1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Mina damer och herrar, vi är snart i Marrakech 4 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 och lokal tid är 15.30. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Vi ber er att spänna fast era säkerhetsbälten… 6 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Tack. 7 00:01:12,416 --> 00:01:13,625 RÖSTMEDDELANDE MONA 8 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, det är Mona. 9 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Du ska väl till din retreat i dag. 10 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 Det är bra. 11 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 Men ibland är retreater mer lek än arbete. 12 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Jag ville bara påminna om vår deadline. 13 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Boken måste komma ut i tid, annars blir det katastrof. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 Vi måste ha ditt utkast… 15 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Tack. 16 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 Madame, välkommen till Kasbah A'shab. 17 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Jag heter Hamid. 18 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 Var är ert bagage? 19 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Nånstans mellan JFK och här. 20 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Åh, nej! Det är borta. 21 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Jag är optimist. Det kommer nog tillrätta. 22 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour kunde tyvärr inte möta er. 23 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Hon äter middag med de andra gästerna. 24 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 Här är ert rum. 25 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 Det är mycket gammalt. 26 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Nämen, Gud. 27 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 Jag anmälde mig så sent. 28 00:02:47,625 --> 00:02:49,708 Jag var beredd på en liten skrubb. 29 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Madame Benzakour ville absolut ge er det bästa rummet. 30 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Vem flyttades? 31 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Otroligt. 32 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 Jag väntar utanför. 33 00:03:02,958 --> 00:03:05,708 Jag tar er till middagen när ni är redo. 34 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Nej, jag vill inte ha middag. 35 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 Men madame Benzakour ville så gärna hälsa. 36 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Jag är hemskt trött. 37 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Om jag tar det minsta rummet, 38 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 slipper jag gruppaktiviteterna? 39 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Jag är bara här för att arbeta. 40 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Ingen fara. 41 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - God natt, madame. - Säg Katherine. 42 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Förlåt? - Jag är ingen madame. 43 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Bara Katherine. 44 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Som ni vill. 45 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 INTERNATIONELL FÖRFATTARRETREAT 46 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Jösses, Owen. 47 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 Vad gör vi här? 48 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Inte vet jag. Jag följde med dig. 49 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Lily Kemp. 50 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Du kom! 51 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Välkommen. Jag är Fatema Benzakour. 52 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 Trevligt att träffas. 53 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 Och du är Owen? 54 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 Ja. 55 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Kom, jag visar er runt. 56 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Vi väntar på några gäster, 57 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 men de andra träffar ni här vid middagen. 58 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 Det här är den stora kasbahn. 59 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Men ni får ett av rummen mot trädgården. 60 00:05:17,916 --> 00:05:18,875 Den här vägen. 61 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Om ni saknar nåt i matväg, 62 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 kan ni bara fråga vem som helst här. 63 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - Ja. - Okej. 64 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, bar du in deras väskor? 65 00:05:30,166 --> 00:05:32,083 - Ja, madame. - Tack. 66 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 - Hej. - Hallå. 67 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 Fatema, det är helt otroligt. 68 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Tack. 69 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Allt är sen min gammelfarfars tid. 70 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Utom madrassen, vilket ni nog är glada för. 71 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Bra. - Ni ska få komma i ordning. 72 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Drinkar på terrassen kl. 18.00. 73 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Tack för att jag fick komma. Jag känner mig hedrad. 74 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Det är jag som är hedrad. Vi ses sen. 75 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Jag menar… 76 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Gudars skymning. 77 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Imponerande. 78 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Titta vilken utsikt! 79 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Man ser jättelångt. 80 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Vilken tur vi har haft. 81 00:06:21,750 --> 00:06:23,416 Henne känner jag. 82 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Jag kan fortfarande knappt fatta det. 83 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Det kan jag. 84 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 HÄR ÄR NÅGRA ANNONSER 85 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 Vad f… 86 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 RÖSTMEDDELANDE E 87 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 Ja. 88 00:07:03,958 --> 00:07:07,333 Varför får jag lägenhetserbjudanden? 89 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Jag gav dem numret. 90 00:07:08,791 --> 00:07:11,083 Vad? Så får du inte göra. 91 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 Du sa att du skulle hitta nåt nytt ställe. 92 00:07:14,416 --> 00:07:15,750 Jag har ju arbetat. 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,083 Om vi väntar på att du ska sluta skriva, 94 00:07:18,166 --> 00:07:20,166 flyttar du aldrig. 95 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Det vill ingen av oss. 96 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Du vet hur svår den här boken är. 97 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Jag flög ju hit för att få skriva i lugn och ro. 98 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - Fokusera. 99 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 Lägenhetsannonser hjälper inte. 100 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Jaha, att hjälpa dig är inte mitt ansvar längre. 101 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 Det är du som skriver om… 102 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 Om brott, ja. 103 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Hur lång tid tog det att skriva din serieroman? 104 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Jag läste en av dina böcker 105 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 och jag vill säga att du kan bli bättre. 106 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - Två och ett halvt år. - Jaså? 107 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Vi får prata mer sen. 108 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 De är kända författare, jag är bara en lättviktare. 109 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 De kommer att ta en titt på mig 110 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 och genomskåda mig och slänga ut mig. 111 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Såja. 112 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Din bok är bra. 113 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - Det här fixar du. - Tack. 114 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 Bara polishistorier. Tråkigt. 115 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Förlåt. 116 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Nämen, Gud, det är Ada Dohan. 117 00:08:34,458 --> 00:08:37,125 - Vem är det? - Hon har fått Nobelpriset, 118 00:08:37,208 --> 00:08:39,583 - så låtsas att du vet det. - Okej. 119 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 120 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Ja. - Rafih Abdo. 121 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Ja. 122 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 - Memoarerna… - Kul att ni 123 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 är här. Jag älskade er bok. 124 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Nämen Gud. Jag… Det… 125 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Tack. 126 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 Det här är Owen. 127 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 128 00:08:54,416 --> 00:08:58,583 Rafih har skrivit om sin tid som barnsoldat i Libyen. 129 00:08:58,666 --> 00:09:00,333 Just det. Du gillade den. 130 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Får jag fråga en sak om din bok? 131 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 Först och främst… 132 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 När skrev du den? 133 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Jag började efter college… 134 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Hej, kompis. 135 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hur är läget? 136 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Okej. 137 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Fakta eller skönlitteratur? 138 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Ursäkta? 139 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Vilket skriver du? 140 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Ingetdera. 141 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 Jag är ingen författare utan finansman. 142 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Jag är här med Lily, min tjej. 143 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Låt mig gissa. 144 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 Dedikerade hon sin bok till dig? 145 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Ja. 146 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Ja, det gjorde jag. 147 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 Han var helt oumbärlig. 148 00:10:09,208 --> 00:10:10,291 Struntprat. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Struntprat. 150 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Ursäkta? 151 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 En bok är som ett foster i livmodern. 152 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 När den har koncipierats, 153 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 måste allt ske i sin egen takt. 154 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 Du kan bara göra det lite bekvämare. 155 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Som varma handdukar i business class. 156 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Hade du trevligt? 157 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 Du sa nästan ingenting. 158 00:10:40,916 --> 00:10:41,875 Tja. 159 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 Du får inte ta det där om varma handdukar personligt. 160 00:10:46,291 --> 00:10:48,250 Hon är en bråkmakare. 161 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Hon gör alltid så där. 162 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Det gör inget. 163 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Bra. 164 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Jag behöver en sömntablett. 165 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Tänker du ta en? 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 Nej, jag väntar ett samtal. 