1 00:00:01,657 --> 00:00:03,255 (photos bruissement) (photos thud) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:03,255 --> 00:00:06,448 (doux carillon de la musique) 4 00:00:06,448 --> 00:00:08,187 (étrange musique) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 6 00:00:08,187 --> 00:00:09,905 (obturation de la caméra clics) 7 00:00:09,905 --> 00:00:12,572 (fantomatique de la musique) 8 00:00:15,918 --> 00:00:20,918 (Ava fortement de la respiration), (tendue de la musique) 9 00:00:21,126 --> 00:00:24,133 - Pas de. (fortement la respiration) 10 00:00:24,133 --> 00:00:26,800 (Ava forcer) 11 00:00:27,637 --> 00:00:31,224 Non! (en criant) 12 00:00:31,224 --> 00:00:33,724 (étrange musique) 13 00:00:39,235 --> 00:00:42,068 (passionnant de la musique) 14 00:01:09,178 --> 00:01:12,845 (passionnant de la musique continue) 15 00:01:39,153 --> 00:01:42,820 (passionnant de la musique continue) 16 00:01:55,020 --> 00:01:56,733 - Trois, deux, un. 17 00:01:58,770 --> 00:02:00,630 Bienvenue de retour, le numéro de Série des Thrillers. 18 00:02:00,630 --> 00:02:03,570 Cette semaine, la déclaration de clôture de la "Série de Chat." 19 00:02:03,570 --> 00:02:05,730 Nous avons un très spécial guest joindre à nous aujourd'hui 20 00:02:05,730 --> 00:02:07,050 - Avec nous, c'est la mienne 21 00:02:07,050 --> 00:02:09,630 et Tommy psychologie du comportement criminel professeur 22 00:02:09,630 --> 00:02:13,060 à l'Université de Pittsburgh: Lance Clemens. 23 00:02:13,060 --> 00:02:14,880 (l'équipage d'applaudir) 24 00:02:14,880 --> 00:02:16,650 - Eh bien, merci pour m'avoir sur, Ava. 25 00:02:16,650 --> 00:02:20,190 - N'est donc pas seulement de Lance de notre professeur et mentor, 26 00:02:20,190 --> 00:02:22,410 mais il est également essentiel en nous aidant à craquer 27 00:02:22,410 --> 00:02:24,660 40-year-old froide cas l'année dernière. 28 00:02:24,660 --> 00:02:26,550 Il était si déterminée à rendre justice 29 00:02:26,550 --> 00:02:28,110 après j'ai trouvé des preuves flagrantes 30 00:02:28,110 --> 00:02:29,400 contre Le Jolly Ripper. 31 00:02:29,400 --> 00:02:32,040 Et pour cela, je ne peux pas remercier assez vous de croire en moi 32 00:02:32,040 --> 00:02:34,992 et de nous guider à travers l'ensemble du processus. 33 00:02:34,992 --> 00:02:37,203 - Ah, ne le mentionnez pas. 34 00:02:37,203 --> 00:02:39,027 Je veux dire, vous êtes celui qui a fait tous les gros du travail. 35 00:02:39,027 --> 00:02:41,070 - Oh, c'était un effort d'équipe. 36 00:02:41,070 --> 00:02:43,590 Avec Molly Babbs, notre généalogiste, 37 00:02:43,590 --> 00:02:45,900 qui est venu avec la ferme profil d'ADN sur Le Ripper 38 00:02:45,900 --> 00:02:48,150 pour mettre le dernier clou dans le cercueil. (rires) 39 00:02:48,150 --> 00:02:48,983 Pour crier, Babbs. 40 00:02:48,983 --> 00:02:49,860 - Excellent travail, comme toujours. 41 00:02:49,860 --> 00:02:51,210 - Vous rock, Molly! (rires) 42 00:02:51,210 --> 00:02:52,560 - Les gars si vous n'avez pas écouté déjà, 43 00:02:52,560 --> 00:02:55,470 s'il vous plaît aller consulter notre Jolly Ripper épisode. 44 00:02:55,470 --> 00:02:57,960 - Mais sérieusement, si, Lance, c'était juste, 45 00:02:57,960 --> 00:03:00,540 c'était un tel sens de la validation 46 00:03:00,540 --> 00:03:02,850 j'ai choisi la bonne voie pour mes études 47 00:03:02,850 --> 00:03:04,710 et j'espère que mon carrière. 48 00:03:04,710 --> 00:03:06,003 Donc, je vous remercie. 49 00:03:07,050 --> 00:03:10,680 - Eh bien, je dois vous pensez ainsi. 50 00:03:10,680 --> 00:03:13,650 C'était un rappel à l'ancien des jours pour moi. 51 00:03:13,650 --> 00:03:16,590 Et à regarder les élèves de la mine de le faire avec passion 52 00:03:16,590 --> 00:03:19,653 ce que j'aime à penser que je le fait si bien dans mon temps, 53 00:03:20,580 --> 00:03:22,290 c'est très spécial 54 00:03:22,290 --> 00:03:23,123 - Oh. 55 00:03:23,123 --> 00:03:23,956 Hors que, Professeur, 56 00:03:23,956 --> 00:03:24,789 pourquoi ne pas donner au public 57 00:03:24,789 --> 00:03:26,694 un goût de trop peu de travail de votre vie. 58 00:03:26,694 --> 00:03:29,694 (clavier clic) 59 00:03:32,640 --> 00:03:33,690 - Ah. 60 00:03:33,690 --> 00:03:37,653 Euh, près de 30 ans de la loi d'application de tous sur la place. 61 00:03:38,790 --> 00:03:41,223 - Mais ce n'était pas seulement tout le travail de la police, bien que. 62 00:03:43,350 --> 00:03:45,990 - J'ai été dans des crimes violents pour le FBI, 63 00:03:45,990 --> 00:03:46,950 une partie de la manhunts 64 00:03:46,950 --> 00:03:48,930 pour certains des plus grands tueurs en série de l' 65 00:03:48,930 --> 00:03:50,223 dans l'histoire de notre pays. 66 00:03:51,120 --> 00:03:53,310 - Wow. C'est incroyable, Lance. 67 00:03:53,310 --> 00:03:56,643 Avez-vous été une partie de la capture des équipes pour les gens que l'on peut savoir? 68 00:03:57,750 --> 00:04:00,660 - J'ai été recruté quand ils ont commencé à enquêter Gacy 69 00:04:00,660 --> 00:04:01,500 dans les années '70. 70 00:04:01,500 --> 00:04:03,000 - Les gars, c'est mon histoire préférée, 71 00:04:03,000 --> 00:04:04,530 alors écoutez. 72 00:04:04,530 --> 00:04:08,850 - Nous avons eu 'em lui la station ostensiblement pour l'interroger, 73 00:04:08,850 --> 00:04:10,860 mais vraiment, nous étions juste de caler 74 00:04:10,860 --> 00:04:12,840 pour obtenir un mandat de perquisition de sa maison. 75 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 Et Gacy était arriver impatients, 76 00:04:14,280 --> 00:04:16,020 les détectives étaient en train de perdre lui. 77 00:04:16,020 --> 00:04:19,290 Mon instinct dit que je besoin de s'asseoir avec lui, seul à seul. 78 00:04:19,290 --> 00:04:21,470 J'ai donc demandé à quelques minutes seul avec lui. 79 00:04:21,470 --> 00:04:22,770 (suspense musique) 80 00:04:22,770 --> 00:04:26,040 Juste confiance à mon intuition, toujours. 81 00:04:26,040 --> 00:04:28,803 Vous voyez, la plupart des gens essayer de voir le bon côté des gens, 82 00:04:29,700 --> 00:04:30,690 en particulier les criminels, 83 00:04:30,690 --> 00:04:33,510 de sorte qu'ils peuvent se connecter et à les comprendre. 84 00:04:33,510 --> 00:04:36,240 Mais moi, j'ai toujours eu le don 85 00:04:36,240 --> 00:04:38,217 de voir le mal chez les gens. 86 00:04:38,217 --> 00:04:39,050 (tendue de la musique) 87 00:04:39,050 --> 00:04:41,523 À l'instant où mon regard croisa le sien, 88 00:04:42,540 --> 00:04:44,163 Je savais exactement qui il était. 89 00:04:45,013 --> 00:04:47,513 (tendue de la musique) 90 00:04:52,091 --> 00:04:54,009 Vous voulez parlez-moi du sang? 91 00:04:54,009 --> 00:04:57,009 (suspense musique) 92 00:04:58,590 --> 00:04:59,940 - Je vous l'ai dit, 93 00:04:59,940 --> 00:05:02,740 comme je l'ai dit à tous les autres qui sont venus avant vous. 94 00:05:03,600 --> 00:05:06,150 J'ai été à venir à la maison à partir d'une partie que j'avais fait. 95 00:05:06,150 --> 00:05:08,673 J'y ai été autour de 45 et Centrale. 96 00:05:09,510 --> 00:05:10,473 J'ai frappé un chevreuil. 97 00:05:11,674 --> 00:05:13,636 J'ai essayé de l'enregistrer. 98 00:05:13,636 --> 00:05:15,086 Il a obtenu son sang sur moi. 99 00:05:16,380 --> 00:05:18,417 Le pauvre est mort dans mes bras. 100 00:05:18,417 --> 00:05:20,070 (suspense musique) 101 00:05:20,070 --> 00:05:23,130 - C'était votre père vous ont essayé de revenir à 102 00:05:23,130 --> 00:05:25,027 après tout ce qu'il fait pour vous? 103 00:05:25,979 --> 00:05:27,806 C'est pourquoi vous avez pris l'enfant? 104 00:05:27,806 --> 00:05:30,101 (suspense musique) 105 00:05:30,101 --> 00:05:31,910 - Vous avez d'enfants, de la direction? 106 00:05:31,910 --> 00:05:33,753 Tout petit razmoket courir? 107 00:05:34,800 --> 00:05:36,300 - Ce n'est pas à propos de moi, John. 108 00:05:36,300 --> 00:05:37,600 - Peut-être quelqu'un que vous connaissez. 109 00:05:38,844 --> 00:05:43,653 Vous le savez, peu de, peu de garçons, eux, ils aiment les clowns. 110 00:05:44,550 --> 00:05:46,950 Je fais ce que je peux pour développer mon activité. 111 00:05:46,950 --> 00:05:49,243 - Allons, John. Parlez-en à moi. 112 00:05:49,243 --> 00:05:51,600 - Je le fais pour l'amour, vous le savez. 113 00:05:51,600 --> 00:05:53,130 Vous n'avez pas encore dois me payer. 114 00:05:53,130 --> 00:05:54,900 - [Lance] Jean. (les mains slam) 115 00:05:54,900 --> 00:05:57,250 - Qui Jean-voulez-vous parler avec? Hmm? 116 00:05:58,980 --> 00:06:00,600 Je suis en cours d'exécution pour le bureau bientôt. 117 00:06:00,600 --> 00:06:03,262 Alors peut-être vous voulez parler de ma campagne. 118 00:06:03,262 --> 00:06:04,170 (suspense musique) 119 00:06:04,170 --> 00:06:06,510 Peut-être quelque chose à la maison ont besoin de fixation. 120 00:06:06,510 --> 00:06:08,704 Nous au PDM, les Entrepreneurs peuvent aider. 121 00:06:08,704 --> 00:06:11,160 (suspense musique) 122 00:06:11,160 --> 00:06:13,583 Ou peut-être vous êtes juste besoin d'un remontant. 123 00:06:14,550 --> 00:06:18,220 Pourrais-je vous suggérer de vous parler 124 00:06:20,314 --> 00:06:23,553 avec le Pogo le Clown? (rire) 125 00:06:28,262 --> 00:06:31,262 (suspense musique) 126 00:06:36,686 --> 00:06:39,870 Vous savez, j'ai vraiment obtenu d'obtenir goin'. 127 00:06:39,870 --> 00:06:42,540 J'ai eu une autre fête d'anniversaire dans quelques heures. 128 00:06:42,540 --> 00:06:44,040 Je dois obtenir ce costume nettoyés. 129 00:06:45,270 --> 00:06:47,040 Je pense que, à Marée obtenir le sang. 130 00:06:47,040 --> 00:06:48,333 Ma soeur ne jure que par ça. 131 00:06:49,187 --> 00:06:52,187 (suspense musique) 132 00:06:54,038 --> 00:06:55,140 - Quand j'ai eu fini avec lui, 133 00:06:55,140 --> 00:06:58,440 les détectives avaient obtenu un mandat de perquisition de sa maison. 134 00:06:58,440 --> 00:06:59,310 Dans l'heure, 135 00:06:59,310 --> 00:07:01,046 on avait repéré trois corps. 136 00:07:01,046 --> 00:07:03,713 (Gacy rire) 137 00:07:04,980 --> 00:07:07,263 Nous cloué cet enfoiré au mur. 138 00:07:08,850 --> 00:07:11,190 - Que doit mettre votre nom sur la carte, pour sûr. 139 00:07:11,190 --> 00:07:14,400 - Ah, certainement contribué à me grimper rapidement dans ma carrière. 140 00:07:14,400 --> 00:07:16,470 - Et c'est pourquoi vous avez été voyager à travers le pays? 141 00:07:16,470 --> 00:07:18,900 Pour aider à déterminer qui était un tueur de sang froid 142 00:07:18,900 --> 00:07:20,460 et qui était juste votre moyenne Joe 143 00:07:20,460 --> 00:07:22,410 et pris dans le mauvais endroit au mauvais moment? 144 00:07:22,410 --> 00:07:23,820 - Exactement. 145 00:07:23,820 --> 00:07:25,710 Et plus il était facile de voir à travers, 146 00:07:25,710 --> 00:07:27,840 compris eux tout de suite. 147 00:07:27,840 --> 00:07:30,495 - N'importe qui posent un défi pour vous? 148 00:07:30,495 --> 00:07:32,040 - Mm. 149 00:07:32,040 --> 00:07:36,390 L'un, le plus dérangé de tous, 150 00:07:36,390 --> 00:07:37,223 Dahmer. 151 00:07:38,550 --> 00:07:41,130 Ils l'appelaient le Cannibale de Milwaukee. 152 00:07:41,130 --> 00:07:43,320 Maintenant, je n'ai jamais vu les victimes moi-même, 153 00:07:43,320 --> 00:07:45,470 alors j'ai pensé que les médias était juste exciter lui, 154 00:07:46,560 --> 00:07:47,853 mais ensuite j'ai pensé en arrière. 155 00:07:49,020 --> 00:07:50,373 Quand on l'a arrêté, 156 00:07:51,690 --> 00:07:53,883 il avait quelque chose de coincé dans les dents. 157 00:07:54,960 --> 00:07:58,620 Oh. Un frisson a couru à travers moi comme je n'ai jamais senti. 158 00:07:58,620 --> 00:08:01,920 Et après lui, j'ai dû sortir. 159 00:08:01,920 --> 00:08:04,023 Donc j'ai pris ma retraite anticipée, déplacé ici. 160 00:08:05,301 --> 00:08:06,870 Et après quelques années, 161 00:08:06,870 --> 00:08:09,960 Je suis malade de tout ce foutu connaissances 162 00:08:09,960 --> 00:08:12,060 rayonnage étage, 163 00:08:12,060 --> 00:08:14,100 je me suis donc dans l'enseignement. 164 00:08:14,100 --> 00:08:16,470 Pensé que je voudrais transmettre à vous, jeunes psychopathe 165 00:08:16,470 --> 00:08:18,928 qui sont intéressés par ce genre de choses. 166 00:08:18,928 --> 00:08:20,790 (Brad rires) 167 00:08:20,790 --> 00:08:22,590 - Comment avez-vous atterri dans le fauteuil? 168 00:08:22,590 --> 00:08:23,460 - Brad, arrêter. 169 00:08:23,460 --> 00:08:24,360 Tommy, hit la pause. 