1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,200 --> 00:01:34,600
S DRUGE STRANE ZIDA
4
00:01:44,680 --> 00:01:46,320
Polako.
5
00:01:54,400 --> 00:01:55,760
Sestrično, nije dobro.
6
00:01:57,000 --> 00:01:59,400
Hej, kasniš cijeli sat.
7
00:02:00,320 --> 00:02:03,160
Kupovala sam namirnice, išla u kemijsku
8
00:02:03,160 --> 00:02:05,600
pa po auto, imala sam dva Zoom poziva,
9
00:02:05,600 --> 00:02:09,480
jedan dok sam vozila ovamo
i prošla sam kroz više žutih svjetala.
10
00:02:10,440 --> 00:02:12,280
Dobro, ali mogla si mi javiti.
11
00:02:13,200 --> 00:02:15,560
Zašto si nervozna? Sve je pod kontrolom.
12
00:02:21,520 --> 00:02:22,400
Što je bilo?
13
00:02:22,920 --> 00:02:24,000
Što radiš?
14
00:02:24,560 --> 00:02:26,840
Ogrebi klavir i nećeš dobiti ni centa.
15
00:02:26,840 --> 00:02:29,440
Gospođo, odmaknite se
prije negoli netko nastrada.
16
00:02:29,440 --> 00:02:32,040
- Gospođo? Makni se. Ja ću.
- Ne.
17
00:02:32,040 --> 00:02:34,520
- Slušaj me. Ja ću.
- Pusti!
18
00:02:34,520 --> 00:02:35,800
Ne!
19
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Jeste li ludi?
20
00:02:39,440 --> 00:02:42,440
Ne idem nikamo
dok taj klavir ne uđe u stan.
21
00:02:43,640 --> 00:02:45,560
Hajde, pritisni tu polugu.
22
00:02:45,560 --> 00:02:47,080
Pustite me da radim.
23
00:02:55,480 --> 00:02:57,000
I? Što kažeš?
24
00:02:57,000 --> 00:02:59,680
Slatko je, zar ne? Jeftin je i u centru.
25
00:02:59,680 --> 00:03:00,720
Da, super je.
26
00:03:03,280 --> 00:03:06,400
Nije dupleks tvog bivšeg,
ali napokon si samostalna.
27
00:03:06,920 --> 00:03:10,160
Nisam ti rekla.
Pogodi tko je neki dan tražio moj broj.
28
00:03:10,160 --> 00:03:12,280
Sjećaš se onog tipa iz agencije?
29
00:03:12,280 --> 00:03:14,920
Nije za baciti. Zgodan je.
30
00:03:14,920 --> 00:03:16,120
Možda je malo mlad.
31
00:03:16,120 --> 00:03:18,400
Ma, dobro... Joj, skoro sam zaboravila.
32
00:03:18,920 --> 00:03:21,120
- Našla sam ti posao.
- Posao?
33
00:03:21,680 --> 00:03:24,640
Mijenjat ćeš mog prijatelja
koji je na bolovanju.
34
00:03:24,640 --> 00:03:26,840
Ne, moram vježbati.
35
00:03:26,840 --> 00:03:29,920
Audicija je za tri tjedna.
Nemam vremena za posao.
36
00:03:30,920 --> 00:03:33,040
Kako ćeš platiti ovaj stan?
37
00:03:33,040 --> 00:03:34,320
Poučavat ćeš klavir?
38
00:03:38,400 --> 00:03:39,240
Valentina!
39
00:03:39,840 --> 00:03:41,560
- Što je?
- Posao.
40
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
Dobro, ali što je?
41
00:03:44,160 --> 00:03:46,520
Bez brige. Savršen posao za tebe.
42
00:03:48,760 --> 00:03:50,400
Imaš li iskustva za šankom?
43
00:03:52,160 --> 00:03:53,000
Nemam.
44
00:03:55,760 --> 00:03:57,160
A u konobarenju?
45
00:03:58,040 --> 00:03:58,880
Nemam.
46
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
Ali brzo učim.
47
00:04:00,560 --> 00:04:03,720
Govorim pomalo kineski i njemački.
48
00:04:05,120 --> 00:04:05,960
Kineski?
49
00:04:07,200 --> 00:04:10,040
Organski, bezglutenski,
zeleni detoks smoothie.
50
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
Detoks?
51
00:04:11,720 --> 00:04:13,040
S blitvom ili celerom?
52
00:04:14,320 --> 00:04:15,200
S blitvom.
53
00:04:18,360 --> 00:04:20,320
Moj je bivši bio jedan od njih.
54
00:05:07,320 --> 00:05:09,640
Znam da je eliptički integral pogrešan.
55
00:05:10,160 --> 00:05:11,640
Ne moraš me tako gledati.
56
00:05:17,160 --> 00:05:18,960
Opet si razgovarao s mačkom?
57
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
Jesi li kupio ljepilo?
58
00:05:22,920 --> 00:05:25,160
Davide, moraš otvoriti prozor.
59
00:05:25,160 --> 00:05:27,000
Ne. Vani je previše bučno.
60
00:05:27,760 --> 00:05:29,280
Koliko pari naočala imaš?
61
00:05:30,080 --> 00:05:32,800
Koliko god mi treba.
Inače poludim tražeći ih.
62
00:05:32,800 --> 00:05:34,640
Zamisli da ti poludiš!
63
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
I?
64
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
Ima li novosti?
65
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
- Bilo je pomaka.
- Stvarno?
66
00:05:42,000 --> 00:05:44,440
Netko je opet uselio u susjedni stan.
67
00:05:44,440 --> 00:05:45,840
- Tko?
- Koga briga?
68
00:05:45,840 --> 00:05:48,520
Neće izdržati ni dan. Vidjet ćeš.
69
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
Opet? Davide, to ti ništa ne koristi.
70
00:05:53,360 --> 00:05:55,080
Nacho, osjećam se izvrsno.
71
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
Tko kaže da nije dobra susjeda?
72
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
- Statistika.
- Baš si tvrdoglav.
73
00:06:00,440 --> 00:06:04,400
Koliko god se trudio,
ne možeš se zauvijek zatvoriti.
74
00:06:04,400 --> 00:06:06,920
Život ide dalje. Prošle su tri godine.
75
00:06:06,920 --> 00:06:10,920
- Svijet se i dalje okreće.
- Možda svijet griješi.
76
00:06:10,920 --> 00:06:13,920
Postaješ nepodnošljiv. Čuješ li ti sebe?
77
00:06:13,920 --> 00:06:16,800
Ne mogu se čuti kad ti nikad ne šutiš!
78
00:06:16,800 --> 00:06:19,920
Znaš što? Neću više dolaziti. Gotovo je.
79
00:06:19,920 --> 00:06:23,680
- Neka ti netko drugi ide u kupnju.
- Nacho, to kažeš svaki dan.
80
00:06:30,520 --> 00:06:33,480
Nećeš zauvijek
moći živjeti od Prosvjetljenja.
81
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
Uskoro ću ovo završiti.
82
00:06:36,280 --> 00:06:37,920
Dobro. A što ako propadne?
83
00:06:38,560 --> 00:06:41,800
Ovo je puno bolje od Prosvjetljenja.
Neće propasti.
84
00:06:41,800 --> 00:06:44,680
Ne znam. Stalno je sve kompliciranije.
85
00:06:44,680 --> 00:06:47,400
Nitko neće moći završiti ovu igru.
86
00:06:47,400 --> 00:06:50,560
Zabavno je pokušavati,
čak ako i ne uspijevaš.
87
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
To je najgori slogan ikad.
88
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
Ti se pobrini za ostale igre.
89
00:06:55,160 --> 00:06:57,000
Ne moraš li otvoriti trgovinu?
90
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Davide.
91
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
{\an8}Što je?
92
00:07:15,280 --> 00:07:18,800
Ne razgovaraj s mačkom. Čudno je.
93
00:07:39,200 --> 00:07:44,440
Samo će tada biti dovoljno
94
00:07:45,000 --> 00:07:49,080
Biti svoja i gotovo
95
00:07:50,480 --> 00:07:56,080
Znam da taj dan doći će
Kad opet ću plesati
96
00:07:56,080 --> 00:07:58,760
I svi gledat će
97
00:07:58,760 --> 00:08:01,200
Ma što govorili
98
00:08:01,720 --> 00:08:03,880
Sunce će izaći
99
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
Javi se.
100
00:08:23,880 --> 00:08:25,320
Bok, dobili ste Carmen.
101
00:08:25,320 --> 00:08:27,920
Zapravo, Carmeninu govornu poštu.
102
00:08:27,920 --> 00:08:31,600
Uglavnom, ne mogu se javiti.
Ostavite poruku. Hvala.
103
00:09:14,480 --> 00:09:16,760
Sigurno postoji objašnjenje,
104
00:09:16,760 --> 00:09:18,880
ali rekao sam ti da žuriš.
105
00:09:23,480 --> 00:09:25,040
Nisi spremna živjeti sama.
106
00:09:26,560 --> 00:09:29,040
A ni onaj kvart nije za tebe.
107
00:09:37,120 --> 00:09:38,480
Sigurno nisi gladna?
108
00:09:39,400 --> 00:09:40,840
Nisam. Hvala.
109
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Nego...
110
00:09:52,200 --> 00:09:53,880
Rooibos čaj. Tvoj omiljeni.
111
00:09:54,400 --> 00:09:55,280
Ne pije mi se.
112
00:09:56,680 --> 00:09:58,000
Izgledaš uzrujano.
113
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Hajde.
114
00:10:06,320 --> 00:10:07,200
Dobro.
115
00:10:08,120 --> 00:10:10,680
Kao što vidiš, ništa nisam mijenjao.
116
00:10:11,440 --> 00:10:14,320
Sutra ćemo vratiti tvoje stvari ovamo.
117
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
Ne.
118
00:10:16,200 --> 00:10:18,440
Ostat ću samo večeras.
119
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
Spavat ću ovdje.
120
00:10:28,160 --> 00:10:29,080
Nema šanse.
121
00:10:29,080 --> 00:10:31,320
Spavat ćeš gore. Ja ću na kauču.
122
00:10:32,040 --> 00:10:33,280
- Óscare...
- Inzistiram.
123
00:10:35,160 --> 00:10:36,040
Hvala.
124
00:10:36,040 --> 00:10:38,480
Svakako rano ustajem jer idem u Pariz.
125
00:10:39,560 --> 00:10:43,120
- Možeš spavati koliko god želiš.
- Ne mogu. Moram raditi.
126
00:10:44,240 --> 00:10:45,120
Raditi?
127
00:10:48,160 --> 00:10:50,160
Da. Za klavirom.
128
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
Vježbam cijeli dan.
129
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
Bliži se audicija. Moraš biti fokusirana.
130
00:10:54,960 --> 00:10:56,520
Veoma sam fokusirana.
131
00:10:57,760 --> 00:10:59,080
Da nazovem Guillaumea?
132
00:10:59,800 --> 00:11:02,000
Ne. Želim proći sama.
133
00:11:03,280 --> 00:11:05,720
Moj kolibrić mora poletjeti.
134
00:11:08,000 --> 00:11:10,120
Veoma sam ponosan.
135
00:11:57,520 --> 00:12:00,200
Pomozite, molim vas! Upomoć!
136
00:12:00,720 --> 00:12:01,560
Dobro jutro.
137
00:12:02,080 --> 00:12:03,880
Ja živim u stanu iznad vašeg.
138
00:12:08,480 --> 00:12:14,080
Samo sam htjela pitati
jeste li čuli nešto sinoć.
139
00:12:15,280 --> 00:12:16,640
Nešto čudno?
140
00:12:21,120 --> 00:12:22,600
Prije mnogo godina
141
00:12:23,920 --> 00:12:26,560
dogodila se strašna nesreća.
142
00:12:27,400 --> 00:12:30,800
Čovjek se utopio u kadi.
143
00:12:31,400 --> 00:12:33,680
Sjećam se kao da je bilo jučer.
144
00:12:33,680 --> 00:12:36,400
Odnijeli su njegovo truplo niz stubište.
145
00:12:43,720 --> 00:12:44,880
Nedugo zatim
146
00:12:44,880 --> 00:12:46,960
počeli su
147
00:12:48,120 --> 00:12:50,600
čudni zvukovi.
148
00:12:52,960 --> 00:12:55,880
Kažete mi
149
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
da te zvukove proizvodi...
150
00:13:01,520 --> 00:13:03,080
Strašni duh!
151
00:13:05,520 --> 00:13:09,800
Jedino je strašno u ovoj zgradi tip
koji misli da mu je tupe neprimjetan.
152
00:13:45,800 --> 00:13:48,400
Ne, molim te. Ne opet.
153
00:14:02,320 --> 00:14:03,800
Hej! Stani!
154
00:14:16,760 --> 00:14:18,160
Stani!
155
00:14:34,360 --> 00:14:35,200
Hej!
156
00:14:41,800 --> 00:14:43,720
Čujem te. Imaš mačku.