167 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Okej. 168 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 Godnatt. 169 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}Vänta, vad? 170 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Fan. 171 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Kom igen. 172 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Fan också. 173 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Kom igen då. 174 00:12:27,541 --> 00:12:28,708 Fan. 175 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Tack och lov. 176 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Det är jag. Är de med? 177 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 - De har väntat. - Koppla fram mig. 178 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Hej, Owen. 179 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Förlåt, jag hade ingen mottagning. 180 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Så här är det. 181 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 Hans familj har godkänt försäljningen. 182 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 De vill bara ha besked av oss. 183 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 Och han säljer bara om han får vara kvar som VD. 184 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 Det måste stå i kontraktet. 185 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Ja, vi såg ditt mejl. Vi är med på det. 186 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 Vi meddelar dig när vi har ett bud. 187 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Bra, jag ville bara säga det. 188 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Hallå? 189 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Fan. 190 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Hej. 191 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Hej. 192 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Vatten. 193 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Mottagning. Nätt och jämnt. 194 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Ja. 195 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Okej. 196 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Du? 197 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Såg du vilken dörr jag kom ut från? 198 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 Nej. 199 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Tyvärr. - Det är lugnt. 200 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Vänta. 201 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 Trapporna är där borta. 202 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Nu vet jag var jag är. 203 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Jaså? - Ja. 204 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Tack. Jag skulle ha gått runt där hela natten. 205 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 Ingen orsak. 206 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 Godnatt. 207 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 Han misslyckas nästan alltid. Det är 50 %. 208 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - Där är du. - Morron. 209 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 Det här är Owen. 210 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Han var uppe hela natten. 211 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Du har träffat Rafih. 212 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 Det här är Peng och Gunner. 213 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 214 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - Gunnar. - Gunnar, förlåt. 215 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 En reporter ska skriva en artikel om retreaten. 216 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 Fatima vill att några pratar med henne, men jag måste inte. 217 00:14:43,958 --> 00:14:45,166 Jo, gör det. 218 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Jaså? Känner du dig inte övergiven då? 219 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Nej då. Det är ingen fara. 220 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 Inget vatten? 221 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Jag är hemskt ledsen. 222 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 Det gör inget. 223 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Jag ska försöka ordna det. 224 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Bra. 225 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Men under tiden undrar jag… 226 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Om det finns nån lugn plats att jobba på? 227 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Tyvärr är det mycket aktivitet på kasbahn idag. 228 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Jaha. 229 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Men det blir en utflykt. 230 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - Nej. - Inga anmälda. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 Det är långt, bilen är luftkonditionerad. 232 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 Som pricken över i:et 233 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 talar föraren inte engelska. 234 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 God morgon. 235 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - Ja? - Går bilen till Chef-nånting? 236 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Ja. - Okej. 237 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Jaså, hej. 238 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Hej. 239 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Tack. 240 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Är det bara vi? 241 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Ja. 242 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Owen heter jag. 243 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 244 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 Loewe? 245 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 Jag tyckte väl att du såg bekant ut. 246 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Jag ser dig i sängen. 247 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 Min tjej läser dina böcker. Fotot är på baksidan. 248 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 Jaså. 249 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Jag ser dig ofta när jag går och lägger mig. 250 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 Owen. 251 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 Ser du det här? 252 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 Det kräver 100 % av min uppmärksamhet. 253 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Ska jag vara tyst? 254 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Det vore snällt. 255 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Okej. 256 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 Visst. 257 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Vi ses. 258 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Ja. 259 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Vänta lite. 260 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}JO, OWEN… 261 00:17:40,041 --> 00:17:45,791 {\an8}JAG HAR INTE HÖRT NÅT ÄNNU NÅT JAG BORDE VETA? 262 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}NEJ DÅ, SNART FÅR DU ETT JÄTTEBRA ERBJUDANDE 263 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Jaså? - Ja. 264 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 Då så. 265 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 Hej. 266 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 Säkert att jag inte stör? 267 00:18:30,916 --> 00:18:31,833 Dags för paus. 268 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 Okej. 269 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Hur går det? 270 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Det går. 271 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Jaså? 272 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 Hur var förmiddan? 273 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 Bra, antar jag. 274 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Tack. 275 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 Jag tar samma som hon. 276 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Bra, antar jag"? 277 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Reste du tusentals km för "Bra, antar jag"? 278 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Ja, jag… 279 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Vill du veta sanningen? 280 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Alltid. 281 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 Jag gillar inte resor. 282 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - Inte? - Nä. 283 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Allt sånt som flygplatser, flygplan och… 284 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Och man förväntas ha en omtumlande upplevelse. 285 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Bli nån helt annan på en ny spännande plats. 286 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Men man blir ingen ny spännande person. 287 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Bara sig själv. 288 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 Det är sant. 289 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Enligt Flaubert ska resor göra oss ödmjuka. 290 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Eller hur? 291 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Visa oss vilken blygsam plats vi har i världen. 292 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Jag har fyra systrar. 293 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Jag vet hur liten jag är. 294 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Okej. 295 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Tack. - Varsågod. 296 00:19:44,000 --> 00:19:45,250 - Bon appétit. - Tack. 297 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 Varför kom du hit, då? 298 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 Bra fråga. 299 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 Min flickvän Lily blev inbjuden. 300 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 Jag vet inte. 301 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Hon behövde väl en personlig inköpare. 302 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 Vad köpte du? 303 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - Vill du se? - Absolut. 304 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Vilken jävla massa små stjärnor. 305 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Ja. 306 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Man kan aldrig få för många. 307 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - Inte? - Jag vet inte. 308 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 Du, då? 309 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Hur har du haft det? 310 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Bra, antar jag. 311 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 Tänk dig att bo här om man ogillar blått. 312 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Vem ogillar blått? 313 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 Jag vill spöa blått. 314 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Bra användning av din tid och energi. 315 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Eller hur. - Ja. 316 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Vart är vi på väg? 317 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 Nån ny spännande plats. 318 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 Varför flög du tusentals kilometer? 319 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Jag ska avsluta en bok. 320 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Jag behövde en arbetsplats. 321 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 Funkar det inte hemma? 322 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 Nix. 323 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Började du på den hemma? 324 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Ja. 325 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Vad ändrades? 326 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Ursäkta. 327 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Talar du engelska? 328 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Ja. - Tack. 329 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Bagaget kom bort. Jag behöver underkläder. 330 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Absolut. Kom med mig. 331 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 Vad… 332 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Är allt okej? 333 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 Vad sa han? 334 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Det verkar vara nåt fel på motorn. 335 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Toppen. 