1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
Senhoras e senhores,
aproximamo-nos de Marraquexe, Marrocos,
4
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
onde são 15h30 locais.
5
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
Enquanto nos preparamos para aterrar,
ponham o cinto…
6
00:00:26,125 --> 00:00:32,500
MUNDOS SOLITÁRIOS
7
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Obrigada.
8
00:01:12,416 --> 00:01:13,625
CORREIO DE VOZ
9
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, é a Mona.
10
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
Deves estar a chegar àquele retiro.
11
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
Isso é ótimo.
12
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
Mas sei que essas coisas podem tornar-se
mais divertidas do que o trabalho.
13
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Só queria relembrar-te do nosso prazo.
14
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
Se queremos marcar a data de publicação,
e seria desastroso não o fazer,
15
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
precisamos do teu rascunho até…
16
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Obrigada.
17
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
- Madame, bem-vinda ao Casbá A'shab.
- Olá.
18
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Sou o Hamid.
19
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
E onde está a sua bagagem?
20
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Algures entre o JFK e aqui.
21
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Não! Está perdida.
22
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Vou ser otimista
e dizer que está fora de sítio.
23
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
A madame Benzakour lamenta muito
não a poder receber.
24
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Está a jantar com os outros hóspedes.
25
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
E este é o seu quarto.
26
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
É um quarto antigo. Depois de si.
27
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Meu Deus!
28
00:02:44,666 --> 00:02:47,541
Dei a resposta muito tarde.
29
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
Achei que me poriam num cubículo.
30
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
A madame Benzakour insistiu
em dar-lhe o melhor quarto.
31
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Quem despacharam?
32
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Isto é incrível.
33
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
Bem, espero por si lá fora.
34
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
E, quando estiver pronta,
levo-a ao jantar.
35
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
Não. Nada de jantar para mim.
36
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
De certeza?
A madame Benzakour ansiava cumprimentá-la.
37
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Hamid, estou muito cansada.
38
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Acha que, se ficasse com o menor quarto,
39
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
poderia faltar
a todas as atividades de grupo?
40
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Estou mesmo… Estou aqui para trabalhar.
41
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
Não há problema.
42
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Boa noite, madame.
- Boa noite. Katherine.
43
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Desculpe?
- Não sou madame.
44
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Só Katherine.
45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Muito bem.
46
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
CASBÁ A'SHAB
RETIRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES
47
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Cum caraças, Owen!
48
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
O que fazemos aqui?
49
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Não me perguntes. Segui-te.
50
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Olá, Lily Kemp.
51
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Chegou.
52
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Bem-vinda. Fatema Benzakour.
53
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
É um prazer conhecê-la.
54
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
E Owen. Correto?
55
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
Sou eu.
56
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Venham, eu oriento-vos.
57
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Ainda estamos à espera
que cheguem alguns hóspedes,
58
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
mas todos os outros escritores
chegarão à hora de jantar.
59
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Este é o casbá principal.
60
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Mas pus-vos num dos quartos do jardim.
61
00:05:17,916 --> 00:05:18,875
Por aqui, por favor.
62
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Se não virem o que querem na cozinha,
63
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
peçam a qualquer pessoa,
que tratará de vós.
64
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- Muito bem.
- Certo.
65
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, puseste a bagagem no quarto deles?
66
00:05:30,166 --> 00:05:32,083
- Sim, madame.
- Obrigada.
67
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
- Olá.
- Olá, meu.
68
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
Fatema, isto é incrível.
69
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Obrigada.
70
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
É tudo do tempo do meu bisavô.
71
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Exceto o colchão, que, vão gostar, é novo.
72
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Boa.
- Vou deixar-vos instalarem-se.
73
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Coquetéis no terraço, às 18 horas.
74
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Muito obrigada por me receber.
É uma grande honra.
75
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Vá lá. A honra é minha. Até logo.
76
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Quero dizer…
77
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Meu Deus!
78
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Mesmo altamente.
79
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, olha para esta vista!
80
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Vemos até ao infinito.
81
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Quão sortudos somos por estarmos cá?
82
00:06:21,750 --> 00:06:23,583
Eu conheço-a.
83
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Sim. Ainda não consigo acreditar
que isto é real.
84
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Eu consigo.
85
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
OLÁ KATHERINE
EIS UMAS LISTAS
86
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
Mas que…
87
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
CORREIO DE VOZ
88
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
Diz.
89
00:07:03,958 --> 00:07:07,333
Porque recebo anúncios de imobiliário
de um telemóvel aleatório?
90
00:07:07,416 --> 00:07:08,708
Dei o número a um agente.
91
00:07:08,791 --> 00:07:11,083
O quê? Não podes dar o meu número.
92
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
Disseste que encontrarias
um novo sítio para viver antes de saíres.
93
00:07:14,416 --> 00:07:15,750
Ando ocupada, a escrever.
94
00:07:15,833 --> 00:07:18,083
Kath, se esperarmos
que deixes de escrever,
95
00:07:18,166 --> 00:07:20,166
não sairás daqui.
96
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
Não queremos isso.
97
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Sabes como o livro está difícil.
98
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Por isso, voei até aqui,
só para ter sossego, está bem?
99
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath.
- Para me focar.
100
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Enviares a treta do apartamento não ajuda.
101
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Pois, ajudar-te já não é
da minha responsabilidade.
102
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Sim, o senhor é o escritor de crime…
- Sim.
103
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
De crimes, sim.
104
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
Quanto tempo demorou
a escrever o seu romance gráfico?
105
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Ouça, li um dos seus livros
106
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
e quero dizer-lhe que pode aprimorar-se.
107
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- Diria uns dois anos e meio.
- A sério?
108
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Falamos mais tarde.
109
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
São todos importantes
e eu escrevi um livro de praia banal.
110
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Eles vão olhar para mim,
111
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
ver a fraude completa que sou
e expulsar-me.
112
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Escreveste um ótimo livro.
113
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- Tu consegues.
- Obrigada.
114
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Sim.
- Só um policial. Aborreci-me.
115
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Lamento.
116
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Meu Deus! É a Ada Dohan.
117
00:08:34,458 --> 00:08:37,125
- Não sei quem é.
- Ela ganhou o Prémio Nobel.
118
00:08:37,208 --> 00:08:39,583
- Finge que sabes.
- Está bem.
119
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
120
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Sim.
- Sou o Rafih Abdo.
121
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Sim.
122
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
- A autobiografia…
- Empolguei-me
123
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
por vires. Adorei o teu livro.
124
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Meu Deus! Eu… Isso…
125
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Obrigada.
126
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Este é o Owen.
127
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Muito prazer.
- Muito prazer, meu.
128
00:08:54,416 --> 00:08:58,583
O Rafih escreveu aquela bela autobiografia
de quando era criança-soldado na Líbia.
129
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
- Certo. Adoraste.
- Sim.
130
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Posso fazer-te uma pergunta
sobre o teu livro?
131
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Primeiro…
- Está bem.
132
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
Quando o escreveste?
133
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Comecei-o logo após a faculdade…
134
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Olá, amigo.
135
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Como vai isso?
136
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Muito bem.
137
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Ficção ou não ficção?
138
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Desculpa?
139
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
O que escreves?
140
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Nenhum.
141
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
Não sou escritor.
Trabalho na área financeira.
142
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Só estou cá com a Lily, a minha namorada.
143
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Deixa-me adivinhar.
144
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
Ela dedicou-te o livro?
145
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Dedicou.
146
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Sim, dediquei.
