1
00:00:01,269 --> 00:00:21,269
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:21,293 --> 00:00:36,293
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
3
00:01:22,030 --> 00:01:24,398
فکر میکنی باهم چه نسبتی دارن؟
4
00:01:26,201 --> 00:01:27,601
... هوم
5
00:01:28,368 --> 00:01:29,636
نمیدونم
6
00:01:30,805 --> 00:01:32,606
آره، حدسش سخته
7
00:01:36,044 --> 00:01:37,544
... من فکر کنم
8
00:01:37,678 --> 00:01:40,081
اون سفیدپوسته و اون دختر آسیاییه
یه زوج باشن
9
00:01:40,215 --> 00:01:41,983
... و اون پسر آسیاییه
10
00:01:42,116 --> 00:01:43,918
برادرشه
11
00:01:44,052 --> 00:01:47,856
یا اون دختر آسیایی و پسر آسیایی
یه زوج هستن
12
00:01:47,989 --> 00:01:52,559
و اون پسر سفیدپوسته
دوست آمریکاییشونه
13
00:01:53,760 --> 00:01:55,763
اصلا با اون پسر سفیدپوسته
حرف نمیزنن
14
00:01:57,731 --> 00:01:59,100
شاید توریستن
15
00:01:59,234 --> 00:02:01,169
و اون پسر سفیدپوسته
راهنمای تورشونه
16
00:02:01,936 --> 00:02:04,038
یعنی ساعت 4 صبح اومدن نوشیدنی بخورن؟
17
00:02:04,172 --> 00:02:06,074
آره، حق با توئه
با عقل جور در نمیاد
18
00:02:07,441 --> 00:02:09,878
هوم، شاید همکارن؟
19
00:02:12,847 --> 00:02:14,414
هیچ ایدهای ندارم
20
00:02:25,294 --> 00:02:31,788
[بیست و چهار سال قبل]
21
00:02:39,660 --> 00:02:41,030
نایونگ
22
00:02:42,200 --> 00:02:43,580
چرا داری گریه میکنی؟
23
00:02:48,910 --> 00:02:51,040
برای اینکه توی امتحان
نفر دوم شدی؟
24
00:03:00,220 --> 00:03:02,220
الان از دستم عصبانی هستی
که من اول شدم؟
25
00:03:04,260 --> 00:03:05,310
آره
26
00:03:14,008 --> 00:03:15,252
!هی
27
00:03:15,880 --> 00:03:16,980
من همیشه وضعیتم از تو بدتره
28
00:03:18,030 --> 00:03:19,320
اما هیچوقت گریه نمیکنم
29
00:03:20,110 --> 00:03:22,330
... اگه من یه بار اول بشم و تو گریه کنی
30
00:03:22,530 --> 00:03:23,990
فکر میکنی چه حسی بهم دست میده؟
31
00:03:26,580 --> 00:03:28,040
ای دیوونه
32
00:04:00,320 --> 00:04:01,490
نیاید داخل
33
00:04:01,690 --> 00:04:03,360
از همونجا کارتون رو بگید
34
00:04:03,990 --> 00:04:05,070
ما تصمیم گرفتیم
35
00:04:07,450 --> 00:04:08,790
چی شد؟
36
00:04:09,160 --> 00:04:11,580
اسم من میشه میشل
و شییونگ هم میشه مری
37
00:04:12,160 --> 00:04:14,500
فکر کردم شییونگ گفت
میخواد بشه میشل
38
00:04:15,040 --> 00:04:17,260
چرا اسم خواهرت رو برداشتی؟
39
00:04:17,460 --> 00:04:19,260
اسم انگلیسیای ندارم که ازش خوشم بیاد
40
00:04:19,460 --> 00:04:21,920
نایونگ، بازم نباید اسم
شییونگ رو برداری
41
00:04:22,930 --> 00:04:24,760
اما از همه اسمها متنفرم
42
00:04:25,260 --> 00:04:27,350
بیا بیشتر درموردش فکر کنیم
43
00:04:30,140 --> 00:04:31,600
لئونور چطوره؟
44
00:04:33,100 --> 00:04:34,810
مخففش هم میشه نورا
45
00:04:35,980 --> 00:04:37,020
نورا
46
00:04:38,320 --> 00:04:39,530
نورا مون
47
00:04:50,240 --> 00:04:51,290
نایونگ
48
00:04:51,314 --> 00:04:52,714
هوم؟
49
00:04:53,620 --> 00:04:55,460
این روزها از کی توی مدرسه خوشت میاد؟
50
00:05:00,960 --> 00:05:02,640
میخوای چی بکشم؟
51
00:05:02,840 --> 00:05:03,800
عه، دوتا چیز توی ذهنمه
52
00:05:04,000 --> 00:05:05,880
میخوام یه درخت بکشی
53
00:05:06,220 --> 00:05:08,350
دخت؟
خیلی توی درخت کشیدن خوبم
54
00:05:11,850 --> 00:05:13,770
درخت، شاخک نداره
55
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
ههسونگ
56
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
چرا؟
57
00:05:18,900 --> 00:05:19,940
رفتارش مردونهست
58
00:05:21,480 --> 00:05:22,650
رفتارش مردونهست؟
59
00:05:23,650 --> 00:05:26,030
هوم
آره، احتمالا باهاش ازدواج میکنم
60
00:05:27,160 --> 00:05:28,450
واقعا؟
61
00:05:28,650 --> 00:05:29,910
اونم میخواد باهات ازدواج کنه؟
62
00:05:30,110 --> 00:05:32,620
از من خوشش میاد
پس اگه بهش بگم، باهام ازدواج میکنه
63
00:05:35,580 --> 00:05:37,750
میخوای باهاش بری سر قرار؟
64
00:05:53,970 --> 00:05:55,600
خیلی بههم میان
65
00:06:00,940 --> 00:06:03,280
ههسونگ خیلی درمورد نایونگ صحبت میکنه
66
00:06:06,320 --> 00:06:08,990
نایونگ بهم گفت ازش خوشش میاد
67
00:06:12,950 --> 00:06:15,410
ما به زودی مهاجرت میکنیم
68
00:06:18,120 --> 00:06:20,710
برای همین میخواستم براش
خاطرات خوب درست کنم
69
00:06:24,590 --> 00:06:26,670
دارید مهاجرت میکنید؟
70
00:06:29,340 --> 00:06:30,470
آره
71
00:06:35,520 --> 00:06:37,730
اما چرا؟
72
00:06:40,770 --> 00:06:44,150
پدر نایونگ، کارگردانه
73
00:06:44,940 --> 00:06:46,860
و شما هم که هنرمندی
74
00:06:49,110 --> 00:06:51,450
چرا باید همه اینچیزها رو ول کنید و برید؟
75
00:06:53,660 --> 00:06:57,290
اگه یه چیزی رو رها کنی
یه چیزهایی رو به دست میاری
76
00:07:27,780 --> 00:07:29,160
بهنظر من که فرقی نداره
77
00:07:29,360 --> 00:07:31,160
... پوست سفید و سیاه -
این چیه؟ -
78
00:07:31,990 --> 00:07:34,870
"بهش میگن "آبی
79
00:07:37,160 --> 00:07:39,710
"این هم "زرد
80
00:08:05,190 --> 00:08:06,570
واقعا داری میری؟
81
00:08:06,770 --> 00:08:07,650
آره
82
00:08:07,850 --> 00:08:09,160
دیگه هم بر نمیگردی؟
83
00:08:09,360 --> 00:08:10,320
نه
84
00:08:10,520 --> 00:08:11,740
چرا داری میری؟
85
00:08:11,940 --> 00:08:13,070
چون میخوام برم
86
00:08:13,450 --> 00:08:14,780
چرا میخوای بری؟
87
00:08:16,280 --> 00:08:18,740
چون کرهایها برنده جایزه
نوبل ادبیات نمیشن
88
00:08:40,060 --> 00:08:40,980
!خداحافظ
89
00:08:41,180 --> 00:08:42,190
!نایونگ، مراقب خودت باش
90
00:08:42,390 --> 00:08:43,350
خداحافظ
91
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
هی
92
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
چیه؟
93
00:09:47,420 --> 00:09:48,540
خداحافظ
94
00:10:10,257 --> 00:10:12,093
سلام -
سلام -
95
00:10:12,226 --> 00:10:14,830
اسم من نوراست
اسم تو چیه؟
96
00:10:14,962 --> 00:10:16,864
اسم من میشلـه
97
00:10:16,997 --> 00:10:18,132
حالت چطوره میشل؟
98
00:10:18,265 --> 00:10:19,700
من خوبم، شما چطوری؟
99
00:10:19,835 --> 00:10:21,035
من خوبم، شما چطوری؟
100
00:10:21,168 --> 00:10:22,804
من خوبم، شما چطوری؟
101
00:10:22,937 --> 00:10:24,238
من خوبم، شما چطوری؟
102
00:10:24,372 --> 00:10:25,673
من خوبم، شما چطوری؟
103
00:10:25,807 --> 00:10:26,907
من خوبم، شما چطوری؟
104
00:10:27,041 --> 00:10:28,576
من خوبم، شما چطوری؟
105
00:10:28,709 --> 00:10:30,812
من خوبم، شما چطوری؟ -
من خوبم، شما چطوری؟ -
106
00:10:30,945 --> 00:10:32,513
... من
107
00:10:32,646 --> 00:10:36,517
فرودگاه بینالمللی پیرسون تورنتو
108
00:10:48,462 --> 00:10:49,597
فرودگاه بینالمللی پیرسون تورنتو
109
00:10:48,520 --> 00:10:50,610
!نایونگ، شییونگ
110
00:10:50,810 --> 00:10:51,900
بریم
111
00:10:52,900 --> 00:10:54,440
!زودباشید
112
00:10:58,939 --> 00:11:00,975
این مال کرهست
113
00:11:06,480 --> 00:11:09,350
... این پاسپورتمونه و
114
00:11:38,847 --> 00:11:40,080
!وای
115
00:11:43,541 --> 00:11:49,395
[دوازده سال بعد]
116
00:13:05,332 --> 00:13:09,503
یعنی، بخشهای زیادی هست
که منو تحت تاثیر قرار داد
117
00:13:09,637 --> 00:13:12,139
اما یه تیکهش بود که
حسابی تو خاطرم موند
118
00:13:12,273 --> 00:13:14,642
اوهوم -
... مسیر طولانی"-
119
00:13:14,776 --> 00:13:16,277
"زوال
120
00:13:16,410 --> 00:13:17,578
منم دوستش داشتم
121
00:13:17,711 --> 00:13:20,414
از شیوه استفادت از مکثهای
طولانی خوشمون اومد
122
00:13:21,420 --> 00:13:23,300
!وای
... دونگیون
123
00:13:23,500 --> 00:13:25,050
الان دیگه یه وکیل شده
124
00:13:25,250 --> 00:13:26,890
خیلی بچه خوبی بود
125
00:13:27,640 --> 00:13:30,930