170 00:08:24,360 --> 00:08:25,193 - Tommy. Non, attendez. 171 00:08:25,193 --> 00:08:27,570 Moi, je viens de comprendre, après tout cela, 172 00:08:27,570 --> 00:08:30,243 il doit y avoir une histoire intéressante là. 173 00:08:31,800 --> 00:08:32,730 Je veux dire, ce qui s'est passé? 174 00:08:32,730 --> 00:08:34,480 Avez-vous, avez-vous tourné, poignardé? 175 00:08:35,430 --> 00:08:36,780 - C'est bon, Ava. 176 00:08:36,780 --> 00:08:38,136 Je n'ai pas l'esprit. 177 00:08:38,136 --> 00:08:40,650 (tendue de la musique) 178 00:08:40,650 --> 00:08:41,763 - Allez, allez, Tommy. 179 00:08:42,776 --> 00:08:45,276 (tendue de la musique) 180 00:08:46,260 --> 00:08:47,640 - Eh bien, gamin, 181 00:08:47,640 --> 00:08:51,300 Je vais devoir vous savez que c'est la pratique de travail 182 00:08:51,300 --> 00:08:53,955 probablement le pire criminel de la part de tous: 183 00:08:53,955 --> 00:08:57,030 (tendue de la musique) 184 00:08:57,030 --> 00:08:57,993 de l'alcool. 185 00:08:57,993 --> 00:09:00,720 (tendue de la musique) 186 00:09:00,720 --> 00:09:04,950 Comme je l'ai dit, je n'aimais pas ce que je voyais dans ma tête. 187 00:09:04,950 --> 00:09:06,450 - Attention, mesdames et messieurs. 188 00:09:06,450 --> 00:09:08,550 Des nouvelles de rupture. 189 00:09:08,550 --> 00:09:09,877 - Qu'avez-vous? 190 00:09:09,877 --> 00:09:12,000 - "Après avoir faussé compagnie à la garde pendant près de 50 ans, 191 00:09:12,000 --> 00:09:13,560 le serial violeur et meurtrier 192 00:09:13,560 --> 00:09:15,690 connu comme l'Orange Creek Carver, 193 00:09:15,690 --> 00:09:18,030 qui a terrorisé une Orange Creek, en Floride communauté 194 00:09:18,030 --> 00:09:20,670 depuis plus d'une décennie, le viol et la mort de 10 femmes, 195 00:09:20,670 --> 00:09:22,530 a finalement été capturé." 196 00:09:22,530 --> 00:09:24,180 Le procès à venir. 197 00:09:24,180 --> 00:09:25,080 - Eh bien, c'est génial. 198 00:09:25,080 --> 00:09:25,913 Je veux dire, quoi, 199 00:09:25,913 --> 00:09:27,480 il doit être dans, comme, de son, de son des années 80? 200 00:09:27,480 --> 00:09:30,180 - Ouais. "Franklin Keller, 89, devrait plaider coupable." 201 00:09:30,180 --> 00:09:32,100 Yep. Poussant 90. 202 00:09:32,100 --> 00:09:32,933 Wow. 203 00:09:32,933 --> 00:09:34,710 - Eh bien, je suis juste content, il peut enfin payer pour ce qu'il a fait 204 00:09:34,710 --> 00:09:36,760 et ces familles peuvent avoir une certaine justice. 205 00:09:37,920 --> 00:09:40,530 - Quoi? Il a totalement s'est enfui avec elle. 206 00:09:40,530 --> 00:09:41,820 - De quoi parles-tu? 207 00:09:41,820 --> 00:09:42,900 - Euh, pensez à ce sujet. 208 00:09:42,900 --> 00:09:44,430 Il a commis ces crimes dans les années '60 209 00:09:44,430 --> 00:09:45,263 quand il était jeune. 210 00:09:45,263 --> 00:09:46,650 Donc, quelle que soit la vie qu'il voulait vivre, 211 00:09:46,650 --> 00:09:48,125 il a pu vivre. 212 00:09:48,125 --> 00:09:49,320 (Ava rires) 213 00:09:49,320 --> 00:09:50,153 - Pas moyen. 214 00:09:50,153 --> 00:09:51,240 Ce pervers freak va mourir 215 00:09:51,240 --> 00:09:53,157 sachant qu'il n'a pas sortir avec elle. 216 00:09:53,157 --> 00:09:55,830 - Pas de. Non, il l'a fait sortir avec elle. 217 00:09:55,830 --> 00:09:59,100 Horoscope de côté, qui d'autre a échappé à la garde depuis si longtemps? 218 00:09:59,100 --> 00:10:01,560 Je veux dire, en gros chaque tueur en série se fait attraper 219 00:10:01,560 --> 00:10:04,143 parce qu'ils sont paresseux et stupides. 220 00:10:06,240 --> 00:10:08,730 - Professeur Clemens, quelles sont vos pensées? 221 00:10:08,730 --> 00:10:11,190 - Je dois étouffer toute bête et paresseux d'affaires 222 00:10:11,190 --> 00:10:12,524 parce que c'est juste pas vrai. 223 00:10:12,524 --> 00:10:14,550 Maintenant, ne pensez pas une seconde 224 00:10:14,550 --> 00:10:16,590 que ces gars-là ne sont pas intelligents. 225 00:10:16,590 --> 00:10:19,540 Au moins deux fois par Dahmer a parlé de sa façon outta arriver capturé 226 00:10:20,730 --> 00:10:24,840 Gacy, Bundy, ces gars-là sont intelligents, 227 00:10:24,840 --> 00:10:27,393 charismatique, patient. 228 00:10:28,500 --> 00:10:30,750 Heureusement, ils sont aussi humains, 229 00:10:30,750 --> 00:10:31,980 alors, quand ils ne glissent, 230 00:10:31,980 --> 00:10:33,630 vous mieux de sauter sur elle 231 00:10:33,630 --> 00:10:35,630 cause, il est peu probable que cela arrivera à nouveau. 232 00:10:38,190 --> 00:10:40,110 - Je suis désolé. Je dois appeler BS. 233 00:10:40,110 --> 00:10:41,760 Je veux dire, en laissant les choses comme les cartes d'appel, 234 00:10:41,760 --> 00:10:44,700 c'est juste de demander à se faire prendre. 235 00:10:44,700 --> 00:10:45,633 - Comme Zodiac? 236 00:10:48,720 --> 00:10:51,570 Les cartes téléphoniques sont une partie de l'excitation. 237 00:10:51,570 --> 00:10:53,610 Il a été ballsy, bien sûr, 238 00:10:53,610 --> 00:10:55,890 mais certains d'entre eux sont là pour le prouver 239 00:10:55,890 --> 00:10:57,790 qu'ils sont le plus intelligent dans la pièce. 240 00:11:00,090 --> 00:11:02,280 - Eh bien, de préhension des choses. 241 00:11:02,280 --> 00:11:03,540 Tout cela de capture et d'échapper à parler 242 00:11:03,540 --> 00:11:05,850 est un excellent moyen de segue dans nos derniers mots. 243 00:11:05,850 --> 00:11:09,120 La semaine prochaine, nous allons parler sur le seul vrai tueur en série 244 00:11:09,120 --> 00:11:10,683 du nouveau millénaire: 245 00:11:12,469 --> 00:11:13,302 Le Redresseur De Torts. 246 00:11:13,302 --> 00:11:15,440 - Les gars, je suis tellement excité à ce sujet. 247 00:11:15,440 --> 00:11:18,330 - Le redresseur de torts, dont le MO est le ciblage des petits groupes. 248 00:11:18,330 --> 00:11:20,040 Une personne est abattu 249 00:11:20,040 --> 00:11:22,050 et l'autre disparaît au large de la face de la terre, 250 00:11:22,050 --> 00:11:24,780 dissous dans un bain d'acide. 251 00:11:24,780 --> 00:11:27,930 - Les gars, cette personne a tué 49 personnes dans 49 etats. 252 00:11:27,930 --> 00:11:31,590 - Et avec les 49 états déjà recensés, 253 00:11:31,590 --> 00:11:34,770 nous connaissons techniquement nombre de 50 va être dans l'Arizona. 254 00:11:34,770 --> 00:11:37,290 Donc, avec cela dit, 255 00:11:37,290 --> 00:11:38,823 J'ai une surprise. 256 00:11:39,660 --> 00:11:40,493 - Posez-le sur nous, Ava. 257 00:11:40,493 --> 00:11:42,060 (paumes s'abat) 258 00:11:42,060 --> 00:11:44,310 - Nous allons faire de notre redresseur de torts podcast 259 00:11:44,310 --> 00:11:46,290 la semaine prochaine, en Arizona. 260 00:11:46,290 --> 00:11:47,520 - [Tommy] Whoo whoo. 261 00:11:47,520 --> 00:11:48,420 - Maintenant, bien sûr, la, le, 262 00:11:48,420 --> 00:11:52,290 le quand et le où est, est impossible à déterminer. 263 00:11:52,290 --> 00:11:54,000 Mais, les gars, comment cool serait - il d'en parler 264 00:11:54,000 --> 00:11:55,851 tandis que dans l'état suivant sur la liste? 265 00:11:55,851 --> 00:11:56,684 - Alors, donc cool. 266 00:11:56,684 --> 00:11:57,540 - Oh, c'est cool. - Ça va être 267 00:11:57,540 --> 00:12:00,510 un épisode spécial où nous allons vivre de prendre toute-... 268 00:12:00,510 --> 00:12:02,220 - Il y est. - Baise. 269 00:12:02,220 --> 00:12:03,150 Désolé. - Il y a une chose de plus. 270 00:12:03,150 --> 00:12:04,440 Je suis désolé. - Non, non, vous êtes... 271 00:12:04,440 --> 00:12:06,180 Ouais. (Ava rires) 272 00:12:06,180 --> 00:12:07,013 Quel est-il? 273 00:12:07,013 --> 00:12:08,670 Non, désolé, désolé, désolé. 274 00:12:08,670 --> 00:12:10,118 Alright. Tous les droits. 275 00:12:10,118 --> 00:12:12,180 (Tommy éclaircit la gorge) 276 00:12:12,180 --> 00:12:13,590 Tellement, tellement cool. 277 00:12:13,590 --> 00:12:14,820 Ça va être un épisode spécial 278 00:12:14,820 --> 00:12:16,530 où nous allons vivre pour prendre des appels 279 00:12:16,530 --> 00:12:17,730 ou des questions. - Il n'y a 280 00:12:17,730 --> 00:12:18,600 encore une chose, cependant. 281 00:12:18,600 --> 00:12:19,668 - Qui est? 282 00:12:19,668 --> 00:12:22,167 - Bon, les gars, vous savez comment beaucoup de recherche que je fais, et, 283 00:12:22,167 --> 00:12:23,460 et pas seulement pour le spectacle. 284 00:12:23,460 --> 00:12:25,020 - Oui, nous le savons. 285 00:12:25,020 --> 00:12:27,900 - Eh bien, je crois que j'ai trouvé un élément de preuve 286 00:12:27,900 --> 00:12:31,195 qui pourrait l'aider à découvrir qui Le Vindicator est vraiment. 287 00:12:31,195 --> 00:12:32,028 (Tommy rires) 288 00:12:32,028 --> 00:12:32,861 - Quoi? - Mm-hmm. 289 00:12:32,861 --> 00:12:33,694 - Eh bien, c'est quoi? 290 00:12:33,694 --> 00:12:34,740 - Oh, Tommy, vous êtes juste vais devoir attendre 291 00:12:34,740 --> 00:12:36,360 comme tout le monde. 292 00:12:36,360 --> 00:12:38,340 - Ah. Bien, passons à mercredi prochain alors. 293 00:12:38,340 --> 00:12:40,380 Bon, eh bien, déposez tous les commentaires et questions 294 00:12:40,380 --> 00:12:42,180 on peut donc parler de l'épisode suivant. 295 00:12:42,180 --> 00:12:45,330 Merci de garder un oeil sur pour... (rires) 296 00:12:45,330 --> 00:12:46,980 Bien, passons à mercredi prochain alors. 297 00:12:46,980 --> 00:12:48,420 Merci de laisser des commentaires 298 00:12:48,420 --> 00:12:50,820 et les questions afin que nous puissions obtenir ce prochain épisode. 299 00:12:50,820 --> 00:12:52,170 Et de garder un œil sur les mises à jour 300 00:12:52,170 --> 00:12:54,990 entre maintenant et la semaine prochaine sur le chat. 301 00:12:54,990 --> 00:12:56,310 Le Professeur Clemens, 302 00:12:56,310 --> 00:12:57,900 je vous remercie beaucoup d'être venu. 303 00:12:57,900 --> 00:12:59,970 Tout le monde, s'il vous plaît aller vérifier ses cours 304 00:12:59,970 --> 00:13:01,620 à l'U de P. 305 00:13:01,620 --> 00:13:02,910 Et comme toujours, 306 00:13:02,910 --> 00:13:04,353 - [Crew] Garder le tuer. 307 00:13:07,182 --> 00:13:08,820 (clics de télécommande) 308 00:13:08,820 --> 00:13:10,311 - Et nous voilà partis 309 00:13:10,311 --> 00:13:13,311 (suspense musique) 310 00:13:16,650 --> 00:13:20,400 - Donc, nous faisons de la prochaine semaine du podcast en Arizona? 311 00:13:20,400 --> 00:13:21,930 - Yep. 312 00:13:21,930 --> 00:13:24,570 - Et vous ne vous sentez pas le besoin de me le dire? 313 00:13:24,570 --> 00:13:25,962 - Je viens de le faire. 314 00:13:25,962 --> 00:13:27,960 (suspense musique) 315 00:13:27,960 --> 00:13:29,820 - [Brad] Et vous, vous saviez ce que c'est? 316 00:13:29,820 --> 00:13:30,653 - Ouais. 317 00:13:30,653 --> 00:13:31,710 Elle m'a mis en charge de trouver un endroit 318 00:13:31,710 --> 00:13:32,660 de rester et d'enregistrement. 319 00:13:33,750 --> 00:13:35,403 - Qui est là? 320 00:13:36,600 --> 00:13:38,553 - Le Hendricks maison. 321 00:13:38,553 --> 00:13:40,380 (Bradley rires) 322 00:13:40,380 --> 00:13:41,670 - Comment sommes-nous en mesure de tirer de rester 323 00:13:41,670 --> 00:13:42,993 à Todd Hendricks maison? 324 00:13:44,730 --> 00:13:47,550 - Ils effectivement louer sortir de nos jours, alors... 325 00:13:47,550 --> 00:13:48,383 - Jésus. 326 00:13:50,340 --> 00:13:53,910 Et vous venez de trouver cette nouvelle preuve sur Le redresseur de torts? 327 00:13:53,910 --> 00:13:55,923 - Encore une fois, oui. 328 00:13:56,880 --> 00:13:58,740 - D'accord. Comment? 329 00:13:58,740 --> 00:13:59,610 Où? 330 00:13:59,610 --> 00:14:00,550 - Il est classé 331 00:14:02,040 --> 00:14:03,140 - Comme la dernière fois. 332 00:14:04,440 --> 00:14:07,653 Mais c'est quoi le secret et de surprises ces derniers temps? 333 00:14:08,490 --> 00:14:10,683 - Il s'appelle divertissant. 334 00:14:11,640 --> 00:14:13,860 Dois garder les auditeurs qui veulent tune dans chaque semaine. 335 00:14:13,860 --> 00:14:15,390 - Ouais, je ne parle pas sur le fait de garder quelque chose 336 00:14:15,390 --> 00:14:16,893 de la putain de public. 337 00:14:18,300 --> 00:14:19,450 - D'accord. Vous en pensez quoi? 338 00:14:20,310 --> 00:14:21,143 Pourquoi étiez-vous être un tel cul de Lance? 339 00:14:21,143 --> 00:14:22,230 D'où vient tout cela? 340 00:14:22,230 --> 00:14:24,210 - Eh bien, quelqu'un doit jouer l'avocat du diable 341 00:14:24,210 --> 00:14:26,700 de son anti-héros de la façade. 342 00:14:26,700 --> 00:14:27,740 N'en déplaise, l'homme. 