Twee ogen. 349 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 Blauw. 350 00:31:14,360 --> 00:31:15,200 Hoi. 351 00:31:15,200 --> 00:31:16,640 Hoe heet je kat? 352 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 Hij heet Murphy. 353 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 Murphy? 354 00:31:21,720 --> 00:31:23,720 Zoals de beste cowboy ter wereld. 355 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 Ik hou van westerns. 356 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 Jij ook? 357 00:31:33,160 --> 00:31:34,120 Ja. 358 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 Ze zijn interessant. 359 00:31:37,640 --> 00:31:41,520 En weet je wat? Ik draag altijd cowboylaarzen. 360 00:31:42,840 --> 00:31:43,840 Altijd? 361 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 Altijd. 362 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 Wat? Vind je ze niks? 363 00:31:50,280 --> 00:31:52,160 Nou, ja... 364 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 Goedemorgen, buurvrouw. 365 00:32:16,240 --> 00:32:19,360 Goedemorgen, buurman. Sorry, heb ik je wakker gemaakt? 366 00:32:19,360 --> 00:32:20,600 Geen zorgen. 367 00:32:23,200 --> 00:32:24,440 Ik vind het niet erg. 368 00:33:02,200 --> 00:33:05,560 Goedemorgen. Je bent laat, lieverd. 369 00:33:05,560 --> 00:33:09,080 Ik was dol op de naam 'Ultramarinos Sebastián Berruguete'. 370 00:33:09,680 --> 00:33:14,200 Maar de buurt werd modern en ik moest een trendy naam hebben. 371 00:33:14,200 --> 00:33:17,720 Usb. Waar gaat de wereld naartoe? 372 00:33:18,240 --> 00:33:22,120 En nu zijn we glutenvrij, veganistisch... 373 00:33:22,120 --> 00:33:25,120 ...en nog veel meer moderne fratsen. 374 00:33:25,120 --> 00:33:27,720 Als ik denk aan... 375 00:33:27,720 --> 00:33:32,800 ...mijn vaders stoofpot met varkensoor en bloedworst schiet ik vol. 376 00:33:35,640 --> 00:33:39,800 Mensen aten het met een stukje brood... 377 00:33:39,800 --> 00:33:41,720 ...het laatste restje op. 378 00:33:45,240 --> 00:33:47,320 Goedemiddag. - Goedemiddag. 379 00:33:48,360 --> 00:33:49,240 Goedemiddag. 380 00:33:50,880 --> 00:33:51,960 Pardon. 381 00:33:52,760 --> 00:33:53,800 O, mijn god. 382 00:33:53,800 --> 00:33:55,000 Ben je verkouden? 383 00:33:55,000 --> 00:33:58,600 Ja, ik werd gisteravond verkouden. Sorry. M'n neus is verstopt. 384 00:33:58,600 --> 00:33:59,880 Prachtig. 385 00:34:01,480 --> 00:34:02,680 Je ogen. 386 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Wat kan ik voor je doen? 387 00:34:07,120 --> 00:34:09,320 Een koffie met melk, graag. 388 00:34:09,320 --> 00:34:11,240 Alleen koffie met melk? - Ja. 389 00:34:12,280 --> 00:34:16,720 Je wilt geen sojamelk, havermelk, ruwe suiker... 390 00:34:16,720 --> 00:34:19,040 Gewoon een gewone koffie met melk. 391 00:34:19,640 --> 00:34:21,200 Ik hou van simpele dingen. 392 00:34:26,120 --> 00:34:27,160 Ik ook. 393 00:34:28,280 --> 00:34:29,320 Wat fijn. 394 00:34:35,040 --> 00:34:36,320 Sebas. - Wat? 395 00:34:37,720 --> 00:34:39,880 Hij draagt cowboylaarzen. - Wie? 396 00:34:39,880 --> 00:34:42,600 Die man daar. Heb je hem hier eerder gezien? 397 00:34:42,600 --> 00:34:45,760 Nee, maar er komen hier veel rare mensen. 398 00:34:45,760 --> 00:34:48,920 Hij is raar, hè? - Ja, heel raar. 399 00:34:48,920 --> 00:34:51,280 Hij is heel raar. 400 00:34:55,600 --> 00:34:57,840 Twee cappuccino's met amandelmelk. 401 00:34:57,840 --> 00:35:01,280 Bedankt, maar het was een aardbeiensmoothie en tomatensap. 402 00:35:01,280 --> 00:35:02,520 Graag gedaan. 403 00:35:19,640 --> 00:35:23,480 KOM BIJ MET ETEN IN STILTE... CALLE MANCEBOS 3, VERDIEPING 5 404 00:35:48,040 --> 00:35:50,680 Hallo? - David, met Nacho. Hoor je me? 405 00:35:51,520 --> 00:35:53,200 Ja. Waar bel je vandaan? 406 00:35:53,800 --> 00:35:55,640 Met een geleende telefoon. 407 00:35:55,640 --> 00:35:59,000 Ik zit in de problemen. Mijn auto is weggesleept. 408 00:36:00,200 --> 00:36:01,960 Ja, en? - Hoezo, 'ja, en'? 409 00:36:01,960 --> 00:36:05,800 Alles zat erin. Telefoon, pasjes, sleutels, de winkelsleutel. 410 00:36:05,800 --> 00:36:07,200 Wat wil je dat ik doe? 411 00:36:07,200 --> 00:36:11,600 Breng me wat geld voor een taxi zodat ik de auto kan halen. 412 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Nee. Nacho, ik kan niet komen. 413 00:36:13,600 --> 00:36:18,560 Ik ben al drie jaar niet buiten geweest. - Luister, David. Ik stuur je mijn locatie. 414 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Ik moet gaan. - Ik ga niet naar buiten. 415 00:36:20,840 --> 00:36:24,480 Bedankt. Ik wacht hier op je. - Nacho, niet ophangen. 416 00:37:40,880 --> 00:37:42,960 Dat werd tijd. Waar was je? 417 00:37:42,960 --> 00:37:45,560 Waar denk je dat ik was? - Oké, kom op. 418 00:37:46,120 --> 00:37:48,920 Waarom zie je er zo uit? - Zo kleed ik me altijd. 419 00:37:48,920 --> 00:37:50,880 Je ziet het niet. - Niet waar. 420 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 Nou... - Hoeveel heb je nodig? 421 00:37:53,480 --> 00:37:56,040 Waarvoor? - Wat denk je? Om de auto te halen. 422 00:37:56,040 --> 00:37:57,760 Dat vertel ik je nog wel. 423 00:37:57,760 --> 00:37:59,000 Vanwaar die haast? 424 00:37:59,000 --> 00:38:00,920 Deze kant op. Oké. 425 00:38:01,440 --> 00:38:02,320 Wat is dit? 426 00:38:02,320 --> 00:38:05,080 David. Luister naar wat ze te zeggen hebben. 427 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 Oké? Kom op. Hoe gaat het? 428 00:38:07,840 --> 00:38:09,160 Hier is het genie. 429 00:38:09,160 --> 00:38:10,720 David is er ook. 430 00:38:11,560 --> 00:38:15,640 David, aangenaam. Welkom bij Toy & Toy. Dit is Gonzalo, hoofd Verkoop. 431 00:38:15,640 --> 00:38:18,760 Ik ben Maite, hoofd Ontwikkeling en Bedrijfsbeheer. 432 00:38:18,760 --> 00:38:21,520 Aangenaam kennis te maken. Wat doen we hier? 433 00:38:21,520 --> 00:38:25,320 Ik dacht dat je partner het had uitgelegd? - In grote lijnen wel. 434 00:38:25,320 --> 00:38:27,560 Wij vinden Breaking Mind geweldig. 435 00:38:27,560 --> 00:38:29,240 Proficiat. Ik meen het. 436 00:38:30,120 --> 00:38:32,800 We willen de rechten op al uw speelgoed kopen. 437 00:38:34,480 --> 00:38:35,320 Hoezo? 438 00:38:36,160 --> 00:38:37,120 Wat, hoezo? 439 00:38:37,120 --> 00:38:38,600 Om meer te verkopen. 440 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 Ze worden verkocht. In onze winkel. 441 00:38:40,800 --> 00:38:42,920 Waarom luister je niet? 442 00:38:42,920 --> 00:38:45,720 We doen ook de distributie van uw nieuwe spel. 443 00:38:45,720 --> 00:38:48,880 Nacho heeft ons erover verteld. Ultimax, toch? 444 00:38:49,400 --> 00:38:52,000 We moeten de naam heroverwegen. 445 00:38:52,000 --> 00:38:53,120 Ja. 446 00:38:54,320 --> 00:38:58,040 Het is niet alleen van mij en daarbij, het is nog niet af. 447 00:38:58,040 --> 00:39:00,480 Maar het zou af kunnen zijn voor... 448 00:39:00,480 --> 00:39:03,080 Sorry, geen interesse. Bedankt. - David. 