یه بار که تو مدرسه شلوارم رو خیس
کرده بودم، کمکم کرد بپوشونمش
126
00:13:31,140 --> 00:13:32,850
تو همهش شلوارت رو خیس میکردی
127
00:13:33,050 --> 00:13:35,690
یکی که همهش تختش رو خیس
میکنه توی نیویورک زندگی میکنه
128
00:13:35,890 --> 00:13:36,850
آره
129
00:13:37,350 --> 00:13:38,860
اما این تخت خیس کن، داره میترکونه
130
00:13:43,030 --> 00:13:44,650
دیگه دنبال کی باید بگردیم؟
131
00:13:47,110 --> 00:13:48,830
اسم اون پسر چی بود؟ -
هوم؟ -
132
00:13:49,030 --> 00:13:50,450
همونی که بدجور روش کراش داشتم
133
00:13:51,700 --> 00:13:53,370
باهاش رفتم سر قرار
134
00:13:55,120 --> 00:13:56,160
... هوم
135
00:13:57,830 --> 00:13:59,420
عه ... جون هه سونگ -
هه سونگ -
136
00:14:20,730 --> 00:14:23,280
وای! مامان
باورت نمیشه
137
00:14:24,360 --> 00:14:27,950
توی فیسبوک فیلم بابا
پست گذاشته و دنبال من میگرده
138
00:14:28,280 --> 00:14:29,530
منظورت چیه؟
139
00:14:29,950 --> 00:14:31,120
همین چند ماه پیش پست گذاشته
140
00:14:31,320 --> 00:14:32,910
... من دنبال نایونگ میگردم"
141
00:14:33,240 --> 00:14:34,620
من دوست دوران بچگیش هستم
142
00:14:34,820 --> 00:14:36,830
"میخوام باهاش در ارتباط باشم
143
00:14:38,000 --> 00:14:39,290
وای، واقعا؟
144
00:14:40,580 --> 00:14:42,040
بزار چند دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم
145
00:14:42,460 --> 00:14:43,590
باشه
146
00:15:28,260 --> 00:15:30,220
!ههسونگ
نایونگ هستم
147
00:15:32,180 --> 00:15:33,600
منو یادته؟
148
00:15:37,770 --> 00:15:38,770
... گوش کن
149
00:15:39,100 --> 00:15:40,350
... این اتفاق خوبیه
150
00:15:41,060 --> 00:15:42,400
!این اتفاق خوبیه
151
00:15:43,360 --> 00:15:45,110
با این دید بهش نگاه کن که
خدا بهت لطف کرده که بههم زدید
152
00:15:45,310 --> 00:15:46,650
و این رو بهعنوان یه شروع دوباره ببین
153
00:15:48,990 --> 00:15:51,360
یه عالمه زن توی این دنیا هست
154
00:15:52,200 --> 00:15:53,780
!نگران نباش
155
00:15:56,080 --> 00:15:57,990
... لعنتی، حتما احمقم دیگه
156
00:16:01,790 --> 00:16:03,170
چرا دلم برای اون عوضی تنگ میشه؟
157
00:16:05,500 --> 00:16:08,630
!معلومه که دلت تنگ میشه خنگ خدا
158
00:16:09,510 --> 00:16:11,430
... اگه بعد از 2 سال باهاش بودن
159
00:16:11,630 --> 00:16:13,600
... دلت براش تنگ نشه
160
00:16:13,800 --> 00:16:15,300
باید به انسان بودنت شک کرد
161
00:16:17,390 --> 00:16:19,520
هی، مشکلی نیست
قشنگ گریه کن
162
00:16:19,720 --> 00:16:21,810
هی
163
00:16:22,010 --> 00:16:23,600
... این اتفاق خوبیه
164
00:16:24,310 --> 00:16:25,650
!یه اتفاق خوب
165
00:16:25,850 --> 00:16:28,530
اون لیاقت تو رو نداشت
این چیز خوبیه
166
00:16:32,570 --> 00:16:33,610
!هی
167
00:16:34,240 --> 00:16:36,320
دوستدختر مخفیانهای چیزی نداری؟
168
00:16:37,030 --> 00:16:38,540
درمورد چی حرف میزنی؟
169
00:16:39,240 --> 00:16:42,830
کی داره ساعت 3 صبح بهت پیام میده؟
170
00:16:47,090 --> 00:16:49,170
نمیدونم والا
171
00:17:36,658 --> 00:17:43,242
[ههسونگ، نایونگ هستم]
[منو یادته؟]
172
00:17:52,230 --> 00:17:54,650
!ههسونگ، بیدار شو
173
00:18:22,930 --> 00:18:24,270
ممنون بابت غذا
174
00:18:33,230 --> 00:18:34,610
دیشب زیاد نوشیدنی خوردی؟
175
00:18:39,740 --> 00:18:40,870
یهجورایی آره
176
00:18:50,710 --> 00:18:52,590
چرا انقدر سر کیفی؟
177
00:20:50,160 --> 00:20:51,370
واقعا خودتی
178
00:20:53,451 --> 00:20:54,766
!وای
179
00:20:55,750 --> 00:20:57,040
تو رو میشناسم
180
00:20:57,710 --> 00:20:59,010
منم همینطور
181
00:20:59,210 --> 00:21:02,880
اصلا نمیدونستم منو یادته
182
00:21:03,470 --> 00:21:06,470
همینجوری واسه شوخی
... اسمت رو سرچ کردم و
183
00:21:07,510 --> 00:21:09,640
بعد دیدم که داری دنبال من میگردی
184
00:21:09,840 --> 00:21:11,770
برای من شوخی نبود
185
00:21:11,970 --> 00:21:13,810
خیلی تلاش کردم پیدات کنم
186
00:21:15,310 --> 00:21:16,730
انگار اسمت رو عوض کردی؟
187
00:21:17,860 --> 00:21:20,070
آره، الان اسمم نورا ست
188
00:21:21,070 --> 00:21:23,400
برای همین نتونستم پیدات کنم
189
00:21:25,660 --> 00:21:27,790
میشه بهت بگم نایونگ؟
190
00:21:27,990 --> 00:21:29,080
معلومه
191
00:21:29,450 --> 00:21:32,870
اما اینروزها دیگه مامانم
هم بهم نمیگه نایونگ
192
00:21:35,120 --> 00:21:37,380
انگار توی نیویورک هستی
193
00:21:38,080 --> 00:21:39,960
... آره، من
194
00:21:41,460 --> 00:21:42,800
اینجا نویسندهام
195
00:21:43,000 --> 00:21:45,010
نمایشنامه نویس
196
00:21:45,800 --> 00:21:46,880
هوم
197
00:21:47,340 --> 00:21:48,930
یهجورایی مثل بابات
198
00:21:49,260 --> 00:21:50,350
آره
199
00:21:51,310 --> 00:21:52,640
هی، خیلی خفنه
200
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
الو؟
201
00:21:59,150 --> 00:22:00,150
الو؟
202
00:22:00,690 --> 00:22:02,110
صدامو میشنوی؟
من اینجام
203
00:22:06,110 --> 00:22:07,700
خونهای؟
204
00:22:08,360 --> 00:22:10,530
آره
باید بعدا برم سر کلاس
205
00:22:11,280 --> 00:22:15,830
مامانم میگه دانشگاه خیلی خوبی میری
206
00:22:16,040 --> 00:22:17,580
بد نیست
207
00:22:18,710 --> 00:22:20,380
فکر کنم نمرههات هم خوبه
208
00:22:21,790 --> 00:22:23,760
من که معمولی بودم
209
00:22:24,510 --> 00:22:27,260
تو مدرسه خیلی باهم رقابت داشتیم
210
00:22:27,970 --> 00:22:30,100
چون بهم باختی، گریه میکردی
211
00:22:30,300 --> 00:22:32,850
فقط یه بار باختم
212
00:22:34,220 --> 00:22:35,930
هنوزم زیاد گریه میکنی؟
213
00:22:37,730 --> 00:22:38,730
نه
214
00:22:39,230 --> 00:22:40,650
واقعا؟
215
00:22:40,850 --> 00:22:42,860
اون روزا خیلی گریه میکردی
216
00:22:43,780 --> 00:22:45,280
تقریبا هر روز
217
00:22:46,650 --> 00:22:50,110
هروقت که گریه میکردم
تو پیشم میموندی
218
00:22:50,990 --> 00:22:52,030
هوم
219
00:22:52,780 --> 00:22:54,200
چرا الان گریه نمیکنی؟
220
00:22:54,620 --> 00:22:56,290
نمیتونی توی نیویورک گریه کنی؟
221
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
... هوم
222
00:23:01,130 --> 00:23:02,630
... اوایل که مهاجرت کرده بودم
223
00:23:02,960 --> 00:23:06,260
خیلی گریه میکردم
224
00:23:06,460 --> 00:23:11,010
اما بعدش فهمیدم کسی براش مهم نیست
225
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
متوجهم
226
00:23:18,230 --> 00:23:19,480
چه رشتهای میخونی؟
227
00:23:20,270 --> 00:23:21,940
عه ... مهندسی
228
00:23:23,520 --> 00:23:25,530
هیچی درموردش نمیدونم
229
00:23:37,450 --> 00:23:38,500
خوشم میاد
230
00:23:40,210 --> 00:23:41,250
از چی؟
231
00:23:43,380 --> 00:23:44,420
... حرف زدن
232
00:23:46,210 --> 00:23:48,090
با تو
233
00:23:50,590 --> 00:23:51,590
واقعا؟
234
00:23:56,390 --> 00:23:58,390
واقعا همصحبتی با من خیلی خوبه
235
00:23:59,270 --> 00:24:01,020
اوه، جدا؟
236
00:24:01,220 --> 00:24:03,060
آره
237
00:24:04,690 --> 00:24:05,860
هوم
238
00:24:09,990 --> 00:24:11,780
باید برم سر کلاس
239
00:24:12,780 --> 00:24:14,910
منم همینطور
باید برم شام بخورم
240
00:24:16,910 --> 00:24:18,370
هنوز شام نخوردی؟
241
00:24:18,910 --> 00:24:19,910
نه هنوز
242
00:24:20,910 --> 00:24:22,920
هوم ... ساعت اونجا چنده؟
243
00:24:23,290 --> 00:24:24,960
هوم، نیمه شب
244
00:24:26,040 --> 00:24:27,550
و هنوز چیزی نخوردی؟
245
00:24:28,000 --> 00:24:29,010
نه
246
00:24:29,460 --> 00:24:30,720
برو همین الان بخور
247
00:24:32,630 --> 00:24:33,760
حتما
248
00:24:45,020 --> 00:24:46,060
چیه؟
249
00:24:50,440 --> 00:24:52,450
... با عقل جور در نمیاد اما
250
00:24:54,450 --> 00:24:56,410
مطمئن نیستم بتونم همچین
چیزی رو بگم یا نه
251
00:24:57,870 --> 00:24:59,830
چی میخوای بگی؟
