1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Mine damer og herrer, vi nærmer oss nå Marrakech i Marokko, 4 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 der lokal tid er 15.00. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Vi går nå inn for landing, så sørg for at setebelter… 6 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Takk. 7 00:01:12,416 --> 00:01:13,625 TALEMELDING MONA 8 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, det er Mona. 9 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Du kommer nok til det retreatet i dag. 10 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 Det er flott. 11 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 Men jeg vet at slikt av og til ender opp mer som moro enn jobb. 12 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Jeg ville bare minne om fristen. 13 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Vi vil rekke publikasjonsdatoen. Ville vært katastrofalt å ikke gjøre det. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 Vi trenger utkastet innen… 15 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Takk. 16 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 - Frue, velkommen til Kasbah A'shab. - Hei. 17 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Jeg er Hamid. 18 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 Og hvor er bagasjen din? 19 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Et sted mellom JFK og her. 20 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Å nei. Den er borte. 21 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Jeg skal være mer optimistisk og si "på avveier". 22 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Fru Benzakour beklaget at hun ikke kunne møte deg selv. 23 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Hun spiser med de andre gjestene. 24 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 Og denne er til deg. 25 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 Den er gammel. Etter deg. 26 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Herregud. 27 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 Jeg bekreftet så sent. 28 00:02:47,625 --> 00:02:49,708 Trodde jeg ville få et bøttekott. 29 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Vel, fru Benzakour, hun insisterte på at du fikk det beste rommet. 30 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Hvem ble droppet? 31 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Dette er utrolig. 32 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 Jeg venter på deg utenfor. 33 00:03:02,958 --> 00:03:05,708 Og når du er klar, tar jeg deg med på middag. 34 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Nei. Ikke noe middag for meg. 35 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 Er du sikker? Fru Benzakour ville gjerne hilse på deg. 36 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Hamid, jeg er så trøtt. 37 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Hvis jeg tok det minste rommet, 38 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 tror du jeg kan droppe gruppeaktiviteter? 39 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Jeg er bare… Jeg er her for å jobbe. 40 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Ikke noe problem. 41 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - God natt, frue. - God natt, Katherine. 42 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Unnskyld? - Jeg er ikke en frue. 43 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Bare en Katherine. 44 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Som du vil. 45 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 KASBAH A'SHAB INTERNASJONALT FORFATTER-RETREAT 46 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Faen, Owen. 47 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 Hva gjør vi her? 48 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Ikke spør meg. Jeg fulgte deg. 49 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Hei, Lily Kemp. 50 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Du kom. 51 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Velkommen. Jeg er Fatema Benzakour. 52 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 Så hyggelig å hilse på deg. 53 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 Og Owen. Stemmer det? 54 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 Det er meg. 55 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 La meg vise dere rundt. 56 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Vi venter fortsatt på noen gjester, 57 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 men alle forfatterne er her innen middagstid. 58 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 Dette er hovedkasbahen. 59 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Men jeg må plassere dere to i et av hagerommene. 60 00:05:17,916 --> 00:05:18,875 Denne veien. 61 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Leter dere etter noe på kjøkkenet, 62 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 bare spør noen, og de vil ordne det. 63 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - Greit. - Ok. 64 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, satte du koffertene på rommet deres? 65 00:05:30,166 --> 00:05:32,083 - Ja, frue. - Takk. 66 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 - Hei. - Hei. 67 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 Fatema, dette er utrolig. 68 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Takk. 69 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Alt er fra min oldefars tid. 70 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Unntatt madrassen, som dere vil like å vite er ny. 71 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Bra. - Dere skal få finne dere til rette. 72 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Cocktailer på terrassen kl. 18.00. 73 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Tusen takk for at du tok meg imot. Det er en ære. 74 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Kom igjen. Det er en ære for meg. Vi ses. 75 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Jeg mener… 76 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Herregud. 77 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Ganske flott. 78 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Owen, se på denne utsikten! 79 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Man kan se uendelig. 80 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Seriøst, er vi ikke heldige? 81 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 Jeg kjenner henne. 82 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Ja. Jeg fatter ikke at dette er virkelig. 83 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Jeg gjør det. 84 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 HEI KATHERINE NOEN EIENDOMMER 85 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 Hva i… 86 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 MOBILSVAR E 87 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 Ja. 88 00:07:03,958 --> 00:07:07,333 Hvorfor får jeg eiendomsreklame fra en tilfeldig telefon? 89 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Jeg ga megleren nummeret. 90 00:07:08,791 --> 00:07:11,083 Hva? Du kan ikke dele ut nummeret mitt. 91 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 Du sa du ville finne et nytt sted å bo før du dro. 92 00:07:14,416 --> 00:07:15,750 Har vært opptatt. Skriver. 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,083 Hvis vi venter på at du skal slutte å skrive, 94 00:07:18,166 --> 00:07:20,166 vil du bo her for alltid. 95 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Ingen av oss ønsker det. 96 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Du vet hvor vanskelig boka har vært. 97 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Det var derfor jeg fløy ut hit bare for å få litt fred. 98 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - Konsentrasjon. 99 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 At du sender dette leilighetstøvet, hjelper ikke. 100 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Vel, å hjelpe deg er ikke mitt ansvar lenger. 101 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Ja, du er den krimskrivende… - Ja. 102 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 Om forbrytelser, ja. 103 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Hvor lang tid tok det deg å skrive den grafiske romanen? 104 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Jeg leste en av bøkene dine, 105 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 og jeg vil si at du kan forbedre deg. 106 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - Jeg vil si to og et halvt år. - Er det sant? 107 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Vi snakkes senere. 108 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 Alle er litterære kjemper, og jeg skrev en lovpriset strandlesning. 109 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 De vil kaste ett blikk på meg 110 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 og se hvilken bedrager jeg er, og så kaste meg ut. 111 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Du. 112 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Du skrev en flott bok. 113 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - Du fikser dette. - Takk. 114 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 - Ok. Ja. - Politihistorie. Jeg kjedet meg. 115 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Jeg beklager. 116 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Herregud, det er Ada Dohan. 117 00:08:34,458 --> 00:08:37,125 - Vet ikke hvem det er. - Hun vant Nobelprisen, 118 00:08:37,208 --> 00:08:39,583 - så lat som du gjør det. - Ok. 119 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 120 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Ja. - Jeg er Rafih Abdo. 121 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Ja. 122 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 - Memoarene… - Jeg ble begeistret 123 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 da jeg hørte du kom. Elsket boka di. 124 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Herregud. Jeg… Det… 125 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Takk. 126 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 Dette er Owen. 127 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Hyggelig å hilse på deg. - Det samme. 128 00:08:54,416 --> 00:08:58,583 Rafih skrev de vakre memoarene om tida som barnesoldat i Libya. 129 00:08:58,666 --> 00:09:00,333 - Ja. Jeg liker den. - Jeg. 130 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Kan jeg stille et spørsmål om boka di? 131 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - For det første… - Ok. 132 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 Når skrev du den? 133 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Jeg begynte rett etter college… 134 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Hei. 135 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Står til? 136 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Greit. 137 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Fiksjon eller ikke-fiksjon? 138 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Unnskyld? 139 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Hva skriver du? 140 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Ingen av delene. 141 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 Jeg er ikke forfatter. Jeg jobber med finans. 142 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Jeg er her med Lily, kjæresten min. 143 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 La meg gjette. 144 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 Dediserte hun boka si til deg? 145 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Hun gjorde det. 146 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Ja, jeg gjorde det. 147 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 Hadde ikke klart det uten ham. 148 00:10:09,208 --> 00:10:10,291 For noe tøv. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Tøv. 150 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Unnskyld? 151 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 En bok inni en forfatter er som et foster i en livmor. 152 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Når den har blitt unnfanget, 153 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 kan ingen gjøre noe verken for å forskynde eller hindre den. 154 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 Du er i beste fall en bekvemmelighet. 155 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Som det varme håndkleet på businessklasse. 156 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Hadde du det hyggelig? 157 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 Du sa nesten ingenting. 158 00:10:40,916 --> 00:10:41,875 Ja. 159 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 Du kan ikke ta det med varmt håndkle personlig. 160 00:10:46,291 --> 00:10:48,250 Hun er kjent for å gjøre kvalm. 161 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Det er bare slik hun er. 162 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Det er greit. 163 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Flott. 164 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Jeg trenger en Ambien. 