449 00:39:03,080 --> 00:39:06,680 We hebben het over internationale distributie. 450 00:39:07,400 --> 00:39:09,680 We hebben winkels over de hele wereld. 451 00:39:09,680 --> 00:39:13,800 Ja, dat weet ik. Ten koste van kleine winkels zoals die van ons. 452 00:39:14,440 --> 00:39:17,040 Luister, David, je hebt gelijk... 453 00:39:17,040 --> 00:39:21,720 ...maar dit is je kans om met je spel kinderen over de hele wereld te bereiken. 454 00:39:22,640 --> 00:39:24,240 Dat is toch goed? 455 00:39:26,120 --> 00:39:28,680 Misschien als u naar de cijfers kijkt... 456 00:39:34,880 --> 00:39:37,880 Dat is precies het probleem. 457 00:39:38,680 --> 00:39:41,160 Jullie geven alleen om cijfers. 458 00:39:41,880 --> 00:39:44,840 Nummers, verkopen, cijfers. En kinderen? 459 00:39:44,840 --> 00:39:47,000 David... - Geeft iemand om kinderen? 460 00:39:47,680 --> 00:39:51,160 Jullie speelgoedketens zijn de vijanden van intelligentie. 461 00:39:51,160 --> 00:39:53,120 En wat doen jullie? 462 00:39:53,120 --> 00:39:55,600 Jullie creëren slechts monsters. 463 00:39:55,600 --> 00:39:57,680 Oké... - Hersenloze monsters. 464 00:39:58,560 --> 00:40:02,640 Jullie zijn verantwoordelijk voor de mentale vervreemding. 465 00:40:02,640 --> 00:40:06,600 Ooit beseffen jullie dat. En jullie willen mij daarbij betrekken? 466 00:40:07,200 --> 00:40:10,240 Kinderen afstompen en in zombies veranderen? 467 00:40:10,240 --> 00:40:12,000 Schaam jullie. 468 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Raak me niet aan. 469 00:40:22,600 --> 00:40:23,600 Oké... 470 00:40:29,680 --> 00:40:30,680 Hoi. 471 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 Proost? 472 00:41:33,600 --> 00:41:34,920 Nu kunnen we praten? 473 00:41:36,800 --> 00:41:38,040 Hoe heet jij? 474 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 Is er iets? 475 00:41:43,280 --> 00:41:44,360 Nee. 476 00:41:45,000 --> 00:41:48,360 Ik dacht dat je liever stil was. 477 00:41:50,320 --> 00:41:51,400 Weet je wel? 478 00:41:53,200 --> 00:41:55,880 Ik hou erg van stilte. Heel erg. 479 00:41:56,520 --> 00:41:58,400 Maar ik wil meer over jou weten. 480 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 Meer? 481 00:42:01,360 --> 00:42:04,280 Natuurlijk. Je speelt bijvoorbeeld piano. 482 00:42:05,320 --> 00:42:07,400 Dat is cool. Ik speel gitaar. 483 00:42:07,400 --> 00:42:10,360 Ik zit in een band met vrienden. 484 00:42:10,880 --> 00:42:15,400 We spelen rock en funk, maar voornamelijk country. 485 00:42:16,080 --> 00:42:17,640 Je moet eens komen kijken. 486 00:42:17,640 --> 00:42:19,920 We spelen volgende week in een kroeg. 487 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Zeg, sorry... 488 00:42:23,600 --> 00:42:25,120 ...maar heb je 'n biertje? 489 00:42:25,600 --> 00:42:27,840 Ik hou niet van wijn. Het maakt me... 490 00:42:33,760 --> 00:42:35,080 Ben je thuis? 491 00:42:35,080 --> 00:42:36,160 Nee. 492 00:42:36,640 --> 00:42:37,880 Ik ben bij jou thuis. 493 00:42:39,080 --> 00:42:40,640 Juist. Het spijt me. 494 00:42:40,640 --> 00:42:44,400 Ik heb een grote fout gemaakt. 495 00:42:44,400 --> 00:42:47,560 Wat? - Je moet gaan. Het spijt me. 496 00:42:48,080 --> 00:42:50,800 Je maakt een grapje, zeker? - Praat zachtjes. 497 00:42:50,800 --> 00:42:51,760 Waarom? 498 00:42:51,760 --> 00:42:54,000 Omdat ik hoofdpijn heb. 499 00:42:55,760 --> 00:42:57,840 Ik zie je nog wel een keer, oké? 500 00:42:59,800 --> 00:43:02,240 Ik kan stil zijn, maar het is wel raar. 501 00:43:02,240 --> 00:43:04,320 Is het de countrymuziek? - Tot genoegen. 502 00:43:16,880 --> 00:43:17,800 Buurman? 503 00:43:19,840 --> 00:43:20,680 Dag, buurvrouw. 504 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 Hallo. 505 00:43:24,000 --> 00:43:25,840 Ben je naar buiten gegaan? - Ja. 506 00:43:26,360 --> 00:43:29,000 De eerste en laatste keer, dat zeg ik je. 507 00:43:29,000 --> 00:43:30,080 Hoe gaat het? 508 00:43:30,760 --> 00:43:32,840 Goed. 509 00:43:33,840 --> 00:43:36,040 Hier is alles rustig. 510 00:43:37,440 --> 00:43:38,800 Fijn om je stem te horen. 511 00:43:45,160 --> 00:43:46,000 Ja? 512 00:43:47,560 --> 00:43:48,560 Ja. 513 00:43:53,920 --> 00:43:55,680 Gisteren was fijn, toch? 514 00:43:56,240 --> 00:44:00,080 Het is lang geleden dat ik zo fijn met iemand sprak. 515 00:44:01,960 --> 00:44:04,480 Ja, het was fijn. 516 00:44:07,360 --> 00:44:09,840 Wil je met me mee-eten? 517 00:44:11,680 --> 00:44:13,080 Of wat drinken? 518 00:44:17,320 --> 00:44:21,600 Ik heb niet veel geluk gehad met etentjes de laatste tijd. 519 00:44:22,560 --> 00:44:26,160 Sorry. Het was een stom idee. - Nee, ik moet sorry zeggen... 520 00:44:26,160 --> 00:44:27,600 Nee, het spijt me. Ik... 521 00:44:29,440 --> 00:44:30,800 Ik ben hier slecht in. 522 00:44:30,800 --> 00:44:32,920 Dat is het niet. 523 00:44:35,680 --> 00:44:38,040 Ik denk gewoon... 524 00:44:40,640 --> 00:44:42,040 ...dat het goed is zo. 525 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 Zo? 526 00:44:46,760 --> 00:44:47,600 Ja. 527 00:44:48,120 --> 00:44:49,800 Jij in jouw appartement... 528 00:44:50,320 --> 00:44:52,320 ...ik hier in het mijne. 529 00:44:52,320 --> 00:44:55,920 Zonder druk en zonder afhankelijk te zijn van elkaar. 530 00:44:56,680 --> 00:44:58,280 Zonder elkaar te zien? 531 00:45:00,520 --> 00:45:01,840 Zonder elkaar te zien. 532 00:45:06,640 --> 00:45:08,080 Jij bent graag alleen... 533 00:45:09,360 --> 00:45:12,880 ...en ik denk dat ik dat nodig heb. 534 00:45:18,160 --> 00:45:19,120 Maar... 535 00:45:20,920 --> 00:45:22,600 ...zijn we dan bij elkaar? 536 00:45:25,520 --> 00:45:26,560 Bij elkaar... 537 00:45:28,560 --> 00:45:29,720 ...maar apart. 538 00:45:34,440 --> 00:45:36,000 Wat zeg je ervan, buurman? 539 00:45:37,280 --> 00:45:39,560 Denk je dat het mogelijk is? 540 00:45:42,640 --> 00:45:44,200 Het is een beetje raar. 541 00:45:44,200 --> 00:45:45,280 Ja. 542 00:45:48,840 --> 00:45:50,800 Maar ik denk dat het mogelijk is... 543 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 ...buurvrouw. 544 00:46:10,040 --> 00:46:12,920 Ik kom uit een dorpje, een vrij afgelegen dorp. 545 00:46:12,920 --> 00:46:13,880 Welk dorp? 546 00:46:14,400 --> 00:46:18,080 Je moet al je pionnen naar de top van de piramide brengen... 547 00:46:18,080 --> 00:46:19,920 ...maar precies op jouw kleur. 548 00:46:19,920 --> 00:46:21,800 Ik zong veel als kind. 549 00:46:22,440 --> 00:46:24,360 Ik ging maar door. De hele dag. 550 00:46:27,640 --> 00:46:29,520 Nacho is als een broer voor me. 551 00:46:33,200 --> 00:46:35,360 Hou je van zoet of hartig? 552 00:46:35,360 --> 00:46:38,040 Ik drink zwarte koffie. Zonder melk of suiker. 553 00:46:42,240 --> 00:46:43,080 F3. 554 00:46:44,480 --> 00:46:45,560 Is hij gezonken? 555 00:46:45,560 --> 00:46:47,000 Geraakt en gezonken. 