1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
Szanowni państwo, zbliżamy się
do Marrakeszu w Maroko.
4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
Jest 15.30 czasu miejscowego.
5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
Przed lądowaniem
proszę sprawdzić, czy pasy…
6
00:00:26,125 --> 00:00:32,500
PLANETA SAMOTNOŚCI
7
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Dzięki.
8
00:01:12,416 --> 00:01:13,625
POCZTA GŁOSOWA
9
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Cześć, mówi Mona.
10
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
Dziś chyba zaczynasz rezydencję.
11
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
I bardzo fajnie,
12
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
tylko wiem,
że często więcej w nich zabawy niż pracy.
13
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Więc chciałam przypomnieć ci o terminie.
14
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
Jeśli masz skończyć książkę
przed premierą, żebyśmy uniknęli tragedii,
15
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
musisz oddać wersję roboczą do…
16
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Dziękuję.
17
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
Witamy w Kasbah A'shab, madame.
18
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Jestem Hamid.
19
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
A pani bagaż gdzie?
20
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Gdzieś między Nowym Jorkiem a Marokiem.
21
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
O nie, zgubił się.
22
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Chwilowo. Nie tracę nadziei.
23
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour przeprasza,
że nie przyszła.
24
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Je kolację z resztą gości.
25
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
To pani pokój.
26
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Ma długą historię. Pani przodem.
27
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
O rany.
28
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Późno przyjęłam zaproszenie.
29
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
Więc spodziewałam się dostać klitkę.
30
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Madame Benzakour nalegała,
by dać pani najlepszy pokój.
31
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Kogo wygryzłam?
32
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Bajeczny.
33
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
Zaczekam na zewnątrz.
34
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Gdy będzie pani gotowa,
zaprowadzę panią na kolację.
35
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
Nie, podziękuję.
36
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
Na pewno? Madame Benzakour
nie może się pani doczekać.
37
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Padam z nóg.
38
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
A gdybym jednak wzięła klitkę,
39
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
podarowaliby mi te wszystkie spędy?
40
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Przyjechałam tu pracować.
41
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
Nie ma sprawy.
42
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Dobrej nocy, madame.
- Dobranoc. Katherine.
43
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Słucham?
- Żadna tam madame.
44
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Mów mi Katherine.
45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Oczywiście.
46
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
MIĘDZYNARODOWA REZYDENCJA PISARSKA
47
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
To jakiś obłęd, Owen.
48
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
Co my tu robimy?
49
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Mnie nie pytaj, to ty mnie tu wzięłaś.
50
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Lily Kemp!
51
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Przyjechałaś!
52
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Witaj. Fatema Benzakour.
53
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Wspaniale cię poznać.
54
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Owen, dobrze mówię?
55
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
To ja.
56
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Chodźcie, oprowadzę was.
57
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Czekamy jeszcze na kilku gości,
58
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
ale do obiadu powinni tu być wszyscy.
59
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
To główny budynek, kasbah.
60
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Wasz pokój jest w ogrodzie.
61
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Proszę tędy.
62
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Jeśli w kuchni czegoś zabraknie,
63
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
poproście obsługę, to uzupełnią.
64
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
Dobrze.
65
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, zaniosłeś ich bagaż do pokoju?
66
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Tak, madame.
- Dziękuję.
67
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Cześć.
- Cześć.
68
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Jak tu pięknie.
69
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Dziękuję.
70
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Wszystko pochodzi
z czasów mojego pradziadka.
71
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Oprócz materaca, co pewnie was ucieszy.
72
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Świetnie.
- Rozgośćcie się.
73
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
O 18.00 drinki na tarasie.
74
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Dziękuję za zaproszenie.
To dla mnie zaszczyt.
75
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Przestań. Raczej dla mnie. Do zobaczenia.
76
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Sam powiedz.
77
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
O rany.
78
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Obłęd.
79
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Spójrz na ten widok!
80
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Co za bezkres.
81
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Pobyt tu jest jak los na loterii.
82
00:06:21,750 --> 00:06:23,333
Kojarzę ją.
83
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Nie mogę uwierzyć,
że to się dzieje naprawdę.
84
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Ja mogę.
85
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
PRZESYŁAM KILKA OFERT
86
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
Co jest?
87
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
POCZTA GŁOSOWA
E
88
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
Tak?
89
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
Czemu dostaję oferty nieruchomości
z obcego numeru?
90
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
Dałem twój numer agentowi.
91
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
Nie możesz go dawać na lewo i prawo!
92
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
Obiecałaś znaleźć sobie mieszkanie
przed wyjazdem.
93
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
Nie zdążyłam. Piszę.
94
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
Jeśli będziemy czekać, aż skończysz pisać,
95
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
nigdy się nie wyniesiesz.
96
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
A tego byśmy nie chcieli.
97
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Wiesz, jak mi nie idzie ta książka?
98
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Poleciałam aż Afryki,
żeby mieć odrobinę spokoju.
99
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath.
- Skupić się.
100
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Spamowanie mnie ofertami nie pomaga.
101
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Już nie muszę ci pomagać.
102
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Piszesz kryminały…
- Tak.
103
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Kryminały.
104
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
Ile zajęła ci powieść graficzna?
105
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Czytałam jeden z nich.
106
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
Jest nad czym popracować.
107
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- W sumie dwa i pół roku.
- Poważnie?
108
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Pogadamy później.
109
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
Napisali wiekopomne dzieła,
nie powieść kieszonkową jak ja.
110
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Boję się, że mnie przejrzą
111
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
i wyrzucą jako uzurpatorkę.
112
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Napisałaś świetną książkę.
113
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- Nie bój się.
- Dzięki.
114
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Jasne.
- Jak raport policyjny. Nuda.
115
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Wybacz.
116
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Boże, to Ada Dohan.
117
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- Nic mi to nie mówi.
- Noblistka,
118
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- więc udawaj, że kojarzysz.
- Dobra.
119
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
120
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Tak.
- Rafih Abdo.
121
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Wiem.
122
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
- Od dzienników…
- Cieszę się,
123
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
że jesteś. Uwielbiam twoją powieść.
124
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Boże, nie mówmy o niej.
125
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Ale dzięki.
126
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
To jest Owen.
127
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Miło mi.
- Również.
128
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
Rafih napisał te piękne wspomnienia
z dzieciństwa w libijskim wojsku.
129
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
- Zachwycałaś się nimi.
- Tak.
130
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Mogę podpytać cię o twoją książkę?
131
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Po pierwsze…
- Idź.
132
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
Kiedy ją napisałaś?
133
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Zaczęłam tuż po studiach…
134
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hej, mały.
135
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Jak tam?
136
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Nie to nie.
137
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Beletrystyka czy nonfiki?
138
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Słucham?
139
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Co piszesz?
140
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Nic.
141
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
Nie piszę, pracuję w finansach.
142
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Przyleciałem z moją dziewczyną Lily.
143
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Niech zgadnę.
144
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
Zadedykowała ci książkę?
145
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Zgadza się.
146
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Tak.