165 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Skal du ta en? 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 Nei, jeg har telefonsamtalen. 167 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Ja. Ok. 168 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 - God natt. - God natt. 169 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}Hva for noe? 170 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Faen. 171 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Kom igjen. 172 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Faen. 173 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Kom igjen. 174 00:12:27,541 --> 00:12:28,708 Faen. 175 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Gudskjelov. 176 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Det er meg. Er de der? 177 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 - Det er ok, men de har ventet. - Faen. Sett meg over. 178 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Hei, Owen. 179 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Hei, beklager. Problemer med dekningen, men jeg er her. 180 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Greit, her er saken. 181 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 Salget er avklart med resten av familien. 182 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 Alle er med, venter bare på å høre fra oss. 183 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 Og som sagt, han selger bare om han kan bli som direktør. 184 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 Så det er det hele. 185 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Ja, vi så e-posten. Vi fikk den. Alt i orden. 186 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 - Vi sier ifra når budet er ute. - Ok. 187 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Flott. Ville bare klargjøre det. 188 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Hallo? 189 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Faen. 190 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Hei. 191 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Hei. 192 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Vann. 193 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Mobilnett. Så vidt. 194 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Ja. 195 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Ok. 196 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Du. 197 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Så du hvilken dør jeg kom ut av? 198 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 Nei. 199 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Beklager. - Alt i orden. 200 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Vent. 201 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 - Trappa er her borte. - Ok. 202 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Jeg vet hvor jeg er nå. 203 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Ja? - Ja. 204 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Takk. Jeg ville ha vært på taket hele kvelden. 205 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 Ikke noe problem. 206 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 - God natt. - God natt. 207 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 Han mislykkes nesten alltid. Det er 50 prosent. 208 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - Der er du. - God morgen. 209 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 - Hei. - Dette er Owen. 210 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Han var oppe hele natta og ringte. 211 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 - Du har hilst på Rafih. - Hallo. 212 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 Dette er Peng og Gunner. 213 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 214 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - Det er Gunnar. - Gunnar. Beklager. 215 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Det er en reporter her som lager en historie om retreatet. 216 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 Fatema ba noen av oss om å bli og snakke med henne, men jeg må ikke. 217 00:14:43,958 --> 00:14:45,166 Nei, du bør det. 218 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Ja? Du føler ikke at jeg trakk deg ut hit og forlot deg. 219 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Nei. Det går bra. Gjør dine ting. 220 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 Er det ikke noe vann? 221 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Jeg beklager det. 222 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 Det er greit. 223 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Skal prøve å fikse det straks. 224 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Flott. 225 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Men hør her. I mellomtida ville jeg… 226 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Jeg ville ha satt pris på et rolig sted for å jobbe. 227 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Det blir dessverre mye aktivitet på kasbahen i dag. 228 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Ja. 229 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Det er en ekspedisjon. 230 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - Nei. - Ingen påmeldte. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 Lang kjøretur, bil med klimaanlegg. 232 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 Og prikken over i-en: 233 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 Sjåføren snakker ikke engelsk. 234 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 God morgen. 235 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - Ja? - Skal bilen til Chef-et-eller-annet? 236 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Ja. - Ja? Ok. 237 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Hei. 238 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Hei. 239 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Takk. 240 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Bare oss? 241 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Ja. 242 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Jeg er Owen, forresten. 243 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 244 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 Loewe? 245 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 Ja, det var noe kjent. 246 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Ser fjeset ditt i senga. 247 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 Kjæresten min leser bøkene dine med bildet på baksiden. 248 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - Så… - Ja. 249 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Oftest når jeg legger meg, er du der, stirrer på meg. 250 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 Owen. 251 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 Ser du dette? 252 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 Dette krever 100 prosent av min oppmerksomhet. 253 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Så hold kjeft? 254 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Vær så snill. 255 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Ok. 256 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 Greit. 257 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Vi ses senere. 258 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Ja. 259 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Et øyeblikk. 260 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}OWEN KOMPIS… 261 00:17:40,041 --> 00:17:45,791 {\an8}RADIOSTILLHET FRA PARTNERNE DINE. ER DET NOE JEG BURDE VITE? 262 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}NEI ALT I ORDEN. DU FÅR ET GLIMRENDE TILBUD SNART. 263 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Ja? - Ja. 264 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 Greit. 265 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 - Hei. - Hei. 266 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 Sikker? Jeg vil ikke forstyrre. 267 00:18:30,916 --> 00:18:31,833 Trenger en pause. 268 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 Ok. 269 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Hvordan går det? 270 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Det… Det går. 271 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Ja? 272 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 Hvordan var morgenen? 273 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 Den var vel grei. 274 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Takk. 275 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 - Jeg tar det hun har. - Ok. 276 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Den var vel grei"? 277 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Reist mange tusen kilometer for: "Den var vel grei"? 278 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Ja, jeg… 279 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Vil du vite sannheten? 280 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Alltid. 281 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 Tror ikke jeg liker å reise. 282 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - Er det sant? - Ja. 283 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Hele opplegget, flyplasser og det å fly og… 284 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Folk sier alltid at det skal bli en opplevelse som forandrer deg. 285 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Dra til et nytt eksotisk sted, møte det nye eksotiske deg. 286 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Men du kommer dit, og du er ikke ny eller eksotisk. 287 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Du er bare deg. 288 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 Det er sant. 289 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubert sa at poenget med å reise var å gjøre oss beskjedne. 290 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Ikke sant? 291 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Å vise oss det lille stedet vi holder til i denne verden. 292 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Jeg vokste opp med fire søstre. 293 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Så jeg vet hvor liten jeg er. 294 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Ok. 295 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Takk. - Bare hyggelig. 296 00:19:44,000 --> 00:19:45,250 - Bon appétit. - Takk. 297 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 Så hvorfor kom du? 298 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 Det er et godt spørsmål. 299 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 Kjæresten min, Lily, ble invitert. 300 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 Jeg vet ikke. 301 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Hun trengte vel en til å handle for seg. 302 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 Hva kjøpte du? 303 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - Vil du se? - Ja. 304 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Det er jævlig mange små stjerner. 305 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Ja. 306 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Kan aldri ha for mange, hva? 307 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - Sier du det? - Jeg vet ikke. 308 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 Hva med deg? 309 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Hvordan var dagen din? 310 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Den var vel grei. 311 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 Hva om du bodde her og ikke likte fargen blå? 312 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Hvem liker ikke blått? 313 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 Kan helt klart irritere meg. 314 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Ville vært bra bruk av tid og energi. 315 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Ikke sant? - Jo. 316 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Hvor er vi på vei nå? 317 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 Et nytt og eksotisk sted. 318 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 Så hvorfor fløy du tusenvis av mil? 319 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Jeg fullfører en bok. 320 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Trengte bare et sted å skrive. 321 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 Hvorfor ikke hjemme? 322 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 Nei. 323 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Begynte du hjemme? 324 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Ja. 325 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Hva forandret seg? 326 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Unnskyld. 327 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Beklager. Snakker du engelsk? 328 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Ja. - Takk. 329 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Jeg mistet bagasjen og trenger undertøy. 330 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Ja. Følg meg. 331 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 Hva er… 332 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Er alt i orden? 