556 00:46:50,720 --> 00:46:53,040 Kijk. Dat is Murphy. Zie je hem? 557 00:46:53,560 --> 00:46:55,480 De beste cowboy ter wereld. 558 00:46:56,760 --> 00:46:58,120 Goedemorgen, buurvrouw. 559 00:47:17,280 --> 00:47:19,680 Die gast aan tafel zes is zo'n idioot. 560 00:47:20,200 --> 00:47:23,960 Hij vroeg me of de spinazie biologisch geteeld is. 561 00:47:23,960 --> 00:47:26,920 Zie ik eruit als een landbouwexpert? 562 00:47:31,920 --> 00:47:32,920 Wat is er? 563 00:47:35,200 --> 00:47:37,120 De zon is erg sterk vandaag, hè? 564 00:47:37,120 --> 00:47:39,960 Als ik bij de ramen kom, krijg ik sproeten. 565 00:47:39,960 --> 00:47:42,720 Herpak je, anders stuur ik je de laan uit. 566 00:47:42,720 --> 00:47:46,000 Ik heb al genoeg aan m'n hoofd met die mensen. Vooruit. 567 00:47:58,520 --> 00:48:00,880 Twee vegan chocolademuffins met sesam. 568 00:48:05,120 --> 00:48:06,560 Pardon. Gaat het? 569 00:48:07,080 --> 00:48:10,520 Ja. Jullie hebben geluk vandaag. We houden een onderzoek. 570 00:48:10,520 --> 00:48:13,280 Hoe zou je de service beoordelen? 571 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 Kolibrie? 572 00:48:17,920 --> 00:48:18,800 Óscar. 573 00:48:18,800 --> 00:48:21,880 Hallo. Wat een toeval. 574 00:48:21,880 --> 00:48:25,200 Ik kom hier niet vaak, dus ja. 575 00:48:25,200 --> 00:48:26,720 Kom bij me zitten. 576 00:48:27,680 --> 00:48:29,120 Nee, dat gaat niet. 577 00:48:29,720 --> 00:48:30,560 Waarom niet? 578 00:48:31,080 --> 00:48:32,320 Ik heb een afspraak. 579 00:48:32,320 --> 00:48:33,680 Met wie? 580 00:48:33,680 --> 00:48:34,760 Met mij. 581 00:48:35,960 --> 00:48:37,680 Ze heeft met mij afgesproken. 582 00:48:37,680 --> 00:48:39,600 Met haar. - Carmen. 583 00:48:39,600 --> 00:48:40,680 Óscar. 584 00:48:41,640 --> 00:48:43,440 Schuif allebei aan. 585 00:48:47,360 --> 00:48:50,840 De spinazie-, banaan- en gembersmoothie is best te doen. 586 00:48:51,960 --> 00:48:55,800 Trouwens, ik keek net naar de auditie-inschrijvingen. 587 00:48:56,320 --> 00:48:58,760 Er zijn meer dan 200 kandidaten. 588 00:48:58,760 --> 00:49:01,240 Twee keer zoveel als vorig jaar. - Echt? 589 00:49:02,400 --> 00:49:04,240 Dat is een makkie voor je. 590 00:49:04,240 --> 00:49:09,360 Eens zien of iemand ons wil bedienen. Echt waar, de service hier is vreselijk. 591 00:49:09,360 --> 00:49:11,560 Pardon, mogen wij bestellen? 592 00:49:12,480 --> 00:49:14,200 Ja, natuurlijk. 593 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Wat willen jullie, dames? 594 00:49:23,000 --> 00:49:25,240 Water. Niet gekoeld, graag. 595 00:49:29,680 --> 00:49:31,160 En jij, Valentina? 596 00:49:33,080 --> 00:49:33,920 Niks. 597 00:49:33,920 --> 00:49:38,720 Weet je het zeker, lieverd? Wil je geen ananassap? 598 00:49:39,480 --> 00:49:42,600 Een koffie? Een gin-tonic? Een... - Nee, niets. 599 00:49:42,600 --> 00:49:45,160 Voor haar een rooibos. - Ze kan zelf bestellen. 600 00:49:45,160 --> 00:49:47,560 Als u eruit bent... 601 00:49:47,560 --> 00:49:51,080 Mijn serveerster neemt pauze en het werk stapelt zich op. 602 00:49:51,080 --> 00:49:52,000 Een rooibos. 603 00:49:52,000 --> 00:49:54,120 Een rooibos? - Ja. 604 00:49:59,720 --> 00:50:00,560 O, nee. 605 00:50:00,560 --> 00:50:02,600 Wat? - Mijn portemonnee is gejat. 606 00:50:04,880 --> 00:50:06,960 Carmen, daar. Ik zie hem. 607 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 Nee, de andere portemonnee. 608 00:50:09,080 --> 00:50:12,480 De andere portemonnee? Waar had je hem voor het laatst? 609 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 In de metro. 610 00:50:14,880 --> 00:50:17,440 Toen we in de metro zaten, weet je nog? 611 00:50:18,040 --> 00:50:19,400 O, ja. Eerder. 612 00:50:19,400 --> 00:50:20,640 Niet te geloven. 613 00:50:20,640 --> 00:50:23,800 Ik moet naar het politiebureau. Wat een gedoe. 614 00:50:23,800 --> 00:50:25,680 Óscar. Kun je me brengen? 615 00:50:25,680 --> 00:50:28,560 Ja, maar er is een politiebureau in de buurt. 616 00:50:29,280 --> 00:50:31,400 Ja, maar zo kan ik niet lopen. 617 00:50:31,400 --> 00:50:34,200 Ik word duizelig. Ik hyperventileer. 618 00:50:34,200 --> 00:50:35,600 Kom op, laten we gaan. 619 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Goed. Ik breng je. 620 00:50:38,200 --> 00:50:39,440 Kom je niet mee? 621 00:50:39,440 --> 00:50:41,520 Nee, ga naar huis en oefen. 622 00:50:42,200 --> 00:50:46,600 Ik wil niet dat je tijd verspilt. Er zijn 200 kandidaten. Kom. We gaan. 623 00:50:49,720 --> 00:50:53,000 Ik zie je een andere keer. - Ja, een andere keer. 624 00:50:53,680 --> 00:50:54,720 We gaan. 625 00:50:55,440 --> 00:50:56,280 Daarheen? 626 00:51:01,480 --> 00:51:03,120 Hij haalde me hierheen. 627 00:51:03,720 --> 00:51:05,720 Hij vond de beste leraren voor me. 628 00:51:06,880 --> 00:51:08,320 Hij heeft me ontdekt. 629 00:51:09,240 --> 00:51:12,400 Ik dank alles aan hem. - Nou, niet alles. 630 00:51:12,920 --> 00:51:14,600 Je speelde daarvoor al. 631 00:51:14,600 --> 00:51:16,760 Maar ik wilde zangeres worden. 632 00:51:16,760 --> 00:51:18,040 Stel je voor. 633 00:51:20,720 --> 00:51:23,880 Zonder hem had ik deze auditie niet gehad. Sebas. 634 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 En geen carrière als pianiste. 635 00:51:30,520 --> 00:51:33,640 Wat als ik niet gekozen word? Ik kan niets anders. 636 00:51:34,400 --> 00:51:37,880 Ik kan alleen piano spelen en serveerster zijn. 637 00:51:40,080 --> 00:51:42,360 Nou, het serveerster-gedoe... 638 00:51:42,360 --> 00:51:43,520 Wat? 639 00:51:44,120 --> 00:51:47,440 Je bent de slechtste serveerster die ik ooit heb gehad. 640 00:51:47,440 --> 00:51:53,000 En ik had er ooit een die zo ontzettend lui was. 641 00:51:56,760 --> 00:51:59,920 Ik weet niet veel van muziek... 642 00:52:01,320 --> 00:52:02,600 ...maar wel van mensen. 643 00:52:03,720 --> 00:52:04,880 Dat is de leeftijd. 644 00:52:06,960 --> 00:52:10,840 En ik weet dat je achter die fragiele buitenkant... 645 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 ...een vechter bent. 646 00:52:15,320 --> 00:52:17,280 Maar je moet het zelf geloven... 647 00:52:18,440 --> 00:52:20,960 ...en niemand zou je dat moeten zeggen. 648 00:52:21,520 --> 00:52:23,480 Niet je ex, niet je neef... 649 00:52:24,400 --> 00:52:25,400 ...zelfs ik niet. 650 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Dat moet je zelf zeggen. 651 00:52:49,560 --> 00:52:50,680 Elke keer beter. 652 00:52:52,800 --> 00:52:55,040 Denk je? - Absoluut. 653 00:52:57,800 --> 00:52:58,880 Ben je klaar? 654 00:53:00,240 --> 00:53:01,080 Ja. 655 00:53:01,080 --> 00:53:02,680 Neem je verzoekjes aan? 656 00:53:04,200 --> 00:53:06,280 Ja, hoor. Chopin? 657 00:53:06,960 --> 00:53:07,960 Nee. 658 00:53:09,400 --> 00:53:12,160 Ik wil jouw lied horen. - Mijn lied? 659 00:53:12,880 --> 00:53:14,360 Ja, jouw lied. 660 00:53:16,520 --> 00:53:18,880 Ik heb het al een tijd niet gespeeld. 661 00:53:19,720 --> 00:53:23,600 Misschien moet je het nog eens spelen. 