1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Szanowni państwo, zbliżamy się do Marrakeszu w Maroko. 4 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 Jest 15.30 czasu miejscowego. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Przed lądowaniem proszę sprawdzić, czy pasy… 6 00:00:26,125 --> 00:00:32,500 PLANETA SAMOTNOŚCI 7 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Dzięki. 8 00:01:12,416 --> 00:01:13,625 POCZTA GŁOSOWA 9 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Cześć, mówi Mona. 10 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Dziś chyba zaczynasz rezydencję. 11 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 I bardzo fajnie, 12 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 tylko wiem, że często więcej w nich zabawy niż pracy. 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Więc chciałam przypomnieć ci o terminie. 14 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Jeśli masz skończyć książkę przed premierą, żebyśmy uniknęli tragedii, 15 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 musisz oddać wersję roboczą do… 16 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Dziękuję. 17 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 Witamy w Kasbah A'shab, madame. 18 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Jestem Hamid. 19 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 A pani bagaż gdzie? 20 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Gdzieś między Nowym Jorkiem a Marokiem. 21 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 O nie, zgubił się. 22 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Chwilowo. Nie tracę nadziei. 23 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour przeprasza, że nie przyszła. 24 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Je kolację z resztą gości. 25 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 To pani pokój. 26 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 Ma długą historię. Pani przodem. 27 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 O rany. 28 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 Późno przyjęłam zaproszenie. 29 00:02:47,625 --> 00:02:49,708 Więc spodziewałam się dostać klitkę. 30 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Madame Benzakour nalegała, by dać pani najlepszy pokój. 31 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Kogo wygryzłam? 32 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Bajeczny. 33 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 Zaczekam na zewnątrz. 34 00:03:02,958 --> 00:03:05,708 Gdy będzie pani gotowa, zaprowadzę panią na kolację. 35 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Nie, podziękuję. 36 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 Na pewno? Madame Benzakour nie może się pani doczekać. 37 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Padam z nóg. 38 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 A gdybym jednak wzięła klitkę, 39 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 podarowaliby mi te wszystkie spędy? 40 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Przyjechałam tu pracować. 41 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Nie ma sprawy. 42 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - Dobrej nocy, madame. - Dobranoc. Katherine. 43 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Słucham? - Żadna tam madame. 44 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Mów mi Katherine. 45 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Oczywiście. 46 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 MIĘDZYNARODOWA REZYDENCJA PISARSKA 47 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 To jakiś obłęd, Owen. 48 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 Co my tu robimy? 49 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Mnie nie pytaj, to ty mnie tu wzięłaś. 50 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Lily Kemp! 51 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Przyjechałaś! 52 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Witaj. Fatema Benzakour. 53 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 Wspaniale cię poznać. 54 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 Owen, dobrze mówię? 55 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 To ja. 56 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Chodźcie, oprowadzę was. 57 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Czekamy jeszcze na kilku gości, 58 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 ale do obiadu powinni tu być wszyscy. 59 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 To główny budynek, kasbah. 60 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Wasz pokój jest w ogrodzie. 61 00:05:17,916 --> 00:05:18,875 Proszę tędy. 62 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Jeśli w kuchni czegoś zabraknie, 63 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 poproście obsługę, to uzupełnią. 64 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 Dobrze. 65 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, zaniosłeś ich bagaż do pokoju? 66 00:05:30,166 --> 00:05:32,083 - Tak, madame. - Dziękuję. 67 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 - Cześć. - Cześć. 68 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 Jak tu pięknie. 69 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Dziękuję. 70 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Wszystko pochodzi z czasów mojego pradziadka. 71 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Oprócz materaca, co pewnie was ucieszy. 72 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Świetnie. - Rozgośćcie się. 73 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 O 18.00 drinki na tarasie. 74 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Dziękuję za zaproszenie. To dla mnie zaszczyt. 75 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Przestań. Raczej dla mnie. Do zobaczenia. 76 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Sam powiedz. 77 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 O rany. 78 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Obłęd. 79 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Spójrz na ten widok! 80 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Co za bezkres. 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Pobyt tu jest jak los na loterii. 82 00:06:21,750 --> 00:06:23,333 Kojarzę ją. 83 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Nie mogę uwierzyć, że to się dzieje naprawdę. 84 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Ja mogę. 85 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 PRZESYŁAM KILKA OFERT 86 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 Co jest? 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 POCZTA GŁOSOWA E 88 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 Tak? 89 00:07:03,958 --> 00:07:07,333 Czemu dostaję oferty nieruchomości z obcego numeru? 90 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Dałem twój numer agentowi. 91 00:07:08,791 --> 00:07:11,083 Nie możesz go dawać na lewo i prawo! 92 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 Obiecałaś znaleźć sobie mieszkanie przed wyjazdem. 93 00:07:14,416 --> 00:07:15,750 Nie zdążyłam. Piszę. 94 00:07:15,833 --> 00:07:18,083 Jeśli będziemy czekać, aż skończysz pisać, 95 00:07:18,166 --> 00:07:20,166 nigdy się nie wyniesiesz. 96 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 A tego byśmy nie chcieli. 97 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Wiesz, jak mi nie idzie ta książka? 98 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Poleciałam aż Afryki, żeby mieć odrobinę spokoju. 99 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - Skupić się. 100 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 Spamowanie mnie ofertami nie pomaga. 101 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Już nie muszę ci pomagać. 102 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Piszesz kryminały… - Tak. 103 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 Kryminały. 104 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Ile zajęła ci powieść graficzna? 105 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Czytałam jeden z nich. 106 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 Jest nad czym popracować. 107 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - W sumie dwa i pół roku. - Poważnie? 108 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Pogadamy później. 109 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 Napisali wiekopomne dzieła, nie powieść kieszonkową jak ja. 110 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 Boję się, że mnie przejrzą 111 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 i wyrzucą jako uzurpatorkę. 112 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Napisałaś świetną książkę. 113 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - Nie bój się. - Dzięki. 114 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 - Jasne. - Jak raport policyjny. Nuda. 115 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Wybacz. 116 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Boże, to Ada Dohan. 117 00:08:34,458 --> 00:08:37,125 - Nic mi to nie mówi. - Noblistka, 118 00:08:37,208 --> 00:08:39,583 - więc udawaj, że kojarzysz. - Dobra. 119 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 120 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Tak. - Rafih Abdo. 121 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Wiem. 122 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 - Od dzienników… - Cieszę się, 123 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 że jesteś. Uwielbiam twoją powieść. 124 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Boże, nie mówmy o niej. 125 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Ale dzięki. 126 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 To jest Owen. 127 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Miło mi. - Również. 128 00:08:54,416 --> 00:08:58,583 Rafih napisał te piękne wspomnienia z dzieciństwa w libijskim wojsku. 129 00:08:58,666 --> 00:09:00,333 - Zachwycałaś się nimi. - Tak. 130 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Mogę podpytać cię o twoją książkę? 131 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - Po pierwsze… - Idź. 132 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 Kiedy ją napisałaś? 133 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Zaczęłam tuż po studiach… 134 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Hej, mały. 135 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Jak tam? 136 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Nie to nie. 137 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Beletrystyka czy nonfiki? 138 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Słucham? 139 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Co piszesz? 140 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Nic. 141 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 Nie piszę, pracuję w finansach. 142 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Przyleciałem z moją dziewczyną Lily. 143 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Niech zgadnę. 144 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 Zadedykowała ci książkę? 145 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Zgadza się. 146 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Tak. 147 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 Bez niego by nie powstała. 148 00:10:09,208 --> 00:10:10,291 Bzdura. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Bzdura. 150 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Co proszę? 151 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 Książka jest jak płód w macicy. 152 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Gdy idea zapłodni twórcę, 153 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 nie da się przyspieszyć ani uniemożliwić wydania dzieła na świat. 154 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 W najlepszym razie jesteś udogodnieniem. 155 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Jak ciepły ręcznik w klasie biznesowej. 156 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Dobrze się bawiłeś? 157 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 Prawie się nie odzywałeś. 158 00:10:40,916 --> 00:10:41,875 Tak. 159 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 Nie bierz do siebie tych pierdół o ręczniku. 160 00:10:46,291 --> 00:10:48,250 Ona zawsze mąci. 161 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Taka już jest. 162 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Spoko. 