147
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
Bez niego by nie powstała.
148
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Bzdura.
149
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Bzdura.
150
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Co proszę?
151
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Książka jest jak płód w macicy.
152
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Gdy idea zapłodni twórcę,
153
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
nie da się przyspieszyć ani uniemożliwić
wydania dzieła na świat.
154
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
W najlepszym razie jesteś udogodnieniem.
155
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Jak ciepły ręcznik w klasie biznesowej.
156
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Dobrze się bawiłeś?
157
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
Prawie się nie odzywałeś.
158
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Tak.
159
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
Nie bierz do siebie
tych pierdół o ręczniku.
160
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Ona zawsze mąci.
161
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
Taka już jest.
162
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Spoko.
163
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Super.
164
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Muszę wziąć coś na sen.
165
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Też weźmiesz?
166
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
Nie, muszę zadzwonić.
167
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Dobrze.
168
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Dobranoc.
- Dobranoc.
169
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}No nie.
170
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Kurde.
171
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Bez jaj.
172
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Szlag.
173
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
No weź.
174
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Bogu dzięki.
175
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Cześć. Są już na linii?
176
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
- Są, czekają.
- Kurde. Połącz mnie.
177
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Cześć, Owen.
178
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Cześć, przepraszam.
Nie miałem zasięgu, ale już jestem.
179
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Dobra, sprawa wygląda tak.
180
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Omówiliśmy sprzedaż posiadłości z rodziną.
181
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Zgodzili się, czekają na nasz ruch.
182
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Sprzeda pod warunkiem,
że zostanie dyrektorem.
183
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
To część umowy.
184
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Pisałeś w mailu. Nie ma sprawy.
185
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
Przedstawimy mu ofertę i damy ci znać.
186
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Super. Chciałem tylko potwierdzić.
187
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Halo?
188
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Kurwa.
189
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Woda.
190
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Zasięg. Znikomy.
191
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
No tak.
192
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Słuchaj.
193
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Widziałeś, z których drzwi wyszłam?
194
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
Nie.
195
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Przykro mi.
- Spoko.
196
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Czekaj.
197
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
Schody są tam.
198
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Już wiem, gdzie jestem.
199
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- Tak?
- Tak.
200
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Dzięki. Bez ciebie
spędziłabym noc na dachu.
201
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
Nie ma sprawy.
202
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Dobranoc.
- Dobranoc.
203
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Jesteś.
- Dzień dobry.
204
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Cześć.
- To Owen.
205
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Całą noc wisiał na telefonie.
206
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Poznałeś Rafihego.
- Cześć.
207
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
A to Peng i Gunner.
208
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
209
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Gunnar.
- Gunnar, przepraszam.
210
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Przyjechała dziennikarka.
Pisze artykuł o rezydencji.
211
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema prosiła, by kilka osób zostało
z nią pogadać, ale nie muszę.
212
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Powinnaś.
213
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Nie wyjdzie, że ciągnę cię
przez pół świata i zostawiam samego?
214
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Przeżyję. Rób swoje.
215
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
Nie ma wody?
216
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Bardzo mi przykro.
217
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
Nie szkodzi.
218
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Postaram się to zaraz naprawić.
219
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Super.
220
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Ale wiesz co, w międzyczasie…
221
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
przydałoby mi się ciche miejsce do pracy.
222
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Obawiam się,
że dziś będzie się sporo działo.
223
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Rozumiem.
224
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Ale jest wycieczka.
225
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- Nie.
- Samotna.
226
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Długa jazda w klimatyzowanym aucie.
227
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
A, co najlepsze,
228
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
kierowca nie zna angielskiego.
229
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Dzień dobry.
230
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Tak?
- Jedzie pan do Chefcośtam?
231
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Tak.
- Tak?
232
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Dzięki.
233
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Tylko my?
234
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Tak.
235
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Przy okazji, jestem Owen.
236
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.
237
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
Loewe?
238
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Wiedziałem, że skądś znam twoją twarz.
239
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Widuję ją w sypialni.
240
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Jest na okładkach książek,
które czyta moja dziewczyna.
241
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Więc…
- No tak.
242
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Patrzysz z nich na mnie prawie co wieczór.
243
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.
244
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
Widzisz to?
245
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Wymaga pełnego skupienia.
246
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Mam nie gadać?
247
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Proszę.
248
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
No dobra.
249
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Na razie.
250
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Na razie.
251
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Chwila.
252
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}OWEN…
253
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}TWOI PARTNERZY MILCZĄ.
POWINIENEM COŚ WIEDZIEĆ?
254
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}NIE, WSZYSTKO DOBRZE.
DOSTANIESZ ŚWIETNĄ OFERTĘ.
255
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- Tak?
- Tak.
256
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
No dobra.
257
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
Na pewno? Nie chcę przeszkadzać.
258
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Muszę odpocząć.
259
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Jak tam?
260
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Jakoś.
261
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Tak?
262
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
Jak minął ci ranek?
263
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
W miarę.
264
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Dzięki.
265
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
Wezmę to, co ona.
266
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
„W miarę”?
267
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Leciałeś przez pół świata,
żeby było w miarę?
268
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Po prostu…
269
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Powiedzieć ci prawdę?
270
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Zawsze.
271
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Nie jestem fanem podróży.
272
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- Serio?
- Serio.
273
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Te lotniska, loty…
274
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Wszyscy obiecują wewnętrzną przemianę.
275
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Pojedź w egzotyczne miejsce,
odkryj swoje nowe ja.
276
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Ale na miejscu się okazuje, że nic z tego.
277
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Wciąż jesteś sobą.
278
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
To prawda.
279
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert powiedział,
że podróżowanie uczy skromności.
280
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Wiesz?
281
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Widzisz, jak niewiele miejsca
zajmujesz na świecie.
282
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Dorastałem z czwórką sióstr.
283
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Więc wiem, jaki jestem mały.
284
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Dziękuję.
- Proszę.
285
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
- Smacznego.
- Dziękuję.
286
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
To czemu przyleciałeś?
287
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Dobre pytanie.
288
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Bo zaproszono Lily, moją dziewczynę.
289
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Sam nie wiem.
290
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Wzięła mnie,
żeby miał kto jej robić zakupy.
291
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
A co kupiłeś?
292
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- Chcesz zobaczyć?
- Jasne.
293
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Pierdyliard gwiazdek.
294
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Wiem.
295
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Gwiazdek nigdy za wiele.
296
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- Tak?
- Nie wiem.
297
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
A ty?
298
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Jak twój dzień?
299
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
W miarę.
300
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
A co, jak Marokańczyk nie lubi błękitu?
301
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Da się go nie lubić?
302
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
Ja bym go zwalczała.
303
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Misja warta poświęcenia.
304
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Prawda?
- Tak.
305
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Dokąd idziemy?
306
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
W nowe, egzotyczne miejsce.
307
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
A ty czemu przeleciałaś pół świata?
308
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Kończę książkę.
309
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Potrzebowałam miejsca do pracy.
