1
00:00:18,859 --> 00:00:26,430
|| الفانوس الأخضر ||
"اِحذر قوتي"
2
00:01:02,230 --> 00:01:03,814
!(أحتاج لأهداف، يا (جيمبو
3
00:01:07,902 --> 00:01:08,819
!اللعنة
4
00:01:25,419 --> 00:01:28,130
أنت! تحرك، يا صاح
أنت تسد الطريق
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,514
آسف، ردّ فعل معاكس
6
00:01:38,140 --> 00:01:39,392
ما خطبك؟
7
00:01:40,601 --> 00:01:41,602
أتمنى لك يوم طيب
8
00:01:53,698 --> 00:01:55,491
!ابتعدا عنّي! يجب أن تهربا
9
00:01:55,992 --> 00:01:58,995
!سينتهي العالم عما قريب وستموتان
10
00:01:59,704 --> 00:02:02,123
!ستموتان، مثل الآخرين
11
00:02:04,166 --> 00:02:06,002
!أخبرناك بأن تغادر هذا الزقاق
12
00:02:08,671 --> 00:02:10,965
والآن، ستدفع الثمن
13
00:02:23,519 --> 00:02:24,687
!توقفا
14
00:02:25,563 --> 00:02:27,815
أتريد لعب دور الحارس
لهذا الشخص الحثالة؟
15
00:02:37,116 --> 00:02:38,409
أعتقد ذلك
16
00:02:42,580 --> 00:02:44,040
!إذاً أنت رجل ميت أيضاً
17
00:02:44,582 --> 00:02:47,209
!كلنا هالكون! الجميع هالك
18
00:02:47,293 --> 00:02:48,919
...هالكون، هالكون، هالكون
19
00:03:24,080 --> 00:03:25,706
!الشرطة! توقفوا بأماكنكم
20
00:03:36,384 --> 00:03:38,886
لا يمكنك إبراح الناس
ضرب هكذا أيها الجندي
21
00:03:41,972 --> 00:03:43,474
تلقينا شكوى إزعاج
22
00:03:43,557 --> 00:03:45,351
(الاسم (جون ستيوارت
23
00:03:45,434 --> 00:03:47,103
...يبدو وكأنه -
أين خدمت؟ -
24
00:03:47,186 --> 00:03:48,312
أفغانستان)؟)
25
00:03:49,897 --> 00:03:51,899
كنت في العراق، ذلك سيئ أيضاً
26
00:03:55,319 --> 00:03:56,570
(تعال إلى هنا، يا (مايك
27
00:03:59,031 --> 00:04:00,908
لن تصدق هذا الأمر
28
00:04:01,409 --> 00:04:03,077
لكن هذا الشخص حاصل
على وسام الشرف
29
00:04:03,661 --> 00:04:05,413
قائمة خطابات الشكر طويلة للغاية
30
00:04:05,913 --> 00:04:09,417
هل تريد المخاطرة بتلقي إنتقادات من
وسائل التواصل الإجتماعية أو الصحافة؟
31
00:04:12,086 --> 00:04:13,504
(اذهب للمنزل، يا سيد (ستيوارت
32
00:04:14,296 --> 00:04:15,464
أبقَ بعيداً عن المشاكل
33
00:04:48,789 --> 00:04:51,375
وأخيراً، ها أنت ذا
34
00:05:23,699 --> 00:05:24,909
ماذا؟
35
00:06:10,663 --> 00:06:15,543
(لقد وجدتك أخيراً، يا (جون ستيوارت
36
00:06:19,213 --> 00:06:21,131
من أنت؟ كيف تعرفني؟
37
00:06:24,385 --> 00:06:27,471
...أنت يجب...يجب
38
00:06:27,555 --> 00:06:30,057
استلقي، سآخذك إلى المستشفى
39
00:07:01,213 --> 00:07:02,673
وغد مسكين
40
00:07:13,100 --> 00:07:14,685
!جون ستيوارت) من الأرض)
41
00:07:17,104 --> 00:07:18,522
من؟ ماذا؟
42
00:07:19,315 --> 00:07:21,275
أنت تملك إرادة فريدة
43
00:07:21,358 --> 00:07:23,652
مرحباً بك في فيلق الفوانيس الخضراء
44
00:07:40,336 --> 00:07:42,421
!ابتعد عنّي
45
00:07:45,633 --> 00:07:47,217
وما هذا الآن؟
46
00:07:47,760 --> 00:07:50,471
هذه بدلتك الخاصة بفيلق الفوانيس الخضراء
47
00:07:50,554 --> 00:07:52,056
(أيها الفانوس الأخضر (جون ستيوارت
48
00:07:52,556 --> 00:07:54,099
يمكن القيام بتعديلات
49
00:07:54,183 --> 00:07:57,186
!كلا، كلا، أنا لا أسمع هذا
50
00:07:57,269 --> 00:07:58,646
...(أيها الفانوس الأخضر (جون ستيوارت
51
00:07:58,729 --> 00:08:00,105
!توقف عن مناداتي بذلك
52
00:08:00,814 --> 00:08:02,566
!حسناً، عظيم! الآن أتحدث إليه
53
00:08:02,650 --> 00:08:05,986
الإتصال بمقر الفانوس الأخضر
في كوكب (أوا) للإرشاد
54
00:08:06,070 --> 00:08:08,489
حسناً، افعل ذلك وأنا سأفعل هذا
55
00:08:09,657 --> 00:08:11,200
لم ينجح الإتصال
56
00:08:11,659 --> 00:08:14,745
أنت مكلف بإيقاف خمس عمليات
إبادة جماعية في هذا القطاع
57
00:08:15,162 --> 00:08:17,331
بعدها يجب أن توقف الحرب الباليشيانية
58
00:08:17,414 --> 00:08:18,874
!اغرب عنّي، أيها الخاتم
59
00:08:32,680 --> 00:08:35,432
سآخذ جميع الأدوية التي تصفها وزارة
شؤون المحاربين القدامى من الآن وصاعداً
60
00:08:35,933 --> 00:08:38,769
!وأنت احرج من أصبعي
61
00:08:39,186 --> 00:08:40,854
اللعنة! لماذا لا تَخرج؟
62
00:08:40,938 --> 00:08:43,941
تم وقف برمجة الخاتم الاعتيادية
63
00:08:44,191 --> 00:08:46,193
حسناً، حسناً، لأهدأ وحسب
64
00:08:47,611 --> 00:08:50,614
أيوجد شخص يعرف ما يجب
فعله بمثل هذا الموقف؟
65
00:08:51,115 --> 00:08:52,241
شخص أستطيع التحدث معه؟
66
00:08:52,324 --> 00:08:53,242
إيجابي
67
00:08:53,325 --> 00:08:54,743
أيمكنك أن تريني إيّاه؟
68
00:09:06,213 --> 00:09:07,548
!توقف! توقف
69
00:09:08,716 --> 00:09:09,675
!ستقتلني
70
00:09:10,592 --> 00:09:13,554
هل تخاطبني، أيها الفانوس
الأخضر (جون ستيوارت)؟
71
00:09:13,971 --> 00:09:16,223
من غيرك سأخاطبه؟
72
00:09:16,974 --> 00:09:18,600
لتجنب الإرتباك المستقبلي
73
00:09:19,393 --> 00:09:22,646
"خاطبني باسم "خاتم
74
00:09:29,361 --> 00:09:30,571
ما الذي أمامنا؟
75
00:09:31,280 --> 00:09:34,992
أقصد...ما الذي أمامنا، يا (خاتم)؟
76
00:09:35,743 --> 00:09:38,746
يدعى برج مراقبة فرقة العدالة
77
00:10:04,313 --> 00:10:06,190
حسناً، يا رفاق، ليس لدي فكرة
78
00:10:06,273 --> 00:10:08,484
عن الذي يجري في قطاع 814 المجري
79
00:10:08,567 --> 00:10:11,445
لكنه شيء كبير وينتشر الإضطراب
80
00:10:11,528 --> 00:10:12,863
!يمكن أن يصل للأرض حتى
81
00:10:16,950 --> 00:10:18,702
سنحتاج لمساعدة الجميع
82
00:10:18,786 --> 00:10:22,206
(يجب أن يعود (سوبرمان
و(وندر وومن) بغضون أسبوع
83
00:10:22,289 --> 00:10:24,625
ربما سيكون لديهما أجوبة لنا
84
00:10:24,708 --> 00:10:26,960
(من السيئ لـ(باتمان
أن يختفي فجأة بأحدى إختفاءاته
85
00:10:27,795 --> 00:10:29,713
نحاول القيام بالكثير
من العمل بموارد قليلة
86
00:10:41,225 --> 00:10:42,184
مرحباً
87
00:10:43,143 --> 00:10:44,061
!دخيل
88
00:10:44,937 --> 00:10:46,063
!نمط دفاع ألفا
89
00:10:49,733 --> 00:10:50,818
!مهلاً، مهلاً
90
00:10:53,153 --> 00:10:54,029
!تراجعي
91
00:11:49,960 --> 00:11:51,211
لدي سهم حادّ أيضاً
92
00:11:51,295 --> 00:11:53,380
انتظر، يا (غرين آرو) ...لأنظر
93
00:11:56,550 --> 00:11:58,635
هل أنت "فانوس أخضر"؟
94
00:11:58,719 --> 00:12:01,221
!هذا يفسر عدم تفعيله لأي إنذار
95
00:12:02,139 --> 00:12:03,473
لست هنا للقتال
96
00:12:03,557 --> 00:12:05,601
أريد فقط التخلص
من هذا الشيء
97
00:12:07,519 --> 00:12:09,563
إنه خاتم طاقة الفانوس
98
00:12:09,646 --> 00:12:12,649
لم يقل الحراس أي شيء بشأن
إرسال فانوس أخضر جديد
99
00:12:12,733 --> 00:12:15,819
حسناً، لم يرسل لنا
الحراس شيئاً منذ سنة
100
00:12:16,653 --> 00:12:19,615
من كان مالكك
السابق، يا خاتم القوة؟
101
00:12:20,991 --> 00:12:22,910
.(الفانوس الأخضر (هال جوردان
102
00:12:24,536 --> 00:12:26,747
هال جوردان) .. ميت؟)
103
00:12:26,830 --> 00:12:28,790
من أنت؟ كيف حصلت
على خاتم صديقنا؟
104
00:12:31,251 --> 00:12:33,003
(اسمي هو (جون ستيوارت
105
00:12:33,086 --> 00:12:35,589
وإذا أخبرتكم فلن تصدقوني
106
00:12:41,053 --> 00:12:43,597
جرّبنا، نحن فرقة العدالة
107
00:12:44,932 --> 00:12:46,475
لقد رأينا الكثير
108
00:12:46,558 --> 00:12:47,559
!بجدية
109
00:12:48,310 --> 00:12:49,394
.الكثير
110
00:12:51,563 --> 00:12:53,398
تحطمت سفينة
فضائية محترقة بجانبي
111
00:12:54,107 --> 00:12:55,609
ركضت لأساعد ووجدت
112