336 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 Sånt ser man inte varje dag. 337 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Ser det där normalt ut? 338 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 Nej. 339 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Definitivt inte. 340 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Herregud. 341 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 - God dag. - Hej. 342 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Hur står det till? 343 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Ja, vi… 344 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Bra. 345 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Sir, madame. Jag är Sisi, Aziz bror. 346 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 Det är fel på bilen. Lätt att fixa. 347 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Följ med mig. Jag kör er i min bil. 348 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Följa med dig? 349 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - "Lätt att fixa"? - I den bilen. Ja. 350 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 Tar det bara en kort stund? 351 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Bilen var lätt att fixa, sa du. 352 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Ja, jag ska försöka fixa den. 353 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Men I annat fall, när jag kommer hem till min familj, 354 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - blir mamma glad. - Vad fint. 355 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Hon lagar mat hela tiden när vi har en gäst. 356 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Hon lagar mat, mat, mat… - Hela tiden? 357 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Hej. - Hej. 358 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Hejsan. - Hej. 359 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 Tar det lång tid? Nån kanske kan hämta oss. 360 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 Det behövs inte. 361 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 Min bror har meddelat kasbahn. 362 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Följ bara med mig. 363 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Kom. 364 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Jaha. Okej. 365 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Tack. 366 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Varsågod. 367 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. 368 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - Jag heter Mohammed. - Mohammed. 369 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Jag Katherine. Du? 370 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Vad heter du? 371 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Du? Du Katherine? 372 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Titta vilken fin baby. 373 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Gratulerar. 374 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Jag gillar den. 375 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Perfekt. 376 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Perfekt. 377 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Nytt och spännande. 378 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Ja. 379 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Kanske lite. 380 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Får jag fråga en sak? 381 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Ja. 382 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 Såna här retreater… 383 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 Är de viktiga för er författare? 384 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Oerhört. 385 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 Man behöver inte skriva. 386 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Man åker bara runt på konferenser, 387 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 och umgås med fulla människor som pratar om sig själva. 388 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Du har tur. Du får vara med. 389 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Det är bara… 390 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 Det är Lilys första roman. 391 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Som blev väl mottagen. - Ja, väldigt. 392 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Hon har aldrig gett ut nåt förut. 393 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 Sen får hon plötsligt en bästsäljare. 394 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 Det är en svår omställning. 395 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Hur klarar hon det? 396 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Hon klarar det bra. 397 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Mycket förändras. 398 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 Saker känns annorlunda. 399 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 Hon känner sig… 400 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 Jag vet inte. 401 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Annorlunda. 402 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Ja, jag… 403 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Men allt är bara bra. 404 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 Jag tror inte att nåt kan vara bara bra. 405 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Nej, det förstås. 406 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 Vad ska du göra med stjärnorna? 407 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 De är till lägenheten, tror jag. 408 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 Som dekoration? 409 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 Jag vet inte. Dekorera nåt. 410 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Jag förstår. 411 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Det var roligt idag. 412 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 Tack. 413 00:27:18,541 --> 00:27:19,583 Tack. 414 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Jag ska se vad de gör. 415 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Ska du med? 416 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Nej tack. God natt. - God natt. 417 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Hej. Där är du ju. 418 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Jag började bli orolig. 419 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Tjena. - Du försvann. 420 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - Hur mår du? - Bara bra. 421 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Kom och sätt dig. 422 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Hej. 423 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - Går det bra? - Ja. 424 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Alla är så fina. Vilka härliga människor. 425 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 Vad är det här för nåt? 426 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 Lite marockanskt, du vet. 427 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 Du kan testa. 428 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 Nej tack. 429 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 Vad har hänt här? 430 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 Reportern visste oväntat mycket om mig. 431 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Jag har sålt bra i Europa tydligen. 432 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Klart du har. 433 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 Hur har du haft det idag? 434 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Var det ensamt? 435 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 Ja, lite. 436 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 Fast egentligen inte. Det var en person till. 437 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Vem då? 438 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 Författaren Katherine Loewe. 439 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 Katherine Loewe? 440 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Hon är inte här. 441 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Jo. 442 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 Och ni umgicks idag? 443 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Inte hela dan. 444 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Vi gjorde våra egna saker också. 445 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Varför sa du inget? 446 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Jag gör ju det nu. 447 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Ja. 448 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 Vad pratade ni om? 449 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Inget särskilt. 450 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen. Det vore ju… 451 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 Vad? 452 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 Tänk om jag umgåtts med Warren Buffett 453 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 och du frågade vad vi sa, 454 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 och jag sa: 455 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "Inget särskilt." 456 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 Jag bryr mig inte om Warren Buffett. 457 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Toppen. 458 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Budet är inne. Vi väntar på motbudet. 459 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 Vill idioten fortfarande klamra sig fast? 460 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Det har han ju sagt hela tiden. 461 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Att han vill fortsätta som VD. 462 00:29:34,291 --> 00:29:37,291 Han kommer få 15 % av överskottet. 463 00:29:37,375 --> 00:29:39,666 - Varför bryr han sig ens? - Jag fattar. 464 00:29:39,750 --> 00:29:42,208 Jag visste att han skulle kräva det. 465 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Han är ingen företagsledare. 466 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Du hittade en bra egendom åt oss. 467 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Få bara killen på bättre tankar. 468 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Messa mig när vi får svar. 469 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 Absolut, genast. 470 00:29:52,291 --> 00:29:53,291 Hej då. 471 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 Detta är oacceptabelt. 472 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Jag behöver en tyst plats. 473 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Det behöver inte vara särskilt fint. 474 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 Jag arbetar bäst på sunkiga ställen. 475 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Ett förråd vore perfekt. 476 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Vad som helst. 477 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 Perfekt. 478 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 Men Madame Benzakour vill nog inte att ni arbetar i förrådet. 479 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 Vi behöver inte säga nåt. 480 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 Hur låter det? 481 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Bra. 482 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Tack, Hamid. 483 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 Då går jag nu. 484 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Det är så vackert. 485 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Herregud. 486 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Otroligt. 487 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Hur gammalt tror du att det här är? 488 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Två, tre år? 489 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Säkert… 490 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Det är så häftigt. 491 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Den här delen kallades Qubbat al-Khayzuran. 492 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 Efter sultanens favoritkonkubin. 493 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Jaså. 494 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Egen flygel. - Tydligen. 495 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 De andra konkubinerna blev nog sura. 496 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Har de såna här ruiner i Libyen? 497 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Ja, det har vi. 498 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Romerska och bysantinska. 499 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 Som barn lekte jag… Vad heter det när man gömmer sig? 500 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 Kurragömma. 