1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Señoras y señores, nos estamos acercando a Marrakech, Marruecos, 4 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 donde la hora local es 3:30 p. m. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Estamos por aterrizar, así que abróchense los cinturones… 6 00:00:26,125 --> 00:00:32,500 UNA AVENTURA EN MARRUECOS 7 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Gracias. 8 00:01:12,416 --> 00:01:13,625 CORREO DE VOZ MONA 9 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, soy Mona. 10 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Creo que hoy ibas a un retiro. 11 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 Genial. 12 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 Pero sé que suelen terminan siendo más diversión que trabajo. 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Simplemente quería recordarte la fecha tope. 14 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Si queremos publicarlo a tiempo, y sería un desastre no hacerlo, 15 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 necesitamos el borrador para… 16 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Gracias. 17 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 - Madame, bienvenida a la alcazaba A'shab. - Hola. 18 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Me llamo Hamid. 19 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 ¿Y dónde está su equipaje? 20 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 En algún lugar entre Nueva York y Marrakech. 21 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Ay, no, está perdido. 22 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Voy a ser optimista y a decir que está extraviado. 23 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour lamenta no poder recibirla personalmente. 24 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Está cenando con otros invitados. 25 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 Esta es su habitación. 26 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 Es antigua. Después de usted. 27 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Dios mío. 28 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 Respondí muy tarde. 29 00:02:47,625 --> 00:02:49,708 Pensé que me iban a poner en un depósito. 30 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Madame Benzakour insistió en darle su mejor habitación. 31 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 ¿A quién sacaron? 32 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Es impresionante. 33 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 La espero afuera. 34 00:03:02,958 --> 00:03:05,708 Cuando esté lista, la acompaño al restaurante. 35 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 No voy a cenar. 36 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 ¿Está segura? Madame Benzakour quería saludarla. 37 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Hamid, estoy muy cansada. 38 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 ¿Podría quedarme en la habitación más pequeña 39 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 para evitar todas las actividades grupales? 40 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Estoy muy… Solo vine para trabajar. 41 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 No se preocupe. 42 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - Buenas noches, madame. - Buenas noches. Katherine. 43 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - ¿Cómo? - No me digas madame. 44 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Solo Katherine. 45 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Muy bien. 46 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 ALCAZABA A'SHAB RETIRO INTERNACIONAL PARA ESCRITORES 47 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 No lo puedo creer, Owen. 48 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 ¿Qué estamos haciendo acá? 49 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 No me preguntes a mí. Yo te seguí. 50 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Hola, Lily Kemp. 51 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Llegaste. 52 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Bienvenida. Soy Fatema Benzakour. 53 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 Encantada de conocerte. 54 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 Y Owen, ¿verdad? 55 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 El mismo. 56 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Voy a mostrarles el lugar. 57 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Aún no han llegado todos los invitados. 58 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 Los demás escritores van a llegar antes de la cena. 59 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 Esta es la alcazaba principal. 60 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Les reservé una de las habitaciones del jardín. 61 00:05:17,916 --> 00:05:18,875 Por aquí, por favor. 62 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Si no encuentran algo en la cocina, 63 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 pueden pedírselo a cualquier empleado. 64 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - Muy bien. - Bueno. 65 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, ¿ya llevaste el equipaje a la habitación? 66 00:05:30,166 --> 00:05:32,083 - Sí, madame. - Gracias. 67 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 - Hola. - Hola. 68 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 Fatema, es increíble. 69 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Gracias. 70 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Es todo de la época de mi tatarabuelo. 71 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Menos el colchón, el cual, afortunadamente, es nuevo. 72 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Bien. - Los dejo para que se pongan cómodos. 73 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Cóctel en la terraza a las 6:00. 74 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Muchas gracias por la invitación. Es un honor. 75 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Por favor, el honor es mío. Nos vemos luego. 76 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 ¿Qué tal? 77 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Dios santo. 78 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Impresionante. 79 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 ¡Owen! ¡Mira esta vista! 80 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Una vista infinita. 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Somos muy afortunados de estar acá. 82 00:06:21,750 --> 00:06:22,958 A esta la conozco. 83 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Aún no puedo creer lo que está pasando. 84 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Yo sí. 85 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 TE PASO ALGUNAS PROPIEDADES. 86 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 ¿Qué…? 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 Correo de voz E 88 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 ¿Sí? 89 00:07:03,958 --> 00:07:07,333 ¿Por qué me llegan mensajes de un agente inmobiliario? 90 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Le pasé tu teléfono. 91 00:07:08,791 --> 00:07:11,083 ¿Qué? No puedes dárselo a cualquiera. 92 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 Dijiste que te ibas a mudar antes de partir. 93 00:07:14,416 --> 00:07:15,750 Estoy ocupada escribiendo. 94 00:07:15,833 --> 00:07:18,083 Kath, si esperamos a que termines de escribir, 95 00:07:18,166 --> 00:07:20,166 no vas a mudarte nunca. 96 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Ninguno quiere eso. 97 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Sabes cuánto me ha costado este libro. 98 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Por eso vine hasta acá, para tener un poco de tranquilidad. 99 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - Concentrarme. 100 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 Estas estupideces del apartamento no ayudan. 101 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Bueno, pero ayudarte ya no es mi responsabilidad. 102 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Sí, tú escribes novelas policiacas. - Sí. 103 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 Sobre crímenes. 104 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 ¿Cuánto demoraste en escribir tu novela gráfica? 105 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Leí uno de tus libros. 106 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 Quería decirte que puedes mejorar. 107 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - Unos dos años y medio. - ¿En serio? 108 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Hablamos luego. 109 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 Son gigantes de la literatura. Yo escribí un libro de playa. 110 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 Creo que van a mirarme, 111 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 van a ver que soy una farsante y me van a echar. 112 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Oye. 113 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Escribiste un libro genial. 114 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - No te preocupes. - Gracias. 115 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 - Bueno. - Una historia policiaca aburrida. 116 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Lo lamento. 117 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Dios mío, es Ada Dohan. 118 00:08:34,458 --> 00:08:37,125 - No la conozco. - Ganó un Premio Nobel. 119 00:08:37,208 --> 00:08:39,583 - Compórtate como si la conocieras. - Bueno. 120 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 ¿Lily Kemp? 121 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Sí. - Soy Rafih Abdo. 122 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Sí. 123 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Tenías ganas de conocerte. 124 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 Me encantó tu libro. 125 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Dios mío, eso… 126 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Gracias. 127 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 Él es Owen. 128 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Mucho gusto. - Igualmente. 129 00:08:54,416 --> 00:08:58,583 Rafih escribió una autobiografía hermosa de cuando fue niño soldado en Libia. 130 00:08:58,666 --> 00:09:00,333 - Cierto, te encantó. - Sí. 131 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 ¿Puedo hacerte una pregunta sobre el libro? 132 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - Los dejo solos. - Bueno. 133 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 ¿Cuándo lo escribiste? 134 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Empecé luego de la universidad… 135 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Hola, amigo. 136 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 ¿Cómo estás? 137 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Muy bien. 138 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 ¿Ficción o no ficción? 139 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 ¿Cómo? 140 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 ¿Qué escribes? 141 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Nada. 142 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 No soy escritor. Trabajo en finanzas. 143 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Vine con Lily, mi novia. 144 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Voy a adivinar. 145 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 ¿Te dedicó el libro a ti? 146 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Sí. 147 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Sí, así es. 148 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 No podría haberlo hecho sin él. 149 00:10:09,208 --> 00:10:10,291 Mentira. 150 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Mentira. 151 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 ¿Cómo dijo? 152 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 Un libro dentro de un escritor es como un feto dentro del útero. 153 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Una vez concebido, 154 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 no se puede hacer nada para acelerarlo o evitar su llegada. 155 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 Eres, en el mejor de los casos, una comodidad. 156 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Como la toalla caliente de la clase ejecutiva. 157 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 ¿La pasaste bien? 158 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 No hablaste en toda la noche. 159 00:10:40,916 --> 00:10:41,875 Sí. 160 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 No te tomes lo de la toalla caliente como algo personal. 161 00:10:46,291 --> 00:10:48,250 Es muy provocadora. 162 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 ¿Sí? Siempre hace eso. 163 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 No pasa nada. 164 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Genial. 