252
00:25:07,670 --> 00:25:09,500
دلم برات تنگ شده
253
00:25:20,770 --> 00:25:21,890
منم همینطور
254
00:25:24,810 --> 00:25:26,980
هوم -
واقعا با عقل جور در نمیاد -
255
00:25:32,740 --> 00:25:34,660
ام ... واقعا دیگه باید برم
256
00:25:34,860 --> 00:25:36,200
کلاس داره شروع میشه
257
00:25:36,950 --> 00:25:37,984
خیلیخب
258
00:25:38,430 --> 00:25:39,757
خداحافظ
259
00:25:39,757 --> 00:25:40,870
بعدا حرف میزنیم
260
00:25:41,450 --> 00:25:42,580
باید باز هم صحبت کنیم
261
00:25:42,780 --> 00:25:44,210
برات یه ایمیل میفرستم -
هوم -
262
00:25:45,920 --> 00:25:47,460
خداحافظ -
خداحافظ -
263
00:26:26,750 --> 00:26:28,080
سلام
264
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
سلام
265
00:26:30,460 --> 00:26:32,670
الان اونجا ساعت 7 صبحه؟
266
00:26:34,130 --> 00:26:36,510
فکر کردم گفتی هیچوقت
قبل از 10 بیدار نمیشی
267
00:26:39,180 --> 00:26:41,680
گفتی فقط این ساعت برات مناسبه
268
00:26:45,770 --> 00:26:47,860
امروز کلاس نداری؟
269
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
چرا
270
00:26:49,900 --> 00:26:51,480
برای همین زود از خونه اومدم بیرون
271
00:26:53,320 --> 00:26:55,610
تمرین امروز چطور بود؟
272
00:26:58,030 --> 00:26:59,740
!کرهایت داغونه
273
00:27:02,740 --> 00:27:03,750
!هی
274
00:27:03,950 --> 00:27:07,040
من فقط با تو و مامانم کرهای حرف میزنم
275
00:27:07,870 --> 00:27:10,460
گفتی از کره میری تا
جایزه نوبل ببری
276
00:27:11,830 --> 00:27:13,460
هنوزم میخوایش؟
277
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
... هوم
278
00:27:19,590 --> 00:27:21,550
... اینروزها
279
00:27:22,220 --> 00:27:23,970
بدجور شیفته جایزه پولیتزر هستم
280
00:27:30,560 --> 00:27:32,650
هنوزم همون بچه 12 سالهای
هستی که یادمه
281
00:27:33,270 --> 00:27:34,520
طمعکار؟
282
00:27:35,940 --> 00:27:38,360
میخواد همه کاری بکنه
همهچیزی داشته باشه
283
00:27:39,570 --> 00:27:41,030
عصبانیتش رو هم نمیتونه کنترل کنه
284
00:27:43,570 --> 00:27:44,780
دقیقا
285
00:27:47,040 --> 00:27:48,290
نه، نه
شوخی کردم
286
00:27:50,870 --> 00:27:53,000
پس قراره کل ماه، اونجا نویسندگی کنی؟
287
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
آره
288
00:27:56,380 --> 00:27:59,090
یه اقامتگاه هنرمندانه
289
00:28:00,340 --> 00:28:01,430
میتونی ببینی؟
290
00:28:02,720 --> 00:28:04,350
چه خفنه
291
00:28:06,140 --> 00:28:08,060
مونتاک کجاست؟
292
00:28:08,600 --> 00:28:10,770
... هوم ... چهار ساعت
293
00:28:12,060 --> 00:28:13,730
باید به سمت شرق نیویورک بری
294
00:28:16,674 --> 00:28:19,268
درخشش ابدی
یک ذهن پاک
295
00:28:19,268 --> 00:28:20,360
تاحالا دیدیش؟
296
00:28:21,582 --> 00:28:23,250
مگه من چی کار کردم؟
297
00:28:23,384 --> 00:28:24,618
خیلی دوستت دارم
298
00:28:25,653 --> 00:28:27,655
هر کاری میکنم تا تو رو خوشحال کنم
299
00:28:27,789 --> 00:28:30,191
بگو میخوای چی کار کنم
منم همون کارو میکنم
300
00:28:33,170 --> 00:28:35,210
تاحالا اومدی نیویورک؟
301
00:28:37,090 --> 00:28:39,000
چرا باید بیام نیویورک؟
302
00:28:41,170 --> 00:28:42,720
چرا داری میری چین؟
303
00:28:43,510 --> 00:28:44,930
تا زبان ماندارین یاد بگیرم
304
00:28:45,890 --> 00:28:47,430
... باید بیای نیویورک
305
00:28:47,850 --> 00:28:49,520
تا انگلیسی یاد بگیری
306
00:28:50,520 --> 00:28:52,520
همیشه میخواستم ماندارین یاد بگیرم
307
00:28:53,850 --> 00:28:55,770
به درد کارم هم میخوره
308
00:28:59,090 --> 00:29:00,771
سلام
309
00:29:02,650 --> 00:29:03,650
خوبه
310
00:29:04,450 --> 00:29:06,120
فقط همین رو بلدم
311
00:29:07,830 --> 00:29:08,990
الو؟
312
00:29:11,120 --> 00:29:12,330
الو؟
313
00:29:15,790 --> 00:29:16,960
ههسونگ؟
314
00:29:18,500 --> 00:29:19,590
نایونگ؟
315
00:29:20,550 --> 00:29:21,800
صدامو میشنوی؟
316
00:29:25,090 --> 00:29:26,180
ههسونگ؟
317
00:29:26,760 --> 00:29:27,930
صدامو میشنوی؟
318
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
رسیدیم
319
00:29:47,360 --> 00:29:49,490
میتونی از این بالا
کل سئول رو ببینی
320
00:29:52,080 --> 00:29:53,160
چه قشنگه
321
00:29:56,330 --> 00:29:58,460
ایکاش الان اونجا بودم
322
00:30:00,340 --> 00:30:02,210
باید باهم بیایم اینجا
323
00:30:08,640 --> 00:30:09,930
دلم برات تنگ شده
324
00:30:20,690 --> 00:30:21,860
الو؟
325
00:30:45,090 --> 00:30:47,010
تاحالا اومدی سئول؟
326
00:30:51,260 --> 00:30:53,060
چرا باید بیام سئول؟
327
00:30:59,100 --> 00:31:00,320
تکالیفت رو انجام دادی؟
328
00:31:00,520 --> 00:31:01,610
نه
329
00:31:01,810 --> 00:31:03,320
اگه بخوای فارغالتحصیل بشی
باید انجامشون بدی
330
00:31:03,520 --> 00:31:05,650
ترم پیش مشروط شدم
331
00:31:08,320 --> 00:31:10,820
اوهوم -
نماینده کلاس پیام داد -
332
00:31:12,240 --> 00:31:13,330
بزار تکالیفت رو ببینم
333
00:31:13,700 --> 00:31:15,040
شاید دفعه بعد
334
00:31:15,240 --> 00:31:16,750
من میرم -
اوه، ها؟ -
335
00:31:16,950 --> 00:31:17,910
خداحافظ
336
00:31:18,290 --> 00:31:19,840
برنامهات برای آخرهفته چیه؟
337
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
بازی
338
00:31:28,920 --> 00:31:29,930
سلام
339
00:31:33,180 --> 00:31:34,260
سلام
340
00:31:37,640 --> 00:31:38,770
هنوز نخوابیدی؟
341
00:31:40,310 --> 00:31:41,400
نه هنوز
342
00:31:45,770 --> 00:31:46,860
خوبی؟
343
00:31:48,740 --> 00:31:49,990
معلومه
344
00:31:51,780 --> 00:31:53,570
چی میخواستی بهم بگی؟
345
00:32:00,500 --> 00:32:04,130
کی میتونی بیای نیویورک دیدنم؟
346
00:32:08,130 --> 00:32:09,510
یه سال و نیم یا بیشتر
347
00:32:10,010 --> 00:32:12,260
... بهخاطر برنامه تبادل زبانم و
348
00:32:12,460 --> 00:32:14,140
نیازی نیست توضیح بدی
349
00:32:18,220 --> 00:32:21,810
حداقل یک سال طول میکشه
تا من بتونم بیام سئول دیدنت
350
00:32:27,400 --> 00:32:30,990
میخوام یه مدت دیگه صحبت نکنیم
351
00:32:36,370 --> 00:32:37,410
چرا؟
352
00:32:37,434 --> 00:32:41,434
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
353
00:32:41,790 --> 00:32:44,830
من دوبار مهاجرت کردم تا
بیام نیویورک زندگی کنم
354
00:32:46,250 --> 00:32:49,210
میخوام اینجا یه دستاوردی داشته باشم
355
00:32:50,710 --> 00:32:53,640
میخوام همه فکر و ذکرم اینجا باشه
356
00:32:53,840 --> 00:32:57,680
اما بهجاش نشستم دارم دنبال
پرواز به سئول میگردم
357
00:33:00,310 --> 00:33:02,600
پس میخوای دیگه باهام حرف نزنی؟
358
00:33:05,230 --> 00:33:06,860
فعلا آره
359
00:33:10,530 --> 00:33:13,650
دوازده سال طول کشید تا
دوستم رو پیدا کنم
360
00:33:17,240 --> 00:33:18,530
چشم رو هم بذاری، برگشتم
361
00:33:19,580 --> 00:33:22,330
داریم درمورد یه جدایی
کوتاهمدت صحبت میکنیم
362
00:33:37,470 --> 00:33:39,300
فکر کنم ایده خوبیه
363
00:33:40,220 --> 00:33:42,520
چرا اینجوری شدم؟
364
00:33:50,190 --> 00:33:51,480
ببخشید
365
00:33:54,070 --> 00:33:55,530
چرا معذرت خواهی میکنی؟
366
00:33:55,950 --> 00:33:57,870
مگه ما باهم رابطهای چیزی داشتیم؟
367
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
خیلیخب
368
00:34:19,390 --> 00:34:20,640
خداحافظ
369
00:34:21,430 --> 00:34:23,060
بعدا باهات صحبت میکنم
370
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
خیلیخب
371
00:34:27,690 --> 00:34:29,020
بعدا حرف میزنیم
372
00:38:22,920 --> 00:38:25,430
خوبی؟
خیلی راه رفتیم
373
00:38:25,630 --> 00:38:28,220
پام یکم درد میکنه
اما خوبم
374
00:38:28,420 --> 00:38:32,430
این پات؟ -
چیزی نیست -
375
00:38:36,100 --> 00:38:37,730
سنگ، کاغذ، قیچی -
نه ممنون -
376
00:39:04,920 --> 00:39:05,970