157
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Zdravo.
158
00:14:58,200 --> 00:14:59,040
Bok.
159
00:15:00,760 --> 00:15:01,640
Tko si ti?
160
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Tvoj susjed.
161
00:15:08,440 --> 00:15:10,080
Zašto me želiš prestrašiti?
162
00:15:11,480 --> 00:15:15,600
Zvučna je izolacija između stanova užasna.
163
00:15:16,400 --> 00:15:17,360
Ovaj je zid...
164
00:15:19,320 --> 00:15:21,280
pretanak. Sve se čuje.
165
00:15:22,040 --> 00:15:25,680
Pokušao sam to popraviti,
ali susjedi se ne mogu složiti
166
00:15:25,680 --> 00:15:28,280
i previše su škrti da plate svoj dio.
167
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Uvijek smišljaju izlike.
168
00:15:30,240 --> 00:15:33,720
Možemo li ovo raspraviti uživo na hodniku?
169
00:15:35,000 --> 00:15:36,760
Nismo u istoj zgradi.
170
00:15:37,400 --> 00:15:41,120
Nismo ni u istoj četvrti,
što dodatno otežava situaciju.
171
00:15:41,120 --> 00:15:44,040
Stanovi su spojeni
i to je građevinska anomalija.
172
00:15:45,160 --> 00:15:46,120
Katastrofa.
173
00:15:46,640 --> 00:15:51,040
Stvar je u tome
da radim od kuće i trebam potpunu tišinu.
174
00:15:52,040 --> 00:15:54,960
Potpunu.
Ne mogu se koncentrirati nigdje drugdje.
175
00:15:55,720 --> 00:15:57,320
Ali nisam bučna.
176
00:15:58,320 --> 00:15:59,280
Sviraš klavir.
177
00:16:01,240 --> 00:16:03,800
To nije buka. To je glazba.
178
00:16:03,800 --> 00:16:05,320
Svejedno mi smeta.
179
00:16:07,560 --> 00:16:08,440
Dobro.
180
00:16:09,480 --> 00:16:10,640
Dobro, razumijem.
181
00:16:11,560 --> 00:16:12,400
Mislim.
182
00:16:13,120 --> 00:16:15,320
Ali sigurno možemo nešto učiniti.
183
00:16:16,760 --> 00:16:20,360
Možemo odrediti raspored
kako ne bismo ometali jedno drugo.
184
00:16:21,120 --> 00:16:21,960
Ne.
185
00:16:22,480 --> 00:16:23,960
Kad kažem da se sve čuje...
186
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
mislim na baš sve.
187
00:16:32,480 --> 00:16:34,360
Što ćemo?
188
00:16:36,600 --> 00:16:38,440
Netko od nas mora otići.
189
00:16:41,720 --> 00:16:42,760
Ja?
190
00:16:43,520 --> 00:16:44,560
Prvi sam došao.
191
00:16:45,320 --> 00:16:50,240
Znači, uvijek proizvodiš strašne zvukove
192
00:16:50,240 --> 00:16:53,120
da se riješiš ljudi
koji žive u ovom stanu?
193
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
Tako nekako.
194
00:16:54,320 --> 00:16:55,680
To je suludo.
195
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
Dosad je uspijevalo.
196
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
Zaboga, on je luđak.
197
00:17:00,920 --> 00:17:02,280
I to je moguće.
198
00:17:10,160 --> 00:17:11,320
Žao mi je.
199
00:17:12,040 --> 00:17:14,360
Prošla sam štošta dok sam stigla ovamo.
200
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Neću.
201
00:17:17,240 --> 00:17:18,440
Neću otići.
202
00:17:19,720 --> 00:17:20,960
To ćemo još vidjeti.
203
00:17:22,080 --> 00:17:22,920
Susjeda.
204
00:17:43,920 --> 00:17:45,160
Dobro jutro, susjeda!
205
00:17:46,000 --> 00:17:47,560
Malo jutarnje tjelovježbe?
206
00:18:16,600 --> 00:18:17,880
Stvarno?
207
00:18:17,880 --> 00:18:18,960
Kutna brusilica?
208
00:18:51,600 --> 00:18:54,840
UGOSTITELJSTVO SEBASTIANA BERRUGUETEA
209
00:18:54,840 --> 00:18:58,520
Zato je bio tako jeftin.
Nisu tražili ni polog.
210
00:18:59,400 --> 00:19:00,520
I bilo mi je čudno.
211
00:19:04,400 --> 00:19:06,120
Što je u ovome? Odvratno je.
212
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
Ne znam. Što god sam našla.
213
00:19:08,800 --> 00:19:13,080
Jedan smoothie od špinata, krastavca
i celera i jedan od cikle i chia sjemenki.
214
00:19:13,080 --> 00:19:14,400
Evo odmah.
215
00:19:15,000 --> 00:19:17,680
Donijet ćemo vam ih.
216
00:19:19,160 --> 00:19:21,200
Daj se usredotoči.
217
00:19:21,200 --> 00:19:23,400
Oprosti, Sebas. Ometam je.
218
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
- Saberi se, molim te.
- Da.
219
00:19:28,080 --> 00:19:29,320
Carmen, ne mogu više.
220
00:19:29,960 --> 00:19:33,640
Ne mogu vježbati, ne mogu spavati,
a audicija je za dva tjedna.
221
00:19:33,640 --> 00:19:36,160
Koristi najosnovniju tehniku mučenja.
222
00:19:36,160 --> 00:19:37,240
Uskraćuje ti san.
223
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
Nije originalna, ali je učinkovita.
224
00:19:41,480 --> 00:19:42,800
Ti samo sviraš klavir.
225
00:19:43,680 --> 00:19:47,280
- Moraš pokazati zube.
- Ne znam, Carmen. Tako sam umorna.
226
00:19:48,560 --> 00:19:49,800
Slušaj, Valentina.
227
00:19:49,800 --> 00:19:52,920
Nisi dizala klavir na peti kat
da bi sad odustala.
228
00:19:54,320 --> 00:19:55,880
- Ne.
- Ne vraćaš se Óscaru.
229
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
- Ni roditeljima.
- Ne.
230
00:19:57,760 --> 00:19:59,040
Naravno da ne.
231
00:19:59,040 --> 00:20:02,240
Vrijeme je da uzvratiš udarac.
Upotrijebi oružje.
232
00:21:17,960 --> 00:21:19,200
Dobro. Pobijedila si.
233
00:21:23,160 --> 00:21:25,480
Molim? Što si rekao?
234
00:21:27,680 --> 00:21:29,880
Pobijedila si. Gotovo je.
235
00:21:30,560 --> 00:21:31,920
Molim te, zaustavi to.
236
00:21:33,880 --> 00:21:35,120
Pustit ćeš me na miru?
237
00:21:35,640 --> 00:21:36,480
Tako je.
238
00:21:37,960 --> 00:21:39,720
I moći ću svirati klavir?
239
00:21:40,440 --> 00:21:42,840
Možeš svirati, samo neka to prestane.
240
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
Izmjenjivat ćemo se.
241
00:21:53,960 --> 00:21:57,560
Radit ću ujutro, a ti sviraj poslijepodne.
242
00:21:58,080 --> 00:22:02,040
Ne, trebam vježbati ujutro.
243
00:22:02,040 --> 00:22:03,960
Radim popodne u USB-u.
244
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
To je smoothie bar u blizini.
245
00:22:05,960 --> 00:22:08,680
Meni je ujutro bolja koncentracija.
246
00:22:20,720 --> 00:22:21,680
Dobro.
247
00:22:22,280 --> 00:22:23,520
Ti vježbaj ujutro.
248
00:22:24,040 --> 00:22:25,080
Kao što rekoh.
249
00:23:07,800 --> 00:23:09,480
Moramo pričekati, Murphy.
250
00:24:31,200 --> 00:24:32,480
Ja sam na redu.
251
00:24:34,120 --> 00:24:37,160
Samo još minutu, obećavam.
Moram vježbati ovaj dio.
252
00:24:39,600 --> 00:24:41,080
Briga me. Ja sam na redu.
253
00:24:41,600 --> 00:24:44,520
Molim te, samo nekoliko minuta.
Skoro sam uspjela.
254
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
Nisi uspjela.
255
00:24:47,200 --> 00:24:48,800
Uspjet ću. Čekaj.
256
00:24:49,560 --> 00:24:52,680
Uzalud vježbaš.
Uopće ne razumiješ Beethovena.
257
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
Molim?
258
00:25:03,160 --> 00:25:06,120
To nije zvučalo kao Beethoven.
259
00:25:07,240 --> 00:25:10,440
Beethovena je mučila majčina smrt
260
00:25:10,440 --> 00:25:13,520
i nasilni otac
koji ga je forsirao da bude novi Mozart.
261
00:25:13,520 --> 00:25:15,760
Njegova je glazba vapaj za slobodom.
262
00:25:16,280 --> 00:25:17,680
Neuzvraćena ljubav.
263
00:25:18,200 --> 00:25:19,800
Usamljenost. Bijes.
264
00:25:20,360 --> 00:25:22,520
Sad si stručnjak za klasičnu glazbu?
265
00:25:22,520 --> 00:25:25,920
Zapravo, jesam.
Moj je tata bio majstor zvuka u studiju.
266
00:25:25,920 --> 00:25:28,720
Cijelo sam djetinjstvo
slušao klasičnu glazbu.
267
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
Znam, Beethoven se tako ne svira.
268
00:25:30,840 --> 00:25:32,120
Misliš, ne sluša.
269
00:25:32,120 --> 00:25:34,880
Lako je kritizirati kad ne znaš svirati.
270
00:25:36,880 --> 00:25:39,280
Oprosti, ne čujem te jer mi krvare uši.
271
00:25:39,960 --> 00:25:41,560
Bože, nepodnošljiv si!
272
00:25:41,560 --> 00:25:44,240
Zašto? Prva sam osoba koja ti kaže istinu?
273
00:25:45,600 --> 00:25:49,640
Tehnika je savršena,
ali sviraš bez osjećaja. Poput robota.
274
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
Nevjerojatno si nepodnošljiv!
275
00:25:52,240 --> 00:25:54,680
Ogorčen si, prgav i arogantan!
276
00:26:19,680 --> 00:26:21,160
Tako se svira Beethoven.
277
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
Susjede?
278
00:27:07,760 --> 00:27:08,720
Da?
279
00:27:11,680 --> 00:27:12,560
Mislim da sam
280
00:27:13,680 --> 00:27:15,320
jutros malo pretjerala.
281
00:27:16,960 --> 00:27:20,160
Ni ja nisam bio baš pristojan.
282
00:27:21,200 --> 00:27:22,360
Ja sam pretjerao.
283
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
Oprosti.
284
00:27:32,120 --> 00:27:35,120
Hej. Pitala sam se...
285
00:27:36,240 --> 00:27:38,000
Na čemu radiš cijeli dan?
286
00:27:40,120 --> 00:27:41,080
Dizajniram igre.
287
00:27:41,840 --> 00:27:44,920
Trenutno radim na novom izumu. Ultimax.
288
00:27:44,920 --> 00:27:46,200
Ulti što?
289
00:27:46,200 --> 00:27:47,160
Ultimax.
290
00:27:47,680 --> 00:27:50,160
To je igra koja pomoću simetrije kugle
291
00:27:50,160 --> 00:27:53,520
stvara efekte paralakse
koji zbunjuju percepciju igrača.
292
00:27:54,800 --> 00:27:56,440
Ne želim ti dosađivati.
293
00:27:57,360 --> 00:27:59,120
Već tri godine radim na njoj.
294
00:28:02,320 --> 00:28:03,240
Već tri godine.
295
00:28:07,440 --> 00:28:09,600
A ti si profesionalna pijanistica?
296
00:28:10,760 --> 00:28:11,800
Želim postati.
297
00:28:17,560 --> 00:28:19,480
Čeka me važna audicija.
298
00:28:19,480 --> 00:28:22,640
Ako prođem,
proći ću obuku za koncertne nastupe.
299
00:28:24,720 --> 00:28:26,120
Čuo sam i kako pjevaš.
300
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Imaš divan glas.
301
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Hvala.
302
00:28:35,560 --> 00:28:36,920
To je...
303
00:28:38,200 --> 00:28:40,720
Glupost. Davno sam je napisala.
304
00:28:41,240 --> 00:28:44,000
Prije sam pisala i pjevala svoje pjesme.
305
00:28:44,520 --> 00:28:46,000
Ali više nemam vremena.
306
00:28:46,520 --> 00:28:47,520
Šteta.
307
00:28:47,520 --> 00:28:50,320
Nastavi pisati. Dobro ti ide.
308
00:28:51,840 --> 00:28:55,120
Bivši mi je rekao da je to glupo
i da se usredotočim na klavir.
309
00:28:55,120 --> 00:28:56,360
Tvoj bivši?
310
00:28:56,920 --> 00:28:58,200
Da, moj bivši.
