1 00:00:18,859 --> 00:00:26,430 || الفانوس الأخضر || "اِحذر قوتي" 2 00:01:02,230 --> 00:01:03,814 !(أحتاج لأهداف، يا (جيمبو 3 00:01:07,902 --> 00:01:08,819 !اللعنة 4 00:01:25,419 --> 00:01:28,130 أنت! تحرك، يا صاح أنت تسد الطريق 5 00:01:34,720 --> 00:01:36,514 آسف، ردّ فعل معاكس 6 00:01:38,140 --> 00:01:39,392 ما خطبك؟ 7 00:01:40,601 --> 00:01:41,602 أتمنى لك يوم طيب 8 00:01:53,698 --> 00:01:55,491 !ابتعدا عنّي! يجب أن تهربا 9 00:01:55,992 --> 00:01:58,995 !سينتهي العالم عما قريب وستموتان 10 00:01:59,704 --> 00:02:02,123 !ستموتان، مثل الآخرين 11 00:02:04,166 --> 00:02:06,002 !أخبرناك بأن تغادر هذا الزقاق 12 00:02:08,671 --> 00:02:10,965 والآن، ستدفع الثمن 13 00:02:23,519 --> 00:02:24,687 !توقفا 14 00:02:25,563 --> 00:02:27,815 أتريد لعب دور الحارس لهذا الشخص الحثالة؟ 15 00:02:37,116 --> 00:02:38,409 أعتقد ذلك 16 00:02:42,580 --> 00:02:44,040 !إذاً أنت رجل ميت أيضاً 17 00:02:44,582 --> 00:02:47,209 !كلنا هالكون! الجميع هالك 18 00:02:47,293 --> 00:02:48,919 ...هالكون، هالكون، هالكون 19 00:03:24,080 --> 00:03:25,706 !الشرطة! توقفوا بأماكنكم 20 00:03:36,384 --> 00:03:38,886 لا يمكنك إبراح الناس ضرب هكذا أيها الجندي 21 00:03:41,972 --> 00:03:43,474 تلقينا شكوى إزعاج 22 00:03:43,557 --> 00:03:45,351 (الاسم (جون ستيوارت 23 00:03:45,434 --> 00:03:47,103 ...يبدو وكأنه - أين خدمت؟ - 24 00:03:47,186 --> 00:03:48,312 أفغانستان)؟) 25 00:03:49,897 --> 00:03:51,899 كنت في العراق، ذلك سيئ أيضاً 26 00:03:55,319 --> 00:03:56,570 (تعال إلى هنا، يا (مايك 27 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 لن تصدق هذا الأمر 28 00:04:01,409 --> 00:04:03,077 لكن هذا الشخص حاصل على وسام الشرف 29 00:04:03,661 --> 00:04:05,413 قائمة خطابات الشكر طويلة للغاية 30 00:04:05,913 --> 00:04:09,417 هل تريد المخاطرة بتلقي إنتقادات من وسائل التواصل الإجتماعية أو الصحافة؟ 31 00:04:12,086 --> 00:04:13,504 (اذهب للمنزل، يا سيد (ستيوارت 32 00:04:14,296 --> 00:04:15,464 أبقَ بعيداً عن المشاكل 33 00:04:48,789 --> 00:04:51,375 وأخيراً، ها أنت ذا 34 00:05:23,699 --> 00:05:24,909 ماذا؟ 35 00:06:10,663 --> 00:06:15,543 (لقد وجدتك أخيراً، يا (جون ستيوارت 36 00:06:19,213 --> 00:06:21,131 من أنت؟ كيف تعرفني؟ 37 00:06:24,385 --> 00:06:27,471 ...أنت يجب...يجب 38 00:06:27,555 --> 00:06:30,057 استلقي، سآخذك إلى المستشفى 39 00:07:01,213 --> 00:07:02,673 وغد مسكين 40 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 !جون ستيوارت) من الأرض) 41 00:07:17,104 --> 00:07:18,522 من؟ ماذا؟ 42 00:07:19,315 --> 00:07:21,275 أنت تملك إرادة فريدة 43 00:07:21,358 --> 00:07:23,652 مرحباً بك في فيلق الفوانيس الخضراء 44 00:07:40,336 --> 00:07:42,421 !ابتعد عنّي 45 00:07:45,633 --> 00:07:47,217 وما هذا الآن؟ 46 00:07:47,760 --> 00:07:50,471 هذه بدلتك الخاصة بفيلق الفوانيس الخضراء 47 00:07:50,554 --> 00:07:52,056 (أيها الفانوس الأخضر (جون ستيوارت 48 00:07:52,556 --> 00:07:54,099 يمكن القيام بتعديلات 49 00:07:54,183 --> 00:07:57,186 !كلا، كلا، أنا لا أسمع هذا 50 00:07:57,269 --> 00:07:58,646 ...(أيها الفانوس الأخضر (جون ستيوارت 51 00:07:58,729 --> 00:08:00,105 !توقف عن مناداتي بذلك 52 00:08:00,814 --> 00:08:02,566 !حسناً، عظيم! الآن أتحدث إليه 53 00:08:02,650 --> 00:08:05,986 الإتصال بمقر الفانوس الأخضر في كوكب (أوا) للإرشاد 54 00:08:06,070 --> 00:08:08,489 حسناً، افعل ذلك وأنا سأفعل هذا 55 00:08:09,657 --> 00:08:11,200 لم ينجح الإتصال 56 00:08:11,659 --> 00:08:14,745 أنت مكلف بإيقاف خمس عمليات إبادة جماعية في هذا القطاع 57 00:08:15,162 --> 00:08:17,331 بعدها يجب أن توقف الحرب الباليشيانية 58 00:08:17,414 --> 00:08:18,874 !اغرب عنّي، أيها الخاتم 59 00:08:32,680 --> 00:08:35,432 سآخذ جميع الأدوية التي تصفها وزارة شؤون المحاربين القدامى من الآن وصاعداً 60 00:08:35,933 --> 00:08:38,769 !وأنت احرج من أصبعي 61 00:08:39,186 --> 00:08:40,854 اللعنة! لماذا لا تَخرج؟ 62 00:08:40,938 --> 00:08:43,941 تم وقف برمجة الخاتم الاعتيادية 63 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 حسناً، حسناً، لأهدأ وحسب 64 00:08:47,611 --> 00:08:50,614 أيوجد شخص يعرف ما يجب فعله بمثل هذا الموقف؟ 65 00:08:51,115 --> 00:08:52,241 شخص أستطيع التحدث معه؟ 66 00:08:52,324 --> 00:08:53,242 إيجابي 67 00:08:53,325 --> 00:08:54,743 أيمكنك أن تريني إيّاه؟ 68 00:09:06,213 --> 00:09:07,548 !توقف! توقف 69 00:09:08,716 --> 00:09:09,675 !ستقتلني 70 00:09:10,592 --> 00:09:13,554 هل تخاطبني، أيها الفانوس الأخضر (جون ستيوارت)؟ 71 00:09:13,971 --> 00:09:16,223 من غيرك سأخاطبه؟ 72 00:09:16,974 --> 00:09:18,600 لتجنب الإرتباك المستقبلي 73 00:09:19,393 --> 00:09:22,646 "خاطبني باسم "خاتم 74 00:09:29,361 --> 00:09:30,571 ما الذي أمامنا؟ 75 00:09:31,280 --> 00:09:34,992 أقصد...ما الذي أمامنا، يا (خاتم)؟ 76 00:09:35,743 --> 00:09:38,746 يدعى برج مراقبة فرقة العدالة 77 00:10:04,313 --> 00:10:06,190 حسناً، يا رفاق، ليس لدي فكرة 78 00:10:06,273 --> 00:10:08,484 عن الذي يجري في قطاع 814 المجري 79 00:10:08,567 --> 00:10:11,445 لكنه شيء كبير وينتشر الإضطراب 80 00:10:11,528 --> 00:10:12,863 !يمكن أن يصل للأرض حتى 81 00:10:16,950 --> 00:10:18,702 سنحتاج لمساعدة الجميع 82 00:10:18,786 --> 00:10:22,206 (يجب أن يعود (سوبرمان و(وندر وومن) بغضون أسبوع 83 00:10:22,289 --> 00:10:24,625 ربما سيكون لديهما أجوبة لنا 84 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 (من السيئ لـ(باتمان أن يختفي فجأة بأحدى إختفاءاته 85 00:10:27,795 --> 00:10:29,713 نحاول القيام بالكثير من العمل بموارد قليلة 86 00:10:41,225 --> 00:10:42,184 مرحباً 87 00:10:43,143 --> 00:10:44,061 !دخيل 88 00:10:44,937 --> 00:10:46,063 !نمط دفاع ألفا 89 00:10:49,733 --> 00:10:50,818 !مهلاً، مهلاً 90 00:10:53,153 --> 00:10:54,029 !تراجعي 91 00:11:49,960 --> 00:11:51,211 لدي سهم حادّ أيضاً 92 00:11:51,295 --> 00:11:53,380 انتظر، يا (غرين آرو) ...لأنظر 93 00:11:56,550 --> 00:11:58,635 هل أنت "فانوس أخضر"؟ 94 00:11:58,719 --> 00:12:01,221 !هذا يفسر عدم تفعيله لأي إنذار 95 00:12:02,139 --> 00:12:03,473 لست هنا للقتال 96 00:12:03,557 --> 00:12:05,601 أريد فقط التخلص من هذا الشيء 97 00:12:07,519 --> 00:12:09,563 إنه خاتم طاقة الفانوس 98 00:12:09,646 --> 00:12:12,649 لم يقل الحراس أي شيء بشأن إرسال فانوس أخضر جديد 99 00:12:12,733 --> 00:12:15,819 حسناً، لم يرسل لنا الحراس شيئاً منذ سنة 100 00:12:16,653 --> 00:12:19,615 من كان مالكك السابق، يا خاتم القوة؟ 101 00:12:20,991 --> 00:12:22,910 .(الفانوس الأخضر (هال جوردان 102 00:12:24,536 --> 00:12:26,747 هال جوردان) .. ميت؟) 103 00:12:26,830 --> 00:12:28,790 من أنت؟ كيف حصلت على خاتم صديقنا؟ 104 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 (اسمي هو (جون ستيوارت 105 00:12:33,086 --> 00:12:35,589 وإذا أخبرتكم فلن تصدقوني 106 00:12:41,053 --> 00:12:43,597 جرّبنا، نحن فرقة العدالة 107 00:12:44,932 --> 00:12:46,475 لقد رأينا الكثير 108 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 !