310
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
Nie możesz pisać w domu?
311
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
Nie.
312
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
A zaczęłaś ją w domu?
313
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Tak.
314
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
To co się zmieniło?
315
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Przepraszam.
316
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
Zna pani angielski?
317
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Tak.
- Wspaniale.
318
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Zgubiłam bagaż i potrzebuję bielizny.
319
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Oczywiście. Zapraszam.
320
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
Co jest?
321
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Wszystko dobrze?
322
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
Zrozumiałaś?
323
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Strzelam, że awaria silnika.
324
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Wspaniale.
325
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
Niecodzienny widok.
326
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Myślisz, że to normalne?
327
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
Nie.
328
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Nijak.
329
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Nie mogę.
330
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
Dzień dobry.
331
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Jak leci?
332
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Utknęliśmy…
333
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Super.
334
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Jestem Sisi, brat Aziza.
335
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
Auto wymaga drobnej naprawy.
336
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Więc pojadą państwo ze mną.
337
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Z panem?
338
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- „Naprawy”?
- Moim autem.
339
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
To nie potrwa długo?
340
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Mówił pan, że to drobna usterka.
341
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Postaram się ją usunąć.
342
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Jeśli potrwa to dłużej,
zabiorę was do mojej rodziny.
343
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- Mama się ucieszy.
- Jak miło.
344
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Ugotuje dla was ucztę.
Zawsze tak przyjmuje gości.
345
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Bez przerwy gotuje…
- Bez przerwy?
346
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Cześć.
- Dzień dobry.
347
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Cześć.
- Dzień dobry.
348
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
Ile to może zająć?
Może ktoś by po nas przyjechał.
349
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
Nie ma potrzeby.
350
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Brat dzwonił do kasbah.
Wiedzą, że się spóźnicie.
351
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Więc zapraszam.
352
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Proszę.
353
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Uwaga.
354
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Dziękuję.
355
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Proszę.
356
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. Sheeth?
357
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Jestem Mohammed.
- Mohammed.
358
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Katherine. A ty?
359
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Jak masz na imię?
360
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Ty jesteś Katherine?
361
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Jaki piękny brzuszek!
362
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Gratulacje.
363
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Ładnie.
364
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Idealnie.
365
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Idealnie.
366
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Nowe, egzotyczne miejsce.
367
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Tak.
368
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Trochę tak.
369
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Mogę o coś spytać?
370
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Pewnie.
371
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Te rezydencje twórcze…
372
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
Pisarze często na nie jeżdżą?
373
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Bardzo.
374
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Nie musisz na nich pisać.
375
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Jedziesz, chodzisz na prelekcje
376
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
i przesiadujesz z ludźmi,
którzy po pijaku gadają tylko o sobie.
377
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Ciesz się, że możesz w tym uczestniczyć.
378
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Po prostu…
379
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
To pierwsza powieść Lily, więc…
380
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Odniosła sukces.
- Duży.
381
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Nigdy niczego nie wydała.
382
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
Z dnia na dzień
stała się poczytną pisarką.
383
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Duża zmiana.
384
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Jak sobie radzi?
385
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Świetnie.
386
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Sporo się zmieniło.
387
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Jest inaczej.
388
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Stała się…
389
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
Sam nie wiem.
390
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Inna.
391
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Tak.
392
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Ale na plus.
393
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Zawsze są jakieś minusy.
394
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Wiem.
395
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
Co zrobisz z gwiazdkami?
396
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
Kupiłem jej do mieszkania.
397
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
Do ozdoby?
398
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
Sam nie wiem. Coś ozdobią.
399
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Rozumiem.
400
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
To był fajny dzień.
401
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Dziękuję.
402
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Dzięki.
403
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Pójdę tam zajrzeć.
404
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Przyłączysz się?
405
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Nie, dzięki. Dobranoc.
- Dobranoc.
406
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Jesteś.
407
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Już zaczynałam się martwić.
408
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Nieźle.
- Nie było cię.
409
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
410
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Chodź usiąść.
411
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- Wszystko dobrze?
- Tak.
412
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Genialni ludzie. Uwielbiam ich.
413
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
Co tu się wyrabia?
414
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Miejscowy specjał.
415
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Spróbuj.
416
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
Nie, dzięki.
417
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
Co się działo?
418
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
Dziennikarka zaskakująco dużo
o mnie wiedziała.
419
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Najwyraźniej dobrze sprzedaję się
w Europie.
420
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Nic dziwnego.
421
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
A ty? Jak minął ci dzień?
422
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Samotnie?
423
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
Odrobinkę.
424
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
Choć w sumie nie. Miałem towarzystwo.
425
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Czyje?
426
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
Pisarki, którą lubisz. Katherine Loewe.
427
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
Katherine Loewe?
428
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Nie ma jej tu.
429
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Jest.
430
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
Spędziliście razem dzień?
431
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Częściowo.
432
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Nie cały. Część spędziliśmy osobno.
433
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Czemu nie mówiłeś?
434
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Przecież ci mówię.
435
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
No tak.
436
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
O czym gadaliście?
437
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
O niczym.
438
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
To tak, jakbym…
439
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
Co?
440
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
To jakbym spędziła dzień
z Warrenem Buffettem
441
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
i zapytałbyś, o czym gadaliśmy,
442
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
a ja na to:
443
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
„O niczym”.
444
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
Nie obchodzi mnie Warren Buffett.
445
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Super.
446
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Złożyliśmy ofertę, czekamy na odpowiedź.
447
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
Ten wsiok dalej chce patrzyć nam na ręce?
448
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Od początku o tym mówi.
449
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Chce zachować stanowisko dyrektora.
450
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
Przecież dostanie 15% zysku
ze sprzedaży działki.
451
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
- Rodzina wyjechała. Co mu zależy?
- Wiem.
452
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Ale od tego zależy, czy sprzeda.
453
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
Nigdy nie prowadził prawdziwej firmy.
454
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
Znalazłeś świetną działkę.
455
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Przemów typowi do rozsądku.
456
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Dobra. Daj znać, gdy się odezwą.
457
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
Dowiesz się pierwszy.
458
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Na razie.
459
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
To nie do przyjęcia.
460
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Potrzebuję cichego miejsca do pracy.
461
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Nie musi być ładne.
462
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
W norach pracuje mi się najlepiej.
463
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Najlepsza byłaby garderoba.
464
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Cokolwiek.
465
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Idealnie.
466
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
Madame Benzakour nie chciałaby,
żebyś pracowała w kanciapie.
467
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
To jej nie mówmy.
468
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Co na to powiesz?
469
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Brzmi dobrze.
470
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Dziękuję, Hamid.
471
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Pójdę już.
472
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Pięknie.
473
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
O kurczę.
474
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Obłęd.
475
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Jak myślisz, ile to ma lat?
476
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Dwa, trzy?
477
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Jasne.
478
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Super.
479
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Ta część nazywała się Qubbat al-Khayzurān.
480
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Nazwano ją na cześć sułtańskiej faworyty.
481
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
Tak?
482
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Miała własne skrzydło.