163 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Super. 164 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Muszę wziąć coś na sen. 165 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Też weźmiesz? 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 Nie, muszę zadzwonić. 167 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Dobrze. 168 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 - Dobranoc. - Dobranoc. 169 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}No nie. 170 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Kurde. 171 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Bez jaj. 172 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Szlag. 173 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 No weź. 174 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Bogu dzięki. 175 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Cześć. Są już na linii? 176 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 - Są, czekają. - Kurde. Połącz mnie. 177 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Cześć, Owen. 178 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Cześć, przepraszam. Nie miałem zasięgu, ale już jestem. 179 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Dobra, sprawa wygląda tak. 180 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 Omówiliśmy sprzedaż posiadłości z rodziną. 181 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 Zgodzili się, czekają na nasz ruch. 182 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 Sprzeda pod warunkiem, że zostanie dyrektorem. 183 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 To część umowy. 184 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Pisałeś w mailu. Nie ma sprawy. 185 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 Przedstawimy mu ofertę i damy ci znać. 186 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Super. Chciałem tylko potwierdzić. 187 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Halo? 188 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Kurwa. 189 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Woda. 190 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Zasięg. Znikomy. 191 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 No tak. 192 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Słuchaj. 193 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Widziałeś, z których drzwi wyszłam? 194 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 Nie. 195 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Przykro mi. - Spoko. 196 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Czekaj. 197 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 Schody są tam. 198 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Już wiem, gdzie jestem. 199 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Tak? - Tak. 200 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Dzięki. Bez ciebie spędziłabym noc na dachu. 201 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 Nie ma sprawy. 202 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 - Dobranoc. - Dobranoc. 203 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - Jesteś. - Dzień dobry. 204 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 - Cześć. - To Owen. 205 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Całą noc wisiał na telefonie. 206 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 - Poznałeś Rafihego. - Cześć. 207 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 A to Peng i Gunner. 208 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 209 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - Gunnar. - Gunnar, przepraszam. 210 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Przyjechała dziennikarka. Pisze artykuł o rezydencji. 211 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 Fatema prosiła, by kilka osób zostało z nią pogadać, ale nie muszę. 212 00:14:43,958 --> 00:14:45,166 Powinnaś. 213 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Nie wyjdzie, że ciągnę cię przez pół świata i zostawiam samego? 214 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Przeżyję. Rób swoje. 215 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 Nie ma wody? 216 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Bardzo mi przykro. 217 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 Nie szkodzi. 218 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Postaram się to zaraz naprawić. 219 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Super. 220 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Ale wiesz co, w międzyczasie… 221 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 przydałoby mi się ciche miejsce do pracy. 222 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Obawiam się, że dziś będzie się sporo działo. 223 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Rozumiem. 224 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Ale jest wycieczka. 225 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - Nie. - Samotna. 226 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 Długa jazda w klimatyzowanym aucie. 227 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 A, co najlepsze, 228 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 kierowca nie zna angielskiego. 229 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 Dzień dobry. 230 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - Tak? - Jedzie pan do Chefcośtam? 231 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Tak. - Tak? 232 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Dzięki. 233 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Tylko my? 234 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Tak. 235 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Przy okazji, jestem Owen. 236 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 237 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 Loewe? 238 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 Wiedziałem, że skądś znam twoją twarz. 239 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Widuję ją w sypialni. 240 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 Jest na okładkach książek, które czyta moja dziewczyna. 241 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - Więc… - No tak. 242 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Patrzysz z nich na mnie prawie co wieczór. 243 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 Owen. 244 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 Widzisz to? 245 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 Wymaga pełnego skupienia. 246 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Mam nie gadać? 247 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Proszę. 248 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 No dobra. 249 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Na razie. 250 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Na razie. 251 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Chwila. 252 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}OWEN… 253 00:17:40,041 --> 00:17:45,791 {\an8}TWOI PARTNERZY MILCZĄ. POWINIENEM COŚ WIEDZIEĆ? 254 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}NIE, WSZYSTKO DOBRZE. DOSTANIESZ ŚWIETNĄ OFERTĘ. 255 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Tak? - Tak. 256 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 No dobra. 257 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 Na pewno? Nie chcę przeszkadzać. 258 00:18:30,916 --> 00:18:31,833 Muszę odpocząć. 259 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Jak tam? 260 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Jakoś. 261 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Tak? 262 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 Jak minął ci ranek? 263 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 W miarę. 264 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Dzięki. 265 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 Wezmę to, co ona. 266 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 „W miarę”? 267 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Leciałeś przez pół świata, żeby było w miarę? 268 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Po prostu… 269 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Powiedzieć ci prawdę? 270 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Zawsze. 271 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 Nie jestem fanem podróży. 272 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - Serio? - Serio. 273 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Te lotniska, loty… 274 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Wszyscy obiecują wewnętrzną przemianę. 275 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Pojedź w egzotyczne miejsce, odkryj swoje nowe ja. 276 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Ale na miejscu się okazuje, że nic z tego. 277 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Wciąż jesteś sobą. 278 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 To prawda. 279 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubert powiedział, że podróżowanie uczy skromności. 280 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Wiesz? 281 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Widzisz, jak niewiele miejsca zajmujesz na świecie. 282 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Dorastałem z czwórką sióstr. 283 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Więc wiem, jaki jestem mały. 284 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Dziękuję. - Proszę. 285 00:19:44,000 --> 00:19:45,250 - Smacznego. - Dziękuję. 286 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 To czemu przyleciałeś? 287 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 Dobre pytanie. 288 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 Bo zaproszono Lily, moją dziewczynę. 289 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 Sam nie wiem. 290 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Wzięła mnie, żeby miał kto jej robić zakupy. 291 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 A co kupiłeś? 292 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - Chcesz zobaczyć? - Jasne. 293 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Pierdyliard gwiazdek. 294 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Wiem. 295 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Gwiazdek nigdy za wiele. 296 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - Tak? - Nie wiem. 297 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 A ty? 298 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Jak twój dzień? 299 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 W miarę. 300 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 A co, jak Marokańczyk nie lubi błękitu? 301 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Da się go nie lubić? 302 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 Ja bym go zwalczała. 303 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Misja warta poświęcenia. 304 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Prawda? - Tak. 305 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Dokąd idziemy? 306 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 W nowe, egzotyczne miejsce. 307 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 A ty czemu przeleciałaś pół świata? 308 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Kończę książkę. 309 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Potrzebowałam miejsca do pracy. 310 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 Nie możesz pisać w domu? 311 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 Nie. 312 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 A zaczęłaś ją w domu? 313 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Tak. 314 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 To co się zmieniło? 315 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Przepraszam. 316 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Zna pani angielski? 317 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Tak. - Wspaniale. 318 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Zgubiłam bagaż i potrzebuję bielizny. 319 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Oczywiście. Zapraszam. 320 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 Co jest? 321 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Wszystko dobrze? 322 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 Zrozumiałaś? 