333 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 Forsto du det? 334 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Motorproblemer, tror jeg. 335 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Glimrende. 336 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 Man ser ikke det hver dag. 337 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Synes du det ser normalt ut? 338 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 Nei. 339 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Helt klart ikke. 340 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Herregud. 341 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 - Hallo. - Hei. 342 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Hallo. Står til? 343 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Vi er… 344 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Flott. 345 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Hei. Frue. Jeg er Sisi, Aziz' bror. 346 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 Bilen har et lite problem, som er lett å fikse. 347 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Så følg meg. Jeg skal kjøre dere i min bil. 348 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Bli med deg? 349 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - "Lett å fikse"? - Ja, i den bilen. 350 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 Bare et raskt besøk? 351 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 For du sa at bilen kan fikses raskt. 352 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Ja, skal gjøre mitt beste. 353 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Hvis ikke, håper jeg, når jeg drar til familiens hus, 354 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - at selv mamma blir glad. - Så bra. 355 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Hun lager mat hele tida. Hun gjør det når vi har gjester. 356 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Hun lager mat, lager mat. - Hele tida? 357 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Hallo. - Hallo. 358 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Hei. - Hallo. 359 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 Aner du hvor lang tid det tar? Kanskje noen andre hente oss. 360 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 Nei, ikke nødvendig. 361 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 Broren min ringte kasbahen. De vet dere er forsinket. 362 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Så bare følg meg. 363 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Kom. 364 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Ja. Ok. 365 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Takk. 366 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Gjerne. 367 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. Shith? 368 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - Jeg er Mohammed. - Mohammed. 369 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Jeg, Katherine. Du? 370 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Hva heter du? 371 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Du. Du? Er du Katherine? 372 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Se på den vakre babyen din. 373 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Gratulerer. 374 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Jeg liker det. 375 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Perfekt. 376 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Perfekt. 377 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Nytt og eksotisk. 378 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Ja. 379 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Kanskje litt. 380 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Kan jeg spørre deg om noe? 381 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Ja. 382 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 Disse retreatene og slikt, er de… 383 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 …er de en viktig del av å være forfatter? 384 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Kjempeviktig. 385 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 Du trenger jo ikke å skrive. 386 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Du bare reiser og går på konferanser, 387 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 treffer folk som blir for fulle og bare snakker om seg selv. 388 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Heldiggris. Du får ta del i det. 389 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Nei, det er bare… 390 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 Dette er Lilys første roman, så… 391 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Ja, og det gikk bra. - Ja, veldig bra. 392 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Hun hadde aldri publisert noe. 393 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 Og over natta ble hun bestselgende forfatter. 394 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 Det er en kinkig overgang. 395 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Hvordan takler hun det? 396 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Hun er kjempeflink. 397 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Det er mye forandring. 398 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 Ting føles… annerledes. 399 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 Hun føler seg… 400 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 Jeg vet ikke. 401 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Annerledes. 402 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Ja, jeg… 403 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Alt er bare bra. 404 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 Jeg kjenner ikke til noe som bare er bra. 405 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Nei, det er vel ikke det. 406 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 Så hva skal du gjøre med alle de stjernene? 407 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 De er til leiligheten, tror jeg. 408 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 For å dekorere? 409 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 Aner ikke. For å dekorere noe. 410 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Ja, jeg skjønner. 411 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Det var en morsom dag. 412 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 Takk. 413 00:27:18,541 --> 00:27:19,583 Takk. 414 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Jeg skal se hva som skjer. 415 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Vil du bli med? 416 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Ellers takk. God natt. - God natt. 417 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Hei. Der er du. 418 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Jeg begynte å bli bekymret. 419 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Se på deg. - Du var borte. 420 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - Hvordan føler vi oss? - Bra. 421 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Ok, kom og sett deg. 422 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Hei. 423 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - Er det greit? - Ja. 424 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Alle er så kule. Jeg elsker disse folkene. 425 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 Hva foregår her? 426 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 Bare litt marokkanske greier. 427 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 Du kan prøve. 428 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 Ellers takk. 429 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 Hva har skjedd her inne? 430 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 Reporteren visste mye mer om meg enn jeg trodde. 431 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Det viser seg at jeg har solgt godt i Europa. 432 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Selvfølgelig. 433 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 Hvordan går det? Hvordan var dagen? 434 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Var du ensom? 435 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 Ja, litt. 436 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 Men ikke egentlig. Det var noen andre med på turen. 437 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Hvem? 438 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 Forfatteren du liker. Katherine Loewe. 439 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 Katherine Loewe. 440 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Hun er ikke her. 441 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Jo. 442 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 Og dere var sammen? 443 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Deler av dagen. 444 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Ikke hele dagen Vi gjorde våre egne ting også. 445 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Hvorfor sa du det ikke? 446 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Jeg sier det nå. 447 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Ja. 448 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 Så hva snakket dere om? 449 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Ikke stort. 450 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen. Det er som om… 451 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 Hva da? 452 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 Som hvis jeg tilbrakte dagen med Warren Buffett 453 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 og du spurte hva vi snakket om, 454 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 og jeg sa: 455 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "Ikke stort." 456 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 Jeg bryr meg ikke om Warren Buffett. 457 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Flott. 458 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Budet er inne. Vi venter på motbudet. 459 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 Ønsker tosken fortsatt å bli etter salget? 460 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Ja. Han har sagt det hele tida. 461 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Å bli som direktør er viktig for ham. 462 00:29:34,291 --> 00:29:37,291 Vi har allerede gitt ham 15 prosent profitt. 463 00:29:37,375 --> 00:29:39,666 - Familien er borte. Hvorfor bry seg? - Forstår. 464 00:29:39,750 --> 00:29:42,208 Jeg vet bare at det er viktigst i hans motbud. 465 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Han har aldri drevet forretning før. 466 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Owen, du skaffet oss en flott eiendom. 467 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Kan du hjelpe denne fyren å se lyset? 468 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Ok. Ring når vi hører noe. 469 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 Skal ringe deg straks. 470 00:29:52,291 --> 00:29:53,291 Ha det. 471 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 Dette er uakseptabelt. Jeg mener… 472 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Jeg trenger bare et stille sted. 473 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Det trenger ikke å være fint. 474 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 Jeg jobber best i snuskete rom. 475 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Et skap ville være perfekt. 476 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Hva som helst. 477 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 Perfekt. 478 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 Fru Benzakour ville ikke likt at du jobber på et lagerrom. 479 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 Kanskje vi ikke skal si det til henne. 480 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 Hvordan høres det ut? 481 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Det høres bra ut. 482 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Takk, Hamid. 483 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 Jeg skal gå. 484 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Det er så vakkert. 485 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Herregud. 486 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Dette er flott. 487 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Owen, hvor gammelt tror du dette er? 488 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 To, tre år? 489 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Ja, særlig. 490 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Dette er så kult. 491 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Denne delen skal ha blitt kalt Qubba Al-Khayzuran. 492 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 Og den var oppkalt etter sultanens favorittkonkubine. 493 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Ja? 494 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Hadde egen fløy. - Tydeligvis. 495 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 Må ha irritert de andre konkubinene. 496 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Har de slike ruiner i Libya? 497 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Ja, vi har det. 498 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Vi har romerske, bysantiske. 