147
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
Não o teria feito sem ele.
148
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
Tretas.
149
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Tretas.
150
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Desculpe?
151
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Um livro dentro de um escritor
é como um feto num útero.
152
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Assim que foi concebido,
153
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
não há nada que alguém possa fazer
para acelerar ou travar a sua chegada.
154
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Quando muito, és um conforto.
155
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Como a toalha quente na classe executiva.
156
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Divertiste-te?
157
00:10:39,125 --> 00:10:40,833
Quase não falaste esta noite.
158
00:10:40,916 --> 00:10:41,875
Sim.
159
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
Está bem, não podes levar a peito
aquilo da toalha quente.
160
00:10:46,291 --> 00:10:48,250
Ela é uma provocadora famosa.
161
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
Está bem? É o que ela faz.
162
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Está tudo bem.
163
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Ótimo.
164
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Preciso de um Ambien.
165
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Vais tomar um?
166
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
Não, tenho a minha reunião.
167
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Sim. Está bem.
168
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Boa noite.
- Boa noite.
169
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}Espera, o quê?
170
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Merda!
171
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Vá lá.
172
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Merda!
173
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Vá lá.
174
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Merda!
175
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Graças a Deus!
176
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Olá, sou eu. Eles já entraram?
177
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
- Não faz mal, mas estão à espera.
- Merda! Passa-me.
178
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Olá, Owen.
179
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Olá, peço desculpa.
Um problema de rede, mas cá estou.
180
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Muito bem, é o seguinte.
181
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
A família dele aprovou-nos
a venda da propriedade.
182
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Concordaram todos e esperam por nós.
183
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
E, como eu disse,
ele só vende se ficar como CEO.
184
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Isso deve ser incluído.
185
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Sim, vimos o teu e-mail.
Percebido. Tudo bem.
186
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
- Quando a oferta sair, avisamos-te.
- Certo.
187
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Ótimo. Só queria esclarecer isso.
188
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Estou?
189
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Foda-se!
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Olá.
191
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Olá.
192
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Água.
193
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
A rede móvel. Quase não há.
194
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Certo.
195
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Está bem.
196
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Por acaso, viste de que porta saí?
197
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
Não.
198
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Lamento.
- Não faz mal.
199
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Espera.
200
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- As escadas são aqui.
- Certo.
201
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Já sei onde estou.
202
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- Sim?
- Sim.
203
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Obrigada. Teria passado a noite
naquele telhado.
204
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
Não há problema.
205
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Boa noite.
- Boa noite.
206
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Ele falha quase sempre, certo? É 50 %.
207
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
- Estás aí.
- Bom dia.
208
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Olá.
- É o Owen.
209
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Passou a noite em chamadas.
210
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Conheceste o Rafih.
- Olá.
211
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Estes são o Peng e o Gunner.
212
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
213
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Diz-se Gunnar.
- Gunnar. Desculpa.
214
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Está cá uma jornalista
a escrever uma notícia sobre o retiro.
215
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
A Fatema pediu-nos para falarmos com ela,
mas não tenho de o fazer.
216
00:14:43,958 --> 00:14:45,166
Deverias, a sério.
217
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Sim? Não vais sentir
que te arrastei até cá e te abandonei?
218
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Não. Estou bem. Faz a tua cena.
219
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
Não há água?
220
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Peço imensa desculpa.
221
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
Está tudo bem.
222
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Farei tudo para tratar disso.
223
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Ótimo.
224
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Mas, é o seguinte. Entretanto, eu…
225
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Eu adoraria um sítio calmo para trabalhar.
226
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Temo que haja muita atividade
no casbá hoje.
227
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Sim.
228
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Mas há uma expedição.
229
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- Não.
- Não há inscritos.
230
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
A viagem é longa, há AC no carro
231
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
e, a cereja no topo do bolo,
232
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
o motorista não fala inglês.
233
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Bom dia.
234
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Sim? Desculpe.
- Este carro vai para Chef-cenas?
235
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Sim.
- Sim? Está bem.
236
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Olá.
237
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Olá.
238
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Obrigado.
239
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Somos só nós?
240
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Sim.
241
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
A propósito, sou o Owen.
242
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.
243
00:15:55,833 --> 00:15:56,833
Loewe?
244
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
Eu sabia que me parecias familiar.
245
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Vejo a tua cara na cama.
246
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
A minha namorada lê os teus livros
e tem a tua foto na contracapa.
247
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Então…
- Boa.
248
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Muitas noites, deito-me
e lá estás tu, a observar-me.
249
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
Owen.
250
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
Vês isto?
251
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
Isto requer 100 % da minha atenção.
252
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Então, calo-me?
253
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Por favor.
254
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Está bem.
255
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Muito bem.
256
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Vemo-nos depois.
257
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Sim.
258
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Um segundo.
259
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}AMIGO OWEN…
260
00:17:40,041 --> 00:17:45,791
{\an8}OS TEUS PARCEIROS NÃO DIZEM NADA.
HÁ ALGO QUE EU DEVA SABER?
261
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}NÃO, ESTÁ TUDO BEM.
EXCELENTE OFERTA A TEU CAMINHO EM BREVE.
262
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- Sim?
- Sim.
263
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Muito bem.
264
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Olá.
- Olá.
265
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
De certeza? Não quero incomodar.
266
00:18:30,916 --> 00:18:31,833
Falta-me descanso.
267
00:18:31,916 --> 00:18:32,916
Está bem.
268
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Como vai isso?
269
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Vai andando.
270
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Sim?
271
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
Como foi a tua manhã?
272
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
A minha manhã foi boa, acho eu.
273
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Obrigado.
274
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
- Quero o mesmo.
- Certo.
275
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
"Boa, acho eu"?
276
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Viajaste milhares de quilómetros
para isso?
277
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Sim, eu…
278
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Queres saber a verdade?
279
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Sempre.
280
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Acho que não adoro viajar.
281
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- A sério?
- Sim.
282
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
É a questão toda, os aeroportos, voar e…
283
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Dizem sempre que será
uma experiência transformadora.
284
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Ir para um local novo e exótico,
conhecer o novo eu exótico.
285
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Mas chegamos lá
e não somos novos nem exóticos.
286
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Somos apenas nós.
287
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
É verdade.
288
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert disse que viajar
era para nos tornar modestos.
289
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Certo?
290
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Para nos mostrar o sítio minúsculo
que ocupamos no mundo.
291
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Cresci com quatro irmãs.
292
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Portanto, sei o quão pequeno sou.
293
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Está bem.
294
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Obrigado.
- De nada.
295
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
- Bon appétit.
- Obrigada.
296
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
Então, porque vieste?
297
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
É uma boa pergunta.
298
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
A minha namorada,
a Lily, foi convidada. Sim.
299
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Não sei.
300
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Acho que precisava
de um comprador pessoal.
301
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
O que compraste?
302
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- Queres ver?
- Claro.
303
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Isso é uma porrada de estrelinhas.
304
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Sim.
305
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Nunca são demasiadas, certo?
306
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- A sério?
- Não sei.
307
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
E tu?
308
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Como tem sido o teu dia?
309
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Bom, acho eu.
310
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
E se vivesses aqui
e não gostasses da cor azul?
311
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Quem não gosta?
312
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
Chateava-me com o azul.
313
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Seria um ótimo uso do teu tempo e energia.
314
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Não achas?
- Sim.
315
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Para onde vamos?
316
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
Para um local novo e exótico.
317
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
Então, porque voaste
quase milhares de quilómetros?
