1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
Mina damer och herrar,
vi är snart i Marrakech
4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
och lokal tid är 15.30.
5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
Vi ber er
att spänna fast era säkerhetsbälten…
6
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Tack.
7
00:01:12,416 --> 00:01:13,625
RÖSTMEDDELANDE
MONA
8
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, det är Mona.
9
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
Du ska väl till din retreat i dag.
10
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
Det är bra.
11
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
Men ibland är retreater mer lek än arbete.
12
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Jag ville bara påminna om vår deadline.
13
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
Boken måste komma ut i tid,
annars blir det katastrof.
14
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
Vi måste ha ditt utkast…
15
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Tack.
16
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
Madame, välkommen till Kasbah A'shab.
17
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Jag heter Hamid.
18
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
Var är ert bagage?
19
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Nånstans mellan JFK och här.
20
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Åh, nej! Det är borta.
21
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Jag är optimist. Det kommer nog tillrätta.
22
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour
kunde tyvärr inte möta er.
23
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Hon äter middag med de andra gästerna.
24
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
Här är ert rum.
25
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Det är mycket gammalt.
26
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Nämen, Gud.
27
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Jag anmälde mig så sent.
28
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
Jag var beredd på en liten skrubb.
29
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Madame Benzakour ville absolut
ge er det bästa rummet.
30
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Vem flyttades?
31
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Otroligt.
32
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
Jag väntar utanför.
33
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Jag tar er till middagen när ni är redo.
34
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
Nej, jag vill inte ha middag.
35
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
Men madame Benzakour ville så gärna hälsa.
36
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Jag är hemskt trött.
37
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Om jag tar det minsta rummet,
38
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
slipper jag gruppaktiviteterna?
39
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Jag är bara här för att arbeta.
40
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
Ingen fara.
41
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- God natt, madame.
- Säg Katherine.
42
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Förlåt?
- Jag är ingen madame.
43
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Bara Katherine.
44
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Som ni vill.
45
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
INTERNATIONELL FÖRFATTARRETREAT
46
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Jösses, Owen.
47
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
Vad gör vi här?
48
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Inte vet jag. Jag följde med dig.
49
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Lily Kemp.
50
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Du kom!
51
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Välkommen. Jag är Fatema Benzakour.
52
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Trevligt att träffas.
53
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Och du är Owen?
54
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
Ja.
55
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Kom, jag visar er runt.
56
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Vi väntar på några gäster,
57
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
men de andra träffar ni här vid middagen.
58
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Det här är den stora kasbahn.
59
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Men ni får ett av rummen mot trädgården.
60
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Den här vägen.
61
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Om ni saknar nåt i matväg,
62
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
kan ni bara fråga vem som helst här.
63
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- Ja.
- Okej.
64
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, bar du in deras väskor?
65
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Ja, madame.
- Tack.
66
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Hej.
- Hallå.
67
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Fatema, det är helt otroligt.
68
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Tack.
69
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Allt är sen min gammelfarfars tid.
70
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Utom madrassen,
vilket ni nog är glada för.
71
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Bra.
- Ni ska få komma i ordning.
72
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Drinkar på terrassen kl. 18.00.
73
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Tack för att jag fick komma.
Jag känner mig hedrad.
74
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Det är jag som är hedrad. Vi ses sen.
75
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Jag menar…
76
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Gudars skymning.
77
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Imponerande.
78
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Titta vilken utsikt!
79
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Man ser jättelångt.
80
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Vilken tur vi har haft.
81
00:06:21,750 --> 00:06:23,416
Henne känner jag.
82
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Jag kan fortfarande knappt fatta det.
83
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Det kan jag.
84
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
HÄR ÄR NÅGRA ANNONSER
85
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
Vad f…
86
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
RÖSTMEDDELANDE
E
87
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
Ja.
88
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
Varför får jag lägenhetserbjudanden?
89
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
Jag gav dem numret.
90
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
Vad? Så får du inte göra.
91
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
Du sa att du skulle hitta nåt nytt ställe.
92
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
Jag har ju arbetat.
93
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
Om vi väntar på att du ska sluta skriva,
94
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
flyttar du aldrig.
95
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
Det vill ingen av oss.
96
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Du vet hur svår den här boken är.
97
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Jag flög ju hit
för att få skriva i lugn och ro.
98
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath.
- Fokusera.
99
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Lägenhetsannonser hjälper inte.
100
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Jaha, att hjälpa dig
är inte mitt ansvar längre.
101
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
Det är du som skriver om…
102
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Om brott, ja.
103
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
Hur lång tid tog det
att skriva din serieroman?
104
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Jag läste en av dina böcker
105
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
och jag vill säga att du kan bli bättre.
106
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- Två och ett halvt år.
- Jaså?
107
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Vi får prata mer sen.
108
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
De är kända författare,
jag är bara en lättviktare.
109
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
De kommer att ta en titt på mig
110
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
och genomskåda mig och slänga ut mig.
111
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Såja.
112
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Din bok är bra.
113
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- Det här fixar du.
- Tack.
114
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
Bara polishistorier. Tråkigt.
115
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Förlåt.
116
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Nämen, Gud, det är Ada Dohan.
117
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- Vem är det?
- Hon har fått Nobelpriset,
118
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- så låtsas att du vet det.
- Okej.
119
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
120
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Ja.
- Rafih Abdo.
121
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Ja.
122
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
- Memoarerna…
- Kul att ni
123
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
är här. Jag älskade er bok.
124
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Nämen Gud. Jag… Det…
125
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Tack.
126
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Det här är Owen.
127
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Trevligt att träffas.
- Detsamma.
128
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
Rafih har skrivit om sin tid
som barnsoldat i Libyen.
129
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
Just det. Du gillade den.
130
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Får jag fråga en sak om din bok?
131
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
Först och främst…
132
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
När skrev du den?
133
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Jag började efter college…
134
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hej, kompis.
135
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Hur är läget?
136
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Okej.
137
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Fakta eller skönlitteratur?
138
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Ursäkta?
139
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Vilket skriver du?
140
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Ingetdera.
141
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
Jag är ingen författare utan finansman.
142
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Jag är här med Lily, min tjej.
143
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Låt mig gissa.
144
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
Dedikerade hon sin bok till dig?
145
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Ja.
146
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Ja, det gjorde jag.
147
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
Han var helt oumbärlig.
148
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Struntprat.
149
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Struntprat.
150
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Ursäkta?
151
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
En bok är som ett foster i livmodern.
152
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
När den har koncipierats,
153
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
måste allt ske i sin egen takt.
154
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Du kan bara göra det lite bekvämare.