بجدية 109 00:12:48,310 --> 00:12:49,394 .الكثير 110 00:12:51,563 --> 00:12:53,398 تحطمت سفينة فضائية محترقة بجانبي 111 00:12:54,107 --> 00:12:55,609 ركضت لأساعد ووجدت 112 00:12:55,692 --> 00:12:57,611 أقسمًّ لكم، فضائي أزرق صغير 113 00:12:57,694 --> 00:12:59,947 وتحول إلى غبار 114 00:13:00,030 --> 00:13:03,200 ثم طار إلى أصبعي هذا الخاتم الناطق 115 00:13:03,283 --> 00:13:04,743 والآن يرفض أن يخرج 116 00:13:13,043 --> 00:13:15,045 لماذا يأتي حارس إلى الأرض 117 00:13:15,128 --> 00:13:16,630 لإيصال خاتم قوة؟ 118 00:13:16,713 --> 00:13:18,715 إنه يكذب، هذا هو السبب (هال) ليس ميت 119 00:13:18,799 --> 00:13:20,509 هذا الشخص يحاول خداعنا 120 00:13:20,968 --> 00:13:22,970 "خواتم القوة مثل طواطم "تانتو 121 00:13:23,053 --> 00:13:26,181 ليس من السهل التحكم بها من قبل شخص ليس جديراً بها 122 00:13:26,264 --> 00:13:29,101 حسناً، هل رأيتِ سوء إستخدامه له؟ 123 00:13:31,186 --> 00:13:34,481 ربما هذا متصل بتلك الإضطرابات في الفضاء العميق 124 00:13:34,564 --> 00:13:36,900 ربما علينا الذهاب لمعرفة الذي يجري هناك 125 00:13:36,984 --> 00:13:38,986 لا يمكننا ترك الأرض غير محمية 126 00:13:39,069 --> 00:13:41,238 وبما أن (فلاش) في مهمة أيضاً 127 00:13:41,321 --> 00:13:45,325 أنا الشخص الوحيد المؤهل لإدارة برج المراقبة 128 00:13:45,409 --> 00:13:48,328 أنا سأذهب، يجب أن أتوصل (لحقيقة ما جرى لـ(هال 129 00:13:48,412 --> 00:13:50,247 يجب أن تأخذه معك 130 00:13:50,330 --> 00:13:51,665 مستحيل، رفض قطعي 131 00:13:51,748 --> 00:13:54,126 رفض قطعي كلي، أنا لا أثق بهذا الشخص ولو قليل 132 00:13:54,209 --> 00:13:55,836 يبدو غير جدير بالثقة تماماً 133 00:13:55,919 --> 00:13:58,463 تدرك بأنني أستطيع سماعك، أليس كذلك؟ 134 00:13:59,506 --> 00:14:01,008 اسمع، سأتفقد السفينة المُحطمة 135 00:14:01,091 --> 00:14:03,343 إذا مازالت قادرة على الطيران (سأشغل طيارها الآلي إلى كوكب (أوا 136 00:14:03,427 --> 00:14:04,803 وسأواجه الحُراس مباشرة 137 00:14:06,638 --> 00:14:08,181 .متأكدة بأنهم سيحبون ذلك 138 00:14:09,182 --> 00:14:11,435 (ولو حدث أمر ما لـ(هال سنعرف بعد ذلك 139 00:14:11,518 --> 00:14:13,270 لكنه يبقَ هنا 140 00:14:13,979 --> 00:14:17,607 سؤال، أيستطيع أحدكم إنتزاع هذا الخاتم عنّي؟ 141 00:14:19,276 --> 00:14:22,195 رأيت فوانيس خُضر ينتزعون خواتهم 142 00:14:22,612 --> 00:14:25,240 ...لذا يجب أن يكون ذلك ممكناً، ما لم 143 00:14:25,699 --> 00:14:28,076 تغيرت برمجة الخاتم؟ 144 00:14:28,160 --> 00:14:29,077 نعم 145 00:14:29,745 --> 00:14:31,872 لكن أولئك الحُراس يستطيعون خلعه؟ 146 00:14:32,497 --> 00:14:34,541 لقد صنعوا خواتم القوة 147 00:14:39,629 --> 00:14:41,631 إذاً، سأذهب إلى مكان (أوا) ذاك معك 148 00:14:41,715 --> 00:14:43,800 لو لديك مشكلة مع هذا، تحدّث لليدّ 149 00:14:45,469 --> 00:14:47,387 تعلم، اليدّ التي تحمل الخاتم 150 00:14:59,566 --> 00:15:01,068 !انتبه! تمهل 151 00:15:04,946 --> 00:15:07,824 فظيع، من جميع الجهات 152 00:15:10,410 --> 00:15:12,329 كانت حطام محترق عندما غادرت 153 00:15:13,371 --> 00:15:14,581 والآن، كأنها جديدة 154 00:15:16,291 --> 00:15:19,294 نعم، ربما لديها نوع من برامج الإصلاح الذاتي المتطور 155 00:15:19,377 --> 00:15:20,754 مثل روبوتات نانوية !وما تملك أنت 156 00:15:27,344 --> 00:15:29,096 يبدو أنك تعرف المكان 157 00:15:29,179 --> 00:15:31,598 في الواقع، لم أرها من قبل لكن شرح لي (هال) هذا 158 00:15:31,681 --> 00:15:34,184 بأن المقياس الحقيقي لأي تقنية متطورة 159 00:15:34,267 --> 00:15:36,103 هو مدى سهولة استخدامها 160 00:15:46,321 --> 00:15:48,031 أتعتقد أنك تستطيع الطيران بهذا الشيء إلى "أوا"؟ 161 00:15:48,115 --> 00:15:50,033 أنا...لست متأكد، من المحتمل 162 00:15:52,869 --> 00:15:53,787 ... لكن 163 00:15:54,621 --> 00:15:55,539 لكن ماذا؟ 164 00:15:57,207 --> 00:15:58,333 نحتاج إلى إحداثيات 165 00:16:02,754 --> 00:16:03,672 تحدّث مع خاتمك 166 00:16:04,047 --> 00:16:05,173 ماذا تقصد؟ 167 00:16:05,507 --> 00:16:07,300 حسناً، إسأله "عن إتجاهات لكوكب "أوا 168 00:16:07,384 --> 00:16:08,468 في الواقع، أخبره بأن يضعها 169 00:16:08,552 --> 00:16:10,345 في الطيار الآلي للسفينة ويطير بنا 170 00:16:11,638 --> 00:16:14,766 هل سمعت كل ذلك، يا "خاتم"؟ أيمكنك القيام بذلك؟ 171 00:16:15,308 --> 00:16:16,852 تشغيل الأنظمة 172 00:16:16,935 --> 00:16:18,019 جار الإرتباط 173 00:16:18,395 --> 00:16:19,729 ضبط الإحداثيات 174 00:16:25,152 --> 00:16:27,404 لننطلق؟ 175 00:16:47,007 --> 00:16:49,426 كان الحراس من ضمن أول أشكال 176 00:16:49,509 --> 00:16:51,219 الحياة الذكية في الكون 177 00:16:51,303 --> 00:16:54,014 عندما أدركوا بأن أشكال الحياة الأقل تطوراً 178 00:16:54,097 --> 00:16:56,516 كانت تميل غالباً إلى الفوضى والعنف 179 00:16:56,600 --> 00:17:00,520 قرروا بأن قوة حفظ النظام كانت ضرورية للحفاظ على النظام 180 00:17:01,271 --> 00:17:04,024 "يسمون أولئك بـ"الفوانيس الخضر 181 00:17:05,108 --> 00:17:06,693 وإختير أفرادها 182 00:17:06,776 --> 00:17:09,321 من بين الأجناس الفضائية لذكاءها 183 00:17:10,405 --> 00:17:11,281 وقوة إرادتها 184 00:17:12,324 --> 00:17:13,533 وشجاعتها 185 00:17:21,374 --> 00:17:23,126 أسرع، أيّها المستجد لقد وصلنا 186 00:17:26,129 --> 00:17:30,550 الحراس مجموعة معقدة والتي لا تحب البشر كثيراً 187 00:17:32,135 --> 00:17:34,512 لأنهم إلتقوا بك؟ - تلك دعابة جيدة، لكن كلا - 188 00:17:34,596 --> 00:17:36,723 لأنهم يظنون بأننا أغبياء جداً لإهدار الوقت عليهم 189 00:17:36,806 --> 00:17:38,475 أرجوك، لا تثبت مدى صحة ظنهم 190 00:17:57,327 --> 00:18:00,580 حسناً، لذا هذا هو سبب عدم ردّهم للإتصالاتنا 191 00:18:42,372 --> 00:18:43,248 أنت بخير؟ 192 00:18:45,208 --> 00:18:46,084 نعم 193 00:18:48,962 --> 00:18:51,214 بُني كل شيء موجود حول ذلك المبنى 194 00:18:53,800 --> 00:18:55,302 وكأنه مبنى مهم أو ماشابه 195 00:18:57,220 --> 00:18:59,055 ربما سنجد بعض الأجوبة هناك 196 00:19:00,807 --> 00:19:03,560 جيد، من الجيد رؤيتك مفيداً 197 00:19:16,156 --> 00:19:17,574 أعرف هذا الفانوس الأخضر 198 00:19:17,657 --> 00:19:18,575 (سنيسترو) 199 00:19:19,117 --> 00:19:21,828 لقد درّب (هال) ليصبح أعظم فانوس أخضر على الإطلاق 200 00:19:23,538 --> 00:19:24,581 ما الذي حدث إليه؟ 201 00:19:24,664 --> 00:19:26,416 تحوّل إلى مجنون شرّير 202 00:19:27,083 --> 00:19:29,711 أعتقد بأنه شطبوا ذلك الجزء عندما قدموا لنا جولة 203 00:19:30,170 --> 00:19:32,172 (لكن مجدداً، لقد درّب (هال 204 00:19:34,007 --> 00:19:36,801 (أصغي، ليس وكأنني لم أسمع بشأن (هال جوردان 205 00:19:36,885 --> 00:19:38,261 ونعم، إنه قوي جداً 206 00:19:38,345 --> 00:19:41,264 لكن كذلك الفوانيس الآخرين، أليس كذلك؟ 207 00:19:44,934 --> 00:19:46,436 !