323 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Strzelam, że awaria silnika. 324 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Wspaniale. 325 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 Niecodzienny widok. 326 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Myślisz, że to normalne? 327 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 Nie. 328 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Nijak. 329 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Nie mogę. 330 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 Dzień dobry. 331 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Jak leci? 332 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Utknęliśmy… 333 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Super. 334 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Jestem Sisi, brat Aziza. 335 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 Auto wymaga drobnej naprawy. 336 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Więc pojadą państwo ze mną. 337 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Z panem? 338 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - „Naprawy”? - Moim autem. 339 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 To nie potrwa długo? 340 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Mówił pan, że to drobna usterka. 341 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Postaram się ją usunąć. 342 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Jeśli potrwa to dłużej, zabiorę was do mojej rodziny. 343 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - Mama się ucieszy. - Jak miło. 344 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Ugotuje dla was ucztę. Zawsze tak przyjmuje gości. 345 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Bez przerwy gotuje… - Bez przerwy? 346 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Cześć. - Dzień dobry. 347 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Cześć. - Dzień dobry. 348 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 Ile to może zająć? Może ktoś by po nas przyjechał. 349 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 Nie ma potrzeby. 350 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 Brat dzwonił do kasbah. Wiedzą, że się spóźnicie. 351 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Więc zapraszam. 352 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Proszę. 353 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Uwaga. 354 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Dziękuję. 355 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Proszę. 356 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. Sheeth? 357 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - Jestem Mohammed. - Mohammed. 358 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Katherine. A ty? 359 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Jak masz na imię? 360 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Ty jesteś Katherine? 361 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Jaki piękny brzuszek! 362 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Gratulacje. 363 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Ładnie. 364 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Idealnie. 365 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Idealnie. 366 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Nowe, egzotyczne miejsce. 367 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Tak. 368 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Trochę tak. 369 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Mogę o coś spytać? 370 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Pewnie. 371 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 Te rezydencje twórcze… 372 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 Pisarze często na nie jeżdżą? 373 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Bardzo. 374 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 Nie musisz na nich pisać. 375 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Jedziesz, chodzisz na prelekcje 376 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 i przesiadujesz z ludźmi, którzy po pijaku gadają tylko o sobie. 377 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Ciesz się, że możesz w tym uczestniczyć. 378 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Po prostu… 379 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 To pierwsza powieść Lily, więc… 380 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Odniosła sukces. - Duży. 381 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Nigdy niczego nie wydała. 382 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 Z dnia na dzień stała się poczytną pisarką. 383 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 Duża zmiana. 384 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Jak sobie radzi? 385 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Świetnie. 386 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Sporo się zmieniło. 387 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 Jest inaczej. 388 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 Stała się… 389 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 Sam nie wiem. 390 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Inna. 391 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Tak. 392 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Ale na plus. 393 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 Zawsze są jakieś minusy. 394 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Wiem. 395 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 Co zrobisz z gwiazdkami? 396 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 Kupiłem jej do mieszkania. 397 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 Do ozdoby? 398 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 Sam nie wiem. Coś ozdobią. 399 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Rozumiem. 400 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 To był fajny dzień. 401 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 Dziękuję. 402 00:27:18,541 --> 00:27:19,583 Dzięki. 403 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Pójdę tam zajrzeć. 404 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Przyłączysz się? 405 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Nie, dzięki. Dobranoc. - Dobranoc. 406 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Jesteś. 407 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Już zaczynałam się martwić. 408 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Nieźle. - Nie było cię. 409 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - Jak się czujesz? - Dobrze. 410 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Chodź usiąść. 411 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - Wszystko dobrze? - Tak. 412 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Genialni ludzie. Uwielbiam ich. 413 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 Co tu się wyrabia? 414 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 Miejscowy specjał. 415 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 Spróbuj. 416 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 Nie, dzięki. 417 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 Co się działo? 418 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 Dziennikarka zaskakująco dużo o mnie wiedziała. 419 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Najwyraźniej dobrze sprzedaję się w Europie. 420 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Nic dziwnego. 421 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 A ty? Jak minął ci dzień? 422 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Samotnie? 423 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 Odrobinkę. 424 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 Choć w sumie nie. Miałem towarzystwo. 425 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Czyje? 426 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 Pisarki, którą lubisz. Katherine Loewe. 427 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 Katherine Loewe? 428 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Nie ma jej tu. 429 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Jest. 430 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 Spędziliście razem dzień? 431 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Częściowo. 432 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Nie cały. Część spędziliśmy osobno. 433 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Czemu nie mówiłeś? 434 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Przecież ci mówię. 435 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 No tak. 436 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 O czym gadaliście? 437 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 O niczym. 438 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 To tak, jakbym… 439 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 Co? 440 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 To jakbym spędziła dzień z Warrenem Buffettem 441 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 i zapytałbyś, o czym gadaliśmy, 442 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 a ja na to: 443 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 „O niczym”. 444 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 Nie obchodzi mnie Warren Buffett. 445 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Super. 446 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Złożyliśmy ofertę, czekamy na odpowiedź. 447 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 Ten wsiok dalej chce patrzyć nam na ręce? 448 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Od początku o tym mówi. 449 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Chce zachować stanowisko dyrektora. 450 00:29:34,291 --> 00:29:37,291 Przecież dostanie 15% zysku ze sprzedaży działki. 451 00:29:37,375 --> 00:29:39,666 - Rodzina wyjechała. Co mu zależy? - Wiem. 452 00:29:39,750 --> 00:29:42,208 Ale od tego zależy, czy sprzeda. 453 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Nigdy nie prowadził prawdziwej firmy. 454 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Znalazłeś świetną działkę. 455 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Przemów typowi do rozsądku. 456 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Dobra. Daj znać, gdy się odezwą. 457 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 Dowiesz się pierwszy. 458 00:29:52,291 --> 00:29:53,291 Na razie. 459 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 To nie do przyjęcia. 460 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Potrzebuję cichego miejsca do pracy. 461 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Nie musi być ładne. 462 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 W norach pracuje mi się najlepiej. 463 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Najlepsza byłaby garderoba. 464 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Cokolwiek. 465 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 Idealnie. 466 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 Madame Benzakour nie chciałaby, żebyś pracowała w kanciapie. 467 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 To jej nie mówmy. 468 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 Co na to powiesz? 469 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Brzmi dobrze. 470 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Dziękuję, Hamid. 471 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 Pójdę już. 472 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Pięknie. 473 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 O kurczę. 474 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Obłęd. 475 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Jak myślisz, ile to ma lat? 476 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Dwa, trzy? 477 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Jasne. 478 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Super. 479 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Ta część nazywała się Qubbat al-Khayzurān. 480 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 Nazwano ją na cześć sułtańskiej faworyty. 481 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Tak? 482 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Miała własne skrzydło. - Tak. 483 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 Pozostałe konkubiny musiał szlag trafić. 484 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 W Libii też macie takie ruiny? 