501 00:32:14,625 --> 00:32:17,875 Jag lekte det i antika amfiteatrar. 502 00:32:17,958 --> 00:32:18,958 Schysst. 503 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 Ursäkta, måste ta det här. 504 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Tyvärr. - Ingen fara. 505 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 Den värderas till 5 200 per tunnland. 506 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 Då är vårt startbud mer än generöst. 507 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Ja. Jag vet inte vad problemet är. 508 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Om det är miljöhänsyn, säg 509 00:32:36,625 --> 00:32:39,708 att vi är belagda med restriktioner redan. 510 00:32:39,791 --> 00:32:41,375 Idioten borde tacka oss. 511 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Prata med honom, du. 512 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Du har rätt. Han litar på mig. 513 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Jag ska meddela att han måste lämna ett motbud. 514 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Håll oss ajour. 515 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Hej. - Ursäkta. Jobb. 516 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Vad? 517 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Vad jobbar du med? 518 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 Jag är privatmäklare. 519 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 Vad är det? 520 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Vi investerar i sånt som kan stiga i värde. 521 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Nu köper jag mark med kolfyndigheter. 522 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 För kolbrytning? 523 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Utvinning. 524 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Vi gräver inte upp kolet själva. 525 00:33:19,208 --> 00:33:21,875 Vi köper marken som en investering. 526 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 Utvinningen kommer bli miljövänlig. 527 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Jag har läst om det. 528 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 Det kallas rent kol, men är ändå väldigt dåligt. 529 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Om man inte vill tända lyset. 530 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 För isåfall behövs nån form av energi. 531 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Tills sol, vind och vatten täcker det globala behovet av energi 532 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 är 2 500 tunnland med kolfyndigheter en bra investering. 533 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Ja. 534 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Ursäkta. Förlåt. 535 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Du kunde ju ha varit med på lunchen. 536 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Jag måste faktiskt jobba. 537 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Ja, men måste du ta vartenda samtal direkt? 538 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Det gör ingen annan. 539 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 Det är inget jag vill. 540 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 Men jag har chefer, en deadline och fem timmars tidsskillnad. 541 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Ja, men du är liksom inte riktigt närvarande. 542 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Jag är ju här! 543 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Katherine. 544 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 Äntligen får jag träffa dig. 545 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Tack för att jag fick komma. 546 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Förlåt att jag har varit osocial, men mitt bagage… 547 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Ja, Hamid sa det. 548 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Beklagar olägenheten. 549 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Jag älskar rummet. 550 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 Du är så generös. 551 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Kan jag få en drink? - Javisst. 552 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 - Ursäkta. - Vi ses. 553 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Äter du middag med oss ikväll? 554 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Jamen absolut. Javisst. 555 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Då räknar jag med dig. - Absolut. 556 00:35:08,916 --> 00:35:10,208 Då ses vi. 557 00:35:10,291 --> 00:35:11,500 Då så. Tack igen. 558 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 Ursäkta, förlåt att jag stör. 559 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Nej då. - Jag ville presentera mig. 560 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Hej. - Jag heter Lily Kemp. 561 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Hej. Katherine. 562 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Trevligt. - Detsamma. 563 00:35:20,291 --> 00:35:23,333 Du är förstås utledsen på att höra det 564 00:35:23,416 --> 00:35:27,333 men Inte här, ingenstans var oerhört viktig för mig som ung. 565 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 Den fick mig att vilja bli författare. 566 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Ursäkta för det. 567 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Nej, nej. 568 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - Jag vet verkligen inte… - Tack. 569 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Kan jag få en öl? 570 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Så tack. 571 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Du hade säkert funnit din väg i alla händelser. 572 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 Hej. 573 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Hej. 574 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Ni har väl träffats? 575 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 576 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Ja, vi har träffats. 577 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Jag såg foton i en tidskrift. 578 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 För några år sen. Du bodde på landet. 579 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Med… 580 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 Vad hette han? 581 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Nej, du minns inte. 582 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 I alla fall… 583 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 Vilket perfekt liv. 584 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 Ja… Ursäkta. 585 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Okej. 586 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 Vad? 587 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 Jag menar… 588 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Man måste inte vara fantastisk. 589 00:36:25,541 --> 00:36:30,833 Det var Nietzsche som talade om… 590 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - Fransk existentialist. - Sartre. 591 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Nej. Hon, hans partner. 592 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - Ja, just det. 593 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 Ja! Bra. 594 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Det var bra. - Allihop… 595 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 Ge järnet. Kom igen. 596 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 Kom igen. 597 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Lolitas mor. - Charlotte Haze. 598 00:37:00,500 --> 00:37:01,416 Ja! 599 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 Polsk författare som skrev på engelska. 600 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrad. - Joseph Conrad. 601 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrad. - Ja. 602 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Nu är det min tur. 603 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 Ja, ja. 604 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 605 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Den här kan jag. 606 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 George Sands riktiga namn. 607 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 Amantine-Lucile-Aurore… 608 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - Dupin. - Ja! 609 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 - Dupin. - Ja. 610 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 Det är Gogol. Essäsamling. 611 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Skräp. 612 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Aftnar på en lantgård nära Dikanka. 613 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Ja! Mycket bra. - Fantastiskt. 614 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Gratulerar. 615 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 Flaubert-hjältinna. 616 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Spydde galla då hon dog. 617 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 Madame Bovary! 618 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 Snyggt. 619 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 Då var det inte mer. 620 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Jag älskar detta. 621 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 - Din tur. - Okej. 622 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Heja. 623 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Snabb kille. 624 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Svik oss inte. - Visa oss. 625 00:37:54,916 --> 00:37:56,458 Vad har du? 626 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 Idag. 627 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Det är inte schysst. 628 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Säg bara nåt. - Inte schysst. 629 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 - Kom igen. - Okej. 630 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 De var några stycken. 631 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 Bakgrundssångare för… 632 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 Nej, nej. 633 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 Det är litteraturfrågor. 634 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Det här är tidig R&B. 635 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - Omöjligt. - Typ Aretha Franklin eller… 636 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 Inte musik. Tänk inte på musik. 637 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - Är det en titel? - Vet inte. 638 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 Är det en romanfigur? Rimmar det med nåt? 639 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Ingen aning. - Betyder det nåt? 640 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Påminner det dig om… 641 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 Tiden är ute. 642 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Förlåt. 643 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Ingen fara. 644 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - Det gör inget. - Katastrof. 645 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 Det gör inget. 646 00:38:36,333 --> 00:38:37,166 Hörni. 647 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Ni får förlåta. Han läser bara sportnytt. 648 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 Då så. Nu är det dags att vinna. 649 00:38:46,375 --> 00:38:47,750 - Eller hur? - Ja. 650 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Gud. Okej, okej. 651 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 Den här kan jag. 652 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 En bok från Indien om hur man har bra sex. 653 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - Bra sex? - Kama Sutra. 654 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 Bra sex? 655 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 Det vet alla. 656 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Hej. 657 00:39:11,375 --> 00:39:12,208 Hej. 658 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Har du låst ut dig? 659 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 Ja. 660 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Är den tom? 661 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Ja. 662 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Du fick ett bättre rum. 663 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Så klart. 664 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 Jag gillar vad du har gjort med det. 665 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Tack. Ja, jag har ansträngt mig som du ser. 666 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Vad tror du att det skulle kosta om vi betalade? 