343 00:14:27,740 --> 00:14:29,283 - Il est un héros. 344 00:14:30,180 --> 00:14:32,010 - C'était juste une approche , je pensais que je voudrais essayer 345 00:14:32,010 --> 00:14:34,380 appelé divertissant, vous le savez, 346 00:14:34,380 --> 00:14:36,390 en gardant nos auditeurs engagés. 347 00:14:36,390 --> 00:14:39,490 Oh, désolé. J'ai dit que le E mot encore une fois, n'ai-je pas? 348 00:14:39,490 --> 00:14:41,990 (tendue de la musique) 349 00:14:43,080 --> 00:14:43,913 - Vis de vous. 350 00:14:46,085 --> 00:14:48,228 - Oh, ça pourrait être sympa, ne serait-il pas? 351 00:14:48,228 --> 00:14:50,728 (tendue de la musique) 352 00:14:52,005 --> 00:14:55,140 (Ava se moquant) 353 00:14:55,140 --> 00:14:57,540 - Désolé de tout ça. (rires) 354 00:14:57,540 --> 00:14:58,890 Merci encore pour votre aide. 355 00:15:00,187 --> 00:15:02,687 (tendue de la musique) 356 00:15:05,100 --> 00:15:07,410 - Merci pour l'interview, Lance. 357 00:15:07,410 --> 00:15:11,460 Euh, Tom, je vais vous voir dans la matinée avec la coupe. (soupirs) 358 00:15:11,460 --> 00:15:12,934 - Ça sonne bien. 359 00:15:12,934 --> 00:15:15,300 (suspense musique) 360 00:15:15,300 --> 00:15:17,100 - Ils toujours comme ça hors caméra ? 361 00:15:18,240 --> 00:15:19,410 - Oui, elles l'ont été particulièrement mauvais 362 00:15:19,410 --> 00:15:20,710 au cours du dernier mois. 363 00:15:21,990 --> 00:15:24,153 - Explique Ava récents résultats des tests. 364 00:15:25,380 --> 00:15:26,643 Ce qui s'est passé le mois dernier? 365 00:15:27,900 --> 00:15:30,113 - Quelque chose que je pensais serait enfin briser. 366 00:15:31,500 --> 00:15:33,063 - Vous semblez contrarié il n'a pas. 367 00:15:35,790 --> 00:15:38,190 - Tout simplement fatigué de voir mon ami blessé tout le temps. 368 00:15:38,190 --> 00:15:39,023 C'est tout. 369 00:15:39,990 --> 00:15:42,810 Hey, merci, Professeur. 370 00:15:42,810 --> 00:15:45,060 (tendue de la musique) 371 00:15:45,060 --> 00:15:48,120 - Bien sûr. (Tommy soupirs) 372 00:15:48,120 --> 00:15:50,932 Oh, bonne chance dans l'Arizona. 373 00:15:50,932 --> 00:15:53,932 (suspense musique) 374 00:16:06,870 --> 00:16:08,430 - Actualiser, Tommy. 375 00:16:08,430 --> 00:16:10,883 - Uh-huh. 376 00:16:10,883 --> 00:16:14,160 Tous les droits. Après deux heures, nous avons 10 000 vues. 377 00:16:14,160 --> 00:16:16,080 Environ 1/5 de ce que dans les commentaires, 378 00:16:16,080 --> 00:16:17,430 la plupart ont l'air bon. 379 00:16:17,430 --> 00:16:18,263 Euh, ils ont l'amour de la Lance. 380 00:16:18,263 --> 00:16:20,582 Ils veulent entendre plus de ses histoires sur la force. 381 00:16:20,582 --> 00:16:23,490 (Brad rires) 382 00:16:23,490 --> 00:16:24,840 - Je vous l'avoue. 383 00:16:24,840 --> 00:16:27,270 Lui apporter la, était un bon appel sur votre gars' de la partie. 384 00:16:27,270 --> 00:16:28,920 - Vous dit. 385 00:16:28,920 --> 00:16:29,880 Existe-il des bonnes questions 386 00:16:29,880 --> 00:16:32,400 ou thèmes, nous pouvons en discuter la semaine prochaine? 387 00:16:32,400 --> 00:16:33,684 - Un groupe de l'Arizona, les fans veulent savoir 388 00:16:33,684 --> 00:16:36,004 si ils peuvent venir voir le spectacle. 389 00:16:36,004 --> 00:16:38,370 - Ouais, pas de. 390 00:16:38,370 --> 00:16:40,770 Vous savez que nous ne pouvons pas dire que nous allons être. 391 00:16:51,570 --> 00:16:53,570 - Je suis, je suis juste content qu'elle aime le montrer. 392 00:16:55,200 --> 00:16:56,700 - Oh, le mec qui dirige le Hendricks à la maison 393 00:16:56,700 --> 00:16:57,850 a finalement obtenu de nouveau à moi. 394 00:16:59,880 --> 00:17:01,830 - Nous sommes vraiment vas y rester? 395 00:17:01,830 --> 00:17:03,930 Je veux dire, n'est-ce pas le putain de mec y mourir? 396 00:17:03,930 --> 00:17:06,026 - Ouais. Ils ont trouvé son corps dans son lit. 397 00:17:06,026 --> 00:17:07,230 (riant) 398 00:17:07,230 --> 00:17:08,063 - Putain enfer. 399 00:17:09,720 --> 00:17:11,880 - Eh bien, c'est qui le gars, Tommy? 400 00:17:11,880 --> 00:17:12,713 - Steve Hendricks. 401 00:17:12,713 --> 00:17:14,010 Todd Hendricks enfant. 402 00:17:14,010 --> 00:17:14,843 Il est propriétaire de l'endroit. 403 00:17:14,843 --> 00:17:15,676 - Pouvez-vous-lui un email de retour 404 00:17:15,676 --> 00:17:16,740 et obtenir quelques détails avant de nous y rendre? 405 00:17:16,740 --> 00:17:18,377 - Ouais. - Grâce. 406 00:17:18,377 --> 00:17:19,210 - Et, euh, 407 00:17:19,210 --> 00:17:21,838 comment allons-nous payer pour tout cela? 408 00:17:21,838 --> 00:17:23,340 - [Ava] Patreon de la banque. 409 00:17:23,340 --> 00:17:24,903 - Droit. Cool. 410 00:17:27,510 --> 00:17:29,370 - Putain de merde. 411 00:17:29,370 --> 00:17:31,830 Nous allons être dans Le redresseur de torts dernier état connu. 412 00:17:31,830 --> 00:17:32,760 Je veux dire, ça va être sauvage. 413 00:17:32,760 --> 00:17:34,650 - [Ava] Oui. (rires) 414 00:17:34,650 --> 00:17:36,547 - Viens, Brad, vous savez que vous êtes content. 415 00:17:36,547 --> 00:17:37,440 - Venir sur. 416 00:17:37,440 --> 00:17:38,338 - Venir sur. 417 00:17:38,338 --> 00:17:40,558 (suspense musique) 418 00:17:40,558 --> 00:17:41,850 (tous de rire) 419 00:17:41,850 --> 00:17:43,080 - Tout droit. Tous les droits. 420 00:17:43,080 --> 00:17:45,619 Mais vous êtes dans la mort du mec au lit, bien. 421 00:17:45,619 --> 00:17:46,953 - Rien à foutre. 422 00:17:49,038 --> 00:17:50,849 - [Ava] Oh. 423 00:17:50,849 --> 00:17:52,293 - Ecoute, je suis tellement jaloux. 424 00:17:52,293 --> 00:17:54,137 Si je n'ai pas eu beaucoup de travail- 425 00:17:54,137 --> 00:17:57,966 - Je sais que tu serais là avec nous si vous le pouvez, Molly. 426 00:17:57,966 --> 00:18:00,415 Vous êtes prêts pour aller à l'aéroport? 427 00:18:00,415 --> 00:18:01,248 - Tous ensemble. - Ouais. 428 00:18:01,248 --> 00:18:02,778 - [Brad] Merci pour la conduite, Babbs. 429 00:18:02,778 --> 00:18:03,611 - Ne le mentionnez pas. 430 00:18:03,611 --> 00:18:06,342 Ça va être le meilleur épisode encore. 431 00:18:06,342 --> 00:18:08,449 (voiture moteur tournant) 432 00:18:08,449 --> 00:18:11,199 (balayage de la musique) 433 00:18:23,370 --> 00:18:25,080 - [Ava] Il est temps pour une mise à jour. 434 00:18:25,080 --> 00:18:26,310 - Vraiment? Droit maintenant? 435 00:18:26,310 --> 00:18:27,863 - [Ava] vient de le faire pour le spectacle. 436 00:18:29,790 --> 00:18:31,049 - Amende. 437 00:18:31,049 --> 00:18:33,549 (musique légère) 438 00:18:34,830 --> 00:18:36,390 - Hé, vous tous de Série de thrillers. 439 00:18:36,390 --> 00:18:38,910 Votre vrai... (coups de framboises) 440 00:18:38,910 --> 00:18:39,960 Et je suis le blocage de vous. 441 00:18:40,890 --> 00:18:42,030 Hey, tous les vous de Série de Thrillers. 442 00:18:42,030 --> 00:18:44,520 Votre favori true crime couple, Ava et Brad, ici 443 00:18:44,520 --> 00:18:45,830 - Ayo. Qu'est-ce? 444 00:18:45,830 --> 00:18:47,430 - Alors nous l'avons fait pour l'Arizona 445 00:18:47,430 --> 00:18:48,990 et nous sommes sur le point d'obtenir au camp de base 446 00:18:48,990 --> 00:18:50,400 et de notre épisode demain. 447 00:18:50,400 --> 00:18:51,510 - Celui-ci va être spécial. 448 00:18:51,510 --> 00:18:53,010 L'espoir y'all regarder. 449 00:18:53,010 --> 00:18:54,090 - Nous avons donc à signer, 450 00:18:54,090 --> 00:18:56,580 mais nous serons en direct à la scène de crime de demain. 451 00:18:56,580 --> 00:18:57,413 Love ya. 452 00:18:57,413 --> 00:18:58,246 Et comme toujours- 453 00:18:58,246 --> 00:18:59,484 - [À la fois] Garder killin' it! 454 00:18:59,484 --> 00:19:00,812 (Ava rires) 455 00:19:00,812 --> 00:19:02,280 (musique légère) 456 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 - A été si difficile? 457 00:19:04,554 --> 00:19:06,516 - [Brad] je veux dire, je suis au volant. 458 00:19:06,516 --> 00:19:09,016 (musique légère) 459 00:19:10,787 --> 00:19:12,652 Peut-on commencer à nouveau? 460 00:19:12,652 --> 00:19:15,152 (musique légère) 461 00:19:22,755 --> 00:19:24,715 - Whoa. (rires) 462 00:19:24,715 --> 00:19:27,178 C'est donc l'endroit, hein? 463 00:19:27,178 --> 00:19:28,350 (la porte de la voiture claque) 464 00:19:28,350 --> 00:19:30,030 - Les gars, c'est une chose de le voir dans les photos, 465 00:19:30,030 --> 00:19:31,911 mais à le voir en personne, je.. 466 00:19:31,911 --> 00:19:32,957 (Tommy rire) 467 00:19:32,957 --> 00:19:33,790 Merveilleux! 468 00:19:33,790 --> 00:19:35,640 - C'est comme marcher sur une terre sainte. 469 00:19:35,640 --> 00:19:36,473 - Et en parlant de, 470 00:19:36,473 --> 00:19:37,860 combien de corps ne vous pense que sont enterrés ici? 471 00:19:37,860 --> 00:19:41,370 - Oh, la police n'a jamais trouvé les corps ici. 472 00:19:41,370 --> 00:19:42,770 - Il y a une première à tout. 473 00:19:42,770 --> 00:19:44,010 (Tommy rires) 474 00:19:44,010 --> 00:19:45,330 - Ce serait tellement cool. 475 00:19:45,330 --> 00:19:46,770 - Ben mon vieux. 476 00:19:46,770 --> 00:19:47,910 - [Steve] Oh, hé là, les gens. 477 00:19:47,910 --> 00:19:48,743 Comment ça va? 478 00:19:48,743 --> 00:19:50,010 C'est vraiment génial de vous rencontrer. 479 00:19:50,010 --> 00:19:51,030 Je suis Steve Hendricks. 480 00:19:51,030 --> 00:19:51,964 - Yep. Tommy. 481 00:19:51,964 --> 00:19:52,797 - Bradley. - Oh, pas besoin 482 00:19:52,797 --> 00:19:53,630 pour vous présenter. 483 00:19:53,630 --> 00:19:55,563 Euh, je sais qui vous êtes. 484 00:19:56,970 --> 00:19:58,560 Camarade Serial Thriller ici. 485 00:19:58,560 --> 00:19:59,393 - [Tommy] Nice. 486 00:19:59,393 --> 00:20:00,226 - C'est tellement agréable. 487 00:20:00,226 --> 00:20:01,102 Et bien, merci pour votre soutien, 488 00:20:01,102 --> 00:20:01,935 - Oh. - Et, je veux dire, 489 00:20:01,935 --> 00:20:03,570 nous permettant de rester et de faire de notre spectacle ici. 490 00:20:03,570 --> 00:20:05,160 Ce qui est étonnant. 491 00:20:05,160 --> 00:20:06,957 - Ouais, bien sûr. Ne pas le mentionner. 492 00:20:06,957 --> 00:20:09,783 Euh, mais j'ai vraiment grande faveur à demander. 493 00:20:10,982 --> 00:20:13,170 Auriez-vous l'esprit crier mon entreprise sur votre spectacle? 494 00:20:13,170 --> 00:20:14,700 - Oh. Pour sûr, l'homme. 495 00:20:14,700 --> 00:20:16,140 Combien de temps avez-vous le propriétaire de l'entreprise? 496 00:20:16,140 --> 00:20:17,220 - Environ trois ans. 497 00:20:17,220 --> 00:20:19,710 Euh, Papa a commencé il une fois qu'il a quitté la force. 498 00:20:19,710 --> 00:20:21,630 Et une fois qu'il a quitté la société, 499 00:20:21,630 --> 00:20:23,220 Je viens de sorte de prendre les rênes. 500 00:20:23,220 --> 00:20:24,360 - Nice. 501 00:20:24,360 --> 00:20:27,010 - Alors, vous voulez un tour? 502 00:20:27,010 --> 00:20:28,320 - Ouais. Ouais, ce serait cool. 503 00:20:28,320 --> 00:20:29,176 Voir ce que la chambre 504 00:20:29,176 --> 00:20:30,749 qui est le meilleur pour l'enregistrement. - Droit de cette façon. 505 00:20:30,749 --> 00:20:32,610 (suspense musique) 506 00:20:32,610 --> 00:20:35,430 Tout droit, nous avons trois chambres à coucher, salle de séjour, chambre 507 00:20:35,430 --> 00:20:36,263 salle à manger, 508 00:20:36,263 --> 00:20:37,320 de la cuisine à la fin de la salle. 509 00:20:37,320 --> 00:20:39,330 Mais c'est l'irrégularité de la cellule de service. 510 00:20:39,330 --> 00:20:41,700 Mais nous avons wifi et téléphone fixe. 511 00:20:41,700 --> 00:20:42,533 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, 512 00:20:42,533 --> 00:20:44,223 mon numéro de téléphone est sur le frigo. 513 00:20:45,123 --> 00:20:46,272 - Attendez, afin que nous puissions rester dans la même pièce 514 00:20:46,272 --> 00:20:47,220 où ils ont trouvé votre papa? 515 00:20:47,220 --> 00:20:48,120 - Oui, madame. 516 00:20:48,120 --> 00:20:50,910 Mais c'est un autre lit maintenant, et c'est propre. 517 00:20:50,910 --> 00:20:53,370 Ainsi, plus propre. 518 00:20:53,370 --> 00:20:55,140 - [Brad] j'avais l'espère. 519 00:20:55,140 --> 00:20:57,480 - [Tommy] Donc, euh, vous ne vivez pas ici? 520 00:20:57,480 --> 00:21:00,510 - [Steve] Ah, non. J'ai une place tout en haut de la rue. 521 00:21:00,510 --> 00:21:04,241 Trop de souvenirs ici, surtout les mauvaises. 