485 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Pewnie. 486 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Rzymskie, bizantyjskie. 487 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 W dzieciństwie bawiłem się w… Jak się nazywa ta zabawa w chowanie? 488 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 - Chowany. - Właśnie. 489 00:32:14,625 --> 00:32:17,875 Bawiłem się w chowanego w starożytnych amfiteatrach. 490 00:32:17,958 --> 00:32:18,958 Fajnie. 491 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 Przepraszam, muszę odebrać. 492 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Wybacz. - Spoko. 493 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 AGVA wciąż jest po 5200 za akr. 494 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 W takim razie nasza oferta jest bardzo hojna. 495 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Otóż to. Nie wiem, co ich powstrzymuje. 496 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Jak ekopierdoły, powiedz mu, 497 00:32:36,625 --> 00:32:39,708 że i tak nic nie przebije rządowych obostrzeń. 498 00:32:39,791 --> 00:32:41,375 Pajac powinien nam dziękować. 499 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Wytłumacz mu to. 500 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Mogę pogadać. Ufa mi. 501 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Powiem, że musi odpowiedzieć, jeśli chce dobić targu. 502 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Dobra. Dawaj znać. 503 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 Wybaczcie, robota. 504 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Czym się zajmujesz, Owen? 505 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 Prywatnym funduszem kapitałowym. 506 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 Czyli? 507 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Inwestowaniem w aktywa, które zyskają na wartości. 508 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Na przykład teraz kupuję ziemię ze złożem węgla. 509 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 Żeby postawić kopalnię? 510 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Żeby wydobywać, tak. 511 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Sami tego nie robimy. 512 00:33:19,208 --> 00:33:21,875 My tylko inwestujemy w działkę. 513 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 Zresztą wydobycie będzie czyste. 514 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Czytałem o tym. 515 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 Nazywa się to technologią czystego węgla, ale niszczy środowisko. 516 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Ale światła używasz. 517 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 A do tego trzeba energii. 518 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Więc dopóki odnawialne źródła nie zaczną zaspokajać globalnego zapotrzebowania, 519 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 2500 akrów nietkniętego węgla będzie solidną inwestycją. 520 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 No tak. 521 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Przepraszam. 522 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Byłoby miło, gdybyś przyszedł na obiad. 523 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Wiedziałaś, że mam pracę. 524 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Ale musisz odbierać każdy telefon? 525 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Tylko ty na nim wisisz. 526 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 Nie chcę na nim wisieć. 527 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 Ale mam przełożonych, terminy i pięciogodzinną różnicę czasu. 528 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Po prostu nie czuję, żebyś tu był. 529 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Ale jestem. 530 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Katherine. 531 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 Nareszcie cię widzę. 532 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Dziękuję za zaproszenie. 533 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Wybacz, że się izoluję. Zmiana czasu, zgubiony bagaż… 534 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Wiem, Hamid mówił. 535 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Przykro mi. Taki kłopot. 536 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Ale jestem zachwycona pokojem. 537 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 Po prostu jestem… 538 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Przyniesiesz mi drinka? - Jasne. 539 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 Przepraszam. 540 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Przyjdziesz dziś na kolację? 541 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Oczywiście. 542 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Liczę na ciebie. - Masz moje słowo. 543 00:35:08,916 --> 00:35:10,208 Do zobaczenia. 544 00:35:10,291 --> 00:35:11,500 Dzięki za wszystko. 545 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 Wybacz, że przeszkadzam. 546 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Skąd. - Chciałam się przedstawić. 547 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Cześć. - Jestem Lily Kemp. 548 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Katherine. 549 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Miło poznać. - Wzajemnie. 550 00:35:20,291 --> 00:35:23,333 Pewnie nie możesz już tego słuchać, 551 00:35:23,416 --> 00:35:27,333 ale Not here, not anywhere ukształtowała mnie w młodości. 552 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 To pod jej wpływem zostałam pisarką. 553 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Oj, to przepraszam. 554 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Nie. 555 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 Dziękuję. 556 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Piwo proszę. 557 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Więc dziękuję. 558 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Na pewno bez tego też znalazłabyś swoją drogę. 559 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Przecież się znacie. 560 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 561 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Znamy się. 562 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Widziałam w jakimś czasopiśmie zdjęcia. 563 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 Kilka lat temu. Domu na wsi, gdzie mieszkasz. 564 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Z… 565 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 Jak on się nazywał? 566 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Nie będziesz pamiętał. 567 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 W każdym razie… 568 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 wyglądało jak idylla. 569 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 Muszę was przeprosić. 570 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Nie chodzi o doskonałość. 571 00:36:25,541 --> 00:36:30,833 To Nietzsche mówi o prawdzie i sensie istnienia. 572 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - Francuski egzystencjalizm. - Sartre. 573 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Nie, jego kochanka. 574 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - Tak jest. 575 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 Brawo! 576 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Brawo. - Dobra, ludzie. 577 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 Pokażmy im. 578 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 Dawaj! 579 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Matka Lolity. - Charlotte Haze. 580 00:37:00,500 --> 00:37:01,416 Jest! 581 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 Polski pisarz piszący po angielsku. 582 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrad. - Joseph Conrad. 583 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrad. - Tak. 584 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Dobra, moja kolej. 585 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 Dobra, dobra. 586 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 587 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 To wiem. 588 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 Prawdziwe nazwisko George Sand. 589 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 - Amantine-Lucile-Aurore… - Amantine-Lucile… 590 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - Dupin. - Tak! 591 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 - Dupin. - Tak. 592 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 Zbiór opowiadań Gogola. 593 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Też mi coś. 594 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Wieczory na chutorze niedaleko Dikańki. 595 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Brawo! - Pięknie! 596 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Chylę czoła. 597 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 Bohaterka Flauberta. 598 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Umarła, wymiotując żółcią. 599 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 Madame Bovary! 600 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 - Tak. - Pięknie. 601 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 Wszystko, kochani. 602 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Uwielbiam tę grę. 603 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 Twoja kolej. 604 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Dawaj. 605 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 606 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Nie zawiedź nas. - Pokaż, co umiesz. 607 00:37:54,666 --> 00:37:56,458 - Mów, co masz. - Dawaj. 608 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 Ale dzisiaj. 609 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Ej, to niesprawiedliwe. 610 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Powiedz cokolwiek. - To nie fair. 611 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 Dawaj. 612 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 Było ich kilkoro. 613 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 Śpiewali w chórkach dla… 614 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 Nie, nie. 615 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 To pytanie z literatury. 616 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Nie, z muzyki. Wczesne R&B. 617 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - Wykluczone. - Ktoś jak Aretha Franklin lub… 618 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 To nie muzyk. Zostaw muzykę. 619 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - To tytuł? - Nie wiem. 620 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 Bohater? Rymuje się z czymś? 621 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Nie mam pojęcia. - Znaczy coś? 622 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Kojarzy ci się z czymś? 623 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 Czas! 624 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Wybaczcie. 625 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Nie przejmuj się. 626 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - Nie szkodzi. - Porażka. 627 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 To nic. 628 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Wybaczcie mu. Czyta tylko Sports Illustrated. 629 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 Dobra. Sięgnijmy po zwycięstwo. 630 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Grubo. 631 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 Dobra, wiem. 632 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 Indyjski podręcznik seksu. 633 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - Seksu? - Kamasutra. 634 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 Seksu? 635 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 To oczywiste. 636 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Nie masz klucza? 637 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 Tak. 638 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Pusta? 639 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Proszę. 640 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Masz lepszy pokój. 641 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 No pewnie. 642 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 I ładnie go urządziłaś. 