667 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 Vet inte, mycket. 668 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Men det är konstigt. 669 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 Ja, det är det. 670 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Skål för Pip, vad det nu är. 671 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 En bakgrundssångare. Gladys Knight. 672 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 673 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Tack, det var dem jag tänkte på. 674 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Skål, Gladys. - Ja, skål Gladys. 675 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 Pip är också en figur i en Dickensroman. 676 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Lysande utsikter. 677 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Ja, det var nog honom de menade. 678 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Jag tycker som du. 679 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 Hellre "If I Was Your Woman" än Lilla Dorrit. 680 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Får jag fråga en sak? 681 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Javisst. 682 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 Vad tycker din kille om allt det här? 683 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 Så jag har en kille? 684 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Enligt Wikipedia. 685 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Har du kollat upp mig? 686 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Ja, jag googlade. 687 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Varför det? 688 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Nyfiken. 689 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Du kunde bara ha frågat. 690 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Men nu behövs inte det. 691 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - För jag vet allt. - Det förstås. 692 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Till exempel vad? 693 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Du gav ut din första bok när du gick på college. 694 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 Det är faktiskt odrägligt. 695 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Såja, ta det lugnt. 696 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Jag läste inte hela listan med utgivna böcker. För lång. 697 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 Priserna också. Oändlig. 698 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Du är uppenbart produktiv och lyckad. 699 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 I den biografiska delen stod att du lever med en skulptör 700 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 som gör stora metallplumpar som av nån anledning 701 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 säljs för 100 000-tals dollar. 702 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Och det fanns en jäkla massa citat. 703 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 Du citeras ofta. 704 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 Ja. 705 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Det är min största bedrift. 706 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Men för att känna nån väl 707 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 måste man veta sånt som inte står på Wikipedia. 708 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 Som vadå? 709 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 Som… Vänta. 710 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 Vad var ditt smeknamn i high school? 711 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 Jag frågar alltså det. 712 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 Vad var ditt smeknamn? 713 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Hade jag ett smeknamn? 714 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Ja, det hade du. Du är den typen. 715 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - Det vet du inte. - Det tror jag nog. 716 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 Kom igen. 717 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 Var du inte killen i football-laget? 718 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Den man litade på. 719 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 Jag vet inte om du kastade eller fångade bollen, 720 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 men du var definitivt på bollen när det gällde. 721 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Den killen har alltid ett smeknamn. 722 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 Jag säger inte det. 723 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Jo, det gör du. 724 00:42:40,875 --> 00:42:41,791 Jodå. 725 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Måste jag gissa? 726 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Okej. 727 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Jaså? 728 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Som du vill. 729 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Tror du att du kan gissa? 730 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Jag vet. 731 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Jag vet vad det var. 732 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Nej. 733 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Jo. 734 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 The Big O? 735 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Fan för dig. 736 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Så du kallades The Big O? 737 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Hur kunde du gissa det? 738 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 Helt otroligt. 739 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Kom igen. 740 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Hejaklacken hade förstås 741 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 en egen hejaramsa för dig. 742 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 Nu slutar vi prata om det här. 743 00:43:28,541 --> 00:43:29,875 - Snälla. - Nej. 744 00:43:29,958 --> 00:43:31,541 Låt mig höra hejaramsan. 745 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Nej. Ditt smeknamn, då? 746 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - Vad var det? - Jag har inget. 747 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 Det fattar du väl. 748 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Hejaramsan, tack. 749 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 Ja, vad fan. 750 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 Give me the O! Give me the Big O! Give me the O! 751 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Tack för att du gjorde det. - Herregud. 752 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 Vet du vad som är det värsta? 753 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Du gillade det. 754 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 Jag gillade det. 755 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Jag älskade det. 756 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Klart du gjorde. 757 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Varför kan du inte avsluta din bok hemma? 758 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Lång historia. 759 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Jaså? 760 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Jag har tid. 761 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 Jaså? 762 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Fan. 763 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Det har jag inte. 764 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Tyvärr. Jobbsamtal. 765 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Nästa gång? - Ja. 766 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 God natt. 767 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 God natt. 768 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Jag kastade den. 769 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 Bollen. 770 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Jag var quarterback. 771 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 Jag hade planen under kontroll. 772 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Dina ringde. 773 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 Random House vill ge mig kontrakt på två böcker. 774 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Gratulerar. 775 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Nej. Om de ska få mina två nästa böcker 776 00:45:55,416 --> 00:45:57,500 vill jag ha ett topperbjudande. 777 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 Och inga ynkliga små frilanspengar. 778 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Riktiga pengar. 779 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Det här är goda nyheter. 780 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Som jag sa, grattis. 781 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Ursäkta? 782 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Känner du dig hotad nu? 783 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Menar du allvar? 784 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Du verkar inte glad över att jag blir ekonomiskt oberoende. 785 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Herregud. 786 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 Jag trodde inte att du skulle vara 787 00:46:29,958 --> 00:46:31,458 hotad av min framgång. 788 00:46:31,541 --> 00:46:33,125 Jag trodde inte att du 789 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 skulle reta mig inför alla andra 790 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 för att jag inte har läst rätt Dickens-roman. 791 00:46:38,000 --> 00:46:40,125 Vi upptäcker visst båda nya saker. 792 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Det var ett skämt. 793 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - Var det lustigt tycker du? - Det var ju en lek. 794 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Lekar är kul. Det var inte kul. 795 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Okej. 796 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 Hur visste du att det var Dickens? 797 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 Jag känner inte igen dig. 798 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Du har en dålig dag. 799 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Det får man ha. 800 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Men jag har inte en dålig dag. 801 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Jag har en väldigt bra dag. 802 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 Jag vill fortsätta ha det. 803 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Så jag sticker ut nu. 804 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Vi ses när du är på bättre humör. 805 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 God morgon, snygga pojkvännen. 806 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Dra åt helvete. 807 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Stackars dig. 808 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Vill du ha nåt? 809 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 Nej. 810 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Hej. 811 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Hur mår du? 812 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 Bättre? 813 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Lite. 814 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Jäkla smörgås. 815 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 Vilken smörgås? 816 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Som jag åt i stan. 817 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 När var du i stan? 818 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Igår. 819 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Jaså. Jaha, bussen till ökenutflykten avgår snart. 820 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Inte en chans. 821 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Du får åka utan mig. 822 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 Okej. 823 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Ingen öken för dig? 824 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Inte idag. 825 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 Du, då? 826 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Redan sett. 827 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Säkert inget nytt. 828 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Tjena. 