165 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Necesito un somnífero. 166 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 ¿Vas a tomar uno? 167 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 No, tengo que hacer una llamada. 168 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Claro. 169 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 Buenas noches. 170 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}¿Qué? 171 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Mierda. 172 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Por favor. 173 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Mierda. 174 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Por favor. 175 00:12:27,541 --> 00:12:28,708 Mierda. 176 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Gracias a Dios. 177 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Hola, soy yo. ¿Ya llegaron? 178 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 - Estaban esperando. - Mierda. Pásame con ellos. 179 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Hola, Owen. 180 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Hola, disculpen. Un problemita de señal, pero ya estoy. 181 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Bueno, la cosa es así. 182 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 Autorizamos la venta de la propiedad con la familia. 183 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 Ya aceptaron. Están esperando nuestra llamada. 184 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 Tiene que seguir como director ejecutivo para venderla. 185 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 Así que debe figurar eso. 186 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Ya vimos tu correo. Lo sabemos. Está todo bien. 187 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 - Vamos a avisarte cuando salga. - Bueno. 188 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Genial. Solo quería aclarar eso. 189 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 ¿Hola? 190 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Mierda. 191 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Hola. 192 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Hola. 193 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Agua. 194 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Hay poca señal. 195 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Claro. 196 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Bueno. 197 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Oye. 198 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 ¿Viste por qué puerta salí? 199 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 No. 200 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Disculpa. - No pasa nada. 201 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Espera. 202 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 - La escalera está acá. - Bueno. 203 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Ahora sé dónde estoy. 204 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - ¿Sí? - Sí. 205 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Gracias. Me habría quedado en el techo toda la noche. 206 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 De nada. 207 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 Buenas noches. 208 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 Casi siempre fracasa, ¿no? Cincuenta por ciento. 209 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - Ahí estás. - Buenos días. 210 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 - Hola. - Él es Owen. 211 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Estuvo toda la noche haciendo llamadas. 212 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 - Ya conoces a Rafih. - Hola. 213 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 Ellos son Peng y Gunner. 214 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 215 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - Me llamo Gunnar. - Gunnar, perdón. 216 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Hay una periodista que está escribiendo una nota sobre el retiro. 217 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 Fatema nos pidió que habláramos con ella, pero no es obligatorio. 218 00:14:43,958 --> 00:14:45,166 Deberías quedarte. 219 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 ¿No vas a pensar que te arrastré hasta acá para luego abandonarte? 220 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Estoy bien. Sigue con lo tuyo. 221 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 ¿No hay agua? 222 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Lo lamento mucho. 223 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 No pasa nada. 224 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Voy a solucionarlo cuanto antes. 225 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Genial. 226 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Mientras tanto, me gustaría… 227 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Me gustaría tener un lugar tranquilo para trabajar. 228 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Me temo que hoy habrá mucha actividad en la alcazaba. 229 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Sí. 230 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Pero hay una expedición. 231 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - No. - No va nadie. 232 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 Un viaje largo con aire acondicionado. 233 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 Y la cereza de pastel. 234 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 El chofer no habla inglés. 235 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 Buenos días. 236 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - ¿Sí? - ¿Este auto va a Chef-algo? 237 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Sí. - ¿Sí? Bien. 238 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Hola. 239 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Hola. 240 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Gracias. 241 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 ¿Estamos solos? 242 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Sí. 243 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Me llamo Owen, por cierto. 244 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 245 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 ¿Loewe? 246 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 Sí, te conocía de algún lado. 247 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Veo tu cara en la cama. 248 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 Mi novia lee tus libros. Tienen tu foto en la contraportada. 249 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - Por eso. - Claro. 250 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Termino viendo tu cara en la cama casi todas las noches. 251 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 Owen. 252 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 ¿Ves esto? 253 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 Requiere del cien por ciento de mi atención. 254 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 ¿Tengo que callarme? 255 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Por favor. 256 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Bueno. 257 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 Muy bien. 258 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Hasta luego. 259 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Sí. 260 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Deme un segundo. 261 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}ESTIMADO OWEN… 262 00:17:40,041 --> 00:17:45,791 {\an8}SILENCIO TOTAL DE TUS COMPAÑEROS. ¿ME ESTÁN OCULTANDO ALGO? 263 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}ESTÁ TODO BIEN. HAY UNA OFERTA EXCELENTE EN CAMINO. 264 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - ¿Sí? - Sí. 265 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 Muy bien. 266 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 - Hola. - Hola. 267 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 ¿Segura? No quiero molestarte. 268 00:18:30,916 --> 00:18:31,833 Necesito una pausa. 269 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 Bueno. 270 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 ¿Cómo marcha todo? 271 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Está marchando. 272 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 ¿Sí? 273 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 ¿Qué tal la mañana? 274 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 Tuve una mañana aceptable. 275 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Gracias. 276 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 - Deme lo mismo. - Bueno. 277 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 ¿"Aceptable"? 278 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 ¿Hiciste miles de kilómetros por un "aceptable"? 279 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Es que… 280 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 ¿Quieres saber la verdad? 281 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Siempre. 282 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 Creo que no me gusta viajar. 283 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - ¿En serio? - Sí. 284 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Por todo el tema de los aeropuertos y los vuelos. 285 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Todos dicen que es una experiencia transformadora. 286 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Vas a un lugar nuevo y exótico para ver a tu nuevo y exótico tú. 287 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Pero llegas y no eres ni nuevo ni exótico. 288 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Sigues igual. 289 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 Es cierto. 290 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubert decía que viajar nos hace sentir modestos. 291 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 ¿Verdad? 292 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Nos muestra el lugarcito que ocupamos en el mundo. 293 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Crecí con cuatro hermanas. 294 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Así que sé lo pequeño que soy. 295 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Bueno. 296 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Gracias. - De nada. 297 00:19:44,000 --> 00:19:45,250 - Buen provecho. - Gracias. 298 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 ¿Y por qué viniste? 299 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 Es una buena pregunta. 300 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 Invitaron a mi novia, Lily. 301 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 No lo sé. 302 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Necesitaba un asistente de compras. 303 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 ¿Qué compraste? 304 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - ¿Quieres ver? - Claro. 305 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Un montón de estrellitas. 306 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Sí. 307 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Nunca son suficientes. 308 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - ¿En serio? - No lo sé. 309 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 ¿Y tú? 310 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 ¿Cómo ha estado tu día? 311 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Aceptable. 312 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 ¿Qué pasaría si vivieras acá y no te gustara el azul? 313 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 ¿A quién no le gusta? 314 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 No me cae bien el azul. 315 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Tendrías algo para entretenerte. 316 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - ¿Verdad? - Sí. 317 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 ¿Adónde estamos yendo? 318 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 A un lugar nuevo y exótico. 319 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 ¿Y tú por qué hiciste miles de kilómetros? 320 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Estoy terminando un libro. 321 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Necesitaba un lugar para escribir. 322 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 ¿No te servía tu casa? 323 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 No. 324 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 ¿Lo empezaste en tu casa? 325 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Sí. 326 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 ¿Y qué cambió? 327 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Disculpe. 328 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 ¿Habla inglés? 329 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Sí. - Gracias. 330 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Perdí el equipaje, así que necesito ropa interior. 331 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Claro. Acompáñeme. 332 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 ¿Qué…? 