155
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Som varma handdukar i business class.
156
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Hade du trevligt?
157
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
Du sa nästan ingenting.
158
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Tja.
159
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
Du får inte ta det där
om varma handdukar personligt.
160
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Hon är en bråkmakare.
161
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
Hon gör alltid så där.
162
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Det gör inget.
163
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Bra.
164
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Jag behöver en sömntablett.
165
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Tänker du ta en?
166
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
Nej, jag väntar ett samtal.
167
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Okej.
168
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
Godnatt.
169
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}Vänta, vad?
170
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Fan.
171
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Kom igen.
172
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Fan också.
173
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Kom igen då.
174
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Fan.
175
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Tack och lov.
176
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Det är jag. Är de med?
177
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
- De har väntat.
- Koppla fram mig.
178
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Hej, Owen.
179
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Förlåt, jag hade ingen mottagning.
180
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Så här är det.
181
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Hans familj har godkänt försäljningen.
182
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
De vill bara ha besked av oss.
183
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Och han säljer bara
om han får vara kvar som VD.
184
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Det måste stå i kontraktet.
185
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Ja, vi såg ditt mejl. Vi är med på det.
186
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
Vi meddelar dig när vi har ett bud.
187
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Bra, jag ville bara säga det.
188
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Hallå?
189
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Fan.
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hej.
191
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hej.
192
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Vatten.
193
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Mottagning. Nätt och jämnt.
194
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Ja.
195
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Okej.
196
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Du?
197
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Såg du vilken dörr jag kom ut från?
198
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
Nej.
199
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Tyvärr.
- Det är lugnt.
200
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Vänta.
201
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
Trapporna är där borta.
202
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Nu vet jag var jag är.
203
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- Jaså?
- Ja.
204
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Tack. Jag skulle ha gått runt där
hela natten.
205
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
Ingen orsak.
206
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
Godnatt.
207
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Han misslyckas nästan alltid. Det är 50 %.
208
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Där är du.
- Morron.
209
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
Det här är Owen.
210
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Han var uppe hela natten.
211
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Du har träffat Rafih.
212
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Det här är Peng och Gunner.
213
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
214
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Gunnar.
- Gunnar, förlåt.
215
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
En reporter ska skriva
en artikel om retreaten.
216
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatima vill att några pratar med henne,
men jag måste inte.
217
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Jo, gör det.
218
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Jaså? Känner du dig inte övergiven då?
219
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Nej då. Det är ingen fara.
220
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
Inget vatten?
221
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Jag är hemskt ledsen.
222
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
Det gör inget.
223
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Jag ska försöka ordna det.
224
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Bra.
225
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Men under tiden undrar jag…
226
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Om det finns nån lugn plats att jobba på?
227
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Tyvärr är det mycket aktivitet
på kasbahn idag.
228
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Jaha.
229
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Men det blir en utflykt.
230
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- Nej.
- Inga anmälda.
231
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Det är långt, bilen är luftkonditionerad.
232
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Som pricken över i:et
233
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
talar föraren inte engelska.
234
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
God morgon.
235
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Ja?
- Går bilen till Chef-nånting?
236
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Ja.
- Okej.
237
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Jaså, hej.
238
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Hej.
239
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Tack.
240
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Är det bara vi?
241
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Ja.
242
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Owen heter jag.
243
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.
244
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
Loewe?
245
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Jag tyckte väl att du såg bekant ut.
246
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Jag ser dig i sängen.
247
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Min tjej läser dina böcker.
Fotot är på baksidan.
248
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
Jaså.
249
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Jag ser dig ofta
när jag går och lägger mig.
250
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.
251
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
Ser du det här?
252
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Det kräver 100 % av min uppmärksamhet.
253
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Ska jag vara tyst?
254
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Det vore snällt.
255
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Okej.
256
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Visst.
257
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Vi ses.
258
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Ja.
259
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Vänta lite.
260
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}JO, OWEN…
261
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}JAG HAR INTE HÖRT NÅT ÄNNU
NÅT JAG BORDE VETA?
262
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}NEJ DÅ, SNART FÅR DU
ETT JÄTTEBRA ERBJUDANDE
263
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- Jaså?
- Ja.
264
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Då så.
265
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
Hej.
266
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
Säkert att jag inte stör?
267
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Dags för paus.
268
00:18:31,916 --> 00:18:32,916
Okej.
269
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Hur går det?
270
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Det går.
271
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Jaså?
272
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
Hur var förmiddan?
273
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Bra, antar jag.
274
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Tack.
275
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
Jag tar samma som hon.
276
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
"Bra, antar jag"?
277
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Reste du tusentals km
för "Bra, antar jag"?
278
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Ja, jag…
279
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Vill du veta sanningen?
280
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Alltid.
281
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Jag gillar inte resor.
282
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- Inte?
- Nä.
283
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Allt sånt som flygplatser, flygplan och…
284
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Och man förväntas ha
en omtumlande upplevelse.
285
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Bli nån helt annan
på en ny spännande plats.
286
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Men man blir ingen ny spännande person.
287
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Bara sig själv.
288
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Det är sant.
289
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Enligt Flaubert
ska resor göra oss ödmjuka.
290
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Eller hur?
291
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Visa oss
vilken blygsam plats vi har i världen.
292
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Jag har fyra systrar.
293
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Jag vet hur liten jag är.
294
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Okej.
295
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Tack.
- Varsågod.
296
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
- Bon appétit.
- Tack.
297
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
Varför kom du hit, då?
298
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Bra fråga.
299
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Min flickvän Lily blev inbjuden.
300
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Jag vet inte.
301
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Hon behövde väl en personlig inköpare.
302
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
Vad köpte du?
303
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- Vill du se?
- Absolut.
304
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Vilken jävla massa små stjärnor.
305
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Ja.
306
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Man kan aldrig få för många.
307
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- Inte?
- Jag vet inte.
308
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
Du, då?
309
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Hur har du haft det?
310
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Bra, antar jag.
311
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
Tänk dig att bo här om man ogillar blått.
312
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Vem ogillar blått?
313
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
Jag vill spöa blått.
314
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Bra användning av din tid och energi.
315
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Eller hur.
- Ja.
316
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Vart är vi på väg?
317
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
Nån ny spännande plats.
318
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
Varför flög du tusentals kilometer?
319
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Jag ska avsluta en bok.
320
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Jag behövde en arbetsplats.
321
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
Funkar det inte hemma?
322
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
Nix.
323
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Började du på den hemma?
324
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Ja.
325
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
Vad ändrades?
326
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Ursäkta.
327
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
Talar du engelska?
328
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Ja.