643 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Dzięki. Postarałam się, jak widać. 644 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Jak myślisz, ile kosztowałby komercyjny pobyt tutaj? 645 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 Majątek. 646 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Dziwne, nie? 647 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 Dziwne. 648 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Za Pipa, kimkolwiek jest. 649 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 Śpiewał w chórkach Gladys Knight. 650 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 651 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Dzięki. Właśnie o nich myślałem. 652 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Za Gladys. - Zdrowie Gladys. 653 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 Pip to też bohater powieści Charlesa Dickensa. 654 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Wielkich nadziei. 655 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Pewnie o niego chodziło. 656 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Ale wolę twojego. 657 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 Wolę If I was your woman niż Małą Dorrit. 658 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Mogę cię o coś spytać? 659 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Pewnie. 660 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 Jak twój facet znosi to wszystko? 661 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 Kto mówi, że mam faceta? 662 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Wikipedia. 663 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Sprawdziłeś mnie? 664 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Tak, zguglowałem. 665 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Czemu? 666 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Z ciekawości. 667 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Mogłeś po prostu spytać. 668 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Dzięki temu nie muszę. 669 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - Bo wiem wszystko. - No jasne. 670 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Na przykład co? 671 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Pierwszą książkę wydałaś jeszcze na studiach. 672 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 Skandal. 673 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 No, no. 674 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Przeleciałem listę publikacji. Za dużo tego. 675 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 Podobnie jak nagród. Milion. 676 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Ale wyrobiłem sobie ogląd. Płodna i poczytna. 677 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 Przeskoczyłem do życia osobistego. Jesteś z rzeźbiarzem 678 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 robiącym bezkształtne metalowe gluty, które nie wiedzieć czemu 679 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 sprzedają się za setki tysięcy. 680 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Do tego był pierdyliard cytatów Wiki. 681 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 Wikipedia cię kocha. 682 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 To fakt. 683 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 To jedno z moich życiowych osiągnięć. 684 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Ale żeby kogoś naprawdę znać, 685 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 trzeba wiedzieć rzeczy, których w niej nie znajdziesz. 686 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 Na przykład? 687 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 Pomyślmy. 688 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 Jak cię wołali w liceum? 689 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 To pytanie. Do ciebie. 690 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 Jaką miałeś ksywkę? 691 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Kto mówi, że miałem? 692 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Miałeś. Tacy jak ty zawsze mają. 693 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - Nie wiesz tego. - Wiem. 694 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 No weź. 695 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 Nie byłeś królem boiska? 696 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Ratującym każdy mecz? 697 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 Nie wiem, czy rzucałeś, czy łapałeś piłkę, 698 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 ale w ostatnich minutach to ty ją przejmowałeś. 699 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 A taki zawsze ma ksywkę. 700 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 Nie powiem ci. 701 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Powiesz. 702 00:42:40,875 --> 00:42:41,791 Powiesz. 703 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Mam zgadywać? 704 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Proszę. 705 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Tak? 706 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Dobra. 707 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Myślisz, że zgadniesz? 708 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Nie myślę, wiem. 709 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Mam. 710 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Nieprawda. 711 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Prawda. 712 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 Olbrzym. 713 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Wal się. 714 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Olbrzym? Serio? 715 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Jak zgadłaś? 716 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 Genialne. 717 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Nie udawaj. 718 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Jeśli tak cię wołali, cheerleaderki 719 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 musiały dla ciebie skandować. 720 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 Nie dam się w to wpuścić. 721 00:43:28,541 --> 00:43:29,875 - No weź. - Nie. 722 00:43:29,958 --> 00:43:31,541 Powiedz, co skandowały. 723 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Lepiej zdradź mi swoją ksywkę. 724 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - Co ty na to? - Przestań, nie miałam. 725 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 Przecież to oczywiste. 726 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Mów, co skandowały. 727 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 Dobra, chuj. 728 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 Dawać Olbrzyma! Dawać Olbrzyma! 729 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Dziękuję, doceniam. - O Boże. 730 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 Wiesz, co było najgorsze? 731 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Uwielbiałeś to. 732 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 - Uwielbiałem. - Wiem. 733 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 I to jak. 734 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 No raczej. 735 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Czemu nie możesz dokończyć książki w domu? 736 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Długo by mówić. 737 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Tak? 738 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Mam dużo czasu. 739 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 Tak? 740 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Cholera. 741 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Jednak nie mam. 742 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Wybacz, praca. 743 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Opowiesz mi później? - Opowiem. 744 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 Dobranoc. 745 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Dobranoc. 746 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 A w ogóle to rzucałem. 747 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 Piłkę. 748 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Byłem rozgrywającym. 749 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 Boisko należało do mnie. Rządziłem na nim. 750 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Dzwoniła Dina. 751 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 Random House chce podpisać ze mną umowę na dwie książki. 752 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Gratuluję. 753 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Nie rozumiesz. Żebym się zobowiązała, 754 00:45:55,416 --> 00:45:57,500 muszą mi złożyć kosmiczną ofertę. 755 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 Nie freelancerskie grosze. 756 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Prawdziwe pieniądze. 757 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 To dobra wiadomość. 758 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Pogratulowałem ci. 759 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Przepraszam. 760 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Czujesz się zagrożony? 761 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Serio? 762 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Bo tak przyjąłeś wiadomość, że będę samodzielna finansowo. 763 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Jezu. 764 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 Nie sądziłam, że jesteś typem, 765 00:46:29,958 --> 00:46:31,458 któremu zagrozi mój sukces. 766 00:46:31,541 --> 00:46:33,125 A ja, że należysz do kobiet, 767 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 które publicznie mnie upokorzą, 768 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 bo nie znam jebanego Dickensa. 769 00:46:38,000 --> 00:46:40,125 Oboje się czegoś dowiadujemy. 770 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Żartowałam. 771 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - Rozbawiło cię to? - Żartowałam. To była zabawa. 772 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Nie, zabawy są fajne. 773 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 Skąd wiesz, że to był Dickens? 774 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 Nie poznaję cię tutaj. 775 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Masz po prostu zły dzień. 776 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Rozumiem. Zdarza się. 777 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Ale ja nie. 778 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Wręcz przeciwnie. 779 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 I chcę, żeby tak zostało. 780 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Więc wychodzę, dobra? 781 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Znajdź mnie, kiedy ci przejdzie. 782 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 Dzień dobry, panie ozdobo. 783 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Spierdalaj. 784 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Przepraszam. 785 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Przynieść ci coś? 786 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 Nie. 787 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Jak się czujesz? 788 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 Lepiej? 789 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Trochę. 790 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Jebana kanapka. 791 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 Jaka kanapka? 792 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Zjadłem w mieście. 793 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 Kiedy? 794 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Wczoraj. 795 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Niedługo ruszamy na nocną wycieczkę na pustynię. 796 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Odpadam. 797 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Ale spoko, jedź beze mnie. 798 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 A pustynia? 799 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Nie dzisiaj. 800 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 A ty? 801 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Już widziałam. 802 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Raz wystarczy. 803 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Cześć, młody. 804 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 Piwko? 