829 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 En öl? 830 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Seså, erkänn att du har kört fast. 831 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 Jag har inte kört fast. 832 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Det märks när hon kör fast. 833 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 Jag har inte kört fast. 834 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 Vad heter boken? 835 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Nej. Utan titel vet man inte vad man skriver. 836 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 Vill du ha hjälp? 837 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Du känner till min lösning. 838 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 Vad har du för lösning? 839 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Knulla eller döda honom. 840 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 När man har kört fast i livet 841 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 eller litteraturen… 842 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 behövs nåt oåterkalleligt. 843 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Döden och sex. 844 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 De kan inte göras ogjorda. 845 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Hon har en snygg rumpa. 846 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Din tjej. 847 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Säg inte sånt där. 848 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - Det är en komplimang. - Nej, bara oförskämt. 849 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Katie och jag var nära att gifta oss när vi var i er ålder. 850 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Vad kom emellan? 851 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, jag hade inga planer på att nånsin gifta mig med dig. 852 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Det var kanske därför. 853 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 Var ni tillsammans länge? 854 00:53:00,541 --> 00:53:02,375 Nej, vi var så unga. 855 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Det slocknade fort. 856 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Han gillar dig fortfarande. 857 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 Han är en sexberoende alkis. 858 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 Han gillar alla. 859 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Jaså. 860 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Du följde efter mig igår. 861 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 Nej. 862 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Jo. 863 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Jag såg dig i stan. 864 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Jag var där, men jag följde inte efter dig. 865 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 Vad gjorde du där, då? 866 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Shoppade. 867 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Vadå? 868 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Jag funderade på att köpa… 869 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 en stor hög med orange kryddor. 870 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Trevligt. 871 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Nej, han verkade full. 872 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 Jag ville se till att du var i säkerhet. 873 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 Är jag det? 874 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Väldigt vackert. 875 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Ja visst. Hej då. - Hej då. 876 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 Vad messar du om? 877 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Jobbet. 878 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Mina chefer verkar vara idioter. 879 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Varför det? 880 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 Det är tråkigt. Du vill inte veta. 881 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 Jovisst. Berätta. 882 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Det är en bit mark i West Virginia med en kolfyndighet. 883 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Mina chefer blev väldigt glada. 884 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Att jag fixade en sån god affär. 885 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Allt har gått bra. 886 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Men? 887 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 Säljaren vill inte flytta sig. 888 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Hans släkt äger marken. 889 00:55:33,000 --> 00:55:36,916 Han vill inte att några New York-bor ska kapa hans bergstopp. 890 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Så jag lovade det. 891 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Först sa mina chefer: 892 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - "Inga problem." - Jaså. 893 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Men det verkar som att 894 00:55:44,208 --> 00:55:46,041 de tänker köra över honom nu. 895 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Låter taskigt. 896 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Ja, det är det. 897 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 Hur svårt är det att vara schysst? 898 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 Omöjligt, för de flesta. 899 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Jag var det när jag var liten, var du? 900 00:56:02,583 --> 00:56:05,250 - Ja. - Var du förväntansfull? 901 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 Vad messar du om? 902 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Bostadsannonser. Det är hemskt. 903 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Den som uppfann frasen "anslutande badrum" borde bli flådd. 904 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Varför tittar du på bostäder? 905 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Jag måste ju bo nånstans. 906 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 Vad hände med lantgården? 907 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Skilda vägar. 908 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 Du och huset, eller du och skulptören? 909 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 Båda. 910 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Hur länge var ni ihop? 911 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 Fjorton år. 912 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Fjorton år. 913 00:56:44,750 --> 00:56:47,208 Det är länge. Vad hände? 914 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Lustig historia. 915 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Han fick faktiskt cancer. 916 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Och… 917 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Cancer är alltid kul. 918 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Han kommer att bli bra. 919 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Okej. 920 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Tidig upptäckt, behandlingsbart. Allt det. 921 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Men det var otäckt i en månad, 922 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 och det fick honom att komma till insikt. 923 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Om vadå? 924 00:57:11,500 --> 00:57:13,916 Att han hade levt i 14 år med nån… 925 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 och jag citerar: 926 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "Vars hjärta är oförmöget att älska." 927 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Tror du på det där? 928 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Jag vet inte. 929 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Tydligen är jag bara uthärdlig när jag inte skriver. 930 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Händer det nånsin? 931 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 Det är det lustiga. 932 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Eller hur? 933 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 Har du kört fast? 934 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 Jag uttrycker det inte så. 935 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Vad säger du, då? 936 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 "Kört fast." 937 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 Min tränare brukade säga: 938 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "Om det inte är jobbigt att skaffa sig är det nog inte värt att ha." 939 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 Jaså? Jag vet inte. 940 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Ibland händer bra saker utan vidare. 941 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 De är tillbaka från öknen. 942 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 God natt. 943 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 Du. 944 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Jag tycker i alla fall 945 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 att du är extremt uthärdlig. 946 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 God natt. 947 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Vad är det med dig? Du har knappt sagt ett ord till mig. 948 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Förlåt. Du har sovit bort baksmällan. 949 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 Du är arg för att jag har kul. 950 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Ända sen vi kom har du varit så tillknäppt och… 951 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Det är inte jag som svänger mig med konstiga ord, 952 01:00:09,458 --> 01:00:12,041 röker hasch och kommer in här utan kläder. 953 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 Är det det som stör dig 954 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 när du missar chanser att se Sahara? 955 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 Jag var matförgiftad. 956 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Nåt är alltid i vägen. 957 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 Du lyckas alltid sabba det roliga för mig. 958 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 Vad har jag sabbat för dig? 959 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 Den här resan. 960 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 Skitprat. 961 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Inget av det här som du plötsligt inte står ut med 962 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 är nåt nytt. 963 01:00:33,875 --> 01:00:35,708 Jag är likadan som vanligt. 964 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Det gick bra förut. 965 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 Nej. 966 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Jag har alltid störts av 967 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 att du inte bryr dig om skönlitteratur eller konst. 968 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Men jag säger inget, för att inte göra dig osäker. 969 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Tack, vad snällt. 970 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Owen… 971 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Såna här saker… 972 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Det är verkligen viktigt för mig. 973 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 Men det verkar besvära dig. 974 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 Jag vet inte vad du begär av mig. 975 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Du verkar inte veta vad du vill över huvud taget. 976 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Det är sant. 977 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Roa dig, jag ska hålla mig ur vägen. 978 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Toppen. 979 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}DET KÄNNS INTE BRA. JAG LOVADE KILLEN. 980 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 DETTA GÄLLER AFFÄRER. INTE KÄNSLOR. 981 01:01:52,166 --> 01:01:55,125 DET ÄR INTE SYND OM HONOM. HAN BLIR RIK. 982 01:01:55,208 --> 01:01:59,291 OCH DET BLIR DU OCKSÅ. 983 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}HA EN TREVLIG SEMESTER. 984 01:02:04,375 --> 01:02:08,500 {\an8}VI TAR HAND OM DET HÄR NU. 985 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Hej. 986 01:02:28,916 --> 01:02:29,916 Hej. 987 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Okej? 988 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Törstig? 989 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Jag kunde inte reda ut saker när jag var nykter så jag är full nu. 990 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 Vad är det för problem? 