ههسونگ، دیر کردی
377
00:39:06,170 --> 00:39:07,340
ما بهخاطر تو اومدیم اینجا
378
00:39:07,550 --> 00:39:08,720
چمدونت رو بستی؟
379
00:39:09,840 --> 00:39:10,890
تقریبا
380
00:39:13,470 --> 00:39:14,930
خب، پروازت کیه؟
381
00:39:15,850 --> 00:39:16,980
این یکشنبه
382
00:39:17,730 --> 00:39:19,640
کل تابستون رو اونجا میمونی؟
383
00:39:23,020 --> 00:39:24,900
هی، امشب تا پای مرگ نوشیدنی میخوریم
384
00:39:25,650 --> 00:39:27,780
چرا اینجوریه؟
385
00:39:28,360 --> 00:39:29,740
!ایولا
386
00:39:31,570 --> 00:39:33,830
اگه ههسونگ بگه مینوشیم
پس مینوشیم
387
00:39:34,450 --> 00:39:36,240
!یه سوجو دیگه لطفا
388
00:41:14,754 --> 00:41:16,224
سلام
389
00:41:16,357 --> 00:41:19,060
!سلام
من نورا هستم
390
00:41:19,193 --> 00:41:21,728
من آرتور هستم
از دیدنت خوشحالم
391
00:41:22,863 --> 00:41:24,098
کی رسیدی؟
392
00:41:25,333 --> 00:41:26,733
امروز صبح
393
00:41:26,867 --> 00:41:29,870
بدترین اتاق افتاده بهت -
نه؟ -
394
00:41:30,471 --> 00:41:31,738
میدونم
395
00:42:27,828 --> 00:42:31,265
... یه کلمه تو زبان کرهای هست
396
00:42:31,966 --> 00:42:33,234
"اینیان"
397
00:42:36,671 --> 00:42:38,172
یعنی مشیت الهی
398
00:42:38,906 --> 00:42:40,675
یا ... تقدیر
399
00:42:43,311 --> 00:42:44,578
... اما بهطور خاص
400
00:42:44,712 --> 00:42:47,181
درمورد روابط بین افراده
401
00:42:49,550 --> 00:42:52,186
... فکر کنم ریشهاش
402
00:42:52,553 --> 00:42:53,888
مال بودا باشه
403
00:42:54,388 --> 00:42:55,890
... و همینطور
404
00:42:56,023 --> 00:42:57,591
تناسخ
405
00:42:59,860 --> 00:43:01,429
این یه "اینیان"ــه
406
00:43:01,562 --> 00:43:05,333
اگه دوتا غریبه حتی توی خیابون
... از کنار هم رد بشن و
407
00:43:05,466 --> 00:43:08,069
لباسهاشون بهطور تصادفی
... باهم تماس پیدا کنه
408
00:43:08,936 --> 00:43:10,538
... چون
409
00:43:10,671 --> 00:43:13,674
به این معنیه که این دو آدم حتما
... توی زندگی قبلیشون
410
00:43:14,208 --> 00:43:15,843
باهم رابطهای داشتن
411
00:43:22,216 --> 00:43:24,218
... اگه دو نفر باهم ازدواج کنن
412
00:43:25,720 --> 00:43:29,791
... میگن بهخاطر اینه که هشت هزار لایه
413
00:43:29,924 --> 00:43:31,125
... از اینیان در طول
414
00:43:32,026 --> 00:43:34,462
هشت هزار زندگی قبلی
وجود داشته
415
00:43:51,979 --> 00:43:53,247
به این چیزها اعتقاد داری؟
416
00:43:55,883 --> 00:43:57,084
به چی؟
417
00:43:58,886 --> 00:44:00,321
... به اینکه
418
00:44:00,454 --> 00:44:03,391
من و تو همدیگه رو توی
یه زندگی دیگه میشناختیم
419
00:44:05,025 --> 00:44:07,561
... چطور؟ چون الان اینجا
420
00:44:08,462 --> 00:44:11,031
... سر یه میز
421
00:44:11,165 --> 00:44:13,601
... توی یه شهر
422
00:44:13,734 --> 00:44:15,469
توی یه زمان یکسان هستیم؟ -
اوهوم -
423
00:44:15,603 --> 00:44:17,204
... آره، این الان
424
00:44:18,506 --> 00:44:19,507
اینیان نیست؟
425
00:44:20,741 --> 00:44:21,942
... هوم
426
00:44:23,144 --> 00:44:24,678
نه
427
00:44:27,381 --> 00:44:29,450
... این فقط یه چیزیه که کرهای ها میگن
428
00:44:29,583 --> 00:44:31,018
تا یکی رو فریب بدن
429
00:44:54,309 --> 00:44:59,000
[دوازده سال بعد]
430
00:44:59,146 --> 00:45:00,948
سلام -
سلام -
431
00:45:02,082 --> 00:45:03,317
کجا تشریف میبرید؟
432
00:45:03,751 --> 00:45:05,119
نیویورک
433
00:45:05,252 --> 00:45:06,253
چرا میرید اونجا؟
434
00:45:06,822 --> 00:45:08,389
ما اونجا زندگی میکنیم
435
00:45:08,522 --> 00:45:09,690
شغلتون چیه؟
436
00:45:10,024 --> 00:45:11,158
نویسنده هستیم
437
00:45:11,292 --> 00:45:12,626
چی هستید؟
438
00:45:12,760 --> 00:45:14,028
نویسنده هستیم
439
00:45:16,898 --> 00:45:18,732
چند وقت تورنتو بودید؟
440
00:45:18,867 --> 00:45:20,501
ده روز
441
00:45:20,634 --> 00:45:21,903
هدفتون از اومدن به تورنتو چی بود؟
442
00:45:22,603 --> 00:45:24,438
اومده بودیم ملاقات خانواده ایشون
443
00:45:26,775 --> 00:45:28,342
باهم نسبتی دارید؟
444
00:45:29,677 --> 00:45:30,678
زن و شوهریم
445
00:45:33,981 --> 00:45:35,082
!ممنون
446
00:46:04,011 --> 00:46:06,313
اگه برای دیدن این نمایش
... بلیط خریدهاید
447
00:46:06,447 --> 00:46:09,650
با مترو یا تاکسی اومدهاید به اینجا
448
00:46:09,784 --> 00:46:12,653
... پس اینجا بودن و وقت گذروندن
449
00:46:13,855 --> 00:46:16,724
با این خانمهای مسن براتون هزینهای داره
450
00:46:18,259 --> 00:46:20,694
باعث میشه حس مهاجر
بودن پیدا کنید
451
00:46:21,930 --> 00:46:23,097
... و
452
00:46:23,230 --> 00:46:25,599
همه اینها برای من هم
یه هزینهای داشته
453
00:46:26,801 --> 00:46:30,204
من از اقیانوس آرام گذشتم تا بیام اینجا
454
00:46:30,337 --> 00:46:32,640
بعضی از گذر کردنها
بهای بیشتری دارن
455
00:46:33,707 --> 00:46:35,109
... بهای بعضیها رو
456
00:46:35,242 --> 00:46:38,178
با کل زندگیت میپردازی
457
00:46:41,749 --> 00:46:42,884
... بیشتر روز رو بشینیم
458
00:46:43,018 --> 00:46:44,218
... و در نهایت من
459
00:46:44,351 --> 00:46:46,788
و در نهایت من شروع کردم
... به نوشتن درباره
460
00:46:46,922 --> 00:46:47,956
"پس از شام"
461
00:46:48,890 --> 00:46:51,425
ام ... آره، یعنی
یهجورایی زمان موردعلاقهمه
462
00:46:52,393 --> 00:46:54,428
عه، اما تو دانشجویی، درسته؟
463
00:46:58,350 --> 00:47:00,020
من گشنمه
464
00:47:01,389 --> 00:47:02,639
منم همینطور
465
00:47:03,610 --> 00:47:05,940
چی میخوای بخوری؟
466
00:47:07,268 --> 00:47:08,768
نمیدونم
467
00:47:11,700 --> 00:47:14,450
عه ... چی کار میتونم بکنم؟
468
00:47:28,462 --> 00:47:30,497
میدونی چی میخوام؟ -
چی؟ -
469
00:47:34,735 --> 00:47:36,103
بال مرغ
470
00:47:38,305 --> 00:47:39,440
یا خدا
471
00:47:39,573 --> 00:47:41,709
اوهوم
آره
472
00:47:42,109 --> 00:47:43,110
اوه، تو نابغهای
473
00:47:43,243 --> 00:47:44,745
اوهوم -
ایول -
474
00:47:45,713 --> 00:47:47,348
!بال مرغ
475
00:47:48,282 --> 00:47:49,717
... هوم
476
00:47:58,759 --> 00:48:00,160
به چی فکر میکنی؟
477
00:48:01,495 --> 00:48:03,163
یادته درمورد ههسونگ بهت گفتم؟
478
00:48:04,198 --> 00:48:05,399
اوه، آره
479
00:48:05,967 --> 00:48:07,201
این هفته میاد؟
480
00:48:07,735 --> 00:48:08,736
آره
481
00:48:09,737 --> 00:48:11,639
چرا دوباره میاد اینجا؟
482
00:48:12,539 --> 00:48:13,741
فکر کنم بهخاطر تعطیلات
483
00:48:17,930 --> 00:48:19,680
چرا داری میری نیویورک؟
484
00:48:20,440 --> 00:48:21,440
برای تعطیلات
485
00:48:21,850 --> 00:48:24,270
استراحت کنم، لذت ببرم
خوش بگذرونم
486
00:48:26,020 --> 00:48:28,320
نمیری که اون دختر رو ببینی، درسته؟
487
00:48:28,780 --> 00:48:29,780
کی؟
488
00:48:31,341 --> 00:48:33,218
چرا یه جوری تظاهر میکنی
... انگار خبر نداری چی میگم
489
00:48:33,619 --> 00:48:36,015
عشق اولت دیگه
خیال میکردم اونجا زندگی میکنه
490
00:48:37,175 --> 00:48:39,331
حالا که با دوستدخترت به هم زدی
میری اونو ببینی؟
491
00:48:39,412 --> 00:48:42,448
مگه احمقم؟
شوهر داره
492
00:48:43,048 --> 00:48:44,127
واقعا؟
493
00:48:47,048 --> 00:48:49,007
فکر کنم 7 سال شده
494
00:48:52,129 --> 00:48:53,808
زود ازدواج کرده
495
00:48:54,889 --> 00:48:56,768
عجب شانسی داری
496
00:48:58,689 --> 00:48:59,609
چی؟
497
00:49:03,977 --> 00:49:07,174
کل مدتی که اونجایی قراره بارون بیاد
498
00:49:07,503 --> 00:49:09,024
ببین نوشته
"طوفانهای شدید"
499
00:49:09,946 --> 00:49:13,110
هی، یادت نره بوتهات و
کت بارونیت رو ببری
500
00:49:14,073 --> 00:49:16,235
واقعا نوشته طوفانهای شدید
501
00:49:32,453 --> 00:49:34,521
صندوق ... صندوق رو بزنید
502
00:52:37,908 --> 00:52:38,990
هه سونگ!