311
00:28:58,800 --> 00:29:00,440
On je dirigent orkestra.
312
00:29:01,160 --> 00:29:03,520
Najdarovitija osoba koju znam.
313
00:29:04,440 --> 00:29:06,440
Imala sam sreće što mi je pomogao.
314
00:29:07,360 --> 00:29:09,040
Oprosti, ali ne razumijem.
315
00:29:10,280 --> 00:29:12,800
Zašto ne možeš pjevati i svirati klavir?
316
00:29:15,080 --> 00:29:16,240
Óscar bi znao reći:
317
00:29:16,240 --> 00:29:19,400
„Usredotoči se na jedan cilj
ako želiš doći do vrha.”
318
00:29:24,160 --> 00:29:25,320
A ti?
319
00:29:27,480 --> 00:29:29,440
Ne izlaziš baš mnogo, zar ne?
320
00:29:31,200 --> 00:29:32,080
Ne.
321
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
Jednostavno
322
00:29:35,280 --> 00:29:37,520
ne znam s ljudima.
323
00:29:38,240 --> 00:29:39,440
Kojim ljudima?
324
00:29:40,200 --> 00:29:41,600
Pa, ne znam. S ljudima.
325
00:29:42,120 --> 00:29:43,360
Općenito.
326
00:29:43,960 --> 00:29:47,200
Ne sviđaju mi se društvene konvencije
327
00:29:47,200 --> 00:29:51,280
koje znače da trebaš
pozdravljati i smiješiti se svima
328
00:29:51,280 --> 00:29:52,600
kad ti se to ne radi.
329
00:29:56,920 --> 00:29:58,480
A razgovarati ovako,
330
00:29:59,880 --> 00:30:00,920
dok se ne vidimo...
331
00:30:04,200 --> 00:30:05,120
Lijepo, zar ne?
332
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Jest.
333
00:30:10,880 --> 00:30:13,040
Kao slijepi ugađači klavira.
334
00:30:13,880 --> 00:30:17,600
Izgube jedno osjetilo,
ali im se izoštre sva ostala.
335
00:30:17,600 --> 00:30:20,200
Da. To je to.
336
00:30:20,880 --> 00:30:22,200
Zamisli večeru
337
00:30:23,760 --> 00:30:26,120
na kojoj ne moraš razgovarati.
338
00:30:26,120 --> 00:30:27,960
Samo sjediš u tišini.
339
00:30:27,960 --> 00:30:30,640
Uživaš u hrani, čaši vina.
340
00:30:31,880 --> 00:30:35,240
Mislim da razgovor
otupljuje ostala osjetila
341
00:30:35,240 --> 00:30:37,000
i ne dopušta nam da uživamo...
342
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
U jednostavnosti.
343
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
Upravo tako.
344
00:30:49,360 --> 00:30:50,880
Kako izgledaš?
345
00:30:50,880 --> 00:30:52,640
Ako mi želiš reći.
346
00:30:53,240 --> 00:30:54,120
Ja?
347
00:30:55,920 --> 00:30:58,000
Ja sam...
348
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Visok sam.
349
00:31:01,000 --> 00:31:01,920
Tamnokos.
350
00:31:02,960 --> 00:31:04,000
Imam bradu.
351
00:31:05,280 --> 00:31:06,480
Oči?
352
00:31:06,480 --> 00:31:07,440
Dva oka.
353
00:31:09,680 --> 00:31:10,560
Plava.
354
00:31:14,360 --> 00:31:16,320
- Bok.
- Kako ti se zove mačka?
355
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Zove se Murphy.
356
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Murphy?
357
00:31:21,720 --> 00:31:23,560
Kao najbolji kauboj na svijetu.
358
00:31:26,440 --> 00:31:28,200
Volim vesterne.
359
00:31:29,840 --> 00:31:30,720
A ti?
360
00:31:33,160 --> 00:31:34,120
Da.
361
00:31:34,640 --> 00:31:35,920
Zanimljivi su.
362
00:31:37,640 --> 00:31:41,360
I znaš što? Uvijek nosim kaubojske čizme.
363
00:31:42,840 --> 00:31:43,680
Uvijek?
364
00:31:44,560 --> 00:31:45,400
Uvijek.
365
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
Ne sviđaju ti se?
366
00:31:50,280 --> 00:31:52,160
Pa, ono,...
367
00:32:11,800 --> 00:32:13,160
Dobro jutro, susjeda.
368
00:32:16,240 --> 00:32:17,640
Dobro jutro, susjede.
369
00:32:17,640 --> 00:32:20,600
- Oprosti, jesam li te probudila?
- Bez brige.
370
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Ne smeta mi.
371
00:33:02,200 --> 00:33:03,120
Dobro jutro!
372
00:33:03,120 --> 00:33:04,840
Dobro jutro. Kasniš, dušo.
373
00:33:05,720 --> 00:33:08,920
Svidjelo mi se ime
„Trgovina Sebastiána Berruguetea”,
374
00:33:09,680 --> 00:33:14,200
ali susjedstvo je postalo moderno
i morao sam odabrati ime u trendu.
375
00:33:14,200 --> 00:33:17,160
USB. Otići ćemo kvragu.
376
00:33:18,240 --> 00:33:22,120
Sad služimo vegansku hranu,
hranu bez glutena
377
00:33:22,120 --> 00:33:25,120
i toliko drugih modernih stvari.
378
00:33:25,120 --> 00:33:27,720
Kad god se sjetim
379
00:33:27,720 --> 00:33:30,960
svinjetine ili gulaša
koji mi je tata spremao
380
00:33:30,960 --> 00:33:32,800
suze mi dođu na oči.
381
00:33:35,640 --> 00:33:41,360
Ljudi bi ga jeli s komadima kruha
i polizali bi prste na kraju.
382
00:33:45,240 --> 00:33:47,320
- Dobar dan.
- Dobar dan.
383
00:33:48,360 --> 00:33:49,240
Dobar dan.
384
00:33:50,880 --> 00:33:51,960
Oprostite.
385
00:33:52,760 --> 00:33:53,800
O, Bože.
386
00:33:53,800 --> 00:33:55,000
Prehlađen si?
387
00:33:55,000 --> 00:33:58,600
Da, sinoć sam se prehladio. Oprosti.
Cure mi sline.
388
00:33:58,600 --> 00:33:59,880
Prekrasne su.
389
00:34:01,480 --> 00:34:02,680
Tvoje oči.
390
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Izvoli.
391
00:34:07,120 --> 00:34:08,880
Kavu s mlijekom, molim.
392
00:34:09,400 --> 00:34:11,040
- Samo kavu s mlijekom?
- Da.
393
00:34:12,280 --> 00:34:16,720
Ne želiš sojino mlijeko, zobeno mlijeko,
sirovi šećer...
394
00:34:16,720 --> 00:34:19,040
Ne, samo običnu kavu s mlijekom.
395
00:34:19,640 --> 00:34:20,880
Volim jednostavno.
396
00:34:26,120 --> 00:34:27,160
I ja.
397
00:34:28,280 --> 00:34:29,200
Sjajno.
398
00:34:35,040 --> 00:34:36,240
- Sebas.
- Što je?
399
00:34:37,720 --> 00:34:39,360
- Nosi kaubojske čizme.
- Tko?
400
00:34:39,960 --> 00:34:42,600
Onaj tip. Jesi li ga viđao ovdje?
401
00:34:42,600 --> 00:34:45,760
Nisam, ali dolazi mnogo čudnih ljudi.
402
00:34:45,760 --> 00:34:48,920
- Čudan je, zar ne?
- Da, veoma je čudan.
403
00:34:48,920 --> 00:34:51,280
Veoma čudan tip.
404
00:34:55,600 --> 00:34:57,840
Dva cappuccina s bademovim mlijekom.
405
00:34:57,840 --> 00:35:00,840
Naručili smo smoothie od jagode
i sok od rajčice.
406
00:35:01,360 --> 00:35:02,440
Nema na čemu.
407
00:35:19,640 --> 00:35:23,480
VEČERAJMO U TIŠINI...
ULICA MANCEBOS 3, PETI KAT
408
00:35:48,040 --> 00:35:50,560
- Halo?
- Davide, Nacho je. Čuješ li me?
409
00:35:51,520 --> 00:35:53,200
Da. Odakle zoveš?
410
00:35:53,800 --> 00:35:55,640
Posudio sam mobitel od nekoga.
411
00:35:55,640 --> 00:35:58,600
Dogodilo se nešto grozno.
Pauk mi je odveo auto.
412
00:36:00,200 --> 00:36:01,960
- Pa?
- Kako to misliš?
413
00:36:01,960 --> 00:36:05,800
Sve su mi stvari u njemu.
Mobitel, kartice, svi ključevi.
414
00:36:05,800 --> 00:36:07,200
Što želiš da učinim?
415
00:36:07,200 --> 00:36:11,600
Donesi mi novac za taksi da odem po auto.
416
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Ne. Nacho, ne mogu doći.
417
00:36:13,600 --> 00:36:15,560
Nisam bio vani tri godine.
418
00:36:15,560 --> 00:36:18,560
Slušaj, Davide.
Poslat ću ti svoju lokaciju.
419
00:36:18,560 --> 00:36:20,720
- Moram ići.
- Ne. Neću izaći.
420
00:36:20,720 --> 00:36:24,320
- Hvala. Čekat ću te ovdje.
- Nacho, ne prekidaj.
421
00:37:40,880 --> 00:37:42,960
Bilo je i vrijeme. Gdje si bio?
422
00:37:42,960 --> 00:37:45,400
- A što misliš gdje sam bio?
- Hajde.
423
00:37:46,120 --> 00:37:48,920
- Kako si to odjeven?
- Odjeven sam kao i uvijek.
424
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
- Samo ne primjećuješ.
- Ne.
425
00:37:50,880 --> 00:37:52,720
- Dobro...
- Koliko trebaš?
426
00:37:53,480 --> 00:37:56,000
- Za što?
- Pa za auto.
427
00:37:56,000 --> 00:37:57,760
Reći ću ti poslije.
428
00:37:57,760 --> 00:37:59,000
Čemu onda žurba?
429
00:37:59,000 --> 00:38:00,920
Ovuda. Dobro.
430
00:38:01,440 --> 00:38:02,320
Što je ovo?
431
00:38:02,320 --> 00:38:05,080
Hej, Davide. Samo saslušaj što imaju reći.
432
00:38:05,080 --> 00:38:07,080
Dobro? Hajde. Kako ste?
433
00:38:07,840 --> 00:38:09,160
Evo genija.
434
00:38:09,160 --> 00:38:10,720
A i David je ovdje.
435
00:38:11,600 --> 00:38:12,800
Davide, drago mi je.
436
00:38:12,800 --> 00:38:15,640
Dobro došli u Toy & Toy.
Gonzalo, šef prodaje.
437
00:38:15,640 --> 00:38:18,760
Ja sam Maite, voditeljica razvoja
i poslovnog menadžmenta.
438
00:38:18,760 --> 00:38:21,520
Drago mi je. Što radimo ovdje?
439
00:38:21,520 --> 00:38:25,320
- Mislila sam da vam je partner objasnio.
- Ugrubo, da.
440
00:38:25,320 --> 00:38:29,040
Mislimo da je Prosvjetljenje nevjerojatno.
Čestitam. Ozbiljno.
441
00:38:30,120 --> 00:38:32,800
Želimo kupiti prava na sve vaše igračke.
442
00:38:34,480 --> 00:38:35,320
Zašto?
443
00:38:36,160 --> 00:38:37,120
Zašto?
444
00:38:37,120 --> 00:38:38,600
Da se bolje prodaju.
445
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
Već se prodaju u našoj trgovini.
446
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
Davide, začepi i slušaj.
447
00:38:42,920 --> 00:38:45,720
Prodavali bismo i vašu novu igru.
448
00:38:45,720 --> 00:38:48,880
Nacho nam je rekao. Ultimax, zar ne?
449
00:38:49,400 --> 00:38:52,520
- Vidjet ćemo što ćemo s imenom.
- Da.
450
00:38:54,360 --> 00:38:58,040
Problem je što nije samo moja.
Osim toga, nije gotova.
451
00:38:58,040 --> 00:39:00,560
Ali mogla bi biti spremna do...
452
00:39:00,560 --> 00:39:03,080
- Žao mi je. Nisam zainteresiran.
- Davide.
453
00:39:03,080 --> 00:39:06,560
Riječ je o međunarodnoj distribuciji.
454
00:39:07,440 --> 00:39:09,600
Imamo trgovine diljem svijeta.
455
00:39:09,600 --> 00:39:11,120
Znam.
456
00:39:11,640 --> 00:39:13,520
Guše male trgovine poput naše.
457
00:39:14,600 --> 00:39:17,040
Slušaj, Davide, u pravu si.
458
00:39:17,040 --> 00:39:19,080
Ali gledaj na ovo kao na priliku
459
00:39:19,080 --> 00:39:21,720
da tvoja igra dođe
do djece diljem svijeta.