662 00:53:37,120 --> 00:53:38,160 Het klinkt goed. 663 00:53:39,280 --> 00:53:40,280 Ga je niet door? 664 00:53:42,680 --> 00:53:44,280 Murphy wacht. 665 00:54:05,000 --> 00:54:10,120 wanneer zal de zon weer schijnen door mijn raam? 666 00:54:12,240 --> 00:54:17,480 en verjaagt ze elke schaduw van m'n kussen? 667 00:54:19,160 --> 00:54:24,200 wanneer zal ik wakker worden zonder angst 668 00:54:26,040 --> 00:54:31,280 dat ik niet ben wat iedereen van me verwacht? 669 00:54:33,320 --> 00:54:38,560 dan zal het eindelijk genoeg zijn 670 00:54:39,520 --> 00:54:43,560 om mezelf te zijn en meer niet 671 00:54:44,600 --> 00:54:47,040 ik weet dat ik op een dag 672 00:54:47,880 --> 00:54:50,320 zal durven dansen 673 00:54:50,320 --> 00:54:52,920 tussen alle mensen 674 00:54:53,680 --> 00:54:55,800 wat ze ook zeggen 675 00:55:18,040 --> 00:55:19,080 Kom op. 676 00:55:21,360 --> 00:55:24,080 De truc is om de groenten heel fijn te snijden... 677 00:55:24,080 --> 00:55:25,880 ...maar het komt niet zo nauw. 678 00:55:27,080 --> 00:55:30,800 Gelukt? - Ja, gelukt. 679 00:55:31,920 --> 00:55:34,200 Oké. Klaar voor de bechamelsaus? 680 00:55:35,240 --> 00:55:36,280 Klaar. 681 00:55:36,280 --> 00:55:38,120 De proporties zijn cruciaal. 682 00:55:38,120 --> 00:55:41,080 Een grammetje kan het gerecht verpesten. Let op. 683 00:55:42,680 --> 00:55:44,160 Vijftig gram boter. 684 00:55:46,920 --> 00:55:47,920 Perfect. 685 00:55:49,400 --> 00:55:51,720 En 50 gram bloem. 686 00:55:55,880 --> 00:55:57,920 Lukt het? - Ja. 687 00:56:04,720 --> 00:56:07,040 Je had niet gezegd dat je zo kon koken. 688 00:56:08,160 --> 00:56:10,680 Ik ben wat roestig, maar het is als fietsen. 689 00:56:10,680 --> 00:56:13,840 Meng alles met een beetje melk. 690 00:56:15,200 --> 00:56:16,040 Met melk? 691 00:56:16,040 --> 00:56:17,120 Ja, met melk. 692 00:56:17,640 --> 00:56:19,000 Heb je geen melk? 693 00:56:23,120 --> 00:56:24,000 Jawel. 694 00:56:28,400 --> 00:56:31,040 Heb je de grill aangezet voor een krokant laagje? 695 00:56:31,960 --> 00:56:32,960 Ja. 696 00:56:44,640 --> 00:56:45,720 Perfect. 697 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 En de jouwe? 698 00:56:54,840 --> 00:56:55,960 Ziet er goed uit. 699 00:57:00,560 --> 00:57:01,600 Kom binnen. 700 00:57:03,040 --> 00:57:05,000 Een goedmaak-etentje, hè? 701 00:57:06,080 --> 00:57:07,160 Hoi. - Hoi. 702 00:57:09,840 --> 00:57:13,400 Wat fijn dat je er bent. - Waarom praat je zo zachtjes? 703 00:57:13,400 --> 00:57:16,280 Waarom zie je er zo uit? - Wat? Ik heb m'n haar gedaan. 704 00:57:18,000 --> 00:57:20,160 Waarom lach je? Je lacht nooit. 705 00:57:20,160 --> 00:57:22,800 Brandt er iets? Heb je gekookt? 706 00:57:23,760 --> 00:57:24,880 Ja, natuurlijk. 707 00:57:28,440 --> 00:57:29,800 David, je ruikt lekker. 708 00:57:30,280 --> 00:57:31,120 Wat is er? 709 00:57:33,120 --> 00:57:33,960 Wat is dit? 710 00:57:37,120 --> 00:57:38,680 Ik heb iemand ontmoet. 711 00:57:40,240 --> 00:57:41,680 Geweldig, Valentina. 712 00:57:42,280 --> 00:57:43,640 Ik ben zo blij voor je. 713 00:57:45,400 --> 00:57:47,680 Je bedoelt een man, toch? - Ja. 714 00:57:47,680 --> 00:57:50,160 Het werd tijd, man. Kom hier. 715 00:57:50,160 --> 00:57:52,320 Oké, genoeg. Zoveel geknuffel. 716 00:57:52,320 --> 00:57:54,280 Ik wil je voorstellen aan haar. 717 00:58:00,760 --> 00:58:01,640 Waar is ze? 718 00:58:01,640 --> 00:58:02,600 Hier. 719 00:58:05,240 --> 00:58:06,280 Hallo. 720 00:58:06,280 --> 00:58:08,920 Jeetje, David. Praat je nu tegen de muur? 721 00:58:12,600 --> 00:58:14,200 Hallo? - Is het de buurvrouw? 722 00:58:14,200 --> 00:58:15,120 Ja. Hallo. 723 00:58:15,720 --> 00:58:16,560 Hoi. 724 00:58:18,280 --> 00:58:20,120 Hoi. Ik ben Carmen, een nicht van... 725 00:58:20,120 --> 00:58:21,200 Geen namen. 726 00:58:21,200 --> 00:58:23,920 Aangenaam, Carmen. Dit is mijn vriend Nacho. 727 00:58:24,440 --> 00:58:26,720 Hoi, hoe gaat het? - Waarom praat je zo? 728 00:58:26,720 --> 00:58:28,520 Zo praat ik altijd. - Nee. 729 00:58:29,400 --> 00:58:31,000 Lasagne. Heerlijk. 730 00:58:32,040 --> 00:58:33,120 Is dat lasagne? 731 00:58:33,120 --> 00:58:34,040 Hou je kop. 732 00:58:34,760 --> 00:58:37,160 Zullen we gaan eten? - Goed idee. 733 00:58:37,160 --> 00:58:39,960 Met het gezicht naar de muur? - Natuurlijk. Kom. 734 00:58:41,160 --> 00:58:43,840 Het ziet er goed uit. Ik ga dit niet eten. 735 00:58:43,840 --> 00:58:45,680 Niet die stem. - Zo praat ik. 736 00:58:45,680 --> 00:58:47,080 Wijn? - Oké. Ga je gang. 737 00:58:47,880 --> 00:58:50,080 Zo is het. Waarom is het vreemd? 738 00:58:50,080 --> 00:58:52,280 Kom op. Laten we serieus zijn. 739 00:58:52,280 --> 00:58:56,320 Het is raar, eerlijk gezegd. - Al is het raar. Voor ons werkt het. 740 00:58:56,320 --> 00:58:58,960 We hoeven elkaar niet te zien. Echt. 741 00:59:00,200 --> 00:59:01,760 Ik zeg alleen... 742 00:59:02,600 --> 00:59:04,800 ...het fijne aan een relatie... 743 00:59:04,800 --> 00:59:06,960 ...is dat gevoel van intimiteit. 744 00:59:07,680 --> 00:59:11,080 Samen zijn met de ander. Hun huid aanraken. Hun geur. 745 00:59:11,080 --> 00:59:12,920 Wat denk jij, Nacho? 746 00:59:12,920 --> 00:59:15,080 Ja, dat wilde ik ook zeggen. 747 00:59:15,080 --> 00:59:16,920 Maar er is iets belangrijkers. 748 00:59:16,920 --> 00:59:18,920 Wat? - Oogcontact. 749 00:59:18,920 --> 00:59:20,800 Als een stel elkaar echt kent... 750 00:59:20,800 --> 00:59:23,440 ...kijken ze elkaar aan en hoeven ze niets te zeggen. 751 00:59:24,560 --> 00:59:27,320 Een romanticus. Maar hij heeft gelijk. - Toch? 752 00:59:27,320 --> 00:59:31,720 Jullie moeten alles zeggen. Er is geen subtekst. 753 00:59:31,720 --> 00:59:33,760 We zeggen het gewoon. Nou en? 754 00:59:33,760 --> 00:59:38,520 En wat we doen is niet zo anders dan praten met een vreemde via een app. 755 00:59:39,800 --> 00:59:43,600 Hoewel het absurd klinkt, beginnen veel relaties zo... 756 00:59:43,600 --> 00:59:46,080 ...zonder dat je de ander ziet of ontmoet. 757 00:59:46,080 --> 00:59:49,960 Ja, maar je hebt foto's zodat je kunt zien hoe ze eruitzien. 758 00:59:49,960 --> 00:59:53,400 Ja, je hebt foto's. Maar hoe weet je dat ze echt zijn? 759 00:59:54,360 --> 00:59:56,520 Daar heb je een punt. 760 00:59:56,520 --> 00:59:59,400 Zijn jullie niet benieuwd naar elkaar? 761 00:59:59,920 --> 01:00:01,040 We weten hoe we zijn. 762 01:00:01,040 --> 01:00:03,200 Natuurlijk. Wacht tot ze je ziet. 763 01:00:04,120 --> 01:00:07,120 Begin niet met 'echte schoonheid zit vanbinnen'. 764 01:00:07,120 --> 01:00:11,840 Ik denk dat ik me kan voorstellen hoe je eruitziet, Carmen, door je stem. 765 01:00:11,840 --> 01:00:12,880 Echt? - Ja. 766 01:00:12,880 --> 01:00:13,800 Nou? 767 01:00:14,360 --> 01:00:16,320 Je bent duidelijk lang. 768 01:00:17,960 --> 01:00:21,640 Je hebt kort haar en intense, donkere ogen. 769 01:00:22,640 --> 01:00:25,160 Wat? - Niets. Je doet het goed. 770 01:00:25,160 --> 01:00:26,840 Ga door. 771 01:00:26,840 --> 01:00:28,680 En je draagt een bril. 772 01:00:29,600 --> 01:00:31,320 Dat is indrukwekkend. 