318
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Estou a acabar um livro.
319
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Precisava de um sítio para escrever.
320
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
Em casa não o acabas?
321
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
Não.
322
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Começaste-o em casa?
323
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Sim.
324
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
Então, o que mudou?
325
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Perdão.
326
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
Desculpe. Fala inglês?
327
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Sim.
- Obrigada.
328
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Perdi a minha bagagem
e preciso de roupa interior.
329
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Claro. Siga-me.
330
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
O que…
331
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Está tudo bem?
332
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
Percebeste?
333
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Devem ser problemas no motor.
334
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Espetacular.
335
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
Não se vê aquilo todos os dias.
336
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Aquilo parece-te normal?
337
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
Não.
338
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Nem pensar.
339
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Meu Deus!
340
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Olá.
- Viva.
341
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Olá. Como estão?
342
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Bem, nós…
343
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Ótimo.
344
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Senhor, madame. Sou o Sisi, irmão do Aziz.
345
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
O carro tem um problema fácil de arranjar.
346
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Venham comigo, por favor. Dou-vos boleia.
347
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Ir consigo?
348
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- "Fácil de arranjar"?
- Sim, neste carro.
349
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
Será para uma visita rápida?
350
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Porque disse
que o carro é fácil de arranjar.
351
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Darei o meu melhor para o arranjar.
352
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Se não arranjar,
quando for a casa da minha família,
353
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- a minha mãe ficará feliz.
- Boa.
354
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Ela vai cozinhar para vocês sem parar.
É o que faz para os convidados.
355
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Só cozinha sem parar.
- Constantemente?
356
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Olá.
- Olá.
357
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Olá.
- Olá.
358
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
Sabe quanto tempo demora?
Talvez possam vir buscar-nos.
359
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
Não, não é preciso.
360
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
O meu irmão ligou para o casbá.
Sabem que estão atrasados.
361
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Sigam-me, por favor, sim?
362
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Por favor.
363
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Sim. Está bem.
364
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Obrigada.
365
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Claro.
366
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. Shee-th?
367
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Sou o Mohammed.
- Mohammed.
368
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Eu, Katherine. Tu?
369
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Como te chamas?
370
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Tu. Tu? És a Katherine?
371
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Veja o seu belo bebé.
372
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Parabéns.
373
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Gosto disso.
374
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfeito.
375
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfeito.
376
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Novo e exótico.
377
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Sim.
378
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Talvez um pouco.
379
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Posso fazer uma pergunta?
380
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Sim.
381
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Estes retiros e tal, são…
382
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
São uma grande parte de se ser escritor?
383
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Enorme.
384
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Não tens de escrever.
385
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Basta viajar e ir a conferências,
386
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
conviver com pessoas
que se embebedam muito e só falam de si.
387
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Que sortudo. Podes fazer parte disso.
388
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Não, é que…
389
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
É o primeiro romance da Lily, por isso…
390
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Sim, e correu bem.
- Sim, muito bem.
391
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Quero dizer, nunca publicara nada.
392
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
De repente,
tornou-se uma autora bestseller.
393
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
É uma transição complicada.
394
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Como está a reagir?
395
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Ela está ótima.
396
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Sabes, é uma grande mudança.
397
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
As coisas parecem diferentes.
398
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Ela parece…
399
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
Não sei.
400
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Diferente.
401
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Sim, eu…
402
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Está tudo bem.
403
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Nunca conheci nada
que fosse totalmente bom.
404
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Não. Não, parece que não.
405
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
O que vais fazer com essas estrelas todas?
406
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
São para o apartamento, acho eu.
407
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
Para decorar?
408
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
Não faço ideia. Decorar algo.
409
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Sim, estou a ver.
410
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Foi um dia divertido.
411
00:27:17,541 --> 00:27:18,458
Obrigado.
412
00:27:18,541 --> 00:27:19,583
Obrigada.
413
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Vou ver o que se passa.
414
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Queres vir?
415
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Passo. Boa noite.
- Boa noite.
416
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Olá. Aí estás tu.
417
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Começava a preocupar-me contigo.
418
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Vê bem.
- Desapareceste.
419
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- Como estamos?
- Bem.
420
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Está bem, vem sentar-te.
421
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Olá.
422
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- Tudo bem?
- Sim.
423
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
São todos muito fixes.
Owen, adoro esta gente.
424
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
O que se passa aqui?
425
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
É só uma coisinha marroquina.
426
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
Podes experimentar.
427
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
Passo.
428
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
O que se tem passado aqui?
429
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
A jornalista sabia muito mais sobre mim
do que eu esperava.
430
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Parece que as minhas vendas na Europa
foram muito boas.
431
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Claro que foram.
432
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
Como estás? Como foi o teu dia?
433
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Sentiste-te só?
434
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
Sim, um pouco.
435
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
Na verdade, nem por isso.
Havia outra pessoa na viagem.
436
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Quem?
437
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
A escritora de que gostas.
A Katherine Loewe.
438
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
A Katherine Loewe?
439
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Não está cá.
440
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Está, sim.
441
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
E passaste o dia com ela?
442
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Uma parte do dia.
443
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Não todo. Também fizemos a nossa cena.
444
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Porque não me contaste?
445
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Estou a contar-te.
446
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Certo.
447
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
Então, falaram de quê?
448
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Nada de especial.
449
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen. Isso era como…
450
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
O que foi?
451
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Era como se tivesse passado o dia
com o Warren Buffett
452
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
e me perguntasses de que faláramos
453
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
e eu dissesse:
454
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Nada de especial."
455
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
O Warren Buffett não me interessa.
456
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Ótimo.
457
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Oferta feita.
Aguardamos pela contraoferta.
458
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
Este tipo quer mesmo
andar em cima de nós e da propriedade?
459
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Sim. Tem-no dito desde sempre.
460
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Manter-se CEO é fundamental para ele.
461
00:29:34,291 --> 00:29:37,291
Já lhe damos 15 % dos lucros
após a extração.
462
00:29:37,375 --> 00:29:39,666
- A família foi-se. Porque se importa?
- Entendo.
463
00:29:39,750 --> 00:29:42,208
Só sei que será o alvo da contraoferta.
464
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
Ele nunca geriu um negócio a sério.
465
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
Owen, trouxeste-nos uma bela propriedade.
466
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Ajuda este tipo a decidir-se, sim?
467
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Avisa-me, mal tenhamos resposta.
468
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
Serás o primeiro a saber.
469
00:29:52,291 --> 00:29:53,291
Adeus.
470
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Isto é inaceitável. Quero dizer…
471
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Só preciso de um sítio calmo.
472
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Sinceramente, não tem de ser bonito.
473
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Trabalho melhor em espaços sujos.
474
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Literalmente, um armário seria o ideal.
475
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Qualquer coisa.
476
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
Perfeito.
477
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
A madame Benzakour não gostaria
que trabalhasse numa despensa. É…
478
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
Se calhar, não lhe contamos.
479
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Que tal?
480
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Parece-me bem.
481
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Obrigada, Hamid.
482
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Vou deixá-la.
483
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
É mesmo bonito.
484
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Meu Deus!
485
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Isto é altamente.
486
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Owen, quantos anos tem isto tudo?
487
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Dois, três anos?
488
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Sim, pois.
489
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Isto é mesmo fixe.
490
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Aparentemente, esta parte
chamava-se Qubbat al-Khayzurān.
491
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
E recebeu o nome
da concubina favorita do sultão.