00:12:55,692 --> 00:12:57,611
أقسمًّ لكم، فضائي أزرق صغير
113
00:12:57,694 --> 00:12:59,947
وتحول إلى غبار
114
00:13:00,030 --> 00:13:03,200
ثم طار إلى أصبعي
هذا الخاتم الناطق
115
00:13:03,283 --> 00:13:04,743
والآن يرفض أن يخرج
116
00:13:13,043 --> 00:13:15,045
لماذا يأتي حارس إلى الأرض
117
00:13:15,128 --> 00:13:16,630
لإيصال خاتم قوة؟
118
00:13:16,713 --> 00:13:18,715
إنه يكذب، هذا هو السبب
(هال) ليس ميت
119
00:13:18,799 --> 00:13:20,509
هذا الشخص يحاول خداعنا
120
00:13:20,968 --> 00:13:22,970
"خواتم القوة مثل طواطم "تانتو
121
00:13:23,053 --> 00:13:26,181
ليس من السهل التحكم بها
من قبل شخص ليس جديراً بها
122
00:13:26,264 --> 00:13:29,101
حسناً، هل رأيتِ سوء إستخدامه له؟
123
00:13:31,186 --> 00:13:34,481
ربما هذا متصل بتلك
الإضطرابات في الفضاء العميق
124
00:13:34,564 --> 00:13:36,900
ربما علينا الذهاب
لمعرفة الذي يجري هناك
125
00:13:36,984 --> 00:13:38,986
لا يمكننا ترك الأرض غير محمية
126
00:13:39,069 --> 00:13:41,238
وبما أن (فلاش) في مهمة أيضاً
127
00:13:41,321 --> 00:13:45,325
أنا الشخص الوحيد المؤهل
لإدارة برج المراقبة
128
00:13:45,409 --> 00:13:48,328
أنا سأذهب، يجب أن أتوصل
(لحقيقة ما جرى لـ(هال
129
00:13:48,412 --> 00:13:50,247
يجب أن تأخذه معك
130
00:13:50,330 --> 00:13:51,665
مستحيل، رفض قطعي
131
00:13:51,748 --> 00:13:54,126
رفض قطعي كلي، أنا لا
أثق بهذا الشخص ولو قليل
132
00:13:54,209 --> 00:13:55,836
يبدو غير جدير بالثقة تماماً
133
00:13:55,919 --> 00:13:58,463
تدرك بأنني أستطيع
سماعك، أليس كذلك؟
134
00:13:59,506 --> 00:14:01,008
اسمع، سأتفقد السفينة المُحطمة
135
00:14:01,091 --> 00:14:03,343
إذا مازالت قادرة على الطيران
(سأشغل طيارها الآلي إلى كوكب (أوا
136
00:14:03,427 --> 00:14:04,803
وسأواجه الحُراس مباشرة
137
00:14:06,638 --> 00:14:08,181
.متأكدة بأنهم سيحبون ذلك
138
00:14:09,182 --> 00:14:11,435
(ولو حدث أمر ما لـ(هال
سنعرف بعد ذلك
139
00:14:11,518 --> 00:14:13,270
لكنه يبقَ هنا
140
00:14:13,979 --> 00:14:17,607
سؤال، أيستطيع أحدكم
إنتزاع هذا الخاتم عنّي؟
141
00:14:19,276 --> 00:14:22,195
رأيت فوانيس
خُضر ينتزعون خواتهم
142
00:14:22,612 --> 00:14:25,240
...لذا يجب أن يكون ذلك ممكناً، ما لم
143
00:14:25,699 --> 00:14:28,076
تغيرت برمجة الخاتم؟
144
00:14:28,160 --> 00:14:29,077
نعم
145
00:14:29,745 --> 00:14:31,872
لكن أولئك الحُراس
يستطيعون خلعه؟
146
00:14:32,497 --> 00:14:34,541
لقد صنعوا خواتم القوة
147
00:14:39,629 --> 00:14:41,631
إذاً، سأذهب إلى
مكان (أوا) ذاك معك
148
00:14:41,715 --> 00:14:43,800
لو لديك مشكلة
مع هذا، تحدّث لليدّ
149
00:14:45,469 --> 00:14:47,387
تعلم، اليدّ التي تحمل الخاتم
150
00:14:59,566 --> 00:15:01,068
!انتبه! تمهل
151
00:15:04,946 --> 00:15:07,824
فظيع، من جميع الجهات
152
00:15:10,410 --> 00:15:12,329
كانت حطام محترق عندما غادرت
153
00:15:13,371 --> 00:15:14,581
والآن، كأنها جديدة
154
00:15:16,291 --> 00:15:19,294
نعم، ربما لديها نوع من
برامج الإصلاح الذاتي المتطور
155
00:15:19,377 --> 00:15:20,754
مثل روبوتات نانوية
!وما تملك أنت
156
00:15:27,344 --> 00:15:29,096
يبدو أنك تعرف المكان
157
00:15:29,179 --> 00:15:31,598
في الواقع، لم أرها من قبل
لكن شرح لي (هال) هذا
158
00:15:31,681 --> 00:15:34,184
بأن المقياس الحقيقي
لأي تقنية متطورة
159
00:15:34,267 --> 00:15:36,103
هو مدى سهولة استخدامها
160
00:15:46,321 --> 00:15:48,031
أتعتقد أنك تستطيع الطيران
بهذا الشيء إلى "أوا"؟
161
00:15:48,115 --> 00:15:50,033
أنا...لست متأكد، من المحتمل
162
00:15:52,869 --> 00:15:53,787
... لكن
163
00:15:54,621 --> 00:15:55,539
لكن ماذا؟
164
00:15:57,207 --> 00:15:58,333
نحتاج إلى إحداثيات
165
00:16:02,754 --> 00:16:03,672
تحدّث مع خاتمك
166
00:16:04,047 --> 00:16:05,173
ماذا تقصد؟
167
00:16:05,507 --> 00:16:07,300
حسناً، إسأله
"عن إتجاهات لكوكب "أوا
168
00:16:07,384 --> 00:16:08,468
في الواقع، أخبره بأن يضعها
169
00:16:08,552 --> 00:16:10,345
في الطيار الآلي للسفينة ويطير بنا
170
00:16:11,638 --> 00:16:14,766
هل سمعت كل ذلك، يا "خاتم"؟
أيمكنك القيام بذلك؟
171
00:16:15,308 --> 00:16:16,852
تشغيل الأنظمة
172
00:16:16,935 --> 00:16:18,019
جار الإرتباط
173
00:16:18,395 --> 00:16:19,729
ضبط الإحداثيات
174
00:16:25,152 --> 00:16:27,404
لننطلق؟
175
00:16:47,007 --> 00:16:49,426
كان الحراس من ضمن أول أشكال
176
00:16:49,509 --> 00:16:51,219
الحياة الذكية في الكون
177
00:16:51,303 --> 00:16:54,014
عندما أدركوا بأن أشكال الحياة الأقل تطوراً
178
00:16:54,097 --> 00:16:56,516
كانت تميل غالباً إلى الفوضى والعنف
179
00:16:56,600 --> 00:17:00,520
قرروا بأن قوة حفظ النظام
كانت ضرورية للحفاظ على النظام
180
00:17:01,271 --> 00:17:04,024
"يسمون أولئك بـ"الفوانيس الخضر
181
00:17:05,108 --> 00:17:06,693
وإختير أفرادها
182
00:17:06,776 --> 00:17:09,321
من بين الأجناس الفضائية لذكاءها
183
00:17:10,405 --> 00:17:11,281
وقوة إرادتها
184
00:17:12,324 --> 00:17:13,533
وشجاعتها
185
00:17:21,374 --> 00:17:23,126
أسرع، أيّها المستجد
لقد وصلنا
186
00:17:26,129 --> 00:17:30,550
الحراس مجموعة معقدة
والتي لا تحب البشر كثيراً
187
00:17:32,135 --> 00:17:34,512
لأنهم إلتقوا بك؟ -
تلك دعابة جيدة، لكن كلا -
188
00:17:34,596 --> 00:17:36,723
لأنهم يظنون بأننا أغبياء
جداً لإهدار الوقت عليهم
189
00:17:36,806 --> 00:17:38,475
أرجوك، لا تثبت مدى صحة ظنهم
190
00:17:57,327 --> 00:18:00,580
حسناً، لذا هذا هو سبب عدم ردّهم للإتصالاتنا
191
00:18:42,372 --> 00:18:43,248
أنت بخير؟
192
00:18:45,208 --> 00:18:46,084
نعم
193
00:18:48,962 --> 00:18:51,214
بُني كل شيء موجود حول ذلك المبنى
194
00:18:53,800 --> 00:18:55,302
وكأنه مبنى مهم أو ماشابه
195
00:18:57,220 --> 00:18:59,055
ربما سنجد بعض الأجوبة هناك
196
00:19:00,807 --> 00:19:03,560
جيد، من الجيد رؤيتك مفيداً
197
00:19:16,156 --> 00:19:17,574
أعرف هذا الفانوس الأخضر
198
00:19:17,657 --> 00:19:18,575
(سنيسترو)
199
00:19:19,117 --> 00:19:21,828
لقد درّب (هال) ليصبح أعظم
فانوس أخضر على الإطلاق
200
00:19:23,538 --> 00:19:24,581
ما الذي حدث إليه؟
201
00:19:24,664 --> 00:19:26,416
تحوّل إلى مجنون شرّير
202
00:19:27,083 --> 00:19:29,711
أعتقد بأنه شطبوا ذلك
الجزء عندما قدموا لنا جولة
203
00:19:30,170 --> 00:19:32,172
(لكن مجدداً، لقد درّب (هال
204
00:19:34,007 --> 00:19:36,801
(أصغي، ليس وكأنني لم أسمع بشأن (هال جوردان
205
00:19:36,885 --> 00:19:38,261
ونعم، إنه قوي جداً
206
00:19:38,345 --> 00:19:41,264
لكن كذلك الفوانيس الآخرين، أليس كذلك؟
207
00:19:44,934 --> 00:19:46,436
!اللعنة
208
00:19:51,775 --> 00:19:53,943
يعرف (هال جوردان) على إنه
209
00:19:54,027 --> 00:19:57,113
أعظم فانوس أخضر في الكون
210
00:19:58,782 --> 00:20:00,450
في الكون؟
211
00:20:01,117 --> 00:20:02,410
انظر لما وجدته
212
00:20:03,370 --> 00:20:04,704
صندوق ذخيرة؟
213
00:20:04,788 --> 00:20:07,540
صحيح، هذا ما يستخدمه الفوانيس لشحن خواتمهم
214
00:20:07,624 --> 00:20:08,625
ستحتاج لصندوق
215
00:20:10,960 --> 00:20:13,129
أنا هنا للتخلص من هذا الشيء، أتتذكر؟
216
00:20:14,005 --> 00:20:15,298
من الأفضل أن تكون مستعداً
217
00:20:15,382 --> 00:20:18,385