503
00:53:12,609 --> 00:53:15,026
وای! واقعا خودتی!
504
00:53:55,777 --> 00:53:57,382
چیکار میتونم کنم؟
505
00:54:17,257 --> 00:54:18,485
چی باید بگم؟
506
00:54:19,635 --> 00:54:20,440
نمیدونم
507
00:54:23,263 --> 00:54:27,203
آخرین باری که با هم صحبت
کردیم دوازده سال پیش بود؟
508
00:54:45,536 --> 00:54:48,306
خوشحالم که امروز هوا خوبه
509
00:54:51,750 --> 00:54:53,547
آره، همینطوره
510
00:55:06,265 --> 00:55:07,380
بریم؟
511
00:55:08,058 --> 00:55:08,856
آره
512
00:56:37,075 --> 00:56:38,899
... قبل از اینکه ازدواج کنم
513
00:56:41,288 --> 00:56:43,483
با شوهرم رفتیم کره
514
00:56:46,080 --> 00:56:46,678
میدونم
515
00:56:48,595 --> 00:56:50,072
بهت ایمیل دادم
516
00:56:50,711 --> 00:56:52,587
ولی جوابی ندادی
517
00:56:54,984 --> 00:56:56,939
میخواستم ببینمت
518
00:57:00,254 --> 00:57:01,641
ناامید شدم
519
00:57:07,928 --> 00:57:09,063
شرمنده
520
00:57:12,795 --> 00:57:14,254
میخواستم دوستدخترت رو هم ببینم
521
00:57:16,324 --> 00:57:18,148
چطور پیش میرید؟
522
00:57:22,651 --> 00:57:24,556
دیگه باهم نیستیم
523
00:57:27,883 --> 00:57:29,140
به هم زدین؟
524
00:57:30,033 --> 00:57:31,029
نه
525
00:57:33,623 --> 00:57:35,019
قضیه این نیست
526
00:57:36,934 --> 00:57:39,088
فقط یهکم زمان برای
فکر کردن لازم داشتیم
527
00:57:43,198 --> 00:57:45,271
تازه به بحث در مورد ازدواج رسیده بودیم
528
00:57:48,543 --> 00:57:50,058
نمیخوای ازدواج کنی؟
529
00:57:52,014 --> 00:57:53,300
نمیدونم
530
00:57:53,824 --> 00:57:55,723
اگه دوستش داری
چرا نمیدونی؟
531
00:57:57,282 --> 00:57:58,367
یکم جریانش پیچیدهست
532
00:57:59,614 --> 00:58:00,981
چیش پیچیدهست؟
533
00:58:01,987 --> 00:58:03,434
شرایط فراهم نیست
534
00:58:04,279 --> 00:58:06,128
منظورت چیه؟
535
00:58:08,582 --> 00:58:10,270
من تک فرزندم
536
00:58:10,432 --> 00:58:12,361
اگه قراره با یه تک فرزندِ پسر ازدواج کنی
537
00:58:12,362 --> 00:58:15,176
باید پسره بیشتر پول در بیاره
و بهتر باشه
538
00:58:15,579 --> 00:58:17,337
من خیلی معمولیام
539
00:58:18,577 --> 00:58:19,975
تو معمولیای؟
540
00:58:21,215 --> 00:58:23,572
شغلم معمولیه
... درآمدم معمولیه
541
00:58:24,452 --> 00:58:26,010
همهچی معمولیه
542
00:58:26,771 --> 00:58:29,648
اون باید با یکی تاثیرگذارتر از من آشنا بشه
543
00:58:36,124 --> 00:58:40,080
اگه کلی پول در نیاری، ازدواج سخته؟
544
00:58:41,600 --> 00:58:43,477
... اولش اینجوری فکر نمیکردیم
545
00:58:43,478 --> 00:58:45,356
اما خب بعدش فکرمون به این سمت رفت
546
00:58:52,592 --> 00:58:54,150
میخوای ازت عکس بگیرم؟
547
00:58:54,910 --> 00:58:55,749
باشه
548
00:59:09,947 --> 00:59:11,466
خوب افتادی
549
00:59:25,945 --> 00:59:28,583
با شوهرت زیاد اینجا میاید قرار؟
550
00:59:31,064 --> 00:59:34,714
قبل از اینکه بیایم ایست ویلیج
نزدیک اینجا زندگی میکردیم
551
00:59:36,103 --> 00:59:37,502
همه قرارهای اولمون رو اینجا گذاشتیم
552
00:59:39,342 --> 00:59:40,981
اینجا دعوا هم کردیم
553
00:59:41,542 --> 00:59:42,241
دعوا هم میکنید؟
554
00:59:42,302 --> 00:59:44,900
اوه آره، دعوا داریم و جدی هم میگیریمشون
555
00:59:45,301 --> 00:59:46,140
چرا دعوا میکنید؟
556
00:59:47,421 --> 00:59:48,540
همینجوری
557
00:59:50,140 --> 00:59:52,915
مثل کاشتن دو تا درخت توی یه گلدونه
558
00:59:55,058 --> 00:59:57,536
ریشههامون باید جاشون رو پیدا کنن
559
01:00:04,000 --> 01:00:06,281
شوهرت با خونوادهات کنار میاد؟
560
01:00:06,692 --> 01:00:10,610
آره. همیشه باهاشون هاتو بازی میکنه
561
01:00:11,130 --> 01:00:12,429
هاتو بازی میکنه؟
562
01:00:12,730 --> 01:00:13,728
آره
563
01:00:14,729 --> 01:00:15,927
بلده؟
564
01:00:16,728 --> 01:00:17,727
آره، خوب بازی میکنه
565
01:00:19,407 --> 01:00:20,725
کرهایش هم خوبه؟
566
01:00:21,246 --> 01:00:22,124
نه
567
01:00:23,044 --> 01:00:24,521
اما یه چیزهایی میتونه بگه
568
01:00:24,522 --> 01:00:25,959
اوه، واقعا؟
569
01:00:28,996 --> 01:00:30,753
غذای محبوبش یوک گه جانگـه
570
01:00:31,313 --> 01:00:32,830
یوک گه جانگ؟
پس آدم درست حسابیایه
571
01:00:32,871 --> 01:00:34,518
پس آدم درست حسابیایه
572
01:00:34,572 --> 01:00:36,256
آدم درست حسابیایه
573
01:00:40,213 --> 01:00:42,296
تو و دوست دخترت ...
574
01:00:43,617 --> 01:00:44,614
دعوا داشتین؟
575
01:00:44,895 --> 01:00:45,876
نه
576
01:00:47,840 --> 01:00:49,685
الان دیگه دوست دخترم نیست
577
01:00:52,081 --> 01:00:54,122
تو هم باید ازدواج کنی
578
01:00:55,065 --> 01:00:56,828
نگران منی؟
579
01:00:58,992 --> 01:01:04,869
ازدواج واسه آدمهای
آرمانگرایی مثل تو سخته
580
01:01:05,666 --> 01:01:09,571
اونقدرام پیر نیستم، نگران نباش
581
01:01:45,664 --> 01:01:46,782
هه سونگ
582
01:01:53,338 --> 01:01:55,511
چرا دنبالم گشتی؟
583
01:01:58,260 --> 01:01:59,929
منظورت دوازده سال پیشه؟ -
هوم -
584
01:02:05,517 --> 01:02:07,007
واقعاً میخوای بدونی؟
585
01:02:14,401 --> 01:02:16,631
فقط میخواستم یه بار دیگه ببینمت
586
01:02:17,362 --> 01:02:18,845
چی بگم ...
587
01:02:21,700 --> 01:02:26,068
چون یهویی گذاشتی رفتی ...
588
01:02:26,705 --> 01:02:28,293
یکم کفری بودم
589
01:02:30,125 --> 01:02:31,490
ببخشید
590
01:02:31,835 --> 01:02:33,328
برای چی معذرت میخوای؟
591
01:02:34,379 --> 01:02:37,174
درست میگی، چیزی نیست که
بهخاطرش شرمنده بشم
592
01:02:40,010 --> 01:02:43,721
از زندگیام غیبت زد و ...
593
01:02:43,722 --> 01:02:45,808
یهو دوباره پیدات کردم
594
01:02:47,935 --> 01:02:49,360
چرا باید همچین کاری کنی؟
595
01:02:53,023 --> 01:02:54,141
نمیدونم
596
01:02:56,860 --> 01:02:57,892
... فقط چون
597
01:03:01,365 --> 01:03:03,887
وقتی که سربازی بودم
مدام میومدی تو ذهنم
598
01:03:07,412 --> 01:03:08,701
متوجهم
599
01:03:21,802 --> 01:03:24,814
اون موقع دو تا بچه بودیم
600
01:03:25,973 --> 01:03:27,146
درسته
601
01:03:29,268 --> 01:03:31,435
و وقتی 12 سال پیش، همدیگه رو دیدیم ...
602
01:03:31,436 --> 01:03:33,437
اونموقع هم بچه بودیم
603
01:03:37,163 --> 01:03:39,485
دیگه بچه نیستیم
604
01:04:20,341 --> 01:04:22,376
- سلام
- سلام عزیزم
605
01:04:26,347 --> 01:04:28,148
چطور بود؟
606
01:04:32,152 --> 01:04:33,354
حق با تو بود
607
01:04:35,689 --> 01:04:36,690
جدی؟
608
01:04:37,993 --> 01:04:39,226
آره
609
01:04:41,629 --> 01:04:43,364
اومده اینجا منو ببینه
610
01:05:27,942 --> 01:05:31,813
خیلی عجیبه که
میبینم واسه خودش مردی شده
611
01:05:31,946 --> 01:05:36,283
و یه شغل و زندگی معمولی داره
612
01:05:36,417 --> 01:05:38,252
خیلی به کرهایها شباهت داره
613
01:05:39,586 --> 01:05:41,255
هنوز هم با پدر و مادرش زندگی میکنه
614
01:05:41,388 --> 01:05:43,624
که اینم خیلی حالت کرهای داره
615
01:05:43,757 --> 01:05:45,994
... و درباره همه موضوعات هم
616
01:05:46,127 --> 01:05:48,163
دیدگاه رایج کرهای داره
617
01:05:48,295 --> 01:05:52,533
و وقتی همراهشم احساس میکنم
اصلاً کرهای نیستم
618
01:05:53,101 --> 01:05:54,468
ولی همینطور ...
