1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
Señoras y señores, nos estamos acercando
a Marrakech, Marruecos,
4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
donde la hora local es 3:30 p. m.
5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
Estamos por aterrizar,
así que abróchense los cinturones…
6
00:00:26,125 --> 00:00:32,500
UNA AVENTURA EN MARRUECOS
7
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Gracias.
8
00:01:12,416 --> 00:01:13,625
CORREO DE VOZ
MONA
9
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, soy Mona.
10
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
Creo que hoy ibas a un retiro.
11
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
Genial.
12
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
Pero sé que suelen terminan siendo
más diversión que trabajo.
13
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Simplemente quería recordarte
la fecha tope.
14
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
Si queremos publicarlo a tiempo,
y sería un desastre no hacerlo,
15
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
necesitamos el borrador para…
16
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Gracias.
17
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
- Madame, bienvenida a la alcazaba A'shab.
- Hola.
18
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Me llamo Hamid.
19
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
¿Y dónde está su equipaje?
20
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
En algún lugar
entre Nueva York y Marrakech.
21
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Ay, no, está perdido.
22
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Voy a ser optimista
y a decir que está extraviado.
23
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour lamenta
no poder recibirla personalmente.
24
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Está cenando con otros invitados.
25
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
Esta es su habitación.
26
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Es antigua. Después de usted.
27
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Dios mío.
28
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Respondí muy tarde.
29
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
Pensé que me iban a poner en un depósito.
30
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Madame Benzakour insistió en darle
su mejor habitación.
31
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
¿A quién sacaron?
32
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Es impresionante.
33
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
La espero afuera.
34
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Cuando esté lista,
la acompaño al restaurante.
35
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
No voy a cenar.
36
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
¿Está segura?
Madame Benzakour quería saludarla.
37
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Hamid, estoy muy cansada.
38
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
¿Podría quedarme
en la habitación más pequeña
39
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
para evitar
todas las actividades grupales?
40
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Estoy muy… Solo vine para trabajar.
41
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
No se preocupe.
42
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Buenas noches, madame.
- Buenas noches. Katherine.
43
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- ¿Cómo?
- No me digas madame.
44
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Solo Katherine.
45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Muy bien.
46
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
ALCAZABA A'SHAB
RETIRO INTERNACIONAL PARA ESCRITORES
47
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
No lo puedo creer, Owen.
48
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
¿Qué estamos haciendo acá?
49
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
No me preguntes a mí. Yo te seguí.
50
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Hola, Lily Kemp.
51
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Llegaste.
52
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Bienvenida. Soy Fatema Benzakour.
53
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Encantada de conocerte.
54
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Y Owen, ¿verdad?
55
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
El mismo.
56
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Voy a mostrarles el lugar.
57
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Aún no han llegado todos los invitados.
58
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
Los demás escritores van a llegar
antes de la cena.
59
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Esta es la alcazaba principal.
60
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Les reservé
una de las habitaciones del jardín.
61
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Por aquí, por favor.
62
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Si no encuentran algo en la cocina,
63
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
pueden pedírselo a cualquier empleado.
64
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- Muy bien.
- Bueno.
65
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, ¿ya llevaste el equipaje
a la habitación?
66
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Sí, madame.
- Gracias.
67
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Hola.
- Hola.
68
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Fatema, es increíble.
69
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Gracias.
70
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Es todo de la época de mi tatarabuelo.
71
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Menos el colchón,
el cual, afortunadamente, es nuevo.
72
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Bien.
- Los dejo para que se pongan cómodos.
73
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cóctel en la terraza a las 6:00.
74
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Muchas gracias por la invitación.
Es un honor.
75
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Por favor, el honor es mío.
Nos vemos luego.
76
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
¿Qué tal?
77
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Dios santo.
78
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Impresionante.
79
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
¡Owen! ¡Mira esta vista!
80
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Una vista infinita.
81
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Somos muy afortunados de estar acá.
82
00:06:21,750 --> 00:06:22,958
A esta la conozco.
83
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Aún no puedo creer lo que está pasando.
84
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Yo sí.
85
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
TE PASO ALGUNAS PROPIEDADES.
86
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
¿Qué…?
87
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
Correo de voz
E
88
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
¿Sí?
89
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
¿Por qué me llegan mensajes
de un agente inmobiliario?
90
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
Le pasé tu teléfono.
91
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
¿Qué? No puedes dárselo a cualquiera.
92
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
Dijiste que te ibas a mudar
antes de partir.
93
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
Estoy ocupada escribiendo.
94
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
Kath, si esperamos
a que termines de escribir,
95
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
no vas a mudarte nunca.
96
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
Ninguno quiere eso.
97
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Sabes cuánto me ha costado este libro.
98
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Por eso vine hasta acá,
para tener un poco de tranquilidad.
99
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath.
- Concentrarme.
100
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Estas estupideces del apartamento
no ayudan.
101
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Bueno, pero ayudarte
ya no es mi responsabilidad.
102
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Sí, tú escribes novelas policiacas.
- Sí.
103
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Sobre crímenes.
104
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
¿Cuánto demoraste en escribir
tu novela gráfica?
105
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Leí uno de tus libros.
106
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
Quería decirte que puedes mejorar.
107
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- Unos dos años y medio.
- ¿En serio?
108
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Hablamos luego.
109
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
Son gigantes de la literatura.
Yo escribí un libro de playa.
110
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Creo que van a mirarme,
111
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
van a ver que soy una farsante
y me van a echar.
112
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Oye.
113
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Escribiste un libro genial.
114
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- No te preocupes.
- Gracias.
115
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Bueno.
- Una historia policiaca aburrida.
116
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Lo lamento.
117
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Dios mío, es Ada Dohan.
118
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- No la conozco.
- Ganó un Premio Nobel.
119
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- Compórtate como si la conocieras.
- Bueno.
120
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
¿Lily Kemp?
121
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Sí.
- Soy Rafih Abdo.
122
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Sí.
123
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Tenías ganas de conocerte.
124
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
Me encantó tu libro.
125
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Dios mío, eso…
126
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Gracias.
127
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Él es Owen.
128
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Mucho gusto.
- Igualmente.
129
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
Rafih escribió una autobiografía hermosa
de cuando fue niño soldado en Libia.
130
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
- Cierto, te encantó.
- Sí.
131
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
¿Puedo hacerte una pregunta
sobre el libro?
132
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Los dejo solos.
- Bueno.
133
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
¿Cuándo lo escribiste?
134
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Empecé luego de la universidad…
135
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hola, amigo.
136
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
¿Cómo estás?
137
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Muy bien.
138
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
¿Ficción o no ficción?
139
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
¿Cómo?
140
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
¿Qué escribes?
141
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Nada.
142
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
No soy escritor. Trabajo en finanzas.
143
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Vine con Lily, mi novia.
144
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Voy a adivinar.
145
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
¿Te dedicó el libro a ti?
146
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Sí.
147
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Sí, así es.
148
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
No podría haberlo hecho sin él.
149
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Mentira.
150
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Mentira.
151
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
¿Cómo dijo?
152
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Un libro dentro de un escritor
es como un feto dentro del útero.
153
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Una vez concebido,
154
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
no se puede hacer nada para acelerarlo
o evitar su llegada.
155
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Eres, en el mejor de los casos,
una comodidad.
156
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Como la toalla caliente
de la clase ejecutiva.
157
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
¿La pasaste bien?
158
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
No hablaste en toda la noche.
159
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Sí.
160
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
No te tomes lo de la toalla caliente
como algo personal.
161
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Es muy provocadora.
162
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
¿Sí? Siempre hace eso.
163
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
No pasa nada.
164
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Genial.
165
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Necesito un somnífero.
166
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
¿Vas a tomar uno?
167
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
No, tengo que hacer una llamada.
168
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Claro.
169
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
Buenas noches.
170
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}¿Qué?
171
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Mierda.
172
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Por favor.
173
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Mierda.
174
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Por favor.
175
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Mierda.
176
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Gracias a Dios.
177
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Hola, soy yo. ¿Ya llegaron?
178
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
- Estaban esperando.
- Mierda. Pásame con ellos.
179
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Hola, Owen.
180
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Hola, disculpen.
Un problemita de señal, pero ya estoy.
181
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Bueno, la cosa es así.
182
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Autorizamos la venta de la propiedad
con la familia.
183
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Ya aceptaron.
Están esperando nuestra llamada.
184
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Tiene que seguir como director ejecutivo
para venderla.
185
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Así que debe figurar eso.
186
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Ya vimos tu correo.
Lo sabemos. Está todo bien.
187
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
- Vamos a avisarte cuando salga.
- Bueno.
188
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Genial. Solo quería aclarar eso.
189
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
¿Hola?
190
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Mierda.
191
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hola.
192
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hola.
193
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Agua.
194
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Hay poca señal.
195
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Claro.
196
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Bueno.
197
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Oye.
198
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
¿Viste por qué puerta salí?
199
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
No.
200
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Disculpa.
- No pasa nada.
201
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Espera.
202
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- La escalera está acá.
- Bueno.
203
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Ahora sé dónde estoy.
204
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- ¿Sí?
- Sí.
205
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Gracias. Me habría quedado en el techo
toda la noche.
206
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
De nada.
207
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
Buenas noches.
208
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Casi siempre fracasa, ¿no?
Cincuenta por ciento.
209
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Ahí estás.
- Buenos días.
210
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Hola.
- Él es Owen.
211
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Estuvo toda la noche haciendo llamadas.
212
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Ya conoces a Rafih.
- Hola.
213
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Ellos son Peng y Gunner.
214
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
215
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Me llamo Gunnar.
- Gunnar, perdón.
216
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Hay una periodista que está escribiendo
una nota sobre el retiro.
217
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema nos pidió que habláramos con ella,
pero no es obligatorio.
218
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Deberías quedarte.
219
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
¿No vas a pensar que te arrastré hasta acá
para luego abandonarte?
220
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Estoy bien. Sigue con lo tuyo.
221
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
¿No hay agua?
222
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Lo lamento mucho.
223
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
No pasa nada.
224
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Voy a solucionarlo cuanto antes.
225
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Genial.
226
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Mientras tanto, me gustaría…
227
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Me gustaría tener
un lugar tranquilo para trabajar.
228
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Me temo que hoy habrá
mucha actividad en la alcazaba.
229
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Sí.
230
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Pero hay una expedición.
231
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- No.
- No va nadie.
232
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Un viaje largo con aire acondicionado.
233
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Y la cereza de pastel.
234
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
El chofer no habla inglés.
235
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Buenos días.
236
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- ¿Sí?
- ¿Este auto va a Chef-algo?
237
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Sí.
- ¿Sí? Bien.
238
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Hola.
239
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Hola.
240
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Gracias.
241
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
¿Estamos solos?
242
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Sí.
243
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Me llamo Owen, por cierto.
244
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.
245
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
¿Loewe?
246
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Sí, te conocía de algún lado.
247
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Veo tu cara en la cama.
248
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Mi novia lee tus libros.
Tienen tu foto en la contraportada.
249
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Por eso.
- Claro.
250
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Termino viendo tu cara en la cama
casi todas las noches.
251
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.
252
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
¿Ves esto?
253
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Requiere del cien por ciento
de mi atención.
254
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
¿Tengo que callarme?
255
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Por favor.
256
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Bueno.
257
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Muy bien.
258
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Hasta luego.
259
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Sí.
260
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Deme un segundo.
261
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}ESTIMADO OWEN…
262
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}SILENCIO TOTAL DE TUS COMPAÑEROS.
¿ME ESTÁN OCULTANDO ALGO?
263
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}ESTÁ TODO BIEN.
HAY UNA OFERTA EXCELENTE EN CAMINO.
264
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- ¿Sí?
- Sí.
265
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Muy bien.
266
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Hola.
- Hola.
267
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
¿Segura? No quiero molestarte.
268
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Necesito una pausa.
269
00:18:31,916 --> 00:18:32,916
Bueno.
270
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
¿Cómo marcha todo?
271
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Está marchando.
272
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
¿Sí?
273
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
¿Qué tal la mañana?
274
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Tuve una mañana aceptable.
275
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Gracias.
276
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
- Deme lo mismo.
- Bueno.
277
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
¿"Aceptable"?
278
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
¿Hiciste miles de kilómetros
por un "aceptable"?
279
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Es que…
280
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
¿Quieres saber la verdad?
281
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Siempre.
282
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Creo que no me gusta viajar.
283
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- ¿En serio?
- Sí.
284
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Por todo el tema
de los aeropuertos y los vuelos.
285
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Todos dicen que es
una experiencia transformadora.
286
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Vas a un lugar nuevo y exótico
para ver a tu nuevo y exótico tú.
287
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Pero llegas y no eres ni nuevo ni exótico.
288
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Sigues igual.
289
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Es cierto.
290
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert decía que viajar
nos hace sentir modestos.
291
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
¿Verdad?
292
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Nos muestra el lugarcito
que ocupamos en el mundo.
293
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Crecí con cuatro hermanas.
294
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Así que sé lo pequeño que soy.
295
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Bueno.
296
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Gracias.
- De nada.
297
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
- Buen provecho.
- Gracias.
298
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
¿Y por qué viniste?
299
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Es una buena pregunta.
300
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Invitaron a mi novia, Lily.
301
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
No lo sé.
302
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Necesitaba un asistente de compras.
303
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
¿Qué compraste?
304
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- ¿Quieres ver?
- Claro.
305
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Un montón de estrellitas.
306
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Sí.
307
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Nunca son suficientes.
308
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- ¿En serio?
- No lo sé.
309
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
¿Y tú?
310
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
¿Cómo ha estado tu día?
311
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Aceptable.
312
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
¿Qué pasaría si vivieras acá
y no te gustara el azul?
313
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
¿A quién no le gusta?
314
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
No me cae bien el azul.
315
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Tendrías algo para entretenerte.
316
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- ¿Verdad?
- Sí.
317
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
¿Adónde estamos yendo?
318
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
A un lugar nuevo y exótico.
319
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
¿Y tú por qué hiciste miles de kilómetros?
320
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Estoy terminando un libro.
321
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Necesitaba un lugar para escribir.
322
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
¿No te servía tu casa?
323
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
No.
324
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
¿Lo empezaste en tu casa?
325
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Sí.
326
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
¿Y qué cambió?
327
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Disculpe.
328
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
¿Habla inglés?
329
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Sí.
- Gracias.
330
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Perdí el equipaje,
así que necesito ropa interior.
331
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Claro. Acompáñeme.
332
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
¿Qué…?
333
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
¿Todo bien?
334
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
¿Qué dijo?
335
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Creo que le pasó algo al motor.
336
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Estupendo.
337
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
No se ve todos los días.
338
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
¿Te parece normal?
339
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
No.
340
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Para nada.
341
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Dios mío.
342
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Hola.
- Hola.
343
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hola. ¿Cómo están?
344
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Estamos…
345
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Genial.
346
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Señor y madame, soy Sisi, hermano de Aziz.
347
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
El auto tiene un problemita
fácil de arreglar.
348
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Acompáñenme, por favor.
Voy a llevarlos en mi auto.
349
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
¿Acompañarte?
350
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- ¿"Fácil de arreglar"?
- Sí, en ese auto.
351
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
¿Vamos a quedarnos mucho tiempo?
352
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Porque dijiste que lo del auto
se arreglaba rápido.
353
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Voy a hacer todo lo posible
por arreglarlo.
354
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Si no puedo,
espero que al ir a la casa de mi familia
355
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
hasta mi mamá esté feliz.
356
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Les va a cocinar siempre.
Es lo que hace cuando tenemos invitados.
357
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Se la pasa cocinando y cocinando.
- ¿Siempre?
358
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hola.
- Hola.
359
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hola.
- Hola.
360
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
¿Sabes cuánto va a demorar?
Podrían venir a buscarnos.
361
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
No es necesario.
362
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Mi hermano llamó a la alcazaba.
Saben que van a llegar tarde.
363
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Así que acompáñenme, por favor.
364
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Por favor.
365
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Sí, bueno.
366
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Gracias.
367
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Claro.
368
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. ¿Sheeth?
369
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Soy Mohammed.
- Mohammed.
370
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Yo, Katherine. ¿Tú?
371
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
¿Cómo te llamas?
372
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Tú. ¿Tú? ¿Eres Katherine?
373
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Tienes un bebé hermoso.
374
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Felicitaciones.
375
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Me gusta.
376
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfecto.
377
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfecto.
378
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Nuevo y exótico.
379
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Sí.
380
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Un poquito.
381
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
¿Puedo preguntarte algo?
382
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Sí.
383
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
En cuanto a los retiros y esas cosas,
¿son…?
384
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
¿Son importantes para los escritores?
385
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Importantísimos.
386
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
No los necesitas para escribir.
387
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Solo viajas y vas a conferencias.
388
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
Pasas un rato con borrachos
que solo hablan sobre sí mismos.
389
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Tienes la suerte de ser parte de uno.
390
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
No, es que…
391
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Es la primera novela de Lily.
392
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Sí, le fue bien.
- Sí, muy bien.
393
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Nunca había publicado nada.
394
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
Tuvo un éxito de la noche a la mañana.
395
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Es una transición complicada.
396
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
¿Cómo la está llevando?
397
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Está muy bien.
398
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Cambiaron muchas cosas.
399
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Está todo muy distinto.
400
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
La noto…
401
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
No lo sé.
402
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Distinta.
403
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Sí.
404
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Está todo bien.
405
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Sé que las cosas nunca están
del todo bien.
406
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Supongo que no.
407
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
¿Qué vas a hacer con tantas estrellas?
408
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
Creo que son para el apartamento.
409
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
¿Para decorar?
410
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
No tengo idea. Para decorar algo.
411
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Sí, claro.
412
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Fue un día divertido.
413
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Gracias.
414
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Gracias a ti.
415
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Voy a ver qué está pasando.
416
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
¿Quieres acompañarme?
417
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Paso. Buenas noches.
- Buenas noches.
418
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
¡Hola! Por fin llegaste.
419
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Ya me estaba preocupando.
420
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Mírate.
- Te fuiste.
421
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- ¿Cómo estamos?
- Bien.
422
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Toma asiento.
423
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hola.
424
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- ¿Todo bien?
- Sí.
425
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Todos son muy agradables.
Me caen muy bien.
426
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
¿Qué están haciendo?
427
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Una cosita marroquí.
428
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Deberías probarla.
429
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
Paso.
430
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
¿Qué ha pasado por acá?
431
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
La periodista sabía mucho más sobre mí
de lo que esperaba.
432
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Resulta que mis ventas en Europa
vienen muy bien.
433
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Por supuesto.
434
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
¿Cómo estás? ¿Cómo te fue hoy?
435
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
¿Te sentiste solo?
436
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
Sí, un poco.
437
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
No estuve solo.
Había alguien más en el viaje.
438
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
¿Quién?
439
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
La escritora que te gusta.
Katherine Loewe.
440
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
¿Katherine Loewe?
441
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Pero no vino.
442
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Sí, vino.
443
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
¿Pasaste el día con ella?
444
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
En parte.
445
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
No fue todo el día.
También estuve contigo.
446
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
¿Por qué no me contaste?
447
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Te lo estoy contando.
448
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Claro.
449
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
¿Y de qué hablaron?
450
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Hablamos poco.
451
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen, eso es como…
452
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
¿Qué?
453
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Es como si yo pasara el día
con Warren Buffett,
454
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
me preguntaras de qué hablamos
455
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
y te dijera:
456
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Hablamos poco".
457
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
No me importa mucho Warren Buffett.
458
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Genial.
459
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Estamos esperando
que responda a la oferta.
460
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
¿En serio quiere quedarse
después de la venta?
461
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Sí, es lo que ha dicho siempre.
462
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Seguir como director ejecutivo
es clave para él.
463
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
Ya le estamos dando
el 15 por ciento de la extracción.
464
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
- ¿Por qué le importa?
- Entiendo.
465
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Pero sé que es lo principal para él.
466
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
Nunca ha tenido un negocio de verdad.
467
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
Owen, nos trajiste una propiedad genial.
468
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Hazlo entrar en razón, por favor.
469
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Bueno. Avisen si hay novedades.
470
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
Serás el primero en saber.
471
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Adiós.
472
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Me parece inaceptable.
473
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Necesito un lugar tranquilo.
474
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Ni siquiera tiene que ser lindo.
475
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Trabajo mejor en lugares sucios.
476
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Un armario sería ideal.
477
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Cualquier cosa.
478
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Perfecto.
479
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
A madame Benzakour no le gustaría
verla trabajar en un depósito.
480
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
No se lo vamos a contar.
481
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
¿Qué te parece?
482
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Me parece bien.
483
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Gracias, Hamid.
484
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
La dejo sola.
485
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Es una belleza.
486
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Dios mío.
487
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Es impresionante.
488
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Owen, ¿qué tan viejo crees que sea?
489
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
¿Dos o tres años?
490
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Sí, claro.
491
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Está buenísimo.
492
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Parece que esta parte
era la qubba de Al-Khayzuran.
493
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Nombrada en honor
de la concubina favorita del sultán.
494
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
¿Sí?
495
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Solo para ella.
- Eso parece.
496
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
No creo que les haya gustado
a las otras concubinas.
497
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
¿Tienen ruinas como estas en Libia?
498
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Sí, tenemos.
499
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Romanas y bizantinas.
500
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Cuando era chico, jugábamos a…
¿Cómo es el juego de ocultarse?
501
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
Las escondidas.
502
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Las escondidas.
Jugaba a eso en anfiteatros antiguos.
503
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Genial.
504
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Tengo que contestar.
505
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Disculpa.
- Está bien.
506
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
AGVA sigue en 5200 por acre.
507
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
La primera oferta fue más que generosa.
508
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Me parece bien.
No sé por qué demora tanto.
509
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
Si es por lo ambiental,
510
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
dile que no puede ponernos
más restricciones que el gobierno.
511
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
Este payaso debería agradecernos.
512
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
Habla con él, Owen.
513
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Sí, creo que tienes razón.
Él confía en mí.
514
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Voy a decirle que tiene que responder
para lograr un avance.
515
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
Mantennos al tanto.
516
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hola.
- Disculpen. Temas laborales.
517
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
¿Qué?
518
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, ¿en qué trabajas?
519
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
En capital privado.
520
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
¿Y qué es eso?
521
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Invertimos en bienes
que creemos que van a revalorizarse.
522
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Estoy comprando una propiedad
con depósitos de carbón.
523
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
¿Depósitos de carbón para minería?
524
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Es para extracción.
525
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
No lo sacamos nosotros.
526
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
Compramos el terreno como una inversión.
527
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Pueden sacarlo sin contaminar.
528
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
He leído sobre esto.
529
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Dicen que es carbón limpio,
pero es muy dañino, ¿verdad?
530
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Hasta que quieres tener luz.
531
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
En cuyo caso,
se necesita alguna forma de energía.
532
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Mientras el viento, el sol y el agua
no cubran la demanda energética global,
533
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2500 acres de carbón sin explotar
son una buena inversión.
534
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Sí.
535
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Con permiso.
536
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
Lástima que no almorzaste con nosotros.
537
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Sabías que tenía trabajo.
538
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
¿Tienes que contestar todo de inmediato?
539
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Nadie más usa el teléfono.
540
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
- No quiero usarlo.
- Sí.
541
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Pero tengo jefes, una fecha tope
y cinco horas de diferencia.
542
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Ya lo sé,
pero siento como si no estuvieras conmigo.
543
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, me tienes acá.
544
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
¡Katherine!
545
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Por fin te veo.
546
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Muchas gracias por la invitación.
547
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
No he podido socializar mucho
por el jet lag y el equipaje.
548
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Sí, Hamid me contó.
549
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Lamento mucho ese inconveniente.
550
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Me encanta la habitación.
551
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
He estado muy…
552
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- ¿Me pides algo para tomar? Gracias.
- Claro.
553
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Permiso.
- Adiós.
554
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
¿Quieres cenar con nosotros hoy?
555
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Por supuesto.
556
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Te espero.
- No voy a faltar.
557
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Hasta luego.
558
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Gracias por invitarme.
559
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Disculpa que te moleste.
560
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Dime.
- Quería presentarme.
561
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Hola.
- Soy Lily Kemp.
562
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hola. Soy Katherine.
563
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Mucho gusto.
- Igualmente.
564
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Debes estar harta de escucharlo
a esta altura,
565
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
pero leer Ni aquí ni en ningún lado
es el recuerdo formativo de mi juventud.
566
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
Fue el libro que me motivó
a ser escritora.
567
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Lo lamento mucho.
568
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
No, no, no.
569
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- La verdad es que no sé…
- Gracias.
570
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Una cerveza, por favor.
571
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Así que gracias.
572
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Seguramente habrías encontrado tu rumbo,
con o sin el libro.
573
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Hola.
574
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hola.
575
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Ya se conocieron, ¿verdad?
576
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.
577
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Sí, ya nos conocimos.
578
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Recuerdo haber visto fotos en una revista.
579
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Creo que fue hace un par de años.
Eran de la casa rural donde vivías.
580
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Con…
581
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
¿Cómo se llamaba?
582
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
No lo recuerdas.
583
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
Pero era…
584
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Parecía ser una vida perfecta.
585
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
Bueno, con permiso.
586
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Bueno.
587
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
¿Qué?
588
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
O sea…
589
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
No hay que ser perfecto.
590
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
Fue Nietzsche el que habló sobre la verdad
y el significado de la existencia.
591
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Existencialista.
- Jean-Paul Sartre.
592
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
No, la mujer, la amante.
593
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- Esa misma.
594
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
¡Sí! ¡Bien!
595
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Estuvo bien.
- ¡Atentos!
596
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Vamos a darles una paliza.
597
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
¡Vamos!
598
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Madre de Lolita.
- Charlotte Haze.
599
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
¡Sí!
600
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Escritor polaco.
También escribía en inglés.
601
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.
602
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Sí.
603
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Bueno, me toca.
604
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Sí, sí, sí.
- Sí, sí, sí.
605
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
606
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Esta me la sé.
607
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
El nombre verdadero de George Sand.
608
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine Lucile Auro…
- Amantine Lucile…
609
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- ¡Dupin!
- ¡Sí!
610
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Sí.
611
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
De Gógol. Una colección de ensayos.
612
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Basura.
613
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Veladas en un caserío de Dikanka.
614
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- ¡Sí! Muy bien.
- Genial.
615
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Felicidades.
616
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Heroína de Flaubert.
617
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Murió vomitando bilis.
618
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
¡Madame Bovary!
619
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
- Sí.
- Bien.
620
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Eso es todo, equipo.
621
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Me encanta esto.
622
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
- Te toca.
- Bueno.
623
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Veamos.
624
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
625
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- No nos defraudes.
- Muéstranos.
626
00:37:54,916 --> 00:37:56,458
- A ver qué te tocó.
- Sí.
627
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Hoy.
628
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Pero no es justo.
629
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Di algo.
- No es justo.
630
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
- Ahora.
- Muy bien.
631
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
Creo que eran unos cuantos.
632
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Eran el coro de…
633
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
No, no, no.
634
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Es de literatura, Owen, no de…
635
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Es música. Principios del R&B.
636
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- No puede ser.
- Como Aretha Franklin o…
637
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
No es música. Deja de pensar en música.
638
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- ¿Es un título?
- No sé.
639
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
¿Es un personaje? ¿Rima con algo?
640
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- No tengo idea.
- ¿Significa algo?
641
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
¿Te recuerda a…?
642
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
¡Tiempo!
643
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Lo siento.
644
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
No te preocupes.
645
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- No pasa nada.
- Un desastre.
646
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Está bien.
647
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
¡Oye!
648
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Sepan disculparlo.
Solo lee Sports Illustrated.
649
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
Muy bien.
Ahora podemos hacernos con la victoria.
650
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- ¿Sí?
- Sí.
651
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
¡Dios mío! ¡Bueno!
652
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Bien. Esta me la sé.
653
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
El libro indio
que cuenta cómo tener buen sexo.
654
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- ¿Buen sexo?
- Kamasutra.
655
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
¿Buen sexo?
656
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Todos lo conocen.
657
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hola.
658
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Hola.
659
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
¿Te quedaste afuera?
660
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Sí.
661
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
¿Está vacía?
662
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Sí.
663
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Te dieron una mejor.
664
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Sí, claro.
665
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Y me gusta lo que le hiciste.
666
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Ah, sí, gracias.
Me esforcé mucho, como puedes ver.
667
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
¿Cuánto crees que costaría todo esto
si tuviéramos que pagarlo?
668
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Supongo que mucho.
669
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Pero es raro, ¿verdad?
670
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
Es raro.
671
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Por "pip", sea lo que sea.
672
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Un pip es un corista de Gladys Knight.
673
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.
674
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Gracias. Estaba pensando en ella.
675
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Salud, Gladys.
- Salud, Gladys.
676
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip también es un personaje
de una novela de Charles Dickens.
677
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Grandes esperanzas.
678
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Claro, sí.
Seguramente estaban pensando en él.
679
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Pero coincido contigo.
680
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Prefiero "If I Was Your Woman"
antes que La pequeña Dorrit.
681
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
¿Puedo preguntarte algo?
682
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Claro.
683
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
¿Qué opina tu novio de todo esto?
684
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
¿Tengo novio?
685
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Eso dice Wikipedia.
686
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
¿Me buscaste?
687
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Sí, te googleé.
688
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
¿Por qué?
689
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Curiosidad.
690
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Podrías haberme preguntado.
691
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Sí, pero ya no es necesario.
692
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Porque sé todo.
- Sí, claro.
693
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
¿Por ejemplo?
694
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Sé que publicaste tu primer libro
cuando aún estabas en la universidad.
695
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Un libro espantoso, por cierto.
696
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Oye, tranquilo.
697
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Leí por arriba las publicaciones.
Era una lista enorme.
698
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Igual los premios. Interminable.
699
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Capté lo esencial. Prolífica y exitosa.
700
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
Luego pasé a la parte personal
y me enteré de que estás con un escultor
701
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
que hace unas bolas gigantes de metal que,
por alguna razón,
702
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
se venden por cientos de miles de dólares.
703
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
También tenías un montón de wikifrases.
704
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Te wikicitan mucho.
705
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Sí.
706
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
El mayor logro de mi vida.
707
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Pero, si lo que buscas
es conocer a alguien en serio,
708
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
debes averiguar cosas
que Wikipedia no te cuenta, ¿verdad?
709
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
¿Por ejemplo?
710
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
Por ejemplo…
711
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
¿Cómo te apodaban en la secundaria?
712
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Es una pregunta. Te lo estoy preguntando.
713
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
¿Cómo te apodaban?
714
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
¿Tenía un apodo?
715
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Eres de los que tienen un apodo.
716
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- No lo sabes.
- Creo que sí.
717
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Vamos.
718
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
¿No jugabas al fútbol americano?
719
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Eras el de los puntos importantes.
720
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
No sé si lanzabas o atrapabas la pelota,
721
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
pero seguro que la tenías
en los últimos minutos del partido.
722
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Ese tipo siempre tiene un apodo.
723
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
No voy a decírtelo.
724
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Sí, vas a decírmelo.
725
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Sí.
726
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
¿Tengo que adivinar?
727
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Adelante.
728
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
¿Sí?
729
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Bueno.
730
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
¿En serio crees que vas a adivinarlo?
731
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Estoy segura.
732
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Ya lo sé.
733
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
No es cierto.
734
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Sí.
735
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
¿El gran O?
736
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Hija de puta.
737
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
¿El gran O? ¿En serio eres el gran O?
738
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
¿Cómo lo supiste?
739
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
No lo puedo creer.
740
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Dime la verdad.
741
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Si así te decían las porristas,
742
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
seguro que te querían mucho.
743
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Prefiero no tocar ese tema.
744
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- Por favor.
- No.
745
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Dime la letra de la canción.
746
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Hablemos sobre tu apodo.
747
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- ¿Qué tal?
- No tengo ningún apodo.
748
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Es muy obvio.
749
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Dime la letra.
750
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Bueno, está bien.
751
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
¡Dame la O! ¡Dame la gran O! ¡Dame la O!
752
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Muchas gracias por la demostración.
- Dios mío.
753
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
¿Sabes qué es lo peor?
754
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Te gustaba.
755
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- Me gustaba.
- Sí.
756
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Me gustaba mucho.
757
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Por supuesto.
758
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
¿Por qué no puedes terminar el libro
en tu casa?
759
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Es complicado.
760
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
¿Sí?
761
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Tengo tiempo.
762
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
¿Sí?
763
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Mierda.
764
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Retiro lo dicho.
765
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Disculpa. Llamadas laborales.
766
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- ¿Para la próxima?
- Para la próxima.
767
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Buenas noches.
768
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Buenas noches.
769
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
La lanzaba.
770
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
La pelota.
771
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Era mariscal de campo.
772
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Era mi cancha.
Yo decidía lo que pasaba ahí.
773
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Estaba hablando con Dina por teléfono.
774
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
Parece que Random House quiere firmar
un acuerdo por dos libros conmigo.
775
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Felicitaciones.
776
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
No lo entiendes.
Si quieren mis próximos dos libros,
777
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
tienen que hacerme una oferta gigante.
778
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
No es la miseria
que les pagan a los autónomos, Owen.
779
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Es mucha plata.
780
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Owen, son buenas noticias.
781
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Como ya dije, felicitaciones.
782
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Disculpa.
783
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
¿Te sientes amenazado?
784
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
¿Es broma?
785
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Mira cómo reaccionas a la posibilidad
de que tenga autosuficiencia económica.
786
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Dios santo.
787
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
¿Qué? Me sorprende que te sientas
788
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
amenazado por mi éxito.
789
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
Me sorprende que te sientas
790
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
con derecho a avergonzarme frente a todos
791
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
por no haber leído un librito de Dickens.
792
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
Parece que ambos estamos aprendiendo.
793
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Owen, fue una broma.
794
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- ¿Te parece gracioso?
- Fue una broma por un juego.
795
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Los juegos suelen ser divertidos.
796
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Bueno.
797
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
¿Cómo supiste que era Dickens?
798
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Pareces otra persona acá.
799
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Creo que estás teniendo un mal día.
800
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Le puede pasar a cualquiera.
Es entendible.
801
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
No estoy teniendo un mal día, Owen.
802
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Estoy teniendo un día muy bueno.
803
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Me gustaría que siga así.
804
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Así que voy a salir un rato, ¿sí?
805
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Búscame cuando estés de buen humor.
806
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Buenos días, novio de adorno.
807
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
No molestes.
808
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Lo siento.
809
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
¿Quieres algo?
810
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
No.
811
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hola.
812
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
¿Cómo te sientes?
813
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
¿Mejor?
814
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Un poco.
815
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Ese sándwich de mierda.
816
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
¿Qué sándwich?
817
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Comí un sándwich en la ciudad.
818
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
¿Cuándo fuiste?
819
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Ayer.
820
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Muy bien.
La expedición al desierto está por partir.
821
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
De ninguna manera.
822
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Igual puedes ir sin mí.
823
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Bueno.
824
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
¿No fuiste al desierto?
825
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Esta vez no.
826
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
¿Y tú?
827
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Lo conozco.
828
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Dudo que haya cambiado.
829
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hola, chico.
830
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
¿Una cerveza?
831
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Admite que estás estancada.
832
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
No estoy estancada.
833
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Se nota cuando está estancada.
834
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
No estoy estancada.
835
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
¿Cuál es el título?
836
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Si no tienes un título,
no sabes lo que estás escribiendo.
837
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
¿Quieres ayuda?
838
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Ya conoces mi solución.
839
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
¿Cuál es tu solución?
840
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Cogerlo o matarlo.
841
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Cuando estás estancado en la vida
842
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
o en la literatura…
843
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
tienes que hacer algo irrevocable.
844
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Muerte y sexo.
845
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Cosas que no se pueden deshacer.
846
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Tiene lindo culo.
847
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Tu novia.
848
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
No digas eso.
849
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- Es un cumplido.
- No, es asqueroso.
850
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Estuve a punto de casarme con Katie
cuando teníamos tu edad.
851
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
¿Por qué no sucedió?
852
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, nunca se me pasó por la cabeza
casarme contigo.
853
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
A lo mejor fue por eso.
854
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
¿Estuvieron juntos mucho tiempo?
855
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
No, éramos jóvenes.
856
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Se acabó rápido.
857
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Aún siente algo por ti.
858
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Es alcohólico y adicto al sexo.
859
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Siente algo por todos.
- Sí.
860
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Claro.
861
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Ayer me seguiste.
862
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
No.
863
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Sí.
864
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Te vi en la ciudad.
865
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Estuve ahí, pero no te estaba siguiendo.
866
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
¿Qué estabas haciendo?
867
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Fui a comprar algo.
868
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
¿Qué cosa?
869
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Resulta que estaba buscando
870
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
un montón de especias naranjas.
871
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Genial.
872
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Parecía estar borracho.
873
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
Quería asegurarme
de que estuvieras a salvo.
874
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
¿Lo estoy?
875
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Es muy lindo.
876
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Claro. Adiós.
- Adiós.
877
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
¿Por qué escribes tanto?
878
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Trabajo.
879
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Creo que mis jefes son todos unos idiotas.
880
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
¿Por qué?
881
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Es aburrido. No creo que te interese.
882
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
No, me interesa. Cuéntame.
883
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Encontré una propiedad llena de carbón
en Virginia Occidental.
884
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Mis jefes estaban muy entusiasmados.
885
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Era una transacción importante.
886
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Todo marchaba bien.
887
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Pero…
888
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
El vendedor quiere quedarse.
889
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
Es una propiedad familiar.
890
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
No quiere que unos locos de Nueva York
vengan a cortarle la montaña.
891
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Le di mi palabra.
892
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Lo conversé con mis jefes.
893
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- No había ningún problema.
- Bien.
894
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Estuve leyendo unos correos.
895
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
Está claro que no van a aceptar.
896
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Parece horrible.
897
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Sí, es horrible.
898
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
¿Es tan difícil hacer lo correcto?
899
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Es casi imposible para la mayoría.
900
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Me gustaba de pequeña. ¿A ti no?
901
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
- Sí.
- ¿No te gustaba?
902
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
¿Por qué escribes tanto?
903
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Anuncios inmobiliarios.
Detesto los anuncios inmobiliarios.
904
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
El que inventó la frase "baño en suite"
debería ser destripado.
905
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
¿Por qué estás viendo esos anuncios?
906
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Tengo que mudarme.
907
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
¿Qué le pasó a la casa rural?
908
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Nos separamos.
909
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
¿Te separaste de la casa o del escultor?
910
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
De ambos.
911
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
¿Cuánto llevaban juntos?
912
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Catorce años.
913
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Catorce años.
914
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
Mucho tiempo. ¿Qué pasó?
915
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Algo gracioso.
916
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Le dio cáncer.
917
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Y…
918
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Sí, el cáncer es muy gracioso.
919
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Está bien. Se va a recuperar.
920
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Bueno.
921
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Lo detectaron a tiempo.
Es muy tratable y todo eso.
922
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Estuvo muy mal durante un mes.
923
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
Tiempo suficiente para tener un epifanía.
924
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
¿Qué descubrió?
925
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Que había pasado 14 años con alguien que…
926
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
y cito sus palabras…
927
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"tiene un corazón incapaz de amar".
928
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
¿Y te lo creíste?
929
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
No estoy segura.
930
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Es evidente que me pongo insoportable
cuando estoy escribiendo.
931
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Siempre estás escribiendo.
932
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Por eso es gracioso.
933
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
¿Verdad?
934
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
¿Estás estancada?
935
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
Yo no usaría esa palabra.
936
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
¿Cuál usarías?
937
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Estancada".
938
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Mi entrenador favorito decía:
939
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Si no se necesita esfuerzo para lograrlo,
probablemente no valga la pena".
940
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
¿Sí? Tengo mis dudas.
941
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Hay cosas que son como caídas del cielo.
942
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Volvieron del desierto.
943
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Buenas noches.
944
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Espera.
- ¿Sí?
945
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Si sirve de algo…
946
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
Creo que eres muy soportable.
947
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Buenas noches, Owen.
948
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
¿Qué te pasa, Owen?
No me has dicho una sola palabra.
949
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Disculpa.
Te estás recuperando de la resaca.
950
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Te molesta que me esté divirtiendo.
951
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Has estado huraño desde que llegamos.
952
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Yo no soy el que usa palabras raras,
953
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
se droga todas las noches
y coquetea con todo el mundo.
954
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
¿En eso pensabas cada vez
955
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
que evitabas ir al desierto del Sahara?
956
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
La comida me intoxicó.
957
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Si no fuera eso, sería otra cosa.
958
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Siempre arruinas
las cosas que me entusiasman.
959
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
¿Qué te he arruinado?
960
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Este viaje, por ejemplo.
961
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
Mentira.
962
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Ahora resulta que no soportas
las cosas que hago.
963
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
No hay nada nuevo.
964
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
Así soy. Siempre he sido así.
965
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Antes estaba bien.
966
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
No estaba bien.
967
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
¿Sí? Siempre me ha molestado
968
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
que no leas ficción ni aprecies el arte.
969
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Pero no decía nada
para que no te sintieras inseguro.
970
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Gracias por ser tan considerada.
971
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
A ver, Owen…
972
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Todas estas cosas…
973
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Son cosas que considero esenciales.
974
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
Actúas como si fuera algo molesto.
975
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
No sé qué quieres de mí.
976
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Ni siquiera sabes
lo que quieres para ti mismo.
977
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Tienes razón.
978
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Disfruta las vacaciones.
No voy a molestarte.
979
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Genial.
980
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}NO ME PARECE BIEN.
LE DI MI PALABRA.
981
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
ES UN NEGOCIO.
NO TE PONGAS SENTIMENTAL.
982
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
VA A ESTAR BIEN.
VA A SER RICO.
983
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
Y TÚ TAMBIÉN.
984
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}DISFRUTA LAS VACACIONES.
985
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}NOSOTROS NOS ENCARGAMOS.
986
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hola.
987
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Hola.
988
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
¿Estás bien?
989
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
¿Tienes sed?
990
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Como no pude arreglarlo sobrio,
ahora estoy borracho.
991
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
¿Qué pasa?
992
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Es que…
993
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
¿Cómo se debe vivir la vida?
994
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Claro.
995
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- Una pregunta fácil.
- Sí.
996
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
Creo que hay dos opciones.
997
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Suelo abordarlo así.
998
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
¿Cómo?
999
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Esforzarse más ante un problema.
1000
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Claro.
1001
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Si no requiere esfuerzo, no vale la pena.
1002
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Claro.
1003
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
¿Cuál es la otra?
1004
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Ten cuidado.
1005
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Podría enamorarme de un chico como tú.
1006
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
¿Cómo me llamaste?
1007
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Chico.
1008
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
Bueno.
1009
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen, no fue una crítica.
1010
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Me alegra saberlo.
1011
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Gracias.
1012
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
1013
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Mierda.
1014
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hola.
1015
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Te estaba buscando.
1016
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Cuando me desperté
1017
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
y vi que no estabas…
1018
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
pensé que te habías ido.
1019
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Pensé…
1020
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
que lo nuestro se había acabado.
1021
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Sé que hemos estado raros.
1022
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
O lo que sea. Yo he estado rara.
1023
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Pero también sé
1024
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
que los dos hemos estado tristes.
1025
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Tú has estado triste.
1026
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
¿Acaso te gusto?
1027
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
No me gustas siempre.
1028
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
A ti tampoco te gusto siempre.
1029
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
No soy perfecta. Y tú tampoco lo eres.
1030
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Quizás sea…
1031
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Quizás esta sea…
1032
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Quizás sea la parte fea de estar juntos.
1033
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Quizás debamos volver a casa
y retomar desde ahí.
1034
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH
QUIERO VERTE DE NUEVO ASÍ
1035
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Mierda.
1036
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Quería disculparme por lo de anoche.
1037
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Estaba borracho
y me porté como un estúpido.
1038
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- Debo admitir…
- Owen…
1039
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
…que conocerte fue lo mejor del viaje.
1040
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Además…
1041
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
Me voy.
1042
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Voy a dar una vuelta.
1043
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
¿Adónde vas?
1044
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
No lo sé.
1045
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Pero creo que deberías venir.
1046
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Gracias.
1047
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Gracias.
1048
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
De nada.
1049
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
Entonces…
1050
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
¿Qué estamos haciendo?
1051
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
No sé qué estamos haciendo.
1052
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Pero me alegra hacerlo contigo.
1053
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
A mí también.
1054
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Oye.
1055
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Mira. Viene con una cama.
1056
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Genial.
1057
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
No pensé que fueras a acompañarme.
1058
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
¿No?
1059
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Dudé en preguntártelo.
1060
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
¿Por qué lo hiciste?
1061
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Porque me gustas.
1062
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Me siento bien contigo.
1063
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Me siento completo de nuevo.
1064
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Hacía mucho que no me sentía así.
1065
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Me siento igual.
1066
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Buenos días.
1067
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Buenos días.
1068
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
¿Estás trabajando?
1069
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Un poco.
1070
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Creo que lo resolví.
1071
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
¿Sí?
1072
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Durante la noche.
1073
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
Até todos los cabos sueltos.
1074
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
¿Durante la noche?
1075
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Sí.
1076
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Son cosas que pasan.
1077
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
¿Sí? Te quedas pensando en otra cosa.
1078
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
Todo se resuelve solo.
1079
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Probablemente sea
lo que haces antes de dormir
1080
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
lo que marca la diferencia.
1081
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
¿Verdad?
1082
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Ayer estabas estancada, pero ahora…
1083
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Creo que no lo tienes del todo resuelto.
1084
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- ¿No?
- No.
1085
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Creo que deberías venir para acá
para desestancarte un poco más.
1086
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Sí, una aceituna.
- Una aceituna.
1087
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Sabes que me encantan las aceitunas.
1088
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Está rico.
1089
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
¿Quieres estar sola hoy?
1090
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
No.
1091
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
No me molesta. Puedo salir a caminar.
1092
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Para dejarte trabajar.
1093
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
No.
1094
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
¿Segura?
1095
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Segura.
1096
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
- Muy bien.
- Sí.
1097
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
ESTIMADO OWEN, ¿CÓMO MARCHA TODO?
1098
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
LO SIENTO MUCHO, DAVE.
1099
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
NUNCA VAN A DEJARTE DIRIGIR LA EMPRESA.
1100
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
PUEDES RECHAZAR LA OFERTA SI QUIERES.
1101
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
¿Quieres saber qué hice hoy?
1102
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Creo que hicimos lo mismo.
1103
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Así es.
1104
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Renuncié al trabajo.
1105
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
¿Qué?
1106
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
No es oficial, pero ya di el primer paso.
1107
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Es un cambio importante.
1108
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Sí.
1109
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Sí.
1110
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Verte trabajando me motivó a hacerlo.
1111
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Ver lo feliz que te hacía.
1112
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Te encanta tu trabajo, ¿verdad?
1113
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Siempre.
1114
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Incluso cuando estoy trancada.
1115
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Sí.
- Me encanta.
1116
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Sí.
1117
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
A mí no.
1118
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
No de la forma en que lo hago ahora.
1119
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Es ganar a toda costa
sin importar a quién destruyes.
1120
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
No quiero seguir haciendo eso.
1121
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
No quiero ser así.
1122
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
No estoy dispuesto a hacerlo.
1123
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
No lo harás.
1124
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Porque no eres así.
1125
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Me alegro.
- Gracias.
1126
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
¿Cómo te sientes?
1127
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Me siento aterrado.
- ¿Qué?
1128
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
¿Cuál de tus libros debería leer primero?
1129
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
No es necesario que leas mis libros.
1130
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Pero quiero hacerlo.
1131
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Todo el mundo sabe cosas sobre ti
que yo desconozco.
1132
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Detesto eso.
1133
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Sabes cosas que ellos nunca sabrán.
1134
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
¿Sí? ¿Por ejemplo?
1135
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Mi apodo.
1136
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
¿Tienes un apodo?
1137
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
No voy a contártelo.
1138
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
No lo sé.
1139
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Podría quedarme a vivir acá.
1140
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
¿Verdad?
1141
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Buscar un apartamentito.
1142
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
Convertirme en pescadora.
1143
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Me encanta.
1144
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
¿Sí?
1145
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
¿Puedo quedarme?
1146
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Por favor.
1147
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
¡Sí! ¿Quieres?
1148
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Me encantaría.
- Genial.
1149
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
Está decidido.
1150
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Está decidido.
1151
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
¿Sabes en qué estuve pensando hoy?
1152
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
Cambio de ruta.
1153
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
¿Qué es eso?
1154
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Un patrón de pase de fútbol americano.
1155
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Se usa cuando las cosas no van
según lo planeado.
1156
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Tienes que confiar en tus instintos
para tomar la decisión.
1157
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Encontrar esperanza en el desorden.
1158
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Esto es lo mismo.
1159
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Sí.
1160
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
¡Tu cartera!
1161
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
¡Mi libro!
1162
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
¡Mi libro!
1163
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
¡Alto!
1164
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Mierda.
1165
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Mierda.
1166
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Lo lamento.
1167
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Dios mío.
1168
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
¿Tienes un respaldo?
1169
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
No tengo un respaldo.
1170
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Lo lamento.
1171
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
¡Por favor!
1172
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
No me…
1173
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Por fin te encuentro.
1174
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
¿Lo…?
1175
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
No tuve suerte.
1176
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Busqué en todos lados.
1177
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
¿Estás bien?
1178
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Yo también. Caminé por todos lados.
1179
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Hasta busqué en la basura
1180
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
en caso de que hubieran tomado el dinero
y tirado el resto.
1181
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Perdón por haberte gritado.
1182
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
No debí hacerlo.
1183
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
Está bien. Estabas enojada.
1184
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
No está bien. Te pido disculpas.
1185
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Bueno.
1186
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Creo que debería
1187
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
volver a casa.
1188
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Bueno, no tengo casa.
1189
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
Tengo que encontrar un lugar para vivir.
1190
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Tendría que empezar por ahí.
Debería hacer eso.
1191
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Bueno, hagamos eso.
1192
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Podemos viajar esta noche.
- Tengo que hacerlo sola.
1193
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Debería hacerlo sola.
1194
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Lo siento.
1195
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
No puedo dejar que viajes en este estado.
1196
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Deberías descansar un poco.
1197
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Mírame, por favor.
Estoy hecha un desastre.
1198
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Tengo que resolverlo sola.
1199
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
No puedes saber lo que necesito
si yo no lo sé.
1200
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Basta.
- Estoy tratando de…
1201
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Tengo que irme de acá.
1202
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Sé que es difícil.
1203
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
¿Sí? En serio. Y lo lamento.
1204
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Pero estoy acá. Deja que te ayude.
1205
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
¿Cómo vas a ayudarme?
1206
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Acabo de perder dos años de mi vida.
1207
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
¿Cómo vas a ayudarme?
1208
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
No tengo todo lo demás.
1209
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Pasatiempos y apodos.
1210
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Solo tengo la escritura.
1211
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Lo lamento.
1212
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Es todo culpa mía. No fuiste tú.
1213
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Dios santo.
1214
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
Regla número uno de los viajes:
no perder de vista la cartera.
1215
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
¿Verdad? ¿En qué estaba pensando?
1216
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Estaba sentada mirando el océano
con la cartera detrás de mí.
1217
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Fue una estupidez.
1218
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, sé que estás enojada
1219
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
y que quieres volver a casa,
1220
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
pero no deberías irte así.
1221
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
¿No? ¿Qué debería hacer? ¿Quedarme?
1222
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
¿Quedarme y ver qué más puedo perder?
1223
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
No quise decir eso.
1224
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Vine para terminar un libro.
1225
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Debí haberlo terminado antes.
1226
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Lo arruiné.
1227
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Dejé que me distrajeran.
1228
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
¿Una distracción?
1229
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Una distracción.
1230
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
¿Fue eso? ¿Una distracción?
1231
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Lamento mucho lo de tu libro.
1232
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
Bien. Última pregunta.
1233
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
Es tu octava novela.
1234
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
¿Cómo ha cambiado tu proceso de escritura
con el paso de los años?
1235
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
Creo que el proceso no ha cambiado tanto.
1236
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Lo que sí ha cambiado
es lo que he aprendido de él.
1237
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Cada libro me da algo,
1238
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
me enseña algo.
1239
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
¿Y qué te enseñó este?
1240
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Sinceramente, no tenía idea cuando empecé.
1241
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Mis libros suelen tener sus orígenes
en alguna confusión.
1242
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Alguna cuestión sin resolver
que estaba por ahí.
1243
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Esta vez estuve pensando mucho
en el instinto de escaparse,
1244
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
de salir corriendo
ante cualquier problema.
1245
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Cuando lo hacemos,
pensamos que estamos huyendo del peligro,
1246
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
pero podría ser una estupidez.
1247
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
A lo mejor no estamos huyendo del peligro,
1248
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
sino de la seguridad.
1249
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Eso podría ser
lo verdaderamente aterrador.
1250
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Ser vistos.
1251
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Conocidos.
1252
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Amados.
1253
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
O quizás sea algo personal.
1254
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Creo que podemos dejarlo por acá.
1255
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe,
muchas gracias por acompañarnos.
1256
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Gracias.
1257
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Gracias.
1258
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Gracias.
- Muy bien.
1259
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hola.
1260
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hola.
1261
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
¿Cómo estás?
1262
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Estoy bien. ¿Y tú?
1263
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Estoy bien.
1264
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
¿Vives por acá?
1265
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
No, Patricia…
1266
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
La obligué a venir.
1267
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Estamos festejando su último libro.
1268
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Bien.
- Es brillante.
1269
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Iba a decirte…
1270
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
¿Puedo…?
1271
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Igual tengo que irme.
Solo quería pasar a saludar.
1272
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Me alegra verte.
1273
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Bueno, me gustaría escuchar esa historia
en su totalidad.
1274
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
A nosotros también.
1275
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Ahí están.
1276
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
1277
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Vamos a llegar tarde.
1278
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
¿Owen?
1279
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1280
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Denme un segundo.
1281
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Entiendo si no quieres hablarme.
1282
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Está bien.
1283
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
He estado buscando alguna forma de…
1284
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
ponerme en contacto.
1285
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Para pedirte disculpas.
1286
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Dios mío. La forma en que me fui…
1287
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Tomé el teléfono cien veces,
pero no podía llamarte.
1288
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Me daba mucha vergüenza.
1289
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Solo puedo decir que perdí el juicio.
No es excusa.
1290
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Esa es la verdad, pero no lo sé.
1291
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Cuando volví, estaba hecha un desastre.
1292
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Caminaba como un zombi.
1293
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
Busqué una casa
con un agente inmobiliario.
1294
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
No era para vivir
con el agente inmobiliario.
1295
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Era para…
1296
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Claro.
1297
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
La cuestión es que…
1298
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
te extrañé.
1299
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Cada minuto.
1300
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Así es la escritura.
1301
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
Sirve para esperar algo que perdiste.
1302
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Fue lo que hice.
1303
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Luego escribí un libro…
1304
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
titulado Cambio de ruta.
1305
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- ¿Cambio de ruta?
- Sí.
1306
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
Cambio de ruta.
1307
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Encontrar esperanza en el desorden.
1308
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Algo que dijiste.
1309
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Sí, lo recuerdo.
1310
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
¿En serio?
1311
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Sí.
1312
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Todo.
1313
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- ¡Owen! ¿Vienes o no?
- Denme un segundo.
1314
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Así que…
1315
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Tienes que irte.
1316
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Solo quería decirte
1317
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
que nunca fuiste una distracción.
Fuiste lo más importante.
1318
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Subtítulos: Federico Fuidio Álvarez