اللعنة 208 00:19:51,775 --> 00:19:53,943 يعرف (هال جوردان) على إنه 209 00:19:54,027 --> 00:19:57,113 أعظم فانوس أخضر في الكون 210 00:19:58,782 --> 00:20:00,450 في الكون؟ 211 00:20:01,117 --> 00:20:02,410 انظر لما وجدته 212 00:20:03,370 --> 00:20:04,704 صندوق ذخيرة؟ 213 00:20:04,788 --> 00:20:07,540 صحيح، هذا ما يستخدمه الفوانيس لشحن خواتمهم 214 00:20:07,624 --> 00:20:08,625 ستحتاج لصندوق 215 00:20:10,960 --> 00:20:13,129 أنا هنا للتخلص من هذا الشيء، أتتذكر؟ 216 00:20:14,005 --> 00:20:15,298 من الأفضل أن تكون مستعداً 217 00:20:15,382 --> 00:20:18,385 سأذهب لأرَ ماذا أستطيع إيجاده أيضاً أبقَ بعيداً عن المتاعب، يا بطل 218 00:20:29,187 --> 00:20:31,481 حسناً، يالها من مفاجأة 219 00:20:44,077 --> 00:20:45,328 حسناً، حسناً 220 00:21:23,575 --> 00:21:25,493 ألا أستطيع تركك بمفردك لثانية واحدة؟ 221 00:21:50,977 --> 00:21:53,062 غير مصرح بالقوة المميتة 222 00:21:54,981 --> 00:21:56,858 غير مصرح بالقوة المميتة 223 00:21:59,194 --> 00:22:01,279 غير مصرح بالقوة المميتة 224 00:22:02,280 --> 00:22:04,365 غير مصرح بالقوة المميتة 225 00:22:06,618 --> 00:22:07,827 ....غير مصرح بالقوة الـ 226 00:22:07,911 --> 00:22:08,786 !أنت تقتلها 227 00:22:12,165 --> 00:22:13,458 !توقف 228 00:22:20,882 --> 00:22:23,009 كان عليك قتلي 229 00:22:24,177 --> 00:22:27,263 لماذا؟ نحاول أن نعرف بالذي جرى هنا 230 00:22:29,516 --> 00:22:31,935 لم تكونا جزء من هجوم الرانيانون؟ 231 00:22:32,018 --> 00:22:34,437 رانيانون؟ كلا، كلا، لقد وصلنا قبل قليل 232 00:22:34,521 --> 00:22:36,648 (أنا (غرين آرو)، اسمه (جون ستيوارت 233 00:22:37,357 --> 00:22:38,316 من أنتِ؟ 234 00:22:39,651 --> 00:22:43,947 أنا (شاييرا هول)، محاربة من كوكب "ثانغار"، القوة الأولى 235 00:22:44,739 --> 00:22:46,908 (حسناً، لنعقد إتفاق، يا (شاييرا 236 00:22:47,033 --> 00:22:49,619 لن يقتل أي أحد لدقيقة على الأقل 237 00:22:49,702 --> 00:22:51,955 وبدلاً من ذلك نتبادل بعض المعلومات 238 00:22:54,791 --> 00:22:56,084 هذه اللقطات الأخيرة 239 00:22:56,167 --> 00:22:58,545 قبل أن تُعطل شبكة "أون" الأمنية 240 00:22:59,379 --> 00:23:00,964 سفينة رانية 241 00:23:01,047 --> 00:23:03,383 لابد وأنها حملت إحدى فرق القتل 242 00:23:03,466 --> 00:23:05,718 بدلاً من الدبلوماسيين المدرجين في السجلات 243 00:23:06,761 --> 00:23:07,679 ربما 244 00:23:09,973 --> 00:23:12,058 الدليل أمامكما 245 00:23:12,141 --> 00:23:14,394 اصغِ، أنا و(جون) لا نتفق كثيراً 246 00:23:14,477 --> 00:23:17,897 لكنه محق، لا نعرف من كان في تلك السفينة 247 00:23:17,981 --> 00:23:19,566 وما سبب وجودكِ هنا؟ 248 00:23:19,649 --> 00:23:21,734 إنه يسأل وحسب، لا يوجه إتهامات 249 00:23:22,485 --> 00:23:24,654 دمرت سفينتي في معركة 250 00:23:24,737 --> 00:23:26,864 أتيت لطلب المساعدة من الحراس 251 00:23:26,948 --> 00:23:28,992 في حربنا ضدّ الرانيين القذرين 252 00:23:29,075 --> 00:23:30,118 لكن كان الأمر متأخر جداً 253 00:23:34,914 --> 00:23:36,332 سيدفعون الثمن 254 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 إذا تبحثين عن الإنتقام 255 00:23:39,460 --> 00:23:41,671 ألا يجب أن تكونِ متأكدة بأنك تعرفين الهدف الصحيح؟ 256 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 أنت لا تفهم، أليس كذلك؟ 257 00:23:51,764 --> 00:23:56,603 حققنا السلام الهشّ وأخيراً بعد سنوات من حرب دامية 258 00:23:58,605 --> 00:23:59,772 لتنظيمه بالقوانين 259 00:23:59,856 --> 00:24:02,859 إتفق "ثانغار" و"ران" على مشروع مشترك 260 00:24:02,942 --> 00:24:05,194 (بقيادة (سارداث) و(بانث دار 261 00:24:06,696 --> 00:24:09,699 تُسخر تقنية "شعاع-زيتا" لصنع جسر 262 00:24:09,782 --> 00:24:13,202 بين عالمينا وتعزيز إقتصاد كلا العالمين 263 00:24:15,330 --> 00:24:17,832 !(ابدأ بتسلسل التشغيل، يا (بانث 264 00:24:45,026 --> 00:24:47,487 بداية، كان المشروع ذا نجاح باهر 265 00:25:08,591 --> 00:25:11,678 من "الفانوس الأخضر" إلى مركز القيادة هل تقومون بإختبار آخر؟ 266 00:25:40,540 --> 00:25:43,251 !لا أستطيع إيقاف مُطلق الإشعاع عن الإطلاق !لا نستطيع الدخول للنظام 267 00:25:45,962 --> 00:25:48,339 !"حدث خطب ما، أيها "الفانوس الأخضر 268 00:25:48,423 --> 00:25:49,799 ومتى لاحظت ذلك؟ 269 00:25:50,425 --> 00:25:53,052 !لابد أن توقف المنصة عن الأطلاق 270 00:25:54,929 --> 00:25:56,264 !سأحاول غلق فتحة الإشعاع 271 00:26:31,758 --> 00:26:34,677 نقلت طاقة "زيتا" كوكب "ثانغار" بأكمله 272 00:26:34,761 --> 00:26:39,015 إلى فضاء كوكب "ران"، مزعزع النظام البيئي لكلا الكوكبين 273 00:26:39,766 --> 00:26:43,186 مات (هال جوردان) والملايين من الثانغاريين بذلك اليوم 274 00:26:43,269 --> 00:26:45,688 (وهرب مجرم الحرب (سارداث 275 00:26:46,355 --> 00:26:48,191 كيف تعرفين بأنه كان عمل متعمد؟ 276 00:26:48,274 --> 00:26:50,109 وتلك السفينة لا تثبت شيء 277 00:26:51,277 --> 00:26:54,113 المحارب الحقيقي لا يسأل الأسئلة 278 00:26:54,197 --> 00:26:55,865 إنه لا يتردد 279 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 بل يقتل 280 00:26:58,868 --> 00:27:01,287 يبدو لي أن علينا التحدث مع الرانيين 281 00:27:01,370 --> 00:27:04,290 أقرب نقطة على بُعد سنوات ضوئية 282 00:27:04,373 --> 00:27:05,458 لدينا سفينة 283 00:27:05,541 --> 00:27:08,503 يمكنكِ المجيء إذا وعدتِ بعدم مهاجمتنا 284 00:27:11,130 --> 00:27:13,966 سأرافقكما وأنا لن أهاجم 285 00:27:14,050 --> 00:27:18,554 مالم أهدد أو أهان أو أتعرض للخطر، عندها ستموتان 286 00:27:23,643 --> 00:27:24,894 حسناً، إنها ممتعة 287 00:27:37,990 --> 00:27:38,991 ما هذا الآن؟ 288 00:27:39,075 --> 00:27:41,244 إكتشفت بأن الخاتم فيه كتاب تعليمات 289 00:27:41,327 --> 00:27:44,080 هذا التمرين جزء من تدريب "فيلق "الفوانيس الخضر 290 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 إنه مثل لعبة فيديو 291 00:27:46,666 --> 00:27:49,752 المشكلة التي نواجهها ليست بلعبة 292 00:27:49,836 --> 00:27:51,921 قلت أنك تستطيع خلع الخاتم، صحيح؟ 293 00:27:52,004 --> 00:27:54,507 نعم، يبدو بأنني أستطيع الآن 294 00:27:54,590 --> 00:27:56,759 ظننتك أردت التخلص منه؟ 295 00:27:56,843 --> 00:27:57,844 أريد ذلك 296 00:27:57,927 --> 00:28:00,429 لكن كلاكما بحاجة إلي لجعل السفينة تذهب لمكان 297 00:28:00,513 --> 00:28:01,764 ...قد يكون فيه إطلاق للنار 298 00:28:03,391 --> 00:28:05,101 حسناً، أجل، أقصد من المحتمل 299 00:28:05,852 --> 00:28:08,646 محتمل جداً، أمر شبه أكيد 300 00:28:09,772 --> 00:28:12,441 لذا، حتى نعيد هذا الخاتم لأصدقائك 301 00:28:12,525 --> 00:28:14,694 فمن الأفضل أن نكون مستعدين، أليس كذلك؟ 302 00:28:16,988 --> 00:28:18,990 الخاتم بقوة ثلاثة بالمئة 303 00:28:21,200 --> 00:28:24,120 ...بحقك، فقط عندما أعتقدت بأنني - يجب أن تعيد شحنه - 304 00:28:24,787 --> 00:28:25,705 أين البطارية؟ 305 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 ضع يدك بداخلها 306 00:28:40,720 --> 00:28:42,555 إنها لا تفعل شيء 307 00:28:42,638 --> 00:28:43,890 يجب أن تقول القسم 308 00:28:43,973 --> 00:28:45,808 قسم؟ أي قسم؟ 