773 01:00:31,320 --> 01:00:33,560 Je hebt gelijk. - Ja, hè? 774 01:00:33,560 --> 01:00:35,000 Ik ben aan de beurt. 775 01:00:35,000 --> 01:00:36,080 Ga je gang. 776 01:00:38,440 --> 01:00:41,400 Je bent van gemiddelde lengte, aan de korte kant. 777 01:00:43,520 --> 01:00:47,040 En je hebt bruin haar, blauwe ogen... 778 01:00:47,040 --> 01:00:49,680 ...en je bent het type dat capuchontruien draagt. 779 01:00:52,280 --> 01:00:54,480 Wat? Klopt er iets van? 780 01:00:56,680 --> 01:00:57,960 Ja, min of meer. 781 01:01:00,760 --> 01:01:02,400 Oké, jongens. Ik moet gaan. 782 01:01:02,400 --> 01:01:03,960 Ik vond het echt leuk. 783 01:01:03,960 --> 01:01:07,120 Het beste diner ooit met een muur ertussen. 784 01:01:07,120 --> 01:01:09,560 Leuk jullie te ontmoeten, of wat dit ook is. 785 01:01:09,560 --> 01:01:11,720 Insgelijks, Carmen. - Insgelijks. 786 01:01:11,720 --> 01:01:14,120 Je vriend lijkt me geweldig. - Toch? 787 01:01:14,120 --> 01:01:16,640 Hij is vast heel lelijk. - Carmen... 788 01:01:16,640 --> 01:01:18,800 Nou? Wat denk je? 789 01:01:19,320 --> 01:01:22,040 Wat? Goed. - Goed? En verder? 790 01:01:22,040 --> 01:01:24,760 David, jullie zijn allebei knettergek. 791 01:01:24,760 --> 01:01:25,840 Dat is alles. 792 01:01:26,440 --> 01:01:27,440 Nacho... 793 01:01:33,800 --> 01:01:35,960 Sorry. Ik ben wat nerveus. 794 01:01:35,960 --> 01:01:37,720 Ik hoop dat je niet zo speelt. 795 01:01:43,760 --> 01:01:44,760 Bedankt. 796 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 Nee. 797 01:02:35,200 --> 01:02:36,200 Nee. 798 01:02:39,120 --> 01:02:40,520 Dat is Beethoven niet. 799 01:02:43,200 --> 01:02:45,640 De perfectie van de muziek van Beethoven... 800 01:02:46,280 --> 01:02:47,440 ...ligt in het tempo... 801 01:02:48,200 --> 01:02:49,240 ...de metriek... 802 01:02:49,760 --> 01:02:51,320 ...de evenwichtige harmonie. 803 01:02:51,920 --> 01:02:53,880 Zo speel je Beethoven niet. 804 01:02:54,520 --> 01:02:55,800 Mijn musici... 805 01:02:55,800 --> 01:03:01,040 ...moeten zichzelf zien als artiesten en ten tweede als deel van een orkest. 806 01:03:01,720 --> 01:03:03,240 Niet andersom. 807 01:03:03,240 --> 01:03:05,160 Ik ben geen dirigent. 808 01:03:06,520 --> 01:03:09,520 Ik ben een artiest die andere artiesten leidt. 809 01:03:12,160 --> 01:03:13,880 Dat was het. Bedankt. 810 01:03:25,080 --> 01:03:28,400 Mon petit colibri. Wat een verrassing. 811 01:03:29,920 --> 01:03:30,760 Hallo. 812 01:03:31,280 --> 01:03:34,200 Ik moest papieren invullen voor de auditie. 813 01:03:36,280 --> 01:03:37,440 Niet lang meer. 814 01:03:37,440 --> 01:03:38,680 Twee dagen. 815 01:03:41,440 --> 01:03:42,720 Ben je nerveus? 816 01:03:45,200 --> 01:03:46,040 Een beetje. 817 01:03:46,920 --> 01:03:48,840 Je zult ze versteld doen staan. 818 01:03:50,480 --> 01:03:53,520 Toen ik je zag werken in het café... - Zag je mij werken? 819 01:03:53,520 --> 01:03:55,240 Natuurlijk, kolibrie. 820 01:03:58,880 --> 01:04:01,640 Je nicht acteerde geweldig. - Juist. 821 01:04:03,240 --> 01:04:05,080 Je hoeft je niet te schamen. 822 01:04:06,160 --> 01:04:08,880 Als je liegt, vertrouw je me niet. 823 01:04:12,640 --> 01:04:15,640 Ik wil dat je weet dat je altijd op me kunt rekenen. 824 01:04:17,640 --> 01:04:18,960 Voor wat je wilt. 825 01:04:25,160 --> 01:04:26,120 Hé, buurvrouw. 826 01:04:26,640 --> 01:04:27,560 Buurman. 827 01:04:27,560 --> 01:04:29,760 Ik heb bezoek. Óscar komt eraan. 828 01:04:29,760 --> 01:04:30,840 Óscar? 829 01:04:32,120 --> 01:04:34,360 Mijn ex. 830 01:04:34,360 --> 01:04:38,160 Ik wil zijn mening horen. Hij is een geweldige dirigent. 831 01:04:43,840 --> 01:04:45,640 Dit is erg belangrijk voor me. 832 01:04:46,240 --> 01:04:49,080 Zeg alsjeblieft niks. We praten later. 833 01:04:50,400 --> 01:04:51,440 Oké. 834 01:04:59,320 --> 01:05:00,760 Hallo. - Hallo. 835 01:05:01,280 --> 01:05:02,600 Bedankt voor je komst. 836 01:05:06,200 --> 01:05:08,120 Hopelijk wordt mijn auto niet bekrast. 837 01:05:10,920 --> 01:05:11,760 Prachtig. 838 01:05:12,960 --> 01:05:13,920 Ja. 839 01:05:15,240 --> 01:05:16,400 Echt, prachtig. 840 01:05:17,600 --> 01:05:18,960 Het heeft een bepaalde... 841 01:05:18,960 --> 01:05:20,360 ... charme. 842 01:05:20,360 --> 01:05:21,520 'Charme'? 843 01:05:21,520 --> 01:05:23,040 Maar er ontbreekt iets. 844 01:05:35,640 --> 01:05:36,840 Je hebt 'm gevonden. 845 01:05:36,840 --> 01:05:37,960 Eigenlijk niet. 846 01:05:37,960 --> 01:05:39,880 Hij is kwijtgeraakt bij de verhuizing. 847 01:05:39,880 --> 01:05:42,920 Maar ik was in Parijs en bezocht alle antiekwinkels... 848 01:05:42,920 --> 01:05:44,360 ...tot ik er een vond. 849 01:05:44,360 --> 01:05:45,440 Ja, allemaal. 850 01:05:49,000 --> 01:05:50,280 Zullen we beginnen? 851 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 Oké. 852 01:06:11,280 --> 01:06:12,280 Open je rug. 853 01:06:14,560 --> 01:06:15,560 Ontspan je. 854 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 Dat is beter. 855 01:06:22,160 --> 01:06:23,000 Je handen. 856 01:06:35,960 --> 01:06:37,280 Wacht. 857 01:06:49,240 --> 01:06:50,520 Valentina, stop. 858 01:06:51,040 --> 01:06:53,240 Je lijkt afgeleid, mon petit colibri. 859 01:06:53,840 --> 01:06:56,160 Zal ik een rooibos voor je zetten? - Nee. 860 01:06:56,160 --> 01:06:59,720 Ik kan het echt. Ik weet niet waarom... 861 01:06:59,720 --> 01:07:01,880 Ik weet dat je het veel beter kunt. 862 01:07:04,080 --> 01:07:05,760 Ik heb altijd in je geloofd. 863 01:07:06,720 --> 01:07:07,880 Dat weet je toch? 864 01:07:11,400 --> 01:07:12,400 Maar misschien... 865 01:07:13,000 --> 01:07:15,360 ...is dit allemaal te veel voor je. 866 01:07:16,240 --> 01:07:18,000 Het appartement, de baan... 867 01:07:19,520 --> 01:07:23,320 Misschien kun je tot de auditie naar huis komen. 868 01:07:24,040 --> 01:07:25,040 Nee. 869 01:07:25,680 --> 01:07:28,200 Nee. We hebben dit al besproken. 870 01:07:28,200 --> 01:07:29,480 En kijk nu eens. 871 01:07:29,480 --> 01:07:31,240 Ik weet hoe goed je speelt. 872 01:07:31,760 --> 01:07:34,640 Ik kan je helpen om alles uit jezelf te halen. 873 01:07:37,080 --> 01:07:38,000 Valentina... 874 01:07:38,760 --> 01:07:39,960 Ik mis je zo. 875 01:07:43,080 --> 01:07:46,360 Ik denk dat het beter is als je weggaat. 876 01:07:46,880 --> 01:07:49,320 Sorry. We kunnen een ander stuk proberen. 877 01:07:52,960 --> 01:07:53,800 Wat is dat? 878 01:07:54,320 --> 01:07:56,560 Dat is gewoon straatlawaai. 879 01:07:56,560 --> 01:07:59,360 Soms vervormt de wind het. 880 01:07:59,360 --> 01:08:01,640 Het geluid komt vaak onverwacht. 881 01:08:02,640 --> 01:08:05,920 Je moet gaan. - Sorry, ik liet me meeslepen. 