460
00:39:22,640 --> 00:39:24,240
To je dobro, zar ne?
461
00:39:26,480 --> 00:39:28,680
Možda ako pogledate brojke...
462
00:39:34,880 --> 00:39:37,760
Upravo je u tome problem.
463
00:39:38,680 --> 00:39:41,160
Vama je stalo samo do brojki.
464
00:39:41,880 --> 00:39:44,360
Brojevi, prodaja, iznosi. A djeca?
465
00:39:44,920 --> 00:39:46,880
- Davide...
- Kome je stalo do djece?
466
00:39:47,680 --> 00:39:51,160
Vaši veliki lanci igračaka
neprijatelji su inteligencije.
467
00:39:51,160 --> 00:39:55,600
Što vi radite? Samo stvarate čudovišta.
468
00:39:55,600 --> 00:39:57,680
- U redu.
- Čudovišta bez mozga.
469
00:39:58,640 --> 00:40:02,640
Vi ste krivi
za mentalno otuđenje našeg društva.
470
00:40:02,640 --> 00:40:04,120
Jednom ćete shvatiti.
471
00:40:04,120 --> 00:40:06,600
I želite mene uvući u sve to?
472
00:40:07,200 --> 00:40:10,240
Da i ja zaglupljujem djecu
i pretvaram ih u zombije?
473
00:40:10,240 --> 00:40:12,000
Sram vas bilo.
474
00:40:12,000 --> 00:40:13,720
Ne dirajte me!
475
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
Eto...
476
00:40:29,680 --> 00:40:30,680
Bok.
477
00:41:27,240 --> 00:41:28,080
Zdravica?
478
00:41:33,560 --> 00:41:34,920
Sad možemo razgovarati?
479
00:41:36,800 --> 00:41:38,040
Kako se zoveš?
480
00:41:42,600 --> 00:41:43,960
- Nešto nije u redu?
- Ne.
481
00:41:45,000 --> 00:41:48,080
Mislila sam da više voliš tišinu.
482
00:41:50,360 --> 00:41:51,400
Znaš?
483
00:41:53,200 --> 00:41:55,360
Volim tišinu. Jako.
484
00:41:56,520 --> 00:41:58,400
Ali volio bih znati još o tebi.
485
00:42:00,000 --> 00:42:00,840
Još?
486
00:42:01,360 --> 00:42:04,280
Naravno. Na primjer, sviraš klavir.
487
00:42:05,320 --> 00:42:07,400
To je fora. Ja sviram gitaru.
488
00:42:07,400 --> 00:42:10,360
Imam bend s par prijatelja.
489
00:42:10,880 --> 00:42:15,400
Sviramo rock i funky, ali najviše country.
490
00:42:16,120 --> 00:42:19,480
Dođi nas poslušati.
Sljedeći tjedan sviramo u baru.
491
00:42:22,080 --> 00:42:25,040
Hej, oprosti, ali imaš li pivo?
492
00:42:25,560 --> 00:42:27,600
Ne volim vino. Postanem...
493
00:42:33,760 --> 00:42:35,080
Jesi li kod kuće?
494
00:42:35,080 --> 00:42:36,160
Nisam.
495
00:42:36,680 --> 00:42:37,880
Kod tebe sam.
496
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
Da. Žao mi je.
497
00:42:40,640 --> 00:42:44,400
Strašno sam pogriješila!
498
00:42:44,400 --> 00:42:47,480
- Što?
- Moraš ići. Žao mi je.
499
00:42:48,080 --> 00:42:50,800
- Šališ se, zar ne?
- Stišaj se.
500
00:42:50,800 --> 00:42:51,760
Zašto?
501
00:42:51,760 --> 00:42:53,960
Jer me boli glava.
502
00:42:55,720 --> 00:42:57,440
Vidimo se neki drugi put.
503
00:42:59,800 --> 00:43:02,280
Šutjet ću ako želiš, ali čudno je.
504
00:43:02,280 --> 00:43:04,280
- Je li zbog country glazbe?
- Bok!
505
00:43:16,880 --> 00:43:17,800
Susjede?
506
00:43:19,840 --> 00:43:20,680
Bok, susjeda.
507
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
Bok.
508
00:43:24,000 --> 00:43:25,760
- Izlazio si?
- Da.
509
00:43:26,360 --> 00:43:29,000
Prvi i posljednji put, uvjeravam te.
510
00:43:29,000 --> 00:43:30,080
Kako si?
511
00:43:30,760 --> 00:43:32,840
Dobro.
512
00:43:33,840 --> 00:43:36,040
Kod mene ništa novo.
513
00:43:37,440 --> 00:43:38,800
Lijepo ti je čuti glas.
514
00:43:45,160 --> 00:43:46,000
Da?
515
00:43:47,560 --> 00:43:48,440
Da.
516
00:43:53,920 --> 00:43:55,680
Jučer je bilo lijepo, zar ne?
517
00:43:56,240 --> 00:43:59,920
Dugo nisam tako uživao
razgovarati s nekim.
518
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
Da, bilo je lijepo.
519
00:44:07,400 --> 00:44:09,240
Želiš li doći na večeru?
520
00:44:11,680 --> 00:44:12,720
Ili piće?
521
00:44:17,320 --> 00:44:21,480
U zadnje vrijeme
nisam imala sreće s večerama.
522
00:44:22,560 --> 00:44:26,160
- Oprosti, glupa ideja.
- Ja bih se trebala ispričati.
523
00:44:26,160 --> 00:44:27,480
Ne, žao mi je. Samo...
524
00:44:29,480 --> 00:44:30,800
Ne ide mi ovo.
525
00:44:30,800 --> 00:44:32,920
Nije to.
526
00:44:35,720 --> 00:44:38,040
Mislim da je...
527
00:44:40,640 --> 00:44:42,040
ovako dobro.
528
00:44:43,640 --> 00:44:44,600
Ovako?
529
00:44:46,760 --> 00:44:47,600
Da.
530
00:44:48,160 --> 00:44:49,800
Ti u svom stanu,
531
00:44:50,320 --> 00:44:52,320
ja u svom.
532
00:44:52,320 --> 00:44:55,480
Bez pritiska
i bez ovisnosti jedno o drugome.
533
00:44:56,760 --> 00:44:58,280
Da se ne vidimo?
534
00:45:00,520 --> 00:45:01,560
Da se ne vidimo.
535
00:45:06,680 --> 00:45:08,080
Voliš biti sam.
536
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
Mislim da i meni to treba.
537
00:45:18,160 --> 00:45:19,120
Ali...
538
00:45:20,800 --> 00:45:22,600
ne bismo li onda bili zajedno?
539
00:45:25,480 --> 00:45:26,560
Zajedno...
540
00:45:28,560 --> 00:45:29,720
ali razdvojeni.
541
00:45:34,440 --> 00:45:35,680
Što kažeš, susjede?
542
00:45:37,280 --> 00:45:39,520
Misliš li da je to moguće?
543
00:45:42,640 --> 00:45:43,640
Malo je čudno.
544
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Da.
545
00:45:48,880 --> 00:45:50,440
Ali mislim da je moguće,
546
00:45:52,560 --> 00:45:53,560
susjeda.
547
00:46:10,040 --> 00:46:12,920
Zapravo sam iz malog, udaljenog mjesta.
548
00:46:12,920 --> 00:46:13,880
Kojeg?
549
00:46:14,400 --> 00:46:18,080
Moraš sve žetone staviti na vrh piramide,
550
00:46:18,080 --> 00:46:19,920
ali na svoju boju.
551
00:46:19,920 --> 00:46:21,800
Stalno sam pjevala kao dijete.
552
00:46:22,400 --> 00:46:24,360
Nisam prestajala. Po cijele dane.
553
00:46:27,640 --> 00:46:29,240
Nacho mi je poput brata.
554
00:46:33,200 --> 00:46:35,360
Voliš li više slatko ili slano?
555
00:46:35,360 --> 00:46:38,040
Uvijek pijem crnu kavu.
Bez mlijeka i šećera.
556
00:46:42,240 --> 00:46:43,080
F3.
557
00:46:44,480 --> 00:46:45,560
Potopila sam ga?
558
00:46:45,560 --> 00:46:47,000
Potop!
559
00:46:50,720 --> 00:46:53,040
Gle. To je Murphy. Vidiš ga?
560
00:46:53,560 --> 00:46:55,200
Najbolji kauboj na svijetu.
561
00:46:56,760 --> 00:46:58,120
Dobro jutro, susjeda.
562
00:47:17,280 --> 00:47:19,680
Tip za stolom šest je idiot.
563
00:47:20,200 --> 00:47:23,960
Pitao me je li špinat organski.
564
00:47:23,960 --> 00:47:26,800
Izgledam li kao poljoprivredni stručnjak?
565
00:47:31,920 --> 00:47:32,920
Što je?
566
00:47:35,200 --> 00:47:37,120
Sunce je danas jako, zar ne?
567
00:47:37,120 --> 00:47:39,960
Ako se približim prozoru,
izbit će mi pjegice.
568
00:47:39,960 --> 00:47:42,720
Gledaj, saberi se ili ćeš letjeti!
569
00:47:42,720 --> 00:47:45,640
Ionako imam dovoljno na pameti. Pokret.
570
00:47:58,520 --> 00:48:00,880
Veganski čokoladni muffini sa sezamom.
571
00:48:05,120 --> 00:48:06,480
Oprosti. Jesi li dobro?
572
00:48:07,080 --> 00:48:10,520
Jesam. Danas je vaš sretan dan
jer provodimo anketu.
573
00:48:10,520 --> 00:48:12,800
Od jedan do pet, kakva je usluga?
574
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
Kolibriću?
575
00:48:17,920 --> 00:48:18,800
Óscare!
576
00:48:18,800 --> 00:48:21,880
Bok. Kakva slučajnost.
577
00:48:21,880 --> 00:48:25,200
Obično ne dolazim ovamo.
578
00:48:25,200 --> 00:48:26,720
Sjedni sa mnom.
579
00:48:27,680 --> 00:48:29,120
Ne, ne mogu.
580
00:48:29,720 --> 00:48:30,560
Zašto ne?
581
00:48:31,080 --> 00:48:32,320
Čekam nekoga.
582
00:48:32,320 --> 00:48:33,680
Koga?
583
00:48:33,680 --> 00:48:34,760
Mene.
584
00:48:36,040 --> 00:48:37,200
Čeka mene.
585
00:48:37,720 --> 00:48:39,600
- Nju.
- Carmen.
586
00:48:39,600 --> 00:48:40,600
Óscare.
587
00:48:41,640 --> 00:48:43,320
Sjednite obje sa mnom.
588
00:48:47,360 --> 00:48:50,680
Smoothie od špinata, banane i đumbira.
Može proći.
589
00:48:52,000 --> 00:48:55,640
Usput, baš sam gledao prijave za audiciju.
590
00:48:56,320 --> 00:48:58,760
Ima više od 200 kandidata.
591
00:48:58,760 --> 00:49:01,240
- Dvostruko više nego lani.
- Stvarno?
592
00:49:02,400 --> 00:49:04,240
Bez brige. Razvalit ćeš ti to.
593
00:49:04,240 --> 00:49:06,000
Hoće li nas poslužiti?
594
00:49:06,880 --> 00:49:09,360
Usluga je užasna.
595
00:49:09,360 --> 00:49:11,560
Oprostite, možemo li naručiti?
596
00:49:12,480 --> 00:49:14,200
Da, naravno.
597
00:49:20,440 --> 00:49:23,000
Što će gospođice?
598
00:49:23,000 --> 00:49:25,120
Vodu. Sobne temperature, molim.
599
00:49:29,680 --> 00:49:31,160
A ti, Valentina?
600
00:49:33,080 --> 00:49:33,920
Ništa.
601
00:49:33,920 --> 00:49:38,720
Jesi li sigurna, draga?
Ne želiš sok od ananasa?
602
00:49:39,480 --> 00:49:42,600
- Kavicu? Džin i tonik?
- Ništa.
603
00:49:42,600 --> 00:49:45,160
- Donesite joj rooibos.
- Može sama naručiti.
604
00:49:45,160 --> 00:49:47,560
Možeš li se odlučiti?
605
00:49:47,560 --> 00:49:51,080
Konobarica mi je na pauzi,
a posao se gomila.
606
00:49:51,080 --> 00:49:52,000
Rooibos.
607
00:49:52,000 --> 00:49:54,040
- Rooibos?
- Da.
608
00:49:59,720 --> 00:50:00,560
O, ne!
609
00:50:00,560 --> 00:50:02,600
- Što je?
- Ukrali su mi novčanik.
610
00:50:04,880 --> 00:50:06,960
Carmen, ovdje je. Vidim ga.
611
00:50:06,960 --> 00:50:09,080
Ne, Valentina, drugi novčanik.
612
00:50:09,080 --> 00:50:10,240
Drugi novčanik?
613
00:50:10,880 --> 00:50:12,480
Gdje si ga izgubila?