805 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Przyznaj, zacięłaś się. 806 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 Nieprawda. 807 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Zawsze to po niej widać. 808 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 Nie zacięłam się. 809 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 Masz tytuł? 810 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Bez tytułu nie wiesz, co piszesz. 811 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 Dać ci radę? 812 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Wiesz, co zawsze radzę. 813 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 Co? 814 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Seks albo zbrodnię. 815 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Kiedy utkniesz w życiu 816 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 lub literaturze… 817 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 musisz zrobić coś nieodwracalnego. 818 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Śmierć i seks. 819 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 Są nieodwracalne. 820 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Ma ładny tyłek. 821 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Twoja dziewczyna. 822 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Stary, przyhamuj. 823 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - To komplement. - Obleśny. 824 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Wiesz, kiedy byliśmy w waszym wieku, prawie pobraliśmy się z Katie. 825 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Co nas powstrzymało? 826 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, nigdy mi przez myśl nie przeszło, żeby za ciebie wyjść. 827 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Pewnie to. 828 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 Długo byliście razem? 829 00:53:00,541 --> 00:53:02,375 Byliśmy jeszcze dziećmi. 830 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 To było przelotne uczucie. 831 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Wciąż się w tobie durzy. 832 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 To alko- i seksoholik. 833 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 - Leci na wszystkich. - No tak. 834 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 No tak. 835 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Wczoraj za mną szedłeś. 836 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 Nie. 837 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Tak. 838 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Widziałam cię w mieście. 839 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Bo tam byłem. Ale cię nie śledziłem. 840 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 A co robiłeś? 841 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Zakupy. 842 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Jakie? 843 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Zaszedłem na targ 844 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 po pomarańcze z wielkiej sterty. 845 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Fajnie. 846 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Nie. Wyglądał na pijanego, 847 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 chciałem się upewnić, że jesteś bezpieczna. 848 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 A jestem? 849 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Śliczne. 850 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Dziękuję. Do widzenia. - Do widzenia. 851 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 Z kim tak piszesz? 852 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Z ludźmi z pracy. 853 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Moi szefowie to jednak chuje. 854 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Czemu? 855 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 Nudy. Nie chcesz tego słuchać. 856 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 Chcę. Opowiedz. 857 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Znalazłem w Zachodniej Wirginii działkę z pokładem węgla. 858 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Szefostwo się zapaliło. 859 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Podsunąłem im intratną ofertę. 860 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Wszystko pięknie. 861 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Ale? 862 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 Właściciel nie chce wyjechać. 863 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 To rodzinna posiadłość, 864 00:55:33,000 --> 00:55:36,916 nie chce, żeby zgraja nowojorczyków przeryła mu górę. 865 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Obiecałem, że może. 866 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Szefostwo najpierw mówiło: 867 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - „Spoko, nie ma sprawy”. - No. 868 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Ale teraz czytam maile 869 00:55:44,208 --> 00:55:46,041 i widzę, że chcą się wycofać. 870 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Słabo. 871 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 No słabo. 872 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 Tak trudno postąpić właściwie? 873 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 Większość ludzi nie jest w stanie. 874 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Byłam w dzieciństwie. Ty nie? 875 00:56:02,583 --> 00:56:05,250 - Tak. - Nie cieszyłeś się? 876 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 A twoje SMS-y? 877 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Oferty nieruchomości. Nienawidzę. 878 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Tego, kto wymyślił nazwę „en suite bath”, powinno się powiesić. 879 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Czemu oglądasz nieruchomości? 880 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Gdzieś muszę mieszkać. 881 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 A dom na wsi? 882 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Rozstaliśmy się. 883 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 Z domem czy z rzeźbiarzem? 884 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 Z obojgiem. 885 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Ile byliście razem? 886 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 Czternaście lat. 887 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Czternaście lat. 888 00:56:44,750 --> 00:56:47,208 Szmat czasu. Co się stało? 889 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Zabawna historia. 890 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Dostał raka. 891 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 I… 892 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Raka, przezabawne. 893 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Nic mu nie jest. Przeżyje. 894 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 No dobra. 895 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Guza wykryto wcześnie, jest łatwo uleczalny. 896 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Ale przez miesiąc była panika 897 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 i to wystarczyło, by doznał wielkiego objawienia. 898 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Jakiego? 899 00:57:11,500 --> 00:57:13,916 Że spędził czternaście lat z kimś, kto… 900 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 cytuję… 901 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 „Jest niezdolny do miłości”. 902 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Chyba w to nie wierzysz. 903 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Sama nie wiem. 904 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Okazuje się, że jestem znośna, tylko kiedy nie piszę. 905 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Czyli nigdy? 906 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 I to właśnie jest śmieszne. 907 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 No nie? 908 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 To jak, utknęłaś? 909 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 Nie tak bym to określiła. 910 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 A jak? 911 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 „Utknęłam”. 912 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 Mój ulubiony trener mawiał: 913 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 „Jeśli coś łatwo przychodzi, nie jest warte starania”. 914 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 Czy ja wiem? 915 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Czasem dobre rzeczy przychodzą same. 916 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 Wygląda na to, że wrócili. 917 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Dobranoc. 918 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 Tak? 919 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Może to głupie… 920 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 ale jesteś bardzo znośna. 921 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Dobranoc, Owen. 922 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Owen, o co ci chodzi? Prawie się nie odzywasz. 923 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Przecież odsypiałaś kaca. 924 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 Wkurza cię, że dobrze się bawię? Jezu. 925 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Od przyjazdu jesteś zimny i… 926 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 To nie ja opowiadam pierdoły, 927 01:00:09,458 --> 01:00:12,041 jaram co wieczór i wracam do pokoju nago. 928 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 To o tym rozmyślałeś, 929 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 zamiast pojechać na Saharę? 930 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 Zatrułem się. 931 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Zawsze jest coś. 932 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 Zawsze znajdziesz powód, żeby popsuć mi radość. 933 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 Co ja ci niby popsułem? 934 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 Chociażby ten wyjazd. 935 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 Bzdura. 936 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Rzeczy, które nagle zaczęły ci we mnie przeszkadzać, 937 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 nie są nowe. 938 01:00:33,875 --> 01:00:35,708 To jestem ja. Zawsze taki byłem. 939 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Kiedyś to lubiłaś. 940 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 Nigdy nie lubiłam. 941 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Zawsze mi przeszkadzało, 942 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 że nie czytasz powieści i nie rusza cię sztuka. 943 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Nie chciałam nic mówić, żeby nie było ci przykro. 944 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Dzięki za troskę. 945 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Słuchaj. 946 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Literatura i sztuka 947 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 mnie określają. 948 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 A ciebie drażnią. 949 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 Nie wiem, co ty ze mną robisz. 950 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Czasem chyba nie wiesz, czego chcesz. I tyle. 951 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Masz rację. 952 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Baw się dobrze. Nie będę ci przeszkadzał. 953 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Super. 954 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}ŹLE SIĘ Z TYM CZUJĘ. DAŁEM MU SŁOWO. 955 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 LICZY SIĘ INTERES, A NIE UCZUCIA. 956 01:01:52,166 --> 01:01:55,125 NIC MU NIE BĘDZIE. BĘDZIE BOGATY. 957 01:01:55,208 --> 01:01:59,291 TY TEŻ. 958 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}UDANYCH WAKACJI. 959 01:02:04,375 --> 01:02:08,500 {\an8}ZAJMIEMY SIĘ RESZTĄ. 960 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 W porządku? 961 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Suszy cię? 962 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Na trzeźwo nie mogłem nic wymyślić, więc się upiłem. 