522 00:21:04,241 --> 00:21:07,241 (suspense musique) 523 00:21:08,086 --> 00:21:11,261 (porte de clic) 524 00:21:11,261 --> 00:21:14,261 (suspense musique) 525 00:21:17,002 --> 00:21:19,752 (musique dramatique) 526 00:21:23,880 --> 00:21:25,613 - [Ava] étaient Donc vous et votre papa à proximité? 527 00:21:27,060 --> 00:21:29,493 - Oui, très bien, 528 00:21:30,930 --> 00:21:32,340 jusqu'à tout allait sud 529 00:21:32,340 --> 00:21:34,203 et le peuple a chassé outta ville. 530 00:21:35,520 --> 00:21:37,233 Je pense qu'il est revenu ici pour, euh, 531 00:21:39,690 --> 00:21:42,393 Je pense qu'il voulait être à la maison quand il a quitté le monde. 532 00:21:43,290 --> 00:21:45,600 - Eh bien, c'est un, c'est un endroit magnifique. 533 00:21:45,600 --> 00:21:46,890 - Oui, merci. 534 00:21:46,890 --> 00:21:49,350 Mais, euh, beaucoup d'enfants, 535 00:21:49,350 --> 00:21:50,430 les jeunes punks serait venu autour 536 00:21:50,430 --> 00:21:51,753 et saccagé le lieu, 537 00:21:52,590 --> 00:21:53,643 ensuite, j'ai fixé son. 538 00:21:55,110 --> 00:21:57,210 - Alors, que feriez-vous en tant que les enfants ici? 539 00:21:57,210 --> 00:21:58,680 - Ah, rien de plus. 540 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Rien de bien excitant. 541 00:21:59,520 --> 00:22:00,960 Nous avons juste, euh, 542 00:22:00,960 --> 00:22:02,370 lorsque nous n'étions pas jouer à la balle, 543 00:22:02,370 --> 00:22:03,720 probablement accroché autour du ranch 544 00:22:03,720 --> 00:22:05,463 ou de causer des ennuis dans la grange. 545 00:22:06,540 --> 00:22:07,373 - Grange? 546 00:22:08,390 --> 00:22:10,854 - L'homme, je ne peux pas croire que j'ai eu la Série des Thrillers 547 00:22:10,854 --> 00:22:12,090 à ma place. 548 00:22:12,090 --> 00:22:13,500 C'est tellement cool. 549 00:22:13,500 --> 00:22:15,840 (musique douce) 550 00:22:15,840 --> 00:22:17,583 Mais de toute façon, voici la grange. 551 00:22:18,510 --> 00:22:20,560 Beaucoup de bons souvenirs avec des amis ici. 552 00:22:21,524 --> 00:22:24,191 (fantomatique de la musique) 553 00:22:28,221 --> 00:22:29,670 - Serait-ce de travailler Tommy? 554 00:22:29,670 --> 00:22:31,653 - Euh, peut-être. 555 00:22:32,580 --> 00:22:35,765 - Peut-être que la boutique sera mieux pour ce que vous cherchez. 556 00:22:35,765 --> 00:22:37,227 - D'accord. 557 00:22:37,227 --> 00:22:38,886 - Allons le vérifier. 558 00:22:38,886 --> 00:22:41,553 (porte de soupirs) 559 00:22:42,483 --> 00:22:45,150 (fantomatique de la musique) 560 00:22:50,850 --> 00:22:52,100 - Oui, cela devrait fonctionner. 561 00:22:53,375 --> 00:22:56,542 (fantomatique de la musique s'estompe) 562 00:22:59,672 --> 00:23:00,530 (Tommy rire) 563 00:23:00,530 --> 00:23:03,713 (porte de soupirs) 564 00:23:03,713 --> 00:23:06,870 (tendue de la musique) 565 00:23:06,870 --> 00:23:07,703 - Vous l'avez obtenu? 566 00:23:09,231 --> 00:23:10,350 Hey, merci à tous pour votre aide, Steve. 567 00:23:10,350 --> 00:23:11,460 Nous l'apprécions vraiment. 568 00:23:11,460 --> 00:23:13,140 - Ah, ne le mentionnez pas. 569 00:23:13,140 --> 00:23:14,880 C'est le moins que je puisse faire. 570 00:23:14,880 --> 00:23:16,170 Et je suis juste en haut de la rue 571 00:23:16,170 --> 00:23:18,030 Et, euh, si vous avez besoin de quoi que ce soit, 572 00:23:18,030 --> 00:23:20,040 hésitez pas à donnez-moi un appel. 573 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 - Eh bien, je veux dire, 574 00:23:22,560 --> 00:23:25,423 puisque vous êtes un grand fan de l'émission, et, je veux dire, 575 00:23:25,423 --> 00:23:26,923 Todd était votre père, 576 00:23:28,761 --> 00:23:31,231 peut-on faire une entrevue avec vous? 577 00:23:31,231 --> 00:23:32,981 - Euh, tu te moques. 578 00:23:33,990 --> 00:23:36,639 Euh, ouais, non, ce serait, 579 00:23:36,639 --> 00:23:37,920 que serait incroyable. 580 00:23:37,920 --> 00:23:38,952 Oui. 581 00:23:38,952 --> 00:23:39,785 - Bon, très bien, cool. 582 00:23:39,785 --> 00:23:41,519 Nous allons commencer l'enregistrement demain soir vers 9:00. 583 00:23:41,519 --> 00:23:42,823 Si vous pourriez être ici comme 10:00, 10:30. 584 00:23:42,823 --> 00:23:44,880 Je ne pas si c'est trop tard. 585 00:23:44,880 --> 00:23:48,397 - Ah, bien, ne serait pas la première ou de la dernière fin de soirée pour moi. 586 00:23:48,397 --> 00:23:49,230 (groupe de rire) 587 00:23:49,230 --> 00:23:50,063 - Ouais, l'homme. 588 00:23:50,063 --> 00:23:52,200 Hâte de discuter avec vous. 589 00:23:52,200 --> 00:23:53,553 - Hey, de retour à ay. 590 00:23:54,480 --> 00:23:57,540 Oh, euh, si je puis dire. 591 00:23:57,540 --> 00:24:00,090 Assurez-vous d'obtenir un bon regard sur les étoiles ce soir. 592 00:24:00,090 --> 00:24:02,440 Rien de mieux qu'un ciel clair la nuit ici. 593 00:24:04,800 --> 00:24:05,840 Vous rattraper plus tard. 594 00:24:05,840 --> 00:24:07,383 - Te voir. - Conduire en sécurité. 595 00:24:07,383 --> 00:24:11,345 Allez, les gars. (rires) 596 00:24:11,345 --> 00:24:14,345 (suspense musique) 597 00:24:41,329 --> 00:24:45,162 (suspense musique continue) 598 00:24:51,431 --> 00:24:54,098 (musique sinistre) 599 00:25:06,214 --> 00:25:09,214 (suspense musique) 600 00:25:38,766 --> 00:25:41,266 (tendue de la musique) 601 00:26:05,569 --> 00:26:08,236 (fantomatique de la musique) 602 00:26:35,610 --> 00:26:39,110 (fantomatique de la musique continue) 603 00:26:55,237 --> 00:26:57,904 (Tommy cris) 604 00:27:04,169 --> 00:27:05,978 (porte de frappe) 605 00:27:05,978 --> 00:27:06,811 (Tommy éclaircit la gorge) 606 00:27:06,811 --> 00:27:07,644 - Ouais, ouais. Venir dans. 607 00:27:08,678 --> 00:27:11,178 (porte grince) 608 00:27:13,650 --> 00:27:14,790 Hey. Qu'est-ce? 609 00:27:14,790 --> 00:27:15,623 - Tout va bien? 610 00:27:15,623 --> 00:27:17,475 J'ai pensé que j'ai entendu un cri. 611 00:27:17,475 --> 00:27:19,920 - Euh, ouais, ouais. 612 00:27:19,920 --> 00:27:20,753 Non, je suis, je suis bon. 613 00:27:20,753 --> 00:27:23,490 J'ai juste, euh, frappé ma tête. 614 00:27:23,490 --> 00:27:24,323 - Oh. 615 00:27:25,954 --> 00:27:28,440 Comment vous sentez-vous à propos de demain épisode? 616 00:27:28,440 --> 00:27:31,470 - Bon. J'aime être ici. 617 00:27:31,470 --> 00:27:33,559 - Ouais. Eh bien, même dormir dans Todd chambre. 618 00:27:33,559 --> 00:27:35,280 (rient tous les deux) 619 00:27:35,280 --> 00:27:36,900 - Ouais, je vais faire des cauchemars pendant un certain temps après cela, 620 00:27:36,900 --> 00:27:38,190 mais, euh, 621 00:27:38,190 --> 00:27:39,190 ce n'est pas grave pour l'instant. 622 00:27:42,150 --> 00:27:43,203 Êtes-vous d'accord? 623 00:27:44,280 --> 00:27:48,300 - Ouais. Moi, je suis tellement excité pour demain soir. (rires) 624 00:27:48,300 --> 00:27:49,920 - [Tommy] je veux dire avec Brad. 625 00:27:49,920 --> 00:27:51,903 Vous n'êtes pas dormir dans la même chambre. 626 00:27:53,820 --> 00:27:55,674 - Oui, il y a un projet là-bas. 627 00:27:55,674 --> 00:27:58,680 (poignant de la musique) 628 00:27:58,680 --> 00:27:59,513 - Euh, 629 00:28:02,100 --> 00:28:04,560 J'ai réfléchi à votre spectacle solo, 630 00:28:04,560 --> 00:28:05,670 si vous voulez... 631 00:28:05,670 --> 00:28:08,523 - Non, je pense que nous devrions nous concentrer sur l'avenir. 632 00:28:09,360 --> 00:28:11,521 Qui viendra plus tard. 633 00:28:11,521 --> 00:28:12,498 - D'accord. 634 00:28:12,498 --> 00:28:15,248 (poignant de la musique) 635 00:28:16,532 --> 00:28:17,961 - Bonne nuit, bien que. 636 00:28:17,961 --> 00:28:18,990 - Bonne nuit. 637 00:28:18,990 --> 00:28:21,740 (poignant de la musique) 638 00:28:31,510 --> 00:28:34,010 (Tommy soupirs) 639 00:28:41,700 --> 00:28:42,870 - [Tommy] Ava, aller de l'avant. 640 00:28:42,870 --> 00:28:44,430 - [Ava] Test. Les tests. 641 00:28:44,430 --> 00:28:45,263 - Tout droit. Bon. 642 00:28:45,263 --> 00:28:46,230 Brad. 643 00:28:46,230 --> 00:28:47,063 - Roger. Roger. 644 00:28:48,330 --> 00:28:49,170 - Tout droit, nous sommes tous ensemble. 645 00:28:49,170 --> 00:28:50,343 La connexion est bonne. 646 00:28:52,410 --> 00:28:53,979 - Où est-il? 647 00:28:53,979 --> 00:28:57,060 (les fichiers bruissement) 648 00:28:57,060 --> 00:28:59,426 Donnez-moi une seconde. Je dois profiter de cette. 649 00:28:59,426 --> 00:29:00,259 Hey. 650 00:29:02,847 --> 00:29:06,540 (insectes gazouillis) (oiseaux criards) 651 00:29:06,540 --> 00:29:09,330 - Bienvenue, Série des Thrillers. 652 00:29:09,330 --> 00:29:11,790 Ava, Bradley, et moi-même, Tommy, 653 00:29:11,790 --> 00:29:14,757 sont de retour avec un autre épisode de la "Série de Chat." 654 00:29:15,690 --> 00:29:16,530 - C'est quoi, des tueurs? 655 00:29:16,530 --> 00:29:17,580 Il a été longtemps en retard, 656 00:29:17,580 --> 00:29:20,280 mais nous sommes enfin dans notre première émission en direct. 657 00:29:20,280 --> 00:29:21,450 - C'est vrai, Brad. 658 00:29:21,450 --> 00:29:23,535 - Et pour être dans l'Arizona lors de l'enregistrement il, les gars, 659 00:29:23,535 --> 00:29:25,350 nous ne pouvons pas vous dire à quel point nous sommes excités. 660 00:29:25,350 --> 00:29:27,750 - Mettons-nous en elle, allons-nous? 661 00:29:27,750 --> 00:29:30,777 Avec le plus tristement célèbre tueur en série de tous les temps: 662 00:29:30,777 --> 00:29:32,085 Le Redresseur De Torts. 663 00:29:32,085 --> 00:29:33,330 - Ooh. (Ava rires) 664 00:29:33,330 --> 00:29:36,180 - Certains, comme moi, dire que c'est le travail d'une personne. 665 00:29:36,180 --> 00:29:39,330 D'autres disent que c'est un réseau de maniaques dans une secte. 666 00:29:39,330 --> 00:29:40,620 Une chose que nous pouvons tous être d'accord sur, 667 00:29:40,620 --> 00:29:42,750 le style de tuer est incroyablement unique 668 00:29:42,750 --> 00:29:44,370 et spécifiques pour les victimes. 669 00:29:44,370 --> 00:29:45,240 - Vrai. 670 00:29:45,240 --> 00:29:48,030 - Ces slayings, à l'origine attribué à redresseur de torts, 671 00:29:48,030 --> 00:29:50,130 aller tout le chemin du retour à 1994 672 00:29:50,130 --> 00:29:52,956 au calme, à la commune rurale de Jéricho, dans le Vermont. 673 00:29:52,956 --> 00:29:55,956 (suspense musique) 674 00:29:59,190 --> 00:30:00,900 - [Ava] dans la nuit du 11 avril 675 00:30:00,900 --> 00:30:02,820 une macabre découverte a été découvert 676 00:30:02,820 --> 00:30:04,920 à la maison de Joleen et Bob Stuggurt 677 00:30:04,920 --> 00:30:07,170 par un de leur ami Sara Lambert. 678 00:30:07,170 --> 00:30:08,940 Maintenant, elle n'avait pas entendu parler d'eux dans un moment, 679 00:30:08,940 --> 00:30:10,710 et quand elle a sorti de leur allée- 680 00:30:10,710 --> 00:30:12,480 - [Brad] Elle a vu l'ouverture de la porte 681 00:30:12,480 --> 00:30:14,700 avec un ensanglanté flèche dans l'entrée. 682 00:30:14,700 --> 00:30:15,870 - [Ava] Elle se glissa à l'intérieur, 683 00:30:15,870 --> 00:30:19,320 et ce qu'elle a vu se serait hanter pour la baise jamais. 684 00:30:19,320 --> 00:30:20,675 - Jo? 685 00:30:20,675 --> 00:30:23,950 (étrange musique) 686 00:30:23,950 --> 00:30:25,168 Jo? 687 00:30:25,168 --> 00:30:27,668 (étrange musique) 688 00:30:39,359 --> 00:30:40,309 Jo? 689 00:30:40,309 --> 00:30:42,809 (étrange musique) 690 00:30:45,808 --> 00:30:48,129 (interrupteur clics) 691 00:30:48,129 --> 00:30:50,337 (troublant de la musique) 692 00:30:50,337 --> 00:30:52,588 (Sarah en criant) 693 00:30:52,588 --> 00:30:56,153 Oh mon dieu! (en criant) 694 00:30:56,153 --> 00:30:58,577 Oh mon dieu, Jo. (pleurs) 695 00:30:58,577 --> 00:31:01,728 (troublant de la musique) 696 00:31:01,728 --> 00:31:02,561 Oh mon dieu. 697 00:31:04,087 --> 00:31:05,226 (tendue de la musique) 698 00:31:05,226 --> 00:31:08,432 (Sarah pleure) 699 00:31:08,432 --> 00:31:09,265 Oh, Jo. 700 00:31:10,816 --> 00:31:11,649 Pas de. 701 00:31:11,649 --> 00:31:12,525 Non, non, non, non. 702 00:31:12,525 --> 00:31:13,358 Pas de. 703 00:31:13,358 --> 00:31:15,358 - Sarah, s'il vous plaît aider moi. 704 00:31:16,888 --> 00:31:21,458 (troublant de la musique) (chair en train de réprimer) 705 00:31:21,458 --> 00:31:24,375 (Joleen en criant) 706 00:31:26,957 --> 00:31:27,790 Jo. 707 00:31:28,778 --> 00:31:29,736 Jo, Jo. 708 00:31:29,736 --> 00:31:30,850 Jo. 709 00:31:30,850 --> 00:31:33,767 (troublant de la musique) 710 00:31:38,038 --> 00:31:41,449 (Sarah en pleurnichant) 711 00:31:41,449 --> 00:31:42,282 Jo. Jo. 712 00:31:43,136 --> 00:31:44,832 Jo, prière de se réveiller. 713 00:31:44,832 --> 00:31:46,320 S'il vous plaît. 