492
00:31:57,250 --> 00:31:58,083
Sim?
493
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Tinha a própria ala.
- Parece.
494
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Deve ter irritado
as outras concubinas todas.
495
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Têm ruínas destas na Líbia?
496
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Sim, temos. Temos.
497
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Temos romanas, bizantinas.
498
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Em criança, costumava brincar…
Como se chama aquele jogo de esconder?
499
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
- Escondidas.
- Escondidas.
500
00:32:14,625 --> 00:32:17,875
Escondidas. Costumava brincar a isso
em antigos anfiteatros.
501
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
Fixe.
502
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
Lamento. Tenho de atender.
503
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Lamento.
- Tudo bem.
504
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
O valor acrescentado bruto aproximado
é de 5200 por acre.
505
00:32:29,791 --> 00:32:32,250
A nossa oferta inicial é muito generosa.
506
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Parece-me justo.
Não sei qual é o problema.
507
00:32:35,083 --> 00:32:36,541
Se for a merda ambiental, avisa-o
508
00:32:36,625 --> 00:32:39,708
de que não nos pode impor
mais restrições do que o governo.
509
00:32:39,791 --> 00:32:41,375
O palhaço deveria agradecer-nos.
510
00:32:41,458 --> 00:32:42,791
Fala com ele, Owen.
511
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Faz sentido. Ele confia em mim.
512
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Eu aviso-o de que tem de contrapropor,
se quiser avançar.
513
00:32:47,958 --> 00:32:49,041
Avisa-nos.
514
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Olá.
- Desculpem. Trabalho.
515
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
O quê?
516
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, qual é o teu trabalho?
517
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Trabalho com capital privado.
518
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
E o que é isso?
519
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Bem, investimos em ativos
que julgamos que irão valorizar.
520
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Estou a comprar uma propriedade
com jazidas de carvão.
521
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
Jazidas de carvão para minerar?
522
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Para extração, sobretudo.
523
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Sim, nós não retiramos a coisa.
524
00:33:19,208 --> 00:33:21,875
Apenas compramos o terreno
como investimento.
525
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Quando o extraírem, será de forma limpa.
526
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Li sobre isto.
527
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Chamam-lhe carvão limpo,
mas continua a ser muito mau, certo?
528
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Claro, exceto se quiseres ligar as luzes.
529
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
Precisarás de uma fonte de energia, certo?
530
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Até que a energia eólica, solar ou hídrica
satisfaçam a procura global de energia,
531
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2500 acres de carvão inexplorado
serão um bom investimento.
532
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Sim.
533
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Com licença. Desculpem.
534
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
Teria sido bom estares no almoço.
535
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Sabias que tinha trabalho.
536
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Sim, mas tens de atender
mal o telemóvel toca?
537
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Os outros não o usam.
538
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
- Não quero usar.
- Pois.
539
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Mas tenho chefes, um prazo
e uma diferença horária de cinco horas.
540
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Eu sei, só parece
que não estás mesmo aqui comigo.
541
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, estou aqui.
542
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.
543
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Finalmente vejo-te.
544
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Obrigada por me receberes.
545
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Desculpa não andar sociável,
com o jet lag, sem bagagem e…
546
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Sim, o Hamid contou-me.
547
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Desculpa. É mesmo inconveniente.
548
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Adoro o quarto. É ótimo.
549
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
Tenho andado…
550
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Trazes-me uma bebida? Obrigada.
- Claro.
551
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Desculpe.
- Até já.
552
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Esta noite jantas connosco?
553
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Claro. Sim, claro.
554
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Conto contigo.
- Está bem. Lá estarei.
555
00:35:08,916 --> 00:35:10,208
Certo. Até logo.
556
00:35:10,291 --> 00:35:11,500
Obrigada por me teres cá.
557
00:35:11,583 --> 00:35:13,666
Desculpa, lamento incomodar-te.
558
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Ora essa.
- Queria apresentar-me.
559
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Olá.
- Chamo-me Lily Kemp.
560
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Olá. Katherine.
561
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Prazer.
- Igualmente.
562
00:35:20,291 --> 00:35:23,333
Decerto já estás farta de ouvir o mesmo,
563
00:35:23,416 --> 00:35:27,333
mas ler Nem Aqui, Nem em Lado Algum
é a memória formativa da minha juventude.
564
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
É o livro que me fez querer ser escritora.
565
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Por isso, peço desculpa.
566
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Não.
567
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- Sinceramente, não sei…
- Obrigado.
568
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Dá-me uma cerveja?
569
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Por isso, obrigada.
570
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Decerto terias encontrado o teu caminho,
com ou sem o livro.
571
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Olá.
572
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Olá.
573
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Já se conheceram, certo?
574
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.
575
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Sim, conhecemo-nos.
576
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Lembro-me de ver umas fotos numa revista.
577
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Não sei, há uns anos,
na casa de campo onde vivias.
578
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Com…
579
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
Céus! Como se chamava?
580
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Não, não te lembras.
581
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
Enfim, era…
582
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Parecia a vida perfeita.
583
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
Bem, com licença.
584
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Certo.
585
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
O quê?
586
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
Quero dizer…
587
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Não se trata de ser perfeito.
588
00:36:25,541 --> 00:36:30,833
Foi o Nietzsche que falou sobre a verdade
e o significado da existência.
589
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Existencialista francês.
- Jean-Paul Sartre.
590
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
Não. A mulher, a amante dele.
591
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir.
- É isso.
592
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
Sim! Boa.
593
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Foi bom.
- Malta…
594
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Vamos partir isto tudo. Vá lá.
595
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Vá lá.
596
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- A mãe da Lolita.
- Charlotte Haze.
597
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
Sim!
598
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
O escritor polaco. E escreveu em inglês.
599
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.
600
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Sim.
601
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Está bem, é a minha vez.
602
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Sim.
- Sim.
603
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
604
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Eu sei esta.
605
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
O nome verdadeiro do George Sand.
606
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine-Lucile-Aurore…
- Amantine-Lucile…
607
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin.
- Sim! Sim.
608
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Sim.
609
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
É o Gogol. Coleção de ensaios.
610
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Uma porcaria.
611
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Certo. Noites na Granja ao Pé de Dikanka.
612
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Sim! Muito bem.
- Fantástico.
613
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Parabéns.
614
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
A heroína do Flaubert.
615
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Morreu a vomitar bílis.
616
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
- Madame Bovary!
- Madame Bovary!
617
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
- Sim.
- Boa.
618
00:37:41,958 --> 00:37:43,458
Pronto, é tudo, equipa.
619
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Adoro isto.
620
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
- É a tua vez.
- Está bem.
621
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Cá vamos nós.
622
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
623
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Não nos desiludas. Vá lá.
- Mostra-nos.
624
00:37:54,708 --> 00:37:56,458
- Vejamos o que te calhou.
- Sim.
625
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
Hoje.
626
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Vá lá, não é justo.
627
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Diz alguma coisa.
- Não é justo.
628
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
Vamos lá.
629
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
Acho que eram uns quantos.
630
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Fizeram as segundas vozes para…
631
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
Não.
632
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
É sobre literatura, Owen, não…
633
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Não, é música. Inícios do R&B.
634
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- Não, não pode ser.
- Aretha Franklin ou…
635
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
Não é música. Não penses nisso.
636
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- É um título?
- Não sei.
637
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
É um título? Uma personagem?
Rima com alguma coisa?
638
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Não faço ideia.
- Significa algo?
639
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Lembra-te de…
640
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Tempo.