499 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 Som barn lekte jeg… Hva heter leken der man gjemmer seg? 500 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 - Gjemsel. - Gjemsel. 501 00:32:14,625 --> 00:32:17,875 Gjemsel. Jeg lekte dette i gamle amfiteatre. 502 00:32:17,958 --> 00:32:18,958 Kult. 503 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 Beklager. Jeg må ta meg av dette. 504 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Beklager. - Det er greit. 505 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 AGVA er fortsatt 1290 per mål. 506 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 Førstebudet vårt er mer enn sjenerøst. 507 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Virker rimelig. Vet ikke hva han venter på. 508 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Om det er de miljøgreiene, si 509 00:32:36,625 --> 00:32:39,708 at han ikke kan ha flere restriksjoner enn myndighetene. 510 00:32:39,791 --> 00:32:41,375 Klovnen burde takke oss. 511 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Snakk med ham, Owen. 512 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Ok, det gir vel mening. Han stoler på meg. 513 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Jeg skal si at han må komme med et motbud. 514 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Hold oss underrettet. 515 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Hei. - Beklager, folkens. Jobbgreier. 516 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Hva? 517 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, hva jobber du med? 518 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 Aktive eiendomsfond. 519 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 Og hva er det? 520 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Vi investerer i ting vi tror lønner seg. 521 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Så nå kjøper jeg en eiendom med kullforekomst. 522 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 Til gruvedrift? 523 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Utvinning. 524 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Ja, vi tar det ikke opp selv. 525 00:33:19,208 --> 00:33:21,875 Vi bare kjøper feltet som en investering. 526 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 Når de henter det ut, er det rent. 527 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Jeg har lest om det. 528 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 De kaller det rent kull, men det er fortsatt svært ille, hva? 529 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Ja, så lenge du ikke vil skru på lyset. 530 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 Da trenger du en form for energi, ikke sant? 531 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Så til vind-, sol- og vannkraft svarer til den globale etterspørselen for energi, 532 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 vil 10 000 mål med urørt kull være en solid investering. 533 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Ja. 534 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Unnskyld meg. Beklager. 535 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Hadde vært fint om du var der i lunsjen. 536 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Du visste jeg måtte jobbe. 537 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Ja, men må du ta telefonen hver gang den ringer? 538 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Ingen er på telefonen. 539 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 - Jeg vil ikke være det. - Ja. 540 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 Men jeg har sjefer og en frist og fem timers tidsforskjell. 541 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Jeg vet det, men… Det føles som om du ikke er her med meg. 542 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Lily, jeg er her. 543 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Katherine. 544 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 Endelig ser jeg deg. 545 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Tusen takk for at jeg får være her. 546 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Beklager at jeg ikke har vært sosial med jetlag, uten bagasje… 547 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Ja, Hamid sa det. 548 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Beklager. Det er så ubeleilig. 549 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Jeg elsker rommet. Virkelig. 550 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 Jeg har bare vært… 551 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Kan du hente en drink til meg? Takk. - Ja. 552 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 - Unnskyld meg. - Ses. 553 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Spiser du middag med oss i kveld? 554 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Selvfølgelig. Klart det. 555 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Regner med deg. - Ok. Kommer helt klart. 556 00:35:08,916 --> 00:35:10,208 Ok. Vi ses. 557 00:35:10,291 --> 00:35:11,500 Takk skal du ha. 558 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 Unnskyld. Beklager å bry deg. 559 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Nei. - Jeg ville presentere meg selv. 560 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Hei. - Jeg er Lily Kemp. 561 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Hei. Katherine. 562 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Fint å hilse på deg. - Samme. 563 00:35:20,291 --> 00:35:23,333 Du er sikkert lei av å høre det, 564 00:35:23,416 --> 00:35:27,333 men å lese Ikke her, ikke noe sted var helt avgjørende i ungdommen. 565 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 Boka som fikk meg til å ville bli forfatter. 566 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Det beklager jeg. 567 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Nei, nei. 568 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - Jeg vet ikke… - Takk. 569 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Kan jeg få en øl? 570 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Så takk. 571 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Du ville nok ha funnet din vei, med eller uten boka. 572 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 Hei. 573 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Hei. 574 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Dere har møttes, ikke sant? 575 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 576 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Ja, vi har møttes. 577 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Jeg husker å ha sett fotografier i et magasin. 578 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 Et par år siden eller noe slikt, av våningshuset du bodde i. 579 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Med… 580 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 Herregud, hva het han? 581 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Nei, du husker ikke. 582 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 Uansett, det var… 583 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 Det så ut som det perfekte livet. 584 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 Ja, unnskyld meg. 585 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Ok. 586 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 Hva? 587 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 Jeg mener… 588 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Det handler ikke om å være perfekt. 589 00:36:25,541 --> 00:36:30,833 Det var Nietzsche som snakket om sannhet og hva det betyr å eksistere. 590 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - Fransk eksistensialist. - Jean-Paul Sartre. 591 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Nei. Kvinnen, elskerinnen hans. 592 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - Simone de Beauvoir, ja. 593 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 Ja! Bra. 594 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Det var bra. - Folkens… 595 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 La oss briljere litt. Kom igjen. 596 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 Kom igjen. 597 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Lolitas mor. - Charlotte Haze. 598 00:37:00,500 --> 00:37:01,416 Ja! 599 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 Den polske forfatteren. Og han skrev på engelsk. 600 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrad. - Joseph Conrad. 601 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrad. - Ja. 602 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Ok, det er min tur. 603 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 - Ja, ja. - Ja, ja. 604 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 605 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Jeg kan denne. 606 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 George Sands virkelige navn. 607 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 - Amantine-Lucile-Aurore… - Amantine-Lucile… 608 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - Dupin. - Ja! Ja. 609 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 - Dupin. - Ja. 610 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 Det er Gogol. Essaysamling. 611 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Søppel. 612 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 En kveld på gården i Dikanka. 613 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Ja! Veldig bra. - Utrolig. 614 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Gratulerer. 615 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 Flaubert-heltinne. 616 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Døde da hun spydde galle. 617 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 - Fru Bovary! - Fru Bovary! 618 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 - Ja. - Bra. 619 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 Ok, det er alt, lag. 620 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Jeg elsker dette. 621 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 - Det er din tur. - Ok. 622 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Kom igjen. 623 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 624 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Ikke svikt oss. Kom igjen. - Vis oss. 625 00:37:54,750 --> 00:37:56,458 - La oss se hva du har. - Ja. 626 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 I dag. 627 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Kom igjen, det er urettferdig. 628 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Bare si noe. - Det er urettferdig. 629 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 - Kom igjen. - Hei. 630 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 Jeg tror det var noen av dem. 631 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 De koret for… 632 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 Nei, det, nei. 633 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 Dette er litteratur, Owen, ikke… 634 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Nei, musikk. Tidlig R&B. 635 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - Nei, det kan ikke være det. - Aretha Franklin eller… 636 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 Ikke musikk. Ikke tenk musikk. 637 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - Er det en tittel? - Vet ikke. 638 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 Er det en karakter? Rimer det på noe? 639 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Jeg aner ikke. - Betyr det noe? 640 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Minner det deg om… 641 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 Tid. Tid. 642 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Beklager. 643 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Slapp av. 644 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - Det er greit. - Katastrofe. 645 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 Det er greit. 646 00:38:36,333 --> 00:38:37,166 Hei. 647 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Tilgi ham. Leser bare Sports Illustrated. 648 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 Greit. Det er her vi griper seieren. 649 00:38:46,375 --> 00:38:47,750 - Ok? - Ok. 650 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Herregud. Ok. 651 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 Ok. Jeg vet dette. 652 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 Boka fra India om hvordan du har god sex. 653 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - Bra sex? - Kamasutra. 654 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 Bra sex? 655 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 Alle vet det. 656 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Hei. 657 00:39:11,375 --> 00:39:12,208 Hei. 658 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Låst deg ute? 659 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 Ja. 660 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Er den tom? 661 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Ja. 662 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Du har et bedre rom. 663 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Ja, så klart. 