سأذهب لأرَ ماذا أستطيع إيجاده أيضاً
أبقَ بعيداً عن المتاعب، يا بطل
218
00:20:29,187 --> 00:20:31,481
حسناً، يالها من مفاجأة
219
00:20:44,077 --> 00:20:45,328
حسناً، حسناً
220
00:21:23,575 --> 00:21:25,493
ألا أستطيع تركك بمفردك لثانية واحدة؟
221
00:21:50,977 --> 00:21:53,062
غير مصرح بالقوة المميتة
222
00:21:54,981 --> 00:21:56,858
غير مصرح بالقوة المميتة
223
00:21:59,194 --> 00:22:01,279
غير مصرح بالقوة المميتة
224
00:22:02,280 --> 00:22:04,365
غير مصرح بالقوة المميتة
225
00:22:06,618 --> 00:22:07,827
....غير مصرح بالقوة الـ
226
00:22:07,911 --> 00:22:08,786
!أنت تقتلها
227
00:22:12,165 --> 00:22:13,458
!توقف
228
00:22:20,882 --> 00:22:23,009
كان عليك قتلي
229
00:22:24,177 --> 00:22:27,263
لماذا؟ نحاول أن نعرف بالذي جرى هنا
230
00:22:29,516 --> 00:22:31,935
لم تكونا جزء من هجوم الرانيانون؟
231
00:22:32,018 --> 00:22:34,437
رانيانون؟ كلا، كلا، لقد وصلنا قبل قليل
232
00:22:34,521 --> 00:22:36,648
(أنا (غرين آرو)، اسمه (جون ستيوارت
233
00:22:37,357 --> 00:22:38,316
من أنتِ؟
234
00:22:39,651 --> 00:22:43,947
أنا (شاييرا هول)، محاربة
من كوكب "ثانغار"، القوة الأولى
235
00:22:44,739 --> 00:22:46,908
(حسناً، لنعقد إتفاق، يا (شاييرا
236
00:22:47,033 --> 00:22:49,619
لن يقتل أي أحد لدقيقة على الأقل
237
00:22:49,702 --> 00:22:51,955
وبدلاً من ذلك نتبادل بعض المعلومات
238
00:22:54,791 --> 00:22:56,084
هذه اللقطات الأخيرة
239
00:22:56,167 --> 00:22:58,545
قبل أن تُعطل شبكة "أون" الأمنية
240
00:22:59,379 --> 00:23:00,964
سفينة رانية
241
00:23:01,047 --> 00:23:03,383
لابد وأنها حملت إحدى فرق القتل
242
00:23:03,466 --> 00:23:05,718
بدلاً من الدبلوماسيين المدرجين في السجلات
243
00:23:06,761 --> 00:23:07,679
ربما
244
00:23:09,973 --> 00:23:12,058
الدليل أمامكما
245
00:23:12,141 --> 00:23:14,394
اصغِ، أنا و(جون) لا نتفق كثيراً
246
00:23:14,477 --> 00:23:17,897
لكنه محق، لا نعرف من كان في تلك السفينة
247
00:23:17,981 --> 00:23:19,566
وما سبب وجودكِ هنا؟
248
00:23:19,649 --> 00:23:21,734
إنه يسأل وحسب، لا يوجه إتهامات
249
00:23:22,485 --> 00:23:24,654
دمرت سفينتي في معركة
250
00:23:24,737 --> 00:23:26,864
أتيت لطلب المساعدة من الحراس
251
00:23:26,948 --> 00:23:28,992
في حربنا ضدّ الرانيين القذرين
252
00:23:29,075 --> 00:23:30,118
لكن كان الأمر متأخر جداً
253
00:23:34,914 --> 00:23:36,332
سيدفعون الثمن
254
00:23:38,084 --> 00:23:39,377
إذا تبحثين عن الإنتقام
255
00:23:39,460 --> 00:23:41,671
ألا يجب أن تكونِ متأكدة
بأنك تعرفين الهدف الصحيح؟
256
00:23:43,506 --> 00:23:45,508
أنت لا تفهم، أليس كذلك؟
257
00:23:51,764 --> 00:23:56,603
حققنا السلام الهشّ وأخيراً
بعد سنوات من حرب دامية
258
00:23:58,605 --> 00:23:59,772
لتنظيمه بالقوانين
259
00:23:59,856 --> 00:24:02,859
إتفق "ثانغار" و"ران" على مشروع مشترك
260
00:24:02,942 --> 00:24:05,194
(بقيادة (سارداث) و(بانث دار
261
00:24:06,696 --> 00:24:09,699
تُسخر تقنية "شعاع-زيتا" لصنع جسر
262
00:24:09,782 --> 00:24:13,202
بين عالمينا وتعزيز إقتصاد كلا العالمين
263
00:24:15,330 --> 00:24:17,832
!(ابدأ بتسلسل التشغيل، يا (بانث
264
00:24:45,026 --> 00:24:47,487
بداية، كان المشروع ذا نجاح باهر
265
00:25:08,591 --> 00:25:11,678
من "الفانوس الأخضر" إلى مركز القيادة
هل تقومون بإختبار آخر؟
266
00:25:40,540 --> 00:25:43,251
!لا أستطيع إيقاف مُطلق الإشعاع عن الإطلاق
!لا نستطيع الدخول للنظام
267
00:25:45,962 --> 00:25:48,339
!"حدث خطب ما، أيها "الفانوس الأخضر
268
00:25:48,423 --> 00:25:49,799
ومتى لاحظت ذلك؟
269
00:25:50,425 --> 00:25:53,052
!لابد أن توقف المنصة عن الأطلاق
270
00:25:54,929 --> 00:25:56,264
!سأحاول غلق فتحة الإشعاع
271
00:26:31,758 --> 00:26:34,677
نقلت طاقة "زيتا" كوكب "ثانغار" بأكمله
272
00:26:34,761 --> 00:26:39,015
إلى فضاء كوكب "ران"، مزعزع
النظام البيئي لكلا الكوكبين
273
00:26:39,766 --> 00:26:43,186
مات (هال جوردان) والملايين
من الثانغاريين بذلك اليوم
274
00:26:43,269 --> 00:26:45,688
(وهرب مجرم الحرب (سارداث
275
00:26:46,355 --> 00:26:48,191
كيف تعرفين بأنه كان عمل متعمد؟
276
00:26:48,274 --> 00:26:50,109
وتلك السفينة لا تثبت شيء
277
00:26:51,277 --> 00:26:54,113
المحارب الحقيقي لا يسأل الأسئلة
278
00:26:54,197 --> 00:26:55,865
إنه لا يتردد
279
00:26:55,948 --> 00:26:57,200
بل يقتل
280
00:26:58,868 --> 00:27:01,287
يبدو لي أن علينا
التحدث مع الرانيين
281
00:27:01,370 --> 00:27:04,290
أقرب نقطة على بُعد سنوات ضوئية
282
00:27:04,373 --> 00:27:05,458
لدينا سفينة
283
00:27:05,541 --> 00:27:08,503
يمكنكِ المجيء
إذا وعدتِ بعدم مهاجمتنا
284
00:27:11,130 --> 00:27:13,966
سأرافقكما وأنا لن أهاجم
285
00:27:14,050 --> 00:27:18,554
مالم أهدد أو أهان أو أتعرض
للخطر، عندها ستموتان
286
00:27:23,643 --> 00:27:24,894
حسناً، إنها ممتعة
287
00:27:37,990 --> 00:27:38,991
ما هذا الآن؟
288
00:27:39,075 --> 00:27:41,244
إكتشفت بأن الخاتم فيه
كتاب تعليمات
289
00:27:41,327 --> 00:27:44,080
هذا التمرين جزء من تدريب
"فيلق "الفوانيس الخضر
290
00:27:44,163 --> 00:27:45,164
إنه مثل لعبة فيديو
291
00:27:46,666 --> 00:27:49,752
المشكلة التي نواجهها ليست بلعبة
292
00:27:49,836 --> 00:27:51,921
قلت أنك تستطيع خلع الخاتم، صحيح؟
293
00:27:52,004 --> 00:27:54,507
نعم، يبدو بأنني أستطيع الآن
294
00:27:54,590 --> 00:27:56,759
ظننتك أردت التخلص منه؟
295
00:27:56,843 --> 00:27:57,844
أريد ذلك
296
00:27:57,927 --> 00:28:00,429
لكن كلاكما بحاجة إلي
لجعل السفينة تذهب لمكان
297
00:28:00,513 --> 00:28:01,764
...قد يكون فيه إطلاق للنار
298
00:28:03,391 --> 00:28:05,101
حسناً، أجل، أقصد من المحتمل
299
00:28:05,852 --> 00:28:08,646
محتمل جداً، أمر شبه أكيد
300
00:28:09,772 --> 00:28:12,441
لذا، حتى نعيد
هذا الخاتم لأصدقائك
301
00:28:12,525 --> 00:28:14,694
فمن الأفضل أن نكون مستعدين، أليس كذلك؟
302
00:28:16,988 --> 00:28:18,990
الخاتم بقوة ثلاثة بالمئة
303
00:28:21,200 --> 00:28:24,120
...بحقك، فقط عندما أعتقدت بأنني -
يجب أن تعيد شحنه -
304
00:28:24,787 --> 00:28:25,705
أين البطارية؟
305
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
ضع يدك بداخلها
306
00:28:40,720 --> 00:28:42,555
إنها لا تفعل شيء
307
00:28:42,638 --> 00:28:43,890
يجب أن تقول القسم
308
00:28:43,973 --> 00:28:45,808
قسم؟ أي قسم؟
309
00:28:46,475 --> 00:28:48,311
...أجل، كرّر من بعدي
310
00:28:48,978 --> 00:28:51,147
في أشرق الأيام وأحلك الليالي"
311
00:28:51,230 --> 00:28:52,982
لن يغيب شرّ عن ناظري
312
00:28:53,065 --> 00:28:54,984
للذين يعبدون قوة الشرّ
313
00:28:55,067 --> 00:28:57,320
"أن يحذروا قوتي ...ضوء الفانوس الأخضر
314
00:28:58,070 --> 00:28:59,405
أنت تمازحني، أليس كذلك؟
315
00:28:59,488 --> 00:29:02,158
كلا، لست أمازحك
قل ذلك بفخر
316
00:29:05,328 --> 00:29:07,330
في أشرق الأيام وأحلك الليالي"
317
00:29:07,413 --> 00:29:09,582
لن يغيب شرّ عن ناظري
318
00:29:09,665 --> 00:29:11,667
للذين يعبدون قوة الشرّ
319
00:29:11,751 --> 00:29:14,086
"أن يحذروا قوتي...ضوء الفانوس الأخضر
320
00:29:28,768 --> 00:29:30,937
الخاتم بطاقة مئة بالمئة
321
00:29:31,020 --> 00:29:33,856