963 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 A nad czym myślisz? 964 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 Nad tym… 965 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 jak powinienem żyć. 966 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 No tak. 967 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - To luz. - No. 968 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 Widzę dwie możliwości. 969 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Robić to, co zwykłem. 970 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Czyli? 971 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Nie odpuszczać, gdy jest ciężko. 972 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 No tak. 973 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Jeśli coś łatwo przychodzi, nie jest warte zachodu. 974 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Jasne. 975 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 Albo? 976 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Uważaj. 977 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Bo się zakocham, dzieciaku. 978 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 Jak mnie nazwałaś? 979 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Dzieciakiem. 980 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen. To nie był przytyk. 981 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 Dobrze wiedzieć. 982 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Dzięki. 983 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 984 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Cholera. 985 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Szukałam cię. 986 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Kiedy się obudziłam, 987 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 a ciebie nie było… 988 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 pomyślałam, że wyjechałeś. 989 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Że… 990 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 nie chcesz już być razem. 991 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Wiem, że się oddaliliśmy. 992 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Albo ja się oddaliłam. 993 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Ale wiem też… 994 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 że byliśmy nieszczęśliwi. 995 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Ty byłeś nieszczęśliwy. 996 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Czy ja ci się podobam? 997 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 Nie zawsze. 998 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Przecież ja tobie też nie. 999 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 Mam swoje wady. I ty też. 1000 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 Może to wszystko… 1001 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Może to po prostu… 1002 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 zwykłe perturbacje w związku. 1003 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 Może powinniśmy wrócić do domu i spróbować od nowa. 1004 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 RAFIH CHCIAŁBYM CIĘ ZNÓW UJRZEĆ W TYM STROJU 1005 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Kurwa. 1006 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Przepraszam za wczoraj. 1007 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Upiłem się i wygłupiłem. 1008 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - Prawda jest… - Słuchaj. 1009 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 …taka, że jesteś najlepszym, co mnie tu spotkało. 1010 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 Poza tym… 1011 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 wyjeżdżam. 1012 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Powłóczyć się. 1013 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Gdzie? 1014 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 Nie wiem. 1015 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Ale powinnaś pojechać ze mną. 1016 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Dziękuję. 1017 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Dziękuję. 1018 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 Proszę. 1019 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 To… 1020 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 co my właściwie robimy? 1021 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 Sam nie wiem. 1022 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Ale cieszę się, że z tobą. 1023 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Ja też. 1024 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Spójrz. Jest łóżko. 1025 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Fajnie. 1026 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Nie wierzyłem, że pojedziesz ze mną. 1027 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Nie? 1028 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Prawie nie zapytałem. 1029 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Czemu jednak spytałeś? 1030 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Bo mi się podobasz. 1031 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Dobrze się z tobą czuję. 1032 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Znów jestem sobą. 1033 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Dawno się tak nie czułem. 1034 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Ja też. 1035 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Dzień dobry. 1036 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Dzień dobry. 1037 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Pracujesz? 1038 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Trochę. 1039 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Chyba przełamałam impas. 1040 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Tak? 1041 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 Obudziłam się i… 1042 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 wszystko mi się rozjaśniło. 1043 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 Przez noc? 1044 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Tak. 1045 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Czasem tak bywa. 1046 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Wiesz? Odrywasz się… 1047 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 i wszystko ci się układa w głowie. 1048 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Myślę, że rozstrzygające jest to, 1049 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 co robisz przed snem. 1050 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Nie? 1051 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Jeszcze wczoraj tkwiłaś w impasie, a dziś… 1052 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Choć nie do końca z niego wyszłaś. 1053 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - Nie? - Nie. 1054 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Lepiej chodź, pomogę ci się wyrwać. 1055 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - O tak, oliwka. - Oliwka. 1056 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Uwielbiam je. 1057 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 Dobre. 1058 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Chcesz dzisiaj pobyć sama? 1059 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 Nie. 1060 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Nie krępuj się. Pójdę się przejść. 1061 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Popracujesz sobie. 1062 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Nie. 1063 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Na pewno? 1064 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Na pewno. 1065 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 No dobra. 1066 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 OWEN, JAK TAM? 1067 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 PRZYKRO MI, DAVE. 1068 01:14:24,250 --> 01:14:27,791 NIE POZWOLĄ CI PROWADZIĆ FIRMY. 1069 01:14:27,875 --> 01:14:34,791 JAK DLA MNIE MOŻESZ ZERWAĆ UMOWĘ. 1070 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Wiesz, co dzisiaj zrobiłem? 1071 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Robiłeś to samo, co ja. 1072 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Tak i… 1073 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 rzuciłem pracę. 1074 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 Co? 1075 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Nie oficjalnie, ale przygotowałem grunt. 1076 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Poważna sprawa. 1077 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Tak. 1078 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Tak. 1079 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Wiesz, co mnie natchnęło? Twoja praca. 1080 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Widać, że cię napędza. 1081 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Że kochasz to, co robisz. 1082 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Niezmiennie. 1083 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Nawet gdy mi nie idzie. 1084 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 - Właśnie. - Kocham. 1085 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 No właśnie. 1086 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 A ja nie. 1087 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 Nie chcę pracować w ten sposób. 1088 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Drapieżnie, po trupach do celu. 1089 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 Nie chcę w tym uczestniczyć. 1090 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 Nie chcę taki być. 1091 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 Nie pójdę na takie ustępstwa. 1092 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 To nie idź. 1093 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 Bo to nie ty. 1094 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - Cieszę się. - To miłe. 1095 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Jak się czujesz? 1096 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Jestem przerażony. - Co? 1097 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 To od której z twoich książek powinienem zacząć? 1098 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 Nie musisz. 1099 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Muszę. 1100 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 Ludzie na całym świecie wiedzą o tobie więcej niż ja. 1101 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Wkurwia mnie to. 1102 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Pewne rzeczy wiesz tylko ty. 1103 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Na przykład? 1104 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Jaką miałam ksywkę. 1105 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 A przypomnij jaką? 1106 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 Nie powiem ci. 1107 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 Nie wiem. 1108 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Może tu zamieszkam. 1109 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 Wiesz? 1110 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Kupię mieszkanko, 1111 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 będę łowić ryby. 1112 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Piękny plan. 1113 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 Nie? 1114 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 Mogę też? 1115 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 O tak. 1116 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Pewnie. Chcesz? 1117 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Bardzo. - Super. 1118 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 No to mamy plan. 1119 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 Mamy plan. 1120 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Wiesz, o czym dzisiaj myślałem? 1121 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 O swing route. 1122 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 A co to? 1123 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 Podanie w futbolu. 1124 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Stosujesz je, kiedy kiepsko ci idzie mecz. 1125 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Kluczowe jest to, żeby zaufać intuicji i po nie sięgnąć. 1126 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Odzyskać nadzieję, gdy jest źle. 1127 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 Do tego się sprowadza. 