- Tak.
483
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Pozostałe konkubiny musiał szlag trafić.
484
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
W Libii też macie takie ruiny?
485
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Pewnie.
486
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Rzymskie, bizantyjskie.
487
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
W dzieciństwie bawiłem się w…
Jak się nazywa ta zabawa w chowanie?
488
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
- Chowany.
- Właśnie.
489
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Bawiłem się w chowanego
w starożytnych amfiteatrach.
490
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Fajnie.
491
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Przepraszam, muszę odebrać.
492
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Wybacz.
- Spoko.
493
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
AGVA wciąż jest po 5200 za akr.
494
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
W takim razie nasza oferta
jest bardzo hojna.
495
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Otóż to. Nie wiem, co ich powstrzymuje.
496
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
Jak ekopierdoły, powiedz mu,
497
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
że i tak nic nie przebije
rządowych obostrzeń.
498
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
Pajac powinien nam dziękować.
499
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
Wytłumacz mu to.
500
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Mogę pogadać. Ufa mi.
501
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Powiem, że musi odpowiedzieć,
jeśli chce dobić targu.
502
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
Dobra. Dawaj znać.
503
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
Wybaczcie, robota.
504
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Czym się zajmujesz, Owen?
505
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Prywatnym funduszem kapitałowym.
506
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
Czyli?
507
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Inwestowaniem w aktywa,
które zyskają na wartości.
508
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Na przykład teraz
kupuję ziemię ze złożem węgla.
509
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
Żeby postawić kopalnię?
510
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Żeby wydobywać, tak.
511
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Sami tego nie robimy.
512
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
My tylko inwestujemy w działkę.
513
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Zresztą wydobycie będzie czyste.
514
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Czytałem o tym.
515
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Nazywa się to technologią czystego węgla,
ale niszczy środowisko.
516
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Ale światła używasz.
517
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
A do tego trzeba energii.
518
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Więc dopóki odnawialne źródła nie zaczną
zaspokajać globalnego zapotrzebowania,
519
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2500 akrów nietkniętego węgla
będzie solidną inwestycją.
520
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
No tak.
521
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Przepraszam.
522
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
Byłoby miło, gdybyś przyszedł na obiad.
523
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Wiedziałaś, że mam pracę.
524
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Ale musisz odbierać każdy telefon?
525
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Tylko ty na nim wisisz.
526
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
Nie chcę na nim wisieć.
527
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Ale mam przełożonych, terminy
i pięciogodzinną różnicę czasu.
528
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Po prostu nie czuję, żebyś tu był.
529
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Ale jestem.
530
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.
531
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Nareszcie cię widzę.
532
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Dziękuję za zaproszenie.
533
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Wybacz, że się izoluję.
Zmiana czasu, zgubiony bagaż…
534
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Wiem, Hamid mówił.
535
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Przykro mi. Taki kłopot.
536
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Ale jestem zachwycona pokojem.
537
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
Po prostu jestem…
538
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Przyniesiesz mi drinka?
- Jasne.
539
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
Przepraszam.
540
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Przyjdziesz dziś na kolację?
541
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Oczywiście.
542
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Liczę na ciebie.
- Masz moje słowo.
543
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Do zobaczenia.
544
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Dzięki za wszystko.
545
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Wybacz, że przeszkadzam.
546
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Skąd.
- Chciałam się przedstawić.
547
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Cześć.
- Jestem Lily Kemp.
548
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Katherine.
549
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Miło poznać.
- Wzajemnie.
550
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Pewnie nie możesz już tego słuchać,
551
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
ale Not here, not anywhere
ukształtowała mnie w młodości.
552
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
To pod jej wpływem zostałam pisarką.
553
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Oj, to przepraszam.
554
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Nie.
555
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
Dziękuję.
556
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Piwo proszę.
557
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Więc dziękuję.
558
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Na pewno bez tego
też znalazłabyś swoją drogę.
559
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Przecież się znacie.
560
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.
561
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Znamy się.
562
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Widziałam w jakimś czasopiśmie zdjęcia.
563
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Kilka lat temu.
Domu na wsi, gdzie mieszkasz.
564
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Z…
565
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
Jak on się nazywał?
566
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Nie będziesz pamiętał.
567
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
W każdym razie…
568
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
wyglądało jak idylla.
569
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
Muszę was przeprosić.
570
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Nie chodzi o doskonałość.
571
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
To Nietzsche mówi o prawdzie
i sensie istnienia.
572
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Francuski egzystencjalizm.
- Sartre.
573
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
Nie, jego kochanka.
574
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- Tak jest.
575
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
Brawo!
576
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Brawo.
- Dobra, ludzie.
577
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Pokażmy im.
578
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Dawaj!
579
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Matka Lolity.
- Charlotte Haze.
580
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
Jest!
581
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Polski pisarz piszący po angielsku.
582
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.
583
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Tak.
584
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Dobra, moja kolej.
585
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
Dobra, dobra.
586
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
587
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
To wiem.
588
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
Prawdziwe nazwisko George Sand.
589
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine-Lucile-Aurore…
- Amantine-Lucile…
590
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin.
- Tak!
591
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Tak.
592
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
Zbiór opowiadań Gogola.
593
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Też mi coś.
594
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Wieczory na chutorze niedaleko Dikańki.
595
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Brawo!
- Pięknie!
596
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Chylę czoła.
597
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Bohaterka Flauberta.
598
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Umarła, wymiotując żółcią.
599
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
Madame Bovary!
600
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
- Tak.
- Pięknie.
601
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Wszystko, kochani.
602
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Uwielbiam tę grę.
603
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
Twoja kolej.
604
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Dawaj.
605
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
606
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Nie zawiedź nas.
- Pokaż, co umiesz.
607
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
- Mów, co masz.
- Dawaj.
608
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Ale dzisiaj.
609
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Ej, to niesprawiedliwe.
610
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Powiedz cokolwiek.
- To nie fair.
611
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
Dawaj.
612
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
Było ich kilkoro.
613
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Śpiewali w chórkach dla…
614
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
Nie, nie.
615
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
To pytanie z literatury.
616
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Nie, z muzyki. Wczesne R&B.
617
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- Wykluczone.
- Ktoś jak Aretha Franklin lub…
618
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
To nie muzyk. Zostaw muzykę.
619
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- To tytuł?
- Nie wiem.
620
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
Bohater? Rymuje się z czymś?
621
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Nie mam pojęcia.
- Znaczy coś?
622
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Kojarzy ci się z czymś?
623
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Czas!
624
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Wybaczcie.
625
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Nie przejmuj się.
626
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- Nie szkodzi.
- Porażka.
627
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
To nic.
628
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Wybaczcie mu.
Czyta tylko Sports Illustrated.
629
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
Dobra. Sięgnijmy po zwycięstwo.
630
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Grubo.
631
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Dobra, wiem.
632
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
Indyjski podręcznik seksu.
633
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- Seksu?
- Kamasutra.
634
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
Seksu?
635
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
To oczywiste.
636
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Nie masz klucza?