991 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 Det är bara… 992 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 Vad är det rätta sättet att leva? 993 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Jaså. 994 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 De enkla frågorna. 995 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 Jag ser det som att man har två val. 996 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Antingen min vanliga väg. 997 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Som är? 998 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 När livet är hårt blir man hårdare. 999 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Jaså. 1000 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Om det inte är svårt att få, är det inte värt att ha. 1001 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Jaså. 1002 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 Och det andra valet? 1003 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Var försiktig. 1004 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Jag kan falla för en grabb som du. 1005 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 Vad kallade du mig? 1006 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Grabb. 1007 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 Okej. 1008 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Det är ingen kritik. 1009 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 Det var ju bra. 1010 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Tack. 1011 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 1012 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Fan också. 1013 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Hej. 1014 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Jag letade efter dig. 1015 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 När jag vaknade i morse 1016 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 och du inte var där… 1017 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 trodde jag att du hade åkt. 1018 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Bara… 1019 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 gett upp vår relation. 1020 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Jag vet att vi har haft en svacka. 1021 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Jag har inte varit mig själv. 1022 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Men jag vet också att… 1023 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 vi båda har varit olyckliga. 1024 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Du var olycklig. 1025 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Gillar du ens mig? 1026 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 Inte alltid. 1027 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Och du gillar inte alltid mig. 1028 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 Jag är inte perfekt. Och det är inte du heller. 1029 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 Allt det här… 1030 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Allt det här kanske bara… 1031 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Det kanske bara är en jobbig del av att vara tillsammans. 1032 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 Vi kanske bara borde åka hem och börja om. 1033 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 RAFIH JAG VILL TRÄFFA DIG SÅ HÄR IGEN 1034 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Fan också. 1035 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Jag vill bara be om ursäkt för igår. 1036 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Jag var full och dum 1037 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - men sanningen… - Lyssna. 1038 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 att det bästa med resan var att träffa dig. 1039 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 Dessutom… 1040 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 ska jag åka. 1041 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Jag ska se mig om lite. 1042 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Vart ska du? 1043 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 Jag vet inte. 1044 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Men du borde följa med. 1045 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Tack. 1046 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Tack. 1047 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 Ingen orsak. 1048 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 Jaha… 1049 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 Vad ska vi hitta på? 1050 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 Jag vet inte exakt. 1051 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Men jag är glad att du är med. 1052 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Jag också. 1053 01:10:28,666 --> 01:10:29,625 Du. 1054 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Titta. Vi har en säng. 1055 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Vad bra. 1056 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Jag trodde inte du skulle följa med. 1057 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Inte? 1058 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Vågade knappt fråga. 1059 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Varför gjorde du det? 1060 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Jag gillar dig. 1061 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Jag mådde bra med dig. 1062 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Jag är mig själv igen. 1063 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Det var ett tag sen. 1064 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Samma här. 1065 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Godmorgon. 1066 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Godmorgon. 1067 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Jobbar du? 1068 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Lite grand. 1069 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Det har nog löst sig. 1070 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Jaså? 1071 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 På en natt insåg jag 1072 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 hur alla delarna passar ihop. 1073 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 På en natt? 1074 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Ja. 1075 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Ibland är det så. 1076 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Man tittar åt ett annat håll och… 1077 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 Det ordnar upp sig. 1078 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Det är nog vad man gör innan man sover 1079 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 som gör skillnaden. 1080 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Eller hur? 1081 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Igår hade du kört fast och nu… 1082 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Du har nog inte löst det helt än. 1083 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - Inte? - Nej. 1084 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Du borde komma hit och komma loss lite mer. 1085 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - Ja. Oliv. Okej. - Oliv. 1086 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Jag älskar oliver. 1087 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 Gott. 1088 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Vill du vara ifred idag? 1089 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 Nej. 1090 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Jag kan ta en promenad. 1091 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Så kan du jobba lite. 1092 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Nej. 1093 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Säkert? 1094 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Ja. 1095 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 Då så. 1096 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 TJENA OWEN, HUR GÅR DET MED AVTALET? 1097 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 JAG ÄR HEMSKT LEDSEN. 1098 01:14:24,250 --> 01:14:27,791 DE LÅTER DIG INTE BLI VD. 1099 01:14:27,875 --> 01:14:34,791 DRA DIG UR AFFÄREN OM DU VILL. 1100 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Vill du veta vad jag gjorde idag? 1101 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Samma som jag, tror jag. 1102 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Ja. Och… 1103 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Jag sa upp mig. 1104 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 Vad? 1105 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Inte officiellt än, men bollen är i rullning. 1106 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Men vilken grej. 1107 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Ja. 1108 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Ja. 1109 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Att se dig jobba fick mig att bestämma mig. 1110 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Det verkade göra dig lycklig. 1111 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Du älskar verkligen det du gör, va? 1112 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Alltid. 1113 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Även när jag kör fast. 1114 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 Så älskar jag det. 1115 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 Ja. 1116 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 Men inte jag. 1117 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 Inte som det är nu i alla fall. 1118 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Vinna till varje pris, köra över alla som är i vägen. 1119 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 Och jag vill inte hålla på så. 1120 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 Jag vill inte vara sån. 1121 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 Jag vill inte kompromissa mer. 1122 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 Gör inte det. 1123 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 För du är inte sån. 1124 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - Det gläder mig. - Tack. 1125 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Hur känns det? 1126 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Skrämmande. - Vad? 1127 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 Vilken av dina böcker ska jag läsa först? 1128 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 Du behöver inte läsa nån bok. 1129 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Jo, det gör jag. 1130 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 Att andra människor vet saker om dig som inte jag vet… 1131 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Jag hatar det. 1132 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Du vet sånt som de aldrig får veta. 1133 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Som vadå? 1134 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Mitt smeknamn. 1135 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 Vad var det nu igen? 1136 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 Det är hemligt. 1137 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 Jag vet inte. 1138 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Jag kanske kan bo här. 1139 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 Du vet? 1140 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Ha en liten lägenhet 1141 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 och leva på fiske. 1142 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Låter toppen. 1143 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 Gör det? 1144 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 Får jag bo med dig? 1145 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Gärna. 1146 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Ja. Är du med? 1147 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Gärna. - Vad bra. 1148 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 Då säger vi så. 1149 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 Vi säger så. 1150 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Vet du vad jag tänkte på idag? 1151 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 Swing route. 1152 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 Vad är det? 1153 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 Ett passningsspel i football. 1154 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Man använder det när saker inte går som man vill. 1155 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Det handlar om att lita på sina instinkter. 