641
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Desculpem.
642
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Não te preocupes.
643
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- Não faz mal.
- Um desastre.
644
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Está tudo bem.
645
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Perdoem-no. Só lê a Sports Illustrated.
646
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
Pronto. Aqui conquistamos a vitória.
647
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- Está bem?
- Certo.
648
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Meu Deus! Está bem.
649
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Está bem. Eu sei esta.
650
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
O livro da Índia
que nos ensina a fazer bom sexo.
651
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- Bom sexo?
- Kamasutra.
652
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
Bom sexo?
653
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Todos sabem.
654
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Olá.
655
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Olá.
656
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Ficaste fechado cá fora?
657
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Sim.
658
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
Isso está vazio?
659
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Sim.
660
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Tens um quarto melhor.
661
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Sim, claro.
662
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
E gosto do que fizeste com ele.
663
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Obrigada. Sim.
Fiz um grande esforço, como podes ver.
664
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Quanto custaria isto tudo,
se fôssemos nós a pagar?
665
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Não sei, muito.
666
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Mas é estranho, certo?
667
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
É estranho.
668
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
À Pip, seja lá o que isso for.
669
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Pip é uma vocalista de segundas vozes.
Gladys Knight.
670
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight and the Pips.
671
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Obrigado. Era em quem eu pensava.
672
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Saúde, Gladys.
- Sim, saúde, Gladys.
673
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip também é um personagem
de um romance do Charles Dickens.
674
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Grandes Esperanças.
675
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Certo. Sim. Provavelmente,
era esse que eles queriam.
676
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Sim, estou contigo.
677
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Preferia "If I Were Your Woman"
em vez de A Pequena Dorrit.
678
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Posso fazer-te uma pergunta?
679
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Claro.
680
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
Como lida o teu homem com tudo isto?
681
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
Quem disse que tenho homem?
682
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
A Wikipédia.
683
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Pesquisaste-me?
684
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Sim. Pesquisei-te no Google.
685
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Porquê?
686
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Estava curioso.
687
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Podias ter perguntado.
688
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Sim, mas já não tenho de o fazer.
689
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Porque sei tudo.
- Certo. Claro. Sim.
690
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Como o quê?
691
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Sei que publicaste o teu primeiro livro
ainda andavas na faculdade.
692
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
O que, devo dizer, é muito irritante.
693
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Tem lá calma.
694
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Dei uma vista de olhos
à secção de publicações. Muito longa.
695
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
O mesmo com os prémios. Sem fim.
696
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Percebi o essencial.
Prolífica, bem-sucedida.
697
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
Depois fui à secção pessoal
e descobri que estás com um escultor
698
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
que faz bolhas de metal gigantes
que, por alguma razão,
699
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
se vendem
por centenas de milhares de dólares.
700
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Também havia imensas Wikiquotes.
701
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
És altamente citada no Wikiquote.
702
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Sim.
703
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Sim, é o meu maior feito na vida.
704
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Mas, claro,
se procuras uma verdadeira familiaridade,
705
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
tens de saber coisas
que a Wikipédia não te diz. Certo?
706
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Tais como?
707
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
Como… Vejamos.
708
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
Qual era a tua alcunha do liceu?
709
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
É uma pergunta a sério. Pergunto-te.
710
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
Qual era a tua alcunha?
711
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Quem disse que tinha uma?
712
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Porque tinhas. Tens cara disso.
713
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- Não sabes isso.
- Acho que sei.
714
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Vá lá.
715
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
Não eras o tipo da equipa de futebol?
716
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
O tipo que não cede à pressão.
717
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
Não sei se atiravas a bola,
se apanhavas a bola,
718
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
mas estavas mesmo com a bola,
à medida que o tempo passava.
719
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
E esse tipo tem sempre uma alcunha.
720
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
Não te vou dizer.
721
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Vais, sim.
722
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Sim.
723
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Vou ter de adivinhar?
724
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Claro.
725
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Sim?
726
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Está bem.
727
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Achas mesmo que vais acertar?
728
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Sei que vou acertar.
729
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Já sei.
730
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Não sabes nada.
731
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Sei.
732
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
O Grande O?
733
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Vai-te lixar!
734
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
O Grande O, é isso? És mesmo o Grande O?
735
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
Como acertaste?
736
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
É mesmo incrível.
737
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Quero dizer, vá.
738
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Se era a tua alcunha, as cheerleaders
739
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
tinham um cântico para ti.
740
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Sabes? Não vou ter esta conversa.
741
00:43:28,541 --> 00:43:29,875
- Vá lá.
- Não.
742
00:43:29,958 --> 00:43:31,541
Tens de cantar o cântico.
743
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Não, falemos da tua alcunha.
744
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- Que tal?
- Vá lá. Não tenho alcunha.
745
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
É muito óbvio.
746
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Canta-me o cântico.
747
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Pronto, que se lixe.
748
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
Dá-me o O! Dá-me o Grande O! Dá-me o O!
749
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Muito obrigada por fazeres isso por mim.
- Meu Deus!
750
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
Queres saber a pior parte?
751
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Adoraste.
752
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- Adorei.
- Sim.
753
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Adorei imenso.
754
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Claro que adoraste.
755
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Porque não consegues acabar
o teu livro em casa?
756
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Longa história.
757
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Sim?
758
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Tenho tempo.
759
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
Sim?
760
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Merda!
761
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Não, não tenho.
762
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Desculpa. O trabalho chama.
763
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Fica para a próxima?
- Para a próxima.
764
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Boa noite.
765
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Boa noite.
766
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
A propósito, atirava-a.
767
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
A bola.
768
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Era o quarterback.
769
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
O campo era meu
e eu decidia o que acontecia lá.
770
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Está bem, era a Dina ao telemóvel
771
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
e a Random House quer fazer
um contrato de dois livros comigo.
772
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Parabéns.
773
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Não percebes.
Para terem os meus próximos dois livros,
774
00:45:55,416 --> 00:45:57,500
terão de me fazer uma oferta brutal.
775
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
E não me refiro
a trocos de freelancer, Owen.
776
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Dinheiro a sério.
777
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Owen, são boas notícias.
778
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Como eu disse, parabéns.
779
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Desculpa.
780
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Sentes-te ameaçado?
781
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
A sério?
782
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
É assim que reages à ideia
de eu ser financeiramente autossuficiente.
783
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Céus!
784
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
O que foi? Só não te via como o tipo
785
00:46:29,958 --> 00:46:31,458
ameaçado pelo meu sucesso.
786
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
Não te via como alguém
787
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
que me humilharia numa sala cheia
788
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
por não ter lido o livro certo do Dickens.
789
00:46:38,000 --> 00:46:40,125
Os dois aprendemos muito aqui.
790
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Owen, era uma piada.
791
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- Achas piada?
- Estava a brincar. Era um jogo.
792
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Os jogos são divertidos. Aquilo não foi.
793
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Está bem.
794
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
Como sabias que era o Dickens?
795
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Não te reconheço aqui.
796
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Olha, estás a ter um dia mau.
797
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Tudo bem, é permitido. Compreendo.
798
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Mas não estou a ter um dia mau, Owen.
799
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Estou a ter um dia bestial.
800
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
E quero que se mantenha.
801
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Por isso, vou sair. Está bem?
802
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Procura-me quando estiveres
mais bem-disposto.
803
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Bom dia, cara linda.
804
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Vá-se lixar.
805
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Lamento.
806
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Posso trazer-te algo?
807
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
Não.
808
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Como te sentes?