- Tack.
329
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Bagaget kom bort. Jag behöver underkläder.
330
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Absolut. Kom med mig.
331
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
Vad…
332
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Är allt okej?
333
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
Vad sa han?
334
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Det verkar vara nåt fel på motorn.
335
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Toppen.
336
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
Sånt ser man inte varje dag.
337
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Ser det där normalt ut?
338
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
Nej.
339
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Definitivt inte.
340
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Herregud.
341
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- God dag.
- Hej.
342
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hur står det till?
343
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Ja, vi…
344
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Bra.
345
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Sir, madame. Jag är Sisi, Aziz bror.
346
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
Det är fel på bilen. Lätt att fixa.
347
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Följ med mig. Jag kör er i min bil.
348
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Följa med dig?
349
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- "Lätt att fixa"?
- I den bilen. Ja.
350
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
Tar det bara en kort stund?
351
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Bilen var lätt att fixa, sa du.
352
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Ja, jag ska försöka fixa den.
353
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Men I annat fall,
när jag kommer hem till min familj,
354
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- blir mamma glad.
- Vad fint.
355
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Hon lagar mat hela tiden
när vi har en gäst.
356
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Hon lagar mat, mat, mat…
- Hela tiden?
357
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hej.
- Hej.
358
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hejsan.
- Hej.
359
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
Tar det lång tid?
Nån kanske kan hämta oss.
360
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
Det behövs inte.
361
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Min bror har meddelat kasbahn.
362
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Följ bara med mig.
363
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Kom.
364
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Jaha. Okej.
365
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Tack.
366
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Varsågod.
367
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen.
368
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Jag heter Mohammed.
- Mohammed.
369
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Jag Katherine. Du?
370
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Vad heter du?
371
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Du? Du Katherine?
372
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Titta vilken fin baby.
373
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Gratulerar.
374
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Jag gillar den.
375
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfekt.
376
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfekt.
377
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Nytt och spännande.
378
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Ja.
379
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Kanske lite.
380
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Får jag fråga en sak?
381
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Ja.
382
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Såna här retreater…
383
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
Är de viktiga för er författare?
384
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Oerhört.
385
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Man behöver inte skriva.
386
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Man åker bara runt på konferenser,
387
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
och umgås med fulla människor
som pratar om sig själva.
388
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Du har tur. Du får vara med.
389
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Det är bara…
390
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Det är Lilys första roman.
391
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Som blev väl mottagen.
- Ja, väldigt.
392
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Hon har aldrig gett ut nåt förut.
393
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
Sen får hon plötsligt en bästsäljare.
394
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Det är en svår omställning.
395
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Hur klarar hon det?
396
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Hon klarar det bra.
397
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Mycket förändras.
398
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Saker känns annorlunda.
399
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Hon känner sig…
400
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
Jag vet inte.
401
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Annorlunda.
402
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Ja, jag…
403
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Men allt är bara bra.
404
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Jag tror inte att nåt kan vara bara bra.
405
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Nej, det förstås.
406
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
Vad ska du göra med stjärnorna?
407
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
De är till lägenheten, tror jag.
408
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
Som dekoration?
409
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
Jag vet inte. Dekorera nåt.
410
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Jag förstår.
411
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Det var roligt idag.
412
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Tack.
413
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Tack.
414
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Jag ska se vad de gör.
415
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Ska du med?
416
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Nej tack. God natt.
- God natt.
417
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Hej. Där är du ju.
418
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Jag började bli orolig.
419
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Tjena.
- Du försvann.
420
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- Hur mår du?
- Bara bra.
421
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Kom och sätt dig.
422
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hej.
423
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- Går det bra?
- Ja.
424
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Alla är så fina. Vilka härliga människor.
425
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
Vad är det här för nåt?
426
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Lite marockanskt, du vet.
427
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Du kan testa.
428
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
Nej tack.
429
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
Vad har hänt här?
430
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
Reportern visste oväntat mycket om mig.
431
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Jag har sålt bra i Europa tydligen.
432
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Klart du har.
433
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
Hur har du haft det idag?
434
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Var det ensamt?
435
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
Ja, lite.
436
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
Fast egentligen inte.
Det var en person till.
437
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Vem då?
438
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
Författaren Katherine Loewe.
439
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
Katherine Loewe?
440
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Hon är inte här.
441
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Jo.
442
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
Och ni umgicks idag?
443
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Inte hela dan.
444
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Vi gjorde våra egna saker också.
445
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Varför sa du inget?
446
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Jag gör ju det nu.
447
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Ja.
448
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
Vad pratade ni om?
449
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Inget särskilt.
450
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen. Det vore ju…
451
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
Vad?
452
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Tänk om jag umgåtts med Warren Buffett
453
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
och du frågade vad vi sa,
454
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
och jag sa:
455
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Inget särskilt."
456
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
Jag bryr mig inte om Warren Buffett.
457
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Toppen.
458
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Budet är inne. Vi väntar på motbudet.
459
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
Vill idioten fortfarande klamra sig fast?
460
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Det har han ju sagt hela tiden.
461
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Att han vill fortsätta som VD.
462
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
Han kommer få 15 % av överskottet.
463
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
- Varför bryr han sig ens?
- Jag fattar.
464
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Jag visste att han skulle kräva det.
465
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
Han är ingen företagsledare.
466
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
Du hittade en bra egendom åt oss.
467
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Få bara killen på bättre tankar.
468
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Messa mig när vi får svar.
469
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
Absolut, genast.
470
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Hej då.
471
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Detta är oacceptabelt.
472
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Jag behöver en tyst plats.
473
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Det behöver inte vara särskilt fint.
474
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Jag arbetar bäst på sunkiga ställen.
475
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Ett förråd vore perfekt.
476
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Vad som helst.
477
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Perfekt.
478
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
Men Madame Benzakour vill nog inte
att ni arbetar i förrådet.
479
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
Vi behöver inte säga nåt.
480
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Hur låter det?
481
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Bra.
482
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Tack, Hamid.
483
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Då går jag nu.
484
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Det är så vackert.
485
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Herregud.
486
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Otroligt.
487
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Hur gammalt tror du att det här är?
488
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Två, tre år?
489
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Säkert…
490
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Det är så häftigt.
491
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Den här delen kallades
Qubbat al-Khayzuran.
492
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Efter sultanens favoritkonkubin.
493
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
Jaså.
494
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Egen flygel.
- Tydligen.
495
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
De andra konkubinerna blev nog sura.
496
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Har de såna här ruiner i Libyen?
497
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Ja, det har vi.
498
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Romerska och bysantinska.