!هذا غير معقول
322
00:30:09,392 --> 00:30:13,062
قتل الحثالة الرانيون
الثانغاريون الذين بُعثوا لقتلهم
323
00:30:13,187 --> 00:30:15,606
أنتِ تصغين إلى كلامك، أليس كذلك؟
324
00:30:35,209 --> 00:30:36,127
!تحركا
325
00:31:06,615 --> 00:31:09,493
حسناً، ليهدأ الجميع ولنتصرف بلطف
326
00:31:13,164 --> 00:31:14,165
اللعنة
327
00:31:41,484 --> 00:31:43,235
هل الجميع هنا يريد
قتل بعضهم البعض؟
328
00:32:06,175 --> 00:32:08,803
فكّري! يجب أن نستجوبه
329
00:32:12,181 --> 00:32:15,518
بالطبع، الإستجواب أولاً
330
00:32:16,477 --> 00:32:18,020
ثم الإعدام
331
00:32:30,658 --> 00:32:34,120
أنا لا أخشَ الموت، ابدؤوا الإعدام
332
00:32:35,371 --> 00:32:39,291
ليس لنا علاقة بكل هذا ولا نريد قتلك
333
00:32:40,459 --> 00:32:42,878
أجب على أسئلتنا وحسب، أرجوك
334
00:32:44,046 --> 00:32:46,048
لا فائدة من هذا
335
00:32:46,132 --> 00:32:48,342
ما الذي يستطيع إخبارنا
به يكون ذا فائدة؟
336
00:32:48,425 --> 00:32:50,427
ربما تمنحينه بعض الوقت ليجيب؟
337
00:32:50,511 --> 00:32:53,013
ما كان ذلك الضوء الساطع
الذي أحضرك إلى هنا؟
338
00:32:54,974 --> 00:32:57,393
إنه "فانوس أخضر"، أليسوا حلفاءكم؟
339
00:33:00,479 --> 00:33:03,816
كانوا حلفاءهم
حتى قتل قومه الحراس
340
00:33:05,943 --> 00:33:08,070
الحراس موتى؟ كيف؟
341
00:33:08,737 --> 00:33:09,905
الأمور المهمة أولاً
342
00:33:09,989 --> 00:33:10,990
الضوء الساطع
343
00:33:12,992 --> 00:33:14,326
"لقد كان "شعاع-زيتا
344
00:33:14,994 --> 00:33:17,913
يبدو أنها تنجذب إلي، لا أعرف السبب
345
00:33:17,997 --> 00:33:19,790
لكن عندما تضرب، تنقلني
346
00:33:19,874 --> 00:33:22,251
إلى أجزاء مختلفة
بعيدة جداً في المجرة
347
00:33:22,334 --> 00:33:24,253
أملك سيطرة بسيطة عليها
348
00:33:25,838 --> 00:33:28,174
لا يمكن للحكايات الخرافية
والأكاذيب أن تلغي الحقيقة
349
00:33:28,257 --> 00:33:32,553
"بأن "ران" دمّر "أوا
وقتل الفوانيس الخضر
350
00:33:33,345 --> 00:33:36,348
كلا، كوكب "ران" مُتحالف مع الحراس
351
00:33:36,432 --> 00:33:39,018
الفوانيس الخضر
أبطال بالنسبة للرانيون
352
00:33:39,101 --> 00:33:41,520
سأريكم عندما أستطيع
الوصول للقيادة العليا
353
00:33:43,272 --> 00:33:45,482
الشيء الوحيد الذي يمكن
أن يرينا إيّاه هذا الرجل
354
00:33:45,566 --> 00:33:47,693
هو الطريق الأسرع للحضيض
355
00:33:48,986 --> 00:33:50,696
أعرف كيف يبدو مظهري
356
00:33:50,779 --> 00:33:52,698
(لكنني (آدم سترينج
357
00:33:53,991 --> 00:33:56,452
أنت؟ أنت "ذا نايت فلاير"؟
358
00:33:56,535 --> 00:33:59,788
هلاك المجنحين؟ ليس أمر مرجح
359
00:33:59,872 --> 00:34:03,125
آدم سترينج) ميت، اختفى قبل سنوات)
360
00:34:03,792 --> 00:34:06,545
اختفى نعم، ميت، كلا
361
00:34:06,629 --> 00:34:10,132
نقلني "شعاع-زيتا" ولم
أعرف طريقة للعودة
362
00:34:10,216 --> 00:34:11,800
كيف أنت هنا الأن؟
363
00:34:12,384 --> 00:34:15,721
فرصة عشوائية
"لا يمكن التنبؤ بـ"أشعّة-زيتا
364
00:34:16,722 --> 00:34:18,974
مثلما لا يمكن التنبؤ بالرانيين
365
00:34:20,392 --> 00:34:21,560
اصغوا إليّ
366
00:34:21,644 --> 00:34:24,063
لن يهاجم الرانيون كوكب "أوا" على الإطلاق
367
00:34:25,314 --> 00:34:26,315
حسناً إذاً
368
00:34:26,398 --> 00:34:28,734
لنذهب لقيادتك العليا
ونرَ إذا أنت محق
369
00:34:31,737 --> 00:34:34,531
"سنجد أجوبتنا في كوكب "ران
370
00:34:34,615 --> 00:34:36,909
وكذلك إنتقامي
371
00:34:37,660 --> 00:34:40,621
(لقد جمعت فريق رحلة رائع، يا (جون
372
00:34:40,704 --> 00:34:41,956
حاول ألا تُقتل
373
00:35:00,599 --> 00:35:01,767
اكتمل الإختبار
374
00:35:04,353 --> 00:35:06,855
بالنسبة لشخص لا يرغب
أن يكون فانوس أخضر
375
00:35:06,939 --> 00:35:08,607
لقد أظهرت مقدرة رائعة
376
00:35:08,691 --> 00:35:10,526
أقضي الوقت وحسب
377
00:35:52,651 --> 00:35:55,738
ما المسبب للحرب
بين (ثانغار) و(ران)؟
378
00:35:55,821 --> 00:35:57,573
بالطبع، الخيانة الرانيانية
379
00:35:57,656 --> 00:36:01,827
تحت ذريعة تجربة سلمية
قُصد منها إفادة الجميع
380
00:36:01,910 --> 00:36:05,497
لقد نقلوا كوكبهم إلى نظامنا لغزوه
381
00:36:05,581 --> 00:36:07,750
ماذا تقصدين بنقل (ثانغار)؟
382
00:36:07,833 --> 00:36:11,378
!أنتم هاجمتم عاصمتنا أولاً ودمرتموها
383
00:36:11,462 --> 00:36:15,174
تلك كانت الحرب التي شاركت
بها قبل سنوات، مات الكثيرون
384
00:36:15,257 --> 00:36:18,093
منذ إختفاءك، انتهت بسلام وأخيراً
385
00:36:18,177 --> 00:36:22,639
وأصبحنا حلفاء كمبادرة
للأمل والنيّة الحسنة
386
00:36:22,723 --> 00:36:24,683
حتى خدعنا قادتك
387
00:36:24,767 --> 00:36:27,269
!وحاولوا تدمير كوكب (ثانغار) للأبد
388
00:36:35,361 --> 00:36:37,946
يجب أن نغادر
قبل أن يرانا كلا الطرفين
389
00:36:38,030 --> 00:36:39,031
ليس بعد
390
00:36:44,953 --> 00:36:46,372
إنها مجرد سفينة مهجورة يتم جذبها بقوة
391
00:36:46,538 --> 00:36:48,457
إلى مجال جاذبية نجم قزم أحمر
392
00:36:49,208 --> 00:36:51,460
يبدو أن مقاتلينا قد قاموا
بعملهم على أكمل وجه
393
00:36:51,543 --> 00:36:52,544
أيمكنكِ التوقف عن
الحديث بشأن القتال؟
394
00:36:52,628 --> 00:36:54,588
ربما أكن قادر
للوصول للحاسوب الرئيسي
395
00:36:54,671 --> 00:36:56,048
بمسح حمضي النووي
396
00:36:59,512 --> 00:37:00,848
"إرسال البث"
397
00:37:11,355 --> 00:37:13,732
نعم، إنهم يُحبونك
398
00:37:15,132 --> 00:37:16,932
"تلقي رسالة"
399
00:37:17,486 --> 00:37:20,656
يبدو بأن الآلهة
قد حققت لي أمنيتي
400
00:37:22,658 --> 00:37:25,577
الإستمتاع بقتل ثانغاري آخر
401
00:37:27,037 --> 00:37:30,374
(أنتظر! أنت (كانتوس) من بيت (ثراكس
402
00:37:30,457 --> 00:37:32,084
قبطان عظيم ونبيل
403
00:37:32,835 --> 00:37:36,255
هل أنا مشهور جداً
بين جواسيس الثانغاريين؟
404
00:37:37,923 --> 00:37:40,008
(إنه أنا، (أدم سترينج
405
00:37:41,593 --> 00:37:42,803
إنه ميت
406
00:37:43,303 --> 00:37:45,347
أمسحني وأنظر للحقيقة
407
00:37:57,609 --> 00:37:59,778
ظننا أنك ميت قبل سنوات
408
00:38:00,612 --> 00:38:03,157
كنت بعيد والآن عُدت
409
00:38:03,949 --> 00:38:07,202
الثانغارية سجينتك إذاً؟
410
00:38:07,286 --> 00:38:09,538
....سجينة؟ أيها الراني الـ
411
00:38:09,621 --> 00:38:13,125
إنها تساعد على حلّ لغز يؤثر
(على كلا من (ران) و(ثانغار
412
00:38:13,208 --> 00:38:17,171
لكننا بحاجة لمساعدتك
أيمكننا إستخدام حاسوب سفينتك؟
413
00:38:21,800 --> 00:38:24,303
لقد أوقفت جدران الحماية
414
00:38:24,386 --> 00:38:26,513
لكم الحرية بفحص بنك معلوماتنا
415
00:38:27,264 --> 00:38:31,393
حمّل جميع المعلومات المتعلقة
"بحرب ران-ثانغار، يا "خاتم
416
00:38:35,063 --> 00:38:37,816
أودّ بشكل خاص أن أعرف سبب
"مهاجمة كوكب "ران" لكوكب "أوا
417
00:38:39,151 --> 00:38:42,237
ماذا؟ لم يهاجم
"ران" كوكب "أوا"
418
00:38:42,321 --> 00:38:45,282
!أنت تكذب! لدينا دليل
419
00:38:45,365 --> 00:38:48,160
فات الآوان لإتّهاماتك
420
00:38:49,244 --> 00:38:53,499
قريباً سيُمحَ جنسكِ من الوجود
421
00:38:55,292 --> 00:38:56,877
ماذا الذي تتحدث عنه؟
422
00:38:56,960 --> 00:39:02,549
يبني أعظم علماءنا سلاح
"بمقدوره تدمير كوكب "ثانغار
423
00:39:02,633 --> 00:39:05,511
وينهي هذه الحرب بشكل نهائي
424
00:39:05,594 --> 00:39:08,013
سارداث)، أين؟)