714 00:31:46,320 --> 00:31:48,030 - Maintenant, ils n' savoir que c'était le début 715 00:31:48,030 --> 00:31:49,560 pour les 30 ans de pur mal 716 00:31:49,560 --> 00:31:51,480 qui allait balayer l'ensemble du pays. 717 00:31:51,480 --> 00:31:53,460 - Pourquoi 17 flèches? 718 00:31:53,460 --> 00:31:54,960 - Oh, parce que le morceau de papier (indistinct) 719 00:31:54,960 --> 00:31:56,103 dans Joleen niveau de la poitrine. 720 00:31:57,270 --> 00:31:58,103 Ce que l'enfer? 721 00:31:58,103 --> 00:31:58,936 - Ce qui s'est passé, Tommy? 722 00:31:58,936 --> 00:32:00,060 - Euh, nous devons avoir perdu de la puissance. 723 00:32:00,060 --> 00:32:00,893 Je ne sais pas. 724 00:32:00,893 --> 00:32:01,920 - Sommes-nous encore vivre? 725 00:32:01,920 --> 00:32:03,450 - Nous sommes toujours à l'enregistrement, mais non, nous ne sommes pas en direct, 726 00:32:03,450 --> 00:32:04,550 pas avec sans wifi. 727 00:32:06,300 --> 00:32:07,620 - [Brad] Baise. 728 00:32:07,620 --> 00:32:08,670 - C'est à partir de Steve. 729 00:32:08,670 --> 00:32:10,110 Euh, "je suis en train de faire quelques travaux à la maison. 730 00:32:10,110 --> 00:32:11,730 L'alimentation doit être de retour." 731 00:32:11,730 --> 00:32:12,651 - Oh. - D'accord. 732 00:32:12,651 --> 00:32:14,283 - D'accord. - Avons-nous le wifi maintenant? 733 00:32:15,270 --> 00:32:16,984 - Ouais. Ouais. - Bon, bon aller? 734 00:32:16,984 --> 00:32:18,660 - Yep. Tout à droite, le numéro de Série des Thrillers, nous sommes de retour. 735 00:32:18,660 --> 00:32:19,493 Désolé à ce sujet. 736 00:32:19,493 --> 00:32:20,820 Eu un frisson de notre propre. 737 00:32:20,820 --> 00:32:22,200 Ava, comme tu disais. 738 00:32:22,200 --> 00:32:23,040 - Droit. 739 00:32:23,040 --> 00:32:24,990 Donc sur le papier étaient plus de 70 noms, 740 00:32:24,990 --> 00:32:26,250 après enquête, 741 00:32:26,250 --> 00:32:27,600 révélé à tous les hommes 742 00:32:27,600 --> 00:32:29,280 Joleen avait eu des affaires avec. 743 00:32:29,280 --> 00:32:31,650 - Maintenant, les gens pensaient que Tiger a obtenu autour de. 744 00:32:31,650 --> 00:32:33,780 - On ne savait pas à propos de Joleen jusqu'à ce que la liste a été publiée. 745 00:32:33,780 --> 00:32:35,490 - Et il y avait la signature au bas, 746 00:32:35,490 --> 00:32:38,190 qui a lu, "Le redresseur de torts." 747 00:32:38,190 --> 00:32:39,240 - Maintenant, je vais être honnête. 748 00:32:39,240 --> 00:32:41,460 Je n'avais aucune idée de ce redresseur de torts, même signifié 749 00:32:41,460 --> 00:32:43,740 jusqu'à ce que nous avons commencé à faire des recherches sur ces cas. 750 00:32:43,740 --> 00:32:45,090 - Et je veux dire, y sont si nombreuses définitions 751 00:32:45,090 --> 00:32:46,650 de la parole revendiquer, 752 00:32:46,650 --> 00:32:48,120 mais je pense que la meilleure définition 753 00:32:48,120 --> 00:32:51,120 pour résumer pourquoi ils ont choisi le nom de redresseur de torts est ceci: 754 00:32:51,120 --> 00:32:52,830 Afin de faire valoir les moyens de montrer 755 00:32:52,830 --> 00:32:56,610 ou prouver à être juste, raisonnable, ou justifié. 756 00:32:56,610 --> 00:33:00,360 Et c'est ce dernier mot qui fait tout cliquez pour moi. 757 00:33:00,360 --> 00:33:04,024 - Ils étaient donc justifier pourquoi ils allaient tuer. 758 00:33:04,024 --> 00:33:04,857 - Yep. 759 00:33:04,857 --> 00:33:07,590 - S'avère que ces victimes avaient certains sale cul de blanchisserie 760 00:33:07,590 --> 00:33:08,820 qui devait être diffusé. 761 00:33:08,820 --> 00:33:09,653 - [Ava] Mm-hmm. 762 00:33:09,653 --> 00:33:11,400 - D'accord, alors nous avons une assassiné Joleen 763 00:33:11,400 --> 00:33:13,320 et une liste des hommes qu'elle a été. 764 00:33:13,320 --> 00:33:14,220 Se pose alors la question: 765 00:33:15,270 --> 00:33:17,160 Où est le mari Bob. 766 00:33:17,160 --> 00:33:18,990 - Eh bien, c'est le million dollar mystère. 767 00:33:18,990 --> 00:33:20,940 Ok, à ce jour, Bob n'a pas été trouvé 768 00:33:20,940 --> 00:33:21,810 - Méchante. 769 00:33:21,810 --> 00:33:24,480 Seulement, pouf, disparu de la face de la putain de Terre. 770 00:33:24,480 --> 00:33:25,313 - Mm-hmm. (Brad rires) 771 00:33:25,313 --> 00:33:28,110 Maintenant, à l'origine de la police de la pensée qu'il était uxoricide, vous le savez, 772 00:33:28,110 --> 00:33:29,160 Bob trouvé les hommes 773 00:33:29,160 --> 00:33:30,540 et puis tué Joleen. 774 00:33:30,540 --> 00:33:33,210 - Maintenant, Bob empreintes ont été retrouvées sur les flèches, 775 00:33:33,210 --> 00:33:35,400 mais ses comptes bancaires n'ont pas été utilisés depuis. 776 00:33:35,400 --> 00:33:39,240 - Et il a fallu plus de 12 morts et près d'une décennie 777 00:33:39,240 --> 00:33:40,530 jusqu'à ce que les gens ont commencé à le connecter 778 00:33:40,530 --> 00:33:41,940 pour peut-être le même tueur. 779 00:33:41,940 --> 00:33:43,800 - Eh bien, jusqu'au meurtre et à la disparition 780 00:33:43,800 --> 00:33:47,100 de Nancy et de Lien Kissburn à Woodstock, dans l'Illinois, en '99. 781 00:33:47,100 --> 00:33:48,120 Donc, le Lien du corps a été trouvé 782 00:33:48,120 --> 00:33:50,340 avec un papier listing son secret actes répréhensibles 783 00:33:50,340 --> 00:33:54,120 et un familier ensanglanté la signature a été retrouvé au fond. 784 00:33:54,120 --> 00:33:57,603 Et nous avons notre premier bit de la preuve, les gars: une empreinte digitale. 785 00:33:58,470 --> 00:34:00,450 Entrez Todd Hendrick. 786 00:34:00,450 --> 00:34:02,310 - Non, il n'y a aucun moyen, il est Le redresseur de torts. 787 00:34:02,310 --> 00:34:03,150 - Allez, allez, d'accord? 788 00:34:03,150 --> 00:34:04,560 Puis expliquer comment son ADN a été trouvé il y 789 00:34:04,560 --> 00:34:06,900 et en 2001 à la Okeson cas, en Pennsylvanie. 790 00:34:06,900 --> 00:34:07,733 - Soi-disant. 791 00:34:07,733 --> 00:34:09,240 Il avait raison d'être là. 792 00:34:09,240 --> 00:34:10,073 C'est pourquoi ils l'ont laissé aller. 793 00:34:10,073 --> 00:34:12,660 - Oh, il était sur la police de la force, Bradley, d'accord? 794 00:34:12,660 --> 00:34:13,920 Ils ont couvert son coupable cul. Duh. 795 00:34:13,920 --> 00:34:14,790 Allez, Tommy. 796 00:34:14,790 --> 00:34:15,623 - D'accord. 797 00:34:15,623 --> 00:34:17,040 De toute façon, de toute façon, 798 00:34:17,040 --> 00:34:18,990 Todd réputation comme un agent de 799 00:34:18,990 --> 00:34:20,760 a été entachée à jamais, d'accord? 800 00:34:20,760 --> 00:34:22,410 Mec a de canard, à la maison de l'enfance, 801 00:34:22,410 --> 00:34:23,370 dans sa maison d'enfance, 802 00:34:23,370 --> 00:34:24,750 pour échapper à la mauvaise presse 803 00:34:24,750 --> 00:34:27,330 et les gens pensant qu'il était Le redresseur de torts 804 00:34:27,330 --> 00:34:28,800 - Baiseur de la fente de sa propre gorge '02, 805 00:34:28,800 --> 00:34:31,560 Dernière, j'ai vérifié, le redresseur de torts de meurtres qui n'ont pas cessé. 806 00:34:31,560 --> 00:34:34,200 Donc des imitateurs 807 00:34:34,200 --> 00:34:37,178 ou ils ont obtenu le mauvais gars. 808 00:34:37,178 --> 00:34:41,535 - Ou peut-être Todd Hendricks n'est jamais mort. 809 00:34:41,535 --> 00:34:44,535 (suspense musique) 810 00:34:46,080 --> 00:34:46,980 - De quoi avez-vous obtenu? 811 00:34:46,980 --> 00:34:49,600 Vous réalisez que mignonne, intelligente face. 812 00:34:49,600 --> 00:34:50,850 - Bon, regardez, les gars. 813 00:34:50,850 --> 00:34:51,930 Plus tôt ce soir, j'ai eu une mise à jour, 814 00:34:51,930 --> 00:34:53,820 et c'est une bombe qui va souffler Le Vindi- 815 00:34:53,820 --> 00:34:54,780 - C'est quoi ce bordel? 816 00:34:54,780 --> 00:34:56,370 N'est-il pas de savoir que nous enregistrons ici? 817 00:34:56,370 --> 00:34:58,366 - Attendre. Accrocher. 818 00:34:58,366 --> 00:34:59,550 (statique bourdonnement) 819 00:34:59,550 --> 00:35:00,383 - Quoi? 820 00:35:00,383 --> 00:35:01,994 - J'entends quelque chose. 821 00:35:01,994 --> 00:35:04,830 (statique bourdonnement) (tendue de la musique) 822 00:35:04,830 --> 00:35:06,421 - C'est que statique? 823 00:35:06,421 --> 00:35:11,421 (statique bourdonnement) (tendue de la musique) 824 00:35:15,060 --> 00:35:17,310 - [Le redresseur de torts Viennent dans, Série des Thrillers. 825 00:35:18,615 --> 00:35:20,580 (musique sinistre) 826 00:35:20,580 --> 00:35:22,247 Ici, mes chéris. 827 00:35:24,699 --> 00:35:26,267 Plus chaud. 828 00:35:26,267 --> 00:35:28,258 (troublant de la musique) 829 00:35:28,258 --> 00:35:30,308 Oh, vous êtes le chauffage. 830 00:35:30,308 --> 00:35:32,622 (troublant de la musique) 831 00:35:32,622 --> 00:35:34,520 Je suis ici, Tommy. 832 00:35:34,520 --> 00:35:37,437 (troublant de la musique) 833 00:35:49,083 --> 00:35:51,003 Bonjour, La Série Des Thrillers. 834 00:35:54,554 --> 00:35:55,492 Quoi? 835 00:35:55,492 --> 00:35:57,671 Timide tout d'un coup? 836 00:35:57,671 --> 00:35:59,194 - Qui la baise est-ce? 837 00:35:59,194 --> 00:36:01,094 - [Le Vindicator] je vais vous donner un indice. 838 00:36:01,094 --> 00:36:04,320 Vermont, Du Kansas, De L'Ohio, 839 00:36:04,320 --> 00:36:06,903 New York, La Floride, 840 00:36:08,010 --> 00:36:09,540 - Le Redresseur De Torts. 841 00:36:09,540 --> 00:36:11,790 - [Le Vindicator] Bien fait, Ava. 842 00:36:11,790 --> 00:36:13,260 Très bien fait. 843 00:36:13,260 --> 00:36:15,120 - Non, il n'y a pas moyen. 844 00:36:15,120 --> 00:36:16,890 - Et si ce est? 845 00:36:16,890 --> 00:36:18,210 - Prouver que c'est vraiment vous 846 00:36:18,210 --> 00:36:20,040 - [Le Vindicator] chaque chose en son temps? 847 00:36:20,040 --> 00:36:23,370 J'ai un défi pour vous true crime combattants, 848 00:36:23,370 --> 00:36:26,490 celui où le risque ne mérite la récompense. 849 00:36:26,490 --> 00:36:27,323 - Qu'est-ce? 850 00:36:28,290 --> 00:36:29,840 - [Le Vindicator] Mon identité. 851 00:36:30,682 --> 00:36:33,182 (tendue de la musique) 852 00:36:34,680 --> 00:36:35,640 - Et si nous n'acceptons pas, 853 00:36:35,640 --> 00:36:37,540 Je suis en supposant que nous ne pouvons pas partir d'ici. 854 00:36:38,520 --> 00:36:40,410 - [Le Vindicator] Si vous choisissez de pied, 855 00:36:40,410 --> 00:36:41,880 puis à pied. 856 00:36:41,880 --> 00:36:44,793 Juste sais qu'il ya des conséquences de vos actions. 857 00:36:45,675 --> 00:36:48,675 (suspense musique) 858 00:36:50,100 --> 00:36:52,140 - Pourquoi faites-vous cela? 859 00:36:52,140 --> 00:36:53,580 - [Le Vindicator] je ne pouvais pas vous laisser gâter les choses 860 00:36:53,580 --> 00:36:55,053 avant ma grande finale. 861 00:36:57,478 --> 00:36:59,178 Que sera-ce, de Série des Thrillers? 862 00:37:00,488 --> 00:37:02,340 (tendue de la musique) 863 00:37:02,340 --> 00:37:03,173 - Nous acceptons. 864 00:37:03,173 --> 00:37:04,006 - Bon. - Whoa, whoa. 865 00:37:04,006 --> 00:37:04,839 Quoi? 866 00:37:06,120 --> 00:37:08,760 - Vous venez de le faire pour décider pour nous, comme d'habitude? 867 00:37:08,760 --> 00:37:12,720 - Les gars, c'est notre chance pour identifier Le redresseur de torts. 868 00:37:12,720 --> 00:37:14,807 Regardez, nous l'avons fait avant. Nous pouvons le faire à nouveau. 869 00:37:14,807 --> 00:37:17,445 (Brad en se moquant) 870 00:37:17,445 --> 00:37:19,925 - [Le Vindicator] Laissez vos téléphones et aller à la grange. 871 00:37:19,925 --> 00:37:23,325 Cette radio est la seule forme de communication nécessaires. 872 00:37:23,325 --> 00:37:26,325 (suspense musique) 873 00:37:28,860 --> 00:37:30,123 - La porte est verrouillée. 874 00:37:31,260 --> 00:37:32,710 - [Le Vindicator] Essayer de nouveau. 875 00:37:33,969 --> 00:37:36,469 (étrange musique) 876 00:38:04,216 --> 00:38:05,088 (Ava s'exclame) 877 00:38:05,088 --> 00:38:07,171 - [Ava] les Gars, les gars, arrêtez. 878 00:38:08,023 --> 00:38:10,523 (étrange musique) 879 00:38:18,152 --> 00:38:20,819 (torche frapper) 880 00:38:25,140 --> 00:38:26,453 - Ce baiser. 881 00:38:26,453 --> 00:38:29,120 (frénétique de la musique) 882 00:38:36,333 --> 00:38:37,883 (Tommy fortement exhale) 883 00:38:37,883 --> 00:38:39,373 De la baise. 884 00:38:39,373 --> 00:38:40,206 De la baise. 885 00:38:43,405 --> 00:38:45,905 (tendue de la musique) 886 00:39:06,120 --> 00:39:06,953 - Où est Tommy? 887 00:39:08,610 --> 00:39:09,810 - Les gars! (porte frapper) 888 00:39:09,810 --> 00:39:11,643 - Baise-moi. - Les gars, s'ouvrir, s'il vous plaît. 