309 00:28:46,475 --> 00:28:48,311 ...أجل، كرّر من بعدي 310 00:28:48,978 --> 00:28:51,147 في أشرق الأيام وأحلك الليالي" 311 00:28:51,230 --> 00:28:52,982 لن يغيب شرّ عن ناظري 312 00:28:53,065 --> 00:28:54,984 للذين يعبدون قوة الشرّ 313 00:28:55,067 --> 00:28:57,320 "أن يحذروا قوتي ...ضوء الفانوس الأخضر 314 00:28:58,070 --> 00:28:59,405 أنت تمازحني، أليس كذلك؟ 315 00:28:59,488 --> 00:29:02,158 كلا، لست أمازحك قل ذلك بفخر 316 00:29:05,328 --> 00:29:07,330 في أشرق الأيام وأحلك الليالي" 317 00:29:07,413 --> 00:29:09,582 لن يغيب شرّ عن ناظري 318 00:29:09,665 --> 00:29:11,667 للذين يعبدون قوة الشرّ 319 00:29:11,751 --> 00:29:14,086 "أن يحذروا قوتي...ضوء الفانوس الأخضر 320 00:29:28,768 --> 00:29:30,937 الخاتم بطاقة مئة بالمئة 321 00:29:31,020 --> 00:29:33,856 !هذا غير معقول 322 00:30:09,392 --> 00:30:13,062 قتل الحثالة الرانيون الثانغاريون الذين بُعثوا لقتلهم 323 00:30:13,187 --> 00:30:15,606 أنتِ تصغين إلى كلامك، أليس كذلك؟ 324 00:30:35,209 --> 00:30:36,127 !تحركا 325 00:31:06,615 --> 00:31:09,493 حسناً، ليهدأ الجميع ولنتصرف بلطف 326 00:31:13,164 --> 00:31:14,165 اللعنة 327 00:31:41,484 --> 00:31:43,235 هل الجميع هنا يريد قتل بعضهم البعض؟ 328 00:32:06,175 --> 00:32:08,803 فكّري! يجب أن نستجوبه 329 00:32:12,181 --> 00:32:15,518 بالطبع، الإستجواب أولاً 330 00:32:16,477 --> 00:32:18,020 ثم الإعدام 331 00:32:30,658 --> 00:32:34,120 أنا لا أخشَ الموت، ابدؤوا الإعدام 332 00:32:35,371 --> 00:32:39,291 ليس لنا علاقة بكل هذا ولا نريد قتلك 333 00:32:40,459 --> 00:32:42,878 أجب على أسئلتنا وحسب، أرجوك 334 00:32:44,046 --> 00:32:46,048 لا فائدة من هذا 335 00:32:46,132 --> 00:32:48,342 ما الذي يستطيع إخبارنا به يكون ذا فائدة؟ 336 00:32:48,425 --> 00:32:50,427 ربما تمنحينه بعض الوقت ليجيب؟ 337 00:32:50,511 --> 00:32:53,013 ما كان ذلك الضوء الساطع الذي أحضرك إلى هنا؟ 338 00:32:54,974 --> 00:32:57,393 إنه "فانوس أخضر"، أليسوا حلفاءكم؟ 339 00:33:00,479 --> 00:33:03,816 كانوا حلفاءهم حتى قتل قومه الحراس 340 00:33:05,943 --> 00:33:08,070 الحراس موتى؟ كيف؟ 341 00:33:08,737 --> 00:33:09,905 الأمور المهمة أولاً 342 00:33:09,989 --> 00:33:10,990 الضوء الساطع 343 00:33:12,992 --> 00:33:14,326 "لقد كان "شعاع-زيتا 344 00:33:14,994 --> 00:33:17,913 يبدو أنها تنجذب إلي، لا أعرف السبب 345 00:33:17,997 --> 00:33:19,790 لكن عندما تضرب، تنقلني 346 00:33:19,874 --> 00:33:22,251 إلى أجزاء مختلفة بعيدة جداً في المجرة 347 00:33:22,334 --> 00:33:24,253 أملك سيطرة بسيطة عليها 348 00:33:25,838 --> 00:33:28,174 لا يمكن للحكايات الخرافية والأكاذيب أن تلغي الحقيقة 349 00:33:28,257 --> 00:33:32,553 "بأن "ران" دمّر "أوا وقتل الفوانيس الخضر 350 00:33:33,345 --> 00:33:36,348 كلا، كوكب "ران" مُتحالف مع الحراس 351 00:33:36,432 --> 00:33:39,018 الفوانيس الخضر أبطال بالنسبة للرانيون 352 00:33:39,101 --> 00:33:41,520 سأريكم عندما أستطيع الوصول للقيادة العليا 353 00:33:43,272 --> 00:33:45,482 الشيء الوحيد الذي يمكن أن يرينا إيّاه هذا الرجل 354 00:33:45,566 --> 00:33:47,693 هو الطريق الأسرع للحضيض 355 00:33:48,986 --> 00:33:50,696 أعرف كيف يبدو مظهري 356 00:33:50,779 --> 00:33:52,698 (لكنني (آدم سترينج 357 00:33:53,991 --> 00:33:56,452 أنت؟ أنت "ذا نايت فلاير"؟ 358 00:33:56,535 --> 00:33:59,788 هلاك المجنحين؟ ليس أمر مرجح 359 00:33:59,872 --> 00:34:03,125 آدم سترينج) ميت، اختفى قبل سنوات) 360 00:34:03,792 --> 00:34:06,545 اختفى نعم، ميت، كلا 361 00:34:06,629 --> 00:34:10,132 نقلني "شعاع-زيتا" ولم أعرف طريقة للعودة 362 00:34:10,216 --> 00:34:11,800 كيف أنت هنا الأن؟ 363 00:34:12,384 --> 00:34:15,721 فرصة عشوائية "لا يمكن التنبؤ بـ"أشعّة-زيتا 364 00:34:16,722 --> 00:34:18,974 مثلما لا يمكن التنبؤ بالرانيين 365 00:34:20,392 --> 00:34:21,560 اصغوا إليّ 366 00:34:21,644 --> 00:34:24,063 لن يهاجم الرانيون كوكب "أوا" على الإطلاق 367 00:34:25,314 --> 00:34:26,315 حسناً إذاً 368 00:34:26,398 --> 00:34:28,734 لنذهب لقيادتك العليا ونرَ إذا أنت محق 369 00:34:31,737 --> 00:34:34,531 "سنجد أجوبتنا في كوكب "ران 370 00:34:34,615 --> 00:34:36,909 وكذلك إنتقامي 371 00:34:37,660 --> 00:34:40,621 (لقد جمعت فريق رحلة رائع، يا (جون 372 00:34:40,704 --> 00:34:41,956 حاول ألا تُقتل 373 00:35:00,599 --> 00:35:01,767 اكتمل الإختبار 374 00:35:04,353 --> 00:35:06,855 بالنسبة لشخص لا يرغب أن يكون فانوس أخضر 375 00:35:06,939 --> 00:35:08,607 لقد أظهرت مقدرة رائعة 376 00:35:08,691 --> 00:35:10,526 أقضي الوقت وحسب 377 00:35:52,651 --> 00:35:55,738 ما المسبب للحرب بين (ثانغار) و(ران)؟ 378 00:35:55,821 --> 00:35:57,573 بالطبع، الخيانة الرانيانية 379 00:35:57,656 --> 00:36:01,827 تحت ذريعة تجربة سلمية قُصد منها إفادة الجميع 380 00:36:01,910 --> 00:36:05,497 لقد نقلوا كوكبهم إلى نظامنا لغزوه 381 00:36:05,581 --> 00:36:07,750 ماذا تقصدين بنقل (ثانغار)؟ 382 00:36:07,833 --> 00:36:11,378 !أنتم هاجمتم عاصمتنا أولاً ودمرتموها 383 00:36:11,462 --> 00:36:15,174 تلك كانت الحرب التي شاركت بها قبل سنوات، مات الكثيرون 384 00:36:15,257 --> 00:36:18,093 منذ إختفاءك، انتهت بسلام وأخيراً 385 00:36:18,177 --> 00:36:22,639 وأصبحنا حلفاء كمبادرة للأمل والنيّة الحسنة 386 00:36:22,723 --> 00:36:24,683 حتى خدعنا قادتك 387 00:36:24,767 --> 00:36:27,269 !وحاولوا تدمير كوكب (ثانغار) للأبد 388 00:36:35,361 --> 00:36:37,946 يجب أن نغادر قبل أن يرانا كلا الطرفين 389 00:36:38,030 --> 00:36:39,031 ليس بعد 390 00:36:44,953 --> 00:36:46,372 إنها مجرد سفينة مهجورة يتم جذبها بقوة 391 00:36:46,538 --> 00:36:48,457 إلى مجال جاذبية نجم قزم أحمر 392 00:36:49,208 --> 00:36:51,460 يبدو أن مقاتلينا قد قاموا بعملهم على أكمل وجه 393 00:36:51,543 --> 00:36:52,544 أيمكنكِ التوقف عن الحديث بشأن القتال؟ 394 00:36:52,628 --> 00:36:54,588 ربما أكن قادر للوصول للحاسوب الرئيسي 395 00:36:54,671 --> 00:36:56,048 بمسح حمضي النووي 396 00:36:59,512 --> 00:37:00,848 "إرسال البث" 397 00:37:11,355 --> 00:37:13,732 نعم، إنهم يُحبونك 398 00:37:15,132 --> 00:37:16,932 "تلقي رسالة" 399 00:37:17,486 --> 00:37:20,656 يبدو بأن الآلهة قد حققت لي أمنيتي 400 00:37:22,658 --> 00:37:25,577 الإستمتاع بقتل ثانغاري آخر 401 00:37:27,037 --> 00:37:30,374 (أنتظر! أنت (كانتوس) من بيت (ثراكس 402 00:37:30,457 --> 00:37:32,084 قبطان عظيم ونبيل 403 00:37:32,835 --> 00:37:36,255 هل أنا مشهور جداً بين جواسيس الثانغاريين؟ 404 00:37:37,923 --> 00:37:40,008 (إنه أنا، (أدم سترينج 405 00:37:41,593 --> 00:37:42,803 إنه ميت 406 00:37:43,303 --> 00:37:45,347 أمسحني وأنظر للحقيقة 407 00:37:57,609 --> 00:37:59,778 ظننا أنك ميت قبل سنوات 408 00:38:00,612 --> 00:38:03,157 كنت بعيد والآن عُدت 409 00:38:03,949 --> 00:38:07,202 الثانغارية سجينتك إذاً؟ 410 00:38:07,286 --> 00:38:09,538 ....سجينة؟ أيها الراني الـ 411 00:38:09,621 --> 00:38:13,125 إنها تساعد على حلّ لغز يؤثر (على كلا من (ران) و(ثانغار 412 00:38:13,208 --> 00:38:17,171 لكننا بحاجة لمساعدتك أيمكننا إستخدام حاسوب سفينتك؟ 413 00:38:21,800 --> 00:38:24,303 لقد أوقفت جدران الحماية 414 00:38:24,386 --> 00:38:26,513 لكم الحرية بفحص بنك معلوماتنا 415 00:38:27,264 --> 00:38:31,393 حمّل جميع المعلومات المتعلقة "بحرب ران-ثانغار، يا "خاتم 416 00:38:35,063 --> 00:38:37,816 أودّ بشكل خاص أن أعرف سبب "مهاجمة كوكب "ران" لكوكب "أوا 417 00:38:39,151 --> 00:38:42,237 ماذا؟ لم يهاجم "ران" كوكب "أوا" 418 00:38:42,321 --> 00:38:45,282 !أنت تكذب! لدينا دليل 419 00:38:45,365 --> 00:38:48,160 فات الآوان لإتّهاماتك 420 00:38:49,244 --> 00:38:53,499 قريباً سيُمحَ جنسكِ من الوجود 421 00:38:55,292 --> 00:38:56,877 ماذا الذي تتحدث عنه؟ 422 00:38:56,960 --> 00:39:02,549 يبني أعظم علماءنا سلاح "بمقدوره تدمير كوكب "ثانغار 423 00:39:02,633 --> 00:39:05,511 وينهي هذه الحرب بشكل نهائي 424 00:39:05,594 --> 00:39:08,013 سارداث)، أين؟) 425 00:39:09,932 --> 00:39:12,017 قلة فقط من الأشخاص الرئيسيون يعرفون ذلك 426 00:39:13,227 --> 00:39:15,103 وأنا لست واحد منهم 427 00:39:18,232 --> 00:39:20,192 هذه السفينة مصيرها الإنفجار 428 00:39:21,443 --> 00:39:25,948 كقبطان، أنوي أن أموت معها 429 00:39:26,031 --> 00:39:29,785 أيمكنك فعل شيء لجعل الطراد القتالي يعمل مجدداً، يا "خاتم"؟ 430 00:39:29,868 --> 00:39:32,871 من الممكن إعادة توجيه "الطاقة إلى محركات "كفل 431 00:39:32,955 --> 00:39:36,500 ربما تكن كافية للتغلب على مجال جاذبية القزم البارد 432 00:39:36,583 --> 00:39:39,461 شريطة أن ينجو هيكل السفينة من القوة المطلوبة 433 00:39:39,962 --> 00:39:41,463 أعيدوا توجيه الطاقة بأكملها 434 00:39:42,130 --> 00:39:43,549 افعلوا ما عليكم فعله 435 00:39:45,050 --> 00:39:46,051 !قم بذلك 436 00:40:18,750 --> 00:40:22,921 أفلت الطراد القتالي الرانياني من مجال جاذبية القزم البارد 437 00:40:23,005 --> 00:40:24,923 الآن يستطيع العودة إلى موطنه 438 00:40:25,007 --> 00:40:26,341 لا أعتقد ذلك 439 00:40:27,426 --> 00:40:29,303 (شكراً لك، يا (آدم سترينج 440 00:40:30,929 --> 00:40:32,764 !"للأمام لأجل "ران 441 00:40:45,944 --> 00:40:47,529 !إنه يعود للمعركة 442 00:40:48,363 --> 00:40:49,364 أحمق 443 00:40:49,448 --> 00:40:52,534 سفينته عديمة الفائدة، ما الذي يأمل فعله؟ 444 00:41:12,846 --> 00:41:16,391 ميتة مشرفة في المعركة لجميع المقاتلين 445 00:41:18,602 --> 00:41:19,936 لنخرج من هنا 446 00:41:35,035 --> 00:41:37,496 تعالا إلى هنا، لقد حققنا تقدّم 447 00:41:37,579 --> 00:41:41,416 هل أنتما حقاً في غرفة واحدة دون أن تقتلا بعضكما البعض؟ 448 00:41:42,918 --> 00:41:45,170 عجبًا، حسناً، حسناً 449 00:41:45,921 --> 00:41:47,464 ماذا وجدتما؟ 450 00:41:47,547 --> 00:41:51,343 عندما نقل "شعاع-زيتا" كوكب "ثانغار" إلى الغلاف الجوي لكوكب "ران" 451 00:41:51,426 --> 00:41:53,720 سبّب كوارث بيئية كارثية 452 00:42:04,815 --> 00:42:06,274 نجا الكوكب 453 00:42:06,358 --> 00:42:08,360 وذلك الذي بدأ الحرب 454 00:42:11,363 --> 00:42:13,907 "الآن، أعاد (سارداث) هندسة "شعاع-زيتا 455 00:42:13,990 --> 00:42:16,118 إلى سلاح دمار شامل 456 00:42:17,744 --> 00:42:19,287 مدمر كواكب 457 00:42:21,123 --> 00:42:22,374 يجب أن نوقفه 458 00:42:22,457 --> 00:42:23,875 أي فكرة عن مكان تمركزهم؟ 459 00:42:25,127 --> 00:42:26,545 كلا، للأسف 460 00:42:26,628 --> 00:42:28,130 لكن لدينا دليل 461 00:42:28,213 --> 00:42:31,216 كنا نعاين المعلومات حول "الهجوم على كوكب "أوا 462 00:42:31,299 --> 00:42:32,718 لقد إكتشفنا هذا 463 00:42:44,521 --> 00:42:46,148 إنها سفينة رانيانية 464 00:42:46,231 --> 00:42:47,649 كنتِ محقة 465 00:42:47,733 --> 00:42:48,984 كما ظننت 466 00:42:49,067 --> 00:42:52,863 لكن عندما نعاين أثر المحرك الذي خلفته وراءها 467 00:42:52,946 --> 00:42:54,740 يظهر شيء غير إعتيادي 468 00:42:54,823 --> 00:42:57,617 وجدنا تطابق تام 469 00:42:59,828 --> 00:43:02,038 لقد كان مطابق للسفينة التي قصفت 470 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 مقر مجلس المجرة المتحدة قبل سنوات 471 00:43:05,125 --> 00:43:08,837 تخريب محادثات السلام الأولى وقتل عدة مئات من الناس 472 00:43:09,755 --> 00:43:12,090 لكن تلك سفينة ثانغارية 473 00:43:12,174 --> 00:43:14,551 ووجد أيضاً نفس ذلك الأثر للسفينة 474 00:43:14,634 --> 00:43:17,262 في عدة مواقع لهجمات غير مبررة 475 00:43:18,513 --> 00:43:21,933 شخص ما ينحل صفة كلّ من الرانيين والثانغاريين 476 00:43:22,017 --> 00:43:23,560 لتسبّب بحربكما 477 00:43:23,643 --> 00:43:25,270 ذلك أمر أكيد 478 00:43:26,271 --> 00:43:29,316 حسبنا أنا و(سترينغ) إتجاه آثار المحرك الذي خلفه 479 00:43:29,399 --> 00:43:30,776 بعد عدّة هجمات مشابهة 480 00:43:30,859 --> 00:43:34,029 بكل هجوم، إتجهت السفينة بهذا الإتجاه 481 00:43:35,405 --> 00:43:37,449 وإذا قمنا بتثليث مسارات الهروب 482 00:43:37,532 --> 00:43:41,119 كلها تلتقي هنا، في هذا القطاع 483 00:43:41,870 --> 00:43:44,790 لو أردنا إجابات، سنجدها بذلك المكان 484 00:43:58,428 --> 00:44:00,388 ربما حسابتاكما خاطئة؟ 485 00:44:00,472 --> 00:44:01,681 لا يوجد شيء هنا 486 00:44:14,319 --> 00:44:15,779 !تسرعت بالكلام 487 00:44:42,264 --> 00:44:43,682 !سأتحكم بالأسلحة 488 00:44:51,022 --> 00:44:52,274 إطلاق جميل 489 00:44:52,357 --> 00:44:55,861 تلك الأسلحة موجودة لحماية شيء ما أو شخص ما 490 00:44:58,864 --> 00:45:00,448 وجدته، هيكل محمي 491 00:45:01,116 --> 00:45:02,367 لا أستطيع أن أرَ ما بداخله 492 00:45:03,285 --> 00:45:05,412 هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك 493 00:45:31,146 --> 00:45:33,148 جاذبية إصطناعية وأوكسجين 494 00:45:33,732 --> 00:45:35,817 بذل شخص ما جهد مضاعف 495 00:45:35,901 --> 00:45:38,320 لبناء مخبأ في هذا الكويكب 496 00:45:38,403 --> 00:45:42,574 حسناً، لنزورهم بما أنهم جعلوه مكان ودّيّ للغاية 497 00:46:30,705 --> 00:46:33,959 ماذا كنت تقول بشأن كون هذا المكان ودّيّ؟ 498 00:48:11,181 --> 00:48:12,682 !افعل ذلك! أقتله 499 00:48:17,645 --> 00:48:18,480 كلا 500 00:48:20,315 --> 00:48:21,733 لقد سئمت من القتل 501 00:48:24,402 --> 00:48:27,238 كم ذلك غريب، عندما يتعلق الأمر بالقتل 502 00:48:27,322 --> 00:48:28,990 !لا يمكن أن أسئم منه 503 00:48:30,075 --> 00:48:31,117 ألقوا أسلحتكم 504 00:48:31,201 --> 00:48:33,828 وإلا سيتحول هذا الفانوس الأخضر إلى صلصال أخضر 505 00:48:40,668 --> 00:48:42,253 بينما نحن نتحدث بشأن ذلك 506 00:48:46,091 --> 00:48:47,842 أعتقد أنني سأريحك من هذا الخاتم 507 00:48:52,013 --> 00:48:53,807 ،بقلة خبرتك 508 00:48:53,890 --> 00:48:56,851 "لا تعطي معنى جديد لأسم فانوس "أخضر 509 00:48:58,353 --> 00:48:59,354 لتنطفئ الأضواء 510 00:49:36,391 --> 00:49:37,350 !