614
00:50:13,880 --> 00:50:14,880
U podzemnoj.
615
00:50:14,880 --> 00:50:17,440
Kad smo bile u podzemnoj, sjećaš se?
616
00:50:18,040 --> 00:50:19,400
Da, maloprije.
617
00:50:19,400 --> 00:50:20,640
Ne mogu vjerovati.
618
00:50:20,640 --> 00:50:23,800
Moram u policijsku postaju.
Bože, kakva gnjavaža.
619
00:50:23,800 --> 00:50:25,680
Óscare, možeš li me povesti?
620
00:50:25,680 --> 00:50:28,560
Mogu, ali policija ti je tu blizu.
621
00:50:29,400 --> 00:50:31,400
Ma, ne mogu hodati ovako uzrujana.
622
00:50:31,400 --> 00:50:34,200
Počinje mi se vrtjeti. Hiperventiliram.
623
00:50:34,200 --> 00:50:37,080
- Idemo!
- Bez brige. Odvest ću te.
624
00:50:38,240 --> 00:50:39,440
Ti ne ideš s nama?
625
00:50:39,440 --> 00:50:41,280
Ne, ti idi kući i vježbaj.
626
00:50:42,320 --> 00:50:45,440
Ne smiješ gubiti vrijeme.
Dvjesto je kandidata!
627
00:50:45,440 --> 00:50:46,360
Hajde. Idemo.
628
00:50:49,720 --> 00:50:52,600
- Vidimo se drugi put.
- Naravno, drugi put.
629
00:50:53,680 --> 00:50:54,720
Idemo.
630
00:50:55,440 --> 00:50:56,280
Onuda?
631
00:51:01,800 --> 00:51:03,120
Doveo me u grad.
632
00:51:03,720 --> 00:51:05,520
Našao mi je najbolje učitelje.
633
00:51:06,880 --> 00:51:08,040
Otkrio me.
634
00:51:09,240 --> 00:51:12,360
- Sve mu dugujem.
- Ne baš sve.
635
00:51:12,920 --> 00:51:14,600
Svirala si i prije njega.
636
00:51:14,600 --> 00:51:17,680
Ali htjela sam biti pjevačica. Zamisli to.
637
00:51:20,720 --> 00:51:23,880
Da nije bilo njega,
ne bih imala ovu audiciju, Sebas.
638
00:51:24,400 --> 00:51:26,080
Niti karijeru pijanistice.
639
00:51:30,520 --> 00:51:33,440
Što ako me ne izaberu?
Ne znam raditi ništa drugo.
640
00:51:34,400 --> 00:51:37,880
Samo znam svirati klavir i konobariti.
641
00:51:40,080 --> 00:51:42,360
Pa, sad baš konobariti...
642
00:51:42,360 --> 00:51:43,400
Što je?
643
00:51:44,120 --> 00:51:47,440
Ti si najgora konobarica koju sam imao.
644
00:51:47,440 --> 00:51:52,560
A jedna je bila užasno lijena zabušantica.
645
00:51:56,760 --> 00:51:59,600
Ne znam mnogo o glazbi,
646
00:52:01,320 --> 00:52:02,440
ali znam o ljudima.
647
00:52:03,760 --> 00:52:04,760
Dođe s godinama.
648
00:52:06,960 --> 00:52:10,720
Znam da se iza te krhke vanjštine
649
00:52:12,160 --> 00:52:13,560
krije borac.
650
00:52:15,320 --> 00:52:17,000
Ali ti moraš vjerovati u to
651
00:52:18,440 --> 00:52:20,960
i ne tražiti potvrde od drugih.
652
00:52:21,520 --> 00:52:23,480
Ni od bivšeg ni od sestrične.
653
00:52:24,400 --> 00:52:25,400
Čak ni od mene.
654
00:52:26,440 --> 00:52:27,960
Ne treba ti nitko reći.
655
00:52:49,560 --> 00:52:50,680
Postaješ sve bolja.
656
00:52:52,800 --> 00:52:54,880
- Misliš?
- Definitivno.
657
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
Jesi li završila?
658
00:53:00,240 --> 00:53:01,080
Jesam.
659
00:53:01,080 --> 00:53:02,520
Mogu li naručiti nešto?
660
00:53:04,200 --> 00:53:06,000
Naravno. Chopina?
661
00:53:06,960 --> 00:53:07,840
Ne.
662
00:53:09,400 --> 00:53:12,160
- Volio bih čuti tvoju pjesmu.
- Moju pjesmu?
663
00:53:12,960 --> 00:53:14,240
Da, tvoju pjesmu.
664
00:53:16,520 --> 00:53:18,480
Dugo je nisam svirala.
665
00:53:19,720 --> 00:53:23,600
Možda je vrijeme da je opet odsviraš.
666
00:53:37,080 --> 00:53:37,920
Zvuči dobro.
667
00:53:39,280 --> 00:53:40,120
Nastavi.
668
00:53:42,680 --> 00:53:43,840
Murphy jedva čeka.
669
00:54:05,000 --> 00:54:10,120
Kad će kroz prozor moj sunce zasjati
670
00:54:12,240 --> 00:54:17,480
I sve sjene s moga lica otjerati?
671
00:54:19,160 --> 00:54:24,200
Kad će doći dan kad moji strahovi prestaju
672
00:54:26,040 --> 00:54:31,280
Da nisam ono što svi očekuju?
673
00:54:33,320 --> 00:54:38,560
Samo će tada biti dovoljno
674
00:54:39,520 --> 00:54:43,560
Biti svoja i gotovo
675
00:54:44,600 --> 00:54:47,040
Znam da taj dan doći će
676
00:54:47,880 --> 00:54:50,320
Kad opet ću plesati
677
00:54:50,320 --> 00:54:52,920
I svi gledat će
678
00:54:53,680 --> 00:54:55,640
Ma što govorili
679
00:55:18,040 --> 00:55:19,000
Idemo.
680
00:55:21,400 --> 00:55:25,880
Trik je sitno nasjeckati povrće,
ali ne mora biti savršeno.
681
00:55:27,080 --> 00:55:30,800
- Kužiš?
- Da, shvaćam.
682
00:55:31,920 --> 00:55:34,200
Dobro. Spremna za bešamel?
683
00:55:35,240 --> 00:55:36,280
Potpuno.
684
00:55:36,280 --> 00:55:38,120
Količine su ključne.
685
00:55:38,120 --> 00:55:41,080
Promašiš li ijedan gram,
možeš sve uništiti.
686
00:55:42,680 --> 00:55:44,160
Pedeset grama maslaca.
687
00:55:46,920 --> 00:55:47,920
Savršeno.
688
00:55:49,400 --> 00:55:51,560
I 50 grama brašna.
689
00:55:55,880 --> 00:55:57,920
- Sve u redu?
- Da.
690
00:56:04,760 --> 00:56:06,440
Nisam znala da voliš kuhati.
691
00:56:08,160 --> 00:56:10,680
Malo sam zahrđao,
ali to se ne zaboravlja.
692
00:56:10,680 --> 00:56:13,840
Dobro, sad sve pomiješaj s malo mlijeka.
693
00:56:15,200 --> 00:56:16,040
S mlijekom?
694
00:56:16,040 --> 00:56:17,040
Da, s mlijekom.
695
00:56:17,640 --> 00:56:18,680
Nemaš mlijeka?
696
00:56:23,120 --> 00:56:24,000
Imam.
697
00:56:28,520 --> 00:56:31,040
Pojačala si da bi se vrh zapekao?
698
00:56:31,960 --> 00:56:32,840
Da.
699
00:56:44,640 --> 00:56:45,720
Savršeno.
700
00:56:47,120 --> 00:56:47,960
Kakva je?
701
00:56:54,840 --> 00:56:55,880
Dobro izgleda.
702
00:57:00,560 --> 00:57:01,600
Uđi.
703
00:57:03,120 --> 00:57:05,000
Večera za ispriku?
704
00:57:06,080 --> 00:57:07,160
- Bok.
- Bok.
705
00:57:09,840 --> 00:57:13,400
- Drago mi je što si došla.
- Zašto govoriš tako tiho?
706
00:57:13,400 --> 00:57:15,960
- Zašto si dotjeran?
- Samo sam uredio kosu.
707
00:57:18,000 --> 00:57:20,160
A smiješak? Ti se ne smiješiš.
708
00:57:20,160 --> 00:57:22,480
Je li nešto zagorjelo? Kuhala si?
709
00:57:23,760 --> 00:57:24,880
Naravno.
710
00:57:28,480 --> 00:57:29,680
Dobro mirišeš.
711
00:57:30,280 --> 00:57:31,120
Što se događa?
712
00:57:33,120 --> 00:57:33,960
Što je ovo?
713
00:57:37,120 --> 00:57:38,360
Upoznala sam nekoga.
714
00:57:40,240 --> 00:57:41,560
Sjajno, Valentina.
715
00:57:42,200 --> 00:57:43,520
Drago mi je zbog tebe.
716
00:57:45,400 --> 00:57:47,680
- Misliš na nekog tipa, zar ne?
- Da.
717
00:57:48,240 --> 00:57:52,320
- Napokon, čovječe! Dođi!
- Dobro, dosta. Previše grljenja.
718
00:57:52,320 --> 00:57:53,800
Želim vas upoznati.
719
00:58:00,760 --> 00:58:01,640
Pa gdje je?
720
00:58:01,640 --> 00:58:02,600
Ovdje.
721
00:58:05,240 --> 00:58:06,280
Bok.
722
00:58:06,280 --> 00:58:08,920
O, Bože, Davide.
Sad razgovaraš sa zidom?
723
00:58:12,600 --> 00:58:14,120
- Bok?
- Susjeda?
724
00:58:14,120 --> 00:58:15,120
Da. Bok!
725
00:58:15,720 --> 00:58:16,560
Bok.
726
00:58:18,280 --> 00:58:20,080
Bok. Ja sam Carmen, sestrična...
727
00:58:20,080 --> 00:58:23,560
- Bez imena.
- Drago mi je. Ovo je moj prijatelj Nacho.
728
00:58:24,440 --> 00:58:26,720
- Bok, kako si?
- Zašto tako govoriš?
729
00:58:26,720 --> 00:58:28,360
- Uvijek govorim ovako.
- Ne.
730
00:58:29,400 --> 00:58:31,000
Lazanje. Ukusno.
731
00:58:32,040 --> 00:58:33,680
- To su lazanje?
- Šuti.
732
00:58:34,240 --> 00:58:37,160
- Hoćemo li sjesti i jesti?
- Može.
733
00:58:37,160 --> 00:58:39,520
- Okrenuti prema zidu?
- Naravno. Hajde.
734
00:58:41,160 --> 00:58:43,840
Izgleda sjajno. Neću ovo jesti.
735
00:58:43,840 --> 00:58:45,680
- Promijeni glas.
- Ovo je moj glas.
736
00:58:45,680 --> 00:58:47,080
- Vino?
- Naravno. Hajde.
737
00:58:47,880 --> 00:58:50,080
Tako je to. Ovo je tako čudno.
738
00:58:50,080 --> 00:58:52,280
Daj. Budimo ozbiljni.
739
00:58:52,280 --> 00:58:53,640
Iskreno, čudno je.
740
00:58:53,640 --> 00:58:56,320
Čak i ako je čudno, nama je dobro.
741
00:58:56,320 --> 00:58:58,800
Ne moramo se viđati. Stvarno.
742
00:59:00,240 --> 00:59:01,760
Mislim da...
743
00:59:02,680 --> 00:59:06,960
U vezi je lijepo osjetiti intimnost.
744
00:59:07,680 --> 00:59:11,080
Biti s drugom osobom.
Dodirivati im kožu. Osjetiti miris.
745
00:59:11,080 --> 00:59:12,920
Što ti misliš, Nacho?
746
00:59:12,920 --> 00:59:15,080
Baš sam i ja to htio reći.
747
00:59:15,080 --> 00:59:16,920
Ali postoji nešto važnije.
748
00:59:16,920 --> 00:59:18,920
- Što?
- Pogled u oči.
749
00:59:18,920 --> 00:59:23,440
Kad se par zaista poznaje,
gledaju se u oči i ne trebaju riječi.
750
00:59:24,560 --> 00:59:27,320
- Kako romantično. U pravu je.
- Zar ne?
751
00:59:27,320 --> 00:59:29,840
Vas dvoje morate sve reći.
752
00:59:29,840 --> 00:59:31,720
Nema skrivenog teksta.
753
00:59:31,720 --> 00:59:33,760
Pa kažemo. U čemu je problem?
754
00:59:33,760 --> 00:59:38,520
Ovo što radimo isto je kao da razgovaramo
sa strancem preko aplikacije.
755
00:59:39,800 --> 00:59:43,600
Iako zvuči apsurdno,
mnoge veze započnu ovako,
756
00:59:43,600 --> 00:59:46,080
da se ljudi ne vide i ne upoznaju uživo.