664 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 Og jeg liker hva du har gjort med det. 665 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Takk. Ja. Jeg har virkelig anstrengt meg, som du ser. 666 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Hva tror du alt dette ville koste om vi betalte for det? 667 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 Jeg vet ikke. Mye. 668 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Men det er rart, ikke sant? 669 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 Det er rart. 670 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 For Pip, hva enn det er. 671 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 En Pip er en korist. Gladys Knight. 672 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 673 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Takk. Det var det jeg tenkte på. 674 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Skål, Gladys. - Ja, skål, Gladys. 675 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 En Pip er også en karakter i en Charles Dickens-roman. 676 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Store forventninger. 677 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Ja. Det var nok det de var ute etter. 678 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Ja, jeg er med deg. 679 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 Jeg foretrekker "If I Was Your Woman" framfor Lille Dorrit. 680 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Kan jeg spørre deg om noe? 681 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Ja. 682 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 Hvordan takler mannen din disse greiene? 683 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 Hvem sa at jeg har en mann? 684 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Wikipedia. 685 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Har du sjekket? 686 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Ja. Jeg googlet deg. 687 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Hvorfor det? 688 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Nysgjerrig. 689 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Du kunne bare ha spurt. 690 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Ja, men nå trenger jeg ikke det. 691 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - For jeg vet alt. - Ja. Selvfølgelig. 692 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Som hva da? 693 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Jeg vet du ga ut din første bok mens du fortsatt gikk på college. 694 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 Som jeg må si er ganske motbydelig. 695 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Hei, rolig nå. 696 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Jeg skummet gjennom publikasjonsdelen. For lang. 697 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 Prisene også. Endeløs. 698 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Jeg skjønte tegninga. Produktiv og suksessrik. 699 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 Så hoppet jeg ned til personlig, og forsto at du er sammen med en skulptør 700 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 som lager svære metallklumper som, av en eller annen grunn, 701 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 selges for mange hundre tusen dollar. 702 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Det var også en haug med Wiki-sitat. 703 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 Du er i stor grad Wiki-sitert. 704 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 Ja. 705 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Det er mitt livs største bragd. 706 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Men, selvfølgelig, hvis du vil ha ekte fortrolighet, 707 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 må du vite ting Wikipedia ikke forteller deg, ikke sant? 708 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 Som hva da? 709 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 Som… La oss se. 710 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 Hva var kallenavnet ditt på videregående? 711 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 Et ordentlig spørsmål. Jeg spør deg. 712 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 Hva var kallenavnet ditt? 713 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Hvem sa jeg hadde et kallenavn? 714 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Fordi du hadde det. Du er en kallenavn-fyr. 715 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - Det vet du ikke. - Jo, det tror jeg. 716 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 Kom igjen. 717 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 Var du ikke fyren på fotballaget? 718 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Han som presterte når det trengtes? 719 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 Jeg vet ikke om du kastet ballen eller tok den imot, 720 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 men du var helt klart på ballen mens klokka tikket. 721 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Og den fyren har et kallenavn. 722 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 Jeg sier det ikke. 723 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Jo. 724 00:42:40,875 --> 00:42:41,791 Ja. 725 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Skal du få meg til å gjette? 726 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Ja visst. 727 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Ja? 728 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Greit. 729 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Tror du virkelig at du får det? 730 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Jeg vet jeg gjør det. 731 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Jeg har det. 732 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Nei. 733 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Jo. 734 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 The Big O? 735 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Faen ta deg. 736 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Er det det? Er du virkelig The Big O? 737 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Hvordan visste du det? 738 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 Det er så utrolig. 739 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Kom igjen. 740 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Om det var navnet, ville heiajentene 741 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 helt klart ha et heiarop for deg. 742 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 Jeg vil ikke ha denne samtalen. 743 00:43:28,541 --> 00:43:29,875 - Kom igjen. - Nei. 744 00:43:29,958 --> 00:43:31,541 Du må ta heiaropet for meg. 745 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Nei, hva med ditt kallenavn? 746 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - Hva? - Kom igjen. Jeg har ikke noe kallenavn. 747 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 Det er så åpenbart. 748 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Få høre heiaropet. 749 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 Greit, faen heller. 750 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 Gi meg O-en! Gi meg Big o! Gi meg O-en! 751 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Tusen takk for at du gjør det for meg. - Herregud. 752 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 Vil du vite det verste ved det? 753 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Du elsket det. 754 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 - Jeg elsket det. - Ja. 755 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Jeg elsket det virkelig. 756 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Klart du gjorde det. 757 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Hvorfor kan du ikke fullføre boka di hjemme? 758 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Lang historie. 759 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Ja? 760 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Jeg har tid. 761 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 Ja? 762 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Faen. 763 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Nei, jeg har ikke det. 764 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Beklager. Jobbtelefoner. 765 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Neste gang? - Neste gang. 766 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 God natt. 767 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 God natt. 768 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Jeg kastet den, forresten. 769 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 Ballen. 770 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Jeg var quarterback. 771 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 Det var min bane, og jeg bestemte hva som skjedde der. 772 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Ok, det var Dina på telefonen, 773 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 og Random House vil visst skrive en kontrakt for to bøker med meg. 774 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Gratulerer. 775 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Nei, du forstår ikke. For å få mine neste to bøker 776 00:45:55,416 --> 00:45:57,500 må de gi meg et sinnssykt tilbud. 777 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 Og jeg mener ikke frilans-småpenger, Owen. 778 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Men skikkelige penger. 779 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Owen, dette er gode nyheter. 780 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Som sagt, gratulerer. 781 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Beklager. 782 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Blir du truet av dette? 783 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Seriøst? 784 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Det er slik du reagerer på at jeg blir økonomisk uavhengig. 785 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Herregud. 786 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 Hva? Så ikke for meg at du er typen 787 00:46:29,958 --> 00:46:31,458 som trues av min suksess. 788 00:46:31,541 --> 00:46:33,125 Jeg så ikke for meg at du er en 789 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 som harselerer med meg foran folk 790 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 fordi jeg ikke hadde lest den jævla Dickens-boka. 791 00:46:38,000 --> 00:46:40,125 Så vi lærer visst mye her, begge to. 792 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Owen, det var en spøk. 793 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - Er det morsomt for deg? - Jeg tullet. Det var en lek. 794 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Nei, lek er moro. Det var ikke moro. 795 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Ok. 796 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 Hvordan visste du det var Dickens? 797 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 Jeg vet ikke hvem du er her. 798 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Du har en dårlig dag. 799 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Det er lov. Jeg forstår. 800 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Men jeg har ikke en dårlig dag. 801 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Jeg har faktisk en kjempeflott dag. 802 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 Jeg vil den skal fortsette slik. 803 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Så jeg går ut. Ok? 804 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Kom når du er i bedre humør. 805 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 God morgen, smukken. 806 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Dra til helvete. 807 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Unnskyld. 808 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Kan jeg gi deg noe? 809 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 Nei. 810 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Du. 811 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Hvordan føler du deg? 812 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 Bedre? 813 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Litt. 814 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Den jævla sandwichen. 815 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 Hvilken sandwich? 816 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Jeg spiste en sandwich i byen. 817 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 Når var du i byen? 818 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 I går. 819 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Ok. Vel, det er snart tid for overnattingsturen i ørkenen. 820 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Utelukket. 821 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Helt greit. Bare dra uten meg. 822 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 Ok. 823 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Ingen ørken for deg? 824 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Ikke denne gangen. 