809
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Estás melhor?
810
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
Um pouco.
811
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
A merda daquela sanduíche.
812
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
Que sanduíche?
813
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Comi uma sanduíche na cidade.
814
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
Foste à cidade?
815
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Ontem.
816
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Está bem. Aquela boleia
para o deserto parte muito cedo.
817
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Nem pensar.
818
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Está tudo bem. Vai sem mim.
819
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Está bem.
820
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Não há deserto para ti?
821
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Desta vez, não.
822
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
E quanto a ti?
823
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Já o vi.
824
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Não deve ter mudado.
825
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Olá, puto.
826
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Vai uma cerveja?
827
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Vá lá. Admite que estás bloqueada.
828
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
Não estou bloqueada.
829
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Vê-se logo quando está bloqueada.
830
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
Não estou.
831
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
Qual é o título?
832
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Não. Se não tens título,
não sabes o que escreves.
833
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
Queres ajuda?
834
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Conheces a minha solução.
835
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
Qual é a tua solução?
836
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Fode-o ou mata-o.
837
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Quando estás bloqueado na vida,
838
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
ou na literatura…
839
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
… é preciso fazer algo irrevogável.
840
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Morte e sexo.
841
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Ambos não se podem anular.
842
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Ela tem um belo cu.
843
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
A tua namorada.
844
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Meu, não digas isso.
845
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- É um elogio.
- Não, é só estranho.
846
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Eu e a Katie quase que casávamos
quando tínhamos a tua idade.
847
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Porque não aconteceu?
848
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, nunca, nem por uma vez,
pensei em casar-me contigo.
849
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Pode ter sido por isso.
850
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
Estiveram juntos por muito tempo?
851
00:53:00,541 --> 00:53:02,375
Não, éramos miúdos. Foi…
852
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Foi sol de pouca dura.
853
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Ele ainda gosta bastante de ti.
854
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Ele é um alcoólico viciado em sexo. Então…
855
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Gosta de toda a gente.
- Sim.
856
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Certo.
857
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Seguiste-me ontem.
858
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
Não.
859
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Sim.
860
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Vi-te, na cidade.
861
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Estava lá, mas não te seguia.
862
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
O que andavas a tramar?
863
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Compras.
864
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Para?
865
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Estava no mercado à procura
866
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
de um monte de especiarias laranja.
867
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Boa.
868
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Não. Ele parecia bêbado
869
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
e quis garantir que estavas segura.
870
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Estou?
871
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Muito gira.
872
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Claro. Adeus.
- Adeus.
873
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
Para quê tantas mensagens?
874
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Trabalho.
875
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Sim, acho que os meus chefes
podem ser uns idiotas.
876
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Porquê?
877
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
É aborrecido. Não queiras saber.
878
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Não, estou interessada. Conta-me.
879
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Encontrei uma casa na Virgínia Ocidental,
sobre uma jazida de carvão.
880
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Os meus chefes ficaram empolgados.
881
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Eu a apresentar um bom negócio.
882
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Está tudo bem.
883
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Mas?
884
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
O vendedor quer ficar por lá.
885
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
É a propriedade da família
886
00:55:33,000 --> 00:55:36,916
e ele não quer uns nova-iorquinos
a cortarem o cume da montanha dele.
887
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Então, prometi-lhe.
888
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Os meus chefes tinham dito…
889
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- "Claro, tudo bem."
- Muito bem.
890
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Ao ver estes e-mails,
891
00:55:44,208 --> 00:55:46,041
é óbvio que se vão livrar dele.
892
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Parece ser mau.
893
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Sim, é mau, sabes?
894
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
É tão difícil fazer a coisa certa?
895
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Para a maioria, é praticamente impossível.
896
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Bem, eu estava, em criança. Tu não?
897
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
- Sim.
- Estavas entusiasmado?
898
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Para quê tantas mensagens?
899
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Anúncios de imobiliárias.
Odeio estes anúncios.
900
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Quem inventou a frase
"WC en suite" deveria ser esventrado.
901
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Porque vês o imobiliário?
902
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Tenho de arranjar casa.
903
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
E a tua casa de campo?
904
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Separámo-nos.
905
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
Tu e a casa, ou tu e o escultor?
906
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
Ambos.
907
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Quanto tempo juntos?
908
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
Catorze anos.
909
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Catorze anos.
910
00:56:44,750 --> 00:56:47,208
É muito tempo. O que aconteceu?
911
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
História engraçada.
912
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Ele teve cancro.
913
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
E…
914
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Sim. O cancro é sempre engraçado.
915
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Ele está bem. Vai ficar bem.
916
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Está bem.
917
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Foi detetado cedo,
bastante tratável. Tudo isso.
918
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Mas foi assustador durante um mês
919
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
e foi o suficiente
para ele ter uma grande epifania.
920
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Que foi o quê?
921
00:57:11,500 --> 00:57:13,916
Que ele passara 14 anos com alguém que,
922
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
e passo a citar:
923
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"Tem um coração incapaz de amar."
924
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Não acreditas nisso, pois não?
925
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Não sei.
926
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Evidentemente, só sou tolerável
quando não estou a escrever.
927
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Alguma vez não estás a escrever?
928
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Essa é que é a piada.
929
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Certo?
930
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
Estás bloqueada?
931
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
Não é a palavra que usaria.
932
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Qual é a palavra?
933
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Bloqueada."
934
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
O meu treinador favorito dizia:
935
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Se algo não der trabalho a obter,
provavelmente, não vale a pena."
936
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
Sim? Não sei.
937
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Às vezes, caem-nos do céu grandes coisas.
938
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Acho que voltaram do deserto.
939
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Boa noite.
940
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Ouve.
- Sim?
941
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Valha o que valer,
942
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
acho-te extremamente tolerável.
943
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Boa noite, Owen.
944
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Owen, qual é o teu problema?
Mal me disseste uma palavra.
945
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Desculpa. Estiveste a curar a ressaca.
946
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
Estás chateado por me divertir.
947
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Desde que chegámos,
tens andado distante e…
948
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Não sou eu que ando por aí
a dizer palavras de treta,
949
01:00:09,458 --> 01:00:12,041
a pedrar-me todas as noites
e a entrar sem roupa.
950
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
É o que te tem ocupado a cabeça,
951
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
enquanto perdes oportunidades
de ver o Deserto do Sara?
952
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Tive uma intoxicação.
953
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Se não fosse isso, seria outra coisa.
954
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
Arranjas sempre forma
de estragar o que me empolga.
955
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
O que já te estraguei?
956
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
Que tal esta viagem, por exemplo?
957
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
Que grande treta!
958
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Tudo isto que,
de repente, não suportas em mim
959
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
não é novo.
960
01:00:33,875 --> 01:00:35,708
Sou assim. Sempre fui assim.
961
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Antes era bom.
962
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
Não era bom.
963
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Está bem? Sempre me incomodou
964
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
que não leias ficção nem aprecies arte.
965
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Só não dizia nada
por não querer que te sentisses inseguro.
966
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Obrigado pela atenção.
967
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Olha, Owen…
968
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Estas coisas todas…
969
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Para mim, é uma questão essencial.
970
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
E ages como se fosse um incómodo.
971
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
Não sei o que queres de mim.
972
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Às vezes, acho que não sabes
o que queres. Ponto.
973
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Tens razão.
974
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Aproveita o teu tempo,
eu saio da tua frente.
975
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Ótimo.
976
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}NÃO ME SINTO BEM COM ISTO.