619
01:05:55,170 --> 01:05:57,371
یه جورایی بیشتر کرهایم
620
01:05:57,504 --> 01:06:00,842
خیلی عجیبه
621
01:06:02,543 --> 01:06:04,211
یعنی، من دوستهای کُرهای دارم
622
01:06:04,344 --> 01:06:07,314
ولی اون آمریکایی-کُرهای نیست
623
01:06:07,448 --> 01:06:09,416
اصالتا کرهایه
624
01:06:12,087 --> 01:06:13,587
جذابه؟
625
01:06:15,222 --> 01:06:16,557
آره بهنظرم
626
01:06:17,792 --> 01:06:19,894
خیلی عضلانیه و مردونه رفتار میکنه
627
01:06:20,028 --> 01:06:21,729
که بهنظرم خیلی حالت کرهای داره
628
01:06:25,133 --> 01:06:26,801
مجذوبش شدی؟
629
01:06:31,371 --> 01:06:32,807
فکر نمیکنم
630
01:06:33,540 --> 01:06:34,909
نمیدونم، یعنی ...
631
01:06:35,043 --> 01:06:36,443
فکر نمیکنم
632
01:06:44,718 --> 01:06:46,187
مدت زیادی توی ذهنم اون فقط ...
633
01:06:46,320 --> 01:06:48,522
یه بچه کوچیک بوده
634
01:06:48,655 --> 01:06:52,292
و بعد فقط یه تصویر روی صفحه لپتاپم
635
01:06:52,426 --> 01:06:56,097
و حالا یه آدم واقعیه
636
01:06:56,231 --> 01:06:57,464
حسم خیلی شدیده
637
01:06:57,598 --> 01:06:59,200
ولی فکر نکنم اونجور کششی باشه
638
01:06:59,333 --> 01:07:01,468
فکر کنم فقط خیلی دلم براش تنگ شده
639
01:07:02,269 --> 01:07:03,772
فکر کنم دلم واسه سئول تنگ شده
640
01:07:05,940 --> 01:07:07,008
اونم دلش واسه تو تنگ شده؟
641
01:07:08,877 --> 01:07:11,813
فکر کنم دلش واسه اون دختر 12 سالهای ...
642
01:07:11,946 --> 01:07:13,647
که همهش گریه میکرد تنگ شده
643
01:07:14,548 --> 01:07:16,283
تو از اون گریهکنها بودی؟
644
01:07:16,851 --> 01:07:18,253
آره
645
01:07:18,385 --> 01:07:21,388
بیشتر اوقات مجبور بود فقط
وایسه و نگاهم کنه
646
01:07:32,167 --> 01:07:33,667
گفتی کی میره؟
647
01:07:33,802 --> 01:07:36,637
- پس فردا
- اوهوم
648
01:08:03,064 --> 01:08:04,565
عصبانیای؟
649
01:08:05,133 --> 01:08:06,333
نه
650
01:08:07,302 --> 01:08:08,569
انگاری هستی
651
01:08:08,702 --> 01:08:11,873
حق ندارم عصبانی باشم
652
01:08:12,006 --> 01:08:13,740
منظورت چیه؟
البته که داری
653
01:08:13,875 --> 01:08:14,843
... خب
654
01:08:14,976 --> 01:08:16,443
این یارو 13 ساعت تو هواپیما
بوده تا بیاد اینجا
655
01:08:16,577 --> 01:08:17,779
قرار نیست بهت بگم
656
01:08:17,912 --> 01:08:19,580
که نمیتونی اونو ببینی و این جور چیزها
657
01:08:19,713 --> 01:08:22,482
اون عزیزِ دلِ بچگیهاته
658
01:08:22,616 --> 01:08:25,053
و اینجوری هم نیست که
الان بخوای باهاش فرار کنی
659
01:08:28,488 --> 01:08:29,791
میکنی؟
660
01:08:32,293 --> 01:08:33,694
قطعا
661
01:08:33,828 --> 01:08:34,963
زندگی اینجام رو میندازم دور و با اون ...
662
01:08:35,096 --> 01:08:36,563
فرار میکنم میرم سئول
663
01:08:39,666 --> 01:08:41,002
اصلا من رو میشناسی؟
664
01:08:42,170 --> 01:08:44,906
قرار نیست بهخاطر یکی یارو
تمریناتم رو از دست بدم
665
01:08:46,506 --> 01:08:47,942
میدونم
666
01:08:52,914 --> 01:08:54,115
تو رو میشناسم
667
01:09:42,562 --> 01:09:43,865
چیه؟
668
01:09:45,366 --> 01:09:49,170
داشتم فکر میکردم که
چقدر داستان خوبی میشه
669
01:09:51,239 --> 01:09:54,075
- داستان من و هه سونگ؟
- آره
670
01:09:56,277 --> 01:09:58,112
نمیتونم باهاش رقابت کنم
671
01:10:01,682 --> 01:10:03,184
منظورت چیه؟
672
01:10:07,155 --> 01:10:10,191
عشاق دوران بچگی که بعد
از 20 سال باهم ارتباط برقرار میکنن
673
01:10:10,325 --> 01:10:13,027
و میفهمن که برای
هم دیگه ساخته شدن
674
01:10:13,161 --> 01:10:14,429
ما واسه هم ساخته نشدیم
675
01:10:14,561 --> 01:10:15,797
میدونم
676
01:10:16,264 --> 01:10:17,464
میدونم
677
01:10:17,597 --> 01:10:18,900
توی داستان
678
01:10:19,033 --> 01:10:20,368
من شوهر خبیث سفیدپوست
... آمریکایی میشدم
679
01:10:20,500 --> 01:10:22,736
که سر راه سرنوشت قرار گرفتم
680
01:10:26,640 --> 01:10:28,209
خفه شو
681
01:10:28,343 --> 01:10:30,979
از چیش خوشت نمیاد؟
داستان خودمون خسته کنندهست
682
01:10:32,479 --> 01:10:35,149
ما با هم توی اقامتگاه هنرمندان آشنا شدیم
683
01:10:36,351 --> 01:10:39,387
با هم دیگه خوابیدیم چون از قضا
هر دومون مجرد بودیم
684
01:10:39,519 --> 01:10:40,888
فهمیدیم هر دو توی نیویورک زندگی میکنیم
685
01:10:41,022 --> 01:10:44,691
واسه همین هر دو توی یه خونه
زندگی کردیم که اجاره کمتری بدیم
686
01:10:44,826 --> 01:10:47,761
ازدواج کردیم که تو بتونی
گرینکارت بگیری، پس ...
687
01:10:47,895 --> 01:10:49,931
خیلی داری عاشقانه جلوهش میدی
688
01:10:50,064 --> 01:10:51,631
خب دیگه، همینو میگم
689
01:10:54,701 --> 01:10:56,037
من اون مردیام که توی
داستان ولش میکنی
690
01:10:56,170 --> 01:10:59,073
وقتی معشوق سابقت میاد تو رو ببره
691
01:10:59,207 --> 01:11:00,908
اون معشوق سابقم نیست
692
01:11:06,781 --> 01:11:10,952
اگه توی اقامتگاه هنرمندان
یکی دیگه رو میدیدی چی؟
693
01:11:11,085 --> 01:11:13,788
اگه یه نویسنده دیگه اهل نیویورک بود که ...
694
01:11:13,921 --> 01:11:16,124
همه کتابایی که خوندی رو خونده بود
695
01:11:16,257 --> 01:11:19,127
و همه فیلمایی که دیده بودی رو دیده بود
696
01:11:19,260 --> 01:11:22,696
کسی که میتونست نکات
مفیدی واسه نمایشنامههات بگه
697
01:11:22,830 --> 01:11:27,035
و وقتی در مورد تمرینهات
غر بزنی بهت گوش بده؟
698
01:11:27,168 --> 01:11:29,569
- زندگی اینجوری نیست
- میدونم
699
01:11:31,105 --> 01:11:32,273
آره
700
01:11:33,207 --> 01:11:35,609
ولی الان تو کنار اون نخوابیده بودی؟
701
01:11:37,744 --> 01:11:40,714
زندگی من اینه
و دارم با تو سپریش میکنم
702
01:11:43,251 --> 01:11:44,852
ازش راضیای؟
703
01:11:46,954 --> 01:11:49,090
وقتی از سئول رفتی، این آدمی بود که ...
704
01:11:49,223 --> 01:11:50,358
اونموقع تصور میکردی؟
705
01:11:50,491 --> 01:11:51,859
وقتی 12 سالم بود؟
706
01:11:51,993 --> 01:11:54,862
آره. این تصویریه که از خودت تو ذهنت بود؟
707
01:11:55,762 --> 01:11:57,932
دراز کشیدن روی یه تخت ...
708
01:11:59,033 --> 01:12:01,135
داخل آپارتمان کوچیکی توی ایست ویلیج ...
709
01:12:01,269 --> 01:12:03,971
با یه مرد یهودی که کتاب مینویسه؟
710
01:12:04,105 --> 01:12:06,107
این چیزیه که مامان و بابات
برات میخواستن؟
711
01:12:07,275 --> 01:12:10,812
داری ازم میپرسی که آیا تو
آرتور زاتورانسکی
712
01:12:10,945 --> 01:12:13,815
رویای تحقق یافته خانوادهام
از مهاجرت هستی؟
713
01:12:14,882 --> 01:12:16,851
- آره
- وای
714
01:12:17,636 --> 01:12:22,636
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
715
01:12:23,958 --> 01:12:26,626
دیگه تهش به اینجا ختم شده
716
01:12:26,760 --> 01:12:29,030
اینجا جاییه که قرار بوده باشم
717
01:12:36,437 --> 01:12:37,637
خیلیخب
718
01:12:40,408 --> 01:12:41,641
چیه؟
719
01:12:44,512 --> 01:12:49,283
تو زندگی من رو خیلی گستردهتر میکنی
720
01:12:49,417 --> 01:12:52,820
و میخوام بدونم
منم واسه تو همینم یا نه
721
01:12:56,290 --> 01:12:57,691
تو هم همینی
722
01:13:10,171 --> 01:13:13,040
من فقط یه دختر اهل کُره هستم، خب؟
723
01:13:13,841 --> 01:13:16,944
خیلیخب
724
01:13:17,078 --> 01:13:20,181
و اینم یادت رفته که من عاشقتم
725
01:13:21,582 --> 01:13:22,817
یادم نرفته
726
01:13:22,950 --> 01:13:25,820
فقط یه وقتایی باورش برام سخته
727
01:13:49,743 --> 01:13:52,046
میدونی که وقتی تو
... خواب حرف میزنی
728
01:13:52,180 --> 01:13:53,981
فقط کرهای حرف میزنی؟
729
01:13:54,916 --> 01:13:56,683
- واقعا؟
- آره
730
01:13:59,954 --> 01:14:02,256
تا حالا تو خوابت انگلیسی صحبت نکردی
731
01:14:02,957 --> 01:14:04,992
فقط خواب کُرهای میبینی
732
01:14:08,896 --> 01:14:10,431
نمیدونستم
733
01:14:10,565 --> 01:14:11,666
آره
734
01:14:11,799 --> 01:14:13,067
تا حالا نگفته بودی
735
01:14:13,201 --> 01:14:15,770
خب، یه وقتایی بهنظرم بامزهست
736
01:14:17,305 --> 01:14:22,410
یه وقتایی هم، نمیدونم ...