333 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 ¿Todo bien? 334 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 ¿Qué dijo? 335 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Creo que le pasó algo al motor. 336 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Estupendo. 337 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 No se ve todos los días. 338 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 ¿Te parece normal? 339 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 No. 340 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Para nada. 341 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Dios mío. 342 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 - Hola. - Hola. 343 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Hola. ¿Cómo están? 344 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Estamos… 345 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Genial. 346 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Señor y madame, soy Sisi, hermano de Aziz. 347 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 El auto tiene un problemita fácil de arreglar. 348 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Acompáñenme, por favor. Voy a llevarlos en mi auto. 349 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 ¿Acompañarte? 350 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - ¿"Fácil de arreglar"? - Sí, en ese auto. 351 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 ¿Vamos a quedarnos mucho tiempo? 352 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Porque dijiste que lo del auto se arreglaba rápido. 353 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Voy a hacer todo lo posible por arreglarlo. 354 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Si no puedo, espero que al ir a la casa de mi familia 355 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 hasta mi mamá esté feliz. 356 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Les va a cocinar siempre. Es lo que hace cuando tenemos invitados. 357 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Se la pasa cocinando y cocinando. - ¿Siempre? 358 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Hola. - Hola. 359 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Hola. - Hola. 360 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 ¿Sabes cuánto va a demorar? Podrían venir a buscarnos. 361 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 No es necesario. 362 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 Mi hermano llamó a la alcazaba. Saben que van a llegar tarde. 363 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Así que acompáñenme, por favor. 364 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Por favor. 365 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Sí, bueno. 366 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Gracias. 367 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Claro. 368 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. ¿Sheeth? 369 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - Soy Mohammed. - Mohammed. 370 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Yo, Katherine. ¿Tú? 371 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 ¿Cómo te llamas? 372 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Tú. ¿Tú? ¿Eres Katherine? 373 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Tienes un bebé hermoso. 374 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Felicitaciones. 375 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Me gusta. 376 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Perfecto. 377 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Perfecto. 378 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Nuevo y exótico. 379 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Sí. 380 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Un poquito. 381 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 ¿Puedo preguntarte algo? 382 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Sí. 383 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 En cuanto a los retiros y esas cosas, ¿son…? 384 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 ¿Son importantes para los escritores? 385 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Importantísimos. 386 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 No los necesitas para escribir. 387 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Solo viajas y vas a conferencias. 388 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 Pasas un rato con borrachos que solo hablan sobre sí mismos. 389 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Tienes la suerte de ser parte de uno. 390 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 No, es que… 391 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 Es la primera novela de Lily. 392 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Sí, le fue bien. - Sí, muy bien. 393 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Nunca había publicado nada. 394 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 Tuvo un éxito de la noche a la mañana. 395 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 Es una transición complicada. 396 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 ¿Cómo la está llevando? 397 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Está muy bien. 398 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Cambiaron muchas cosas. 399 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 Está todo muy distinto. 400 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 La noto… 401 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 No lo sé. 402 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Distinta. 403 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Sí. 404 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Está todo bien. 405 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 Sé que las cosas nunca están del todo bien. 406 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Supongo que no. 407 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 ¿Qué vas a hacer con tantas estrellas? 408 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 Creo que son para el apartamento. 409 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 ¿Para decorar? 410 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 No tengo idea. Para decorar algo. 411 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Sí, claro. 412 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Fue un día divertido. 413 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 Gracias. 414 00:27:18,541 --> 00:27:19,583 Gracias a ti. 415 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Voy a ver qué está pasando. 416 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 ¿Quieres acompañarme? 417 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Paso. Buenas noches. - Buenas noches. 418 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 ¡Hola! Por fin llegaste. 419 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Ya me estaba preocupando. 420 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Mírate. - Te fuiste. 421 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - ¿Cómo estamos? - Bien. 422 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Toma asiento. 423 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Hola. 424 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - ¿Todo bien? - Sí. 425 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Todos son muy agradables. Me caen muy bien. 426 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 ¿Qué están haciendo? 427 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 Una cosita marroquí. 428 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 Deberías probarla. 429 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 Paso. 430 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 ¿Qué ha pasado por acá? 431 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 La periodista sabía mucho más sobre mí de lo que esperaba. 432 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Resulta que mis ventas en Europa vienen muy bien. 433 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Por supuesto. 434 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 ¿Cómo estás? ¿Cómo te fue hoy? 435 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 ¿Te sentiste solo? 436 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 Sí, un poco. 437 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 No estuve solo. Había alguien más en el viaje. 438 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 ¿Quién? 439 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 La escritora que te gusta. Katherine Loewe. 440 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 ¿Katherine Loewe? 441 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Pero no vino. 442 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Sí, vino. 443 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 ¿Pasaste el día con ella? 444 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 En parte. 445 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 No fue todo el día. También estuve contigo. 446 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 ¿Por qué no me contaste? 447 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Te lo estoy contando. 448 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Claro. 449 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 ¿Y de qué hablaron? 450 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Hablamos poco. 451 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen, eso es como… 452 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 ¿Qué? 453 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 Es como si yo pasara el día con Warren Buffett, 454 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 me preguntaras de qué hablamos 455 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 y te dijera: 456 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "Hablamos poco". 457 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 No me importa mucho Warren Buffett. 458 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Genial. 459 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Estamos esperando que responda a la oferta. 460 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 ¿En serio quiere quedarse después de la venta? 461 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Sí, es lo que ha dicho siempre. 462 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Seguir como director ejecutivo es clave para él. 463 00:29:34,291 --> 00:29:37,291 Ya le estamos dando el 15 por ciento de la extracción. 464 00:29:37,375 --> 00:29:39,666 - ¿Por qué le importa? - Entiendo. 465 00:29:39,750 --> 00:29:42,208 Pero sé que es lo principal para él. 466 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Nunca ha tenido un negocio de verdad. 467 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Owen, nos trajiste una propiedad genial. 468 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Hazlo entrar en razón, por favor. 469 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Bueno. Avisen si hay novedades. 470 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 Serás el primero en saber. 471 00:29:52,291 --> 00:29:53,291 Adiós. 472 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 Me parece inaceptable. 473 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Necesito un lugar tranquilo. 474 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Ni siquiera tiene que ser lindo. 475 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 Trabajo mejor en lugares sucios. 476 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Un armario sería ideal. 477 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Cualquier cosa. 478 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 Perfecto. 479 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 A madame Benzakour no le gustaría verla trabajar en un depósito. 480 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 No se lo vamos a contar. 481 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 ¿Qué te parece? 482 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Me parece bien. 483 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Gracias, Hamid. 484 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 La dejo sola. 485 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Es una belleza. 486 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Dios mío. 487 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Es impresionante. 488 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Owen, ¿qué tan viejo crees que sea? 489 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 ¿Dos o tres años? 490 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Sí, claro. 491 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Está buenísimo. 492 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Parece que esta parte era la qubba de Al-Khayzuran. 493 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 Nombrada en honor de la concubina favorita del sultán. 494 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 ¿Sí? 495 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Solo para ella. - Eso parece. 496 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 No creo que les haya gustado a las otras concubinas. 497 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 ¿Tienen ruinas como estas en Libia? 