425
00:39:09,932 --> 00:39:12,017
قلة فقط من الأشخاص
الرئيسيون يعرفون ذلك
426
00:39:13,227 --> 00:39:15,103
وأنا لست واحد منهم
427
00:39:18,232 --> 00:39:20,192
هذه السفينة مصيرها الإنفجار
428
00:39:21,443 --> 00:39:25,948
كقبطان، أنوي أن أموت معها
429
00:39:26,031 --> 00:39:29,785
أيمكنك فعل شيء لجعل الطراد
القتالي يعمل مجدداً، يا "خاتم"؟
430
00:39:29,868 --> 00:39:32,871
من الممكن إعادة توجيه
"الطاقة إلى محركات "كفل
431
00:39:32,955 --> 00:39:36,500
ربما تكن كافية للتغلب على
مجال جاذبية القزم البارد
432
00:39:36,583 --> 00:39:39,461
شريطة أن ينجو هيكل
السفينة من القوة المطلوبة
433
00:39:39,962 --> 00:39:41,463
أعيدوا توجيه الطاقة بأكملها
434
00:39:42,130 --> 00:39:43,549
افعلوا ما عليكم فعله
435
00:39:45,050 --> 00:39:46,051
!قم بذلك
436
00:40:18,750 --> 00:40:22,921
أفلت الطراد القتالي الرانياني
من مجال جاذبية القزم البارد
437
00:40:23,005 --> 00:40:24,923
الآن يستطيع العودة إلى موطنه
438
00:40:25,007 --> 00:40:26,341
لا أعتقد ذلك
439
00:40:27,426 --> 00:40:29,303
(شكراً لك، يا (آدم سترينج
440
00:40:30,929 --> 00:40:32,764
!"للأمام لأجل "ران
441
00:40:45,944 --> 00:40:47,529
!إنه يعود للمعركة
442
00:40:48,363 --> 00:40:49,364
أحمق
443
00:40:49,448 --> 00:40:52,534
سفينته عديمة الفائدة، ما الذي يأمل فعله؟
444
00:41:12,846 --> 00:41:16,391
ميتة مشرفة في المعركة
لجميع المقاتلين
445
00:41:18,602 --> 00:41:19,936
لنخرج من هنا
446
00:41:35,035 --> 00:41:37,496
تعالا إلى هنا، لقد حققنا تقدّم
447
00:41:37,579 --> 00:41:41,416
هل أنتما حقاً في غرفة واحدة
دون أن تقتلا بعضكما البعض؟
448
00:41:42,918 --> 00:41:45,170
عجبًا، حسناً، حسناً
449
00:41:45,921 --> 00:41:47,464
ماذا وجدتما؟
450
00:41:47,547 --> 00:41:51,343
عندما نقل "شعاع-زيتا" كوكب
"ثانغار" إلى الغلاف الجوي لكوكب "ران"
451
00:41:51,426 --> 00:41:53,720
سبّب كوارث بيئية كارثية
452
00:42:04,815 --> 00:42:06,274
نجا الكوكب
453
00:42:06,358 --> 00:42:08,360
وذلك الذي بدأ الحرب
454
00:42:11,363 --> 00:42:13,907
"الآن، أعاد (سارداث) هندسة "شعاع-زيتا
455
00:42:13,990 --> 00:42:16,118
إلى سلاح دمار شامل
456
00:42:17,744 --> 00:42:19,287
مدمر كواكب
457
00:42:21,123 --> 00:42:22,374
يجب أن نوقفه
458
00:42:22,457 --> 00:42:23,875
أي فكرة عن مكان تمركزهم؟
459
00:42:25,127 --> 00:42:26,545
كلا، للأسف
460
00:42:26,628 --> 00:42:28,130
لكن لدينا دليل
461
00:42:28,213 --> 00:42:31,216
كنا نعاين المعلومات حول
"الهجوم على كوكب "أوا
462
00:42:31,299 --> 00:42:32,718
لقد إكتشفنا هذا
463
00:42:44,521 --> 00:42:46,148
إنها سفينة رانيانية
464
00:42:46,231 --> 00:42:47,649
كنتِ محقة
465
00:42:47,733 --> 00:42:48,984
كما ظننت
466
00:42:49,067 --> 00:42:52,863
لكن عندما نعاين أثر
المحرك الذي خلفته وراءها
467
00:42:52,946 --> 00:42:54,740
يظهر شيء غير إعتيادي
468
00:42:54,823 --> 00:42:57,617
وجدنا تطابق تام
469
00:42:59,828 --> 00:43:02,038
لقد كان مطابق للسفينة التي قصفت
470
00:43:02,122 --> 00:43:05,041
مقر مجلس المجرة المتحدة قبل سنوات
471
00:43:05,125 --> 00:43:08,837
تخريب محادثات السلام الأولى
وقتل عدة مئات من الناس
472
00:43:09,755 --> 00:43:12,090
لكن تلك سفينة ثانغارية
473
00:43:12,174 --> 00:43:14,551
ووجد أيضاً نفس ذلك الأثر للسفينة
474
00:43:14,634 --> 00:43:17,262
في عدة مواقع لهجمات غير مبررة
475
00:43:18,513 --> 00:43:21,933
شخص ما ينحل صفة كلّ من
الرانيين والثانغاريين
476
00:43:22,017 --> 00:43:23,560
لتسبّب بحربكما
477
00:43:23,643 --> 00:43:25,270
ذلك أمر أكيد
478
00:43:26,271 --> 00:43:29,316
حسبنا أنا و(سترينغ) إتجاه
آثار المحرك الذي خلفه
479
00:43:29,399 --> 00:43:30,776
بعد عدّة هجمات مشابهة
480
00:43:30,859 --> 00:43:34,029
بكل هجوم، إتجهت السفينة بهذا الإتجاه
481
00:43:35,405 --> 00:43:37,449
وإذا قمنا بتثليث مسارات الهروب
482
00:43:37,532 --> 00:43:41,119
كلها تلتقي هنا، في هذا القطاع
483
00:43:41,870 --> 00:43:44,790
لو أردنا إجابات، سنجدها بذلك المكان
484
00:43:58,428 --> 00:44:00,388
ربما حسابتاكما خاطئة؟
485
00:44:00,472 --> 00:44:01,681
لا يوجد شيء هنا
486
00:44:14,319 --> 00:44:15,779
!تسرعت بالكلام
487
00:44:42,264 --> 00:44:43,682
!سأتحكم بالأسلحة
488
00:44:51,022 --> 00:44:52,274
إطلاق جميل
489
00:44:52,357 --> 00:44:55,861
تلك الأسلحة موجودة لحماية
شيء ما أو شخص ما
490
00:44:58,864 --> 00:45:00,448
وجدته، هيكل محمي
491
00:45:01,116 --> 00:45:02,367
لا أستطيع أن أرَ ما بداخله
492
00:45:03,285 --> 00:45:05,412
هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك
493
00:45:31,146 --> 00:45:33,148
جاذبية إصطناعية وأوكسجين
494
00:45:33,732 --> 00:45:35,817
بذل شخص ما جهد مضاعف
495
00:45:35,901 --> 00:45:38,320
لبناء مخبأ في هذا الكويكب
496
00:45:38,403 --> 00:45:42,574
حسناً، لنزورهم بما
أنهم جعلوه مكان ودّيّ للغاية
497
00:46:30,705 --> 00:46:33,959
ماذا كنت تقول بشأن
كون هذا المكان ودّيّ؟
498
00:48:11,181 --> 00:48:12,682
!افعل ذلك! أقتله
499
00:48:17,645 --> 00:48:18,480
كلا
500
00:48:20,315 --> 00:48:21,733
لقد سئمت من القتل
501
00:48:24,402 --> 00:48:27,238
كم ذلك غريب، عندما يتعلق الأمر بالقتل
502
00:48:27,322 --> 00:48:28,990
!لا يمكن أن أسئم منه
503
00:48:30,075 --> 00:48:31,117
ألقوا أسلحتكم
504
00:48:31,201 --> 00:48:33,828
وإلا سيتحول هذا الفانوس
الأخضر إلى صلصال أخضر
505
00:48:40,668 --> 00:48:42,253
بينما نحن نتحدث بشأن ذلك
506
00:48:46,091 --> 00:48:47,842
أعتقد أنني سأريحك من هذا الخاتم
507
00:48:52,013 --> 00:48:53,807
،بقلة خبرتك
508
00:48:53,890 --> 00:48:56,851
"لا تعطي معنى جديد لأسم فانوس "أخضر
509
00:48:58,353 --> 00:48:59,354
لتنطفئ الأضواء
510
00:49:36,391 --> 00:49:37,350
!(جون)
511
00:49:37,433 --> 00:49:39,894
لن أجرب ذلك مجدداً
512
00:49:40,645 --> 00:49:43,481
في المرة القادمة، ستكون كومة من الرماد
513
00:49:44,482 --> 00:49:45,942
تبدو مألوفاً
514
00:49:46,025 --> 00:49:47,569
(اسمه (سنيسترو
515
00:49:47,652 --> 00:49:50,238
إنه الفانوس الأخضر الذي تمرّد
516
00:49:51,990 --> 00:49:55,994
لو أنك تقصد بـ"تمرّد" أنني أبصرت
الحقيقة عبر أكاذيب الحراس
517
00:49:56,077 --> 00:50:01,583
فنعم عندئذ، تقبلت قوّة
الطاقة الصفراء وتمرّدت
518
00:50:02,333 --> 00:50:05,253
اللون الأصفر هو الشيء الوحيد الذي
تكون فيه قوّة خاتمك ضعيفة أمامه
519
00:50:05,336 --> 00:50:07,338
نعم، لقد أخبرني الخاتم
520
00:50:07,422 --> 00:50:11,176
لكنّي كنت أواجه هذا النوع
من الحواجز طوال حياتي
521
00:50:12,177 --> 00:50:14,262
لم يوقفني ذلك
522
00:50:14,345 --> 00:50:16,389
لما لا تقتلنا وحسب؟
523
00:50:17,682 --> 00:50:19,934
لأنه قد يكون لكم فائدة لي
524
00:50:20,935 --> 00:50:24,772
لكن لا تقلقوا، موتكم خيار يمكن تنفيذه
525
00:50:26,691 --> 00:50:27,942
يمكننا الخروج بحفر مخرج
526
00:50:28,026 --> 00:50:29,611
أمر جيد لقيامي بذلك مسبقاً
527
00:50:34,949 --> 00:50:35,950
!(هال)
528
00:50:37,285 --> 00:50:39,454
!عرفت بأنك حيّ! فأنت من قتلك
529
00:50:39,537 --> 00:50:41,789
(سعيد برؤيتك كثيراً، يا (أولي
530
00:50:41,873 --> 00:50:42,957
ما الذي تفعله هنا؟
531
00:50:43,041 --> 00:50:45,710