DEI-LHE A MINHA PALAVRA.
977
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
ISTO SÃO NEGÓCIOS. NÃO SENTIMENTOS.
978
01:01:52,166 --> 01:01:55,125
ELE FICARÁ BEM. SERÁ RICO.
979
01:01:55,208 --> 01:01:59,291
E TU TAMBÉM.
980
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}APROVEITA AS FÉRIAS.
981
01:02:04,375 --> 01:02:08,500
{\an8}NÓS TRATAMOS DO RESTO.
982
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Olá.
983
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Olá.
984
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Estás bem?
985
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Com sede?
986
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Bem, não consegui resolver
as coisas sóbrio, portanto, estou bêbado.
987
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
Qual é o problema?
988
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
É simplesmente…
989
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
Qual será a forma certa de viver?
990
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Certo.
991
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- As coisas fáceis.
- Sim.
992
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
A meu ver, há duas opções.
993
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
A minha abordagem habitual.
994
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Que é?
995
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Quando as coisas se complicam, enrijamos.
996
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Certo.
997
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Se não for difícil de obter,
não vale a pena tê-lo.
998
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
Certo.
999
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
Qual é a outra opção?
1000
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Cuidado aí.
1001
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Apaixonar-me-ia por um miúdo como tu.
1002
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
O que me chamaste?
1003
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Miúdo.
1004
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
Está bem.
1005
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen, não é uma crítica.
1006
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
É bom saber.
1007
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Obrigado.
1008
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
1009
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Raios!
1010
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Olá.
1011
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Estava à tua procura.
1012
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
De manhã, quando acordei,
1013
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
e não estavas lá…
1014
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
… pensei que te tinhas ido embora.
1015
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Que tinhas…
1016
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
… desistido de nós.
1017
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Olha, sei que não temos estado em nós.
1018
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Ou o que for. Não tenho estado em mim.
1019
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Mas também sei
1020
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
que temos andado infelizes.
1021
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Tens andado infeliz.
1022
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Gostas de mim, sequer?
1023
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
Nem sempre gosto de ti.
1024
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Vá lá. Nem sempre gostas de mim.
1025
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
Eu só… Não sou perfeita. E tu também não.
1026
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
Talvez isto tudo…
1027
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Talvez esta coisa toda…
1028
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Talvez seja uma parte confusa
de estarmos juntos.
1029
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
Talvez devêssemos ir para casa
e recomeçar.
1030
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
PRECISO DE TE VER ASSIM OUTRA VEZ
1031
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Foda-se!
1032
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Quero desculpar-me por ontem à noite.
1033
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Fiquei todo bêbado e parvo.
1034
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- A verdade é…
- Olha…
1035
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
… que conhecer-te
foi a melhor coisa desta viagem.
1036
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
E, além disso,
1037
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
vou-me embora.
1038
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Vou explorar um pouco.
1039
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Para onde vais?
1040
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
Não sei.
1041
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Mas acho que deverias vir.
1042
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Obrigado.
1043
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Obrigada.
1044
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
De nada.
1045
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
Então…
1046
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
O que fazemos, exatamente?
1047
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
Não sei bem o que fazemos.
1048
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Mas estou feliz por fazê-lo contigo.
1049
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Eu também.
1050
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Olha. Vem com uma cama.
1051
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Boa.
1052
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Não achei que viesses comigo.
1053
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
Não?
1054
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Quase não perguntei.
1055
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Porque perguntaste?
1056
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Por gostar de ti.
1057
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Sentia-me bem contigo.
1058
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Sinto-me eu mesmo outra vez.
1059
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Não me sentia assim há muito.
1060
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Sinto o mesmo.
1061
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Bom dia.
1062
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Bom dia.
1063
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Estás a trabalhar?
1064
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Um pouco.
1065
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Acho que já descobri.
1066
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Sim?
1067
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Durante a noite, eu…
1068
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
Como é que todas as peças se encaixam.
1069
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Durante a noite?
1070
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Sim.
1071
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Às vezes, acontece assim.
1072
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Sabes? Esqueces o assunto
1073
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
e este acaba por se resolver sozinho.
1074
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Provavelmente, o que fizeste
antes de dormir
1075
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
é que faz a diferença.
1076
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Certo?
1077
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Quero dizer,
ontem estavas bloqueada e agora…
1078
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Acho que ainda não descobriste tudo.
1079
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- Não?
- Não.
1080
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Penso que deverias vir aqui
para te desbloqueares mais um pouco.
1081
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Sim. Azeitonas. Certo.
- Azeitonas.
1082
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
E sabes que adoro azeitonas. Então…
1083
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
É bom.
1084
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Queres estar sozinha hoje?
1085
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
Não.
1086
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Não me importo. Posso ir caminhar.
1087
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Deixar-te trabalhar.
1088
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
Não.
1089
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Tens a certeza?
1090
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Tenho.
1091
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
- Muito bem.
- Sim.
1092
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
AMIGO OWEN, COMO VAI ISSO?
1093
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
LAMENTO IMENSO, DAVE.
1094
01:14:24,250 --> 01:14:27,791
NUNCA TE VÃO DEIXAR GERIR A EMPRESA.
1095
01:14:27,875 --> 01:14:34,791
FICA À VONTADE PARA CANCELAR O NEGÓCIO.
1096
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Então, queres saber o que fiz hoje?
1097
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Julgo que o mesmo que eu.
1098
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Sim, isso, e…
1099
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Despedi-me.
1100
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
O quê?
1101
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Não oficialmente,
mas dei o primeiro passo.
1102
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Owen, é importante.
1103
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Sim.
1104
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Sim.
1105
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
O que me levou a isso
foi ver-te a trabalhar.
1106
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Ver-te toda entusiasmada.
1107
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Amas mesmo o que fazes, certo?
1108
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Sempre.
1109
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Mesmo que não saia do sítio.
1110
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Sim.
- Amo.
1111
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Sim.
1112
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
E eu não.
1113
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
Quero dizer, não como o faço agora.
1114
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Ganhar a qualquer custo,
sem olhar a quem destruímos.
1115
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
E não quero fazer isto desta maneira.
1116
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
Não quero ser assim.
1117
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
É um compromisso que não farei.
1118
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
E não o farás.
1119
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Pois não és assim.
1120
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Isso anima-me.
- Obrigado.
1121
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Sim. Como te sentes?
1122
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Estou apavorado. Sim.
- O quê?
1123
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Então, qual dos teus livros
devo ler primeiro?
1124
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Estás bem. Não precisas de ler um livro.
1125
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Não, preciso.
1126
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Haver pessoas pelo mundo
a saber coisas sobre ti que não sei…
1127
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Detesto, foda-se!
1128
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Sabes coisas sobre mim que nunca saberão.
1129
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Sim? Tais como?
1130
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
A minha alcunha.
1131
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
Mais uma vez, qual é?
1132
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
Não te digo.
1133
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
Não sei.
1134
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Talvez viva cá.
1135
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
Sabes?
1136
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Arranjo um apartamento,
1137
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
torno-me pescadora.
1138
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Adoro isso.
1139
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
Sim?
1140
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
Também posso ficar?
1141
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Faz o favor.
1142
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Sim. Alinhas?
1143
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Adoraria alinhar.
- Ótimo.
1144
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
É um plano.
1145
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
É um plano.
1146
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
Sabes no que estava a pensar hoje?
1147
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
No swing route.
1148
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
O que é isso?
1149
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
É um padrão de passe no futebol.