498 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Sí, tenemos. 499 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Romanas y bizantinas. 500 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 Cuando era chico, jugábamos a… ¿Cómo es el juego de ocultarse? 501 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 Las escondidas. 502 00:32:14,625 --> 00:32:17,875 Las escondidas. Jugaba a eso en anfiteatros antiguos. 503 00:32:17,958 --> 00:32:18,958 Genial. 504 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 Tengo que contestar. 505 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Disculpa. - Está bien. 506 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 AGVA sigue en 5200 por acre. 507 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 La primera oferta fue más que generosa. 508 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Me parece bien. No sé por qué demora tanto. 509 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Si es por lo ambiental, 510 00:32:36,625 --> 00:32:39,708 dile que no puede ponernos más restricciones que el gobierno. 511 00:32:39,791 --> 00:32:41,375 Este payaso debería agradecernos. 512 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Habla con él, Owen. 513 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Sí, creo que tienes razón. Él confía en mí. 514 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Voy a decirle que tiene que responder para lograr un avance. 515 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Mantennos al tanto. 516 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Hola. - Disculpen. Temas laborales. 517 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 ¿Qué? 518 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, ¿en qué trabajas? 519 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 En capital privado. 520 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 ¿Y qué es eso? 521 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Invertimos en bienes que creemos que van a revalorizarse. 522 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Estoy comprando una propiedad con depósitos de carbón. 523 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 ¿Depósitos de carbón para minería? 524 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Es para extracción. 525 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 No lo sacamos nosotros. 526 00:33:19,208 --> 00:33:21,875 Compramos el terreno como una inversión. 527 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 Pueden sacarlo sin contaminar. 528 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 He leído sobre esto. 529 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 Dicen que es carbón limpio, pero es muy dañino, ¿verdad? 530 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Hasta que quieres tener luz. 531 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 En cuyo caso, se necesita alguna forma de energía. 532 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Mientras el viento, el sol y el agua no cubran la demanda energética global, 533 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 2500 acres de carbón sin explotar son una buena inversión. 534 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Sí. 535 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Con permiso. 536 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Lástima que no almorzaste con nosotros. 537 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Sabías que tenía trabajo. 538 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 ¿Tienes que contestar todo de inmediato? 539 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Nadie más usa el teléfono. 540 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 - No quiero usarlo. - Sí. 541 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 Pero tengo jefes, una fecha tope y cinco horas de diferencia. 542 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Ya lo sé, pero siento como si no estuvieras conmigo. 543 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Lily, me tienes acá. 544 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 ¡Katherine! 545 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 Por fin te veo. 546 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Muchas gracias por la invitación. 547 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 No he podido socializar mucho por el jet lag y el equipaje. 548 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Sí, Hamid me contó. 549 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Lamento mucho ese inconveniente. 550 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Me encanta la habitación. 551 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 He estado muy… 552 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - ¿Me pides algo para tomar? Gracias. - Claro. 553 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 - Permiso. - Adiós. 554 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 ¿Quieres cenar con nosotros hoy? 555 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Por supuesto. 556 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Te espero. - No voy a faltar. 557 00:35:08,916 --> 00:35:10,208 Hasta luego. 558 00:35:10,291 --> 00:35:11,500 Gracias por invitarme. 559 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 Disculpa que te moleste. 560 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Dime. - Quería presentarme. 561 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Hola. - Soy Lily Kemp. 562 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Hola. Soy Katherine. 563 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Mucho gusto. - Igualmente. 564 00:35:20,291 --> 00:35:23,333 Debes estar harta de escucharlo a esta altura, 565 00:35:23,416 --> 00:35:27,333 pero leer Ni aquí ni en ningún lado es el recuerdo formativo de mi juventud. 566 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 Fue el libro que me motivó a ser escritora. 567 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Lo lamento mucho. 568 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 No, no, no. 569 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - La verdad es que no sé… - Gracias. 570 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Una cerveza, por favor. 571 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Así que gracias. 572 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Seguramente habrías encontrado tu rumbo, con o sin el libro. 573 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 Hola. 574 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Hola. 575 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Ya se conocieron, ¿verdad? 576 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 577 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Sí, ya nos conocimos. 578 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Recuerdo haber visto fotos en una revista. 579 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 Creo que fue hace un par de años. Eran de la casa rural donde vivías. 580 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Con… 581 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 ¿Cómo se llamaba? 582 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 No lo recuerdas. 583 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 Pero era… 584 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 Parecía ser una vida perfecta. 585 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 Bueno, con permiso. 586 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Bueno. 587 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 ¿Qué? 588 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 O sea… 589 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 No hay que ser perfecto. 590 00:36:25,541 --> 00:36:30,833 Fue Nietzsche el que habló sobre la verdad y el significado de la existencia. 591 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - Existencialista. - Jean-Paul Sartre. 592 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 No, la mujer, la amante. 593 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - Esa misma. 594 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 ¡Sí! ¡Bien! 595 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Estuvo bien. - ¡Atentos! 596 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 Vamos a darles una paliza. 597 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 ¡Vamos! 598 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Madre de Lolita. - Charlotte Haze. 599 00:37:00,500 --> 00:37:01,416 ¡Sí! 600 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 Escritor polaco. También escribía en inglés. 601 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrad. - Joseph Conrad. 602 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrad. - Sí. 603 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Bueno, me toca. 604 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 - Sí, sí, sí. - Sí, sí, sí. 605 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 606 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Esta me la sé. 607 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 El nombre verdadero de George Sand. 608 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 - Amantine Lucile Auro… - Amantine Lucile… 609 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - ¡Dupin! - ¡Sí! 610 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 - Dupin. - Sí. 611 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 De Gógol. Una colección de ensayos. 612 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Basura. 613 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Veladas en un caserío de Dikanka. 614 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - ¡Sí! Muy bien. - Genial. 615 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Felicidades. 616 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 Heroína de Flaubert. 617 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Murió vomitando bilis. 618 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 ¡Madame Bovary! 619 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 - Sí. - Bien. 620 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 Eso es todo, equipo. 621 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Me encanta esto. 622 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 - Te toca. - Bueno. 623 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Veamos. 624 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 625 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - No nos defraudes. - Muéstranos. 626 00:37:54,916 --> 00:37:56,458 - A ver qué te tocó. - Sí. 627 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 Hoy. 628 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Pero no es justo. 629 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Di algo. - No es justo. 630 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 - Ahora. - Muy bien. 631 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 Creo que eran unos cuantos. 632 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 Eran el coro de… 633 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 No, no, no. 634 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 Es de literatura, Owen, no de… 635 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Es música. Principios del R&B. 636 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - No puede ser. - Como Aretha Franklin o… 637 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 No es música. Deja de pensar en música. 638 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - ¿Es un título? - No sé. 639 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 ¿Es un personaje? ¿Rima con algo? 640 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - No tengo idea. - ¿Significa algo? 641 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 ¿Te recuerda a…? 642 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 ¡Tiempo! 643 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Lo siento. 644 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 No te preocupes. 645 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - No pasa nada. - Un desastre. 646 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 Está bien. 647 00:38:36,333 --> 00:38:37,166 ¡Oye! 648 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Sepan disculparlo. Solo lee Sports Illustrated. 649 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 Muy bien. Ahora podemos hacernos con la victoria. 650 00:38:46,375 --> 00:38:47,750 - ¿Sí? - Sí. 651 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 ¡Dios mío! ¡Bueno! 652 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 Bien. Esta me la sé. 653 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 El libro indio que cuenta cómo tener buen sexo. 654 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - ¿Buen sexo? - Kamasutra. 655 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 ¿Buen sexo? 656 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 Todos lo conocen. 657 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Hola. 658 00:39:11,375 --> 00:39:12,208 Hola. 659 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 ¿Te quedaste afuera? 660 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 Sí. 661 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 ¿Está vacía? 