أتينا باحثين عنك بعدما
ظهر خاتمك على أصبعه
532
00:50:45,793 --> 00:50:47,503
(اسمه (جون ستيوارت
533
00:50:50,715 --> 00:50:53,927
(وهذان (شاييرا) و(آدم سترينج
534
00:50:54,385 --> 00:50:55,887
البطل الراني؟
535
00:50:55,970 --> 00:50:58,389
أتمنى لو ألتقينا في
ظروف أفضل من هذه
536
00:50:58,848 --> 00:51:00,058
وكذلك أنا
537
00:51:00,683 --> 00:51:03,519
على مايبدو، أعطي خاتمك إلى (جون) من قبل حارس
538
00:51:04,062 --> 00:51:06,231
لذا...أنت تلقيت خاتمي
539
00:51:07,023 --> 00:51:07,941
مما سمعته
540
00:51:08,024 --> 00:51:11,486
لقد أخفقوا للغاية بإختياري كبديل لك
541
00:51:12,153 --> 00:51:14,072
لا يرتكب الحراس خطأ
542
00:51:14,155 --> 00:51:15,823
عندما يتعلق الأمر بتعيين فانوس أخضر
543
00:51:16,908 --> 00:51:18,576
كانوا يفعلون ذلك لملايين السنوات
544
00:51:19,244 --> 00:51:20,995
لن يفعلوا ذلك بعد الآن
545
00:51:22,247 --> 00:51:23,665
"لقد تم تدمير كوكب "أوا
546
00:51:24,582 --> 00:51:26,251
الحراس موتى
547
00:51:31,756 --> 00:51:32,799
(سنيسترو)
548
00:51:34,259 --> 00:51:38,596
نعتقد بأنه أخفَ سفينته على
هيئة سفينة رانية وهاجمهم
549
00:51:39,430 --> 00:51:40,598
قام بأسوأ من ذلك
550
00:51:41,391 --> 00:51:43,685
لقد خربّ تجربة (سارداث) الكبرى
551
00:51:45,186 --> 00:51:46,688
لذا، هو الذي بدأ بالحرب؟
552
00:51:48,147 --> 00:51:49,524
لماذا سيفعل ذلك؟
553
00:51:50,358 --> 00:51:51,609
!لأنه مجنون
554
00:51:52,777 --> 00:51:55,196
ينتعش (سنيسترو) في الفوضى والموت
555
00:51:55,280 --> 00:51:57,949
بالتأكيد، أفهم ذلك، لكن
كيف انتهى بك المطاف هنا؟
556
00:51:59,200 --> 00:52:01,536
وكيف انتهى خاتمك معي؟
557
00:52:02,203 --> 00:52:05,123
قيل لي بأن الخواتم لا تتخلى
عن الفوانيس إلا بعد موتهم
558
00:52:06,708 --> 00:52:07,875
سؤالان جيدان
559
00:52:07,959 --> 00:52:11,129
...سأقول لكم التفسير السريع والقذر
560
00:52:12,130 --> 00:52:14,632
(طلب منّي مراقبة تجربة (سارداث
561
00:52:14,716 --> 00:52:17,010
...وبينما كنت بالخارج مع السفينة العلمية
562
00:52:17,802 --> 00:52:20,722
إخترق (سنيسترو) القاعدة
563
00:52:24,934 --> 00:52:26,978
خرجت التجربة عن السيطرة
564
00:52:29,814 --> 00:52:32,817
ألقيت على الكوكب قبل أن يُنقل مع الآخرين
565
00:52:45,163 --> 00:52:46,414
قبل أن يُغمى عليّ
566
00:52:46,497 --> 00:52:49,083
(حرّرت خاتم قبل أن يحصل عليه (سنيسترو
567
00:52:58,843 --> 00:52:59,844
...وعندما أفقت
568
00:53:00,928 --> 00:53:04,182
كنت هنا، وكنت هنا منذ ذلك الحين
569
00:53:05,350 --> 00:53:06,851
...أما بالنسبة لخاتمي
570
00:53:06,934 --> 00:53:10,813
... لابد أن الحُراس عثروا عليه وبحكمتهم
571
00:53:10,897 --> 00:53:13,107
اختاروا إعادة تعيين
الخاتم لمرشح جدير به
572
00:53:14,275 --> 00:53:16,277
سأكون سعيدًا
لأعيده إليك
573
00:53:16,361 --> 00:53:18,529
.هذا لو استعدته فعلا
574
00:53:20,531 --> 00:53:25,119
يجب أن نهرب -
(أجل ولردع (سينسترو -
575
00:53:25,203 --> 00:53:27,789
،على الرغم من غرابة هذا
سينسترو) هو المشكلة الثانية)
576
00:53:27,872 --> 00:53:29,707
(أولاً علينا الذهاب إلى (ران
577
00:53:29,791 --> 00:53:33,044
ونوقف (سارداث) من إستخدام
(سلاح الهلاك الجديد لتدمير (ثانغار
578
00:53:34,212 --> 00:53:35,421
سلاح هلاك؟
579
00:53:36,214 --> 00:53:39,300
سيستخدم (سارداث) شعاع
الـ"زيتا" كسلاح ضخم
580
00:53:39,384 --> 00:53:41,719
إنه يجرّبه في موقعه السري
581
00:53:41,803 --> 00:53:43,888
وحدهم قادة الران العليا
يعرفون المكان
582
00:53:45,056 --> 00:53:46,057
... حقاً
583
00:53:49,644 --> 00:53:52,146
أشكركم على
كل هذه المعلومات
584
00:53:52,230 --> 00:53:54,816
أترون؟ كنتم ذا فائدة فعلاً
585
00:53:55,733 --> 00:53:57,819
ينبغي أن تشعروا بالفخر
586
00:53:58,319 --> 00:53:59,987
لن تستحوذ
على السلاح أبداً
587
00:54:00,071 --> 00:54:02,907
مهما كان مقدار
(هجومك على (ران
588
00:54:02,990 --> 00:54:04,492
لأن دفاعتهم غاية في القوة
589
00:54:04,575 --> 00:54:08,162
هجوم على (ران) لمعرفة
مكان سلاح الهلاك؟
590
00:54:09,997 --> 00:54:13,501
!يا لها من فكرة رائعة
!سأنفذها على الفور
591
00:54:19,006 --> 00:54:21,509
نحن فاشلون حقاص
في كوننا عملاء سريين
592
00:54:21,592 --> 00:54:24,512
لقد قلت يا (جوردن) أنّك
على وشك الهروب
593
00:54:24,595 --> 00:54:25,596
كيف؟
594
00:54:27,014 --> 00:54:28,182
كنت أحفر
595
00:54:28,266 --> 00:54:30,351
بالنظر إلى درجة حرارة
،الصخور الدافئة
596
00:54:30,435 --> 00:54:32,478
أعتقد أن جهاز التحكم
بالمجال المغناطيسي للباب
597
00:54:32,562 --> 00:54:34,856
تعمل بواسطة قنوات
تعبر من هُنا
598
00:54:34,939 --> 00:54:36,441
... لو أمكنني الوصول إليها
599
00:54:36,524 --> 00:54:39,777
سنوقف حقل الطاقة
بقطع دائرة التغذية للكهرباء
600
00:54:40,361 --> 00:54:41,362
أوشكت على ذلك
601
00:54:41,446 --> 00:54:43,531
ولكن تبقى خطوة
حفر واحدة في الصخر
602
00:54:45,700 --> 00:54:47,452
هل يُساعد معدن سكين "نيث"؟
603
00:54:50,163 --> 00:54:54,542
أصلب المواد في الكون؟
أجل، قد تكون مفيدة
604
00:55:21,152 --> 00:55:23,821
(لورد (دايمن) و(لايسا
حضرا السفينة الآن
605
00:55:24,572 --> 00:55:26,574
وغطها وكأنها حاملة ثانغارية
606
00:55:27,533 --> 00:55:29,827
يُنفذون ذلك الآن
ونحن نتكلم
607
00:55:30,745 --> 00:55:34,332
ممتاز، لن تتوقع
ران) أي هجوم عليها)
608
00:55:35,458 --> 00:55:38,503
يجب لعنصر المفاجأة
أن يعطي نتيجة مثمرة
609
00:56:11,619 --> 00:56:15,456
!إنه يحمل صولجاني -
.يا لها من وقاحة، اسمحي لي -
610
00:56:42,817 --> 00:56:45,820
!إنه ميت -
يستحق ذلك -
611
00:56:46,737 --> 00:56:49,106
لم أعاهدك غير مبالِ للموت
612
00:56:50,241 --> 00:56:53,578
أجل، بضعة أشهر من التعرض للمعاملة
الوحشية في الأسر ستفعل ذلك بالشخص
613
00:56:56,998 --> 00:56:58,833
وهناك ملايين الأرواح
.على المحك
614
00:57:00,126 --> 00:57:02,295
لنغادر هنا قبل أن يترك
الآخرون هذه السفينة
615
00:57:09,343 --> 00:57:11,345
.سأدير المحركات -
انتظر -
616
00:57:11,429 --> 00:57:13,931
،علينا الإتيان بالخاتم
خاتم الفانوس الأخضر
617
00:57:14,473 --> 00:57:17,310
ماذا؟ بحقك! كل ما كنت تفعله
هو التذمّر بسببه والآن تريده؟
618
00:57:17,893 --> 00:57:20,521
(بيني وبين (هال
ينبغي لأحدنا الحصول عليه
619
00:57:20,605 --> 00:57:23,357
سنخوض معركة وقد يُفيدنا
620
00:57:24,442 --> 00:57:25,943
لا نملك الوقت
للعودة وإحضاره
621
00:57:26,027 --> 00:57:29,697
ليس بالضرورة. جلّ ما على
جون) فعله هو رغبته بإحضاره)
622
00:57:29,780 --> 00:57:34,702
،مهما كان مكان الخاتم
سيجد طريقه إليه دوماً
623
00:57:34,785 --> 00:57:38,831
أغلق عيناك واُطلبه بالمجيء -
ولكنه خاتمك؟ -
624
00:57:38,914 --> 00:57:41,709
،ليس بعد الآن
بات مطيعاً لك أنت
625
00:57:42,418 --> 00:57:44,295
أغلق عيناك واستدعهِ
626
00:57:44,378 --> 00:57:47,381
(أجل، ربما وضعه (سينسترو
مع بقية أسلحتنا
627
00:57:47,465 --> 00:57:49,467
!وانظر لو بوسعه إحضارهم أيضاً
628
00:58:33,761 --> 00:58:35,846
!ماذا؟ لا! الخاتم
629
00:58:36,430 --> 00:58:37,515
!احضروه! احضروه
630
00:58:54,240 --> 00:58:55,157
ماذا؟
631
00:58:56,367 --> 00:58:59,120
يا خاتم، هل لدينا وقود
كافِ للقفز بسرعة الضوء؟
632
00:59:00,371 --> 00:59:01,455