فکر کنم میترسم
737
01:14:24,345 --> 01:14:25,379
از چی میترسی؟
738
01:14:30,985 --> 01:14:33,921
خوابات به زبونیه که من نمیفهمم
739
01:14:36,157 --> 01:14:39,260
انگاری که یه فضای بزرگی
740
01:14:39,393 --> 01:14:42,396
درون توئه که من بهش دسترسی ندارم
741
01:14:51,672 --> 01:14:54,442
فکر کنم واسه همینه که
سعی کردم کرهای یاد بگیرم
742
01:14:55,343 --> 01:14:57,478
با اینکه میدونم یکم اذیتت میکنه
743
01:14:58,613 --> 01:15:01,215
میخوای وقتی خواب میبینم، بفهمی؟
744
01:15:01,515 --> 01:15:02,783
آره
745
01:15:07,255 --> 01:15:09,991
مطمئنم که فقط پرت و پلا میگم
746
01:15:41,686 --> 01:15:42,606
سلام
747
01:15:43,448 --> 01:15:45,169
دیشب به سلامت رسیدی خونه؟
748
01:15:45,411 --> 01:15:46,331
آره
749
01:15:46,572 --> 01:15:48,594
- ببخشید دیر کردم
- مشکلی نیست
750
01:15:49,576 --> 01:15:50,896
چیزی خوردی؟
751
01:15:51,426 --> 01:15:52,233
نه
752
01:15:59,902 --> 01:16:01,102
اینو بخور
753
01:16:01,103 --> 01:16:02,783
برای منه؟
754
01:16:15,310 --> 01:16:17,270
دیروز میخواستم ازت بپرسم
755
01:16:18,792 --> 01:16:20,872
اینروزها دوست داری
چه جایزهای رو ببری؟
756
01:16:21,462 --> 01:16:22,463
هوم؟
757
01:16:23,105 --> 01:16:26,890
وقتی بچه بودی، میخواستی
جایزه نوبل ببری
758
01:16:27,040 --> 01:16:29,245
و دوازده سال پیش
میخواستی پولیتزر ببری
759
01:16:30,477 --> 01:16:32,149
الان دنبال چی هستی؟
760
01:16:35,617 --> 01:16:37,847
اخیرا به این چیزا فکر نکردم
761
01:16:37,848 --> 01:16:38,850
واقعا؟
762
01:16:39,052 --> 01:16:40,656
پس یه لحظه بهش فکر کن
763
01:16:41,219 --> 01:16:43,385
حتماً یه جایزهای هست که بخوای
764
01:16:50,300 --> 01:16:51,644
جایزه تونی
765
01:16:54,624 --> 01:16:56,710
دقیقا همونجوری هستی که یادمه
766
01:16:57,318 --> 01:16:59,352
هنوزم دیوونه؟
767
01:17:00,604 --> 01:17:02,288
هنوزم دیوونهای
768
01:17:49,286 --> 01:17:51,292
یهکم بیا سمت چپ
769
01:17:52,256 --> 01:17:53,692
یک، دو ... سه!
770
01:17:54,611 --> 01:17:55,488
یکی دیگه
771
01:18:00,796 --> 01:18:02,392
چرا اینقدر از نزدیک میگیری؟
772
01:18:03,191 --> 01:18:04,586
باشه، یکم برو عقبتر
773
01:18:24,741 --> 01:18:26,616
پشتش رو کرده بهمون
774
01:18:59,740 --> 01:19:00,692
وایسا
775
01:19:05,704 --> 01:19:06,502
چقدر جوونی اینجا
776
01:19:08,662 --> 01:19:10,100
به خاطر اینکه گرین کارت بگیرم ...
777
01:19:10,101 --> 01:19:12,858
یکم زودتر از چیزی که
برنامه داشتیم ازدواج کردیم
778
01:19:20,093 --> 01:19:21,492
میدونه که من دارم میام خونهتون؟
779
01:19:21,813 --> 01:19:22,332
معلومه
780
01:19:31,814 --> 01:19:33,213
میدونه من کی هستم؟
781
01:19:33,934 --> 01:19:35,053
!معلومه
782
01:19:36,174 --> 01:19:37,733
خودش میخواد باهات آشنا بشه
783
01:20:04,937 --> 01:20:05,896
بیا داخل
784
01:20:33,815 --> 01:20:35,249
... عه
785
01:20:35,419 --> 01:20:36,821
سلام
786
01:20:38,546 --> 01:20:40,710
از دیدنت خوشبختم
787
01:20:44,025 --> 01:20:49,196
سلام
منم خوشبختم
788
01:20:50,774 --> 01:20:52,217
کرهایش خوبه
789
01:20:52,338 --> 01:20:53,580
نه
790
01:21:00,775 --> 01:21:01,409
... عه
791
01:21:01,439 --> 01:21:02,681
گرسنهای؟
792
01:21:03,444 --> 01:21:05,312
گشنهای؟
793
01:21:05,446 --> 01:21:06,847
هوم؟
794
01:21:07,092 --> 01:21:08,414
میگه گشنهای؟
795
01:21:08,984 --> 01:21:10,651
آها
بله
796
01:21:11,422 --> 01:21:13,305
چی دوست داری بخوری؟
797
01:21:13,922 --> 01:21:15,289
... عه
798
01:21:17,291 --> 01:21:18,525
پاستا؟
799
01:21:18,659 --> 01:21:21,295
پاستا؟ آره
از پاستا خوشت میاد؟
800
01:21:21,428 --> 01:21:23,197
آره
801
01:21:23,330 --> 01:21:24,966
- خیلیخب
- خیلیخب
802
01:21:25,100 --> 01:21:26,700
- بریم پاستا بخوریم
- پس پاستا بخوریم
803
01:21:33,240 --> 01:21:35,242
امروز کجا رفتید؟
804
01:21:35,743 --> 01:21:36,744
رفتیم ...
805
01:21:39,513 --> 01:21:41,582
مجسمه آزادی
806
01:21:42,249 --> 01:21:43,717
با قایق رفتید؟
807
01:21:43,852 --> 01:21:45,053
- آره
- آره
808
01:21:45,185 --> 01:21:46,720
خیلی ... خوب بود
809
01:21:47,122 --> 01:21:48,722
من تا حالا نرفتم
810
01:21:48,857 --> 01:21:49,824
- چی؟
- واقعا؟
811
01:21:49,958 --> 01:21:52,259
آره، راستش تا حالا نرفتم
812
01:21:52,396 --> 01:21:55,202
میگم، شوهرت رو ببر خب
813
01:21:57,866 --> 01:22:00,068
واقعا تا حالا با هم اونجا نرفتیم؟
814
01:22:00,200 --> 01:22:01,803
نه
815
01:22:13,547 --> 01:22:16,383
وقتی 24 سالم بود
816
01:22:16,951 --> 01:22:20,187
من ... عه ...
817
01:22:21,790 --> 01:22:22,723
آها
818
01:22:22,746 --> 01:22:23,707
خدمت سربازی؟
819
01:22:23,792 --> 01:22:25,325
آره
820
01:22:25,459 --> 01:22:27,494
اوه، خدمت سربازی
821
01:22:27,628 --> 01:22:28,963
درسته
822
01:22:29,097 --> 01:22:30,932
میدونی که مردهای کرهای
باید سربازی اجباری برن؟
823
01:22:31,066 --> 01:22:33,300
آره، بابات در موردش حرف میزنه
چطوری بود؟
824
01:22:33,434 --> 01:22:34,368
خوشت اومد؟
825
01:22:34,413 --> 01:22:36,576
چطور بود؟
خوشت اومد؟
826
01:22:36,603 --> 01:22:39,473
نه
827
01:22:39,606 --> 01:22:44,678
ولی سربازی و کار فرقی ندارن
828
01:22:45,312 --> 01:22:45,880
فرقی ندارن؟
829
01:22:45,950 --> 01:22:47,199
فرقی نداشت؟
چطور؟
830
01:22:48,282 --> 01:22:49,851
خب اونجا ...
831
01:22:51,086 --> 01:22:52,854
یه رئیس داری
832
01:22:52,987 --> 01:22:54,155
هوم
833
01:22:54,172 --> 01:22:56,896
اینجا اضافهکار و
اینا بهت میدن، درسته؟
834
01:22:58,660 --> 01:23:01,986
توی کُره اضافهکار هم که وایسی
بهت حقوق نمیدن
835
01:23:02,629 --> 01:23:05,332
توی کره حقوق اضافهکاری وجود نداره
836
01:23:05,513 --> 01:23:06,602
واقعا؟
837
01:23:07,317 --> 01:23:09,881
اول باید همه کارای رئیست رو انجام بدی ...
838
01:23:10,587 --> 01:23:13,146
بعدش بیای سراغ کار خودت
839
01:23:13,242 --> 01:23:16,389
و بعد میتونی بری خونه
840
01:23:16,496 --> 01:23:17,834
اونم دیر وقت؟
841
01:23:18,140 --> 01:23:19,431
خیلی سخته
842
01:23:21,615 --> 01:23:24,485
خیلی سخته
843
01:23:24,618 --> 01:23:28,923
هوم، کار رو میگه
کار خیلی سخته
844
01:23:29,057 --> 01:23:31,225
از لحاظ جسمی یا روحی؟
845
01:23:31,335 --> 01:23:34,193
از لحاظ جسمی سخته یا روحی؟
846
01:23:34,628 --> 01:23:36,798
آره
از هردو لحاظ
847
01:23:36,931 --> 01:23:40,300
جسمی
خیلی سختتره
848
01:23:40,434 --> 01:23:42,067
و ...