662 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Sí. 663 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Te dieron una mejor. 664 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Sí, claro. 665 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 Y me gusta lo que le hiciste. 666 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Ah, sí, gracias. Me esforcé mucho, como puedes ver. 667 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 ¿Cuánto crees que costaría todo esto si tuviéramos que pagarlo? 668 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 Supongo que mucho. 669 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Pero es raro, ¿verdad? 670 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 Es raro. 671 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Por "pip", sea lo que sea. 672 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 Un pip es un corista de Gladys Knight. 673 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 674 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Gracias. Estaba pensando en ella. 675 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Salud, Gladys. - Salud, Gladys. 676 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 Pip también es un personaje de una novela de Charles Dickens. 677 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Grandes esperanzas. 678 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Claro, sí. Seguramente estaban pensando en él. 679 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Pero coincido contigo. 680 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 Prefiero "If I Was Your Woman" antes que La pequeña Dorrit. 681 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 ¿Puedo preguntarte algo? 682 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Claro. 683 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 ¿Qué opina tu novio de todo esto? 684 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 ¿Tengo novio? 685 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Eso dice Wikipedia. 686 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 ¿Me buscaste? 687 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Sí, te googleé. 688 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 ¿Por qué? 689 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Curiosidad. 690 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Podrías haberme preguntado. 691 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Sí, pero ya no es necesario. 692 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - Porque sé todo. - Sí, claro. 693 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 ¿Por ejemplo? 694 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Sé que publicaste tu primer libro cuando aún estabas en la universidad. 695 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 Un libro espantoso, por cierto. 696 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Oye, tranquilo. 697 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Leí por arriba las publicaciones. Era una lista enorme. 698 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 Igual los premios. Interminable. 699 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Capté lo esencial. Prolífica y exitosa. 700 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 Luego pasé a la parte personal y me enteré de que estás con un escultor 701 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 que hace unas bolas gigantes de metal que, por alguna razón, 702 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 se venden por cientos de miles de dólares. 703 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 También tenías un montón de wikifrases. 704 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 Te wikicitan mucho. 705 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 Sí. 706 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 El mayor logro de mi vida. 707 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Pero, si lo que buscas es conocer a alguien en serio, 708 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 debes averiguar cosas que Wikipedia no te cuenta, ¿verdad? 709 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 ¿Por ejemplo? 710 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 Por ejemplo… 711 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 ¿Cómo te apodaban en la secundaria? 712 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 Es una pregunta. Te lo estoy preguntando. 713 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 ¿Cómo te apodaban? 714 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 ¿Tenía un apodo? 715 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Eres de los que tienen un apodo. 716 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - No lo sabes. - Creo que sí. 717 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 Vamos. 718 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 ¿No jugabas al fútbol americano? 719 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Eras el de los puntos importantes. 720 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 No sé si lanzabas o atrapabas la pelota, 721 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 pero seguro que la tenías en los últimos minutos del partido. 722 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Ese tipo siempre tiene un apodo. 723 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 No voy a decírtelo. 724 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Sí, vas a decírmelo. 725 00:42:40,875 --> 00:42:41,791 Sí. 726 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 ¿Tengo que adivinar? 727 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Adelante. 728 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 ¿Sí? 729 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Bueno. 730 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 ¿En serio crees que vas a adivinarlo? 731 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Estoy segura. 732 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Ya lo sé. 733 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 No es cierto. 734 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Sí. 735 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 ¿El gran O? 736 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Hija de puta. 737 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 ¿El gran O? ¿En serio eres el gran O? 738 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 ¿Cómo lo supiste? 739 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 No lo puedo creer. 740 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Dime la verdad. 741 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Si así te decían las porristas, 742 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 seguro que te querían mucho. 743 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 Prefiero no tocar ese tema. 744 00:43:28,541 --> 00:43:29,875 - Por favor. - No. 745 00:43:29,958 --> 00:43:31,541 Dime la letra de la canción. 746 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Hablemos sobre tu apodo. 747 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - ¿Qué tal? - No tengo ningún apodo. 748 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 Es muy obvio. 749 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Dime la letra. 750 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 Bueno, está bien. 751 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 ¡Dame la O! ¡Dame la gran O! ¡Dame la O! 752 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Muchas gracias por la demostración. - Dios mío. 753 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 ¿Sabes qué es lo peor? 754 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Te gustaba. 755 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 - Me gustaba. - Sí. 756 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Me gustaba mucho. 757 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Por supuesto. 758 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 ¿Por qué no puedes terminar el libro en tu casa? 759 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Es complicado. 760 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 ¿Sí? 761 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Tengo tiempo. 762 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 ¿Sí? 763 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Mierda. 764 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Retiro lo dicho. 765 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Disculpa. Llamadas laborales. 766 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - ¿Para la próxima? - Para la próxima. 767 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 Buenas noches. 768 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Buenas noches. 769 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 La lanzaba. 770 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 La pelota. 771 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Era mariscal de campo. 772 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 Era mi cancha. Yo decidía lo que pasaba ahí. 773 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Estaba hablando con Dina por teléfono. 774 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 Parece que Random House quiere firmar un acuerdo por dos libros conmigo. 775 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Felicitaciones. 776 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 No lo entiendes. Si quieren mis próximos dos libros, 777 00:45:55,416 --> 00:45:57,500 tienen que hacerme una oferta gigante. 778 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 No es la miseria que les pagan a los autónomos, Owen. 779 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Es mucha plata. 780 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Owen, son buenas noticias. 781 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Como ya dije, felicitaciones. 782 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Disculpa. 783 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 ¿Te sientes amenazado? 784 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 ¿Es broma? 785 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Mira cómo reaccionas a la posibilidad de que tenga autosuficiencia económica. 786 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Dios santo. 787 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 ¿Qué? Me sorprende que te sientas 788 00:46:29,958 --> 00:46:31,458 amenazado por mi éxito. 789 00:46:31,541 --> 00:46:33,125 Me sorprende que te sientas 790 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 con derecho a avergonzarme frente a todos 791 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 por no haber leído un librito de Dickens. 792 00:46:38,000 --> 00:46:40,125 Parece que ambos estamos aprendiendo. 793 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Owen, fue una broma. 794 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - ¿Te parece gracioso? - Fue una broma por un juego. 795 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Los juegos suelen ser divertidos. 796 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Bueno. 797 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 ¿Cómo supiste que era Dickens? 798 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 Pareces otra persona acá. 799 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Creo que estás teniendo un mal día. 800 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Le puede pasar a cualquiera. Es entendible. 801 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 No estoy teniendo un mal día, Owen. 802 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Estoy teniendo un día muy bueno. 803 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 Me gustaría que siga así. 804 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Así que voy a salir un rato, ¿sí? 805 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Búscame cuando estés de buen humor. 806 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 Buenos días, novio de adorno. 807 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 No molestes. 808 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Lo siento. 809 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 ¿Quieres algo? 810 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 No. 811 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Hola. 812 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 ¿Cómo te sientes? 813 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 ¿Mejor? 814 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Un poco. 815 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Ese sándwich de mierda. 816 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 ¿Qué sándwich? 817 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Comí un sándwich en la ciudad. 818 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 ¿Cuándo fuiste? 819 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Ayer. 820 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Muy bien. La expedición al desierto está por partir. 821 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 De ninguna manera. 822 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Igual puedes ir sin mí. 823 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 Bueno. 824 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 ¿No fuiste al desierto? 