757
00:59:46,080 --> 00:59:49,360
Da, ali vide kako izgledaju
na fotografijama.
758
00:59:49,960 --> 00:59:53,400
Naravno,
ali to mogu biti lažne fotografije.
759
00:59:54,440 --> 00:59:56,520
Djelomično si u pravu.
760
00:59:56,520 --> 00:59:59,400
Zar vas ne zanima kako izgleda ovo drugo?
761
00:59:59,960 --> 01:00:01,040
Ne moramo znati.
762
01:00:01,040 --> 01:00:03,040
Naravno. Pričekaj da te vidi.
763
01:00:04,120 --> 01:00:07,200
Nemoj mi pričati o ljepoti iznutra.
764
01:00:07,200 --> 01:00:11,320
Carmen, mislim da mogu zamisliti
kako ti izgledaš samo po tvom glasu.
765
01:00:11,960 --> 01:00:12,880
- Stvarno?
- Da.
766
01:00:12,880 --> 01:00:13,800
I?
767
01:00:14,360 --> 01:00:16,200
Sigurno si visoka.
768
01:00:17,960 --> 01:00:21,640
Imaš kratku kosu i duboke, smeđe oči...
769
01:00:22,720 --> 01:00:25,160
- Što je?
- Ništa. Dobro ti ide.
770
01:00:25,160 --> 01:00:26,840
Nastavi, molim te.
771
01:00:26,840 --> 01:00:28,680
I nosiš naočale.
772
01:00:29,600 --> 01:00:31,320
Impresivno.
773
01:00:31,320 --> 01:00:33,560
- Točno tako.
- Zar ne?
774
01:00:33,560 --> 01:00:35,560
- Sad sam ja na redu.
- Hajde.
775
01:00:38,480 --> 01:00:41,400
Srednjeg si rasta, malo niži.
776
01:00:43,520 --> 01:00:44,560
I...
777
01:00:45,360 --> 01:00:49,680
imaš smeđu kosu, svijetle oči
i tip si koji nosi majice s kapuljačom.
778
01:00:52,280 --> 01:00:54,480
Što? Jesam li što pogodila?
779
01:00:56,680 --> 01:00:57,880
Da, više-manje.
780
01:01:00,760 --> 01:01:01,960
U redu. Moram ići.
781
01:01:02,480 --> 01:01:03,960
Ali zbilja sam uživao.
782
01:01:03,960 --> 01:01:07,200
Ovo je najbolja večera preko zida
u mom životu.
783
01:01:07,200 --> 01:01:09,560
Drago mi je što smo se upoznali.
784
01:01:09,560 --> 01:01:11,120
- I meni, Carmen.
- I meni.
785
01:01:11,840 --> 01:01:14,120
- Super ti je prijatelj.
- Zar ne?
786
01:01:14,120 --> 01:01:16,640
- Sigurno je ružan kao pas.
- Carmen...
787
01:01:16,640 --> 01:01:18,640
I? Što kažeš?
788
01:01:19,320 --> 01:01:22,040
- Što? Dobro.
- Dobro? Što još?
789
01:01:22,040 --> 01:01:25,360
Davide, oboje ste poludjeli. To je sve.
790
01:01:26,440 --> 01:01:27,360
Nacho...
791
01:01:33,800 --> 01:01:37,720
- Oprosti, malo sam nervozna.
- Nadam se da nećeš tako svirati.
792
01:01:43,760 --> 01:01:44,640
Hvala.
793
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Ne!
794
01:02:35,200 --> 01:02:36,160
Ne!
795
01:02:39,120 --> 01:02:40,520
To nije Beethoven.
796
01:02:43,200 --> 01:02:45,120
Savršenost Beethovenove glazbe
797
01:02:46,280 --> 01:02:47,440
leži u tempu,
798
01:02:48,200 --> 01:02:49,040
u ritmu,
799
01:02:49,800 --> 01:02:51,320
uravnoteženoj harmoniji.
800
01:02:51,920 --> 01:02:53,440
Ne svira se tako Beethoven.
801
01:02:54,520 --> 01:02:55,800
Moji se glazbenici
802
01:02:55,800 --> 01:03:01,040
moraju smatrati umjetnicima,
a tek onda sviračima u orkestru.
803
01:03:01,720 --> 01:03:02,560
A ne obrnuto.
804
01:03:03,320 --> 01:03:05,080
Ja nisam dirigent.
805
01:03:06,520 --> 01:03:09,520
Ja sam umjetnik koji vodi druge umjetnike.
806
01:03:12,160 --> 01:03:13,440
Gotovi smo. Hvala.
807
01:03:25,080 --> 01:03:26,440
Kolibriću moj.
808
01:03:27,160 --> 01:03:28,480
Lijepa li iznenađenja.
809
01:03:29,920 --> 01:03:30,760
Bok.
810
01:03:31,280 --> 01:03:33,920
Morala sam ispuniti papirologiju
za audiciju.
811
01:03:36,280 --> 01:03:37,440
Još malo.
812
01:03:37,440 --> 01:03:38,480
Dva dana.
813
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
Jesi li nervozna?
814
01:03:45,200 --> 01:03:46,040
Malo.
815
01:03:46,840 --> 01:03:48,800
Oborit ćeš ih s nogu. Vidjet ćeš.
816
01:03:50,520 --> 01:03:53,520
- Kad sam vidio da radiš u kafiću...
- Vidio si me?
817
01:03:53,520 --> 01:03:55,080
Naravno, kolibriću.
818
01:03:58,880 --> 01:04:01,200
- Sestrična ti je super glumila.
- Da.
819
01:04:03,280 --> 01:04:04,800
Ne trebaš se sramiti.
820
01:04:06,160 --> 01:04:08,880
Lagala si
jer nisam zaslužio tvoje povjerenje.
821
01:04:12,640 --> 01:04:15,360
Želim da znaš
da uvijek možeš računati na mene.
822
01:04:17,640 --> 01:04:18,960
Za bilo što.
823
01:04:25,160 --> 01:04:26,120
Bok, susjeda.
824
01:04:26,640 --> 01:04:27,560
Susjede.
825
01:04:27,560 --> 01:04:29,280
Imam gosta. Óscar će doći.
826
01:04:29,840 --> 01:04:30,840
Óscar?
827
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
Moj bivši.
828
01:04:34,440 --> 01:04:38,160
Želim čuti njegovo mišljenje.
Kao što rekoh, sjajan je dirigent.
829
01:04:43,840 --> 01:04:45,320
Ovo mi je veoma važno.
830
01:04:46,240 --> 01:04:49,160
Molim te, nemoj govoriti.
Razgovarat ćemo poslije.
831
01:04:50,400 --> 01:04:51,440
Dobro.
832
01:04:59,320 --> 01:05:00,760
- Bok.
- Bok.
833
01:05:01,280 --> 01:05:02,400
Hvala što si došao.
834
01:05:06,200 --> 01:05:08,120
Valjda mi neće izgrebati auto.
835
01:05:10,920 --> 01:05:11,760
Sviđa mi se.
836
01:05:12,960 --> 01:05:13,920
Da.
837
01:05:15,240 --> 01:05:16,400
Baš mi se sviđa.
838
01:05:17,600 --> 01:05:18,960
Ima neki
839
01:05:18,960 --> 01:05:20,360
šarm.
840
01:05:20,360 --> 01:05:21,520
Šarm?
841
01:05:21,520 --> 01:05:22,800
Ali nešto nedostaje.
842
01:05:35,720 --> 01:05:36,840
Našao si ga!
843
01:05:36,840 --> 01:05:37,960
Zapravo, ne.
844
01:05:37,960 --> 01:05:39,880
Sigurno se izgubio u selidbi.
845
01:05:39,880 --> 01:05:42,920
Ali bio sam u Parizu
i obišao sve antikvarijate
846
01:05:42,920 --> 01:05:44,360
dok nisam našao isti.
847
01:05:44,360 --> 01:05:45,440
Ma sigurno sve.
848
01:05:49,000 --> 01:05:50,160
Hoćemo li početi?
849
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
Može.
850
01:06:11,280 --> 01:06:12,280
Ispravi leđa.
851
01:06:14,560 --> 01:06:15,560
Opusti se.
852
01:06:18,440 --> 01:06:19,360
Tako je bolje.
853
01:06:22,160 --> 01:06:23,000
Ruke.
854
01:06:35,960 --> 01:06:37,280
Čekaj.
855
01:06:49,240 --> 01:06:50,520
Valentina, stani.
856
01:06:51,040 --> 01:06:53,240
Djeluješ rastreseno, moj kolibriću.
857
01:06:53,840 --> 01:06:56,080
- Da ti napravim rooibos?
- Nemoj.
858
01:06:56,080 --> 01:07:01,440
- Mogu ja to. Stvarno. Ne znam zašto...
- Znam da možeš bolje.
859
01:07:04,080 --> 01:07:05,560
Oduvijek vjerujem u tebe.
860
01:07:06,720 --> 01:07:07,680
Znaš to, zar ne?
861
01:07:11,400 --> 01:07:12,400
Ali ne znam,
862
01:07:13,000 --> 01:07:15,360
možda je ovo previše za tebe.
863
01:07:16,280 --> 01:07:17,960
Stan, posao...
864
01:07:19,520 --> 01:07:23,320
Možda bi se do audicije
mogla vratiti kući.
865
01:07:24,040 --> 01:07:25,040
Ne.
866
01:07:25,680 --> 01:07:28,200
Razgovarali smo o ovome, Óscare.
867
01:07:28,200 --> 01:07:29,480
Pogledaj se sad.
868
01:07:29,480 --> 01:07:30,800
Znam kako sviraš.
869
01:07:31,920 --> 01:07:34,640
Mogu ti pomoći ostvariti svoj potencijal.
870
01:07:37,080 --> 01:07:38,000
Valentina,
871
01:07:38,760 --> 01:07:39,880
jako mi nedostaješ.
872
01:07:43,080 --> 01:07:46,360
Mislim da bi trebao otići.
873
01:07:46,880 --> 01:07:49,160
Oprosti. Možemo odsvirati još nešto.
874
01:07:52,960 --> 01:07:53,800
Što je to?
875
01:07:54,320 --> 01:07:56,560
To je samo buka s ulice.
876
01:07:56,560 --> 01:07:59,360
Ponekad se ovako čuje od vjetra.
877
01:07:59,360 --> 01:08:01,440
Čuješ buku kad se najmanje nadaš.
878
01:08:02,640 --> 01:08:05,920
- Idi sad.
- Oprosti, zanio sam se.
879
01:08:05,920 --> 01:08:07,520
Hvala na pomoći.
880
01:08:07,520 --> 01:08:10,320
- Stvarno mi je žao.
- Ne, meni je žao.
881
01:08:10,840 --> 01:08:14,640
- Dobro, ali ako što zatrebaš...
- Hvala.
882
01:08:19,640 --> 01:08:21,080
Zašto si to učinio?
883
01:08:21,080 --> 01:08:22,720
„Moj kolibriću?”
884
01:08:23,800 --> 01:08:24,640
Stvarno?
885
01:08:24,640 --> 01:08:28,440
- Tako me zove od milja.
- Kako si mogla biti s njim?
886
01:08:29,160 --> 01:08:31,160
To se tebe ne tiče.
887
01:08:31,160 --> 01:08:32,560
I kako ti se obraća?
888
01:08:33,120 --> 01:08:35,320
- Nisi morao slušati.
- A što sam mogao?
889
01:08:35,320 --> 01:08:37,760
Izaći. Ja bih tebi dala privatnost.
890
01:08:37,760 --> 01:08:39,720
Htjela si biti sama s njim?
891
01:08:40,400 --> 01:08:41,800
O čemu govoriš?
892
01:08:41,800 --> 01:08:43,560
Mogla si nas upoznati.
893
01:08:44,440 --> 01:08:47,840
Još mi je ovo trebalo.
Sad si ljubomoran na Óscara.
894
01:08:48,360 --> 01:08:52,560
Misliš li da možemo biti u vezi
kroz ovaj zid ako si ne vjerujemo?
895
01:08:52,560 --> 01:08:53,600
Da.
896
01:08:53,600 --> 01:08:54,840
Mislim, ne.
897
01:08:54,840 --> 01:08:56,520
- Samo malo.
- Slušaj.
898
01:08:56,520 --> 01:08:59,880
Neće mi nitko govoriti
kako ću živjeti svoj život.
899
01:08:59,880 --> 01:09:01,400
Dosta mi je.
900
01:09:01,400 --> 01:09:03,400
Dosta! Ne mogu više.
901
01:09:03,960 --> 01:09:08,400
Dug mi je put bio dovde.
Neće mi ovo nitko uništiti.
902
01:09:09,000 --> 01:09:10,320
Nećeš me kontrolirati.
903
01:09:13,240 --> 01:09:14,200
Jasno?
904
01:09:19,680 --> 01:09:20,720
Kristalno jasno.
905
01:09:28,520 --> 01:09:32,200
Prva nam je svađa bila
zbog ludog ljubomornog ispada.