499
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Som barn lekte jag…
Vad heter det när man gömmer sig?
500
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
Kurragömma.
501
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Jag lekte det i antika amfiteatrar.
502
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Schysst.
503
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Ursäkta, måste ta det här.
504
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Tyvärr.
- Ingen fara.
505
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
Den värderas till 5 200 per tunnland.
506
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
Då är vårt startbud mer än generöst.
507
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Ja. Jag vet inte vad problemet är.
508
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
Om det är miljöhänsyn, säg
509
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
att vi är belagda med restriktioner redan.
510
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
Idioten borde tacka oss.
511
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
Prata med honom, du.
512
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Du har rätt. Han litar på mig.
513
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Jag ska meddela
att han måste lämna ett motbud.
514
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
Håll oss ajour.
515
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hej.
- Ursäkta. Jobb.
516
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Vad?
517
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Vad jobbar du med?
518
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Jag är privatmäklare.
519
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
Vad är det?
520
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Vi investerar i sånt
som kan stiga i värde.
521
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Nu köper jag mark med kolfyndigheter.
522
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
För kolbrytning?
523
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Utvinning.
524
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Vi gräver inte upp kolet själva.
525
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
Vi köper marken som en investering.
526
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Utvinningen kommer bli miljövänlig.
527
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Jag har läst om det.
528
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Det kallas rent kol,
men är ändå väldigt dåligt.
529
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Om man inte vill tända lyset.
530
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
För isåfall behövs nån form av energi.
531
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Tills sol, vind och vatten täcker
det globala behovet av energi
532
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
är 2 500 tunnland med kolfyndigheter
en bra investering.
533
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Ja.
534
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Ursäkta. Förlåt.
535
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
Du kunde ju ha varit med på lunchen.
536
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Jag måste faktiskt jobba.
537
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Ja, men måste du ta
vartenda samtal direkt?
538
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Det gör ingen annan.
539
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
Det är inget jag vill.
540
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Men jag har chefer, en deadline
och fem timmars tidsskillnad.
541
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Ja, men du är liksom
inte riktigt närvarande.
542
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Jag är ju här!
543
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.
544
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Äntligen får jag träffa dig.
545
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Tack för att jag fick komma.
546
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Förlåt att jag har varit osocial,
men mitt bagage…
547
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Ja, Hamid sa det.
548
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Beklagar olägenheten.
549
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Jag älskar rummet.
550
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
Du är så generös.
551
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Kan jag få en drink?
- Javisst.
552
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Ursäkta.
- Vi ses.
553
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Äter du middag med oss ikväll?
554
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Jamen absolut. Javisst.
555
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Då räknar jag med dig.
- Absolut.
556
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Då ses vi.
557
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Då så. Tack igen.
558
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Ursäkta, förlåt att jag stör.
559
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Nej då.
- Jag ville presentera mig.
560
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Hej.
- Jag heter Lily Kemp.
561
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hej. Katherine.
562
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Trevligt.
- Detsamma.
563
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Du är förstås utledsen på att höra det
564
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
men Inte här, ingenstans var
oerhört viktig för mig som ung.
565
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
Den fick mig att vilja bli författare.
566
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Ursäkta för det.
567
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Nej, nej.
568
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- Jag vet verkligen inte…
- Tack.
569
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Kan jag få en öl?
570
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Så tack.
571
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Du hade säkert funnit din väg
i alla händelser.
572
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Hej.
573
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hej.
574
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Ni har väl träffats?
575
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.
576
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Ja, vi har träffats.
577
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Jag såg foton i en tidskrift.
578
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
För några år sen. Du bodde på landet.
579
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Med…
580
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
Vad hette han?
581
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Nej, du minns inte.
582
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
I alla fall…
583
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Vilket perfekt liv.
584
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
Ja… Ursäkta.
585
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Okej.
586
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
Vad?
587
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
Jag menar…
588
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Man måste inte vara fantastisk.
589
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
Det var Nietzsche som talade om…
590
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Fransk existentialist.
- Sartre.
591
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
Nej. Hon, hans partner.
592
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- Ja, just det.
593
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
Ja! Bra.
594
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Det var bra.
- Allihop…
595
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Ge järnet. Kom igen.
596
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Kom igen.
597
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Lolitas mor.
- Charlotte Haze.
598
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
Ja!
599
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Polsk författare som skrev på engelska.
600
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.
601
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Ja.
602
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Nu är det min tur.
603
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
Ja, ja.
604
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
605
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Den här kan jag.
606
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
George Sands riktiga namn.
607
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
Amantine-Lucile-Aurore…
608
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin.
- Ja!
609
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Ja.
610
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
Det är Gogol. Essäsamling.
611
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Skräp.
612
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Aftnar på en lantgård nära Dikanka.
613
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Ja! Mycket bra.
- Fantastiskt.
614
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Gratulerar.
615
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Flaubert-hjältinna.
616
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Spydde galla då hon dog.
617
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
Madame Bovary!
618
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
Snyggt.
619
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Då var det inte mer.
620
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Jag älskar detta.
621
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
- Din tur.
- Okej.
622
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Heja.
623
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Snabb kille.
624
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Svik oss inte.
- Visa oss.
625
00:37:54,916 --> 00:37:56,458
Vad har du?
626
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Idag.
627
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Det är inte schysst.
628
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Säg bara nåt.
- Inte schysst.
629
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
- Kom igen.
- Okej.
630
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
De var några stycken.
631
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Bakgrundssångare för…
632
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
Nej, nej.
633
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Det är litteraturfrågor.
634
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Det här är tidig R&B.
635
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- Omöjligt.
- Typ Aretha Franklin eller…
636
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
Inte musik. Tänk inte på musik.
637
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- Är det en titel?
- Vet inte.
638
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
Är det en romanfigur? Rimmar det med nåt?
639
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Ingen aning.
- Betyder det nåt?
640
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Påminner det dig om…
641
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Tiden är ute.
642
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Förlåt.
643
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Ingen fara.
644
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- Det gör inget.
- Katastrof.
645
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Det gör inget.
646
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
Hörni.
647
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Ni får förlåta. Han läser bara sportnytt.
648
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
Då så. Nu är det dags att vinna.
649
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- Eller hur?
- Ja.
650
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Gud. Okej, okej.
651
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Den här kan jag.
652
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
En bok från Indien om hur man har bra sex.
653
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- Bra sex?
- Kama Sutra.
654
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
Bra sex?
655
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Det vet alla.
656
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hej.
657
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Hej.
658
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Har du låst ut dig?
659
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Ja.
660
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
Är den tom?
661
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Ja.
662
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Du fick ett bättre rum.