882 01:08:05,920 --> 01:08:07,520 Bedankt voor je hulp. 883 01:08:07,520 --> 01:08:10,320 Het spijt me echt. - Nee, het spijt mij. 884 01:08:10,840 --> 01:08:13,280 Oké, maar als je iets nodig hebt... 885 01:08:13,280 --> 01:08:14,640 Ja. Bedankt. 886 01:08:19,640 --> 01:08:21,080 Waarom deed je dat? 887 01:08:21,080 --> 01:08:22,800 'Mon petit colibri'? 888 01:08:23,800 --> 01:08:24,640 Echt? 889 01:08:24,640 --> 01:08:28,440 Het is een lieve bijnaam. - Hoe kon je bij hem zijn? 890 01:08:29,040 --> 01:08:31,160 Dat gaat je niets aan. 891 01:08:31,160 --> 01:08:33,000 En hoe hij tegen je praat? 892 01:08:33,000 --> 01:08:35,320 Je hoefde niet te luisteren. - Wat dan? 893 01:08:35,320 --> 01:08:37,760 Ga erop uit. Ik had je privacy gegeven. 894 01:08:37,760 --> 01:08:39,880 Wilde je alleen met hem zijn? 895 01:08:40,400 --> 01:08:41,760 Waar heb je het over? 896 01:08:41,760 --> 01:08:43,560 Je had ons kunnen voorstellen. 897 01:08:44,400 --> 01:08:47,840 Precies wat ik nodig heb. Nu ben je jaloers op Óscar. 898 01:08:48,360 --> 01:08:52,560 Denk je dat we een relatie kunnen hebben als we elkaar niet vertrouwen? 899 01:08:52,560 --> 01:08:53,600 Ja. 900 01:08:53,600 --> 01:08:54,840 Ik bedoel, nee. 901 01:08:54,840 --> 01:08:56,520 Wacht even. Wat... - Luister. 902 01:08:56,520 --> 01:08:59,920 Niemand hoeft me te zeggen hoe ik mijn leven moet leiden. 903 01:08:59,920 --> 01:09:01,400 Ik ben er klaar mee. 904 01:09:01,400 --> 01:09:02,440 Klaar. 905 01:09:02,440 --> 01:09:03,800 Ik kan niet meer. 906 01:09:03,800 --> 01:09:06,160 Je weet niet wat me dit heeft gekost. 907 01:09:06,160 --> 01:09:10,320 Ik laat het door niemand verpesten. Je gaat me niet controleren. 908 01:09:13,240 --> 01:09:14,240 Is dat duidelijk? 909 01:09:19,680 --> 01:09:20,800 Duidelijk. 910 01:09:28,520 --> 01:09:32,720 Kun je geloven dat onze eerste ruzie over jaloezie ging? 911 01:09:32,720 --> 01:09:35,880 Hij heeft geen reden om me niet te vertrouwen. 912 01:09:38,080 --> 01:09:39,720 Carmen, luister je? 913 01:09:40,800 --> 01:09:42,680 Ja, sorry. 914 01:09:43,400 --> 01:09:44,800 Ik sprak net met... 915 01:09:44,800 --> 01:09:48,960 Die jongen van het bureau waar ik het over had? Die schattige. 916 01:09:48,960 --> 01:09:52,760 Hij stuurt me berichtjes en we willen afspreken. 917 01:09:53,600 --> 01:09:57,520 Maar het is lastig, want we kunnen niet naar mijn huis en hij... 918 01:09:58,040 --> 01:09:59,120 ...woont samen... 919 01:09:59,640 --> 01:10:00,600 ...met z'n moeder. 920 01:10:01,720 --> 01:10:04,080 Zijn moeder? - Wil je rare relaties vergelijken? 921 01:10:05,560 --> 01:10:06,600 Oké. 922 01:10:07,480 --> 01:10:08,520 Ik moet gaan. 923 01:10:08,520 --> 01:10:11,160 Hou me op de hoogte van je drama. 924 01:10:11,160 --> 01:10:12,400 Doei. - Dag. 925 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 Sebas. 926 01:10:23,120 --> 01:10:25,520 Ik moet je iets vragen. Is dit een goed moment? 927 01:10:25,520 --> 01:10:26,720 Een goed moment? 928 01:10:27,240 --> 01:10:31,280 Ik heb geen goed moment meer gehad sinds m'n geboorte in mei '60 of zoiets. 929 01:10:31,280 --> 01:10:32,360 Wat wil je? 930 01:10:34,120 --> 01:10:36,280 Ik heb morgen een vrije dag nodig. 931 01:10:38,840 --> 01:10:39,960 Oké, prima. 932 01:10:40,480 --> 01:10:43,680 Oké? - Ja. Voor de auditie, toch? 933 01:10:45,120 --> 01:10:47,720 Ja. Ze kiezen vast niet voor mij... 934 01:10:47,720 --> 01:10:48,800 Ze kiezen jou. 935 01:10:49,520 --> 01:10:53,240 En als ze dat doen, kun je dat schort terugbrengen... 936 01:10:54,080 --> 01:10:55,240 ...en afscheid nemen. 937 01:10:55,240 --> 01:10:56,680 Ze kiezen voor jou. 938 01:11:06,360 --> 01:11:07,240 Hou je mond. 939 01:11:22,400 --> 01:11:23,280 Wat? 940 01:12:05,800 --> 01:12:06,800 Buurman? 941 01:12:11,200 --> 01:12:13,200 Mag ik vanavond oefenen? 942 01:12:23,120 --> 01:12:24,160 Buurman? 943 01:12:27,000 --> 01:12:28,200 Doe wat je wilt. 944 01:12:29,480 --> 01:12:33,640 Ik heb de hele dag gewerkt en... - Je bent me geen uitleg verschuldigd. 945 01:12:40,000 --> 01:12:42,640 Als dit gaat over daarstraks... - Laat maar. 946 01:12:43,240 --> 01:12:44,280 Maakt niet uit. 947 01:12:45,000 --> 01:12:46,560 Doe wat je moet doen. 948 01:12:56,120 --> 01:12:57,440 Wil je niet praten? 949 01:13:03,520 --> 01:13:05,400 Er valt niets te praten. 950 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 Je weet dat ik alles kan horen. 951 01:13:18,760 --> 01:13:22,680 Om eerlijk te zijn dacht ik dat we iets speciaals hadden. 952 01:13:26,200 --> 01:13:29,280 Buurman. - Kun je me met rust laten, alsjeblieft? 953 01:13:42,680 --> 01:13:43,600 Luister. 954 01:13:46,160 --> 01:13:49,040 Soms zijn dingen niet wat ze lijken. 955 01:13:51,000 --> 01:13:52,680 Ik was er vanmiddag niet. 956 01:13:53,760 --> 01:13:55,680 Maar je kunt niemand vertrouwen. 957 01:14:00,200 --> 01:14:04,080 Ik heb nagedacht. Dit heeft geen zin. 958 01:14:06,880 --> 01:14:08,680 Het was een stom idee. 959 01:14:11,880 --> 01:14:15,440 Uiteindelijk is het goed dat we elkaar niet gezien hebben. 960 01:14:16,760 --> 01:14:18,400 Ik zoek een ander appartement. 961 01:14:19,560 --> 01:14:21,800 Dat had ik gelijk moeten doen. 962 01:14:30,040 --> 01:14:32,680 Ongelooflijk. Je had me kunnen waarschuwen. 963 01:14:34,880 --> 01:14:35,880 Het spijt me. 964 01:14:38,280 --> 01:14:40,000 Ik zal het hem uitleggen. 965 01:14:40,000 --> 01:14:41,280 Dat is niet nodig. 966 01:14:44,720 --> 01:14:47,280 Ik overweeg om te verhuizen. 967 01:14:47,280 --> 01:14:48,600 Niet te geloven. 968 01:14:50,280 --> 01:14:52,000 Dit doe je altijd, Valentina. 969 01:14:52,760 --> 01:14:56,320 Wil je echt weglopen van een nieuwe relatie... 970 01:14:57,280 --> 01:14:59,400 ...uit angst voor de toekomst? 971 01:14:59,400 --> 01:15:00,440 Welke toekomst? 972 01:15:01,320 --> 01:15:03,280 Ik heb hem nog nooit gezien. 973 01:15:03,800 --> 01:15:05,160 Wat hebben we? 974 01:15:05,160 --> 01:15:08,880 We praten met elkaar door een muur. Het is belachelijk. 975 01:15:09,480 --> 01:15:10,400 Mama... 976 01:15:10,400 --> 01:15:11,960 Hé. - Hé, kleintje. 977 01:15:11,960 --> 01:15:15,000 Hé, tante. - Wat is er, hebben we je wakker gemaakt? 978 01:15:15,000 --> 01:15:17,200 Nee, ik had een nachtmerrie. 979 01:15:17,200 --> 01:15:20,240 Geen zorgen. We draaien gewoon het kussen om. 980 01:15:21,920 --> 01:15:26,160 Wat je met je buurman hebt, is meer dan wat veel stellen hebben. 981 01:15:28,160 --> 01:15:29,240 Kom op. 982 01:15:29,240 --> 01:15:32,040 Mam, kan tante een liedje voor me zingen? 983 01:15:32,040 --> 01:15:34,640 Nee, ze is erg moe. Ik kan voor je zingen. 984 01:15:34,640 --> 01:15:36,840 Nee, mam, jij kan niet zingen. 985 01:15:37,760 --> 01:15:39,840 Bedankt. Ik hou van je eerlijkheid. 986 01:15:43,200 --> 01:15:45,160 Hallo. - Hoi, David. 987 01:15:45,960 --> 01:15:46,800 Hallo. 