906
01:09:32,800 --> 01:09:35,480
Ne razumijem.
Nema razloga da mi ne vjeruje.
907
01:09:38,080 --> 01:09:39,720
Carmen, slušaš li me?
908
01:09:40,800 --> 01:09:42,680
Slušam, oprosti.
909
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
Razgovaram s...
910
01:09:44,800 --> 01:09:48,960
Sjećaš se onog slatkog tipa iz agencije?
911
01:09:48,960 --> 01:09:52,680
Dopisujemo se i želimo se vidjeti.
912
01:09:53,600 --> 01:09:57,280
Ali teško je jer kod mene ne možemo, a on...
913
01:09:58,040 --> 01:09:58,960
On živi
914
01:09:59,640 --> 01:10:00,600
s mamom.
915
01:10:01,800 --> 01:10:04,080
- S mamom?
- Hoćemo li uspoređivati veze?
916
01:10:05,560 --> 01:10:06,600
Dobro.
917
01:10:07,480 --> 01:10:08,520
Moram ići.
918
01:10:08,520 --> 01:10:11,160
Javljaj mi što se događa.
919
01:10:11,160 --> 01:10:12,400
- Bok.
- Bok.
920
01:10:20,560 --> 01:10:21,560
Sebas.
921
01:10:23,120 --> 01:10:25,520
Trebam uslugu. Je li sad dobar trenutak?
922
01:10:25,520 --> 01:10:26,720
Dobar trenutak?
923
01:10:27,320 --> 01:10:29,680
To nisam imao otkad sam se rodio,
924
01:10:29,680 --> 01:10:31,280
u svibnju šezdesetih.
925
01:10:31,280 --> 01:10:32,280
Što želiš?
926
01:10:34,120 --> 01:10:35,840
Sutra trebam slobodan dan.
927
01:10:38,880 --> 01:10:39,960
U redu, može.
928
01:10:40,480 --> 01:10:43,680
- Dobro?
- Da. To je za audiciju, zar ne?
929
01:10:45,120 --> 01:10:47,720
Da. Vjerojatno me neće izabrati, ali...
930
01:10:47,720 --> 01:10:48,800
Izabrat će te.
931
01:10:49,520 --> 01:10:53,240
I kad te izaberu, vrati tu pregaču
932
01:10:54,080 --> 01:10:56,680
i dođi se pozdraviti.
Sigurno će te izabrati.
933
01:11:06,360 --> 01:11:07,240
Šuti.
934
01:11:22,400 --> 01:11:23,280
Što?
935
01:12:05,800 --> 01:12:06,800
Susjede?
936
01:12:11,120 --> 01:12:12,960
Smijem li vježbati večeras?
937
01:12:23,120 --> 01:12:24,160
Susjede?
938
01:12:27,000 --> 01:12:28,200
Radi što god želiš.
939
01:12:29,480 --> 01:12:33,480
- Cijeli sam dan na poslu i...
- Ne duguješ mi objašnjenja.
940
01:12:40,000 --> 01:12:42,640
- Slušaj, ako je zbog onog prije...
- Zaboravi.
941
01:12:43,240 --> 01:12:44,280
Nije važno.
942
01:12:45,000 --> 01:12:46,200
Radi što god trebaš.
943
01:12:56,120 --> 01:12:57,360
Ne želiš razgovarati?
944
01:13:03,520 --> 01:13:05,040
Nemamo o čemu.
945
01:13:16,880 --> 01:13:18,760
Znaš da sve čujem.
946
01:13:18,760 --> 01:13:22,680
Mislio sam da imamo nešto posebno.
947
01:13:26,200 --> 01:13:28,800
- Susjede.
- Možeš li me ostaviti na miru?
948
01:13:42,680 --> 01:13:43,600
Slušaj.
949
01:13:46,160 --> 01:13:48,640
Katkad stvari nisu onakve kakvima se čine.
950
01:13:50,960 --> 01:13:52,480
Nisam bila ovdje popodne.
951
01:13:53,760 --> 01:13:55,680
Ali ti nemaš nimalo povjerenja.
952
01:14:00,200 --> 01:14:04,000
Razmišljala sam. Ovo ne vodi nikamo.
953
01:14:06,960 --> 01:14:08,400
Bila je ovo glupa ideja.
954
01:14:12,040 --> 01:14:15,200
Na kraju je bilo dobro
što se nismo vidjeli.
955
01:14:16,800 --> 01:14:17,920
Naći ću drugi stan,
956
01:14:19,560 --> 01:14:21,360
što sam trebala odmah učiniti.
957
01:14:30,080 --> 01:14:32,200
Baš si... Mogla si me upozoriti.
958
01:14:34,880 --> 01:14:35,840
Oprosti.
959
01:14:38,360 --> 01:14:39,560
Ja ću mu objasniti.
960
01:14:40,080 --> 01:14:41,280
Nema potrebe.
961
01:14:44,720 --> 01:14:47,280
Zapravo, razmišljam o selidbi.
962
01:14:47,280 --> 01:14:48,600
Ne mogu vjerovati.
963
01:14:50,280 --> 01:14:51,720
Ovo radiš svaki put.
964
01:14:52,800 --> 01:14:56,320
Opet bježiš od nove veze.
965
01:14:57,280 --> 01:15:00,440
- Iz straha što će se dogoditi.
- Što će se dogoditi?
966
01:15:01,360 --> 01:15:02,960
Nisam ga ni vidjela.
967
01:15:03,800 --> 01:15:08,880
Što imamo?
Razgovaramo kroza zid. Smiješno je.
968
01:15:09,480 --> 01:15:10,400
Mama...
969
01:15:10,400 --> 01:15:11,960
- Hej.
- Bok, maleni.
970
01:15:11,960 --> 01:15:15,000
- Bok, teto.
- Što je bilo, jesmo li te probudili?
971
01:15:15,000 --> 01:15:17,280
Imao sam noćnu moru.
972
01:15:17,280 --> 01:15:19,840
Bez brige. Samo ćemo okrenuti jastuk.
973
01:15:21,920 --> 01:15:25,840
Ono što imaš sa susjedom
više je od onog što ima mnogo parova.
974
01:15:28,160 --> 01:15:29,240
Dođi.
975
01:15:29,240 --> 01:15:32,040
Mama, može li mi teta otpjevati pjesmu?
976
01:15:32,040 --> 01:15:36,840
- Ne, jako je umorna. Ja ću ti pjevati.
- Ne, mama, ti ne znaš pjevati.
977
01:15:37,760 --> 01:15:39,800
Hvala, sine, volim što si iskren.
978
01:15:43,200 --> 01:15:45,160
- Bok.
- Bok, Davide.
979
01:15:45,960 --> 01:15:46,800
Bok.
980
01:15:46,800 --> 01:15:49,000
Ne sviđaju ti se moje ideje.
981
01:15:49,000 --> 01:15:50,240
- Bok.
- Neće upaliti.
982
01:15:50,240 --> 01:15:51,160
Sviđa mi se.
983
01:15:51,160 --> 01:15:54,200
Pobjeđuje onaj
tko stavi sve žetone na vrh.
984
01:15:54,200 --> 01:15:55,840
- Zar ne, Davide?
- Što je?
985
01:15:55,840 --> 01:15:58,320
Nacho mijenja pravila, ali ne smije.
986
01:15:58,320 --> 01:16:00,840
- Rekli smo da nećemo grupirati boje.
- Da.
987
01:16:00,840 --> 01:16:03,920
- Uvijek si na bratovoj strani. Gle!
- Ja? Ne.
988
01:16:03,920 --> 01:16:06,400
Pobijediš s crvenim neparnim brojem.
989
01:16:06,400 --> 01:16:09,640
- Ne može tako.
- Vidiš? Pobijedila sam!
990
01:16:10,320 --> 01:16:12,400
María, to je prekomplicirano.
991
01:16:12,400 --> 01:16:14,800
Jadniče, je li ti preteško?
992
01:16:15,520 --> 01:16:16,880
Varala si!
993
01:16:16,880 --> 01:16:19,080
Ne, tako funkcionira Prosvjetljenje.
994
01:16:30,120 --> 01:16:32,880
Nisi pobijedila. Neparni te broj vraća.
995
01:16:32,880 --> 01:16:35,520
Kad se vratiš, svi crveni ulaze u igru.
996
01:16:35,520 --> 01:16:36,960
Nije tako.
997
01:16:36,960 --> 01:16:38,960
Davide, ne znaš gubiti.
998
01:16:38,960 --> 01:16:41,760
- Ti ne znaš gubiti.
- Varala si.
999
01:16:41,760 --> 01:16:44,320
Uvijek se urotite protiv mene.
1000
01:16:45,200 --> 01:16:46,960
Idemo ispočetka.
1001
01:16:46,960 --> 01:16:49,200
Koliko crvenih ima svaka osoba?
1002
01:17:20,440 --> 01:17:24,840
TOTALNA RASPRODAJA PRED ZATVARANJE
1003
01:17:29,240 --> 01:17:31,880
I KAO IGRE
1004
01:17:43,480 --> 01:17:44,360
Dobro jutro.
1005
01:17:48,200 --> 01:17:52,200
- Zašto mi nisi rekao?
- Htio sam, mnogo puta.
1006
01:17:53,280 --> 01:17:55,360
Htio sam ti reći kad ti bude bolje.
1007
01:17:56,440 --> 01:17:57,960
Ali prošle su tri godine.
1008
01:18:00,800 --> 01:18:04,440
Prava su od Prosvjetljenja
posao držala na životu, ali...
1009
01:18:05,280 --> 01:18:06,520
sve se manje prodaje.
1010
01:18:07,280 --> 01:18:08,880
Skoro nitko više ne ulazi.
1011
01:18:17,280 --> 01:18:18,520
Otkud ti ovdje?
1012
01:18:19,360 --> 01:18:22,400
- Otkud ja? Došao sam te vidjeti.
- Da, naravno.
1013
01:18:25,600 --> 01:18:26,600
Uprskao si.
1014
01:18:27,360 --> 01:18:30,000
- Uprskao si s onom curom.
- To ne ide nikamo.
1015
01:18:31,080 --> 01:18:32,280
Glupa ideja.
1016
01:18:32,280 --> 01:18:34,160
Da razjasnimo.
1017
01:18:34,160 --> 01:18:35,680
Upoznao si djevojku
1018
01:18:35,680 --> 01:18:39,920
koja je, za divno čudo,
draga i tolerira tvoju usranu narav,
1019
01:18:39,920 --> 01:18:41,720
i sad je puštaš da pobjegne?
1020
01:18:41,720 --> 01:18:46,040
- Nisam je pustio. Sama je otišla.
- Idi za njom. Zašto sjediš ovdje?
1021
01:18:47,200 --> 01:18:50,080
Nemam vremena. Moram dovršiti Ultimax.
1022
01:18:51,000 --> 01:18:52,640
Dovraga s njim.
1023
01:18:57,640 --> 01:19:00,520
Davide, nađi bolji izgovor,
ali ne krivi nju.
1024
01:19:09,000 --> 01:19:12,120
Znam da je bila tvoja djevojka,
ali i meni nedostaje.
1025
01:19:13,240 --> 01:19:14,320
Bila mi je sestra.
1026
01:19:16,600 --> 01:19:21,680
Htio sam je otpratiti do oltara
i održati fora govor.
1027
01:19:25,760 --> 01:19:26,960
Ali nema je.
1028
01:19:28,680 --> 01:19:29,880
Nema više ničega.
1029
01:19:29,880 --> 01:19:31,240
Nema više Maríje.
1030
01:19:31,920 --> 01:19:34,440
Ti moraš vratiti svoj život.
1031
01:19:35,200 --> 01:19:39,360
Ili izgraditi novi život.
Znaš graditi stvari ispočetka.
1032
01:21:00,720 --> 01:21:02,080
Dobro. Dovoljno je.
1033
01:21:10,040 --> 01:21:11,440
Broj 142?
1034
01:21:42,240 --> 01:21:43,760
Beethoven, molim vas.
1035
01:22:58,640 --> 01:22:59,520
Susjeda.
1036
01:23:01,680 --> 01:23:03,040
Susjeda.
1037
01:23:04,280 --> 01:23:06,200
- Susjeda.
- Što radiš ovdje?
1038
01:23:08,960 --> 01:23:11,360
Zašto tako sviraš? Možeš bolje.
1039
01:23:12,920 --> 01:23:13,920
Tako.
1040
01:23:14,520 --> 01:23:16,480
Tako. Naljuti se.
1041
01:23:18,720 --> 01:23:22,000
- Sviraj kako oboje znamo da znaš.
- Pusti me. Odlazi.
1042
01:23:25,600 --> 01:23:27,640
Što radite? Ne smijete biti ovdje.
1043
01:23:27,640 --> 01:23:29,520
Samo trenutak. Važno je.
1044
01:23:30,920 --> 01:23:32,720
Potpuno si u pravu.