889 00:39:13,830 --> 00:39:15,060 - Où avez-vous aller? 890 00:39:15,060 --> 00:39:15,893 - Nous sommes coincés ici. 891 00:39:15,893 --> 00:39:17,250 - Ouais. Pas de la merde. 892 00:39:17,250 --> 00:39:18,330 - Non, la voiture. 893 00:39:18,330 --> 00:39:20,130 Les pneus sont à plat. 894 00:39:20,130 --> 00:39:21,570 - Votre égoïste cul a essayer de nous quitter? 895 00:39:21,570 --> 00:39:22,403 Ce que l'enfer est le problème 896 00:39:22,403 --> 00:39:23,833 avec vous, l'homme? - Les gars! 897 00:39:23,833 --> 00:39:26,714 Stop. 898 00:39:26,714 --> 00:39:28,322 - [Tommy] Baise. 899 00:39:28,322 --> 00:39:31,322 (suspense musique) 900 00:39:45,183 --> 00:39:48,683 (Tommy fortement la respiration) 901 00:39:52,477 --> 00:39:55,505 (musique sinistre) 902 00:39:55,505 --> 00:39:58,295 (en métal qui résonne) 903 00:39:58,295 --> 00:40:00,317 (Brad fortement la respiration) 904 00:40:00,317 --> 00:40:02,778 (porte de cliquetis) (Brad forcer) 905 00:40:02,778 --> 00:40:04,320 (musique dramatique) 906 00:40:04,320 --> 00:40:06,000 - [Brad] Nous sommes enfermés dans. 907 00:40:06,000 --> 00:40:08,520 - Oh, mon dieu. Il est vraiment ici. 908 00:40:08,520 --> 00:40:09,353 Non, non, non, non, non. 909 00:40:09,353 --> 00:40:10,186 Non, non, non, non, non. - Il suffit de se calmer, Tom. 910 00:40:10,186 --> 00:40:11,235 Attendre. - Pas de. 911 00:40:11,235 --> 00:40:13,902 (frénétique de la musique) 912 00:40:18,893 --> 00:40:19,726 (Tommy fortement la respiration) 913 00:40:19,726 --> 00:40:20,853 Il n'y a pas moyen de sortir. 914 00:40:23,610 --> 00:40:25,810 - [Le Vindicator] Bienvenue, Série Bavarde. 915 00:40:27,480 --> 00:40:28,710 - Ça commence 916 00:40:28,710 --> 00:40:30,990 - Maintenant que nous sommes tous installés dans, 917 00:40:30,990 --> 00:40:33,210 il est temps de commencer sur. 918 00:40:33,210 --> 00:40:36,540 Sur les chaises sont un peu accessoire de mode. 919 00:40:36,540 --> 00:40:39,153 Prendre une pince et autour de votre poignet. 920 00:40:40,110 --> 00:40:40,943 - Non, non, non. 921 00:40:40,943 --> 00:40:41,776 Je n'aime pas cela. 922 00:40:41,776 --> 00:40:43,050 - C'est bon, Tommy. 923 00:40:43,050 --> 00:40:44,752 Les gars, nous sommes dans cet ensemble. 924 00:40:44,752 --> 00:40:46,050 Juste aller. 925 00:40:46,050 --> 00:40:46,950 Les gars, je suis sérieux. 926 00:40:48,209 --> 00:40:51,709 (Tommy fortement la respiration) 927 00:41:05,608 --> 00:41:06,750 - [Le Vindicator] Très bon. 928 00:41:06,750 --> 00:41:08,773 Choisissez un nombre entre 3 et 10. 929 00:41:14,040 --> 00:41:15,338 - Sept. 930 00:41:15,338 --> 00:41:17,490 (suspense musique) 931 00:41:17,490 --> 00:41:19,110 - [Le Vindicator] Voici comment cela fonctionne: 932 00:41:19,110 --> 00:41:22,200 - Je poser une question, vous répondez. 933 00:41:22,200 --> 00:41:23,760 Vous obtenez ce droit, 934 00:41:23,760 --> 00:41:25,680 vous serez récompensé avec un morceau du puzzle 935 00:41:25,680 --> 00:41:28,323 vous êtes à la recherche à résoudre: moi. 936 00:41:29,370 --> 00:41:31,650 Vous mentent ou se trompent, 937 00:41:31,650 --> 00:41:33,093 il y a des conséquences. 938 00:41:34,710 --> 00:41:35,850 Entre vous trois, 939 00:41:35,850 --> 00:41:37,650 vous aurez une bouée de sauvetage 940 00:41:37,650 --> 00:41:39,423 que vous pouvez utiliser à tout moment. 941 00:41:41,070 --> 00:41:45,690 Cela vous permet de vous désinscrire de vos peines; toutefois, 942 00:41:45,690 --> 00:41:48,395 il a un prix raide. 943 00:41:48,395 --> 00:41:49,950 (suspense musique) 944 00:41:49,950 --> 00:41:52,953 Votre chef intrépide, Bradley, a choisi le nombre sept. 945 00:41:54,600 --> 00:41:56,193 - Fuck off, Regis Philbin. 946 00:41:57,570 --> 00:41:59,250 - [Le Vindicator] Il y aura sept questions, 947 00:41:59,250 --> 00:42:02,430 sept occasions de rassembler mon identité 948 00:42:02,430 --> 00:42:03,633 et sauver la journée. 949 00:42:05,580 --> 00:42:07,683 Vous obtenez une deviner de qui je suis. 950 00:42:08,610 --> 00:42:10,470 Vous pouvez le faire à chaque fois. 951 00:42:10,470 --> 00:42:12,600 Le dépenser à bon escient. 952 00:42:12,600 --> 00:42:15,573 Mais il doit être utilisé après la dernière question, 953 00:42:16,440 --> 00:42:18,960 si vous rendre aussi loin. 954 00:42:18,960 --> 00:42:21,453 Et n'oubliez pas, je sais pas si vous êtes couché. 955 00:42:22,470 --> 00:42:25,013 Le temps de se repentir. 956 00:42:25,013 --> 00:42:27,990 (suspense musique) 957 00:42:27,990 --> 00:42:29,580 - Nous allons le faire. 958 00:42:29,580 --> 00:42:33,793 - [Le Vindicator] Bon. Première question va à Tommy. 959 00:42:33,793 --> 00:42:35,783 - [Tommy] Oh, putain il. 960 00:42:35,783 --> 00:42:39,283 - [Le Vindicator] Quel est ton nom complet? 961 00:42:41,749 --> 00:42:45,249 (Tommy shakily de la respiration) 962 00:42:47,430 --> 00:42:51,143 - Euh, Thomas Anderson Kincaid. 963 00:42:51,143 --> 00:42:53,580 (Le redresseur de torts de rire) 964 00:42:53,580 --> 00:42:54,780 - [Le Vindicator] C'est exact. 965 00:42:54,780 --> 00:42:57,030 - La condescendant baiseur est juste jouer avec nous. 966 00:42:57,030 --> 00:42:58,410 - D'accord, nous avons obtenu grâce à la première. 967 00:42:58,410 --> 00:42:59,320 Nous obtenons un indice maintenant 968 00:43:01,080 --> 00:43:02,430 - [Le Vindicator] Ce n'Michael Myers, 969 00:43:02,430 --> 00:43:03,810 le tueur en "Crier" 970 00:43:03,810 --> 00:43:05,433 et Jason ont en commun? 971 00:43:08,970 --> 00:43:12,483 Question deux, nous arrivons à Brad. 972 00:43:13,593 --> 00:43:15,033 Quand est votre anniversaire? 973 00:43:18,090 --> 00:43:22,083 - Oh. Euh, laissez-moi réfléchir. 974 00:43:23,400 --> 00:43:24,233 - Le 10 mai. 975 00:43:25,080 --> 00:43:28,350 - [Le Vindicator] je suis désolé, mais c'est incorrect. 976 00:43:28,350 --> 00:43:29,183 - La honte. 977 00:43:29,183 --> 00:43:30,537 - Mec, ce que tu fous? 978 00:43:30,537 --> 00:43:31,440 - Oh, allez, bro. 979 00:43:31,440 --> 00:43:33,000 Ce qu'il va faire? 980 00:43:33,000 --> 00:43:34,020 - [Le Vindicator] Vous êtes en insécurité 981 00:43:34,020 --> 00:43:36,240 au sujet de perdre la femme que vous aimez 982 00:43:36,240 --> 00:43:39,510 si votre punition est de ne rien faire, 983 00:43:39,510 --> 00:43:43,380 rien qu'à les regarder comme votre bien-aimé embrasse un autre homme. 984 00:43:43,380 --> 00:43:44,580 - C'est quoi ce bordel? 985 00:43:44,580 --> 00:43:47,070 - [Le Vindicator] Vous avez été ensemble pendant cinq ans. 986 00:43:47,070 --> 00:43:52,070 Donc, un baiser, une seconde pour chaque belle année que vous avez partagés. 987 00:43:52,470 --> 00:43:54,630 - Est-ce que vous obtenez après? 988 00:43:54,630 --> 00:43:56,913 Le porno ne pas le faire pour toi? 989 00:43:58,650 --> 00:44:00,150 Pas de. ce baiser, Ava. 990 00:44:00,150 --> 00:44:01,050 Vous n'êtes pas le faire. 991 00:44:01,050 --> 00:44:02,067 Let's go. 992 00:44:02,067 --> 00:44:04,875 (suspense musique) 993 00:44:04,875 --> 00:44:07,458 (tout en gémissant) 994 00:44:08,487 --> 00:44:10,248 - Putain, Bradley. 995 00:44:10,248 --> 00:44:11,331 S'il vous plaît. 996 00:44:11,331 --> 00:44:13,088 (gémissements se noie sur Ava) 997 00:44:13,088 --> 00:44:16,536 (groupe gémissant) (tendue de la musique) 998 00:44:16,536 --> 00:44:17,619 - D'accord! D'accord! 999 00:44:18,595 --> 00:44:22,035 (Ava fortement la respiration) 1000 00:44:22,035 --> 00:44:25,035 (suspense musique) 1001 00:44:30,422 --> 00:44:32,505 - [Ava] je vais le faire. 1002 00:44:33,990 --> 00:44:35,540 - Ne signifie pas que je dois regarder. 1003 00:44:37,284 --> 00:44:39,364 - [Le Vindicator] Oh, vous pourrez regarder. 1004 00:44:39,364 --> 00:44:41,873 La minuterie ne démarre pas jusqu'à ce que vous faites. 1005 00:44:41,873 --> 00:44:44,873 (suspense musique) 1006 00:44:48,551 --> 00:44:50,968 (Brad soupirs) 1007 00:45:01,577 --> 00:45:03,417 - Êtes-vous sûr de vouloir faire cela? 1008 00:45:03,417 --> 00:45:06,417 (suspense musique) 1009 00:45:07,359 --> 00:45:09,119 - Oui, nous le devons. 1010 00:45:09,119 --> 00:45:12,119 (suspense musique) 1011 00:45:24,040 --> 00:45:25,957 - [Le Vindicator] Un. 1012 00:45:28,268 --> 00:45:29,101 De deux. 1013 00:45:30,189 --> 00:45:32,011 - Putain enfer. 1014 00:45:32,011 --> 00:45:34,094 - [Le Vindicator] Trois. 1015 00:45:35,680 --> 00:45:36,513 Quatre. 1016 00:45:39,129 --> 00:45:40,380 Quatre et demi. 1017 00:45:40,380 --> 00:45:41,213 - Cinq. 1018 00:45:42,630 --> 00:45:43,463 - Putain elle. 1019 00:45:43,463 --> 00:45:44,296 Cinq. De la baise! 1020 00:45:44,296 --> 00:45:45,129 - [Le Vindicator] Cinq. 1021 00:45:46,789 --> 00:45:48,239 - Êtes-vous putain de dégénérer? 1022 00:45:52,710 --> 00:45:54,423 Face à moi comme un homme, lâche. 1023 00:45:55,363 --> 00:45:56,213 Venez sur! Venez sur! 1024 00:45:58,053 --> 00:46:03,053 (armes à feu, incendie...) (équipage des exclamations) 1025 00:46:03,353 --> 00:46:07,470 (Bradley fortement la respiration) 1026 00:46:07,470 --> 00:46:08,943 - Il a une putain de pistolet. 1027 00:46:09,960 --> 00:46:10,793 - Vous pensez? 1028 00:46:12,386 --> 00:46:17,386 - Baise. (fortement la respiration) 1029 00:46:17,850 --> 00:46:20,190 Eh bien, il est probablement la seule personne 1030 00:46:20,190 --> 00:46:22,770 qui peut obtenir allumé en regardant les deux vous en faire sortir. 1031 00:46:22,770 --> 00:46:24,450 - Nice, Brad. 1032 00:46:24,450 --> 00:46:25,920 - Quoi? Vous êtes de la défense de lui maintenant? 1033 00:46:25,920 --> 00:46:27,360 - Pas de défendre qui que ce soit. 1034 00:46:27,360 --> 00:46:29,190 Nous avons juste obtenu de le coller ensemble sur ce sujet. 1035 00:46:29,190 --> 00:46:30,480 - Je ne suis pas un cocu. 1036 00:46:30,480 --> 00:46:31,776 - Ce n'est pas seulement de vous. 1037 00:46:31,776 --> 00:46:33,240 - Ah. 1038 00:46:33,240 --> 00:46:34,920 - [Le Vindicator] De Plus Cher, Ava. 1039 00:46:34,920 --> 00:46:36,780 Cleptomane est défini 1040 00:46:36,780 --> 00:46:39,090 comme quelqu'un qui ne peut pas résister à l'envie 1041 00:46:39,090 --> 00:46:40,893 pour prendre ce qui n'est pas le leur. 1042 00:46:42,074 --> 00:46:43,417 - Il baise le sait. 1043 00:46:43,417 --> 00:46:46,470 - [Le Vindicator] Ceux qui choisissent de mal continuer à le faire 1044 00:46:46,470 --> 00:46:49,110 quand ils savent qu'ils ont pris la fuite avec elle avant. 1045 00:46:49,110 --> 00:46:50,220 - Dit la bouilloire. 1046 00:46:50,220 --> 00:46:51,920 - [Le Vindicator] je vous demande, Ava, 1047 00:46:52,805 --> 00:46:54,180 quelle a été la porte de la criminalité 1048 00:46:54,180 --> 00:46:56,763 qui a commencé la vie de sticky fingers? 1049 00:46:58,170 --> 00:46:59,003 - Quand j'avais 13 ans, 1050 00:46:59,003 --> 00:47:00,660 moi et mes amis avaient volé la lingerie et a été pris. 1051 00:47:00,660 --> 00:47:03,210 J'ai fait mon service à la communauté, bien que. 1052 00:47:03,210 --> 00:47:04,470 - Eh bien, clairement, qui n'arrête pas de vous. 1053 00:47:04,470 --> 00:47:05,850 Bon à savoir votre comportement criminel 1054 00:47:05,850 --> 00:47:08,070 en route avant de vous m'a rencontré. 1055 00:47:08,070 --> 00:47:10,140 Je pensais que j'étais la mauvaise influence 1056 00:47:10,140 --> 00:47:12,690 - [Le Vindicator] Si elle est de dire la vérité, 1057 00:47:12,690 --> 00:47:15,360 sa toxicomanie a augmenté à de nouveaux sommets, 1058 00:47:15,360 --> 00:47:18,330 ceux qui détiennent désormais la vie des gens est en jeu. 1059 00:47:18,330 --> 00:47:21,063 - Jésus. C'est chez nous. 1060 00:47:22,410 --> 00:47:23,897 - C'est pas ma faute, nous sommes ici. 1061 00:47:23,897 --> 00:47:26,190 - Vous ne savez comment faire chier les gens. 1062 00:47:26,190 --> 00:47:28,710 - Je d'étude et de chasser les criminels. 1063 00:47:28,710 --> 00:47:29,543 Les gars, si elles n'ont pas pour moi, 1064 00:47:29,543 --> 00:47:31,140 Je ne suis pas en train de faire mon boulot correctement. 1065 00:47:31,140 --> 00:47:32,880 - Vous êtes à l'aide de faire votre travail correctement 1066 00:47:32,880 --> 00:47:34,177 assez vaguement là. 1067 00:47:34,177 --> 00:47:35,280 (Tommy soupirs) 1068 00:47:35,280 --> 00:47:36,930 - Quoi que ce soit. 1069 00:47:36,930 --> 00:47:38,640 Il suffit de nous donner le morceau suivant, trou du cul. 1070 00:47:38,640 --> 00:47:40,320 - [Le Vindicator] Vous allez trouver le prochain indice 1071 00:47:40,320 --> 00:47:43,020 caché par la botte de foin 1072 00:47:43,020 --> 00:47:44,400 à l'arrière de la grange. 