988 01:15:46,800 --> 01:15:48,960 Je vindt mijn ideeën nooit leuk. 989 01:15:48,960 --> 01:15:50,240 Hoi. - Dat werkt niet. 990 01:15:50,240 --> 01:15:51,160 Ik vind het leuk. 991 01:15:51,160 --> 01:15:54,200 Om te winnen, moet je je pionnen boven krijgen. 992 01:15:54,200 --> 01:15:55,840 Toch, David? - Wat is er? 993 01:15:55,840 --> 01:15:58,320 Nacho wil de regels veranderen, maar dat mag niet. 994 01:15:58,320 --> 01:16:00,840 We hadden gezegd geen kleurgroepen. - Dat klopt. 995 01:16:00,840 --> 01:16:03,920 Je kiest altijd de kant van mijn broer. - Ik? Nee. 996 01:16:03,920 --> 01:16:06,480 Als je aankomt met rood en een oneven nummer, win je. 997 01:16:06,480 --> 01:16:09,640 Nee, zo win je niet. - Zie je? Ik heb gewonnen. 998 01:16:10,240 --> 01:16:12,400 María, dat is te ingewikkeld. 999 01:16:12,400 --> 01:16:14,840 Arm ding, is het te moeilijk voor je? 1000 01:16:15,520 --> 01:16:16,880 Je hebt vals gespeeld. 1001 01:16:16,880 --> 01:16:19,080 Nee, zo werkt Breaking Mind. 1002 01:16:30,120 --> 01:16:32,880 Je hebt niet gewonnen. Met een oneven getal val je terug. 1003 01:16:32,880 --> 01:16:35,520 Nee, door terug te vallen kwamen alle rode binnen. 1004 01:16:35,520 --> 01:16:38,960 Nee, dat is niet zo. - Wees niet boos. Je bent onsportief. 1005 01:16:38,960 --> 01:16:41,760 Jij bent onsportief. - Je hebt valsgespeeld. 1006 01:16:41,760 --> 01:16:44,320 Je spreekt me altijd tegen. 1007 01:16:45,200 --> 01:16:46,960 Oké, we beginnen opnieuw. 1008 01:16:46,960 --> 01:16:49,200 Hoeveel rode heeft iedereen? 1009 01:17:20,440 --> 01:17:24,840 UITVERKOOP WEGENS WINKELSLUITING 1010 01:17:29,240 --> 01:17:31,880 S VOOR SPELLETJES 1011 01:17:43,480 --> 01:17:44,520 Goedemorgen. 1012 01:17:48,200 --> 01:17:50,880 Waarom zei je niets? - Dat wilde ik. 1013 01:17:50,880 --> 01:17:55,640 Ik heb er vaak aan gedacht: als hij zich beter voelt, zeg ik het. 1014 01:17:56,400 --> 01:17:58,200 Maar het is drie jaar geleden. 1015 01:18:00,720 --> 01:18:04,440 Ik ben open gebleven dankzij de Breaking Mind-royalty's... 1016 01:18:05,160 --> 01:18:07,120 ...maar het verkoopt steeds minder. 1017 01:18:07,120 --> 01:18:09,120 Er komt hier bijna niemand meer. 1018 01:18:17,200 --> 01:18:18,520 Wat kom je hier doen? 1019 01:18:19,360 --> 01:18:21,600 Wat ik kom doen? Ik kom voor jou. 1020 01:18:21,600 --> 01:18:22,520 Ja, hoor. 1021 01:18:25,600 --> 01:18:26,840 Je hebt het verpest. 1022 01:18:27,360 --> 01:18:30,480 Je hebt het verpest met dat meisje. - Het ging nergens heen. 1023 01:18:31,080 --> 01:18:32,280 Het was 'n dom idee. 1024 01:18:32,280 --> 01:18:34,160 Even voor de duidelijkheid. 1025 01:18:34,160 --> 01:18:35,680 Je ontmoet een meisje... 1026 01:18:35,680 --> 01:18:39,920 ...dat aardig lijkt en je waardeloze houding kan tolereren... 1027 01:18:39,920 --> 01:18:41,680 ...en je laat haar ontsnappen? 1028 01:18:41,680 --> 01:18:44,000 Nee, zij is weggegaan. 1029 01:18:44,000 --> 01:18:46,440 Ga achter haar aan. Blijf niet zitten. 1030 01:18:47,200 --> 01:18:50,360 Ik heb geen tijd. Ik moet Ultimax afmaken. 1031 01:18:51,000 --> 01:18:52,880 De pot op met Ultimax. 1032 01:18:57,640 --> 01:19:00,520 Zoek een beter excuus. Geef haar niet de schuld. 1033 01:19:09,000 --> 01:19:12,200 Ik weet dat ze jouw vriendin was, maar ik mis haar ook. 1034 01:19:13,240 --> 01:19:14,320 Ze was mijn zus. 1035 01:19:16,600 --> 01:19:21,680 Ik zou haar naar het altaar lopen en een toffe zwager-speech houden. 1036 01:19:25,760 --> 01:19:27,080 Maar ze is weg. 1037 01:19:28,680 --> 01:19:29,880 Dat is allemaal weg. 1038 01:19:29,880 --> 01:19:31,240 María is weg. 1039 01:19:31,920 --> 01:19:34,440 Je moet je leven terugkrijgen. 1040 01:19:35,200 --> 01:19:37,800 Of een nieuw leven opbouwen. 1041 01:19:37,800 --> 01:19:39,800 Je bent goed in dingen bouwen. 1042 01:21:00,720 --> 01:21:02,080 Oké. Genoeg. 1043 01:21:10,000 --> 01:21:11,560 Nummer 142? 1044 01:21:42,240 --> 01:21:43,760 Beethoven, alsjeblieft. 1045 01:22:58,640 --> 01:22:59,520 Buurvrouw. 1046 01:23:01,680 --> 01:23:03,040 Buurvrouw. 1047 01:23:04,280 --> 01:23:06,200 Buurvrouw. - Wat doe je hier? 1048 01:23:08,960 --> 01:23:11,360 Waarom speel je zo? Je kunt het beter. 1049 01:23:12,920 --> 01:23:13,920 Zo ja. 1050 01:23:14,520 --> 01:23:16,480 Dat is het. Word boos. 1051 01:23:18,720 --> 01:23:22,000 Speel zoals jij en ik weten hoe het moet. - Laat me. Ga weg. 1052 01:23:25,600 --> 01:23:27,640 Wat doet u? U mag hier niet zijn. 1053 01:23:27,640 --> 01:23:29,520 Een moment. Het is belangrijk. 1054 01:23:30,920 --> 01:23:32,720 Luister, je hebt gelijk, oké? 1055 01:23:33,400 --> 01:23:36,960 Ik ben de meest onuitstaanbare man en een complete idioot. 1056 01:23:37,800 --> 01:23:41,120 Een idioot die je in de steek liet maar nog altijd in je gelooft. 1057 01:23:41,880 --> 01:23:44,200 Laat ze zien hoe je Beethoven speelt. 1058 01:23:51,480 --> 01:23:53,160 Ik ga al. Geen zorgen. 1059 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 Heel goed. 1060 01:24:00,360 --> 01:24:02,160 Bedankt. Volgende. 1061 01:24:02,800 --> 01:24:04,640 Nummer 143. 1062 01:24:06,800 --> 01:24:09,480 Maak plaats voor de volgende kandidaat. 1063 01:24:28,640 --> 01:24:33,280 wanneer zal de zon weer schijnen door mijn raam 1064 01:24:34,320 --> 01:24:39,080 en verjaagt ze elke schaduw van m'n kussen? 1065 01:24:40,680 --> 01:24:44,960 wanneer zal ik wakker worden zonder angst 1066 01:24:46,440 --> 01:24:50,880 dat ik niet ben wat iedereen van me verwacht? 1067 01:24:52,880 --> 01:24:58,280 dan zal het eindelijk genoeg zijn 1068 01:24:59,000 --> 01:25:02,960 om mezelf te zijn en meer niet 1069 01:25:04,800 --> 01:25:09,560 ik weet dat ik op een dag zal durven dansen 1070 01:25:10,720 --> 01:25:12,960 tussen alle mensen 1071 01:25:13,680 --> 01:25:16,040 wat ze ook zeggen 1072 01:25:16,040 --> 01:25:18,600 de zon komt op 1073 01:25:19,600 --> 01:25:22,800 ik vind mezelf wel weer terug 1074 01:25:22,800 --> 01:25:25,520 het meisje van vroeger 1075 01:25:25,520 --> 01:25:28,800 dat durft te spelen 1076 01:25:31,160 --> 01:25:32,440 Ga alstublieft weg. 1077 01:25:33,040 --> 01:25:34,000 Kom op. 1078 01:25:34,000 --> 01:25:38,080 wanneer durf ik weer te kijken in de spiegel 1079 01:25:39,760 --> 01:25:44,200 en zie ik mijn kracht en niet mijn onzekerheid? 1080 01:25:45,760 --> 01:25:50,280 wanneer durf ik mijn passies weer te volgen 1081 01:25:51,680 --> 01:25:55,880 wanneer geef ik niets meer om mijn fouten? 1082 01:25:58,000 --> 01:26:03,200 dan zal het eindelijk genoeg zijn 1083 01:26:04,000 --> 01:26:07,760 om mijn eigen gang te gaan 1084 01:26:09,920 --> 01:26:14,960 ik weet dat ik op een dag zal durven dansen 1085 01:26:15,880 --> 01:26:18,520 tussen alle mensen 1086 01:26:18,520 --> 01:26:21,360 wat ze ook zeggen 1087 01:26:21,360 --> 01:26:23,880 de zon komt op 1088 01:26:24,720 --> 01:26:28,040 ik vind mezelf wel weer terug 1089 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 het meisje van vroeger 1090 01:26:30,680 --> 01:26:36,440 dat durft te spelen 1091 01:26:48,920 --> 01:26:50,760 Bravo. - Bravo. 