849
01:23:42,988 --> 01:23:43,995
روحی
850
01:23:44,973 --> 01:23:47,441
از لحاظ روحی
من قویام
851
01:23:47,574 --> 01:23:49,543
هوم
852
01:23:50,209 --> 01:23:53,223
از لحاظ روحی قوی هستی؟ -
آره، درسته -
853
01:24:08,847 --> 01:24:10,917
خوب شد که مهاجرت کردی
854
01:24:11,510 --> 01:24:13,608
هوم، موافقم
855
01:24:14,355 --> 01:24:16,363
کره واسه تو کشور کوچکیه
856
01:24:16,389 --> 01:24:19,603
برای بلندپروازی تو کافی نیست
857
01:24:22,866 --> 01:24:25,374
خوشحالم که دیدمت
858
01:24:26,528 --> 01:24:27,593
آره
859
01:24:28,524 --> 01:24:31,762
و ممنون که منو به
شوهرت معرفی کردی
860
01:24:32,624 --> 01:24:35,123
مشخصه که دوستت داره
861
01:24:38,392 --> 01:24:39,593
اوهوم
862
01:24:41,643 --> 01:24:44,899
نمیدونستم اینکه از شوهرت
خوشم بیاد، اینقدر اذیتم میکنه
863
01:24:54,803 --> 01:24:55,884
واقعا؟
864
01:24:58,478 --> 01:24:59,680
هوم
865
01:25:03,097 --> 01:25:06,362
وقتی دیگه صحبت نکردیم ...
866
01:25:06,784 --> 01:25:09,187
واقعا دلم برات تنگ شده بود
867
01:25:11,352 --> 01:25:12,672
تو هم دلت برام تنگ شده بود؟
868
01:25:12,794 --> 01:25:13,795
معلومه
869
01:25:15,199 --> 01:25:16,440
ولی اونموقع شوهرت باهات بود
870
01:25:16,441 --> 01:25:18,283
تو هم دوستدختر داشتی
871
01:25:23,393 --> 01:25:24,297
ببخشید
872
01:25:29,824 --> 01:25:30,805
مشکلی نیست
873
01:25:31,507 --> 01:25:33,073
... دوباره دیدنت
874
01:25:34,360 --> 01:25:35,605
و اینجا بودنم ...
875
01:25:35,606 --> 01:25:37,654
باعث میشه کلی فکرهای
عجیب به سرم بزنه
876
01:25:39,061 --> 01:25:40,226
چه جور فکرهایی؟
877
01:25:42,517 --> 01:25:47,579
اینکه مثلا چی میشد
اگه 12 سال پیش میاومدم نیویورک؟
878
01:25:48,786 --> 01:25:51,276
چی میشد اگه تو اصلا
از سئول نرفته بودی؟
879
01:25:52,724 --> 01:25:56,419
چی میشد اگه اونجوری نمیذاشتی
بری و با هم بزرگ میشدیم ...
880
01:25:58,349 --> 01:25:59,875
بازم دنبالت میگشتم؟
881
01:26:01,323 --> 01:26:05,139
باهم وارد رابطه میشدیم؟
باهم بههم میزدیم؟
882
01:26:05,582 --> 01:26:07,203
ازدواج میکردیم؟
883
01:26:09,894 --> 01:26:11,634
بچهدار میشدیم؟
884
01:26:11,652 --> 01:26:12,825
اینجور فکرها
885
01:26:20,694 --> 01:26:23,779
ولی حقیقتی که اینجا متوجه
... شدم اینه که
886
01:26:26,470 --> 01:26:28,922
مجبور بودی بری
چون تو همچین آدمی هستی
887
01:26:30,663 --> 01:26:33,906
و دلیلی که دوستت داشتم
این بود که همچین آدمی هستی
888
01:26:36,914 --> 01:26:41,344
و تو کسی هستی که همیشه میره
889
01:26:44,945 --> 01:26:46,961
اون نایونگی که تو بهخاطر داری ...
890
01:26:46,962 --> 01:26:48,939
اینجا وجود نداره
891
01:26:50,127 --> 01:26:51,396
میدونم
892
01:26:55,465 --> 01:26:56,636
... اما
893
01:26:57,486 --> 01:26:59,507
اون دختر کوچولو وجود داشت
894
01:27:01,692 --> 01:27:04,400
... الان روبهروی تو ننشسته اما
895
01:27:04,401 --> 01:27:07,230
دلیل نمیشه واقعی نباشه
896
01:27:09,253 --> 01:27:10,708
... بیست سال پیش
897
01:27:11,639 --> 01:27:14,954
اون رو پیش تو جا گذاشتم
898
01:27:18,028 --> 01:27:19,078
میدونم
899
01:27:21,020 --> 01:27:22,920
و با اینکه فقط 12 سالم بود
900
01:27:22,921 --> 01:27:25,103
عاشق اون دختر بودم
901
01:27:31,210 --> 01:27:32,971
ای دیوونه
902
01:27:40,703 --> 01:27:45,749
فکر کنم یه چیزی توی
زندگی قبلیمون بوده
903
01:27:47,953 --> 01:27:50,795
و گرنه چرا الان باید اینجا
پیش هم میبودیم؟
904
01:27:51,958 --> 01:27:55,241
اما توی این زندگی ...
905
01:27:55,242 --> 01:27:59,167
اینیانی رخ نداده که چنین
آدمایی واسه هم باشیم
906
01:28:00,289 --> 01:28:02,131
چون الان، بالاخره
907
01:28:03,173 --> 01:28:04,774
توی یه شهریم ...
908
01:28:05,777 --> 01:28:08,499
... برای اولین بار توی 20 سال گذشته
909
01:28:13,667 --> 01:28:16,190
اینجا پیش شوهرت نشستیم
910
01:28:23,280 --> 01:28:27,084
توی این زندگی، تو و آرتور
برای هم، اونجور اینیانی هستید
911
01:28:28,087 --> 01:28:30,769
شما هشت هزار لایه اینیان رو دارید
912
01:28:32,413 --> 01:28:34,094
... برای آرتور
913
01:28:35,016 --> 01:28:37,298
تو کسی هستی که میمونه
914
01:28:41,936 --> 01:28:43,838
داره در مورد تو صحبت میکنه
915
01:28:49,596 --> 01:28:51,718
بهنظرت توی زندگی قبلیمون
چه نسبتی با هم دیگه داشتیم؟
916
01:28:51,999 --> 01:28:53,275
نمیدونم
917
01:28:54,633 --> 01:28:55,271
شاید ...
918
01:28:55,272 --> 01:28:56,788
یه رابطه ناممکن؟
919
01:28:56,909 --> 01:28:59,223
بین ملکه و ملازم پادشاه؟
920
01:29:00,381 --> 01:29:05,529
یا شاید دو نفر که مجبور بودن با هم دیگه
بهخاطر یه ازدواج سیاسی زندگی کنن و ...
921
01:29:05,530 --> 01:29:07,445
خیلی هم باهم بد بودیم
922
01:29:07,486 --> 01:29:08,842
یهعالمه بههم خیانت کردیم
923
01:29:08,843 --> 01:29:10,519
چیزهای ناراحتکننده بههم میگفتیم
924
01:29:12,356 --> 01:29:15,189
یا شاید هم توی قطار
فقط کنار هم نشسته بودیم
925
01:29:15,230 --> 01:29:16,310
چرا؟
926
01:29:16,391 --> 01:29:18,672
چون فقط بلیطمون اینطور بوده
927
01:29:21,189 --> 01:29:22,160
شاید ...
928
01:29:22,798 --> 01:29:26,200
... ما پرنده و
929
01:29:26,201 --> 01:29:29,403
شاخهای که پرنده روش مینشسته بودیم
930
01:30:13,760 --> 01:30:16,130
ببخشید که تنهایی صحبت کردیم
931
01:30:16,964 --> 01:30:19,300
دیگه تمومش میکنیم
932
01:30:27,375 --> 01:30:28,943
اشکالی نداره
933
01:30:29,076 --> 01:30:31,145
خیلی وقته همدیگه رو ندیدید
934
01:30:39,654 --> 01:30:42,823
هیچوقت فکرش رو نمیکردم
قاطی همچین چیزی بشم
935
01:30:44,325 --> 01:30:45,326
هوم؟
936
01:30:46,027 --> 01:30:47,395
اینجا پیش تو بشینم
937
01:30:52,934 --> 01:30:55,403
میدونی "اینیان" چیه؟
938
01:30:55,536 --> 01:30:59,307
آره، نورا وقتی اولین بار همدیگه
رو دیدیم در موردش بهم گفت
939
01:31:02,944 --> 01:31:04,178
تو و من
940
01:31:05,313 --> 01:31:08,983
آره
آره، من و تو هم اینیان هستیم
941
01:31:09,116 --> 01:31:11,085
درسته؟
942
01:31:19,293 --> 01:31:20,928
واقعا خوشحالم اومدی اینجا
943
01:31:23,097 --> 01:31:25,032
کار درستی بود
944
01:31:48,589 --> 01:31:51,025
تا اوبرش همراهیش میکنم
945
01:31:51,859 --> 01:31:53,060
باشه
946
01:31:55,696 --> 01:31:58,165
از ملاقات باهات خوشحال شدم
947
01:31:59,200 --> 01:32:00,601
به همچنین
948
01:32:01,269 --> 01:32:03,804
بیاید کُره بهم سر بزنید
949
01:32:04,872 --> 01:32:06,107
حتما
950
01:32:14,048 --> 01:32:15,349
الان بر میگردم
951
01:32:15,483 --> 01:32:16,517
باشه
952
01:33:43,901 --> 01:33:45,202
زود میرسه؟
953
01:33:45,807 --> 01:33:46,907
اوهوم
954
01:33:46,941 --> 01:33:48,221
دو دقیقه دیگه
955
01:35:23,229 --> 01:35:24,424
!هی
956
01:35:30,564 --> 01:35:31,645
نایونگ
957
01:35:33,782 --> 01:35:34,982
هوم؟
958
01:35:45,339 --> 01:35:47,540
اگه اینم یه زندگی قبلی باشه ...
959
01:35:48,903 --> 01:35:54,708
و الانش هم توی زندگی بعدیمون
نسبت دیگهای با هم داشته باشیم چی؟
960
01:36:00,955 --> 01:36:02,996
بهنظرت اونموقع چه نسبتی باهم داریم؟
961
01:36:05,359 --> 01:36:07,080
نمیدونم
962
01:36:12,591 --> 01:36:13,599
منم نمیدونم
963
01:36:23,242 --> 01:36:24,771
پس بعدا میبینمت
964
01:39:19,652 --> 01:39:39,652
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم