1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Hyvät matkustajat, lähestymme Marrakechiä. 4 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 Kello on 15.30 paikallista aikaa. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Valmistaudumme laskeutumaan, joten varmistattehan… 6 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Kiitos. 7 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, tässä Mona. 8 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Olet kai matkalla retriittiin. 9 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 Se on hienoa. 10 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 Ne voivat olla joskus enemmän huvia kuin työtä. 11 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Muistutan vain aikarajasta. 12 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Haluamme julkaista aikataulussa. Viive olisi katastrofi. 13 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 Tarvitsemme luonnoksesi… 14 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Kiitos. 15 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 Madame, tervetuloa Kasbah A'shabiin. 16 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Olen Hamid. 17 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 Ja matkatavaranne ovat missä? 18 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Jossain JFK:n ja tämän paikan välillä. 19 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Voi ei, kadonneet. 20 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Sanon optimistisesti, että väärässä paikassa. 21 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour pahoittelee, ettei tullut itse. 22 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Hän illastaa muiden vieraiden kanssa. 23 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 Majoitutte täällä. 24 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 Tämä on ikivanha. Olkaa hyvä. 25 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Voi taivas. 26 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 Vahvistin tuloni myöhään. 27 00:02:47,625 --> 00:02:49,708 Luulin joutuvani siivouskomeroon. 28 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Madame Benzakour halusi, että saatte parhaan huoneen. 29 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Kuka joutui ulos? 30 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Tämä on upea. 31 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 No, odotan ulkona. 32 00:03:02,958 --> 00:03:05,708 Kun olette valmis, saatan teidät illalliselle. 33 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 En halua illallista. 34 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 Ettekö? Madame Benzakour haluaisi tervehtiä. 35 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Olen todella väsynyt. 36 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Jos ottaisin pienimmän huoneen, 37 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 saisinkohan jäädä pois ryhmätoiminnoista? 38 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Tulin tänne vain työskentelemään. 39 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Se ei ole ongelma. 40 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - Hyvää yötä, madame. - Hyvää yötä. Katherine. 41 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Anteeksi? - En ole madame. 42 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Katherine vain. 43 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Hyvä on. 44 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 KASBAH A'SHAB KANSAINVÄLINEN KIRJOITUSRETRIITTI 45 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Hemmetti, Owen. 46 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 Mitä me täällä teemme? 47 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Älä minulta kysy. Seurasin sinua. 48 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Hei, Lily Kemp. 49 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Pääsit tulemaan. 50 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Tervetuloa. Fatema Benzakour. 51 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 Mukava tavata. 52 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 Ja Owen, eikö niin? 53 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 Minähän se. 54 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Näytän teille paikkoja. 55 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Odotamme vielä joitakin vieraita. 56 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 He saapuvat illalliseen mennessä. 57 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 Tämä on päärakennus. 58 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Laitoin teidät puutarhahuoneeseen. 59 00:05:17,916 --> 00:05:18,875 Tätä tietä. 60 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Jos keittiöstä puuttuu jotain, 61 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 kysykää keneltä vain, niin saatte apua. 62 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - Selvä. - Okei. 63 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, veitkö laukut huoneeseen? 64 00:05:30,166 --> 00:05:32,083 - Kyllä vein, rouva. - Kiitos. 65 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 - Hei. - Terve. 66 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 Tämä on uskomaton. 67 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Kiitos. 68 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Kaikki on isoisoisäni ajalta. 69 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Paitsi patja. Se on onneksi uusi. 70 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Hyvä. - Jätän teidät kotiutumaan. 71 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Cocktailit terassilla kuudelta. 72 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Kiitos kovasti kutsusta. Tämä on kunnia. 73 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Kunnia on minun puolellani. Nähdään myöhemmin. 74 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Siis… 75 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Voi hyvänen aika. 76 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Aika mahtavaa. 77 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Owen, katso tätä näköalaa. 78 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Se jatkuu loputtomiin. 79 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Mikä onni päästä tänne. 80 00:06:21,750 --> 00:06:23,416 Hei, tunnen hänet. 81 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 En voi vieläkään uskoa sitä. 82 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Minä voin. 83 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 TÄSSÄ JOITAKIN ASUNTOJA 84 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 Mitä… 85 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 Niin. 86 00:07:03,958 --> 00:07:07,333 Miksi saan asuntoilmoituksia oudosta numerosta? 87 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Annoin numerosi. 88 00:07:08,791 --> 00:07:11,083 Mitä? Et voi jaella numeroani. 89 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 Sanoit hankkivasi asunnon ennen lähtöäsi. 90 00:07:14,416 --> 00:07:15,750 En ehtinyt. Kirjoitan. 91 00:07:15,833 --> 00:07:18,083 Kath, jos odotamme, että lopetat kirjoittamisen, 92 00:07:18,166 --> 00:07:20,166 et muuta koskaan. 93 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Sitä ei halua kumpikaan. 94 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Tämä kirja on ollut vaikea. 95 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Lensin tänne asti saadakseni kirjoitusrauhan. 96 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 Keskittyäkseni. 97 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 Asuntoilmoituksista ei ole apua. 98 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Auttamisesi ei olekaan enää tehtäväni. 99 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Olet se rikoskirjailija. - Niin. 100 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 Rikoskirjoja. 101 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Kauanko sarjakuvaromaanisi vei? 102 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Luin erään kirjasi. 103 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 Haluan sanoa, että voisit kehittyä. 104 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - Noin kaksi ja puoli vuotta yhteensä. - Niinkö? 105 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Jatketaan myöhemmin. 106 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 He ovat tähtikirjailijoita. Minä kirjoitin lomapokkarin. 107 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 He näkevät minusta heti, 108 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 että olen huijari, ja heittävät ulos. 109 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Hei. 110 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Kirjoitit huippukirjan. 111 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - Pärjäät kyllä. - Kiitos. 112 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 Pelkkä poliisitarina. Pitkästyin. 113 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Olen pahoillani. 114 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Voi luoja, Ada Dohan. 115 00:08:34,458 --> 00:08:37,125 - En tiedä, kuka hän on. - Nobel-palkittu. 116 00:08:37,208 --> 00:08:39,583 - Esitä tietäväsi. - Selvä. 117 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 118 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Niin. - Olen Rafih Abdo. 119 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Niin. 120 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 - Muistelmasi… - Mahtavaa, 121 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 että tulit. Tykkäsin kirjastasi. 122 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Voi luoja. Minä… 123 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Kiitos. 124 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 Tässä on Owen. 125 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Hauska tutustua. - Samoin. 126 00:08:54,416 --> 00:08:58,583 Rafih kirjoitti sen muistelmateoksen ajastaan lapsisotilaana Libyassa. 127 00:08:58,666 --> 00:09:00,333 - Aivan. Tykkäsit siitä. - Niin. 128 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Saanko kysyä jotain kirjastasi? 129 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - Ensinnäkin… - Selvä. 130 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 Milloin kirjoitit sen? 131 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Aloitin valmistuttuani. 132 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Hei, kamu. 133 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Miten menee? 134 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Selvä. 135 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Fiktiota vai ei-fiktiota? 136 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Anteeksi? 137 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Kumpaa kirjoitat? 138 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 En kumpaakaan. 139 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 En kirjoita mitään. Olen finanssialalla. 140 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Tulin tyttöystäväni Lilyn kanssa. 141 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Voin arvata. 142 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 Hän omisti kirjansa sinulle. 143 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Kyllä vain. 144 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Niin. Kyllä. 145 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 En olisi onnistunut ilman häntä. 146 00:10:09,208 --> 00:10:10,291 Paskat. 147 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Paskat. 148 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Anteeksi? 149 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 Kirja on kirjailijassa kuin sikiö kohdussa. 150 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Kun se on saanut alkunsa, 151 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 kukaan ei voi edistää eikä estää sen tuloa. 152 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 Olet korkeintaan mukavuustekijä. 153 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Kuin lämmin pyyhe businessluokassa. 154 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Oliko sinulla mukavaa? 155 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 Et juuri puhunut koko iltana. 156 00:10:40,916 --> 00:10:41,875 Oli. 157 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 Älä ota pyyhejuttua henkilökohtaisesti. 158 00:10:46,291 --> 00:10:48,250 Hän on tunnettu häirikkö. 159 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Hän on aina sellainen. 160 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Ei se mitään. 161 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Kiva. 162 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Tarvitsen Ambienin. 163 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Otatko sinä? 164 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 En. Minulla on se puhelu. 165 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Ai niin. Selvä. 166 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 - Öitä. - Öitä. 167 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}Mitä? 168 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Voi paska. 169 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Toimi nyt. 170 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Hitto. 171 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Toimi. 172 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Luojan kiitos. 173 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Hei. Ovatko he linjalla? 174 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 - He ovat odottaneet. - Hitto. Yhdistä. 175 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Hei, Owen. 176 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Hei, anteeksi. Yhteysongelmia, mutta täällä ollaan. 177 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Selitän tilanteen. 178 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 Hänen perheensä antoi luvan myydä maat. 179 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 He odottavat yhteydenottoamme. 180 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 Kuten sanoin, hän haluaa jatkaa toimitusjohtajana. 181 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 Se on ehtona. 182 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Näimme viestisi. Kyllä se sopii. 183 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 - Ilmoitamme, kun tarjous lähtee. - Selvä. 184 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Halusin vain tähdentää sitä. 185 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Haloo? 186 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Voi helvetti. 187 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Hei. 188 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Hei. 189 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Vettä. 190 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Verkkoa. Toimii heikosti. 191 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Niin. 192 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Selvä. 193 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Hei. 194 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Näitkö, mistä ovesta tulin? 195 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 En. 196 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Valitan. - Ei se mitään. 197 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Odota. 198 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 Portaat ovat täällä. 199 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Osaan tästä perille. 200 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Osaatko? - Osaan. 201 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Kiitos. Olisin jumittanut yön katolla. 202 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 Ei kestä. 203 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 - Hyvää yötä. - Öitä. 204 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 Hän epäonnistuu melkein aina. 205 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - Sinä tulit. - Huomenta. 206 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 Tämä on Owen. 207 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Hän soitteli puheluita yöllä. 208 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Tapasit jo Rafihin. 209 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 Peng ja Gunner. 210 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 211 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - Olen Gunnar. - Gunnar. Anteeksi. 212 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Joku toimittaja tuli tekemään jutun retriitistä. 213 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 Fatema pyysi meitä haastateltaviksi, mutta ei minun ole pakko. 214 00:14:43,958 --> 00:14:45,166 Mene vain. 215 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Eikö sinusta tuntuisi, että raahasin sinut tänne ja jätän yksin? 216 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Pärjään kyllä. Tee juttujasi. 217 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 Eikö vettä tule? 218 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Olen todella pahoillani. 219 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 Ei se mitään. 220 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Yritän korjata sen heti. 221 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Kiva. 222 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Sillä välin tarvitsisin… 223 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Haluaisin hiljaisen työtilan. 224 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Täällä on valitettavasti tänään vilkasta. 225 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Niin. 226 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Entäpä päiväretki? 227 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - Ei. - Olisit ainoa. 228 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 Pitkä ajomatka ilmastoidussa autossa. 229 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 Ja mikä parasta, 230 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 kuski ei puhu englantia. 231 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 Huomenta. 232 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 Viekö tämä auto sinne Chef-johonkin? 233 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Kyllä. - Selvä. 234 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Hei. 235 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Hei. 236 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Kiitos. 237 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Mekö vain? 238 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Niin. 239 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Olen muuten Owen. 240 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 241 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 Loewe? 242 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 Näytitkin tutulta. 243 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Näen kasvosi sängyssä. 244 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 Tyttöystäväni lukee kirjojasi. Kuvasi on takakansissa. 245 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - Joten… - Niin. 246 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Useimpina iltoina sänkyyn mennessäni tuijotat minua. 247 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 Owen. 248 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 Näetkö tämän? 249 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 Tämä vaatii kaiken huomioni. 250 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Eli ollaan hiljaa? 251 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Jos sopii. 252 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Selvä. 253 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 No niin. 254 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Nähdään myöhemmin. 255 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Niin. 256 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Odota hetki. 257 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}OWEN, KAMU… 258 00:17:40,041 --> 00:17:45,791 {\an8}FIRMASTASI EI KUULU MITÄÄN. ONKO JOTAIN, MITÄ EN TIEDÄ? 259 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}EI, KAIKKI HYVIN. LOISTAVA TARJOUS TULOSSA. 260 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Niinkö? - Niin. 261 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 Selvä. 262 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 - Hei. - Hei. 263 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 Sopiiko? En halua häiritä. 264 00:18:30,916 --> 00:18:31,833 Pidän tauon. 265 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 Selvä. 266 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Miten menee? 267 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Meneehän se. 268 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Niinkö? 269 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 Miten aamu sujui? 270 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 Ihan hyvin kai. 271 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Kiitos. 272 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 Otan saman kuin hän. 273 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Ihan hyvin kai." 274 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Matkustitko tänne asti sen takia? 275 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 No, minä… 276 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Haluatko kuulla totuuden? 277 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Aina. 278 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 En välitä matkustelusta. 279 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - Etkö? - En. 280 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Se koko homma. Lentokenttiä, lentämistä… 281 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Sen pitäisi olla muka mullistava kokemus. 282 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Uusi, eksoottinen paikka. Uusi, eksoottinen minä. 283 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Perillä ei olekaan uusi eikä eksoottinen, 284 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 vaan sama minä. 285 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 Se on totta. 286 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubertin mukaan matkustelu tekee vaatimattomaksi. 287 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Eikö niin? 288 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Kun näkee oman pienuutensa maailmassa. 289 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Vartuin neljän siskon kanssa. 290 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Tiedän pienuuteni. 291 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Selvä. 292 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Kiitos. - Olkaa hyvä. 293 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 Miksi sitten tulit? 294 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 Hyvä kysymys. 295 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 Tyttöystäväni Lily sai kutsun. 296 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 En tiedä. 297 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Hän tarvitsi henkilökohtaisen shoppaajan. 298 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 Mitä ostit? 299 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - Näytänkö? - Näytä. 300 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Helvetinmoinen läjä pikku tähtiä. 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Niin. 302 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Niitä ei koskaan ole liikaa. 303 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - Eikö? - En tiedä. 304 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 Entä sinä? 305 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Miten päivä on sujunut? 306 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Ihan hyvin kai. 307 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 Mitä jos asuu täällä eikä pidä sinisestä? 308 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Kuka siitä ei pidä? 309 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 Voisin suuttua siniselle. 310 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Se olisi hyvää ajan ja energian käyttöä. 311 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Eikö vain? - Kyllä. 312 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Minne olemme menossa? 313 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 Uuteen ja eksoottiseen paikkaan. 314 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 Miksi sinä lensit tänne saakka? 315 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Viimeistelen kirjaani. 316 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Tarvitsin kirjoituspaikan. 317 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 Eikö se suju kotona? 318 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 Ei. 319 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Aloititko kirjan kotona? 320 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Jep. 321 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Mikä muuttui? 322 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Anteeksi. 323 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Puhutteko englantia? 324 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Puhun. - Kiitos. 325 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Kadotin matkatavarani. Tarvitsen alusvaatteita. 326 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Selvä. Tulkaa mukaani. 327 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 Mitä… 328 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Kaikki hyvin? 329 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 Ymmärsitkö sinä? 330 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Veikkaan moottorivikaa. 331 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Loistavaa. 332 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 Tuota ei näe joka päivä. 333 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Onko tuo sinusta normaalia? 334 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 Ei. 335 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Ei todellakaan. 336 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Voi luoja. 337 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 - Hei. - Terve. 338 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Hei. Miten menee? 339 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 No, me… 340 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Kiva. 341 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Sir, madame. Olen Sisi, Azizin veli. 342 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 Autoon tuli vika, helppo korjata. 343 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Tulkaa mukaan. Vien teidät autollani. 344 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Mukaasi? 345 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - Helppo korjata vai? - Mennään tällä. 346 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 Poikkeammeko vain nopeasti? 347 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Sanoit, että se on nopea korjata. 348 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Niin. Yritän korjata sen. 349 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Jos se ei onnistu, mennään meille. 350 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - Äitini ilahtuu. - Mukavaa. 351 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Hän kokkaa teille. Hän laittaa aina vieraille ruokaa. 352 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Hän kokkaa ja kokkaa. - Koko ajanko? 353 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Hei. - Hei. 354 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Hei. - Terve. 355 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 Kauankohan siinä menee? Ehkä joku voi hakea meidät. 356 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 Ei tarvitse. 357 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 Veljeni ilmoitti kasbahiin, että tulette myöhään. 358 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Tulkaa vain mukaani. 359 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Olkaa hyvä. 360 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Selvä. 361 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Kiitos. 362 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Selvä. 363 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. Shee-th? 364 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 Olen Mohammed. 365 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Katherine. Ja sinä? 366 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Mikä sinun nimesi on? 367 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Sinä. Oletko Katherine? 368 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Odotat vauvaa. 369 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Onnittelut. 370 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Näyttää hyvältä. 371 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Täydellistä. 372 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Täydellistä. 373 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Uutta ja eksoottista. 374 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Niin. 375 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Ehkä vähän. 376 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Saanko kysyä jotain? 377 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Saat. 378 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 Nämä retriitit ja muu. 379 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 Ovatko ne iso osa kirjailijan työtä? 380 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Valtava. 381 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 Ei tarvitse edes kirjoittaa. 382 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Sitä vain matkustaa ja käy konferensseissa. 383 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 Hengailee humalaisten kanssa, jotka puhuvat vain itsestään. 384 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Sinulla kävi tuuri. Pääset mukaan. 385 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Mietin vain. 386 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 Tämä on Lilyn ensimmäinen romaani. 387 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Ja se menestyi hyvin. - Todella hyvin. 388 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Hän ei ollut julkaissut mitään. 389 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 Yhtäkkiä hänestä tuli menestyskirjailija. 390 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 Se on huima muutos. 391 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Miten hän pärjää? 392 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Tosi hyvin. 393 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Onhan siinä totuttelemista. 394 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 Asiat tuntuvat erilaisilta. 395 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 Hän tuntuu… 396 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 En tiedä. 397 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Erilaiselta. 398 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Niin, minä… 399 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Se on pelkkää hyvää. 400 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 En tiedä mitään, mikä olisi pelkkää hyvää. 401 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Niin. Ei kai. 402 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 Mitä aiot tehdä tähdillä? 403 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 Laitan ne jonnekin kotona. 404 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 Ehkä koristeeksi? 405 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 En tiedä. Jonnekin koristeeksi. 406 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Vai niin. 407 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Oli hauska päivä. 408 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 Kiitos. 409 00:27:18,541 --> 00:27:19,583 Kiitos itsellesi. 410 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Menen katsomaan meininkiä. 411 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Tuletko sinä? 412 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Jätän väliin. Hyvää yötä. - Öitä. 413 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Hei. Siinähän sinä olet. 414 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Aloin jo huolestua. 415 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Kappas. - Olit poissa. 416 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - Miten täällä menee? - Hyvin. 417 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Tule istumaan. 418 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Hei. 419 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - Kaikki hyvin? - On. 420 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Kaikki ovat mahtavia. Ihania ihmisiä. 421 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 Mitä tuo on? 422 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 Vähän jotain marokkolaista. 423 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 Kokeile sinäkin. 424 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 Jätän väliin. 425 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 Mitä olette puuhanneet? 426 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 Toimittaja tiesi minusta yllättävän paljon. 427 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Kirjani on myynyt Euroopassa hyvin. 428 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 On tietysti. 429 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 Millainen päivä sinulla oli? 430 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Olitko yksinäinen? 431 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 No vähän. 432 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 En oikeastaan. Retkellä oli eräs toinenkin. 433 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Kuka? 434 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 Kirjailija, josta pidät. Katherine Loewe. 435 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 Katherine Loewe? 436 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Ei hän ole täällä. 437 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Onpas. 438 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 Ja vietitte päivän yhdessä? 439 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Osan siitä. 440 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Ei koko päivää. Teimme omia juttuja. 441 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Mikset kertonut? 442 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Nythän minä kerron. 443 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Niin. 444 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 Mistä te puhuitte? 445 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Ei kummempia. 446 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen. Tuo on kuin… 447 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 Mitä? 448 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 Jos viettäisin päivän Warren Buffettin kanssa. 449 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 Kysyisit, mistä puhuimme, 450 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 ja sanoisin - 451 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "ei kummempia". 452 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 En välitä Warren Buffettista. 453 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Kiva. 454 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Tarjous lähti. Odotamme vastausta. 455 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 Haluaako se heinähattu tosiaan jäädä sinne? 456 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Hän on tehnyt sen selväksi. 457 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Toimitusjohtajan paikka on tärkeä ehto. 458 00:29:34,291 --> 00:29:37,291 Lupasimme jo 15 prosenttia kaivoksen tuotosta. 459 00:29:37,375 --> 00:29:39,666 - Mitä hän enää jahkailee? - Tajuan kyllä. 460 00:29:39,750 --> 00:29:42,208 Se vain on hänen ykkösehtonsa. 461 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Hän ei ole johtanut yhtiötä. 462 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Löysit meille loistavan kohteen. 463 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Auta häntä tulemaan järkiinsä. 464 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Selvä. Ilmoittakaa, kun hän vastaa. 465 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 Kuulet ensimmäisenä. 466 00:29:52,291 --> 00:29:53,291 Hei. 467 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 Se on valitettavaa. Minä… 468 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Tarvitsen hiljaisen paikan. 469 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Sen ei tarvitse olla hieno. 470 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 Työskentelen parhaiten kurjissa tiloissa. 471 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Komerokin olisi mainio. 472 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Mikä tahansa. 473 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 Täydellistä. 474 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 Madame Benzakour ei haluaisi nähdä sinua varastohuoneessa. 475 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 No, ei kerrota hänelle. 476 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 Sopiiko? 477 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Sopii hyvin. 478 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Kiitos, Hamid. 479 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 Lähden tästä. 480 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Tosi kaunista. 481 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Voi luoja. 482 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Mahtavaa. 483 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Kuinkahan vanha tämä paikka on? 484 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Pari kolme vuotta. 485 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Niin varmaan. 486 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Tosi siistiä. 487 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Tämän osan nimi oli Qubbat al-Khayzurān. 488 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 Se nimettiin sulttaanin lempijalkavaimon mukaan. 489 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Ikioma siipi. - Ilmeisesti. 490 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 Muita jalkavaimoja varmaan ärsytti. 491 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Onko Libyassa tällaisia raunioita? 492 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 On kyllä. 493 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Roomalaisia, bysanttilaisia. 494 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 Lapsena leikin sitä, kun piiloudutaan… 495 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 Piilosta. 496 00:32:14,625 --> 00:32:17,875 Leikin sitä vanhoissa amfiteattereissa. 497 00:32:17,958 --> 00:32:18,958 Siistiä. 498 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 Pitää hoitaa tämä. 499 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 Anteeksi. 500 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 Arvonlisäys on yhä 12 800 hehtaarilta. 501 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 Lähtötarjouksemme on hyvin antelias. 502 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Se on reilu. En tiedä, mistä kiikastaa. 503 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Jos hän vouhkaa ympäristöstä, 504 00:32:36,625 --> 00:32:39,708 sano, ettei hän voi vaatia enemmän kuin valtio. 505 00:32:39,791 --> 00:32:41,375 Pelle saisi kiittää meitä. 506 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Puhu sinä hänelle. 507 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Kyllä se käy. Hän luottaa minuun. 508 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Sanon, että hänen pitää tehdä vastatarjous. 509 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Ilmoita sitten. 510 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Hei. - Anteeksi. Työjuttuja. 511 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, mitä teet työksesi? 512 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 Olen pääomasijoitusalalla. 513 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 Mitä se on? 514 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Sijoitamme kohteisiin, joiden arvon uskomme nousevan. 515 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Olen ostamassa maata, jolla on hiiliesiintymiä. 516 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 Hiilikaivosta vartenko? 517 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Periaatteessa. 518 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Emme kaiva sitä itse. 519 00:33:19,208 --> 00:33:21,875 Ostamme hiilikentän sijoituksena. 520 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 Louhinta tapahtuu sitten puhtaasti. 521 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Olen lukenut tästä. 522 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 Sitä sanotaan puhtaaksi, mutta se on silti haitallista. 523 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Toki, ellei halua sytyttää valoja. 524 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 Sehän vaatii jonkinlaista energiaa. 525 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Ennen kuin tuuli-, aurinko- ja vesivoima kattavat maailman energiantarpeen, 526 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 tuhannen hehtaarin hiilikenttä on hyvä investointi. 527 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Niin. 528 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Anteeksi. 529 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Olisi ollut kiva saada sinut lounaalle. 530 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Tiesit, että teen töitä. 531 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Pitääkö sinun vastata joka puheluun heti? 532 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Muut eivät käytä puhelimia. 533 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 En haluaisikaan, 534 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 mutta minulla on pomot, deadline ja viiden tunnin aikaero. 535 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Tiedän. Tuntuu vain, ettet ole läsnä. 536 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Olen tässä. 537 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Katherine. 538 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 Näen sinut viimein. 539 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Kiitos kovasti kutsusta. 540 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Anteeksi, etten liity seuraan. Matkatavarat katosivat. 541 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Hamid kertoi. 542 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Harmi. Se on todella hankalaa. 543 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Huone on ihana. 544 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Otatko minulle juoman? - Selvä. 545 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 - Anteeksi. - Nähdään. 546 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Liitytkö seuraamme illallisella? 547 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Totta kai. Varmasti. 548 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Odotan sinua. - Tulen ehdottomasti. 549 00:35:08,916 --> 00:35:10,208 Hyvä. Nähdään. 550 00:35:10,291 --> 00:35:11,500 Kiitos vielä. 551 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 Anteeksi. En halua häiritä. 552 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Et häiritse. - Halusin esittäytyä. 553 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Hei. - Olen Lily Kemp. 554 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Hei. Katherine. 555 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Hauska tavata. - Samoin. 556 00:35:20,291 --> 00:35:23,333 Olet varmasti kyllästynyt kuulemaan tämän. 557 00:35:23,416 --> 00:35:27,333 Ei täällä, ei missään oli nuoruuteni lukuelämys. 558 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 Se sai minut haluamaan kirjailijaksi. 559 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Pahoittelut siitä. 560 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Ei. 561 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - En todellakaan tiedä… - Kiitos. 562 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Saisinko oluen? 563 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Joten kiitos. 564 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Olisit varmasti löytänyt tiesi ilman kirjaani. 565 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 Hei. 566 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Hei. 567 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Te olettekin jo tavanneet. 568 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 569 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Niin, tapasimme jo. 570 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Näin valokuvia jossain lehdessä. 571 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 Pari vuotta sitten maalaistalosta, jossa asuit. 572 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Sinä ja… 573 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 Mikä miehen nimi oli? 574 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Et sinä muista. 575 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 No kuitenkin, se näytti - 576 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 täydelliseltä elämältä. 577 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 No, suokaa anteeksi. 578 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 Mitä? 579 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 Siis… 580 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Kyse ei ole täydellisyydestä. 581 00:36:25,541 --> 00:36:30,833 Nietzsche itse asiassa puhui totuudesta ja olemassaolon luonteesta. 582 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - Ranskalainen eksistentialisti. - Sartre. 583 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Ei, hänen naisystävänsä. 584 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - Aivan. 585 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 Hyvä. 586 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Tuo oli hyvä. - Kaikki. 587 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 Näytetään näille. 588 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 No niin. 589 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Lolitan äiti. - Charlotte Haze. 590 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 Puolalainen, joka kirjoitti englanniksi. 591 00:37:04,750 --> 00:37:06,125 - Conrad. - Joseph Conrad. 592 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Minun vuoroni. 593 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 594 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Tiedän tämän. 595 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 George Sandin oikea nimi. 596 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 Amantine Lucile Aurore… 597 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - Dupin. - Oikein! 598 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 Gogol. Esseekokoelma. 599 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Roskaa. 600 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Ilta Dikankan maatilalla. 601 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Hyvä. - Hienoa. 602 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Onnittelut. 603 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 Flaubertin sankaritar. 604 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Kuoli oksentaessaan. 605 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 Rouva Bovary! 606 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 Hyvä. 607 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 Siinä kaikki, tiimi. 608 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Hauskaa. 609 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 - Sinun vuorosi. - Selvä. 610 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 No niin. 611 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 612 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Älä petä meitä. - Näytä meille. 613 00:37:54,666 --> 00:37:56,458 Katsotaan, mihin pystyt. 614 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 Tänään. 615 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Epäreilua. 616 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Sano jotain. - Epäreilua. 617 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 No niin. 618 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 Heitä taisi olla muutama. 619 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 Taustalaulajina… 620 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 Ei. 621 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 Nämä ovat kirjallisuudesta. 622 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Musiikkia, vanhaa R&B:tä. 623 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - Ei voi olla. - Aretha Franklin tai… 624 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 Älä ajattele musiikkia. 625 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - Kirjan nimi? - En tiedä. 626 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 Tai hahmo? Rimmaako se jonkin kanssa? 627 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Ei hajua. - Tarkoittaako se jotain? 628 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Tuleeko siitä mieleen… 629 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 Aika. 630 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Sori. 631 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Ei se mitään. 632 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - Ei haittaa. - Pieleen meni. 633 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 Ei haittaa. 634 00:38:36,333 --> 00:38:37,166 Hei. 635 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Annetaan anteeksi. Hän lukee vain urheilulehteä. 636 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 No niin. Nyt me viemme voiton. 637 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Voi luoja. No niin. 638 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 No niin. Tiedän tämän. 639 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 Intialainen kirja, opas hyvään seksiin. 640 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - Hyvään seksiin? - Kamasutra. 641 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 Hyvään seksiin? 642 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 Kaikki tietävät. 643 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Hei. 644 00:39:11,375 --> 00:39:12,208 Hei. 645 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Onko ovesi lukossa? 646 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 On. 647 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Onko tuo tyhjä? 648 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Sait paremman huoneen. 649 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Totta kai. 650 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 Olet laittanut tämän kivasti. 651 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Kiitos. Näin paljon vaivaa, kuten näet. 652 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Mitähän tämä lysti maksaisi, jos pitäisi itse maksaa? 653 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 En tiedä. Paljon. 654 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Eikö tämä ole outoa? 655 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 On. 656 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Pipille, kuka hitto onkaan. 657 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 Pip on Gladys Knightin taustalaulaja. 658 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 659 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Kiitos. Häntä minä ajattelin. 660 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Kippis, Gladys. - Kippis, Gladys. 661 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 Pip on myös hahmo Charles Dickensin romaanissa. 662 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Loistava tulevaisuus. 663 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Aivan. Muut varmaan odottivat sitä. 664 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Komppaan sinua. 665 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 "If I Was Your Woman" voittaa Pikku Dorritin. 666 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Saanko kysyä jotain? 667 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Kysy. 668 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 Miten miehesi klaaraa nämä jutut? 669 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 Kuka sanoi, että on mies? 670 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Wikipedia. 671 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Haitko tietoa minusta? 672 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Hain. Googletin sinut. 673 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Miksi? 674 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Uteliaisuudesta. 675 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Olisit voinut kysyä. 676 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Niin, mutta nyt minun ei tarvitse. 677 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - Tiedän kaiken. - Aivan. Totta kai. 678 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Kuten mitä? 679 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Tiedän, että julkaisit ensiteoksesi, kun olit vielä opiskelija. 680 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 Täytyy sanoa, että se on röyhkeää. 681 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Varohan. 682 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Vilkaisin julkaisuluettelon läpi. Liian pitkä. 683 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 Ja palkintoja loputtomiin. 684 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Sain käsityksen. Tuottelias, menestynyt. 685 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 Elämä-osiosta selvisi, että kumppanisi on kuvanveistäjä, 686 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 jonka valtavista metallimöykyistä maksetaan jostain syystä - 687 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 satojatuhansia dollareita. 688 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Ja sitten oli läjä wikisitaatteja. 689 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 Sinulla on niitä paljon. 690 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 Kyllä. 691 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Se on elämäni suurin saavutus. 692 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Mutta jos toisen haluaa tuntea oikeasti, 693 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 pitää tietää asioita, joita Wikipedia ei kerro. 694 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 Kuten? 695 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 No, vaikkapa… 696 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 Mikä lempinimesi oli koulussa? 697 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 Se on oikea kysymys. Kysyn sinulta. 698 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 Mikä lempinimesi oli? 699 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Kuka sanoo, että minulla oli? 700 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Oli varmasti. Olet sitä tyyppiä. 701 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - Et voi tietää sitä. - Kyllä tiedän. 702 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 Älä viitsi. 703 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 Etkö ollut jalkapallojoukkueessa? 704 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Olit se takuumies. 705 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 En tiedä, heititkö vai otitko palloa kiinni, 706 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 mutta olit varmasti pallon kimpussa loppusekunneilla. 707 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Ja sillä tyypillä on aina lempinimi. 708 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 En kerro sitä. 709 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Kerrotpas. 710 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Pitääkö minun arvata? 711 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Siitä vain. 712 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Niinkö? 713 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Hyvä on. 714 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Luuletko, että arvaat oikein? 715 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Aivan varmasti. 716 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Nyt tiedän. 717 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Et tiedä. 718 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Tiedän. 719 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 Big O. 720 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Haista paska. 721 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Olit Big O. Olitko oikeasti? 722 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Miten ihmeessä arvasit? 723 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 Uskomatonta. 724 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Oikeasti. 725 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Jos se oli lempinimesi, 726 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 cheerleaderit huusivat sitä. 727 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 En suostu tähän keskusteluun. 728 00:43:28,541 --> 00:43:29,875 - Kerro. - En. 729 00:43:29,958 --> 00:43:31,541 Sano, mitä he huusivat. 730 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Puhutaan sinun lempinimestäsi. 731 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 Älä viitsi. Ei minulla ole lempinimeä. 732 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 Sehän on selvää. 733 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Kerro, mitä he huusivat. 734 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 No, menköön. 735 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 Antakaa O Antakaa Big O, antakaa O 736 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Kiitos, että kerroit. - Voi luoja. 737 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 Arvaa, mikä oli pahinta. 738 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Tykkäsit siitä. 739 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 Niin tykkäsinkin. 740 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Tykkäsin kovasti. 741 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Totta kai. 742 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Mikset voi viimeistellä kirjaa kotona? 743 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Pitkä juttu. 744 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Niinkö? 745 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Minulla on aikaa. 746 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 Onko? 747 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Hitto. 748 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Ei olekaan. 749 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Anteeksi. Työasioita. 750 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Ensi kerralla? - Ensi kerralla. 751 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 Hyvää yötä. 752 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Hyvää yötä. 753 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Minä muuten heitin. 754 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 Palloa. 755 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Olin pelinrakentaja. 756 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 Minä päätin, mitä kentällä tapahtui. 757 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 No niin. Dina soitti. 758 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 Random House tarjoaa kahden kirjan sopimusta. 759 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Onnittelut. 760 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Et tajua. Saadakseen seuraavat kaksi kirjaani - 761 00:45:55,416 --> 00:45:57,500 se tekee älyttömän tarjouksen. 762 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 Eikä mitään freelancerin pikkusummaa. 763 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Kunnon summa. 764 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Tämä on hyvä uutinen. 765 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Kuten sanoin, onnittelut. 766 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Anteeksi. 767 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Koetko tämän uhkana? 768 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Oletko tosissasi? 769 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Reagoit tuolla tavalla ajatukseen taloudellisesta riippumattomuudestani. 770 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Jessus. 771 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 Mitä? En pitänyt sinua miehenä, 772 00:46:29,958 --> 00:46:31,458 jolle menestykseni on uhka. 773 00:46:31,541 --> 00:46:33,125 En pitänyt sinua ihmisenä, 774 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 joka mollaa minua muiden kuullen, 775 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 koska en ole lukenut oikeaa Dickensin kirjaa. 776 00:46:38,000 --> 00:46:40,125 Kumpikin on oppinut jotain. 777 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Se oli vitsi. 778 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - Oliko se sinusta hauskaa? - Se oli pelkkä peli. 779 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Pelit ovat hauskoja. Se ei ollut. 780 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Selvä. 781 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 Mistä tiesit, että se on Dickensiä? 782 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 En tunne sinua täällä. 783 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Sinulla on huono päivä. 784 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Se on sallittua. Ymmärrän kyllä. 785 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Mutta minulla ei ole huono päivä. 786 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Minulla on tosi hieno päivä. 787 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 Haluan jatkaa sitä. 788 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Lähden ulos. 789 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Etsi minut, kun piristyt. 790 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 Huomenta, namupoika. 791 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Haista paska. 792 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Olen pahoillani. 793 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Haluatko jotain? 794 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 En. 795 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Hei. 796 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Millainen olo? 797 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 Yhtään parempi? 798 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Vähän. 799 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Se helvetin lounasleipä. 800 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 Mikä leipä? 801 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Söin kaupungilla. 802 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 Koska kävit siellä? 803 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Eilen. 804 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Selvä. Kuljetus yöretkelle aavikolle lähtee kohta. 805 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Ei onnistu. 806 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Mene vain ilman minua. 807 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 Selvä. 808 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Etkö mennyt aavikolle? 809 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 En tällä kertaa. 810 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 Entä sinä? 811 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Olen nähnyt sen. 812 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Se on tuskin muuttunut. 813 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Hei, poika. 814 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 Otatko oluen? 815 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Myönnä, että olet jumissa. 816 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 En ole jumissa. 817 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Hänestä näkee, kun hän on jumissa. 818 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 En ole jumissa. 819 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 Mikä kirjan nimi on? 820 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Jos nimeä ei ole, et tiedä, mitä kirjoitat. 821 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 Haluatko apua? 822 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Tiedät ratkaisuni. 823 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 Mikä se on? 824 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Pane tai tapa. 825 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Kun on jumissa elämässä - 826 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 tai kirjallisuudessa, 827 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 pitää tehdä jotain peruuttamatonta. 828 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Kuolema ja seksi. 829 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 Niitä kahta ei voi perua. 830 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Hänellä on muuten hyvä perse. 831 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Tyttöystävälläsi. 832 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Älä sano noin. 833 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - Se on kohteliaisuus. - Ei, vaan härskiä. 834 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Katie ja minä melkein menimme naimisiin teidän iässänne. 835 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Miksemme menneet? 836 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, avioliitto kanssasi ei käynyt edes mielessäni. 837 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Ehkä sen takia. 838 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 Olitteko pitkään yhdessä? 839 00:53:00,541 --> 00:53:02,375 Emme. Olimme nuoria. Se oli… 840 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Se hiipui nopeasti. 841 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Hän tykkää sinusta vieläkin. 842 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 Hän on alkoholisoitunut seksiaddikti. 843 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 Hän tykkää kaikista. 844 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Niin. 845 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Seurasit minua eilen. 846 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 En. 847 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Kyllä. 848 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Näin sinut kaupungissa. 849 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Olin siellä mutta en seurannut sinua. 850 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 Mitä teit siellä? 851 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Kävin kaupoilla. 852 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Ostamassa… 853 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Olin sattumoisin etsimässä - 854 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 korkeaa kasaa oranssia maustetta. 855 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Kiva. 856 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Hän näytti olevan kännissä. 857 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 Halusin varmistaa, että olit turvassa. 858 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 Olenko minä? 859 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Oikein nätti. 860 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 Mitä tekstailet? 861 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Työjuttuja. 862 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Alkaa tuntua, että pomoni ovat mulkkuja. 863 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Minkä takia? 864 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 Tylsä juttu. Et halua kuulla sitä. 865 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 Haluan. Kerro. 866 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Löysin Länsi-Virginiasta kohteen, jossa on hiiliesiintymä. 867 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Pomoni innostuivat siitä. 868 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Järjestin kovan diilin. 869 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Kaikki sujui hyvin. 870 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Mutta? 871 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 Myyjä haluaa jäädä sinne. 872 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Sukunsa maille. 873 00:55:33,000 --> 00:55:36,916 Hän ei halua, että öykkärit New Yorkista louhivat vuoren laen pois. 874 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Lupasin hänelle. 875 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Pomot suostuivat ensin. 876 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 "Kyllä se sopii." 877 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Nyt viesteistä näkee, 878 00:55:44,208 --> 00:55:46,041 että hänet aiotaan häätää. 879 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Paskamaista. 880 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Onhan se. 881 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 Onko niin vaikeaa tehdä oikein? 882 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 Se on useimmille lähes mahdotonta. 883 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Kun olin pieni. 884 00:56:02,583 --> 00:56:05,250 Etkö sinä ollut innoissasi? 885 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 Mitä viestejä sinulle tulee? 886 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Asuntoilmoituksia. Inhoan niitä. 887 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Ilmauksen "en suite -kylpyhuone" keksijä pitäisi suolistaa. 888 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Miksi katsot asuntoja? 889 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Olen muuttamassa. 890 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 Mitä maalaistalolle tapahtui? 891 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Erosimme. 892 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 Sinä ja talo vai sinä ja kuvanveistäjä? 893 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 Sekä että. 894 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Kauanko olitte yhdessä? 895 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 Neljätoista vuotta. 896 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Neljätoista vuotta. 897 00:56:44,750 --> 00:56:47,208 Se on pitkä aika. Mitä tapahtui? 898 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Hauska juttu. 899 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Hän sairastui syöpään. 900 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Ja… 901 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Syöpä on aina hauska. 902 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Hän toipui. Hän selviytyy. 903 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Selvä. 904 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Se huomattiin aikaisin. Hyvin hoitoon reagoiva. 905 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Ensimmäinen kuukausi oli pelottava, 906 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 ja hän ehti kokea sen aikana suuren oivalluksen. 907 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Mikä se oli? 908 00:57:11,500 --> 00:57:13,916 Hän oli ollut 14 vuotta ihmisen kanssa, 909 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 joka häntä lainaten - 910 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "on sydämeltään kyvytön rakkauteen". 911 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Et kai usko sitä? 912 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 En tiedä. 913 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Olen kuulemma siedettävä vain, kun en kirjoita. 914 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Oletko koskaan kirjoittamatta? 915 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 Se siinä onkin hauskaa. 916 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Vai mitä? 917 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 No, oletko jumissa? 918 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 En käyttäisi sitä sanaa. 919 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Vaan mitä? 920 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 Jumissa. 921 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 Lempivalmentajani sanoi: 922 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "Jos saavutus ei vaadi kovaa työtä, se on tuskin minkään arvoinen." 923 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 Niinkö? Enpä tiedä. 924 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Joskus hieno asia putoaa syliin. 925 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 Muut ovat kai palanneet. 926 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Hyvää yötä. 927 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 - Hei. - Mitä? 928 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Jos lohduttaa, 929 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 olet minusta hyvin siedettävä. 930 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Hyvää yötä, Owen. 931 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Owen, mikä sinua vaivaa? Et puhu minulle. 932 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Anteeksi. Nukuit krapulaasi pois. 933 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 Suutut, kun minulla on hauskaa. 934 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Olet ollut täällä koko ajan niin… 935 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Minä en heittele teennäisiä sanoja, 936 01:00:09,458 --> 01:00:12,041 vedä pilveä ja tule yöllä ilman vaatteita. 937 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 Sekö sinua vaivasi, 938 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 kun luovuit tilaisuudesta nähdä Saharan? 939 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 Minulla oli ruokamyrkytys. 940 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Sinulla on aina jotain. 941 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 Keksit tavan pilata asiat, joista innostun. 942 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 Mitä olen pilannut? 943 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 Tämän matkan esimerkiksi. 944 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 Paskat. 945 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Nämä asiat, joita et yhtäkkiä voi sietää minussa, 946 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 eivät ole uusia. 947 01:00:33,875 --> 01:00:35,708 Olen aina ollut tällainen. 948 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Ennen ei haitannut. 949 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 Kyllä haittasi. 950 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Minua on aina vaivannut se, 951 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 että et lue fiktiota etkä arvosta taidetta. 952 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 En vain sano mitään, ettet tuntisi epävarmuutta. 953 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Kiitos, kun ajattelit tunteitani. 954 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Kuule, Owen. 955 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Kaikki nämä jutut… 956 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Ne ovat minulle tosi tärkeitä. 957 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 Sinä pidät niitä ärsyttävinä. 958 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 En tiedä, mitä haluat minulta. 959 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Joskus tuntuu, ettet tiedä itsekään. 960 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Olet oikeassa. 961 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Pidä hauskaa. En ole tielläsi. 962 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Kiva. 963 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}TÄMÄ EI TUNNU HYVÄLTÄ. LUPASIN HÄNELLE. 964 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 KYSE ON LIIKETOIMINNASTA. EI TUNTEISTA. 965 01:01:52,166 --> 01:01:55,125 HÄN SELVIÄÄ. HÄNESTÄ TULEE RIKAS. 966 01:01:55,208 --> 01:01:59,291 JA SINUSTA MYÖS. 967 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}NAUTI LOMASTA. 968 01:02:04,375 --> 01:02:08,500 {\an8}ME JATKAMME TÄSTÄ. 969 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Hei. 970 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Kaikki hyvin? 971 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Janottaako? 972 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 En voinut hoitaa asioita selvin päin, joten vedin kännit. 973 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 Mikä painaa? 974 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 No, vain se… 975 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 Mikä on oikea tapa elää. 976 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Niin. 977 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - Se helppo pulma. - Jep. 978 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 Minun nähdäkseni on kaksi vaihtoehtoa. 979 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Se tavallinen tapani. 980 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Eli mikä? 981 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Kun on kovaa, pitää olla kova. 982 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Niin. 983 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Kaikki arvokas vaatii kovaa vaivaa. 984 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Selvä. 985 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 Ja toinen vaihtoehto? 986 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Varo. 987 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Saatan ihastua tuollaiseen poikaan. 988 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 Miksi sanoit minua? 989 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Pojaksi. 990 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 Selvä. 991 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen. En sanonut sitä pahalla. 992 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 Hyvä tietää. 993 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Kiitos. 994 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 995 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Hitto. 996 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Hei. 997 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Olen etsinyt sinua. 998 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Kun heräsin aamulla - 999 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 etkä ollut siellä, 1000 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 luulin, että olit lähtenyt. 1001 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Että olit - 1002 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 luovuttanut suhteemme. 1003 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Tiedän, että meillä on ollut vaikeaa. 1004 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Tai jotain. Minä olen ollut vaikea. 1005 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Mutta tiedän myös, 1006 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 että kumpikin on ollut onneton. 1007 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Sinä olet ollut onneton. 1008 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Pidätkö minusta edes? 1009 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 En pidä sinusta aina. 1010 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Et sinäkään pidä aina minusta. 1011 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 En ole täydellinen, etkä sinäkään ole. 1012 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 Ehkä tämä… 1013 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Ehkä nämä jutut ovat vain… 1014 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Ehkä ne ovat vain ongelmia, jotka kuuluvat yhdessäoloon. 1015 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 Ehkä meidän pitäisi palata kotiin ja yrittää vielä. 1016 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 RAFIH - HALUAN NÄHDÄ SINUT TAAS NÄIN 1017 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Voi helvetti. 1018 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Haluan pyytää anteeksi eilistä. 1019 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Olin humalassa ja typerä. 1020 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - Kuule. - Totuus on, 1021 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 että sinun tapaamisesi on ollut parasta tässä matkassa. 1022 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 Ja lisäksi - 1023 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 olen lähdössä. 1024 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Lähden kiertelemään. 1025 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Minne suuntaat? 1026 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 En tiedä. 1027 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Voisit tulla mukaan. 1028 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Kiitos. 1029 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Kiitos. 1030 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 Ole hyvä. 1031 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 No, 1032 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 mitä me oikein teemme? 1033 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 En ole varma, mitä teemme. 1034 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Mutta on kiva tehdä se kanssasi. 1035 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Samoin. 1036 01:10:28,666 --> 01:10:29,625 Hei. 1037 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Katso. Täällä on sänky. 1038 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Kiva. 1039 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 En uskonut, että lähtisit mukaani. 1040 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Etkö? 1041 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Melkein jätin kysymättä. 1042 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Miksi sitten kysyit? 1043 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Koska pidän sinusta. 1044 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Kanssasi on hyvä olla. 1045 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Tunnen olevani oma itseni. 1046 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 En ole tuntenut niin aikoihin. 1047 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Sama täällä. 1048 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Huomenta. 1049 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Huomenta. 1050 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Teetkö töitä? 1051 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Vähän. 1052 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Keksin ratkaisun. 1053 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Niinkö? 1054 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 Yön aikana. 1055 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 Miten kaikki palaset loksahtavat paikoilleen. 1056 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 Yön aikanako? 1057 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Niin. 1058 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Joskus käy niin. 1059 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Kun keskittyy johonkin muuhun. 1060 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 Pulma selviää itsestään. 1061 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Ehkä se, mitä tekee ennen nukkumista, 1062 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 auttaa asiaa. 1063 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Vai mitä? 1064 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Eilen olit jumissa ja nyt… 1065 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Et varmaan ole ratkaissut kaikkea. 1066 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - Enkö? - Et. 1067 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Tule tänne, niin avataan sitä jumia vielä. 1068 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 Oliivi. 1069 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Rakastan oliiveja. 1070 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 Hyvää. 1071 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Haluatko omaa aikaa tänään? 1072 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 En. 1073 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Voisin mennä kävelylle. 1074 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Saisit tehdä töitä. 1075 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Ei. 1076 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Oletko varma? 1077 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Olen. 1078 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 Ei sitten. 1079 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 KAMU, MILTÄ NÄYTTÄÄ? 1080 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 OLEN TOSI PAHOILLANI, DAVE. 1081 01:14:24,250 --> 01:14:27,791 HE EIVÄT ANNA SINUN JOHTAA YHTIÖTÄ. 1082 01:14:27,875 --> 01:14:34,791 JOS HALUAT, PERU KAUPAT. 1083 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Haluatko kuulla, mitä tein tänään? 1084 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Kai samaa kuin minä. 1085 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Niin. Ja… 1086 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Otin lopputilin. 1087 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 Mitä? 1088 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Tai en virallisesti, mutta laitoin sen alulle. 1089 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Se on valtava juttu. 1090 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Niin. 1091 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Niin on. 1092 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Sain kimmokkeen, kun katsoin työskentelyäsi. 1093 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Näin, miten innostut siitä. 1094 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Sinähän rakastat työtäsi. 1095 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Aina. 1096 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Silloinkin, kun en edisty yhtään. 1097 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 Rakastan sitä. 1098 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 Niin. 1099 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 Ja minä en. 1100 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 En ainakaan nykyistä työtapaani. 1101 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Voitto hinnalla millä hyvänsä, vaikka tuhoaisi muita. 1102 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 En halua tehdä työtäni sillä tavalla. 1103 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 En halua olla sellainen. 1104 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 En voi tinkiä siitä. 1105 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 Äläkä tingi. 1106 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 Et ole sellainen. 1107 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - Hieno juttu. - Kiitos. 1108 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Miltä tuntuu? 1109 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Pelottaa. - Niinkö? 1110 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 Minkä kirjoistasi lukisin ensin? 1111 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 Ei sinun tarvitse lukea niitä. 1112 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Kyllä minun pitää. 1113 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 Ihmiset ympäri maailmaa tietävät sinusta asioita, joita en tiedä. 1114 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Inhoan sitä. 1115 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Tiedät minusta asioita, joita kukaan ei saa tietää. 1116 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Mitä esimerkiksi? 1117 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Lempinimeni. 1118 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 Mikä se olikaan? 1119 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 En kerro. 1120 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 En tiedä. 1121 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Ehkä jään tänne asumaan. 1122 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 Tiedätkö? 1123 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Hankin pikku asunnon. 1124 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 Ryhdyn kalastajaksi. 1125 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Mahtavaa. 1126 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 Eikö? 1127 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 Saanko minä jäädä? 1128 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Jää vain. 1129 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Oletko messissä? 1130 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Se olisi mahtavaa. - Kiva. 1131 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 Tehdään niin. 1132 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 Tehdään niin. 1133 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Tiedätkö, mitä ajattelin tänään? 1134 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 Kiertojuoksua. 1135 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 Mikä se on? 1136 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 Syöttökuvio jalkapallossa. 1137 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Sitä käytetään, kun peli ei suju toivotusti. 1138 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Siinä pitää vain luottaa vaistoonsa ja tehdä päätös. 1139 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Löytää toivoa kaaoksen keskellä. 