1073 00:47:48,750 --> 00:47:50,610 - Attendre. Je vais aller avec vous. 1074 00:47:50,610 --> 00:47:54,150 Quelqu'un a regarder vos mains là, klepto bébé. 1075 00:47:54,150 --> 00:47:55,740 C'est ridicule. 1076 00:47:55,740 --> 00:47:58,040 Nous sommes juste censé rouler pour ce mec? 1077 00:48:00,090 --> 00:48:01,540 - Regarde, il y a une façon de gagner 1078 00:48:02,520 --> 00:48:03,670 mais vous n'êtes pas à l'aider. 1079 00:48:04,721 --> 00:48:07,471 (poignant de la musique) 1080 00:48:15,060 --> 00:48:16,480 - Je vais aller chercher. 1081 00:48:16,480 --> 00:48:19,230 (poignant de la musique) 1082 00:48:22,740 --> 00:48:24,073 Je vous aime, Ava. 1083 00:48:25,228 --> 00:48:26,610 Et vous avez raison. 1084 00:48:26,610 --> 00:48:28,110 On va s'en sortir. 1085 00:48:31,105 --> 00:48:33,660 (Brad rires) 1086 00:48:33,660 --> 00:48:34,710 Un peu goûts comme Tommy. 1087 00:48:34,710 --> 00:48:36,893 - Oh! (indistinct) 1088 00:48:38,122 --> 00:48:39,160 (statique bourdonnement) 1089 00:48:39,160 --> 00:48:41,660 (étrange musique) 1090 00:48:51,371 --> 00:48:52,372 - Fils de pute. 1091 00:48:52,372 --> 00:48:53,340 (statique bourdonnement) 1092 00:48:53,340 --> 00:48:54,480 - Les gars. 1093 00:48:54,480 --> 00:48:56,040 - Si il a mis cette enveloppe ici, 1094 00:48:56,040 --> 00:48:58,140 il a de la merde partout. 1095 00:48:59,700 --> 00:49:01,440 Baise son jeu. 1096 00:49:01,440 --> 00:49:03,663 Disons simplement trouver tout ce qui est ici. 1097 00:49:04,740 --> 00:49:06,210 - [Tommy] Les Gars! 1098 00:49:06,210 --> 00:49:07,043 - Quoi? 1099 00:49:08,070 --> 00:49:09,470 - Je pense qu'il est prêt pour nous. 1100 00:49:12,030 --> 00:49:13,410 - Nous ne pouvons pas arrêter. 1101 00:49:13,410 --> 00:49:14,243 Il saura 1102 00:49:22,140 --> 00:49:23,390 - Ce qui est dans l'enveloppe. 1103 00:49:31,110 --> 00:49:32,660 Pourquoi cet air si familier? 1104 00:49:33,540 --> 00:49:35,583 - Qu'entendez-vous familier? 1105 00:49:37,170 --> 00:49:38,070 - C'est parce que c'est la photo 1106 00:49:38,070 --> 00:49:39,480 Todd Hendricks scène de suicide 1107 00:49:39,480 --> 00:49:41,180 qui a été rejetée par le public. 1108 00:49:42,450 --> 00:49:44,463 - Pourquoi son visage tout flou? 1109 00:49:45,900 --> 00:49:47,450 - À cause de ce qu'il a fait pour elle? 1110 00:49:48,750 --> 00:49:51,120 - [Le Vindicator] Temps pour le deuxième round. 1111 00:49:51,120 --> 00:49:56,040 - Tommy, on dit souvent qu' il est ce qui est à l'intérieur 1112 00:49:56,040 --> 00:49:57,060 qui compte. 1113 00:49:57,060 --> 00:49:59,580 Vous avez réussi à fièrement incarnent qui. 1114 00:49:59,580 --> 00:50:04,580 Cependant, il y a toujours plus d'une personne à l'histoire. 1115 00:50:04,920 --> 00:50:09,026 Se dévêtir et de nous montrer l' extérieur de questions trop. 1116 00:50:09,026 --> 00:50:12,026 (suspense musique) 1117 00:50:40,120 --> 00:50:42,620 (tendue de la musique) 1118 00:50:46,371 --> 00:50:47,371 - Putain de merde. 1119 00:50:50,239 --> 00:50:53,156 (musique mystérieuse) 1120 00:51:01,693 --> 00:51:06,073 - [Le Vindicator] racontez - nous l'histoire de ces marques. 1121 00:51:06,073 --> 00:51:08,990 (musique mystérieuse) 1122 00:51:15,043 --> 00:51:17,160 - J'ai été dans un accident de voiture quand j'étais gamin. 1123 00:51:17,160 --> 00:51:17,993 Je suis chanceux d'être ici. 1124 00:51:17,993 --> 00:51:20,523 - [Le Vindicator] Mm, c'est très dur à entendre. 1125 00:51:21,425 --> 00:51:22,917 Malheureusement, ce n'est pas la vérité, i, Tommy? 1126 00:51:25,436 --> 00:51:27,532 - Oh, mon dieu. Merci de ne pas. 1127 00:51:27,532 --> 00:51:30,282 (musique dramatique) 1128 00:51:31,317 --> 00:51:32,984 S'il vous plaît ne pas, ne pas. 1129 00:51:34,890 --> 00:51:37,190 - [Le Vindicator] La vérité doit être révélée. 1130 00:51:39,330 --> 00:51:40,980 - Je suis la mendicité vous. 1131 00:51:40,980 --> 00:51:43,170 Merci de ne pas. 1132 00:51:43,170 --> 00:51:47,250 - [Le Vindicator] Brad, le seau renversé derrière vous, 1133 00:51:47,250 --> 00:51:49,590 apporter plus de ce qui est en dessous. 1134 00:51:49,590 --> 00:51:50,423 - Pas de. 1135 00:51:50,423 --> 00:51:52,230 Non, non, non, non, non. S'il vous plaît ne- 1136 00:51:52,230 --> 00:51:53,610 S'Il Vous Plaît, Je... 1137 00:51:53,610 --> 00:51:54,690 Ils ne peuvent pas savoir. 1138 00:51:54,690 --> 00:51:55,864 Merci 1139 00:51:55,864 --> 00:51:58,864 (suspense musique) 1140 00:52:06,420 --> 00:52:07,770 - [Le Vindicator] Ouvrir le livre à la page 1141 00:52:07,770 --> 00:52:08,720 où le couteau est. 1142 00:52:10,380 --> 00:52:11,673 - Brad, ne le faites pas, ne le faites pas. 1143 00:52:12,510 --> 00:52:13,410 Ne le faites pas, homme. Merci 1144 00:52:14,934 --> 00:52:17,222 - [Le Vindicator] le Lire. 1145 00:52:17,222 --> 00:52:19,722 (tendue de la musique) 1146 00:52:31,140 --> 00:52:32,910 Qu'est - ce que, Tommy? 1147 00:52:32,910 --> 00:52:35,288 - [Ava] c'est Quoi? Ce que ça dit? 1148 00:52:35,288 --> 00:52:36,420 (tendue de la musique) 1149 00:52:36,420 --> 00:52:39,003 - Tommy, ce qui la baise est-ce? 1150 00:52:40,110 --> 00:52:42,510 - [Le Vindicator] Éclairer sur ce qu'il dit. 1151 00:52:43,633 --> 00:52:46,633 (tendue de la musique s'estompe) 1152 00:52:49,177 --> 00:52:51,243 - "Je suis tellement désolé, Ava. 1153 00:52:52,590 --> 00:52:55,350 Désolé pour votre dipshit d'un copain 1154 00:52:55,350 --> 00:52:56,733 qui a blessé votre cœur à nouveau. 1155 00:52:58,110 --> 00:52:59,673 Je ne ferais jamais ça. 1156 00:53:00,780 --> 00:53:02,313 Je souhaite que vous pourriez laissez-moi vous aimer. 1157 00:53:03,630 --> 00:53:06,180 Il me fait de la peine de garder le silence. 1158 00:53:06,180 --> 00:53:07,350 Et je sais que vous ne le connaissez pas, 1159 00:53:07,350 --> 00:53:10,053 mais la douleur que vous mettez moi à travers se sent bien. 1160 00:53:12,390 --> 00:53:14,073 Je veux être abusé. 1161 00:53:15,420 --> 00:53:17,553 Je veux que vous pour abuser de moi. 1162 00:53:20,730 --> 00:53:22,350 Si vous étiez à couper profondément dans ma chair 1163 00:53:22,350 --> 00:53:25,040 au lieu de le faire moi-même, je, je serais..." 1164 00:53:28,031 --> 00:53:30,531 - [Le Vindicator] continuer. 1165 00:53:32,583 --> 00:53:36,270 - "Je voudrais vous donner le meilleur plaisir que vous pourriez jamais savoir, 1166 00:53:36,270 --> 00:53:38,463 quelque chose que je suis sûr qu'il ne le fait jamais pour vous. 1167 00:53:43,050 --> 00:53:44,940 - Je faire face à la misère, vous me causer 1168 00:53:44,940 --> 00:53:46,500 car au moins vous êtes dans ma vie. 1169 00:53:46,500 --> 00:53:48,900 Et je sais que vous n'avez pas à comprendre, et c'est correct. 1170 00:53:50,820 --> 00:53:52,380 Chaque fois que je vois ton beau visage, 1171 00:53:52,380 --> 00:53:54,423 il m'apporte de la joie et de la douleur. 1172 00:53:55,890 --> 00:53:58,983 Ce soir, je vais ajouter une autre marque de mon corps. 1173 00:54:00,030 --> 00:54:03,807 L'abus que je me représente mon amour pour vous." 1174 00:54:11,280 --> 00:54:13,405 Ce que l'enfer n'a jamais je faire pour vous? 1175 00:54:13,405 --> 00:54:14,733 - C'est ce que vous faites à elle! 1176 00:54:15,630 --> 00:54:16,800 Ava, je suis tellement désolé. 1177 00:54:16,800 --> 00:54:18,540 - Vous fantasmer sur ma copine 1178 00:54:18,540 --> 00:54:20,395 putain de coup de poignard vous, vous psycho? 1179 00:54:20,395 --> 00:54:21,940 - Hé, les gars, juste, juste arrêter, d'accord? 1180 00:54:21,940 --> 00:54:22,773 Juste... 1181 00:54:25,955 --> 00:54:27,305 - Je veux dire, qui es-tu, homme? 1182 00:54:30,810 --> 00:54:33,360 Est-ce que vous pensez quand vous êtes autour de nous? 1183 00:54:36,570 --> 00:54:37,580 Répondez-moi! 1184 00:54:37,580 --> 00:54:39,128 - Allez vous faire foutre! 1185 00:54:39,128 --> 00:54:40,830 Allez vous faire foutre! 1186 00:54:40,830 --> 00:54:42,240 Vous n'obtenez pas de rester là à me juger 1187 00:54:42,240 --> 00:54:43,690 après tout ce que vous avez fait. 1188 00:54:44,640 --> 00:54:47,243 Pourquoi n'essayez-vous pas de soin sur d'autres personnes pour une fois? 1189 00:54:48,840 --> 00:54:49,893 - [Brad] Ou quoi? 1190 00:54:51,570 --> 00:54:53,760 Tu vas fente de mes poignets pendant que vous battu? 1191 00:54:53,760 --> 00:54:54,593 - Allez vous faire foutre. 1192 00:54:54,593 --> 00:54:56,673 - Les gars. Les gars, je suis la mendicité vous, s'il vous plaît. 1193 00:54:56,673 --> 00:54:59,073 - [Le Vindicator] C'est l'heure de la punition. 1194 00:55:00,930 --> 00:55:03,375 - Ce n'était pas assez de peine pour vous, déjà? 1195 00:55:03,375 --> 00:55:06,375 (suspense musique) 1196 00:55:08,010 --> 00:55:11,160 - [Le Vindicator] Bradley, donner Ava le couteau. 1197 00:55:11,160 --> 00:55:13,260 Ce que tu voulais plus, Tommy, 1198 00:55:13,260 --> 00:55:17,070 a été pour Ava, de vous accepter pour qui vous êtes vraiment. 1199 00:55:17,070 --> 00:55:20,640 Maintenant, Ava, que Tommy a souhaité, 1200 00:55:20,640 --> 00:55:22,800 prendre le couteau et couper de lui. 1201 00:55:22,800 --> 00:55:24,963 - Pas de. Non, ne pas lui faire faire. 1202 00:55:26,430 --> 00:55:27,263 S'il vous plaît. 1203 00:55:29,355 --> 00:55:31,535 Ne le faites pas. 1204 00:55:31,535 --> 00:55:33,952 Ava, vous n'avez pas à le faire. 1205 00:55:36,394 --> 00:55:38,698 Vous n'avez pas à le faire. 1206 00:55:38,698 --> 00:55:41,698 (suspense musique) 1207 00:55:44,092 --> 00:55:46,161 - Je suis désolé, Tom. 1208 00:55:46,161 --> 00:55:48,954 (suspense musique) 1209 00:55:48,954 --> 00:55:50,700 - Non, je suis désolé. 1210 00:55:50,700 --> 00:55:51,623 C'est de ma faute. 1211 00:55:55,192 --> 00:55:56,775 - Je suis vraiment désolé. 1212 00:55:57,653 --> 00:55:58,486 - Moi aussi. 1213 00:56:00,573 --> 00:56:01,406 - Euh... 1214 00:56:04,295 --> 00:56:06,186 - Ici. Il ne sera pas aussi mauvaise. 1215 00:56:06,186 --> 00:56:08,686 (tendue de la musique) 1216 00:56:14,609 --> 00:56:17,359 (Tommy gémissant) 1217 00:56:18,683 --> 00:56:21,350 (Ava renifle) 1218 00:56:23,354 --> 00:56:25,937 (Tony halètement) 1219 00:56:31,855 --> 00:56:34,985 (Ava gémissements) 1220 00:56:34,985 --> 00:56:37,485 (étrange musique) 1221 00:56:51,357 --> 00:56:53,400 - Êtes-vous baise grave, Tom? 1222 00:56:53,400 --> 00:56:55,713 Tout le monde est un putain de déviants, hein? 1223 00:56:58,010 --> 00:56:59,464 - [Le Vindicator] bien, bien, Bien. 1224 00:56:59,464 --> 00:57:01,020 Regarde ça. 1225 00:57:01,020 --> 00:57:02,640 Nous sommes tous commencer à grandir. 1226 00:57:02,640 --> 00:57:03,810 Vous êtes à la hauteur, Bradley. 1227 00:57:03,810 --> 00:57:06,753 Dans la vie, nous avons des traits qui nous représentent. 1228 00:57:06,753 --> 00:57:09,810 Certains nous sommes nés avec, et n'avons aucun contrôle sur. 1229 00:57:09,810 --> 00:57:13,650 Les autres, nous avons le choix de le laisser nous définissent ou non. 1230 00:57:13,650 --> 00:57:16,950 Votre vice de l'alcool a blessé de nombreuses personnes. 1231 00:57:16,950 --> 00:57:19,653 Quand était la dernière fois que vous avez blessé quelqu'un avec elle? 1232 00:57:20,580 --> 00:57:23,370 - J'ai donné à cette partie de moi-même depuis longtemps. 1233 00:57:23,370 --> 00:57:24,480 - [Le Vindicator] Oh, oui? 1234 00:57:24,480 --> 00:57:25,313 Combien de temps? 1235 00:57:26,460 --> 00:57:27,300 - Quatre ans d'abstinence. 1236 00:57:27,300 --> 00:57:28,683 Un fait et j'en suis fier. 1237 00:57:30,240 --> 00:57:32,040 - [Le Vindicator] C'est impressionnant. 1238 00:57:32,040 --> 00:57:34,640 Je suis sûr qu'il a été très difficile à briser que de chance. 1239 00:57:37,620 --> 00:57:39,180 - Pas de. 1240 00:57:39,180 --> 00:57:40,560 Non, viens. Que des conneries. 1241 00:57:40,560 --> 00:57:42,210 Je ne suis pas la même personne plus. 1242 00:57:43,890 --> 00:57:45,870 - Vous avez juré à moi, tu n'aurais pas une rechute. 1243 00:57:45,870 --> 00:57:46,923 Quand est-ce arrivé? 