825 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Esta vez no. 826 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 ¿Y tú? 827 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Lo conozco. 828 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Dudo que haya cambiado. 829 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Hola, chico. 830 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 ¿Una cerveza? 831 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Admite que estás estancada. 832 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 No estoy estancada. 833 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Se nota cuando está estancada. 834 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 No estoy estancada. 835 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 ¿Cuál es el título? 836 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Si no tienes un título, no sabes lo que estás escribiendo. 837 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 ¿Quieres ayuda? 838 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Ya conoces mi solución. 839 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 ¿Cuál es tu solución? 840 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Cogerlo o matarlo. 841 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Cuando estás estancado en la vida 842 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 o en la literatura… 843 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 tienes que hacer algo irrevocable. 844 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Muerte y sexo. 845 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 Cosas que no se pueden deshacer. 846 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Tiene lindo culo. 847 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Tu novia. 848 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 No digas eso. 849 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - Es un cumplido. - No, es asqueroso. 850 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Estuve a punto de casarme con Katie cuando teníamos tu edad. 851 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 ¿Por qué no sucedió? 852 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, nunca se me pasó por la cabeza casarme contigo. 853 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 A lo mejor fue por eso. 854 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 ¿Estuvieron juntos mucho tiempo? 855 00:53:00,541 --> 00:53:02,375 No, éramos jóvenes. 856 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Se acabó rápido. 857 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Aún siente algo por ti. 858 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 Es alcohólico y adicto al sexo. 859 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 - Siente algo por todos. - Sí. 860 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Claro. 861 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Ayer me seguiste. 862 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 No. 863 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Sí. 864 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Te vi en la ciudad. 865 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Estuve ahí, pero no te estaba siguiendo. 866 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 ¿Qué estabas haciendo? 867 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Fui a comprar algo. 868 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 ¿Qué cosa? 869 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Resulta que estaba buscando 870 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 un montón de especias naranjas. 871 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Genial. 872 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Parecía estar borracho. 873 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 Quería asegurarme de que estuvieras a salvo. 874 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 ¿Lo estoy? 875 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Es muy lindo. 876 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Claro. Adiós. - Adiós. 877 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 ¿Por qué escribes tanto? 878 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Trabajo. 879 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Creo que mis jefes son todos unos idiotas. 880 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 ¿Por qué? 881 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 Es aburrido. No creo que te interese. 882 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 No, me interesa. Cuéntame. 883 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Encontré una propiedad llena de carbón en Virginia Occidental. 884 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Mis jefes estaban muy entusiasmados. 885 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Era una transacción importante. 886 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Todo marchaba bien. 887 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Pero… 888 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 El vendedor quiere quedarse. 889 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Es una propiedad familiar. 890 00:55:33,000 --> 00:55:36,916 No quiere que unos locos de Nueva York vengan a cortarle la montaña. 891 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Le di mi palabra. 892 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Lo conversé con mis jefes. 893 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - No había ningún problema. - Bien. 894 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Estuve leyendo unos correos. 895 00:55:44,208 --> 00:55:46,041 Está claro que no van a aceptar. 896 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Parece horrible. 897 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Sí, es horrible. 898 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 ¿Es tan difícil hacer lo correcto? 899 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 Es casi imposible para la mayoría. 900 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Me gustaba de pequeña. ¿A ti no? 901 00:56:02,583 --> 00:56:05,250 - Sí. - ¿No te gustaba? 902 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 ¿Por qué escribes tanto? 903 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Anuncios inmobiliarios. Detesto los anuncios inmobiliarios. 904 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 El que inventó la frase "baño en suite" debería ser destripado. 905 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 ¿Por qué estás viendo esos anuncios? 906 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Tengo que mudarme. 907 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 ¿Qué le pasó a la casa rural? 908 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Nos separamos. 909 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 ¿Te separaste de la casa o del escultor? 910 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 De ambos. 911 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 ¿Cuánto llevaban juntos? 912 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 Catorce años. 913 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Catorce años. 914 00:56:44,750 --> 00:56:47,208 Mucho tiempo. ¿Qué pasó? 915 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Algo gracioso. 916 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Le dio cáncer. 917 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Y… 918 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Sí, el cáncer es muy gracioso. 919 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Está bien. Se va a recuperar. 920 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Bueno. 921 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Lo detectaron a tiempo. Es muy tratable y todo eso. 922 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Estuvo muy mal durante un mes. 923 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 Tiempo suficiente para tener un epifanía. 924 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 ¿Qué descubrió? 925 00:57:11,500 --> 00:57:13,916 Que había pasado 14 años con alguien que… 926 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 y cito sus palabras… 927 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "tiene un corazón incapaz de amar". 928 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 ¿Y te lo creíste? 929 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 No estoy segura. 930 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Es evidente que me pongo insoportable cuando estoy escribiendo. 931 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Siempre estás escribiendo. 932 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 Por eso es gracioso. 933 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 ¿Verdad? 934 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 ¿Estás estancada? 935 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 Yo no usaría esa palabra. 936 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 ¿Cuál usarías? 937 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 "Estancada". 938 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 Mi entrenador favorito decía: 939 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "Si no se necesita esfuerzo para lograrlo, probablemente no valga la pena". 940 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 ¿Sí? Tengo mis dudas. 941 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Hay cosas que son como caídas del cielo. 942 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 Volvieron del desierto. 943 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Buenas noches. 944 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 - Espera. - ¿Sí? 945 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Si sirve de algo… 946 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 Creo que eres muy soportable. 947 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Buenas noches, Owen. 948 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 ¿Qué te pasa, Owen? No me has dicho una sola palabra. 949 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Disculpa. Te estás recuperando de la resaca. 950 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 Te molesta que me esté divirtiendo. 951 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Has estado huraño desde que llegamos. 952 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Yo no soy el que usa palabras raras, 953 01:00:09,458 --> 01:00:12,041 se droga todas las noches y coquetea con todo el mundo. 954 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 ¿En eso pensabas cada vez 955 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 que evitabas ir al desierto del Sahara? 956 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 La comida me intoxicó. 957 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Si no fuera eso, sería otra cosa. 958 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 Siempre arruinas las cosas que me entusiasman. 959 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 ¿Qué te he arruinado? 960 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 Este viaje, por ejemplo. 961 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 Mentira. 962 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Ahora resulta que no soportas las cosas que hago. 963 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 No hay nada nuevo. 964 01:00:33,875 --> 01:00:35,708 Así soy. Siempre he sido así. 965 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Antes estaba bien. 966 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 No estaba bien. 967 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 ¿Sí? Siempre me ha molestado 968 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 que no leas ficción ni aprecies el arte. 969 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Pero no decía nada para que no te sintieras inseguro. 970 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Gracias por ser tan considerada. 971 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 A ver, Owen… 972 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Todas estas cosas… 973 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Son cosas que considero esenciales. 974 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 Actúas como si fuera algo molesto. 975 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 No sé qué quieres de mí. 976 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Ni siquiera sabes lo que quieres para ti mismo. 977 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Tienes razón. 978 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Disfruta las vacaciones. No voy a molestarte. 979 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Genial. 980 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}NO ME PARECE BIEN. LE DI MI PALABRA. 981 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 ES UN NEGOCIO. NO TE PONGAS SENTIMENTAL. 982 01:01:52,166 --> 01:01:55,125 VA A ESTAR BIEN. VA A SER RICO. 983 01:01:55,208 --> 01:01:59,291 Y TÚ TAMBIÉN. 984 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}DISFRUTA LAS VACACIONES. 985 01:02:04,375 --> 01:02:08,500 {\an8}NOSOTROS NOS ENCARGAMOS. 