663
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Så klart.
664
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Jag gillar vad du har gjort med det.
665
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Tack. Ja, jag har ansträngt mig
som du ser.
666
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Vad tror du att det skulle kosta
om vi betalade?
667
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Vet inte, mycket.
668
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Men det är konstigt.
669
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
Ja, det är det.
670
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Skål för Pip, vad det nu är.
671
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
En bakgrundssångare. Gladys Knight.
672
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.
673
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Tack, det var dem jag tänkte på.
674
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Skål, Gladys.
- Ja, skål Gladys.
675
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip är också en figur i en Dickensroman.
676
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Lysande utsikter.
677
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Ja, det var nog honom de menade.
678
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Jag tycker som du.
679
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Hellre "If I Was Your Woman"
än Lilla Dorrit.
680
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Får jag fråga en sak?
681
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Javisst.
682
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
Vad tycker din kille om allt det här?
683
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
Så jag har en kille?
684
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Enligt Wikipedia.
685
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Har du kollat upp mig?
686
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Ja, jag googlade.
687
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Varför det?
688
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Nyfiken.
689
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Du kunde bara ha frågat.
690
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Men nu behövs inte det.
691
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- För jag vet allt.
- Det förstås.
692
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Till exempel vad?
693
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Du gav ut din första bok
när du gick på college.
694
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Det är faktiskt odrägligt.
695
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Såja, ta det lugnt.
696
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Jag läste inte hela listan
med utgivna böcker. För lång.
697
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Priserna också. Oändlig.
698
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Du är uppenbart produktiv och lyckad.
699
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
I den biografiska delen stod
att du lever med en skulptör
700
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
som gör stora metallplumpar
som av nån anledning
701
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
säljs för 100 000-tals dollar.
702
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Och det fanns en jäkla massa citat.
703
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Du citeras ofta.
704
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Ja.
705
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Det är min största bedrift.
706
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Men för att känna nån väl
707
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
måste man veta sånt
som inte står på Wikipedia.
708
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Som vadå?
709
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
Som… Vänta.
710
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
Vad var ditt smeknamn i high school?
711
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Jag frågar alltså det.
712
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
Vad var ditt smeknamn?
713
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Hade jag ett smeknamn?
714
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Ja, det hade du. Du är den typen.
715
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- Det vet du inte.
- Det tror jag nog.
716
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Kom igen.
717
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
Var du inte killen i football-laget?
718
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Den man litade på.
719
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
Jag vet inte
om du kastade eller fångade bollen,
720
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
men du var definitivt på bollen
när det gällde.
721
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Den killen har alltid ett smeknamn.
722
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
Jag säger inte det.
723
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Jo, det gör du.
724
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Jodå.
725
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Måste jag gissa?
726
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Okej.
727
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Jaså?
728
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Som du vill.
729
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Tror du att du kan gissa?
730
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Jag vet.
731
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Jag vet vad det var.
732
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Nej.
733
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Jo.
734
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
The Big O?
735
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Fan för dig.
736
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Så du kallades The Big O?
737
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
Hur kunde du gissa det?
738
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
Helt otroligt.
739
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Kom igen.
740
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Hejaklacken hade förstås
741
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
en egen hejaramsa för dig.
742
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Nu slutar vi prata om det här.
743
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- Snälla.
- Nej.
744
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Låt mig höra hejaramsan.
745
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Nej. Ditt smeknamn, då?
746
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- Vad var det?
- Jag har inget.
747
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Det fattar du väl.
748
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Hejaramsan, tack.
749
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Ja, vad fan.
750
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
Give me the O!
Give me the Big O! Give me the O!
751
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Tack för att du gjorde det.
- Herregud.
752
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
Vet du vad som är det värsta?
753
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Du gillade det.
754
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
Jag gillade det.
755
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Jag älskade det.
756
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Klart du gjorde.
757
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Varför kan du inte avsluta din bok hemma?
758
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Lång historia.
759
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Jaså?
760
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Jag har tid.
761
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
Jaså?
762
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Fan.
763
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Det har jag inte.
764
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Tyvärr. Jobbsamtal.
765
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Nästa gång?
- Ja.
766
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
God natt.
767
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
God natt.
768
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Jag kastade den.
769
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
Bollen.
770
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Jag var quarterback.
771
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Jag hade planen under kontroll.
772
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Dina ringde.
773
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
Random House vill ge mig kontrakt
på två böcker.
774
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Gratulerar.
775
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Nej. Om de ska få mina två nästa böcker
776
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
vill jag ha ett topperbjudande.
777
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
Och inga ynkliga små frilanspengar.
778
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Riktiga pengar.
779
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Det här är goda nyheter.
780
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Som jag sa, grattis.
781
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Ursäkta?
782
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Känner du dig hotad nu?
783
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Menar du allvar?
784
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Du verkar inte glad
över att jag blir ekonomiskt oberoende.
785
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Herregud.
786
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
Jag trodde inte att du skulle vara
787
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
hotad av min framgång.
788
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
Jag trodde inte att du
789
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
skulle reta mig inför alla andra
790
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
för att jag inte har läst
rätt Dickens-roman.
791
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
Vi upptäcker visst båda nya saker.
792
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Det var ett skämt.
793
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- Var det lustigt tycker du?
- Det var ju en lek.
794
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Lekar är kul. Det var inte kul.
795
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Okej.
796
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
Hur visste du att det var Dickens?
797
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Jag känner inte igen dig.
798
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Du har en dålig dag.
799
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Det får man ha.
800
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Men jag har inte en dålig dag.
801
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Jag har en väldigt bra dag.
802
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Jag vill fortsätta ha det.
803
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Så jag sticker ut nu.
804
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Vi ses när du är på bättre humör.
805
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
God morgon, snygga pojkvännen.
806
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Dra åt helvete.
807
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Stackars dig.
808
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Vill du ha nåt?
809
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
Nej.
810
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hej.
811
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Hur mår du?
812
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Bättre?
813
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Lite.
814
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Jäkla smörgås.
815
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
Vilken smörgås?
816
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Som jag åt i stan.
817
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
När var du i stan?
818
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Igår.
819
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Jaså. Jaha, bussen till ökenutflykten
avgår snart.
820
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Inte en chans.
821
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Du får åka utan mig.
822
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Okej.
823
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Ingen öken för dig?
824
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Inte idag.
825
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
Du, då?
826
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Redan sett.
827
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Säkert inget nytt.
828
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Tjena.
829
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
En öl?
830
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Seså, erkänn att du har kört fast.
831
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
Jag har inte kört fast.
832
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Det märks när hon kör fast.