نتيجة غير حاسمة
633
00:59:02,289 --> 00:59:04,709
مذهل، اربطوا أحزمنكم جميعاً
634
00:59:12,550 --> 00:59:15,177
تحتاج هذه السفينة
لأشهر في حظيرة الصيانة
635
00:59:15,261 --> 00:59:18,639
،خطر على بدن السفينة
سيكون هناك خرق بعد خمس ثوانِ
636
00:59:18,723 --> 00:59:20,683
سأخرجنا من سرعة الضوء
637
00:59:24,061 --> 00:59:25,813
لا يزال طريقنا طويل
638
00:59:25,896 --> 00:59:28,232
سأقود بأسرع ما يمكن
دون محرك القفز الزمني
639
00:59:39,410 --> 00:59:42,663
!(سبقنا (سينسترو) لـ(ران
ما عسانا أن نفعل الآن؟
640
00:59:46,167 --> 00:59:49,170
آدم سترينج) يطلب)
قيادة الرانيين العُليا
641
00:59:49,253 --> 00:59:52,339
هل هذه خدعة ما؟
.. لم يعد القائد (سترينج) حيّاً
642
00:59:52,423 --> 00:59:55,426
جورسون)؟ أهذا أنت؟)
(أنا (آدم
643
00:59:55,509 --> 00:59:57,762
هل مازلت فاشلاً
في لعب أوراق الجكرات؟
644
01:00:00,508 --> 01:00:02,508
"آدم سترينج"
645
01:00:02,933 --> 01:00:05,269
!بشرف جلالتها، إنه أنت
646
01:00:06,270 --> 01:00:08,522
افتح لنا نافذة
في الدرع حتى نعبر
647
01:00:08,606 --> 01:00:10,483
سأشرح لك كل
شيء عندما أراك
648
01:00:10,566 --> 01:00:14,278
،سأرسل لك الإحداثيات الآن
ستُفتح النافذة لثانيتين فقط
649
01:00:15,112 --> 01:00:16,405
.هذا كل ما نريد
650
01:00:29,502 --> 01:00:30,878
اقض عليهم
651
01:00:42,223 --> 01:00:43,808
لدينا رفقة
652
01:01:07,581 --> 01:01:10,376
!إنه حي يُرزق
653
01:01:10,459 --> 01:01:12,753
لم أظن قط
أنني سأراك مجدداً
654
01:01:12,837 --> 01:01:14,171
من الجيد العودة للديار
655
01:01:15,631 --> 01:01:19,093
آسف لأن ظروف عودتك
إلى الوطن محبطة جداً
656
01:01:19,176 --> 01:01:22,847
لا أملك أدنى فكرة عن السبب
وراء هجوم الثارجيرين المكثف هذا
657
01:01:22,930 --> 01:01:24,348
ليسوا من الثارجريين
658
01:01:26,600 --> 01:01:31,605
ما الهراء الذي تقوله سجينتك؟ -
!لست سجينة -
659
01:01:32,189 --> 01:01:34,191
ليست سجينة وهي مُحقة
660
01:01:34,275 --> 01:01:36,777
اكتشفنا خطة شريرة
لمجموعة من العملاء المارقين
661
01:01:36,861 --> 01:01:39,697
لإشعال هذه الحرب
بين العالمين
662
01:01:39,780 --> 01:01:41,866
وهم أنفسهم من يطلقون
عليكم النار الآن
663
01:01:41,949 --> 01:01:45,202
هذه السفينة ليست
ثارجيرية، إنه تخفّي
664
01:01:45,286 --> 01:01:46,871
لم نفكّر في الفحص قط
665
01:01:46,954 --> 01:01:51,125
... ولكن لو أن ما تقوله حقيقة -
نعرف بأمر السلاح السري -
666
01:01:51,208 --> 01:01:54,378
(علينا وقف (ساراداث
(من إستخدماه على (ثانغار
667
01:01:54,461 --> 01:01:56,630
.وأريد مساعدتك للتواصل معه
668
01:01:58,716 --> 01:02:04,388
آدم)؟ أهذا أنت فعلاً؟) -
أجل، أريد رؤيتك حالاً -
669
01:02:04,471 --> 01:02:07,308
لا تطلق سلاحك -
.. كيف تعرف بأمر -
670
01:02:07,391 --> 01:02:10,895
.أرواح ملايين الناس على المحك
!لا يمكنه إستخدامه
671
01:02:11,562 --> 01:02:13,105
،ولكن سلاحي هو الشيء الوحيد
672
01:02:13,188 --> 01:02:16,483
الذي سيردع الثانغريين
من قتل المزيد منا
673
01:02:16,567 --> 01:02:19,570
وكُل الشكر لك
وراء أختراعه
674
01:02:20,154 --> 01:02:21,071
أنا؟
675
01:02:21,155 --> 01:02:26,827
تحليل بيولوجيتك الفريدة جعل
من الممكن عزل جيناتك المتحولة
676
01:02:26,911 --> 01:02:27,912
جينات متحولة؟
677
01:02:28,579 --> 01:02:31,749
لطالما عرفت أن
طاقة "زيتا" تجدك باستمرار
678
01:02:31,832 --> 01:02:33,500
.وكأنها منجذبة إليك ..
679
01:02:33,584 --> 01:02:37,171
لاحظت أنّك ولدت
بجينات فريدة
680
01:02:37,254 --> 01:02:39,423
.وكان هذا أول اكتشافاتي
681
01:02:40,758 --> 01:02:44,428
أحكمت سيطرتي على
"وجهة شعاع "زيتا
682
01:02:48,098 --> 01:02:52,144
واستطعت في النهاية
على تضخيم الشعاع
683
01:02:58,609 --> 01:03:03,280
والآن، كمية مهولة
!من طاقة "زيتا" تحت إمرتي
684
01:03:06,700 --> 01:03:11,705
بدأنا في بناء شاحن كبير بما يكفي
!لتحويل (ثانغار) إلى كوكب متفجر
685
01:03:14,291 --> 01:03:16,210
!ستكون (ران) آمنة للأبد
686
01:03:17,044 --> 01:03:20,714
،أتوسل إليك ألاّ تستخدمه
لأنك ستقتل أبرياء
687
01:03:20,798 --> 01:03:23,801
أنا مصدوم بسماع هذا
،الضعف منك
688
01:03:23,884 --> 01:03:30,307
خاصة أن (ثانغار) مسؤولين عن مقتل
(زوجتك، ابنتي الحبيبة (آلانا
689
01:03:31,308 --> 01:03:34,061
،لو كانت (آلانا) حيّة
لشعرت بالعار عندنا تعرف
690
01:03:34,144 --> 01:03:36,814
أنه بدلاً من بحثك
(عن ابنتنا (آليا
691
01:03:36,897 --> 01:03:40,401
تستغل وقتك لتجد طريقة
!لقتل ملايين الناس
692
01:03:40,484 --> 01:03:41,568
كيف تجرؤ!؟
693
01:03:42,361 --> 01:03:45,489
(لم تبدأ (ثانغار) ولا (ران
هذه الحرب وبوسعي إثبات ذلك
694
01:03:45,572 --> 01:03:49,076
ولكن عليّ رؤيتك
وجهاً لوجه لأريك الدليل
695
01:03:49,159 --> 01:03:50,828
لا أستطيع فعل ذلك
696
01:03:50,911 --> 01:03:54,331
،موقعي السري بالغ الأهمية
697
01:03:54,415 --> 01:03:58,752
حساس للغاية حتى للبث
ولو كان خطاً آمناً
698
01:03:58,836 --> 01:04:02,506
ولكن أستطيع إستخدام
شعاع "زيتا" لنقلك إلى هنا
699
01:04:05,509 --> 01:04:07,678
حسناً. نحن خمسة
700
01:04:28,032 --> 01:04:30,534
تقنية الإنتقال
هذه لا تعجبني إطلاقاً
701
01:04:33,454 --> 01:04:35,664
(يا (سارداث)، تكريماً لـ(آلانا
702
01:04:35,748 --> 01:04:39,209
جئت لأمنعك
من إرتكاب خطأ مريع
703
01:04:39,293 --> 01:04:43,547
أول تجربة "زيتا" لك تعرّضت
للتخريب وسببت هذه الحرب
704
01:04:46,133 --> 01:04:47,634
عم ماذا تتحدث؟
705
01:04:53,182 --> 01:04:55,726
!ثمة سفينة هجوم ثانغيرية تقترب
706
01:05:01,565 --> 01:05:05,736
سينسترو)! كيف تتبعنا إلى هنا؟) -
.لا يهم، استعدوا للقتال -
707
01:07:19,286 --> 01:07:20,370
!هال)؟)
708
01:07:26,210 --> 01:07:27,794
!لا وقت للضعف يا صاح
709
01:08:09,419 --> 01:08:15,092
والآن سأحظى بالبهجة المطلفة
لتدمير آخر الفوانيس الخضراء
710
01:08:58,385 --> 01:09:02,472
،عليك اللعنة
لم تعطني أي خيار
711
01:09:04,141 --> 01:09:08,729
!سيدي سيقتلكم جميعاً
712
01:09:48,769 --> 01:09:50,354
!قتل من الخلف
713
01:10:58,922 --> 01:10:59,840
!هيّا
714
01:10:59,923 --> 01:11:02,259
(علينا الذهاب لـ(سارداث
قبل أن يستخدم السلاح
715
01:11:10,642 --> 01:11:13,437
أنباء سارة. لن يستخدم
سارداث) السلاح)
716
01:11:14,229 --> 01:11:18,942
سيسلم وحدة المعالجة التي
بداخلها جوهر تكنولوجيا "زيتا" إليّ
717
01:11:19,025 --> 01:11:21,778
تم تحميل الشفرة
إلى وحدة التخزين
718
01:11:23,029 --> 01:11:27,534
المكان الآخر الوحيد الذي
فيه هذه التقنية هو عقلي
719
01:11:28,285 --> 01:11:29,536
ممتاز
720
01:11:32,456 --> 01:11:34,958
هال)! ماذا فعلت؟)
721
01:11:38,378 --> 01:11:39,963
!ما كان ضرورياً
722
01:11:41,381 --> 01:11:44,134
ولكن لا يزال هناك
الكثير من العمل لإتمامه
723
01:11:59,816 --> 01:12:02,569
عليك فعل ما هو أكثر
724
01:12:04,571 --> 01:12:06,406
ما خطبك يا (هال)؟
725
01:12:07,407 --> 01:12:10,410
لقد انخدعنا بالقصة
(لم يكن سجيناً لـ(سينسترو
726
01:12:10,494 --> 01:12:12,412
!هال) هو سيده)
727
01:12:13,622 --> 01:12:16,333
(أصبت يا (جون
!لقد أصبت
728
01:12:16,416 --> 01:12:19,002
عليِّ شُكره على تحولي هذا
729
01:12:20,754 --> 01:12:25,091
كان هو حجر الأساس
لأحقق غايتي الحقيقية
730
01:12:30,138 --> 01:12:31,515
!بهذه الخواتم ...