825 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 Og du? 826 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Jeg har sett den. 827 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Har neppe endret seg. 828 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Hei, gutt. 829 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 Vil du ha en øl? 830 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Kom igjen. Innrøm at du står fast. 831 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 Jeg står ikke fast. 832 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Kan alltid se det når hun står fast. 833 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 Jeg står ikke fast. 834 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 Hva er tittelen? 835 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Nei. Hvis du ikke har en tittel, vet du ikke hva du skriver. 836 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 Vil du ha hjelp? 837 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Du vet løsningen min. 838 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 Hva er din løsning? 839 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Knull ham eller drep ham. 840 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Når du står fast i livet 841 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 eller i litteraturen… 842 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 …må du gjøre noe ugjenkallelig. 843 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Død og sex. 844 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 To ting som ikke kan endres på. 845 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Hun har en fin rumpe. 846 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Kjæresten din. 847 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Du, ikke si det. 848 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - Det er en kompliment. - Nei, bare ekkelt. 849 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Katie og jeg giftet oss nesten da vi var på deres alder. 850 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Hvorfor lot vi være? 851 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, jeg har aldri vurdert å gifte meg med deg. 852 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Det kan være grunnen. 853 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 Var dere sammen lenge? 854 00:53:00,541 --> 00:53:02,375 Nei, vi var barn. Det var… 855 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Det ble fort slutt. 856 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Han er fortsatt interessert i deg. 857 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 Han er en alkoholisert sexavhengig. Så… 858 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 - Han er interessert i alle. - Ja. 859 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Riktig. 860 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Du fulgte etter meg i går. 861 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 Nei. 862 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Jo. 863 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Jeg så deg i byen. 864 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Jeg var der. Men jeg fulgte ikke etter deg. 865 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 Så hva gjorde du? 866 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Handlet. 867 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Hva da? 868 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Jeg var ute etter… 869 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 …en stor mengde lys safran. 870 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Fint. 871 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Nei. Han så dritings ut. 872 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 Jeg ville forsikre meg om at du var trygg. 873 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 Er jeg det? 874 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Veldig pen. 875 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Ja. Ha det. - Ha det. 876 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 Hvorfor all tekstingen? 877 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Jobb. 878 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Ja, jeg… tror sjefene mine er en gjeng drittsekker. 879 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Hvorfor det? 880 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 Kjedelig. Du vil ikke høre om det. 881 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 Jo, jeg er interessert. Få høre. 882 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Ok. Jeg fant en eiendom i Vest-Virginia som har en kullforekomst. 883 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Sjefene mine ble begeistret. 884 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 At jeg kom med en stor handel. 885 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Alt er bra. 886 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Men? 887 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 Selgeren ønsker å bli. 888 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Det er hans familieeiendom, 889 00:55:33,000 --> 00:55:36,916 og han vil ikke at en gjeng newyorkere skal skjære av fjelltoppen hans. 890 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Så jeg ga ham mitt ord. 891 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Sjefene mine sa først: 892 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - "Greit, ikke noe problem." - Ja. 893 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Jeg ser alle e-postene 894 00:55:44,208 --> 00:55:46,041 om at de vil droppe ham. 895 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Høres ille ut. 896 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Ja, det er ille. 897 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 Hvor vanskelig er det å gjøre det rette? 898 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 For de fleste er det praktisk umulig. 899 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Jeg var det da jeg var liten. Var ikke du? 900 00:56:02,583 --> 00:56:05,250 - Ja. - Var du begeistret. 901 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 Hvorfor all tekstingen din? 902 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Eiendomsannonser. Jeg hater det. 903 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Den som fant på frasen "en-suite-bad", burde elimineres. 904 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Hvorfor ser du på eiendom? 905 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Må skaffe et sted å bo. 906 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 Hva skjedde med våningshuset? 907 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Våre veier skiltes. 908 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 Du og huset eller du og skulptøren. 909 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 Begge deler. 910 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Hvor lenge var dere sammen? 911 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 Fjorten år. 912 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Fjorten år. 913 00:56:44,750 --> 00:56:47,208 Det er lang tid. Hva skjedde? 914 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Morsom historie. 915 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Han fikk faktisk kreft. 916 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Og… 917 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Ja. Kreft er alltid morsomt. 918 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Det går bra med ham. 919 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Ok. 920 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 De fant det tidlig, enkelt å behandle. Alt det. 921 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Men det var skummelt i en måned, 922 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 og det var nok for ham til å få en stor åpenbaring. 923 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Som var hva? 924 00:57:11,500 --> 00:57:13,916 At han hadde tilbrakt 14 år med en som… 925 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 …og jeg siterer: 926 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "Har et hjerte som ikke kan elske." 927 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Du tror vel ikke på det? 928 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Jeg vet ikke. 929 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Jeg er visstnok bare til å holde ut når jeg ikke skriver. 930 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Hender det at du ikke skriver? 931 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 Det er det morsomme. 932 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Ikke sant? 933 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 Så, står du fast? 934 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 Det er ikke uttrykket jeg ville ha brukt. 935 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Hva er uttrykket? 936 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 "Står fast." 937 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 Favorittreneren min sa: 938 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "Hvis det ikke er vanskelig å oppnå, er det neppe verdt å ha." 939 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 Ja? Jeg vet ikke. 940 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Det hender vi får flotte ting rett i fanget. 941 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 De er tilbake fra ørkenen. 942 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 God natt. 943 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 - Du. - Ja. 944 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 For hva det er verdt… 945 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 …synes jeg du er svært utholdelig. 946 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 God natt, Owen. 947 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Owen, hva er problemet? Du har knapt sagt et ord til meg. 948 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Unnskyld. Du har sovet ut fyllesyken. 949 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 Tar du på vei for at jeg har det gøy? 950 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Helt siden vi kom hit, har du vært fjern og… 951 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Jeg er ikke den som lirer av meg tulleord, 952 01:00:09,458 --> 01:00:12,041 blir høy hver kveld og kommer inn uten klær. 953 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 Er det det som opptar deg 954 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 mens du har gått glipp av muligheten til å se Sahara? 955 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 Jeg ble matforgiftet. 956 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Var det ikke det, er det noe annet. 957 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 Du finner alltid en måte å ødelegge min begeistring. 958 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 Hva har jeg ødelagt for deg? 959 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 Hva med denne turen? 960 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 For noe tøv. 961 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Alt dette som du plutselig ikke holder ut ved meg, 962 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 det er ikke nytt. 963 01:00:33,875 --> 01:00:35,708 Dette er meg. Har alltid vært meg. 964 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Før var det greit. 965 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 Det var ikke det. 966 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Ok? Det har alltid plaget meg 967 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 at du ikke leser skjønnlitteratur eller setter pris på kunst. 968 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Jeg sier bare ikke noe fordi jeg ikke vil du skal bli usikker. 969 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Takk for omtanken. 970 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Hør her, Owen… 971 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Alle disse greiene… 972 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Dette er sentrale ting for meg. 973 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 Og du ter deg som om det er til bry. 974 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 Jeg vet ikke hva du ønsker fra meg. 975 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Noen ganger tror jeg ikke du vet hva du vil. Punktum. 976 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Du har rett. 977 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Hygg deg. Jeg skal holde meg unna. 978 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Flott. 979 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}DETTE FØLES IKKE RETT. JEG GA HAM MITT ORD. 980 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 DETTE HANDLER OM FORRETNINGER. IKKE FØLELSER. 981 01:01:52,166 --> 01:01:55,125 DET GÅR BRA FOR HAM. HAN BLIR RIK. 982 01:01:55,208 --> 01:01:59,291 DU OGSÅ. 983 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}NYT FERIEN. 984 01:02:04,375 --> 01:02:08,500 {\an8}VI TAR DET HERFRA. 985 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Hei. 986 01:02:28,916 --> 01:02:29,916 Hei. 987 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Ok? 988 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Tørst? 