1092 01:26:58,640 --> 01:26:59,680 Dat is mijn nicht. 1093 01:27:17,240 --> 01:27:20,200 Gefeliciteerd. Het was super. - Prachtig, lieverd. 1094 01:27:20,200 --> 01:27:23,440 Ik denk niet dat de jury dat vind, maar... - Wat weten zij? 1095 01:27:23,440 --> 01:27:24,960 Stelletje snobs. 1096 01:27:25,560 --> 01:27:26,560 Juffrouw. 1097 01:27:34,040 --> 01:27:37,160 U begrijpt vast dat u onze tijd hebt verspild. 1098 01:27:38,400 --> 01:27:39,240 Ja. 1099 01:27:39,760 --> 01:27:42,880 Ja, het spijt me echt. - Bied geen excuses aan. 1100 01:27:43,880 --> 01:27:47,200 Dat u de auditie niet hebt gehaald, betekent niet dat u geen talent hebt. 1101 01:27:47,200 --> 01:27:48,840 Dat hebt u. Heel veel. 1102 01:27:51,960 --> 01:27:55,880 Een vriend van me is muziekproducent. Hij is altijd op zoek naar nieuwe stemmen. 1103 01:27:57,360 --> 01:27:59,520 En die van u, lieverd... 1104 01:28:00,080 --> 01:28:01,200 ...is indrukwekkend. 1105 01:28:09,880 --> 01:28:11,560 Niet te geloven. Laat zien. 1106 01:28:11,560 --> 01:28:12,960 Laat zien. - Laat los. 1107 01:28:12,960 --> 01:28:14,040 Kolibrie. 1108 01:28:16,640 --> 01:28:17,480 Óscar. 1109 01:28:23,680 --> 01:28:24,760 Het is prima. 1110 01:28:26,000 --> 01:28:27,640 Er komen nog meer audities. 1111 01:28:30,680 --> 01:28:31,680 Nee. 1112 01:28:32,480 --> 01:28:34,080 Er komen geen andere audities. 1113 01:28:34,920 --> 01:28:37,680 Dit is niet wat ik wil. Het is niet voor mij. 1114 01:28:39,040 --> 01:28:41,840 Wat ik wil is mijn eigen liedjes zingen. 1115 01:28:41,840 --> 01:28:44,240 En je hele carrière weggooien? 1116 01:28:45,760 --> 01:28:48,760 Ik zet m'n reputatie op het spel door jou aan te bevelen. 1117 01:28:52,040 --> 01:28:53,960 Bedankt voor alles, Óscar. 1118 01:28:58,200 --> 01:28:59,160 Kolibrie. 1119 01:29:06,640 --> 01:29:08,120 Ik ben je kolibrie niet. 1120 01:29:09,280 --> 01:29:10,440 Ik hou niet van rooibos. 1121 01:29:11,640 --> 01:29:15,320 En vanaf nu speel ik Beethoven zoals ik wil, oké? 1122 01:29:16,960 --> 01:29:18,040 Vaarwel, Óscar. 1123 01:29:19,600 --> 01:29:22,000 Ik moet gaan. Ik hou zo veel van jullie. - Rennen. 1124 01:29:25,080 --> 01:29:28,680 Ik moet ook gaan. Ik moet het café openen. 1125 01:29:28,680 --> 01:29:30,840 Ja. - En een andere serveerster zoeken. 1126 01:29:31,360 --> 01:29:32,400 Kampioen. 1127 01:29:33,160 --> 01:29:35,320 Dag. - Tot ziens, Sebas. Dag. 1128 01:29:36,520 --> 01:29:38,080 Zullen we gaan? 1129 01:29:38,720 --> 01:29:39,560 Carmen? 1130 01:29:40,920 --> 01:29:43,960 Ja. - Ben jij Carmen, de nicht? 1131 01:29:45,200 --> 01:29:47,920 Nacho? Van de verbrande lasagne? 1132 01:29:47,920 --> 01:29:51,080 Die van ons was geweldig. - De mijne smaakte naar schoenzool. 1133 01:29:51,080 --> 01:29:52,240 Tjonge. 1134 01:29:53,080 --> 01:29:56,280 Aangenaam kennis te maken. Tot ziens. 1135 01:29:56,280 --> 01:29:58,440 Ja, insgelijks. 1136 01:29:58,440 --> 01:30:00,080 Dit is Dani, mijn zoon. 1137 01:30:00,080 --> 01:30:01,840 Dani, dit is Nacho. - Alles goed? 1138 01:30:01,840 --> 01:30:03,240 Hoi. - Leuk je te ontmoeten. 1139 01:30:04,120 --> 01:30:04,960 Nou... 1140 01:30:04,960 --> 01:30:09,080 Ja we gingen een ijsje halen. Wil je met ons mee? 1141 01:30:09,880 --> 01:30:12,800 Ja, graag. Als Dani dat goed vindt. 1142 01:30:14,000 --> 01:30:15,800 Oké. - Kom. 1143 01:30:15,800 --> 01:30:17,080 We gaan. 1144 01:30:18,120 --> 01:30:21,480 Dus je hebt geen bruine ogen. - Nee. Ik draag ook geen bril. 1145 01:30:21,480 --> 01:30:23,480 Juist. - Maar je draagt wel hoodies. 1146 01:30:23,480 --> 01:30:24,600 Schuldig. 1147 01:30:46,600 --> 01:30:47,440 Dag. 1148 01:30:51,080 --> 01:30:52,160 Buurman? 1149 01:30:55,920 --> 01:30:56,760 Buurman? 1150 01:31:01,240 --> 01:31:02,200 Hoi, buurvrouw. 1151 01:31:04,800 --> 01:31:05,800 Hoi. 1152 01:31:08,960 --> 01:31:10,840 Ik wilde je vertellen... - Wacht. 1153 01:31:12,320 --> 01:31:14,480 Eerst wil ik sorry zeggen. 1154 01:31:15,400 --> 01:31:16,400 Oké? 1155 01:31:17,760 --> 01:31:19,720 Ik wilde niet storen. 1156 01:31:20,560 --> 01:31:23,640 Of wel. Maar niet zoals jij denkt. 1157 01:31:24,240 --> 01:31:25,960 Ik kan mensen vertrouwen. 1158 01:31:26,480 --> 01:31:27,720 Ik vertrouw jou. 1159 01:31:30,600 --> 01:31:32,680 Door jou wil ik het appartement verlaten. 1160 01:31:38,960 --> 01:31:39,960 Hallo? 1161 01:31:43,720 --> 01:31:46,800 Ik moet je iets belangrijks vertellen. 1162 01:31:47,800 --> 01:31:48,800 Wat? 1163 01:31:51,200 --> 01:31:53,560 Draag je echt altijd cowboylaarzen? 1164 01:31:56,720 --> 01:31:57,560 Nee. 1165 01:31:58,320 --> 01:32:01,600 Vandaag heb ik m'n eerste paar gekocht. 1166 01:32:02,120 --> 01:32:05,800 Maar ze hadden alleen maat 40 en nu krijg ik ze niet meer uit. 1167 01:32:13,520 --> 01:32:14,360 Gaat het? 1168 01:32:22,640 --> 01:32:24,120 Beter dan ooit. 1169 01:32:35,160 --> 01:32:36,160 Ik ga het doen. 1170 01:32:54,480 --> 01:32:55,520 Achteruit. 1171 01:34:14,880 --> 01:34:15,720 Hallo. 1172 01:34:50,360 --> 01:34:54,840 wanneer zal de zon weer schijnen door mijn raam 1173 01:34:56,280 --> 01:35:00,760 en verjaagt ze elke schaduw van m'n kussen? 1174 01:35:02,240 --> 01:35:06,720 wanneer zal ik wakker worden zonder angst 1175 01:35:08,120 --> 01:35:12,720 dat ik niet ben wat iedereen van me verwacht? 1176 01:35:14,520 --> 01:35:19,680 dan zal het eindelijk genoeg zijn 1177 01:35:20,600 --> 01:35:24,800 om mezelf te zijn en meer niet 1178 01:35:26,400 --> 01:35:31,800 ik weet dat ik op een dag zal durven dansen 1179 01:35:32,320 --> 01:35:34,640 tussen alle mensen 1180 01:35:35,320 --> 01:35:38,000 wat ze ook zeggen 1181 01:35:38,000 --> 01:35:40,440 de zon komt op 1182 01:35:41,200 --> 01:35:44,160 ik vind mezelf wel weer terug 1183 01:35:44,160 --> 01:35:47,160 het meisje van vroeger 1184 01:35:47,160 --> 01:35:51,160 dat durft te spelen 1185 01:35:55,560 --> 01:36:00,000 wanneer durf ik weer te kijken in de spiegel 1186 01:36:01,320 --> 01:36:05,880 en zie ik mijn kracht en niet mijn onzekerheid? 1187 01:36:07,400 --> 01:36:12,000 wanneer durf ik mijn passies weer te volgen 1188 01:36:13,240 --> 01:36:17,840 wanneer geef ik niet meer om mijn fouten? 1189 01:36:19,720 --> 01:36:24,800 dan zal het eindelijk genoeg zijn 1190 01:36:25,680 --> 01:36:30,000 om mijn eigen gang te gaan 1191 01:36:31,560 --> 01:36:37,040 ik weet dat ik op een dag zal durven dansen 1192 01:36:37,560 --> 01:36:39,920 tussen alle mensen 1193 01:36:40,480 --> 01:36:42,760 wat ze ook zeggen 1194 01:36:43,280 --> 01:36:45,560 de zon komt op 1195 01:36:46,400 --> 01:36:49,400 Ik vind mezelf wel weer terug 1196 01:36:49,400 --> 01:36:52,320 het meisje van vroeger 1197 01:36:52,320 --> 01:36:58,400 dat durft te spelen 1198 01:37:08,680 --> 01:37:12,320 Ondertiteld door: Cora Sendon