1045
01:23:33,720 --> 01:23:36,520
Užasno sam nepodnošljiv. Potpuni idiot.
1046
01:23:37,840 --> 01:23:40,720
Iznevjerio sam te,
ali i dalje vjerujem u tebe.
1047
01:23:41,880 --> 01:23:44,200
Pokaži im kako se svira Beethoven.
1048
01:23:51,480 --> 01:23:53,160
Idem. Bez brige.
1049
01:23:57,800 --> 01:23:58,800
Vrlo dobro.
1050
01:24:00,360 --> 01:24:02,160
Hvala. Sljedeći.
1051
01:24:02,800 --> 01:24:04,160
Broj 143.
1052
01:24:06,800 --> 01:24:09,480
Molim ustupite mjesto sljedećem kandidatu.
1053
01:24:28,640 --> 01:24:33,280
Kad će kroz prozor moj sunce zasjati
1054
01:24:34,320 --> 01:24:39,080
I sve sjene s moga lica otjerati?
1055
01:24:40,680 --> 01:24:44,960
Kad će doći dan kad moji strahovi prestaju
1056
01:24:46,440 --> 01:24:50,880
Da nisam ono što svi očekuju?
1057
01:24:52,880 --> 01:24:58,280
Samo će tada biti dovoljno
1058
01:24:59,000 --> 01:25:02,960
Biti svoja i gotovo
1059
01:25:04,800 --> 01:25:09,560
Znam da taj dan doći će
Kad opet ću plesati
1060
01:25:10,720 --> 01:25:12,960
I svi gledat će
1061
01:25:13,680 --> 01:25:16,040
Ma što govorili
1062
01:25:16,040 --> 01:25:18,600
Sunce će izaći
1063
01:25:19,600 --> 01:25:22,800
A ja ću se pronaći
1064
01:25:22,800 --> 01:25:25,520
Opet djevojčica postati
1065
01:25:25,520 --> 01:25:28,800
Koja ne boji se igrati
1066
01:25:31,160 --> 01:25:32,440
Molim vas, izađite.
1067
01:25:33,040 --> 01:25:34,000
Izađite.
1068
01:25:34,000 --> 01:25:38,080
Kad ću se opet u ogledalo pogledati
1069
01:25:39,760 --> 01:25:44,200
Umjesto mana svoju snagu vidjeti?
1070
01:25:45,760 --> 01:25:50,280
Kada ću opet srce svoje slijediti?
1071
01:25:51,680 --> 01:25:55,880
I sve svoje greške zanemariti?
1072
01:25:58,000 --> 01:26:03,200
Samo će tada biti dovoljno
1073
01:26:04,000 --> 01:26:07,760
Raditi što želim i gotovo
1074
01:26:09,920 --> 01:26:14,960
Znam da taj dan doći će
Kad opet ću plesati
1075
01:26:15,880 --> 01:26:18,520
I svi gledat će
1076
01:26:18,520 --> 01:26:21,360
Ma što govorili
1077
01:26:21,360 --> 01:26:23,880
Sunce će izaći
1078
01:26:24,720 --> 01:26:28,040
A ja ću se pronaći
1079
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
Opet djevojčica postati
1080
01:26:30,680 --> 01:26:36,440
Koja ne boji se igrati
1081
01:26:48,920 --> 01:26:50,760
- Bravo!
- Bravo!
1082
01:26:52,320 --> 01:26:53,320
- Bravo!
- Bravo!
1083
01:26:53,920 --> 01:26:55,040
- Bravo!
- Bravo!
1084
01:26:58,680 --> 01:26:59,680
Moja sestrična!
1085
01:27:17,240 --> 01:27:20,200
- Bravo. Bilo je nevjerojatno.
- Bilo je divno, dušo.
1086
01:27:20,200 --> 01:27:23,440
- Mislim da se suci neće složiti, ali...
- Što oni znaju?
1087
01:27:23,440 --> 01:27:24,960
Hrpa snobova.
1088
01:27:25,560 --> 01:27:26,560
Gospođice.
1089
01:27:34,040 --> 01:27:37,160
Sigurno razumijete
da ste nam potratili vrijeme.
1090
01:27:38,400 --> 01:27:39,240
Da.
1091
01:27:39,760 --> 01:27:42,880
- Žao mi je.
- Ne ispričavajte se.
1092
01:27:43,880 --> 01:27:46,720
Ne prođete li danas,
ne znači da niste nadareni.
1093
01:27:47,280 --> 01:27:48,840
Jeste. Mnogo.
1094
01:27:51,960 --> 01:27:55,880
Prijatelj mi je glazbeni producent.
Uvijek traži nove glasove.
1095
01:27:57,360 --> 01:27:59,520
A vaš je, draga moja,
1096
01:28:00,080 --> 01:28:01,200
impresivan.
1097
01:28:09,880 --> 01:28:11,560
Ne mogu vjerovati. Da vidim.
1098
01:28:11,560 --> 01:28:12,960
- Da vidim.
- Pusti me.
1099
01:28:12,960 --> 01:28:14,040
Kolibriću.
1100
01:28:16,640 --> 01:28:17,480
Óscare.
1101
01:28:23,680 --> 01:28:24,760
Sve je u redu.
1102
01:28:26,080 --> 01:28:27,400
Bit će još audicija.
1103
01:28:30,680 --> 01:28:31,680
Ne.
1104
01:28:32,520 --> 01:28:34,080
Neće biti drugih audicija.
1105
01:28:34,920 --> 01:28:37,600
Ne želim ovo. Ovo nije za mene.
1106
01:28:39,040 --> 01:28:41,840
Sad želim pjevati svoje pjesme.
1107
01:28:41,840 --> 01:28:44,240
I odbaciti cijelu karijeru?
1108
01:28:45,760 --> 01:28:48,320
Preporučio sam te i riskirao svoj ugled.
1109
01:28:52,040 --> 01:28:53,560
Hvala ti na svemu.
1110
01:28:58,200 --> 01:28:59,160
Kolibriću.
1111
01:29:06,640 --> 01:29:08,000
Nisam tvoj kolibrić.
1112
01:29:09,280 --> 01:29:10,440
Ne volim rooibos.
1113
01:29:11,640 --> 01:29:15,200
I odsad ću svirati Beethovena
kako ja želim.
1114
01:29:16,960 --> 01:29:18,040
Zbogom Óscare.
1115
01:29:19,600 --> 01:29:22,000
- Moram ići. Jako vas volim.
- Bježi.
1116
01:29:25,080 --> 01:29:28,680
Moram ići. Moram otvoriti kafić.
1117
01:29:28,680 --> 01:29:30,840
- Da.
- I naći drugu konobaricu.
1118
01:29:31,360 --> 01:29:32,400
Prijatelju.
1119
01:29:33,160 --> 01:29:35,320
- Bok.
- Vidimo se, Sebas. Bok.
1120
01:29:36,520 --> 01:29:38,080
Onda, idemo?
1121
01:29:38,720 --> 01:29:39,560
Carmen?
1122
01:29:40,920 --> 01:29:43,960
- Da.
- Ti si Carmen, sestrična?
1123
01:29:45,200 --> 01:29:47,920
Nacho? Zagorene lazanje?
1124
01:29:47,920 --> 01:29:51,080
- Naše su bile odlične.
- Naše nejestive.
1125
01:29:51,080 --> 01:29:52,240
Ajoj.
1126
01:29:53,080 --> 01:29:56,280
Drago mi je što te vidim.
1127
01:29:56,280 --> 01:29:58,000
Također.
1128
01:29:58,520 --> 01:30:00,080
Ovo je Dani, moj sin.
1129
01:30:00,080 --> 01:30:01,840
- Dani, ovo je Nacho.
- Bok.
1130
01:30:01,840 --> 01:30:03,080
- Bok.
- Drago mi je.
1131
01:30:04,120 --> 01:30:04,960
Pa...
1132
01:30:04,960 --> 01:30:09,080
Mi smo krenuli na sladoled.
Želiš li nam se pridružiti?
1133
01:30:09,880 --> 01:30:12,560
Da, rado. Ako se Dani slaže.
1134
01:30:14,000 --> 01:30:15,800
- Naravno.
- Idemo.
1135
01:30:15,800 --> 01:30:16,920
Idemo.
1136
01:30:18,120 --> 01:30:21,480
- Dakle, nemaš smeđe oči.
- Ne. Niti nosim naočale.
1137
01:30:21,480 --> 01:30:23,480
- Da.
- A ti nosiš majice s kapuljačom.
1138
01:30:23,480 --> 01:30:24,600
Taj sam.
1139
01:30:46,600 --> 01:30:47,440
Bok!
1140
01:30:51,080 --> 01:30:52,160
Susjede?
1141
01:30:55,920 --> 01:30:56,760
Susjede?
1142
01:31:01,240 --> 01:31:02,200
Bok, susjeda.
1143
01:31:04,800 --> 01:31:05,800
Bok.
1144
01:31:09,000 --> 01:31:10,760
- Htjela sam ti reći...
- Čekaj.
1145
01:31:12,320 --> 01:31:14,120
Prvo se želim ispričati.
1146
01:31:15,400 --> 01:31:16,400
Dobro?
1147
01:31:17,760 --> 01:31:19,280
Nisam se htio miješati.
1148
01:31:20,560 --> 01:31:23,480
Mislim, jesam.
Ali ne onako kako ti misliš.
1149
01:31:24,240 --> 01:31:25,800
Mogu vjerovati ljudima.
1150
01:31:26,520 --> 01:31:27,560
Vjerujem ti.
1151
01:31:30,600 --> 01:31:32,680
Zbog tebe želim izaći iz stana.
1152
01:31:38,960 --> 01:31:39,960
Jesi li tu?
1153
01:31:43,720 --> 01:31:46,800
Moram te pitati nešto važno.
1154
01:31:47,800 --> 01:31:48,680
Što?
1155
01:31:51,200 --> 01:31:53,400
Stvarno uvijek nosiš kaubojske čizme?
1156
01:31:56,720 --> 01:31:57,560
Ne.
1157
01:31:58,320 --> 01:32:01,600
Tek sam ih danas kupio
da dođem gledati tebe.
1158
01:32:02,120 --> 01:32:05,800
Ali imali su samo broj 40,
a sad ih ne mogu skinuti.
1159
01:32:13,520 --> 01:32:14,360
Jesi li dobro?
1160
01:32:22,640 --> 01:32:23,960
Nikad bolje.
1161
01:32:35,160 --> 01:32:36,040
Učinit ću to.
1162
01:32:54,480 --> 01:32:55,520
Odmakni se.
1163
01:34:14,880 --> 01:34:15,720
Bok.
1164
01:34:50,360 --> 01:34:54,840
Kad će kroz prozor moj sunce zasjati
1165
01:34:56,280 --> 01:35:00,760
I sve sjene s moga lica otjerati?
1166
01:35:02,240 --> 01:35:06,600
Kad će doći dan kad moji strahovi prestaju
1167
01:35:08,120 --> 01:35:12,560
Da nisam ono što svi očekuju?
1168
01:35:14,520 --> 01:35:19,680
Samo će tada biti dovoljno
1169
01:35:20,600 --> 01:35:24,600
Biti svoja i gotovo
1170
01:35:26,400 --> 01:35:31,720
Znam da taj dan doći će
Kad opet ću plesati
1171
01:35:32,320 --> 01:35:34,640
I svi gledat će
1172
01:35:35,320 --> 01:35:38,000
Ma što govorili
1173
01:35:38,000 --> 01:35:40,320
Sunce će izaći
1174
01:35:41,200 --> 01:35:44,160
A ja ću se pronaći
1175
01:35:44,160 --> 01:35:47,160
Opet djevojčica postati
1176
01:35:47,160 --> 01:35:51,000
Koja ne boji se igrati
1177
01:35:55,560 --> 01:35:59,720
Kad ću se opet u ogledalo pogledati
1178
01:36:01,320 --> 01:36:05,800
Umjesto mana svoju snagu vidjeti?
1179
01:36:07,400 --> 01:36:11,960
Kada ću opet srce svoje slijediti?
1180
01:36:13,240 --> 01:36:17,800
I sve svoje greške zanemariti?
1181
01:36:19,720 --> 01:36:24,800
Samo će tada biti dovoljno
1182
01:36:25,680 --> 01:36:29,640
Raditi što želim i gotovo
1183
01:36:31,560 --> 01:36:37,040
Znam da taj dan doći će
Kad opet ću plesati
1184
01:36:37,560 --> 01:36:39,920
I svi gledat će
1185
01:36:40,480 --> 01:36:42,760
Ma što govorili
1186
01:36:43,280 --> 01:36:45,560
Sunce će izaći
1187
01:36:46,400 --> 01:36:49,400
A ja ću se pronaći
1188
01:36:49,400 --> 01:36:52,320
Opet djevojčica postati
1189
01:36:52,320 --> 01:36:58,400
Koja ne boji se igrati
1190
01:37:08,840 --> 01:37:10,840
Prijevod titlova: Jelena Rozić