989 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Jeg klarte ikke å finne ut av ting edru, så nå er jeg full. 990 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 Så hva er problemet? 991 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 Bare… 992 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 Hva er rette måten å leve på? 993 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Riktig. 994 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - Så, det enkle. - Ja. 995 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 Slik jeg ser det, har du to muligheter. 996 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Den vanlige måten. 997 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Som er? 998 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Når det blir tøft, blir du tøffere. 999 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Ja. 1000 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Er det ikke vanskelig å oppnå, er det ikke verdt å ha. 1001 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Ja. 1002 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 Og hva er den andre? 1003 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Vær forsiktig. 1004 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Jeg kan falle for en gutt som deg. 1005 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 Hva kalte du meg? 1006 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Gutt. 1007 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 Ok. 1008 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen. Det er ikke kritikk. 1009 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 Det er godt å vite. 1010 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Takk. 1011 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 1012 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Pokker heller. 1013 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Hei. 1014 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Jeg lette etter deg. 1015 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Da jeg våknet i morges, 1016 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 og du ikke var der… 1017 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 Jeg trodde du hadde dratt. 1018 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Liksom bare… 1019 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 …gitt oss opp. 1020 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Hør her, jeg vet vi har vært fjerne. 1021 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Eller hva det enn er. Jeg har vært fjern. 1022 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Men jeg vet også at… 1023 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 …vi begge har vært ulykkelige. 1024 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Du har vært ulykkelig. 1025 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Liker du meg overhodet? 1026 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 Jeg liker deg ikke alltid. 1027 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Kom igjen. Du liker ikke alltid meg. 1028 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 Jeg bare… Jeg er ikke perfekt. Og det er heller ikke du. 1029 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 Kanskje alt dette… 1030 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Kanskje alt dette bare er… 1031 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Kanskje det er en kaotisk del av å være sammen. 1032 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 Kanskje vi bare skal dra hjem og prøve igjen. 1033 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 RAFIH JEG MÅ SE DEG SLIK IGJEN 1034 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Faen. 1035 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Jeg vil bare beklage for i går. 1036 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Jeg ble full og dum, 1037 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - og sannheten er… - Hør her… 1038 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 …at å treffe deg har vært det beste med turen. 1039 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 Dessuten… 1040 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 …drar jeg. 1041 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Jeg skal utforske litt. 1042 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Hvor skal du? 1043 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 Jeg vet ikke. 1044 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Men jeg synes du skal bli med. 1045 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Takk. 1046 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Takk. 1047 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 Bare hyggelig. 1048 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 Så… 1049 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 Hva er det egentlig vi gjør? 1050 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 Jeg vet ikke helt hva vi gjør. 1051 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Men glad for å gjøre det med deg. 1052 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Jeg også. 1053 01:10:28,666 --> 01:10:29,625 Hei. 1054 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Se. Kommer med en seng. 1055 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Fint. 1056 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Jeg trodde ikke du ville bli med. 1057 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Nei? 1058 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Holdt på å ikke spørre. 1059 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Hvorfor gjorde du det? 1060 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Fordi jeg liker deg. 1061 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Det føltes godt å være med deg. 1062 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Føler meg som meg selv igjen. 1063 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Har ikke følt det på en stund. 1064 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Det samme. 1065 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 God morgen. 1066 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 God morgen. 1067 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Jobber du? 1068 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Litt. 1069 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Tror jeg har funnet det ut. 1070 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Ja? 1071 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 I løpet av natta, jeg… 1072 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 Hvordan alle brikkene faller på plass. 1073 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 I løpet av natta? 1074 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Ja. 1075 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Noen ganger skjer det slik. 1076 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Skjønner du? Du ser en annen vei og… 1077 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 …ting bare faller på plass. 1078 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Det er nok det du gjør før du sover, 1079 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 som er utslagsgivende. 1080 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Ikke sant? 1081 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 I går sto du fast, og nå… 1082 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Jeg tror ikke du har funnet ut av alt ennå. 1083 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - Nei? - Nei. 1084 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Jeg synes du skal komme bort hit og bli litt mer avslappet. 1085 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - Ja. Oliven. Ok. - Oliven. 1086 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Og du vet jeg elsker oliven. Så… 1087 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 Det er godt. 1088 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Vil du ha litt alenetid i dag? 1089 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 Nei. 1090 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Greit for meg. Jeg kan gå en tur. 1091 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 La deg jobbe litt. 1092 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Nei. 1093 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Er du sikker? 1094 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Jeg er sikker. 1095 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 - Greit. - Ja. 1096 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 OWEN KOMPIS, HVORDAN SER DET UT? 1097 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 JEG BEKLAGER VIRKELIG DAVE. 1098 01:14:24,250 --> 01:14:27,791 DE VIL ALDRI LA DEG DRIVE SELSKAPET. 1099 01:14:27,875 --> 01:14:34,791 DU MÅ GJERNE VRAKE AVTALEN. 1100 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Vil du vite hva jeg gjorde i dag? 1101 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Samme som meg, tror jeg. 1102 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Ja, det, og… 1103 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Jeg sluttet i jobben. 1104 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 Hva? 1105 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Ikke offisielt, men jeg satte i gang ballen. 1106 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Owen, det er stort. 1107 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Ja. 1108 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Ja. 1109 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Men det jeg gjorde… var å se deg jobbe. 1110 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Se deg bli begeistret av det. 1111 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Du liker det du gjør, ikke sant? 1112 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Alltid. 1113 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Selv om jeg ikke kommer noen vei. 1114 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 - Ja. - Jeg… jeg gjør det. 1115 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 Ja. 1116 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 Ikke jeg. 1117 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 Ikke hvordan jeg gjør det nå. 1118 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Liksom vinn for enhver pris, samme hvem du tilintetgjør. 1119 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 Og jeg… Jeg vil ikke gjøre det slik. 1120 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 Jeg vil ikke være slik. 1121 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 Et kompromiss jeg ikke vil inngå. 1122 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 Du gjør det ikke. 1123 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 For det er ikke deg. 1124 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 Glad på dine vegne. 1125 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Ja. Hvordan føler du deg? 1126 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Jeg er livredd. - Hva? 1127 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 Hvilken av bøkene dine bør jeg lese først? 1128 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 Det går bra. Du trenger ikke lese en bok. 1129 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Nei. Jeg trenger det. 1130 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 Det at folk rundt om i verden vet ting om deg som jeg ikke vet… 1131 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Jeg hater det. 1132 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Du vet ting de aldri vil vite. 1133 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Ja? Som hva da? 1134 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Som kallenavnet mitt. 1135 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 Hva er kallenavnet igjen? 1136 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 Jeg sier det ikke. 1137 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 Jeg vet ikke. 1138 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Kanskje jeg bare skal bo her. 1139 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 Skjønner du? 1140 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Kjøpe en liten leilighet, 1141 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 bli fiskerdame. 1142 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Jeg liker det. 1143 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 Ja? 1144 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 Kan jeg bli også? 1145 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Vær så snill. 1146 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Ja. Er du med? 1147 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Svært gjerne. - Flott. 1148 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 Det er en plan. 1149 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 Det er en plan. 1150 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Vet du hva jeg tenkte på i dag? 1151 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 Swing-routen. 1152 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 Hva er det? 1153 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 Et sentringsmønster i fotball. 1154 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Du bruker den når ting ikke går helt din vei i kampen. 