(جون) 511 00:49:37,433 --> 00:49:39,894 لن أجرب ذلك مجدداً 512 00:49:40,645 --> 00:49:43,481 في المرة القادمة، ستكون كومة من الرماد 513 00:49:44,482 --> 00:49:45,942 تبدو مألوفاً 514 00:49:46,025 --> 00:49:47,569 (اسمه (سنيسترو 515 00:49:47,652 --> 00:49:50,238 إنه الفانوس الأخضر الذي تمرّد 516 00:49:51,990 --> 00:49:55,994 لو أنك تقصد بـ"تمرّد" أنني أبصرت الحقيقة عبر أكاذيب الحراس 517 00:49:56,077 --> 00:50:01,583 فنعم عندئذ، تقبلت قوّة الطاقة الصفراء وتمرّدت 518 00:50:02,333 --> 00:50:05,253 اللون الأصفر هو الشيء الوحيد الذي تكون فيه قوّة خاتمك ضعيفة أمامه 519 00:50:05,336 --> 00:50:07,338 نعم، لقد أخبرني الخاتم 520 00:50:07,422 --> 00:50:11,176 لكنّي كنت أواجه هذا النوع من الحواجز طوال حياتي 521 00:50:12,177 --> 00:50:14,262 لم يوقفني ذلك 522 00:50:14,345 --> 00:50:16,389 لما لا تقتلنا وحسب؟ 523 00:50:17,682 --> 00:50:19,934 لأنه قد يكون لكم فائدة لي 524 00:50:20,935 --> 00:50:24,772 لكن لا تقلقوا، موتكم خيار يمكن تنفيذه 525 00:50:26,691 --> 00:50:27,942 يمكننا الخروج بحفر مخرج 526 00:50:28,026 --> 00:50:29,611 أمر جيد لقيامي بذلك مسبقاً 527 00:50:34,949 --> 00:50:35,950 !(هال) 528 00:50:37,285 --> 00:50:39,454 !عرفت بأنك حيّ! فأنت من قتلك 529 00:50:39,537 --> 00:50:41,789 (سعيد برؤيتك كثيراً، يا (أولي 530 00:50:41,873 --> 00:50:42,957 ما الذي تفعله هنا؟ 531 00:50:43,041 --> 00:50:45,710 أتينا باحثين عنك بعدما ظهر خاتمك على أصبعه 532 00:50:45,793 --> 00:50:47,503 (اسمه (جون ستيوارت 533 00:50:50,715 --> 00:50:53,927 (وهذان (شاييرا) و(آدم سترينج 534 00:50:54,385 --> 00:50:55,887 البطل الراني؟ 535 00:50:55,970 --> 00:50:58,389 أتمنى لو ألتقينا في ظروف أفضل من هذه 536 00:50:58,848 --> 00:51:00,058 وكذلك أنا 537 00:51:00,683 --> 00:51:03,519 على مايبدو، أعطي خاتمك إلى (جون) من قبل حارس 538 00:51:04,062 --> 00:51:06,231 لذا...أنت تلقيت خاتمي 539 00:51:07,023 --> 00:51:07,941 مما سمعته 540 00:51:08,024 --> 00:51:11,486 لقد أخفقوا للغاية بإختياري كبديل لك 541 00:51:12,153 --> 00:51:14,072 لا يرتكب الحراس خطأ 542 00:51:14,155 --> 00:51:15,823 عندما يتعلق الأمر بتعيين فانوس أخضر 543 00:51:16,908 --> 00:51:18,576 كانوا يفعلون ذلك لملايين السنوات 544 00:51:19,244 --> 00:51:20,995 لن يفعلوا ذلك بعد الآن 545 00:51:22,247 --> 00:51:23,665 "لقد تم تدمير كوكب "أوا 546 00:51:24,582 --> 00:51:26,251 الحراس موتى 547 00:51:31,756 --> 00:51:32,799 (سنيسترو) 548 00:51:34,259 --> 00:51:38,596 نعتقد بأنه أخفَ سفينته على هيئة سفينة رانية وهاجمهم 549 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 قام بأسوأ من ذلك 550 00:51:41,391 --> 00:51:43,685 لقد خربّ تجربة (سارداث) الكبرى 551 00:51:45,186 --> 00:51:46,688 لذا، هو الذي بدأ بالحرب؟ 552 00:51:48,147 --> 00:51:49,524 لماذا سيفعل ذلك؟ 553 00:51:50,358 --> 00:51:51,609 !لأنه مجنون 554 00:51:52,777 --> 00:51:55,196 ينتعش (سنيسترو) في الفوضى والموت 555 00:51:55,280 --> 00:51:57,949 بالتأكيد، أفهم ذلك، لكن كيف انتهى بك المطاف هنا؟ 556 00:51:59,200 --> 00:52:01,536 وكيف انتهى خاتمك معي؟ 557 00:52:02,203 --> 00:52:05,123 قيل لي بأن الخواتم لا تتخلى عن الفوانيس إلا بعد موتهم 558 00:52:06,708 --> 00:52:07,875 سؤالان جيدان 559 00:52:07,959 --> 00:52:11,129 ...سأقول لكم التفسير السريع والقذر 560 00:52:12,130 --> 00:52:14,632 (طلب منّي مراقبة تجربة (سارداث 561 00:52:14,716 --> 00:52:17,010 ...وبينما كنت بالخارج مع السفينة العلمية 562 00:52:17,802 --> 00:52:20,722 إخترق (سنيسترو) القاعدة 563 00:52:24,934 --> 00:52:26,978 خرجت التجربة عن السيطرة 564 00:52:29,814 --> 00:52:32,817 ألقيت على الكوكب قبل أن يُنقل مع الآخرين 565 00:52:45,163 --> 00:52:46,414 قبل أن يُغمى عليّ 566 00:52:46,497 --> 00:52:49,083 (حرّرت خاتم قبل أن يحصل عليه (سنيسترو 567 00:52:58,843 --> 00:52:59,844 ...وعندما أفقت 568 00:53:00,928 --> 00:53:04,182 كنت هنا، وكنت هنا منذ ذلك الحين 569 00:53:05,350 --> 00:53:06,851 ...أما بالنسبة لخاتمي 570 00:53:06,934 --> 00:53:10,813 ... لابد أن الحُراس عثروا عليه وبحكمتهم 571 00:53:10,897 --> 00:53:13,107 اختاروا إعادة تعيين الخاتم لمرشح جدير به 572 00:53:14,275 --> 00:53:16,277 سأكون سعيدًا لأعيده إليك 573 00:53:16,361 --> 00:53:18,529 .هذا لو استعدته فعلا 574 00:53:20,531 --> 00:53:25,119 يجب أن نهرب - (أجل ولردع (سينسترو - 575 00:53:25,203 --> 00:53:27,789 ،على الرغم من غرابة هذا سينسترو) هو المشكلة الثانية) 576 00:53:27,872 --> 00:53:29,707 (أولاً علينا الذهاب إلى (ران 577 00:53:29,791 --> 00:53:33,044 ونوقف (سارداث) من إستخدام (سلاح الهلاك الجديد لتدمير (ثانغار 578 00:53:34,212 --> 00:53:35,421 سلاح هلاك؟ 579 00:53:36,214 --> 00:53:39,300 سيستخدم (سارداث) شعاع الـ"زيتا" كسلاح ضخم 580 00:53:39,384 --> 00:53:41,719 إنه يجرّبه في موقعه السري 581 00:53:41,803 --> 00:53:43,888 وحدهم قادة الران العليا يعرفون المكان 582 00:53:45,056 --> 00:53:46,057 ... حقاً 583 00:53:49,644 --> 00:53:52,146 أشكركم على كل هذه المعلومات 584 00:53:52,230 --> 00:53:54,816 أترون؟ كنتم ذا فائدة فعلاً 585 00:53:55,733 --> 00:53:57,819 ينبغي أن تشعروا بالفخر 586 00:53:58,319 --> 00:53:59,987 لن تستحوذ على السلاح أبداً 587 00:54:00,071 --> 00:54:02,907 مهما كان مقدار (هجومك على (ران 588 00:54:02,990 --> 00:54:04,492 لأن دفاعتهم غاية في القوة 589 00:54:04,575 --> 00:54:08,162 هجوم على (ران) لمعرفة مكان سلاح الهلاك؟ 590 00:54:09,997 --> 00:54:13,501 !يا لها من فكرة رائعة !سأنفذها على الفور 591 00:54:19,006 --> 00:54:21,509 نحن فاشلون حقاص في كوننا عملاء سريين 592 00:54:21,592 --> 00:54:24,512 لقد قلت يا (جوردن) أنّك على وشك الهروب 593 00:54:24,595 --> 00:54:25,596 كيف؟ 594 00:54:27,014 --> 00:54:28,182 كنت أحفر 595 00:54:28,266 --> 00:54:30,351 بالنظر إلى درجة حرارة ،الصخور الدافئة 596 00:54:30,435 --> 00:54:32,478 أعتقد أن جهاز التحكم بالمجال المغناطيسي للباب 597 00:54:32,562 --> 00:54:34,856 تعمل بواسطة قنوات تعبر من هُنا 598 00:54:34,939 --> 00:54:36,441 ... لو أمكنني الوصول إليها 599 00:54:36,524 --> 00:54:39,777 سنوقف حقل الطاقة بقطع دائرة التغذية للكهرباء 600 00:54:40,361 --> 00:54:41,362 أوشكت على ذلك 601 00:54:41,446 --> 00:54:43,531 ولكن تبقى خطوة حفر واحدة في الصخر 602 00:54:45,700 --> 00:54:47,452 هل يُساعد معدن سكين "نيث"؟ 603 00:54:50,163 --> 00:54:54,542 أصلب المواد في الكون؟ أجل، قد تكون مفيدة 604 00:55:21,152 --> 00:55:23,821 (لورد (دايمن) و(لايسا حضرا السفينة الآن 605 00:55:24,572 --> 00:55:26,574 وغطها وكأنها حاملة ثانغارية 606 00:55:27,533 --> 00:55:29,827 يُنفذون ذلك الآن ونحن نتكلم 607 00:55:30,745 --> 00:55:34,332 ممتاز، لن تتوقع ران) أي هجوم عليها) 608 00:55:35,458 --> 00:55:38,503 يجب لعنصر المفاجأة أن يعطي نتيجة مثمرة 609 00:56:11,619 --> 00:56:15,456 !إنه يحمل صولجاني - .يا لها من وقاحة، اسمحي لي - 610 00:56:42,817 --> 00:56:45,820 !إنه ميت - يستحق ذلك - 611 00:56:46,737 --> 00:56:49,106 لم أعاهدك غير مبالِ للموت 612 00:56:50,241 --> 00:56:53,578 أجل، بضعة أشهر من التعرض للمعاملة الوحشية في الأسر ستفعل ذلك بالشخص 613 00:56:56,998 --> 00:56:58,833 وهناك ملايين الأرواح .