637
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Tak.
638
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
Pusta?
639
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Proszę.
640
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Masz lepszy pokój.
641
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
No pewnie.
642
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
I ładnie go urządziłaś.
643
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Dzięki. Postarałam się, jak widać.
644
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Jak myślisz,
ile kosztowałby komercyjny pobyt tutaj?
645
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Majątek.
646
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Dziwne, nie?
647
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
Dziwne.
648
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Za Pipa, kimkolwiek jest.
649
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Śpiewał w chórkach Gladys Knight.
650
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.
651
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Dzięki. Właśnie o nich myślałem.
652
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Za Gladys.
- Zdrowie Gladys.
653
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip to też bohater
powieści Charlesa Dickensa.
654
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Wielkich nadziei.
655
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Pewnie o niego chodziło.
656
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Ale wolę twojego.
657
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Wolę If I was your woman niż Małą Dorrit.
658
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Mogę cię o coś spytać?
659
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Pewnie.
660
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
Jak twój facet znosi to wszystko?
661
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
Kto mówi, że mam faceta?
662
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Wikipedia.
663
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Sprawdziłeś mnie?
664
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Tak, zguglowałem.
665
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Czemu?
666
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Z ciekawości.
667
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Mogłeś po prostu spytać.
668
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Dzięki temu nie muszę.
669
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Bo wiem wszystko.
- No jasne.
670
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Na przykład co?
671
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Pierwszą książkę wydałaś
jeszcze na studiach.
672
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Skandal.
673
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
No, no.
674
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Przeleciałem listę publikacji.
Za dużo tego.
675
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Podobnie jak nagród. Milion.
676
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Ale wyrobiłem sobie ogląd.
Płodna i poczytna.
677
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
Przeskoczyłem do życia osobistego.
Jesteś z rzeźbiarzem
678
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
robiącym bezkształtne metalowe gluty,
które nie wiedzieć czemu
679
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
sprzedają się za setki tysięcy.
680
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Do tego był pierdyliard cytatów Wiki.
681
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Wikipedia cię kocha.
682
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
To fakt.
683
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
To jedno z moich życiowych osiągnięć.
684
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Ale żeby kogoś naprawdę znać,
685
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
trzeba wiedzieć rzeczy,
których w niej nie znajdziesz.
686
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Na przykład?
687
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
Pomyślmy.
688
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
Jak cię wołali w liceum?
689
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
To pytanie. Do ciebie.
690
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
Jaką miałeś ksywkę?
691
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Kto mówi, że miałem?
692
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Miałeś. Tacy jak ty zawsze mają.
693
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- Nie wiesz tego.
- Wiem.
694
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
No weź.
695
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
Nie byłeś królem boiska?
696
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Ratującym każdy mecz?
697
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
Nie wiem, czy rzucałeś, czy łapałeś piłkę,
698
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
ale w ostatnich minutach
to ty ją przejmowałeś.
699
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
A taki zawsze ma ksywkę.
700
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
Nie powiem ci.
701
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Powiesz.
702
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Powiesz.
703
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Mam zgadywać?
704
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Proszę.
705
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Tak?
706
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Dobra.
707
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Myślisz, że zgadniesz?
708
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Nie myślę, wiem.
709
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Mam.
710
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Nieprawda.
711
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Prawda.
712
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
Olbrzym.
713
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Wal się.
714
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Olbrzym? Serio?
715
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
Jak zgadłaś?
716
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
Genialne.
717
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Nie udawaj.
718
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Jeśli tak cię wołali, cheerleaderki
719
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
musiały dla ciebie skandować.
720
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Nie dam się w to wpuścić.
721
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- No weź.
- Nie.
722
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Powiedz, co skandowały.
723
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Lepiej zdradź mi swoją ksywkę.
724
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- Co ty na to?
- Przestań, nie miałam.
725
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Przecież to oczywiste.
726
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Mów, co skandowały.
727
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Dobra, chuj.
728
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
Dawać Olbrzyma! Dawać Olbrzyma!
729
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Dziękuję, doceniam.
- O Boże.
730
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
Wiesz, co było najgorsze?
731
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Uwielbiałeś to.
732
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- Uwielbiałem.
- Wiem.
733
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
I to jak.
734
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
No raczej.
735
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Czemu nie możesz dokończyć książki w domu?
736
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Długo by mówić.
737
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Tak?
738
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Mam dużo czasu.
739
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
Tak?
740
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Cholera.
741
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Jednak nie mam.
742
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Wybacz, praca.
743
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Opowiesz mi później?
- Opowiem.
744
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Dobranoc.
745
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Dobranoc.
746
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
A w ogóle to rzucałem.
747
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
Piłkę.
748
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Byłem rozgrywającym.
749
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Boisko należało do mnie. Rządziłem na nim.
750
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Dzwoniła Dina.
751
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
Random House chce podpisać
ze mną umowę na dwie książki.
752
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Gratuluję.
753
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Nie rozumiesz. Żebym się zobowiązała,
754
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
muszą mi złożyć kosmiczną ofertę.
755
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
Nie freelancerskie grosze.
756
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Prawdziwe pieniądze.
757
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
To dobra wiadomość.
758
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Pogratulowałem ci.
759
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Przepraszam.
760
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Czujesz się zagrożony?
761
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Serio?
762
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Bo tak przyjąłeś wiadomość,
że będę samodzielna finansowo.
763
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Jezu.
764
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
Nie sądziłam, że jesteś typem,
765
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
któremu zagrozi mój sukces.
766
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
A ja, że należysz do kobiet,
767
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
które publicznie mnie upokorzą,
768
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
bo nie znam jebanego Dickensa.
769
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
Oboje się czegoś dowiadujemy.
770
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Żartowałam.
771
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- Rozbawiło cię to?
- Żartowałam. To była zabawa.
772
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Nie, zabawy są fajne.
773
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
Skąd wiesz, że to był Dickens?
774
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Nie poznaję cię tutaj.
775
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Masz po prostu zły dzień.
776
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Rozumiem. Zdarza się.
777
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Ale ja nie.
778
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Wręcz przeciwnie.
779
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
I chcę, żeby tak zostało.
780
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Więc wychodzę, dobra?
781
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Znajdź mnie, kiedy ci przejdzie.
782
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Dzień dobry, panie ozdobo.
783
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Spierdalaj.
784
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Przepraszam.
785
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Przynieść ci coś?
786
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
Nie.
787
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Jak się czujesz?
788
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Lepiej?
789
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Trochę.
790
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Jebana kanapka.
791
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
Jaka kanapka?
792
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Zjadłem w mieście.
793
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
Kiedy?
794
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Wczoraj.
795
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Niedługo ruszamy
na nocną wycieczkę na pustynię.
796
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Odpadam.
797
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Ale spoko, jedź beze mnie.
798
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
A pustynia?
799
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Nie dzisiaj.
800
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
A ty?
801
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Już widziałam.
802
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Raz wystarczy.
803
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Cześć, młody.
804
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Piwko?