1150
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Usamo-lo quando as coisas
não correm bem durante o jogo.
1151
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Mas resume-se a confiarmos
nos nossos instintos para decidirmos.
1152
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Encontrar esperança numa grande confusão.
1153
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
É disso que se trata.
1154
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Sim.
1155
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Merda! A tua mala.
1156
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
O meu livro!
1157
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
O meu livro!
1158
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Para!
1159
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Foda-se!
1160
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Foda-se!
1161
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Lamento.
1162
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Meu Deus!
1163
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Há alguma cópia?
1164
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
Não está copiado.
1165
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Lamento.
1166
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Por favor. Apenas…
1167
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Não…
1168
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Olá. Estás aqui.
1169
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Encontraste…
1170
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
Sem sorte.
1171
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Tenho procurado por todo o lado.
1172
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
Estás bem?
1173
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Eu também. Andei por aí.
1174
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Procurei em caixotes do lixo,
1175
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
a pensar que talvez ficassem
com o dinheiro e se livrassem do resto.
1176
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Desculpa ter-me passado contigo.
1177
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
Não devia.
1178
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
Tudo bem. Estavas zangada.
1179
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Não está bem. Estou a pedir desculpa.
1180
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Está bem.
1181
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Então, acho que preciso
1182
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
de ir para casa.
1183
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Bem, não tenho casa,
1184
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
mas encontro um sítio para viver, sabes?
E depois…
1185
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Talvez comece por aí.
Talvez precise de fazer isso.
1186
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Está bem. Vamos a isso.
1187
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Apanhamos um avião hoje.
- Tenho de o fazer sozinha.
1188
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Tenho de o fazer sozinha.
1189
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Lamento.
1190
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
Vá lá. Não te deixo voar
para casa assim sozinha.
1191
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Deverias abrandar e respirar.
1192
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Olha para mim. Por favor.
Estou destroçada.
1193
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Tenho de resolver isto sozinha e…
1194
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
Não sabes o que preciso,
se eu não o souber.
1195
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
- Para.
- Tento encontrar o meu…
1196
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Tenho de sair daqui.
1197
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Sei que isto é difícil.
1198
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Está bem? Sei disso e lamento.
1199
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Mas estou aqui. Deixa-me ajudar-te.
1200
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Como me vais ajudar?
1201
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Acabei de perder dois anos de vida.
1202
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Como ajudas nisso?
1203
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Não tenho mais coisas.
1204
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Os passatempos e as alcunhas.
1205
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Só a minha escrita. Pronto.
1206
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Desculpa.
1207
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
A culpa é toda minha. Não tua.
1208
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Meu Deus!
1209
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
A principal regra enquanto turista
é vigiar a mala.
1210
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Certo? Onde tinha a cabeça?
1211
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}E fiquei lá sentada, a ver o mar,
com a mala atrás de mim.
1212
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}É só estúpido!
1213
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, sei que estás zangada
1214
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
e que queres sair daqui,
1215
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
mas não deverias partir assim.
1216
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
Não? O que deveria fazer? Ficar?
1217
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Ficar e ver que mais posso perder?
1218
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Vá lá. Não digo isso.
1219
01:21:29,666 --> 01:21:31,291
Vim cá acabar um livro.
1220
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Devia tê-lo acabado.
1221
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Fiz merda!
1222
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Deixei-me ficar distraída.
1223
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Distraída?
1224
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Distraída.
1225
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
É o que isto é para ti? Uma distração?
1226
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Lamento imenso pelo teu livro.
1227
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
Pronto. Última pergunta.
1228
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
É o seu oitavo romance.
1229
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
Como mudou para si
o processo de escrita ao longo dos anos?
1230
01:23:07,500 --> 01:23:10,708
Bem, penso que o processo
não mudou assim tanto.
1231
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
O que muda é o que aprendi com isso.
1232
01:23:15,333 --> 01:23:17,583
Cada livro dá-me algo,
1233
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
ensina-me algo.
1234
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
E o que lhe ensinou este?
1235
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Na verdade,
não fazia ideia, quando comecei.
1236
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Os meus livros evoluem
a partir de uma confusão.
1237
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
De alguma questão por resolver ali.
1238
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
E, desta vez, pensei muito
acerca do instinto de largar tudo,
1239
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
de fugir ao primeiro sinal de problemas.
1240
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
E, quando o fazemos,
convencemo-nos de que fugimos do perigo.
1241
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
Porém, isso pode ser uma treta.
1242
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
Podemos não estar a fugir do perigo,
1243
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
mas da segurança.
1244
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Talvez o assustador seja isso.
1245
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Ser-se visto.
1246
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Conhecido.
1247
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Amado.
1248
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Mas talvez seja só eu.
1249
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Parece-me um final perfeito.
1250
01:24:21,916 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe,
muito obrigada pelo seu tempo.
1251
01:24:25,416 --> 01:24:26,250
Obrigada.
1252
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Obrigada.
1253
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Obrigado.
- Certo.
1254
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Olá.
1255
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Olá.
1256
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
Como estás?
1257
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Estou bem. Como estás?
1258
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Estou bem.
1259
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
Vives aqui perto ou?
1260
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
Não. A Patricia…
1261
01:25:36,541 --> 01:25:37,791
Arrastei-a até aqui.
1262
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Celebramos o último livro dela.
1263
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Pois.
- É genial.
1264
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
E eu ia dizer-te…
1265
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Posso…
1266
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Não, tudo bem.
Tenho de ir. Queria dizer olá.
1267
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
É bom ver-te.
1268
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Certo. Eis uma história
que preciso de ouvir na totalidade.
1269
01:25:58,125 --> 01:25:59,083
Todos nós.
1270
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Aí estás tu.
1271
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- Estás bem?
- Sim, estou.
1272
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Vá, vamos perder o início.
1273
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1274
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1275
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Um segundo.
1276
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Se não quiseres falar comigo, percebo.
1277
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Está tudo bem.
1278
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Tenho tentado descobrir…
1279
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
… como te contactar.
1280
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Para dizer que lamento.
1281
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Meu Deus! A maneira como parti…
1282
01:26:36,791 --> 01:26:39,791
Peguei imensas vezes no telemóvel,
mas não consegui ligar, pois…
1283
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Estava muito envergonhada.
1284
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Só posso dizer que não estava em mim.
Não é desculpa.
1285
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
A verdade é essa. E sei lá…
1286
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Voltei e praticamente não funcionava.
1287
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Andava como uma zombie,
1288
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
procurava uma casa com um agente.
1289
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
Quero dizer, não procurava uma casa
para viver com um agente.
1290
01:27:00,125 --> 01:27:01,000
Mas apenas…
1291
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Certo.
1292
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
A questão é…
1293
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
… tive saudades tuas.
1294
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
A cada minuto.
1295
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
E a escrita é assim.
1296
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
Permite-nos agarrar algo que perdemos.
1297
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Então, fiz isso.
1298
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Depois escrevi um livro
1299
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
chamado The Swing Route.
1300
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- The Swing Route?
- Sim.
1301
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
The Swing Route.
1302
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Sobre encontrar esperança numa confusão.
1303
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Algo que disseste.
1304
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Sim. Sim, eu lembro-me.
1305
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Lembras-te?
1306
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Sim.
1307
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
De tudo.
1308
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, vens ou não?
- Um momento.
1309
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Pois, então…
1310
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Tens de ir.
1311
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
E só queria dizer
1312
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
que nunca foste uma distração.
Foste o propósito.
1313
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Legendas: Geny Pereira