على المحك 614 00:57:00,126 --> 00:57:02,295 لنغادر هنا قبل أن يترك الآخرون هذه السفينة 615 00:57:09,343 --> 00:57:11,345 .سأدير المحركات - انتظر - 616 00:57:11,429 --> 00:57:13,931 ،علينا الإتيان بالخاتم خاتم الفانوس الأخضر 617 00:57:14,473 --> 00:57:17,310 ماذا؟ بحقك! كل ما كنت تفعله هو التذمّر بسببه والآن تريده؟ 618 00:57:17,893 --> 00:57:20,521 (بيني وبين (هال ينبغي لأحدنا الحصول عليه 619 00:57:20,605 --> 00:57:23,357 سنخوض معركة وقد يُفيدنا 620 00:57:24,442 --> 00:57:25,943 لا نملك الوقت للعودة وإحضاره 621 00:57:26,027 --> 00:57:29,697 ليس بالضرورة. جلّ ما على جون) فعله هو رغبته بإحضاره) 622 00:57:29,780 --> 00:57:34,702 ،مهما كان مكان الخاتم سيجد طريقه إليه دوماً 623 00:57:34,785 --> 00:57:38,831 أغلق عيناك واُطلبه بالمجيء - ولكنه خاتمك؟ - 624 00:57:38,914 --> 00:57:41,709 ،ليس بعد الآن بات مطيعاً لك أنت 625 00:57:42,418 --> 00:57:44,295 أغلق عيناك واستدعهِ 626 00:57:44,378 --> 00:57:47,381 (أجل، ربما وضعه (سينسترو مع بقية أسلحتنا 627 00:57:47,465 --> 00:57:49,467 !وانظر لو بوسعه إحضارهم أيضاً 628 00:58:33,761 --> 00:58:35,846 !ماذا؟ لا! الخاتم 629 00:58:36,430 --> 00:58:37,515 !احضروه! احضروه 630 00:58:54,240 --> 00:58:55,157 ماذا؟ 631 00:58:56,367 --> 00:58:59,120 يا خاتم، هل لدينا وقود كافِ للقفز بسرعة الضوء؟ 632 00:59:00,371 --> 00:59:01,455 نتيجة غير حاسمة 633 00:59:02,289 --> 00:59:04,709 مذهل، اربطوا أحزمنكم جميعاً 634 00:59:12,550 --> 00:59:15,177 تحتاج هذه السفينة لأشهر في حظيرة الصيانة 635 00:59:15,261 --> 00:59:18,639 ،خطر على بدن السفينة سيكون هناك خرق بعد خمس ثوانِ 636 00:59:18,723 --> 00:59:20,683 سأخرجنا من سرعة الضوء 637 00:59:24,061 --> 00:59:25,813 لا يزال طريقنا طويل 638 00:59:25,896 --> 00:59:28,232 سأقود بأسرع ما يمكن دون محرك القفز الزمني 639 00:59:39,410 --> 00:59:42,663 !(سبقنا (سينسترو) لـ(ران ما عسانا أن نفعل الآن؟ 640 00:59:46,167 --> 00:59:49,170 آدم سترينج) يطلب) قيادة الرانيين العُليا 641 00:59:49,253 --> 00:59:52,339 هل هذه خدعة ما؟ .. لم يعد القائد (سترينج) حيّاً 642 00:59:52,423 --> 00:59:55,426 جورسون)؟ أهذا أنت؟) (أنا (آدم 643 00:59:55,509 --> 00:59:57,762 هل مازلت فاشلاً في لعب أوراق الجكرات؟ 644 01:00:00,508 --> 01:00:02,508 "آدم سترينج" 645 01:00:02,933 --> 01:00:05,269 !بشرف جلالتها، إنه أنت 646 01:00:06,270 --> 01:00:08,522 افتح لنا نافذة في الدرع حتى نعبر 647 01:00:08,606 --> 01:00:10,483 سأشرح لك كل شيء عندما أراك 648 01:00:10,566 --> 01:00:14,278 ،سأرسل لك الإحداثيات الآن ستُفتح النافذة لثانيتين فقط 649 01:00:15,112 --> 01:00:16,405 .هذا كل ما نريد 650 01:00:29,502 --> 01:00:30,878 اقض عليهم 651 01:00:42,223 --> 01:00:43,808 لدينا رفقة 652 01:01:07,581 --> 01:01:10,376 !إنه حي يُرزق 653 01:01:10,459 --> 01:01:12,753 لم أظن قط أنني سأراك مجدداً 654 01:01:12,837 --> 01:01:14,171 من الجيد العودة للديار 655 01:01:15,631 --> 01:01:19,093 آسف لأن ظروف عودتك إلى الوطن محبطة جداً 656 01:01:19,176 --> 01:01:22,847 لا أملك أدنى فكرة عن السبب وراء هجوم الثارجيرين المكثف هذا 657 01:01:22,930 --> 01:01:24,348 ليسوا من الثارجريين 658 01:01:26,600 --> 01:01:31,605 ما الهراء الذي تقوله سجينتك؟ - !لست سجينة - 659 01:01:32,189 --> 01:01:34,191 ليست سجينة وهي مُحقة 660 01:01:34,275 --> 01:01:36,777 اكتشفنا خطة شريرة لمجموعة من العملاء المارقين 661 01:01:36,861 --> 01:01:39,697 لإشعال هذه الحرب بين العالمين 662 01:01:39,780 --> 01:01:41,866 وهم أنفسهم من يطلقون عليكم النار الآن 663 01:01:41,949 --> 01:01:45,202 هذه السفينة ليست ثارجيرية، إنه تخفّي 664 01:01:45,286 --> 01:01:46,871 لم نفكّر في الفحص قط 665 01:01:46,954 --> 01:01:51,125 ... ولكن لو أن ما تقوله حقيقة - نعرف بأمر السلاح السري - 666 01:01:51,208 --> 01:01:54,378 (علينا وقف (ساراداث (من إستخدماه على (ثانغار 667 01:01:54,461 --> 01:01:56,630 .وأريد مساعدتك للتواصل معه 668 01:01:58,716 --> 01:02:04,388 آدم)؟ أهذا أنت فعلاً؟) - أجل، أريد رؤيتك حالاً - 669 01:02:04,471 --> 01:02:07,308 لا تطلق سلاحك - .. كيف تعرف بأمر - 670 01:02:07,391 --> 01:02:10,895 .أرواح ملايين الناس على المحك !لا يمكنه إستخدامه 671 01:02:11,562 --> 01:02:13,105 ،ولكن سلاحي هو الشيء الوحيد 672 01:02:13,188 --> 01:02:16,483 الذي سيردع الثانغريين من قتل المزيد منا 673 01:02:16,567 --> 01:02:19,570 وكُل الشكر لك وراء أختراعه 674 01:02:20,154 --> 01:02:21,071 أنا؟ 675 01:02:21,155 --> 01:02:26,827 تحليل بيولوجيتك الفريدة جعل من الممكن عزل جيناتك المتحولة 676 01:02:26,911 --> 01:02:27,912 جينات متحولة؟ 677 01:02:28,579 --> 01:02:31,749 لطالما عرفت أن طاقة "زيتا" تجدك باستمرار 678 01:02:31,832 --> 01:02:33,500 .وكأنها منجذبة إليك .. 679 01:02:33,584 --> 01:02:37,171 لاحظت أنّك ولدت بجينات فريدة 680 01:02:37,254 --> 01:02:39,423 .وكان هذا أول اكتشافاتي 681 01:02:40,758 --> 01:02:44,428 أحكمت سيطرتي على "وجهة شعاع "زيتا 682 01:02:48,098 --> 01:02:52,144 واستطعت في النهاية على تضخيم الشعاع 683 01:02:58,609 --> 01:03:03,280 والآن، كمية مهولة !من طاقة "زيتا" تحت إمرتي 684 01:03:06,700 --> 01:03:11,705 بدأنا في بناء شاحن كبير بما يكفي !لتحويل (ثانغار) إلى كوكب متفجر 685 01:03:14,291 --> 01:03:16,210 !ستكون (ران) آمنة للأبد 686 01:03:17,044 --> 01:03:20,714 ،أتوسل إليك ألاّ تستخدمه لأنك ستقتل أبرياء 687 01:03:20,798 --> 01:03:23,801 أنا مصدوم بسماع هذا ،الضعف منك 688 01:03:23,884 --> 01:03:30,307 خاصة أن (ثانغار) مسؤولين عن مقتل (زوجتك، ابنتي الحبيبة (آلانا 689 01:03:31,308 --> 01:03:34,061 ،لو كانت (آلانا) حيّة لشعرت بالعار عندنا تعرف 690 01:03:34,144 --> 01:03:36,814 أنه بدلاً من بحثك (عن ابنتنا (آليا 691 01:03:36,897 --> 01:03:40,401 تستغل وقتك لتجد طريقة !لقتل ملايين الناس 692 01:03:40,484 --> 01:03:41,568 كيف تجرؤ!؟ 693 01:03:42,361 --> 01:03:45,489 (لم تبدأ (ثانغار) ولا (ران هذه الحرب وبوسعي إثبات ذلك 694 01:03:45,572 --> 01:03:49,076 ولكن عليّ رؤيتك وجهاً لوجه لأريك الدليل 695 01:03:49,159 --> 01:03:50,828 لا أستطيع فعل ذلك 696 01:03:50,911 --> 01:03:54,331 ،موقعي السري بالغ الأهمية 697 01:03:54,415 --> 01:03:58,752 حساس للغاية حتى للبث ولو كان خطاً آمناً 698 01:03:58,836 --> 01:04:02,506 ولكن أستطيع إستخدام شعاع "زيتا" لنقلك إلى هنا 699 01:04:05,509 --> 01:04:07,678 حسناً. نحن خمسة 700 01:04:28,032 --> 01:04:30,534 تقنية الإنتقال هذه لا تعجبني إطلاقاً 701 01:04:33,454 --> 01:04:35,664 (يا (سارداث)، تكريماً لـ(آلانا 702 01:04:35,748 --> 01:04:39,209 جئت لأمنعك من إرتكاب خطأ مريع 703 01:04:39,293 --> 01:04:43,547 أول تجربة "زيتا" لك تعرّضت للتخريب وسببت هذه الحرب 704 01:04:46,133 --> 01:04:47,634 عم ماذا تتحدث؟ 705 01:04:53,182 --> 01:04:55,726 !ثمة سفينة هجوم ثانغيرية تقترب 706 01:05:01,565 --> 01:05:05,736 سينسترو)! كيف تتبعنا إلى هنا؟) - .