1156 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Att finna hopp… i en kaotisk situation. 1157 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 Det är som det här. 1158 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Ja. 1159 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Fan. Din väska. 1160 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 Min bok! 1161 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 Min bok! 1162 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Stopp! 1163 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Fan. 1164 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Fan. 1165 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Jag är ledsen. 1166 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 Herregud. 1167 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Har du en kopia? 1168 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 Jag har ingen kopia. 1169 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Jag är ledsen. 1170 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Snälla. Bara… 1171 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Låt bli… 1172 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Hej. Du är här. 1173 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Har du… 1174 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 Tyvärr. 1175 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Jag har letat överallt. 1176 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 Är du okej? 1177 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Jag också. Jag gick runt. 1178 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Letade i papperskorgar 1179 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 ifall de hade tagit pengarna och slängt resten. 1180 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Förlåt att jag skrek åt dig. 1181 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 Det var dumt. 1182 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 Ingen fara. Du var upprörd. 1183 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 Jo, jag säger förlåt. 1184 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Okej. 1185 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Jag måste nog 1186 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 åka hem. 1187 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Alltså, jag har inget hem, 1188 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 men jag måste hitta nånstans att bo. 1189 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Det är nog en bra början. Det är det jag måste göra. 1190 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Då gör vi det. 1191 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Vi flyger ikväll. - Jag måste göra det ensam. 1192 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Det måste jag nog. 1193 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Jag är ledsen. 1194 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 Du får inte åka hem ensam i det här skicket. 1195 01:20:06,125 --> 01:20:08,250 Du måste varva ner och andas. 1196 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Snälla du. Jag är så förvirrad. 1197 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Jag behöver få vara ifred och tänka. 1198 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 Jag måste själv reda ut vad jag behöver. 1199 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 - Ja. Sluta. - Jag försöker… 1200 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Jag måste härifrån. 1201 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Jag vet att det är svårt. 1202 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Och jag är ledsen. 1203 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Men du kan väl låta mig hjälpa dig. 1204 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 Hur ska du hjälpa mig? 1205 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Två år av mitt liv är förlorade. 1206 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Kan det avhjälpas? 1207 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Jag har inte det andra. 1208 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Hobbyer och smeknamn. 1209 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Bara mitt skrivande. 1210 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Förlåt. 1211 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 Det är mitt fel. Inte ditt. 1212 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Herregud, 1213 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 alla vet ju att man alltid ska ha väskan under uppsikt. 1214 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Liksom, vad tänkte jag ens? 1215 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}Där satt jag och tittade på havet med väskan bakom mig. 1216 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}Så korkat. 1217 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Jag vet att du är upprörd 1218 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 och att du vill härifrån, 1219 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 men du borde inte resa så här. 1220 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 Nähä? Vad ska jag göra då? Stanna? 1221 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Vänta på att nåt mer stjäls? 1222 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Nej, så menar jag inte. 1223 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 Jag skulle avsluta en bok. 1224 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Jag borde bara ha gjort det. 1225 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Jag strulade. 1226 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Jag lät mig distraheras. 1227 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Distraheras? 1228 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Distraheras. 1229 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Är jag bara en distraktion? 1230 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Verkligen synd med din bok. 1231 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Sista frågan. 1232 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 Detta är din åttonde roman. 1233 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 Hur har skrivprocessen förändrats genom åren? 1234 01:23:07,500 --> 01:23:10,708 Egentligen har den inte ändrats särskilt mycket. 1235 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 Det som förändras är vad jag lärt mig. 1236 01:23:15,333 --> 01:23:17,583 Varje bok ger mig nåt, 1237 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 lär mig nåt. 1238 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 Vad har den här lärt dig? 1239 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Jag hade ingen idé när jag började. 1240 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Mina böcker uppstår ofta ur nån sorts förvirring. 1241 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 Nån fråga som behöver få sitt svar. 1242 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 Den här gången tänkte jag mycket på flyktinstinkten, 1243 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 att sjappa vid första motgång. 1244 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 Vi intalar oss att vi flyr från fara. 1245 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 Men det behöver inte vara sant. 1246 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 Vi kanske inte flyr från faran. 1247 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 Utan från trygghet. 1248 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Det kanske är det mest skrämmande. 1249 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Att bli sedd. 1250 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Att nån lär känna oss. 1251 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Älskar oss. 1252 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Men det kanske bara är jag. 1253 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Där passar det perfekt att sätta punkt. 1254 01:24:21,916 --> 01:24:25,333 Katherine Loewe, tack för att du kom. 1255 01:24:25,416 --> 01:24:26,250 Tack. 1256 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Tack. 1257 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Tack. - Okej. 1258 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Hej. 1259 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Hej. 1260 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 Hur mår du? 1261 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Bra. Hur mår du? 1262 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Bra. 1263 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Bor du häromkring? 1264 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 Nej. Patricia… 1265 01:25:36,541 --> 01:25:37,791 Jag drog med henne. 1266 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Vi firar hennes nya bok. 1267 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Jaså. - Den är jättebra. 1268 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 Jag tänkte tala om… 1269 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Får jag… 1270 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Nej, jag måste iväg. Jag ville bara säga hej. 1271 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 Kul att se dig. 1272 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 Den historien måste jag få höra från början. 1273 01:25:58,125 --> 01:25:59,083 Vi alla. 1274 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 Där är du ju. 1275 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - Allt bra? - Ja då. 1276 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Kom vi missar början. 1277 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1278 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1279 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Vänta lite. 1280 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Jag fattar om du inte vill prata med mig. 1281 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Det är lugnt. 1282 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Jag försökte komma på nåt sätt 1283 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 att kontakta dig. 1284 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 För att säga förlåt. 1285 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Gud. Hur jag gav mig av… 1286 01:26:36,791 --> 01:26:39,791 Jag har tagit mobilen för att ringa 100 gånger. 1287 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Men jag skämdes. 1288 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Jag var hemskt upprörd, men det är ingen ursäkt. 1289 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 Så är det bara och… Jag vet inte. 1290 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 När jag kom tillbaka kunde jag knappt tänka. 1291 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Jag var bedövad. 1292 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 Letade bostad med en mäklare. 1293 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 Alltså, inte en bostad med en mäklare. 1294 01:27:00,125 --> 01:27:01,000 Bara… 1295 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Okej. 1296 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 Jag menar att… 1297 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 Jag saknade dig. 1298 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 Varje minut. 1299 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 Genom att skriva kan man 1300 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 hålla fast vid nåt man förlorat. 1301 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Så jag gjorde det. 1302 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Jag skrev en bok 1303 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 som heter The Swing Route. 1304 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - The Swing Route? - Ja. 1305 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 The Swing Route. 1306 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 Om att finna hopp i kaos. 1307 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Det var nåt du sa. 1308 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Ja, det kommer jag ihåg. 1309 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Gör du? 1310 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Ja. 1311 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Alltihop. 1312 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen? Kommer du? - Strax. 1313 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Jaha. 1314 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Du måste iväg. 1315 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 Jag ville bara säga 1316 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 att du inte var en distraktion. Du var huvudsaken. 1317 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Undertexter: Anna Norman