805
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Przyznaj, zacięłaś się.
806
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
Nieprawda.
807
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Zawsze to po niej widać.
808
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
Nie zacięłam się.
809
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
Masz tytuł?
810
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Bez tytułu nie wiesz, co piszesz.
811
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
Dać ci radę?
812
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Wiesz, co zawsze radzę.
813
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
Co?
814
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Seks albo zbrodnię.
815
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Kiedy utkniesz w życiu
816
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
lub literaturze…
817
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
musisz zrobić coś nieodwracalnego.
818
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Śmierć i seks.
819
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Są nieodwracalne.
820
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Ma ładny tyłek.
821
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Twoja dziewczyna.
822
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Stary, przyhamuj.
823
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- To komplement.
- Obleśny.
824
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Wiesz, kiedy byliśmy w waszym wieku,
prawie pobraliśmy się z Katie.
825
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Co nas powstrzymało?
826
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, nigdy mi przez myśl nie przeszło,
żeby za ciebie wyjść.
827
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Pewnie to.
828
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
Długo byliście razem?
829
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
Byliśmy jeszcze dziećmi.
830
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
To było przelotne uczucie.
831
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Wciąż się w tobie durzy.
832
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
To alko- i seksoholik.
833
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Leci na wszystkich.
- No tak.
834
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
No tak.
835
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Wczoraj za mną szedłeś.
836
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
Nie.
837
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Tak.
838
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Widziałam cię w mieście.
839
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Bo tam byłem. Ale cię nie śledziłem.
840
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
A co robiłeś?
841
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Zakupy.
842
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Jakie?
843
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Zaszedłem na targ
844
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
po pomarańcze z wielkiej sterty.
845
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Fajnie.
846
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Nie. Wyglądał na pijanego,
847
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
chciałem się upewnić,
że jesteś bezpieczna.
848
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
A jestem?
849
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Śliczne.
850
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Dziękuję. Do widzenia.
- Do widzenia.
851
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
Z kim tak piszesz?
852
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Z ludźmi z pracy.
853
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Moi szefowie to jednak chuje.
854
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Czemu?
855
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Nudy. Nie chcesz tego słuchać.
856
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Chcę. Opowiedz.
857
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Znalazłem w Zachodniej Wirginii
działkę z pokładem węgla.
858
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Szefostwo się zapaliło.
859
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Podsunąłem im intratną ofertę.
860
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Wszystko pięknie.
861
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Ale?
862
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
Właściciel nie chce wyjechać.
863
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
To rodzinna posiadłość,
864
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
nie chce, żeby zgraja nowojorczyków
przeryła mu górę.
865
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Obiecałem, że może.
866
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Szefostwo najpierw mówiło:
867
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- „Spoko, nie ma sprawy”.
- No.
868
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Ale teraz czytam maile
869
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
i widzę, że chcą się wycofać.
870
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Słabo.
871
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
No słabo.
872
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
Tak trudno postąpić właściwie?
873
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Większość ludzi nie jest w stanie.
874
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Byłam w dzieciństwie. Ty nie?
875
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
- Tak.
- Nie cieszyłeś się?
876
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
A twoje SMS-y?
877
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Oferty nieruchomości. Nienawidzę.
878
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Tego, kto wymyślił nazwę „en suite bath”,
powinno się powiesić.
879
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Czemu oglądasz nieruchomości?
880
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Gdzieś muszę mieszkać.
881
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
A dom na wsi?
882
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Rozstaliśmy się.
883
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
Z domem czy z rzeźbiarzem?
884
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
Z obojgiem.
885
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Ile byliście razem?
886
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Czternaście lat.
887
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Czternaście lat.
888
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
Szmat czasu. Co się stało?
889
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Zabawna historia.
890
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Dostał raka.
891
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
I…
892
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Raka, przezabawne.
893
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Nic mu nie jest. Przeżyje.
894
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
No dobra.
895
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Guza wykryto wcześnie,
jest łatwo uleczalny.
896
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Ale przez miesiąc była panika
897
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
i to wystarczyło,
by doznał wielkiego objawienia.
898
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Jakiego?
899
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Że spędził czternaście lat z kimś, kto…
900
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
cytuję…
901
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
„Jest niezdolny do miłości”.
902
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Chyba w to nie wierzysz.
903
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Sama nie wiem.
904
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Okazuje się, że jestem znośna,
tylko kiedy nie piszę.
905
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Czyli nigdy?
906
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
I to właśnie jest śmieszne.
907
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
No nie?
908
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
To jak, utknęłaś?
909
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
Nie tak bym to określiła.
910
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
A jak?
911
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
„Utknęłam”.
912
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Mój ulubiony trener mawiał:
913
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
„Jeśli coś łatwo przychodzi,
nie jest warte starania”.
914
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
Czy ja wiem?
915
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Czasem dobre rzeczy przychodzą same.
916
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Wygląda na to, że wrócili.
917
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Dobranoc.
918
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
Tak?
919
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Może to głupie…
920
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
ale jesteś bardzo znośna.
921
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Dobranoc, Owen.
922
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Owen, o co ci chodzi?
Prawie się nie odzywasz.
923
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Przecież odsypiałaś kaca.
924
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Wkurza cię, że dobrze się bawię? Jezu.
925
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Od przyjazdu jesteś zimny i…
926
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
To nie ja opowiadam pierdoły,
927
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
jaram co wieczór i wracam do pokoju nago.
928
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
To o tym rozmyślałeś,
929
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
zamiast pojechać na Saharę?
930
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Zatrułem się.
931
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Zawsze jest coś.
932
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Zawsze znajdziesz powód,
żeby popsuć mi radość.
933
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
Co ja ci niby popsułem?
934
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Chociażby ten wyjazd.
935
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
Bzdura.
936
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Rzeczy, które nagle zaczęły
ci we mnie przeszkadzać,
937
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
nie są nowe.
938
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
To jestem ja. Zawsze taki byłem.
939
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Kiedyś to lubiłaś.
940
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
Nigdy nie lubiłam.
941
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Zawsze mi przeszkadzało,
942
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
że nie czytasz powieści
i nie rusza cię sztuka.
943
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Nie chciałam nic mówić,
żeby nie było ci przykro.
944
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Dzięki za troskę.
945
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Słuchaj.
946
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Literatura i sztuka
947
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
mnie określają.
948
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
A ciebie drażnią.
949
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
Nie wiem, co ty ze mną robisz.
950
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Czasem chyba nie wiesz,
czego chcesz. I tyle.
951
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Masz rację.
952
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Baw się dobrze. Nie będę ci przeszkadzał.
953
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Super.
954
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}ŹLE SIĘ Z TYM CZUJĘ. DAŁEM MU SŁOWO.
955
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
LICZY SIĘ INTERES, A NIE UCZUCIA.
956
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
NIC MU NIE BĘDZIE. BĘDZIE BOGATY.
957
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
TY TEŻ.
958
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}UDANYCH WAKACJI.
959
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}ZAJMIEMY SIĘ RESZTĄ.
960
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
W porządku?