لا يهم، استعدوا للقتال - 707 01:07:19,286 --> 01:07:20,370 !هال)؟) 708 01:07:26,210 --> 01:07:27,794 !لا وقت للضعف يا صاح 709 01:08:09,419 --> 01:08:15,092 والآن سأحظى بالبهجة المطلفة لتدمير آخر الفوانيس الخضراء 710 01:08:58,385 --> 01:09:02,472 ،عليك اللعنة لم تعطني أي خيار 711 01:09:04,141 --> 01:09:08,729 !سيدي سيقتلكم جميعاً 712 01:09:48,769 --> 01:09:50,354 !قتل من الخلف 713 01:10:58,922 --> 01:10:59,840 !هيّا 714 01:10:59,923 --> 01:11:02,259 (علينا الذهاب لـ(سارداث قبل أن يستخدم السلاح 715 01:11:10,642 --> 01:11:13,437 أنباء سارة. لن يستخدم سارداث) السلاح) 716 01:11:14,229 --> 01:11:18,942 سيسلم وحدة المعالجة التي بداخلها جوهر تكنولوجيا "زيتا" إليّ 717 01:11:19,025 --> 01:11:21,778 تم تحميل الشفرة إلى وحدة التخزين 718 01:11:23,029 --> 01:11:27,534 المكان الآخر الوحيد الذي فيه هذه التقنية هو عقلي 719 01:11:28,285 --> 01:11:29,536 ممتاز 720 01:11:32,456 --> 01:11:34,958 هال)! ماذا فعلت؟) 721 01:11:38,378 --> 01:11:39,963 !ما كان ضرورياً 722 01:11:41,381 --> 01:11:44,134 ولكن لا يزال هناك الكثير من العمل لإتمامه 723 01:11:59,816 --> 01:12:02,569 عليك فعل ما هو أكثر 724 01:12:04,571 --> 01:12:06,406 ما خطبك يا (هال)؟ 725 01:12:07,407 --> 01:12:10,410 لقد انخدعنا بالقصة (لم يكن سجيناً لـ(سينسترو 726 01:12:10,494 --> 01:12:12,412 !هال) هو سيده) 727 01:12:13,622 --> 01:12:16,333 (أصبت يا (جون !لقد أصبت 728 01:12:16,416 --> 01:12:19,002 عليِّ شُكره على تحولي هذا 729 01:12:20,754 --> 01:12:25,091 كان هو حجر الأساس لأحقق غايتي الحقيقية 730 01:12:30,138 --> 01:12:31,515 !بهذه الخواتم ... 731 01:12:53,411 --> 01:12:55,539 ،بعد فشل التجربة 732 01:12:55,622 --> 01:12:58,416 (أصابني (سينسترو بطفيلي فضائي 733 01:13:00,293 --> 01:13:02,796 !(يُسميه كيان الـ(بارلاكس 734 01:13:08,885 --> 01:13:10,679 ظن أنه سيحني إرادتي لصالحه 735 01:13:20,564 --> 01:13:23,608 ولكن بدلاً من ذلك، فتح عيناي 736 01:13:27,821 --> 01:13:30,073 وأعطاني غاية جديدة 737 01:13:30,156 --> 01:13:35,495 كنت أعمى لفترة طويلة عن التأثير المدمر للحرب والصراع 738 01:14:00,020 --> 01:14:03,773 رأيت بوضوح أنني !المقدّر له أن يغير هذا 739 01:14:04,774 --> 01:14:07,777 بوسعي أن أكون حارساً أفضل من الحُراس أنفسهم 740 01:14:10,030 --> 01:14:11,698 لم يعد لهم أي فائدة 741 01:14:20,957 --> 01:14:23,752 (وبعد أن رأى (سينسترو ،حقيقتي وعبقريتي 742 01:14:23,835 --> 01:14:26,129 .أصبح مساعدي الأيمن ... 743 01:14:43,313 --> 01:14:47,233 وبهذا السلاح أستطيع تحقيق غايتي 744 01:14:47,317 --> 01:14:51,821 أستطيع إزالة الكون بأكمله .. وخلق واحداً آخر، أفضل 745 01:14:51,905 --> 01:14:53,573 !مثل الإله .. 746 01:15:46,626 --> 01:15:48,837 اذهب، سنكون بخير 747 01:16:18,241 --> 01:16:22,078 وجهت شعاع "زيتا" للتو (لتدمير كل من (ران) و(ثانغار 748 01:16:23,997 --> 01:16:29,002 خذ قرارك وانضم إليّ في تشكيل مجرة جديدة أفضل 749 01:16:30,670 --> 01:16:33,840 خياري الوحيد هو ردعك .أو أموت محاولاً 750 01:16:56,070 --> 01:16:59,282 !هال)! هذا ليس أنت) 751 01:17:01,868 --> 01:17:06,080 أنت محق، قد تستمر النسخة القديمة مني في قتال لا طائل منه 752 01:17:06,164 --> 01:17:07,373 .ضد الشر بكونها فانوس أخضر ... 753 01:17:10,543 --> 01:17:13,171 .ولكن نسختي الجديدة مثل الإله 754 01:17:17,383 --> 01:17:19,302 وأنا من ظنّك صديقي 755 01:17:20,386 --> 01:17:24,557 (أنا صديقك يا (هال !أنصت لي وأوقف هذا الجنون 756 01:17:33,191 --> 01:17:34,692 "حاول إيقاف شعاع "زيتا 757 01:17:40,740 --> 01:17:45,495 لماذا تقاوم؟ ألستُ أفعل ما كنت ستفعله لو أنت مكاني؟ 758 01:17:45,578 --> 01:17:47,914 أستطيع رؤيته في عيناك 759 01:17:47,997 --> 01:17:51,167 أن تكره ما أصبح عليه الكون مثلما أكرهه أنا 760 01:17:52,919 --> 01:17:54,629 .لا، أنت مخطئ 761 01:18:28,955 --> 01:18:32,375 إنه مُغلق، لن نوقفه في الوقت المناسب 762 01:18:33,376 --> 01:18:35,044 ربما يقدر (جون) باستخدام خاتمه 763 01:18:35,712 --> 01:18:39,799 لا. سنحتاج ملايين الخواتم "لإحداث فجوة في قوة الـ"زيتا 764 01:18:39,883 --> 01:18:41,217 لا يمكن وقفها 765 01:18:42,051 --> 01:18:43,970 ولكن من الممكن إعادة توجيهه 766 01:18:44,053 --> 01:18:45,179 ماذا تقول؟ 767 01:18:46,139 --> 01:18:49,809 (راقبي الكون يا (شييرا أثناء غيابي 768 01:19:03,489 --> 01:19:05,742 جعلتني أدرك أن قسم الفانوس الأخضر 769 01:19:05,825 --> 01:19:08,077 .ليس مجرد قافية سخيفة .. 770 01:19:10,079 --> 01:19:12,332 رغم كل هذا لها معنى 771 01:19:14,042 --> 01:19:15,335 ،في أشرق الأيام" 772 01:19:18,046 --> 01:19:19,672 ،وأحلك الليالي 773 01:19:20,423 --> 01:19:23,176 "لن يغيب شر عن ناظري 774 01:19:23,676 --> 01:19:28,640 وللذين يعبدون قوة الشر" .. أن يحذروا قوتي 775 01:19:29,933 --> 01:19:31,768 "ضوء الفانوس الأخضر .. 776 01:19:45,782 --> 01:19:46,908 ما الذي يحدث؟ 777 01:19:51,287 --> 01:19:53,623 تذكرت أخيراً سبب قتالي 778 01:19:58,044 --> 01:19:58,962 !كلا 779 01:20:02,048 --> 01:20:06,636 وأياً كان الثمن الذي سأدفعه، فلا مانع لدي 780 01:20:15,770 --> 01:20:19,649 ربما اتخذ الحُراس القرار الصائب بجعلي فانوساً أخضر 781 01:20:28,324 --> 01:20:33,746 ولكن قتلك ليس الحل - يا (جون)، الشعاع مَحمي - 782 01:20:34,580 --> 01:20:38,501 ،جرّبنا كل ما يمكننا التفكير فيه ولكن لا نستطيع وقفه من هنا 783 01:20:46,592 --> 01:20:50,513 (أنت ضعيف جداً يا (جون لتكون فانوساً أخضر 784 01:21:30,386 --> 01:21:32,388 فات الأوان 785 01:21:45,151 --> 01:21:46,069 !انظروا 786 01:22:03,419 --> 01:22:04,796 (لأجلك يا (آلانا 787 01:22:18,601 --> 01:22:21,687 ،بالنسبة لكونه راني لقد كان باسلاً 788 01:22:25,274 --> 01:22:28,111 أشكرك على إنقاذ حياتي 789 01:22:30,404 --> 01:22:32,323 تحتم عليّ قتل أعز أصدقائي 790 01:22:34,867 --> 01:22:36,786 لا أدري كيف سأتعايش مع هذا 791 01:22:38,996 --> 01:22:41,791 نحن جميعاً مجبرون على فعل أمور لا نريدها 792 01:22:41,874 --> 01:22:44,127 ،ولا يمكننا لوم أنفسناً بسببها 793 01:22:45,378 --> 01:22:47,797 .طالما نفعلها للأسباب الصحيح 794 01:23:28,504 --> 01:23:30,089 (نشكرك على التوصيلة يا (شايرا 795 01:23:31,424 --> 01:23:33,676 والآن لم يتبق سوى شيء واحد لأفعله 796 01:23:34,760 --> 01:23:36,929 .أعيد بناء فيلق الفانوس الأخضر 797 01:23:51,194 --> 01:23:53,112 أتمنى أن أراك (قريباً يا (جون ستيوارت 798 01:23:54,697 --> 01:23:57,533 ستحتاج (ثانغار) فانوساً أخضر لحمايتها 799 01:24:28,564 --> 01:24:31,734 .تهاني أيّها البطل أنت الآن فانوس أخضر 800 01:24:32,401 --> 01:24:34,487 ما شعورك؟ - .أتضور جوعاً - 801 01:24:35,571 --> 01:24:39,158 لنحضر شيئاً لنأكله مع نخب لأصدقائنا الغائبين 802 01:24:40,326 --> 01:24:41,744 وربما نخب آخرون جُدد 803 01:24:50,745 --> 01:26:02,745 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs35\b1\c&H000000&\3c&H25670D&} || أكرم ناصر - محمود فودة || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/k.spider.sub