1155 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Men det koker ned til å stole på instinktene og ta avgjørelsen. 1156 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Finne håp… i et stort kaos. 1157 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 Det er det dette er. 1158 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Ja. 1159 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Faen. Veska di. 1160 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 Boka mi! 1161 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 Boka mi! 1162 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Stopp! 1163 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Faen. 1164 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Faen. 1165 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Jeg er lei for det. 1166 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 Herregud. 1167 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Har du kopi? 1168 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 Nei. 1169 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Jeg er lei for det. 1170 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Vær så snill. Bare… 1171 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Ikke… 1172 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Hei. Du er her. 1173 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Har du… 1174 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 Ikke noe hell. 1175 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Jeg har lett overalt. 1176 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 Går det bra? 1177 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Jeg også. Jeg har gått rundt. 1178 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Jeg lette i søppelbøtter, 1179 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 tenkte kanskje de ville ta kontantene og kaste resten. 1180 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Unnskyld at jeg… ropte til deg. 1181 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 Burde ikke gjort det. 1182 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 Det er greit. Du var opprørt. 1183 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 Nei, det er ikke greit. Jeg sier unnskyld. 1184 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Ok. 1185 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Så jeg tror jeg må 1186 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 dra hjem. 1187 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Vel, jeg har ikke noe hjem, 1188 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 men finne et sted å bo. Og så… 1189 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Kanskje det er der jeg skal starte. Det jeg må gjøre. 1190 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Ok. La oss gjøre det. 1191 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - La oss ta et fly i kveld. - Jeg må gjøre det alene. 1192 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Tror jeg må gjøre det alene. 1193 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Beklager. 1194 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 Kom igjen. Jeg lar deg ikke fly hjem slik alene. 1195 01:20:06,125 --> 01:20:08,250 Du bør roe ned og trekke pusten. 1196 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Se på meg. Vær så snill. Jeg er helt ute av meg. 1197 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Jeg må finne ut av dette alene, og… 1198 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 Du vet ikke hva jeg trenger, og vice versa. 1199 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 - Ok. Slutt. - Jeg prøver å finne… 1200 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Jeg må komme meg ut. 1201 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Jeg vet at dette er vanskelig. 1202 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Jeg gjør det. Og jeg er lei for det. 1203 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Men jeg er her. Bare la meg hjelpe deg. 1204 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 Hvordan skal du hjelpe meg? 1205 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Jeg mistet nettopp to år av livet. 1206 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Hvordan hjelpe med det? 1207 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Jeg har ikke det andre. 1208 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Hobbyer og kallenavn. 1209 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Jeg har bare skrivingen. 1210 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Jeg beklager. 1211 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 Dette er min feil. Det er ikke deg. 1212 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Altså, herregud, 1213 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 regel nummer én som reisende er å holde øye med veska. 1214 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Ikke sant? Hva tenkte jeg på? 1215 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}Jeg bare satt der og så på havet med veska bak ryggen. 1216 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}Det er bare dumt. 1217 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Katherine, jeg vet du er opprørt… 1218 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 …og at du vil bort herfra, 1219 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 men jeg synes ikke du skal dra slik. 1220 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 Nei? Hva bør jeg gjøre? Bli? 1221 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Bli og se hva mer jeg kan miste? 1222 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Det er ikke det jeg sier. 1223 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 Jeg kom for å fullføre en bok. 1224 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Burde bare ha fullført boka. 1225 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Jeg rotet det til. 1226 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Jeg lot meg distrahere. 1227 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Distrahere? 1228 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Distrahere. 1229 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Er dette en distraksjon for deg? 1230 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Jeg er lei for det med boka. 1231 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Ok. Siste spørsmål. 1232 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 Dette er din åttende roman. 1233 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 Hvordan har skriveprosessen din endret seg med årene? 1234 01:23:07,500 --> 01:23:10,708 Jeg tror ikke prosessen har endret seg så mye. 1235 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 Det som har endret seg, er hva jeg har lært av det. 1236 01:23:15,333 --> 01:23:17,583 Hver bok gir meg noe, 1237 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 lærer meg noe. 1238 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 Og hva lærte denne deg? 1239 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Faktum er at jeg ikke hadde noen aning da jeg startet. 1240 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Bøkene mine utvikler seg ut av en slags forvirring. 1241 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 Et uavklart spørsmål som tusler rundt der inne. 1242 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 Og denne gangen tenkte jeg mye på instinktet til å stikke av, 1243 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 til å løpe på første tegn til trøbbel. 1244 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 Og da forteller vi hverandre at vi flykter fra fare. 1245 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 Men det kan bare være tøv. 1246 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 At vi ikke flykter fra fare i det hele tatt. 1247 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 Men fra trygghet. 1248 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Kanskje er det det som er skremmende. 1249 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Å bli sett. 1250 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Kjent. 1251 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Elsket. 1252 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Men kanskje det bare er meg. 1253 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Høres ut som et perfekt sted å avslutte. 1254 01:24:21,916 --> 01:24:25,333 Katherine Loewe, tusen takk for at du tok deg tid. 1255 01:24:25,416 --> 01:24:26,250 Takk. 1256 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Takk. 1257 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Takk. - Ok. 1258 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Hei. 1259 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Hei. 1260 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 Hvordan går det? 1261 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Bare… bra. Og du? 1262 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Ja, bare bra. 1263 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Bor du her omkring, eller? 1264 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 Nei. Patricia… 1265 01:25:36,541 --> 01:25:37,791 Jeg trakk henne hit. 1266 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Vi feirer hennes siste bok. 1267 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Ok. - Den er flott. 1268 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 Jeg ville fortelle deg… 1269 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Kan jeg… 1270 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Nei, det er greit. Jeg må gå. Jeg ville bare hilse på. 1271 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 Det er fint å se deg. 1272 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 Ok. Det er en historie jeg må høre i sin helhet. 1273 01:25:58,125 --> 01:25:59,083 Alle sammen. 1274 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 Der er du. 1275 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - Går det bra? - Ja. Alt i orden. 1276 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Vi går glipp av starten. 1277 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1278 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1279 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Et øyeblikk. 1280 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Jeg forstår det hvis du ikke vil snakke med meg. 1281 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Det er greit. 1282 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Jeg har prøvd å finne en måte… 1283 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 …å ta kontakt på. 1284 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 For å beklage. 1285 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Herregud. Måten jeg dro… 1286 01:26:36,791 --> 01:26:39,791 Jeg tok telefonen 100 ganger, men klarte ikke å taste. 1287 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Jeg var for flau. 1288 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Alt jeg kan si, er at jeg var ute av meg. Ingen unnskyldning. 1289 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 Det er bare sannheten, og… jeg vet ikke. 1290 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Jeg kom tilbake og… Jeg fungerte knapt. 1291 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Gikk rundt som zombie, 1292 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 prøvde å finne et sted å bo med en megler. 1293 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 Altså, ikke se etter et sted å bo med en megler. 1294 01:27:00,125 --> 01:27:01,000 Men bare… 1295 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Ja. 1296 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 Poenget er… 1297 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 …at jeg savnet deg. 1298 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 Hvert minutt. 1299 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 Og slik er det med skriving. 1300 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 Lar deg holde fast ved noe du mistet. 1301 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Så jeg gjorde det. 1302 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Så skrev jeg en bok… 1303 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 …kalt Swing-routen. 1304 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - Swing-routen? - Ja. 1305 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 Swing-routen. 1306 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 Den handler om å finne håp i kaos. 1307 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Noe du sa. 1308 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Ja, jeg husker det. 1309 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Gjør du? 1310 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Ja. 1311 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Alt sammen. 1312 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen, kommer du eller ikke? - Et øyeblikk. 1313 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Ja, så… 1314 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Du må gå. 1315 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 Og jeg ville bare si… 1316 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 Bare vit at du aldri var en distraksjon. Du var hele poenget. 1317 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Tekst: Marius Theil