986 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Hola. 987 01:02:28,916 --> 01:02:29,916 Hola. 988 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 ¿Estás bien? 989 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 ¿Tienes sed? 990 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Como no pude arreglarlo sobrio, ahora estoy borracho. 991 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 ¿Qué pasa? 992 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 Es que… 993 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 ¿Cómo se debe vivir la vida? 994 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Claro. 995 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - Una pregunta fácil. - Sí. 996 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 Creo que hay dos opciones. 997 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Suelo abordarlo así. 998 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 ¿Cómo? 999 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Esforzarse más ante un problema. 1000 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Claro. 1001 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Si no requiere esfuerzo, no vale la pena. 1002 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Claro. 1003 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 ¿Cuál es la otra? 1004 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Ten cuidado. 1005 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Podría enamorarme de un chico como tú. 1006 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 ¿Cómo me llamaste? 1007 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Chico. 1008 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 Bueno. 1009 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen, no fue una crítica. 1010 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 Me alegra saberlo. 1011 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Gracias. 1012 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 1013 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Mierda. 1014 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Hola. 1015 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Te estaba buscando. 1016 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Cuando me desperté 1017 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 y vi que no estabas… 1018 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 pensé que te habías ido. 1019 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Pensé… 1020 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 que lo nuestro se había acabado. 1021 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Sé que hemos estado raros. 1022 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 O lo que sea. Yo he estado rara. 1023 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Pero también sé 1024 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 que los dos hemos estado tristes. 1025 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Tú has estado triste. 1026 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 ¿Acaso te gusto? 1027 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 No me gustas siempre. 1028 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 A ti tampoco te gusto siempre. 1029 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 No soy perfecta. Y tú tampoco lo eres. 1030 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 Quizás sea… 1031 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Quizás esta sea… 1032 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Quizás sea la parte fea de estar juntos. 1033 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 Quizás debamos volver a casa y retomar desde ahí. 1034 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 RAFIH QUIERO VERTE DE NUEVO ASÍ 1035 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Mierda. 1036 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Quería disculparme por lo de anoche. 1037 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Estaba borracho y me porté como un estúpido. 1038 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - Debo admitir… - Owen… 1039 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 …que conocerte fue lo mejor del viaje. 1040 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 Además… 1041 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 Me voy. 1042 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Voy a dar una vuelta. 1043 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 ¿Adónde vas? 1044 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 No lo sé. 1045 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Pero creo que deberías venir. 1046 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Gracias. 1047 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Gracias. 1048 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 De nada. 1049 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 Entonces… 1050 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 ¿Qué estamos haciendo? 1051 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 No sé qué estamos haciendo. 1052 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Pero me alegra hacerlo contigo. 1053 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 A mí también. 1054 01:10:28,666 --> 01:10:29,625 Oye. 1055 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Mira. Viene con una cama. 1056 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Genial. 1057 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 No pensé que fueras a acompañarme. 1058 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 ¿No? 1059 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Dudé en preguntártelo. 1060 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 ¿Por qué lo hiciste? 1061 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Porque me gustas. 1062 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Me siento bien contigo. 1063 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Me siento completo de nuevo. 1064 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Hacía mucho que no me sentía así. 1065 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Me siento igual. 1066 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Buenos días. 1067 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Buenos días. 1068 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 ¿Estás trabajando? 1069 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Un poco. 1070 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Creo que lo resolví. 1071 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 ¿Sí? 1072 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 Durante la noche. 1073 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 Até todos los cabos sueltos. 1074 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 ¿Durante la noche? 1075 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Sí. 1076 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Son cosas que pasan. 1077 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 ¿Sí? Te quedas pensando en otra cosa. 1078 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 Todo se resuelve solo. 1079 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Probablemente sea lo que haces antes de dormir 1080 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 lo que marca la diferencia. 1081 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 ¿Verdad? 1082 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Ayer estabas estancada, pero ahora… 1083 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Creo que no lo tienes del todo resuelto. 1084 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - ¿No? - No. 1085 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Creo que deberías venir para acá para desestancarte un poco más. 1086 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - Sí, una aceituna. - Una aceituna. 1087 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Sabes que me encantan las aceitunas. 1088 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 Está rico. 1089 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 ¿Quieres estar sola hoy? 1090 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 No. 1091 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 No me molesta. Puedo salir a caminar. 1092 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Para dejarte trabajar. 1093 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 No. 1094 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 ¿Segura? 1095 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Segura. 1096 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 - Muy bien. - Sí. 1097 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 ESTIMADO OWEN, ¿CÓMO MARCHA TODO? 1098 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 LO SIENTO MUCHO, DAVE. 1099 01:14:24,250 --> 01:14:27,791 NUNCA VAN A DEJARTE DIRIGIR LA EMPRESA. 1100 01:14:27,875 --> 01:14:34,791 PUEDES RECHAZAR LA OFERTA SI QUIERES. 1101 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 ¿Quieres saber qué hice hoy? 1102 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Creo que hicimos lo mismo. 1103 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Así es. 1104 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Renuncié al trabajo. 1105 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 ¿Qué? 1106 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 No es oficial, pero ya di el primer paso. 1107 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Es un cambio importante. 1108 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Sí. 1109 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Sí. 1110 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Verte trabajando me motivó a hacerlo. 1111 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Ver lo feliz que te hacía. 1112 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Te encanta tu trabajo, ¿verdad? 1113 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Siempre. 1114 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Incluso cuando estoy trancada. 1115 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 - Sí. - Me encanta. 1116 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 Sí. 1117 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 A mí no. 1118 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 No de la forma en que lo hago ahora. 1119 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Es ganar a toda costa sin importar a quién destruyes. 1120 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 No quiero seguir haciendo eso. 1121 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 No quiero ser así. 1122 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 No estoy dispuesto a hacerlo. 1123 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 No lo harás. 1124 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 Porque no eres así. 1125 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - Me alegro. - Gracias. 1126 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 ¿Cómo te sientes? 1127 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Me siento aterrado. - ¿Qué? 1128 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 ¿Cuál de tus libros debería leer primero? 1129 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 No es necesario que leas mis libros. 1130 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Pero quiero hacerlo. 1131 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 Todo el mundo sabe cosas sobre ti que yo desconozco. 1132 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Detesto eso. 1133 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Sabes cosas que ellos nunca sabrán. 1134 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 ¿Sí? ¿Por ejemplo? 1135 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Mi apodo. 1136 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 ¿Tienes un apodo? 1137 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 No voy a contártelo. 1138 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 No lo sé. 1139 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Podría quedarme a vivir acá. 1140 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 ¿Verdad? 1141 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Buscar un apartamentito. 1142 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 Convertirme en pescadora. 1143 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Me encanta. 1144 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 ¿Sí? 1145 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 ¿Puedo quedarme? 1146 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Por favor. 1147 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 ¡Sí! ¿Quieres? 1148 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Me encantaría. - Genial. 1149 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 Está decidido. 1150 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 Está decidido. 1151 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 ¿Sabes en qué estuve pensando hoy? 1152 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 Cambio de ruta. 1153 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 ¿Qué es eso? 1154 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 Un patrón de pase de fútbol americano. 1155 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Se usa cuando las cosas no van según lo planeado. 