833
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
Jag har inte kört fast.
834
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
Vad heter boken?
835
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Nej. Utan titel
vet man inte vad man skriver.
836
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
Vill du ha hjälp?
837
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Du känner till min lösning.
838
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
Vad har du för lösning?
839
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Knulla eller döda honom.
840
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
När man har kört fast i livet
841
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
eller litteraturen…
842
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
behövs nåt oåterkalleligt.
843
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Döden och sex.
844
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
De kan inte göras ogjorda.
845
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Hon har en snygg rumpa.
846
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Din tjej.
847
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Säg inte sånt där.
848
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- Det är en komplimang.
- Nej, bara oförskämt.
849
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Katie och jag var nära att gifta oss
när vi var i er ålder.
850
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Vad kom emellan?
851
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, jag hade inga planer
på att nånsin gifta mig med dig.
852
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Det var kanske därför.
853
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
Var ni tillsammans länge?
854
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
Nej, vi var så unga.
855
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Det slocknade fort.
856
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Han gillar dig fortfarande.
857
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Han är en sexberoende alkis.
858
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
Han gillar alla.
859
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Jaså.
860
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Du följde efter mig igår.
861
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
Nej.
862
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Jo.
863
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Jag såg dig i stan.
864
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Jag var där,
men jag följde inte efter dig.
865
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
Vad gjorde du där, då?
866
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Shoppade.
867
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Vadå?
868
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Jag funderade på att köpa…
869
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
en stor hög med orange kryddor.
870
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Trevligt.
871
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Nej, han verkade full.
872
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
Jag ville se till att du var i säkerhet.
873
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Är jag det?
874
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Väldigt vackert.
875
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Ja visst. Hej då.
- Hej då.
876
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
Vad messar du om?
877
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Jobbet.
878
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Mina chefer verkar vara idioter.
879
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Varför det?
880
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Det är tråkigt. Du vill inte veta.
881
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Jovisst. Berätta.
882
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Det är en bit mark i West Virginia
med en kolfyndighet.
883
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Mina chefer blev väldigt glada.
884
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Att jag fixade en sån god affär.
885
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Allt har gått bra.
886
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Men?
887
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
Säljaren vill inte flytta sig.
888
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
Hans släkt äger marken.
889
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
Han vill inte att några New York-bor
ska kapa hans bergstopp.
890
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Så jag lovade det.
891
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Först sa mina chefer:
892
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- "Inga problem."
- Jaså.
893
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Men det verkar som att
894
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
de tänker köra över honom nu.
895
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Låter taskigt.
896
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Ja, det är det.
897
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
Hur svårt är det att vara schysst?
898
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Omöjligt, för de flesta.
899
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Jag var det när jag var liten, var du?
900
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
- Ja.
- Var du förväntansfull?
901
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Vad messar du om?
902
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Bostadsannonser. Det är hemskt.
903
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Den som uppfann frasen "anslutande badrum"
borde bli flådd.
904
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Varför tittar du på bostäder?
905
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Jag måste ju bo nånstans.
906
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
Vad hände med lantgården?
907
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Skilda vägar.
908
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
Du och huset, eller du och skulptören?
909
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
Båda.
910
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Hur länge var ni ihop?
911
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Fjorton år.
912
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Fjorton år.
913
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
Det är länge. Vad hände?
914
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Lustig historia.
915
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Han fick faktiskt cancer.
916
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Och…
917
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Cancer är alltid kul.
918
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Han kommer att bli bra.
919
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Okej.
920
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Tidig upptäckt, behandlingsbart. Allt det.
921
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Men det var otäckt i en månad,
922
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
och det fick honom att komma till insikt.
923
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Om vadå?
924
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Att han hade levt i 14 år med nån…
925
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
och jag citerar:
926
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"Vars hjärta är oförmöget att älska."
927
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Tror du på det där?
928
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Jag vet inte.
929
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Tydligen är jag bara uthärdlig
när jag inte skriver.
930
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Händer det nånsin?
931
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Det är det lustiga.
932
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Eller hur?
933
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
Har du kört fast?
934
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
Jag uttrycker det inte så.
935
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Vad säger du, då?
936
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Kört fast."
937
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Min tränare brukade säga:
938
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Om det inte är jobbigt att skaffa sig
är det nog inte värt att ha."
939
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
Jaså? Jag vet inte.
940
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Ibland händer bra saker utan vidare.
941
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
De är tillbaka från öknen.
942
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
God natt.
943
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
Du.
944
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Jag tycker i alla fall
945
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
att du är extremt uthärdlig.
946
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
God natt.
947
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Vad är det med dig?
Du har knappt sagt ett ord till mig.
948
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Förlåt. Du har sovit bort baksmällan.
949
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Du är arg för att jag har kul.
950
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Ända sen vi kom
har du varit så tillknäppt och…
951
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Det är inte jag
som svänger mig med konstiga ord,
952
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
röker hasch och kommer in här utan kläder.
953
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
Är det det som stör dig
954
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
när du missar chanser att se Sahara?
955
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Jag var matförgiftad.
956
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Nåt är alltid i vägen.
957
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Du lyckas alltid sabba det roliga för mig.
958
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
Vad har jag sabbat för dig?
959
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Den här resan.
960
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
Skitprat.
961
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Inget av det här
som du plötsligt inte står ut med
962
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
är nåt nytt.
963
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
Jag är likadan som vanligt.
964
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Det gick bra förut.
965
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
Nej.
966
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Jag har alltid störts av
967
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
att du inte bryr dig om
skönlitteratur eller konst.
968
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Men jag säger inget,
för att inte göra dig osäker.
969
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Tack, vad snällt.
970
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Owen…
971
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Såna här saker…
972
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Det är verkligen viktigt för mig.
973
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
Men det verkar besvära dig.
974
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
Jag vet inte vad du begär av mig.
975
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Du verkar inte veta
vad du vill över huvud taget.
976
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Det är sant.
977
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Roa dig, jag ska hålla mig ur vägen.
978
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Toppen.
979
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}DET KÄNNS INTE BRA. JAG LOVADE KILLEN.
980
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
DETTA GÄLLER AFFÄRER. INTE KÄNSLOR.
981
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
DET ÄR INTE SYND OM HONOM. HAN BLIR RIK.
982
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
OCH DET BLIR DU OCKSÅ.
983
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}HA EN TREVLIG SEMESTER.
984
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}VI TAR HAND OM DET HÄR NU.
985
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hej.
986
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Hej.
987
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Okej?
988
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Törstig?
989
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Jag kunde inte reda ut saker
när jag var nykter så jag är full nu.