961
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Suszy cię?
962
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Na trzeźwo nie mogłem nic wymyślić,
więc się upiłem.
963
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
A nad czym myślisz?
964
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Nad tym…
965
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
jak powinienem żyć.
966
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
No tak.
967
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- To luz.
- No.
968
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
Widzę dwie możliwości.
969
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Robić to, co zwykłem.
970
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Czyli?
971
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Nie odpuszczać, gdy jest ciężko.
972
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
No tak.
973
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Jeśli coś łatwo przychodzi,
nie jest warte zachodu.
974
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Jasne.
975
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
Albo?
976
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Uważaj.
977
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Bo się zakocham, dzieciaku.
978
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
Jak mnie nazwałaś?
979
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Dzieciakiem.
980
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen. To nie był przytyk.
981
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Dobrze wiedzieć.
982
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Dzięki.
983
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
984
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Cholera.
985
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Szukałam cię.
986
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Kiedy się obudziłam,
987
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
a ciebie nie było…
988
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
pomyślałam, że wyjechałeś.
989
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Że…
990
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
nie chcesz już być razem.
991
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Wiem, że się oddaliliśmy.
992
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Albo ja się oddaliłam.
993
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Ale wiem też…
994
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
że byliśmy nieszczęśliwi.
995
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Ty byłeś nieszczęśliwy.
996
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Czy ja ci się podobam?
997
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
Nie zawsze.
998
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Przecież ja tobie też nie.
999
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
Mam swoje wady. I ty też.
1000
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Może to wszystko…
1001
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Może to po prostu…
1002
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
zwykłe perturbacje w związku.
1003
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Może powinniśmy wrócić do domu
i spróbować od nowa.
1004
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH
CHCIAŁBYM CIĘ ZNÓW UJRZEĆ W TYM STROJU
1005
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Kurwa.
1006
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Przepraszam za wczoraj.
1007
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Upiłem się i wygłupiłem.
1008
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- Prawda jest…
- Słuchaj.
1009
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
…taka, że jesteś najlepszym,
co mnie tu spotkało.
1010
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Poza tym…
1011
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
wyjeżdżam.
1012
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Powłóczyć się.
1013
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Gdzie?
1014
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
Nie wiem.
1015
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Ale powinnaś pojechać ze mną.
1016
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Dziękuję.
1017
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Dziękuję.
1018
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
Proszę.
1019
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
To…
1020
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
co my właściwie robimy?
1021
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
Sam nie wiem.
1022
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Ale cieszę się, że z tobą.
1023
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Ja też.
1024
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Spójrz. Jest łóżko.
1025
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Fajnie.
1026
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Nie wierzyłem, że pojedziesz ze mną.
1027
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
Nie?
1028
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Prawie nie zapytałem.
1029
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Czemu jednak spytałeś?
1030
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Bo mi się podobasz.
1031
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Dobrze się z tobą czuję.
1032
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Znów jestem sobą.
1033
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Dawno się tak nie czułem.
1034
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Ja też.
1035
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Dzień dobry.
1036
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Dzień dobry.
1037
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Pracujesz?
1038
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Trochę.
1039
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Chyba przełamałam impas.
1040
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Tak?
1041
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Obudziłam się i…
1042
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
wszystko mi się rozjaśniło.
1043
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Przez noc?
1044
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Tak.
1045
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Czasem tak bywa.
1046
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Wiesz? Odrywasz się…
1047
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
i wszystko ci się układa w głowie.
1048
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Myślę, że rozstrzygające jest to,
1049
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
co robisz przed snem.
1050
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Nie?
1051
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Jeszcze wczoraj tkwiłaś w impasie, a dziś…
1052
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Choć nie do końca z niego wyszłaś.
1053
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- Nie?
- Nie.
1054
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Lepiej chodź, pomogę ci się wyrwać.
1055
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- O tak, oliwka.
- Oliwka.
1056
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Uwielbiam je.
1057
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Dobre.
1058
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Chcesz dzisiaj pobyć sama?
1059
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
Nie.
1060
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Nie krępuj się. Pójdę się przejść.
1061
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Popracujesz sobie.
1062
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
Nie.
1063
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Na pewno?
1064
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Na pewno.
1065
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
No dobra.
1066
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
OWEN, JAK TAM?
1067
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
PRZYKRO MI, DAVE.
1068
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
NIE POZWOLĄ CI PROWADZIĆ FIRMY.
1069
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
JAK DLA MNIE MOŻESZ ZERWAĆ UMOWĘ.
1070
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Wiesz, co dzisiaj zrobiłem?
1071
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Robiłeś to samo, co ja.
1072
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Tak i…
1073
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
rzuciłem pracę.
1074
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
Co?
1075
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Nie oficjalnie, ale przygotowałem grunt.
1076
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Poważna sprawa.
1077
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Tak.
1078
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Tak.
1079
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Wiesz, co mnie natchnęło? Twoja praca.
1080
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Widać, że cię napędza.
1081
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Że kochasz to, co robisz.
1082
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Niezmiennie.
1083
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Nawet gdy mi nie idzie.
1084
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Właśnie.
- Kocham.
1085
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
No właśnie.
1086
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
A ja nie.
1087
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
Nie chcę pracować w ten sposób.
1088
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Drapieżnie, po trupach do celu.
1089
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
Nie chcę w tym uczestniczyć.
1090
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
Nie chcę taki być.
1091
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
Nie pójdę na takie ustępstwa.
1092
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
To nie idź.
1093
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Bo to nie ty.
1094
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Cieszę się.
- To miłe.
1095
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Jak się czujesz?
1096
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Jestem przerażony.
- Co?
1097
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
To od której z twoich książek
powinienem zacząć?
1098
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Nie musisz.
1099
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Muszę.
1100
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Ludzie na całym świecie
wiedzą o tobie więcej niż ja.
1101
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Wkurwia mnie to.
1102
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Pewne rzeczy wiesz tylko ty.
1103
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Na przykład?
1104
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Jaką miałam ksywkę.
1105
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
A przypomnij jaką?
1106
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
Nie powiem ci.
1107
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
Nie wiem.
1108
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Może tu zamieszkam.
1109
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
Wiesz?
1110
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Kupię mieszkanko,
1111
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
będę łowić ryby.
1112
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Piękny plan.
1113
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
Nie?
1114
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
Mogę też?
1115
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
O tak.
1116
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Pewnie. Chcesz?
1117
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Bardzo.
- Super.
1118
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
No to mamy plan.
1119
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Mamy plan.
1120
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
Wiesz, o czym dzisiaj myślałem?
1121
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
O swing route.
1122
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
A co to?
1123
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Podanie w futbolu.
1124
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Stosujesz je, kiedy kiepsko ci idzie mecz.
1125
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Kluczowe jest to,
żeby zaufać intuicji i po nie sięgnąć.
1126
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Odzyskać nadzieję, gdy jest źle.
1127
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Do tego się sprowadza.
1128
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Rozumiem.
1129
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Kurde, torebka!
1130
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
Moja książka!