1140 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 Tämä on sitä. 1141 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Niin. 1142 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Hitto. Laukkusi. 1143 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 Kirjani! 1144 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 Kirjani! 1145 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Seis! 1146 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Helvetti. 1147 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Voi helvetti. 1148 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Olen pahoillani. 1149 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 Hyvä jumala. 1150 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Onko varmuuskopiota? 1151 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 Ei ole. 1152 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Olen pahoillani. 1153 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Älä. Anna minun… 1154 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Älä. 1155 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Hei. Olet täällä. 1156 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Löysitkö… 1157 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 Ei onnistanut. 1158 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Etsin kaikkialta. 1159 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 Miten voit? 1160 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Minäkin kävelin ympäriinsä. 1161 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Katsoin roskiksista. 1162 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 Toivoin, että he ottivat rahat ja jättivät muun. 1163 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Anteeksi, että kivahdin sinulle. 1164 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 En olisi saanut. 1165 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 Ei haittaa. Olit tolaltasi. 1166 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 Kyllä se haittaa. Pyydän anteeksi. 1167 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Hyvä on. 1168 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Minun pitää kai - 1169 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 lähteä kotiin. 1170 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Minulla ei ole kotia, 1171 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 mutta hankin asunnon, ja sitten… 1172 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Ehkä aloitan siitä. Niin minun pitää kai tehdä. 1173 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Selvä. Tehdään niin. 1174 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Lennetään illalla. - Minun pitää mennä yksin. 1175 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Lähden yksin. 1176 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Olen pahoillani. 1177 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 En päästä sinua yksin tuossa mielentilassa. 1178 01:20:06,125 --> 01:20:08,250 Rauhoitu vähän. Vedä henkeä. 1179 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Katso minua. Olen hajalla. 1180 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Minun pitää selvittää tämä itse. 1181 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 Et tiedä, mitä tarvitsen, jos en itsekään tiedä. 1182 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 - Lopeta. - Yritän saada… 1183 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Minun pitää lähteä. 1184 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Tiedän, että tämä on vaikeaa. 1185 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Tiedän sen. Olen pahoillani. 1186 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Olen tässä. Anna minun auttaa. 1187 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 Miten voisit auttaa? 1188 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Menetin kaksi vuotta elämästäni. 1189 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Miten voit auttaa? 1190 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Minulla ei ole muuta. 1191 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Harrastuksia tai lempinimiä. 1192 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Vain kirjoittaminen. Ei muuta. 1193 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Olen pahoillani. 1194 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 Syy on minussa, ei sinussa. 1195 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Voi luoja. 1196 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 Matkailijan tärkein sääntö on, että laukkua pitää vahtia. 1197 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Mitä minä oikein ajattelin? 1198 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}Istuin ja katselin merta laukku selkäni takana. 1199 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}Se on tyhmää. 1200 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Tiedän, että olet tolaltasi - 1201 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 ja haluat pois täältä, 1202 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 mutta älä lähde näin. 1203 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 Mitä minun pitää tehdä? Jäädä? 1204 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Katsoa, mitä muuta voin hukata? 1205 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 En minä sitä tarkoita. 1206 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 Tulin viimeistelemään kirjan. 1207 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Olisi pitänyt tehdä se. 1208 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Mokasin. 1209 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Annoin itseni häiriintyä. 1210 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Häiriintyä. 1211 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Häiriintyä. 1212 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Olenko minä häiriötekijä? 1213 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Olen pahoillani kirjastasi. 1214 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Viimeinen kysymys. 1215 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 Tämä on kahdeksas teoksesi. 1216 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 Miten kirjoitusprosessisi on muuttunut vuosien mittaan? 1217 01:23:07,500 --> 01:23:10,708 Prosessi ei ole tainnut muuttua juurikaan. 1218 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 Se muuttuu, mitä opin sen aikana. 1219 01:23:15,333 --> 01:23:17,583 Jokainen kirja antaa minulle jotain, 1220 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 opettaa jotain. 1221 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 Mitä tämä kirja opetti? 1222 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Totta puhuen en tiennyt mitään aloittaessani. 1223 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Kirjani syntyvät usein hämmennyksestä, 1224 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 jostakin avoimesta kysymyksestä mieleni perukoilla. 1225 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 Tällä kertaa ajattelin paljon pakenemisvaistoa. 1226 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 Vaikean tilanteen pakoilua. 1227 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 Silloin ihminen ajattelee pakenevansa vaaraa, 1228 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 mutta se voi olla hevonpaskaa. 1229 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 Joskus ihminen ei pakene vaaraa, 1230 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 vaan turvallisuutta. 1231 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Se voi olla todella pelottavaa. 1232 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Kun tulee nähdyksi. 1233 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Ymmärretyksi. 1234 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Rakastetuksi. 1235 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Mutta ehkä olen ainoa. 1236 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Tähän onkin hyvä lopettaa. 1237 01:24:21,916 --> 01:24:25,333 Katherine Loewe, kiitos kovasti ajastasi. 1238 01:24:25,416 --> 01:24:26,250 Kiitos. 1239 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Kiitos. 1240 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Kiitos. - Ei kestä. 1241 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Hei. 1242 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Hei. 1243 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 Mitä kuuluu? 1244 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Ihan hyvää. Entä sinulle? 1245 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Ihan hyvää. 1246 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Asutko täällä päin vai… 1247 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 En. Patricia… 1248 01:25:36,541 --> 01:25:37,791 Raahasin hänet tänne. 1249 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Juhlimme hänen uusinta kirjaansa. 1250 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Vai niin. - Se on loistava. 1251 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 Aioin sanoa… 1252 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Päästätkö… 1253 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Minun pitää mennä. Tulin vain tervehtimään. 1254 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 Oli kiva nähdä. 1255 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 No niin. Tämän tarinan haluan kuulla. 1256 01:25:58,125 --> 01:25:59,083 Me kaikki. 1257 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 No niin. 1258 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - Kaikki hyvin? - On. 1259 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Mennään, ettei myöhästytä. 1260 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1261 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1262 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Pikku hetki. 1263 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Ymmärrän, jos et halua puhua. 1264 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Kyllä se käy. 1265 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Olen yrittänyt keksiä, 1266 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 miten ottaa yhteyttä. 1267 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 Pyytääkseni anteeksi. 1268 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Lähdin sillä tavalla. 1269 01:26:36,791 --> 01:26:39,791 Tartuin puhelimeen sata kertaa. En saanut soitettua. 1270 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Minua hävetti niin paljon. 1271 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Olin sekaisin. Se ei ole mikään selitys. 1272 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 Se on vain totuus ja… En tiedä. 1273 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Kun palasin, olin hädin tuskin toimintakykyinen. 1274 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Kuljin zombina. 1275 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 Etsin asuntoa välittäjän kanssa. 1276 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 En etsinyt yhteistä asuntoa välittäjän kanssa. 1277 01:27:00,125 --> 01:27:01,000 Vaan… 1278 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Niin. 1279 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 Yritän sanoa, 1280 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 että kaipasin sinua. 1281 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 Joka hetki. 1282 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 Kirjoitustyö sallii sen. 1283 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 Voi pitää kiinni menettämästään. 1284 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Niin minä tein. 1285 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Kirjoitin kirjan - 1286 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 nimeltä Kiertojuoksu. 1287 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - Kiertojuoksu? - Niin. 1288 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 Kiertojuoksu. 1289 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 Se kertoo toivosta kaaoksessa. 1290 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Sinä puhuit siitä. 1291 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Niin. Muistan sen. 1292 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Muistatko? 1293 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Kyllä. 1294 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Kaiken. 1295 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen, tuletko vai et? - Odottakaa hetki. 1296 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Eli… 1297 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Sinun pitää mennä. 1298 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 Halusin myös sanoa, 1299 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 että et ollut häiriötekijä. Olit kaiken ydin. 1300 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Tekstitys: Suvi Niemelä