990
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
Vad är det för problem?
991
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Det är bara…
992
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
Vad är det rätta sättet att leva?
993
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Jaså.
994
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
De enkla frågorna.
995
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
Jag ser det som att man har två val.
996
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Antingen min vanliga väg.
997
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Som är?
998
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
När livet är hårt blir man hårdare.
999
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Jaså.
1000
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Om det inte är svårt att få,
är det inte värt att ha.
1001
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Jaså.
1002
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
Och det andra valet?
1003
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Var försiktig.
1004
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Jag kan falla för en grabb som du.
1005
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
Vad kallade du mig?
1006
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Grabb.
1007
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
Okej.
1008
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Det är ingen kritik.
1009
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Det var ju bra.
1010
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Tack.
1011
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
1012
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Fan också.
1013
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hej.
1014
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Jag letade efter dig.
1015
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
När jag vaknade i morse
1016
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
och du inte var där…
1017
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
trodde jag att du hade åkt.
1018
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Bara…
1019
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
gett upp vår relation.
1020
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Jag vet att vi har haft en svacka.
1021
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Jag har inte varit mig själv.
1022
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Men jag vet också att…
1023
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
vi båda har varit olyckliga.
1024
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Du var olycklig.
1025
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Gillar du ens mig?
1026
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
Inte alltid.
1027
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Och du gillar inte alltid mig.
1028
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
Jag är inte perfekt.
Och det är inte du heller.
1029
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Allt det här…
1030
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Allt det här kanske bara…
1031
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Det kanske bara är en jobbig del
av att vara tillsammans.
1032
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Vi kanske bara borde åka hem och börja om.
1033
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH
JAG VILL TRÄFFA DIG SÅ HÄR IGEN
1034
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Fan också.
1035
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Jag vill bara be om ursäkt för igår.
1036
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Jag var full och dum
1037
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- men sanningen…
- Lyssna.
1038
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
att det bästa med resan
var att träffa dig.
1039
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Dessutom…
1040
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
ska jag åka.
1041
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Jag ska se mig om lite.
1042
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Vart ska du?
1043
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
Jag vet inte.
1044
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Men du borde följa med.
1045
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Tack.
1046
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Tack.
1047
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
Ingen orsak.
1048
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
Jaha…
1049
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
Vad ska vi hitta på?
1050
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
Jag vet inte exakt.
1051
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Men jag är glad att du är med.
1052
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Jag också.
1053
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Du.
1054
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Titta. Vi har en säng.
1055
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Vad bra.
1056
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Jag trodde inte du skulle följa med.
1057
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
Inte?
1058
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Vågade knappt fråga.
1059
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Varför gjorde du det?
1060
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Jag gillar dig.
1061
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Jag mådde bra med dig.
1062
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Jag är mig själv igen.
1063
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Det var ett tag sen.
1064
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Samma här.
1065
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Godmorgon.
1066
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Godmorgon.
1067
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Jobbar du?
1068
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Lite grand.
1069
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Det har nog löst sig.
1070
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Jaså?
1071
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
På en natt insåg jag
1072
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
hur alla delarna passar ihop.
1073
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
På en natt?
1074
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Ja.
1075
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Ibland är det så.
1076
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Man tittar åt ett annat håll och…
1077
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
Det ordnar upp sig.
1078
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Det är nog vad man gör innan man sover
1079
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
som gör skillnaden.
1080
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Eller hur?
1081
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Igår hade du kört fast och nu…
1082
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Du har nog inte löst det helt än.
1083
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- Inte?
- Nej.
1084
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Du borde komma hit
och komma loss lite mer.
1085
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Ja. Oliv. Okej.
- Oliv.
1086
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Jag älskar oliver.
1087
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Gott.
1088
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Vill du vara ifred idag?
1089
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
Nej.
1090
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Jag kan ta en promenad.
1091
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Så kan du jobba lite.
1092
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
Nej.
1093
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Säkert?
1094
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Ja.
1095
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
Då så.
1096
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
TJENA OWEN, HUR GÅR DET MED AVTALET?
1097
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
JAG ÄR HEMSKT LEDSEN.
1098
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
DE LÅTER DIG INTE BLI VD.
1099
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
DRA DIG UR AFFÄREN OM DU VILL.
1100
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Vill du veta vad jag gjorde idag?
1101
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Samma som jag, tror jag.
1102
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Ja. Och…
1103
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Jag sa upp mig.
1104
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
Vad?
1105
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Inte officiellt än,
men bollen är i rullning.
1106
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Men vilken grej.
1107
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Ja.
1108
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Ja.
1109
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Att se dig jobba
fick mig att bestämma mig.
1110
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Det verkade göra dig lycklig.
1111
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Du älskar verkligen det du gör, va?
1112
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Alltid.
1113
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Även när jag kör fast.
1114
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
Så älskar jag det.
1115
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Ja.
1116
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
Men inte jag.
1117
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
Inte som det är nu i alla fall.
1118
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Vinna till varje pris,
köra över alla som är i vägen.
1119
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
Och jag vill inte hålla på så.
1120
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
Jag vill inte vara sån.
1121
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
Jag vill inte kompromissa mer.
1122
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
Gör inte det.
1123
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
För du är inte sån.
1124
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Det gläder mig.
- Tack.
1125
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Hur känns det?
1126
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Skrämmande.
- Vad?
1127
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Vilken av dina böcker ska jag läsa först?
1128
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Du behöver inte läsa nån bok.
1129
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Jo, det gör jag.
1130
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Att andra människor vet saker om dig
som inte jag vet…
1131
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Jag hatar det.
1132
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Du vet sånt som de aldrig får veta.
1133
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Som vadå?
1134
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Mitt smeknamn.
1135
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
Vad var det nu igen?
1136
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
Det är hemligt.
1137
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
Jag vet inte.
1138
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Jag kanske kan bo här.
1139
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
Du vet?
1140
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Ha en liten lägenhet
1141
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
och leva på fiske.
1142
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Låter toppen.
1143
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
Gör det?
1144
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
Får jag bo med dig?
1145
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Gärna.
1146
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Ja. Är du med?
1147
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Gärna.
- Vad bra.
1148
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
Då säger vi så.
1149
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Vi säger så.
1150
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
Vet du vad jag tänkte på idag?
1151
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
Swing route.
1152
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
Vad är det?
1153
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Ett passningsspel i football.
1154
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Man använder det
när saker inte går som man vill.
1155
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Det handlar om
att lita på sina instinkter.
1156
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Att finna hopp… i en kaotisk situation.
1157
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Det är som det här.
1158
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Ja.
1159
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Fan. Din väska.