1131
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
Moja książka!
1132
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Stój!
1133
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Kurwa.
1134
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Ja pierdolę.
1135
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Przykro mi.
1136
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
O Boże.
1137
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Masz kopię?
1138
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
Nie.
1139
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Przykro mi.
1140
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Proszę.
1141
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Nie…
1142
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Tu jesteś.
1143
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Udało ci się…
1144
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
Niestety.
1145
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Szukałem wszędzie.
1146
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
Trzymasz się?
1147
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Też chodziłam po mieście.
1148
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Przetrząsałam śmietniki
1149
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
w nadziei,
że wziął pieniądze i wyrzucił resztę.
1150
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Przepraszam, że byłam opryskliwa.
1151
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
Niepotrzebnie.
1152
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
Nie szkodzi. To przez nerwy.
1153
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Szkodzi. Przepraszam.
1154
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Więc chyba muszę
1155
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
jechać do domu.
1156
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Którego nie mam,
1157
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
ale coś znajdę.
1158
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Może od tego zacznę.
Może tak trzeba zrobić.
1159
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Dobrze. Tak zróbmy.
1160
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Polećmy jeszcze dziś.
- Muszę polecieć sama.
1161
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Muszę to zrobić sama.
1162
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Wybacz.
1163
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
Nie puszczę cię samej w tym stanie.
1164
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Musisz się uspokoić.
1165
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Spójrz na mnie. Jestem w rozsypce.
1166
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Muszę sama coś wymyślić.
1167
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
Nie pomożesz mi,
jeśli nie wiem, czego chcę.
1168
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Zatrzymaj się.
- Próbuję…
1169
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Muszę stąd wyjechać.
1170
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Wiem, że jest ci ciężko.
1171
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Wiem. Naprawdę mi przykro.
1172
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Ale jestem tu. Daj sobie pomóc.
1173
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Niby jak?
1174
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Właśnie straciłam dwa lata życia.
1175
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Co na to poradzisz?
1176
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Mam tylko to.
1177
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Nie mam hobby i ksywek.
1178
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Tylko pisanie.
1179
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Przepraszam.
1180
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
To moja wina, nie twoja.
1181
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Boże, przecież
1182
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
w podróży najważniejsze
to pilnować torebki.
1183
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Nie? Gdzie ja miałam głowę?
1184
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}A ja ciepnęłam ją za siebie
i gapiłam się w ocean.
1185
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Jak głupia.
1186
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Wiem, że jesteś zdenerwowana…
1187
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
i chcesz się stąd wydostać,
1188
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
ale nie jedź w tym stanie.
1189
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
Nie? To co mam zrobić? Zostać?
1190
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Poczekać, aż stracę coś jeszcze?
1191
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Wiesz, że nie o tym mówię.
1192
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Przyjechałam skończyć książkę.
1193
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
I to należało zrobić.
1194
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Zjebałam.
1195
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Pozwoliłam sobie się rozproszyć.
1196
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Rozproszyć?
1197
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Rozproszyć.
1198
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Tak to właśnie traktujesz?
1199
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Przykro mi z powodu książki.
1200
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
Ostatnie pytanie.
1201
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
To pani ósma powieść.
1202
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
Czy proces ich pisania
zmienił się na przestrzeni lat?
1203
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
Nie, wygląda mniej więcej podobnie.
1204
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Ale ta nauczyła mnie czegoś nowego.
1205
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Każda książka coś mi daje,
1206
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
czegoś mnie uczy.
1207
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
A ta czego panią nauczyła?
1208
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Z początku nie miałam na nią pomysłu.
1209
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Moje książki często wyrastają
z wewnętrznego zamętu.
1210
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Z pytania, które nie daje mi spokoju.
1211
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Przy tej sporo myślałam o odruchu ucieczki
1212
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
przy pierwszych trudnościach.
1213
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Wmawiamy sobie,
że uciekamy przed zagrożeniem.
1214
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
Ale to gówno prawda.
1215
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
Może nie uciekamy przed zagrożeniem.
1216
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
Tylko przed bezpieczeństwem.
1217
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Może to ono nas tak przeraża.
1218
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Że ktoś nas widzi.
1219
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Zna.
1220
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Kocha.
1221
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Ale może tylko ja tak mam.
1222
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Idealna puenta.
1223
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Bardzo dziękuję za rozmowę.
1224
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Dziękuję.
1225
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Dziękuję.
1226
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Dzięki.
- Proszę.
1227
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
Co u ciebie?
1228
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Dobrze. A u ciebie?
1229
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Dobrze.
1230
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
Mieszkasz w okolicy?
1231
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
Nie. Patricia…
1232
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
Ja ją tu zaciągnęłam.
1233
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Oblewamy jej ostatnią książkę.
1234
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- No tak.
- Jest genialna.
1235
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Czekałem, żeby ci powiedzieć…
1236
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Pozwólcie…
1237
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Nie, muszę lecieć.
Chciałem się tylko przywitać.
1238
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Miło było cię zobaczyć.
1239
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Chcę znać wszystkie szczegóły.
Od początku do końca.
1240
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
Wszyscy chcemy.
1241
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Jesteś.
1242
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- Wszystko gra?
- Tak.
1243
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Chodźmy, bo nas ominie początek.
1244
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1245
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1246
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Poczekajcie.
1247
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Rozumiem, jeśli nie chcesz gadać.
1248
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Nie, spoko.
1249
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Zastanawiałam się, jak z tobą…
1250
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
się skontaktować.
1251
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Żeby przeprosić.
1252
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Za to, jak wyjechałam.
1253
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Sto razy brałam telefon,
ale nie umiałam zadzwonić.
1254
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Ze wstydu.
1255
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Byłam strasznie głupia.
Choć to żadne usprawiedliwienie.
1256
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Ale taka jest prawda.
1257
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Po powrocie nie mogłam się pozbierać.
1258
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Chodziłam jak zombie,
1259
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
szukając mieszkania z pośrednikiem.
1260
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
W sensie szukałam z pośrednikiem,
nie, żeby z nim mieszkać.
1261
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Ale…
1262
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Rozumiem.
1263
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
Próbuję powiedzieć…
1264
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
że tęskniłam.
1265
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Cały czas.
1266
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Po to właśnie się pisze.
1267
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
By zatrzymać coś, co się straciło.
1268
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Więc pisałam.
1269
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Aż napisałam książkę,
1270
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
The Swing Route.
1271
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- The Swing Route?
- Tak.
1272
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
The Swing Route.
1273
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
O szukaniu nadziei, gdy jest źle.
1274
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Powiedziałeś tak kiedyś.
1275
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Wiem, pamiętam.
1276
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Naprawdę?
1277
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Tak.
1278
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Wszystko.
1279
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, idziesz czy nie?
- Chwila.
1280
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Więc…
1281
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Musisz iść.
1282
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Chciałam ci tylko powiedzieć…
1283
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
że nie byłeś rozpraszaczem.
Byłeś najważniejszy.
1284
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Napisy: Dorota Szatkowska-Jaskuła