1128 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Rozumiem. 1129 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Kurde, torebka! 1130 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 Moja książka! 1131 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 Moja książka! 1132 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Stój! 1133 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Kurwa. 1134 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Ja pierdolę. 1135 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Przykro mi. 1136 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 O Boże. 1137 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Masz kopię? 1138 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 Nie. 1139 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Przykro mi. 1140 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Proszę. 1141 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Nie… 1142 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Tu jesteś. 1143 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Udało ci się… 1144 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 Niestety. 1145 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Szukałem wszędzie. 1146 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 Trzymasz się? 1147 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Też chodziłam po mieście. 1148 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Przetrząsałam śmietniki 1149 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 w nadziei, że wziął pieniądze i wyrzucił resztę. 1150 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Przepraszam, że byłam opryskliwa. 1151 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 Niepotrzebnie. 1152 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 Nie szkodzi. To przez nerwy. 1153 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 Szkodzi. Przepraszam. 1154 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Więc chyba muszę 1155 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 jechać do domu. 1156 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Którego nie mam, 1157 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 ale coś znajdę. 1158 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Może od tego zacznę. Może tak trzeba zrobić. 1159 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Dobrze. Tak zróbmy. 1160 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Polećmy jeszcze dziś. - Muszę polecieć sama. 1161 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Muszę to zrobić sama. 1162 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Wybacz. 1163 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 Nie puszczę cię samej w tym stanie. 1164 01:20:06,125 --> 01:20:08,250 Musisz się uspokoić. 1165 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Spójrz na mnie. Jestem w rozsypce. 1166 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Muszę sama coś wymyślić. 1167 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 Nie pomożesz mi, jeśli nie wiem, czego chcę. 1168 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 - Zatrzymaj się. - Próbuję… 1169 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Muszę stąd wyjechać. 1170 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Wiem, że jest ci ciężko. 1171 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Wiem. Naprawdę mi przykro. 1172 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Ale jestem tu. Daj sobie pomóc. 1173 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 Niby jak? 1174 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Właśnie straciłam dwa lata życia. 1175 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Co na to poradzisz? 1176 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Mam tylko to. 1177 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Nie mam hobby i ksywek. 1178 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Tylko pisanie. 1179 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Przepraszam. 1180 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 To moja wina, nie twoja. 1181 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Boże, przecież 1182 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 w podróży najważniejsze to pilnować torebki. 1183 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Nie? Gdzie ja miałam głowę? 1184 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}A ja ciepnęłam ją za siebie i gapiłam się w ocean. 1185 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}Jak głupia. 1186 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Wiem, że jesteś zdenerwowana… 1187 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 i chcesz się stąd wydostać, 1188 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 ale nie jedź w tym stanie. 1189 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 Nie? To co mam zrobić? Zostać? 1190 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Poczekać, aż stracę coś jeszcze? 1191 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Wiesz, że nie o tym mówię. 1192 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 Przyjechałam skończyć książkę. 1193 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 I to należało zrobić. 1194 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Zjebałam. 1195 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Pozwoliłam sobie się rozproszyć. 1196 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Rozproszyć? 1197 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Rozproszyć. 1198 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Tak to właśnie traktujesz? 1199 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Przykro mi z powodu książki. 1200 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Ostatnie pytanie. 1201 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 To pani ósma powieść. 1202 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 Czy proces ich pisania zmienił się na przestrzeni lat? 1203 01:23:07,500 --> 01:23:10,708 Nie, wygląda mniej więcej podobnie. 1204 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 Ale ta nauczyła mnie czegoś nowego. 1205 01:23:15,333 --> 01:23:17,583 Każda książka coś mi daje, 1206 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 czegoś mnie uczy. 1207 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 A ta czego panią nauczyła? 1208 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Z początku nie miałam na nią pomysłu. 1209 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Moje książki często wyrastają z wewnętrznego zamętu. 1210 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 Z pytania, które nie daje mi spokoju. 1211 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 Przy tej sporo myślałam o odruchu ucieczki 1212 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 przy pierwszych trudnościach. 1213 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 Wmawiamy sobie, że uciekamy przed zagrożeniem. 1214 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 Ale to gówno prawda. 1215 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 Może nie uciekamy przed zagrożeniem. 1216 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 Tylko przed bezpieczeństwem. 1217 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Może to ono nas tak przeraża. 1218 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Że ktoś nas widzi. 1219 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Zna. 1220 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Kocha. 1221 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Ale może tylko ja tak mam. 1222 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Idealna puenta. 1223 01:24:21,916 --> 01:24:25,333 Bardzo dziękuję za rozmowę. 1224 01:24:25,416 --> 01:24:26,250 Dziękuję. 1225 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Dziękuję. 1226 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Dzięki. - Proszę. 1227 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 Co u ciebie? 1228 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Dobrze. A u ciebie? 1229 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Dobrze. 1230 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Mieszkasz w okolicy? 1231 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 Nie. Patricia… 1232 01:25:36,541 --> 01:25:37,791 Ja ją tu zaciągnęłam. 1233 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Oblewamy jej ostatnią książkę. 1234 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - No tak. - Jest genialna. 1235 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 Czekałem, żeby ci powiedzieć… 1236 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Pozwólcie… 1237 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Nie, muszę lecieć. Chciałem się tylko przywitać. 1238 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 Miło było cię zobaczyć. 1239 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 Chcę znać wszystkie szczegóły. Od początku do końca. 1240 01:25:58,125 --> 01:25:59,083 Wszyscy chcemy. 1241 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 Jesteś. 1242 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - Wszystko gra? - Tak. 1243 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Chodźmy, bo nas ominie początek. 1244 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1245 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1246 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Poczekajcie. 1247 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Rozumiem, jeśli nie chcesz gadać. 1248 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Nie, spoko. 1249 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Zastanawiałam się, jak z tobą… 1250 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 się skontaktować. 1251 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 Żeby przeprosić. 1252 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Za to, jak wyjechałam. 1253 01:26:36,791 --> 01:26:39,791 Sto razy brałam telefon, ale nie umiałam zadzwonić. 1254 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Ze wstydu. 1255 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Byłam strasznie głupia. Choć to żadne usprawiedliwienie. 1256 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 Ale taka jest prawda. 1257 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Po powrocie nie mogłam się pozbierać. 1258 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Chodziłam jak zombie, 1259 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 szukając mieszkania z pośrednikiem. 1260 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 W sensie szukałam z pośrednikiem, nie, żeby z nim mieszkać. 1261 01:27:00,125 --> 01:27:01,000 Ale… 1262 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Rozumiem. 1263 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 Próbuję powiedzieć… 1264 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 że tęskniłam. 1265 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 Cały czas. 1266 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 Po to właśnie się pisze. 1267 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 By zatrzymać coś, co się straciło. 1268 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Więc pisałam. 1269 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Aż napisałam książkę, 1270 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 The Swing Route. 1271 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - The Swing Route? - Tak. 1272 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 The Swing Route. 1273 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 O szukaniu nadziei, gdy jest źle. 1274 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Powiedziałeś tak kiedyś. 1275 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Wiem, pamiętam. 1276 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Naprawdę? 1277 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Tak. 1278 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Wszystko. 1279 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen, idziesz czy nie? - Chwila. 1280 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Więc… 1281 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Musisz iść. 1282 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 Chciałam ci tylko powiedzieć… 1283 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 że nie byłeś rozpraszaczem. Byłeś najważniejszy. 1284 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Napisy: Dorota Szatkowska-Jaskuła