1156 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Tienes que confiar en tus instintos para tomar la decisión. 1157 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Encontrar esperanza en el desorden. 1158 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 Esto es lo mismo. 1159 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Sí. 1160 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 ¡Tu cartera! 1161 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 ¡Mi libro! 1162 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 ¡Mi libro! 1163 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 ¡Alto! 1164 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Mierda. 1165 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Mierda. 1166 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Lo lamento. 1167 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 Dios mío. 1168 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 ¿Tienes un respaldo? 1169 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 No tengo un respaldo. 1170 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Lo lamento. 1171 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 ¡Por favor! 1172 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 No me… 1173 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Por fin te encuentro. 1174 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 ¿Lo…? 1175 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 No tuve suerte. 1176 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Busqué en todos lados. 1177 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 ¿Estás bien? 1178 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Yo también. Caminé por todos lados. 1179 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Hasta busqué en la basura 1180 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 en caso de que hubieran tomado el dinero y tirado el resto. 1181 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Perdón por haberte gritado. 1182 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 No debí hacerlo. 1183 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 Está bien. Estabas enojada. 1184 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 No está bien. Te pido disculpas. 1185 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Bueno. 1186 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Creo que debería 1187 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 volver a casa. 1188 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Bueno, no tengo casa. 1189 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 Tengo que encontrar un lugar para vivir. 1190 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Tendría que empezar por ahí. Debería hacer eso. 1191 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Bueno, hagamos eso. 1192 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Podemos viajar esta noche. - Tengo que hacerlo sola. 1193 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Debería hacerlo sola. 1194 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Lo siento. 1195 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 No puedo dejar que viajes en este estado. 1196 01:20:06,125 --> 01:20:08,250 Deberías descansar un poco. 1197 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Mírame, por favor. Estoy hecha un desastre. 1198 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Tengo que resolverlo sola. 1199 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 No puedes saber lo que necesito si yo no lo sé. 1200 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 - Basta. - Estoy tratando de… 1201 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Tengo que irme de acá. 1202 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Sé que es difícil. 1203 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 ¿Sí? En serio. Y lo lamento. 1204 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Pero estoy acá. Deja que te ayude. 1205 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 ¿Cómo vas a ayudarme? 1206 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Acabo de perder dos años de mi vida. 1207 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 ¿Cómo vas a ayudarme? 1208 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 No tengo todo lo demás. 1209 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Pasatiempos y apodos. 1210 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Solo tengo la escritura. 1211 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Lo lamento. 1212 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 Es todo culpa mía. No fuiste tú. 1213 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Dios santo. 1214 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 Regla número uno de los viajes: no perder de vista la cartera. 1215 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 ¿Verdad? ¿En qué estaba pensando? 1216 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}Estaba sentada mirando el océano con la cartera detrás de mí. 1217 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}Fue una estupidez. 1218 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Katherine, sé que estás enojada 1219 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 y que quieres volver a casa, 1220 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 pero no deberías irte así. 1221 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 ¿No? ¿Qué debería hacer? ¿Quedarme? 1222 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 ¿Quedarme y ver qué más puedo perder? 1223 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 No quise decir eso. 1224 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 Vine para terminar un libro. 1225 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Debí haberlo terminado antes. 1226 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Lo arruiné. 1227 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Dejé que me distrajeran. 1228 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 ¿Una distracción? 1229 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Una distracción. 1230 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 ¿Fue eso? ¿Una distracción? 1231 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Lamento mucho lo de tu libro. 1232 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Bien. Última pregunta. 1233 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 Es tu octava novela. 1234 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 ¿Cómo ha cambiado tu proceso de escritura con el paso de los años? 1235 01:23:07,500 --> 01:23:10,708 Creo que el proceso no ha cambiado tanto. 1236 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 Lo que sí ha cambiado es lo que he aprendido de él. 1237 01:23:15,333 --> 01:23:17,583 Cada libro me da algo, 1238 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 me enseña algo. 1239 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 ¿Y qué te enseñó este? 1240 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Sinceramente, no tenía idea cuando empecé. 1241 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Mis libros suelen tener sus orígenes en alguna confusión. 1242 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 Alguna cuestión sin resolver que estaba por ahí. 1243 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 Esta vez estuve pensando mucho en el instinto de escaparse, 1244 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 de salir corriendo ante cualquier problema. 1245 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 Cuando lo hacemos, pensamos que estamos huyendo del peligro, 1246 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 pero podría ser una estupidez. 1247 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 A lo mejor no estamos huyendo del peligro, 1248 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 sino de la seguridad. 1249 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Eso podría ser lo verdaderamente aterrador. 1250 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Ser vistos. 1251 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Conocidos. 1252 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Amados. 1253 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 O quizás sea algo personal. 1254 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Creo que podemos dejarlo por acá. 1255 01:24:21,916 --> 01:24:25,333 Katherine Loewe, muchas gracias por acompañarnos. 1256 01:24:25,416 --> 01:24:26,250 Gracias. 1257 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Gracias. 1258 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Gracias. - Muy bien. 1259 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Hola. 1260 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Hola. 1261 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 ¿Cómo estás? 1262 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Estoy bien. ¿Y tú? 1263 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Estoy bien. 1264 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 ¿Vives por acá? 1265 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 No, Patricia… 1266 01:25:36,541 --> 01:25:37,791 La obligué a venir. 1267 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Estamos festejando su último libro. 1268 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Bien. - Es brillante. 1269 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 Iba a decirte… 1270 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 ¿Puedo…? 1271 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Igual tengo que irme. Solo quería pasar a saludar. 1272 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 Me alegra verte. 1273 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 Bueno, me gustaría escuchar esa historia en su totalidad. 1274 01:25:58,125 --> 01:25:59,083 A nosotros también. 1275 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 Ahí están. 1276 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 1277 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Vamos a llegar tarde. 1278 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 ¿Owen? 1279 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1280 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Denme un segundo. 1281 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Entiendo si no quieres hablarme. 1282 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Está bien. 1283 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 He estado buscando alguna forma de… 1284 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 ponerme en contacto. 1285 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 Para pedirte disculpas. 1286 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Dios mío. La forma en que me fui… 1287 01:26:36,791 --> 01:26:39,791 Tomé el teléfono cien veces, pero no podía llamarte. 1288 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Me daba mucha vergüenza. 1289 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Solo puedo decir que perdí el juicio. No es excusa. 1290 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 Esa es la verdad, pero no lo sé. 1291 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Cuando volví, estaba hecha un desastre. 1292 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Caminaba como un zombi. 1293 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 Busqué una casa con un agente inmobiliario. 1294 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 No era para vivir con el agente inmobiliario. 1295 01:27:00,125 --> 01:27:01,000 Era para… 1296 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Claro. 1297 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 La cuestión es que… 1298 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 te extrañé. 1299 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 Cada minuto. 1300 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 Así es la escritura. 1301 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 Sirve para esperar algo que perdiste. 1302 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Fue lo que hice. 1303 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Luego escribí un libro… 1304 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 titulado Cambio de ruta. 1305 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - ¿Cambio de ruta? - Sí. 1306 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 Cambio de ruta. 1307 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 Encontrar esperanza en el desorden. 1308 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Algo que dijiste. 1309 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Sí, lo recuerdo. 1310 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 ¿En serio? 1311 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Sí. 1312 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Todo. 1313 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - ¡Owen! ¿Vienes o no? - Denme un segundo. 1314 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Así que… 1315 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Tienes que irte. 1316 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 Solo quería decirte 1317 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 que nunca fuiste una distracción. Fuiste lo más importante. 1318 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Subtítulos: Federico Fuidio Álvarez