731
01:12:53,411 --> 01:12:55,539
،بعد فشل التجربة
732
01:12:55,622 --> 01:12:58,416
(أصابني (سينسترو
بطفيلي فضائي
733
01:13:00,293 --> 01:13:02,796
!(يُسميه كيان الـ(بارلاكس
734
01:13:08,885 --> 01:13:10,679
ظن أنه سيحني إرادتي لصالحه
735
01:13:20,564 --> 01:13:23,608
ولكن بدلاً من ذلك، فتح عيناي
736
01:13:27,821 --> 01:13:30,073
وأعطاني غاية جديدة
737
01:13:30,156 --> 01:13:35,495
كنت أعمى لفترة طويلة
عن التأثير المدمر للحرب والصراع
738
01:14:00,020 --> 01:14:03,773
رأيت بوضوح أنني
!المقدّر له أن يغير هذا
739
01:14:04,774 --> 01:14:07,777
بوسعي أن أكون حارساً
أفضل من الحُراس أنفسهم
740
01:14:10,030 --> 01:14:11,698
لم يعد لهم أي فائدة
741
01:14:20,957 --> 01:14:23,752
(وبعد أن رأى (سينسترو
،حقيقتي وعبقريتي
742
01:14:23,835 --> 01:14:26,129
.أصبح مساعدي الأيمن ...
743
01:14:43,313 --> 01:14:47,233
وبهذا السلاح
أستطيع تحقيق غايتي
744
01:14:47,317 --> 01:14:51,821
أستطيع إزالة الكون بأكمله
.. وخلق واحداً آخر، أفضل
745
01:14:51,905 --> 01:14:53,573
!مثل الإله ..
746
01:15:46,626 --> 01:15:48,837
اذهب، سنكون بخير
747
01:16:18,241 --> 01:16:22,078
وجهت شعاع "زيتا" للتو
(لتدمير كل من (ران) و(ثانغار
748
01:16:23,997 --> 01:16:29,002
خذ قرارك وانضم إليّ
في تشكيل مجرة جديدة أفضل
749
01:16:30,670 --> 01:16:33,840
خياري الوحيد هو ردعك
.أو أموت محاولاً
750
01:16:56,070 --> 01:16:59,282
!هال)! هذا ليس أنت)
751
01:17:01,868 --> 01:17:06,080
أنت محق، قد تستمر النسخة
القديمة مني في قتال لا طائل منه
752
01:17:06,164 --> 01:17:07,373
.ضد الشر بكونها فانوس أخضر ...
753
01:17:10,543 --> 01:17:13,171
.ولكن نسختي الجديدة مثل الإله
754
01:17:17,383 --> 01:17:19,302
وأنا من ظنّك صديقي
755
01:17:20,386 --> 01:17:24,557
(أنا صديقك يا (هال
!أنصت لي وأوقف هذا الجنون
756
01:17:33,191 --> 01:17:34,692
"حاول إيقاف شعاع "زيتا
757
01:17:40,740 --> 01:17:45,495
لماذا تقاوم؟ ألستُ أفعل
ما كنت ستفعله لو أنت مكاني؟
758
01:17:45,578 --> 01:17:47,914
أستطيع رؤيته في عيناك
759
01:17:47,997 --> 01:17:51,167
أن تكره ما أصبح
عليه الكون مثلما أكرهه أنا
760
01:17:52,919 --> 01:17:54,629
.لا، أنت مخطئ
761
01:18:28,955 --> 01:18:32,375
إنه مُغلق، لن نوقفه
في الوقت المناسب
762
01:18:33,376 --> 01:18:35,044
ربما يقدر (جون) باستخدام خاتمه
763
01:18:35,712 --> 01:18:39,799
لا. سنحتاج ملايين الخواتم
"لإحداث فجوة في قوة الـ"زيتا
764
01:18:39,883 --> 01:18:41,217
لا يمكن وقفها
765
01:18:42,051 --> 01:18:43,970
ولكن من الممكن
إعادة توجيهه
766
01:18:44,053 --> 01:18:45,179
ماذا تقول؟
767
01:18:46,139 --> 01:18:49,809
(راقبي الكون يا (شييرا
أثناء غيابي
768
01:19:03,489 --> 01:19:05,742
جعلتني أدرك أن
قسم الفانوس الأخضر
769
01:19:05,825 --> 01:19:08,077
.ليس مجرد قافية سخيفة ..
770
01:19:10,079 --> 01:19:12,332
رغم كل هذا لها معنى
771
01:19:14,042 --> 01:19:15,335
،في أشرق الأيام"
772
01:19:18,046 --> 01:19:19,672
،وأحلك الليالي
773
01:19:20,423 --> 01:19:23,176
"لن يغيب شر عن ناظري
774
01:19:23,676 --> 01:19:28,640
وللذين يعبدون قوة الشر"
.. أن يحذروا قوتي
775
01:19:29,933 --> 01:19:31,768
"ضوء الفانوس الأخضر ..
776
01:19:45,782 --> 01:19:46,908
ما الذي يحدث؟
777
01:19:51,287 --> 01:19:53,623
تذكرت أخيراً سبب قتالي
778
01:19:58,044 --> 01:19:58,962
!كلا
779
01:20:02,048 --> 01:20:06,636
وأياً كان الثمن الذي
سأدفعه، فلا مانع لدي
780
01:20:15,770 --> 01:20:19,649
ربما اتخذ الحُراس القرار
الصائب بجعلي فانوساً أخضر
781
01:20:28,324 --> 01:20:33,746
ولكن قتلك ليس الحل -
يا (جون)، الشعاع مَحمي -
782
01:20:34,580 --> 01:20:38,501
،جرّبنا كل ما يمكننا التفكير فيه
ولكن لا نستطيع وقفه من هنا
783
01:20:46,592 --> 01:20:50,513
(أنت ضعيف جداً يا (جون
لتكون فانوساً أخضر
784
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
فات الأوان
785
01:21:45,151 --> 01:21:46,069
!انظروا
786
01:22:03,419 --> 01:22:04,796
(لأجلك يا (آلانا
787
01:22:18,601 --> 01:22:21,687
،بالنسبة لكونه راني
لقد كان باسلاً
788
01:22:25,274 --> 01:22:28,111
أشكرك على إنقاذ حياتي
789
01:22:30,404 --> 01:22:32,323
تحتم عليّ قتل
أعز أصدقائي
790
01:22:34,867 --> 01:22:36,786
لا أدري كيف سأتعايش مع هذا
791
01:22:38,996 --> 01:22:41,791
نحن جميعاً مجبرون
على فعل أمور لا نريدها
792
01:22:41,874 --> 01:22:44,127
،ولا يمكننا لوم أنفسناً بسببها
793
01:22:45,378 --> 01:22:47,797
.طالما نفعلها للأسباب الصحيح
794
01:23:28,504 --> 01:23:30,089
(نشكرك على التوصيلة يا (شايرا
795
01:23:31,424 --> 01:23:33,676
والآن لم يتبق
سوى شيء واحد لأفعله
796
01:23:34,760 --> 01:23:36,929
.أعيد بناء فيلق الفانوس الأخضر
797
01:23:51,194 --> 01:23:53,112
أتمنى أن أراك
(قريباً يا (جون ستيوارت
798
01:23:54,697 --> 01:23:57,533
ستحتاج (ثانغار) فانوساً
أخضر لحمايتها
799
01:24:28,564 --> 01:24:31,734
.تهاني أيّها البطل
أنت الآن فانوس أخضر
800
01:24:32,401 --> 01:24:34,487
ما شعورك؟ -
.أتضور جوعاً -
801
01:24:35,571 --> 01:24:39,158
لنحضر شيئاً لنأكله
مع نخب لأصدقائنا الغائبين
802
01:24:40,326 --> 01:24:41,744
وربما نخب آخرون جُدد
803
01:24:50,745 --> 01:26:02,745
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs35\b1\c&H000000&\3c&H25670D&} || أكرم ناصر - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/k.spider.sub