1160
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
Min bok!
1161
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
Min bok!
1162
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Stopp!
1163
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Fan.
1164
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Fan.
1165
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Jag är ledsen.
1166
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Herregud.
1167
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Har du en kopia?
1168
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
Jag har ingen kopia.
1169
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Jag är ledsen.
1170
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Snälla. Bara…
1171
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Låt bli…
1172
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Hej. Du är här.
1173
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Har du…
1174
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
Tyvärr.
1175
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Jag har letat överallt.
1176
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
Är du okej?
1177
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Jag också. Jag gick runt.
1178
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Letade i papperskorgar
1179
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
ifall de hade tagit pengarna
och slängt resten.
1180
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Förlåt att jag skrek åt dig.
1181
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
Det var dumt.
1182
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
Ingen fara. Du var upprörd.
1183
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Jo, jag säger förlåt.
1184
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Okej.
1185
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Jag måste nog
1186
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
åka hem.
1187
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Alltså, jag har inget hem,
1188
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
men jag måste hitta nånstans att bo.
1189
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Det är nog en bra början.
Det är det jag måste göra.
1190
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Då gör vi det.
1191
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Vi flyger ikväll.
- Jag måste göra det ensam.
1192
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Det måste jag nog.
1193
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Jag är ledsen.
1194
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
Du får inte åka hem ensam
i det här skicket.
1195
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Du måste varva ner och andas.
1196
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Snälla du. Jag är så förvirrad.
1197
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Jag behöver få vara ifred och tänka.
1198
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
Jag måste själv reda ut vad jag behöver.
1199
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Ja. Sluta.
- Jag försöker…
1200
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Jag måste härifrån.
1201
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Jag vet att det är svårt.
1202
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Och jag är ledsen.
1203
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Men du kan väl låta mig hjälpa dig.
1204
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Hur ska du hjälpa mig?
1205
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Två år av mitt liv är förlorade.
1206
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Kan det avhjälpas?
1207
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Jag har inte det andra.
1208
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Hobbyer och smeknamn.
1209
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Bara mitt skrivande.
1210
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Förlåt.
1211
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Det är mitt fel. Inte ditt.
1212
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Herregud,
1213
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
alla vet ju att man alltid
ska ha väskan under uppsikt.
1214
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Liksom, vad tänkte jag ens?
1215
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Där satt jag och tittade på havet
med väskan bakom mig.
1216
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Så korkat.
1217
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Jag vet att du är upprörd
1218
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
och att du vill härifrån,
1219
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
men du borde inte resa så här.
1220
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
Nähä? Vad ska jag göra då? Stanna?
1221
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Vänta på att nåt mer stjäls?
1222
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Nej, så menar jag inte.
1223
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Jag skulle avsluta en bok.
1224
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Jag borde bara ha gjort det.
1225
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Jag strulade.
1226
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Jag lät mig distraheras.
1227
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Distraheras?
1228
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Distraheras.
1229
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Är jag bara en distraktion?
1230
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Verkligen synd med din bok.
1231
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
Sista frågan.
1232
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
Detta är din åttonde roman.
1233
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
Hur har skrivprocessen förändrats
genom åren?
1234
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
Egentligen har den inte ändrats
särskilt mycket.
1235
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Det som förändras är vad jag lärt mig.
1236
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Varje bok ger mig nåt,
1237
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
lär mig nåt.
1238
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
Vad har den här lärt dig?
1239
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Jag hade ingen idé när jag började.
1240
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Mina böcker uppstår ofta
ur nån sorts förvirring.
1241
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Nån fråga som behöver få sitt svar.
1242
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Den här gången
tänkte jag mycket på flyktinstinkten,
1243
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
att sjappa vid första motgång.
1244
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Vi intalar oss att vi flyr från fara.
1245
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
Men det behöver inte vara sant.
1246
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
Vi kanske inte flyr från faran.
1247
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
Utan från trygghet.
1248
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Det kanske är det mest skrämmande.
1249
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Att bli sedd.
1250
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Att nån lär känna oss.
1251
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Älskar oss.
1252
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Men det kanske bara är jag.
1253
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Där passar det perfekt att sätta punkt.
1254
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe, tack för att du kom.
1255
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Tack.
1256
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Tack.
1257
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Tack.
- Okej.
1258
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hej.
1259
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hej.
1260
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
Hur mår du?
1261
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Bra. Hur mår du?
1262
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Bra.
1263
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
Bor du häromkring?
1264
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
Nej. Patricia…
1265
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
Jag drog med henne.
1266
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Vi firar hennes nya bok.
1267
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Jaså.
- Den är jättebra.
1268
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Jag tänkte tala om…
1269
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Får jag…
1270
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Nej, jag måste iväg.
Jag ville bara säga hej.
1271
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Kul att se dig.
1272
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Den historien måste jag få höra
från början.
1273
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
Vi alla.
1274
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Där är du ju.
1275
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- Allt bra?
- Ja då.
1276
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Kom vi missar början.
1277
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1278
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1279
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Vänta lite.
1280
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Jag fattar om du inte vill prata med mig.
1281
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Det är lugnt.
1282
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Jag försökte komma på nåt sätt
1283
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
att kontakta dig.
1284
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
För att säga förlåt.
1285
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Gud. Hur jag gav mig av…
1286
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Jag har tagit mobilen för att ringa
100 gånger.
1287
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Men jag skämdes.
1288
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Jag var hemskt upprörd,
men det är ingen ursäkt.
1289
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Så är det bara och… Jag vet inte.
1290
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
När jag kom tillbaka
kunde jag knappt tänka.
1291
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Jag var bedövad.
1292
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
Letade bostad med en mäklare.
1293
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
Alltså, inte en bostad med en mäklare.
1294
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Bara…
1295
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Okej.
1296
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
Jag menar att…
1297
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
Jag saknade dig.
1298
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Varje minut.
1299
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Genom att skriva kan man
1300
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
hålla fast vid nåt man förlorat.
1301
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Så jag gjorde det.
1302
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Jag skrev en bok
1303
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
som heter The Swing Route.
1304
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- The Swing Route?
- Ja.
1305
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
The Swing Route.
1306
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Om att finna hopp i kaos.
1307
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Det var nåt du sa.
1308
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Ja, det kommer jag ihåg.
1309
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Gör du?
1310
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Ja.
1311
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Alltihop.
1312
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen? Kommer du?
- Strax.
1313
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Jaha.
1314
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Du måste iväg.
1315
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Jag ville bara säga
1316
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
att du inte var en distraktion.
Du var huvudsaken.
1317
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Undertexter: Anna Norman