1244 00:57:47,760 --> 00:57:49,863 - Une nuit, ne pas effacer les quatre ans. 1245 00:57:50,910 --> 00:57:53,490 - [Le Vindicator] une Autre caractéristique que vous, donc s'enorgueillir de 1246 00:57:53,490 --> 00:57:57,600 est que vous n'auriez jamais poser vos mains sur une femme; cependant, 1247 00:57:57,600 --> 00:58:00,540 votre ivresse de l'esprit se sent différent. 1248 00:58:00,540 --> 00:58:02,970 - Qu'avez-vous fait, Bradley? 1249 00:58:02,970 --> 00:58:05,190 - [Le Vindicator] Dans la nuit de son revers, 1250 00:58:05,190 --> 00:58:08,220 un texte de l'échange de messages de Bradley à Tommy 1251 00:58:08,220 --> 00:58:10,841 révèle Brad est vrai échecs. 1252 00:58:10,841 --> 00:58:13,320 (troublant de la musique) 1253 00:58:13,320 --> 00:58:14,720 - Il suffit de garder votre bouche fermée. 1254 00:58:15,780 --> 00:58:18,420 Ava, pas. 1255 00:58:18,420 --> 00:58:20,267 C'est que, c'est de la connerie. 1256 00:58:20,267 --> 00:58:22,317 - [Le Vindicator] Brad: "je suis tellement cochée la case de droite maintenant. 1257 00:58:22,317 --> 00:58:23,820 Comment pouvait-elle faire cela?" 1258 00:58:23,820 --> 00:58:25,980 Tommy: "Où êtes-vous?" 1259 00:58:25,980 --> 00:58:27,900 Brad: "Encore une usine." 1260 00:58:27,900 --> 00:58:29,670 Tommy: "Êtes-vous boire?" 1261 00:58:29,670 --> 00:58:31,560 Brad: "ce n'est pas le point. 1262 00:58:31,560 --> 00:58:34,140 Parfois, je veux juste baiser de l'étrangler." 1263 00:58:34,140 --> 00:58:35,910 - Je vais putain de vous tuer! 1264 00:58:35,910 --> 00:58:37,140 - [Le Vindicator] Eh Bien, Bradley, 1265 00:58:37,140 --> 00:58:39,810 voici votre chance de vivre votre fantasme 1266 00:58:39,810 --> 00:58:41,643 tout comme Tommy fait avant. 1267 00:58:43,039 --> 00:58:43,872 - Ne vous posez une main sur son. 1268 00:58:44,793 --> 00:58:46,320 - Taisez-freak. 1269 00:58:46,320 --> 00:58:49,110 - [Le Vindicator] Étrangler la femme qui l'a rejeté, 1270 00:58:49,110 --> 00:58:50,220 la femme qui vous a dit 1271 00:58:50,220 --> 00:58:53,880 elle n'a pas envie de passer le reste de sa vie avec vous, 1272 00:58:53,880 --> 00:58:55,830 juste comme vous le souhaitez, 1273 00:58:55,830 --> 00:58:58,299 jusqu'à ce que je dis stop. 1274 00:58:58,299 --> 00:59:01,320 (tendue de la musique) 1275 00:59:01,320 --> 00:59:02,523 - Pourquoi avez-vous dire non? 1276 00:59:04,530 --> 00:59:06,657 Je vous aime tellement 1277 00:59:06,657 --> 00:59:08,760 et j'étais prête à faire l'ultime engagement. 1278 00:59:08,760 --> 00:59:09,930 - Dieu. Maintenant n'est pas le moment, Bradley? 1279 00:59:09,930 --> 00:59:13,110 - Oh. Oh, je suis désolé. 1280 00:59:13,110 --> 00:59:15,630 Quand serait le meilleur moment pour vous? 1281 00:59:15,630 --> 00:59:17,588 Après que l'un de nous est un putain de mort? 1282 00:59:17,588 --> 00:59:19,920 - [Le Vindicator] Vous avez 20 secondes pour se décider. 1283 00:59:19,920 --> 00:59:21,320 - Comment pouvez-vous boire? 1284 00:59:22,320 --> 00:59:23,370 - Ouais, d'accord. 1285 00:59:23,370 --> 00:59:24,990 C'est de ma faute. 1286 00:59:24,990 --> 00:59:27,963 J'ai été sobre pendant quatre ans pour nous. 1287 00:59:27,963 --> 00:59:30,613 - Venir sur. Je voulais être grande à mes passions premières. 1288 00:59:31,851 --> 00:59:33,600 (troublant de la musique) 1289 00:59:33,600 --> 00:59:36,140 Ecoute, je suis désolé de vous blesser. 1290 00:59:36,140 --> 00:59:38,490 (troublant de la musique) 1291 00:59:38,490 --> 00:59:39,323 - Me faire du mal? 1292 00:59:41,550 --> 00:59:44,396 Vous, vous n'avez pas me faire de mal, Ava. 1293 00:59:44,396 --> 00:59:47,313 (troublant de la musique) 1294 00:59:49,620 --> 00:59:51,811 Vous avez cassé mon putain de cœur. 1295 00:59:51,811 --> 00:59:53,712 (Ava gémissant) 1296 00:59:53,712 --> 00:59:54,690 (Brad grognements) 1297 00:59:54,690 --> 00:59:56,953 Quoi? N'est-ce pas ce que vous masochistes comme? 1298 00:59:56,953 --> 00:59:57,786 - Putain c', Bradley. 1299 00:59:57,786 --> 00:59:59,366 Obtenez vos mains sur elle. 1300 00:59:59,366 --> 01:00:00,981 (Brad forcer) 1301 01:00:00,981 --> 01:00:03,163 (Ava halètement) 1302 01:00:03,163 --> 01:00:05,746 (Ava toux) 1303 01:00:06,640 --> 01:00:08,711 - [Le Vindicator] je n'ai pas dit d'arrêter. 1304 01:00:08,711 --> 01:00:12,060 (fantomatique de la musique) (Bradley fortement la respiration) 1305 01:00:12,060 --> 01:00:14,520 - Je suis en train de mettre un terme à tout cela. 1306 01:00:14,520 --> 01:00:15,880 Je suis d'appeler à une bouée de sauvetage 1307 01:00:17,610 --> 01:00:19,680 - [Le Vindicator] Comme vous le souhaitez. 1308 01:00:19,680 --> 01:00:21,300 Mais rappelez-vous, 1309 01:00:21,300 --> 01:00:24,360 la ligne de vie est livré avec une peine de son propre. 1310 01:00:24,360 --> 01:00:28,230 Derrière Ava se trouve l'argent boîte à outils. 1311 01:00:28,230 --> 01:00:29,824 Vas-y, Tommy. 1312 01:00:29,824 --> 01:00:32,491 (musique sinistre) 1313 01:00:45,755 --> 01:00:47,400 Ouvrez la boîte. 1314 01:00:47,400 --> 01:00:48,870 À l'intérieur sont des outils. 1315 01:00:48,870 --> 01:00:49,830 - Clairement. 1316 01:00:49,830 --> 01:00:52,050 - [Le Vindicator] les Outils dont vous, Tommy, 1317 01:00:52,050 --> 01:00:54,810 ont voulu utiliser la force contre Bradley 1318 01:00:54,810 --> 01:00:55,923 au fil des ans. 1319 01:00:57,060 --> 01:00:59,220 Choisissez votre instrument 1320 01:00:59,220 --> 01:01:02,670 et punir Bradley avec ce que l'outil représente. 1321 01:01:02,670 --> 01:01:04,687 Le jardin cisailles. 1322 01:01:04,687 --> 01:01:07,187 (étrange musique) 1323 01:01:10,530 --> 01:01:11,363 Non? 1324 01:01:11,363 --> 01:01:14,523 Hmm. J'étais vraiment impatient de cela. 1325 01:01:15,645 --> 01:01:18,145 (étrange musique) 1326 01:01:19,620 --> 01:01:21,570 Le couteau dentelé. 1327 01:01:21,570 --> 01:01:23,705 Excellente décision. 1328 01:01:23,705 --> 01:01:26,205 (étrange musique) 1329 01:01:28,194 --> 01:01:30,420 Ah, très intéressant. 1330 01:01:30,420 --> 01:01:33,150 Je suppose que nous allons continuer à chercher. 1331 01:01:33,150 --> 01:01:34,317 Que va-t-il choisir? 1332 01:01:38,544 --> 01:01:39,990 Le démonte-pneu. 1333 01:01:39,990 --> 01:01:41,370 - Jésus, l'homme. 1334 01:01:41,370 --> 01:01:43,740 Maintenant, vous voulez me faire entrer dans l'un de vos sexe folies? 1335 01:01:43,740 --> 01:01:46,191 - [Le Vindicator] Quelle est l'histoire? 1336 01:01:46,191 --> 01:01:47,610 (étrange musique) 1337 01:01:47,610 --> 01:01:51,123 - L'été dernier, nous sommes allés sur un voyage sur la route. 1338 01:01:54,060 --> 01:01:57,360 Ava sauté de vos pneus par accident 1339 01:01:57,360 --> 01:01:59,520 et que vous alliez faire changer cela. 1340 01:01:59,520 --> 01:02:00,510 - C'était de sa faute. 1341 01:02:00,510 --> 01:02:02,823 - Il a été de 115 degrés, vous bite. 1342 01:02:05,340 --> 01:02:06,930 - [Brad] Elle n'a pas changé , cependant, n'a-t-elle? 1343 01:02:06,930 --> 01:02:08,087 - Non! Je l'ai fait. 1344 01:02:09,597 --> 01:02:11,370 - Et tout le temps j'ai changé de vos pneus, 1345 01:02:11,370 --> 01:02:12,670 J'ai regardé vous crier après elle. 1346 01:02:13,885 --> 01:02:15,743 Je voulais bash votre putain de visage dans. 1347 01:02:17,880 --> 01:02:18,713 - [Brad] Amende. 1348 01:02:19,969 --> 01:02:21,837 Je vais le prendre comme un homme. 1349 01:02:21,837 --> 01:02:23,889 Mais je le jure devant Dieu, si vous obtenez une fucking- 1350 01:02:23,889 --> 01:02:26,321 (coup de bruits sourds) 1351 01:02:26,321 --> 01:02:28,988 (Brad gémissant) 1352 01:02:32,799 --> 01:02:35,799 (suspense musique) 1353 01:02:39,264 --> 01:02:40,773 (Le redresseur de torts de rire) 1354 01:02:40,773 --> 01:02:43,710 - [Le Vindicator] Seulement deux questions restent en suspens. 1355 01:02:43,710 --> 01:02:45,150 Celui-ci est pour Ava. 1356 01:02:45,150 --> 01:02:46,050 Vous avez échappé 1357 01:02:46,050 --> 01:02:49,200 avec la façon dont vous avez obtenu la preuve pour le Jolly Ripper, 1358 01:02:49,200 --> 01:02:51,570 non pas qu'il mérite la liberté, 1359 01:02:51,570 --> 01:02:53,970 mais maintenant, vous demande d'avoir la preuve 1360 01:02:53,970 --> 01:02:57,390 pour abattre un autre géant: moi. 1361 01:02:57,390 --> 01:02:59,490 Ma question est: 1362 01:02:59,490 --> 01:03:01,593 Dans quelle mesure avez-vous cette fois? 1363 01:03:03,027 --> 01:03:06,027 (suspense musique) 1364 01:03:15,540 --> 01:03:18,140 - Sur un voyage de classe à la Scranton Département de la Police, 1365 01:03:19,530 --> 01:03:20,363 au cours de la visite, 1366 01:03:20,363 --> 01:03:21,390 Je faufilé dans la salle de preuves, 1367 01:03:21,390 --> 01:03:22,840 trouvé les fichiers et a pris 'em. 1368 01:03:24,660 --> 01:03:26,430 Ok, les gars. Mais ce que moi et Molly trouvé est irréfutable. 1369 01:03:26,430 --> 01:03:27,600 - Parce que c'est ce putain de questions? 1370 01:03:27,600 --> 01:03:28,440 Ce que l'enfer, Ava? 1371 01:03:28,440 --> 01:03:29,610 - Ava. 1372 01:03:29,610 --> 01:03:32,040 Ava, avez-vous une idée de ce que cela peut faire à nos rep? 1373 01:03:32,040 --> 01:03:33,240 - Non, elle ne se soucie pas qui va vers le bas 1374 01:03:33,240 --> 01:03:34,260 tant qu'elle arrive à gagner. 1375 01:03:34,260 --> 01:03:35,820 - Ce n'est pas vrai, d'accord? 1376 01:03:35,820 --> 01:03:37,230 Je vous apporte les gars partout avec moi. 1377 01:03:37,230 --> 01:03:38,850 - Oh, nous amener à où? 1378 01:03:38,850 --> 01:03:40,800 Vous ne voulez pas m'apporter de plus dans votre vie. 1379 01:03:40,800 --> 01:03:43,250 Vous avez fait tous les entretiens avec Le Ripper après. 1380 01:03:44,130 --> 01:03:45,983 Nous sommes seulement ici pour vous faire bien paraître. 1381 01:03:46,932 --> 01:03:48,990 Vous regardez assez pathétique droit maintenant. 1382 01:03:48,990 --> 01:03:50,636 Vous avez seulement vous-même à blâmer. 1383 01:03:50,636 --> 01:03:52,890 (suspense musique) 1384 01:03:52,890 --> 01:03:53,723 - [Le Vindicator] Votre prochain indice 1385 01:03:53,723 --> 01:03:56,400 peut être trouvé dans la zone de lavage. 1386 01:03:56,400 --> 01:03:59,425 Vous verrez comment vous encadrées votre travail. 1387 01:03:59,425 --> 01:04:02,425 (suspense musique) 1388 01:04:06,210 --> 01:04:07,170 - Vous n'allez pas venir assurez-vous que 1389 01:04:07,170 --> 01:04:08,523 Je ne plaisante pas avec quoi que ce soit? 1390 01:04:09,450 --> 01:04:12,003 - Je n'ai vraiment rien à foutre de ce que vous faites. 1391 01:04:12,003 --> 01:04:15,003 (suspense musique) 1392 01:04:43,140 --> 01:04:44,760 - Les gars! Les gars. 1393 01:04:44,760 --> 01:04:45,944 Les gars, les gars, vous ne le croirez pas. 1394 01:04:45,944 --> 01:04:46,985 Regardez cette. Look. Regardez, regardez. 1395 01:04:46,985 --> 01:04:47,899 - C'est quoi? - C'est une image 1396 01:04:47,899 --> 01:04:48,840 de Todd Hendricks et Steve. 1397 01:04:48,840 --> 01:04:50,040 - Ouais, c'est Todd kid. 1398 01:04:50,040 --> 01:04:51,330 - Non, vous ne comprenez pas. 1399 01:04:51,330 --> 01:04:52,170 D'accord, d'accord, 1400 01:04:52,170 --> 01:04:54,053 J'ai trouvé hier soir et je l'ai, je l'ai pris à ma chambre. 1401 01:04:54,053 --> 01:04:54,886 C'est ce que je cherchais 1402 01:04:54,886 --> 01:04:56,728 lorsque nous avons été mise en place. 1403 01:04:56,728 --> 01:04:57,930 (troublant de la musique) 1404 01:04:57,930 --> 01:04:59,970 Vous étiez à ma putain de chambre à coucher la nuit dernière? 1405 01:04:59,970 --> 01:05:03,062 - [Le Vindicator] Il est temps pour une dernière question. 1406 01:05:03,062 --> 01:05:05,010 Sens pour esquiver, vous psycho. 1407 01:05:05,010 --> 01:05:07,980 - [Le Vindicator] C'est seulement côté on se retrouve avec Bradley. 1408 01:05:07,980 --> 01:05:11,790 Le 3 juin, la nuit vous livré dans de l'alcool 1409 01:05:11,790 --> 01:05:13,320 après quatre ans, 1410 01:05:13,320 --> 01:05:16,107 ce n'était pas votre seule forme de rechute, était-il? 1411 01:05:16,107 --> 01:05:18,540 - Vous savez quoi? Non, il n'était pas. 1412 01:05:18,540 --> 01:05:20,190 Tous les droits? 1413 01:05:20,190 --> 01:05:22,530 Je me suis fait faire mon visage défoncé dans. 1414 01:05:22,530 --> 01:05:23,523 Il y a ta vérité. 1415 01:05:24,437 --> 01:05:26,160 (suspense musique) 1416 01:05:26,160 --> 01:05:27,110 - Que voulez-vous dire? 1417 01:05:30,570 --> 01:05:31,533 Tommy, le savez-vous? 1418 01:05:32,435 --> 01:05:35,435 (suspense musique) 1419 01:05:38,160 --> 01:05:41,430 - Que vous avez refusé ma proposition. N'oubliez pas que. 1420 01:05:41,430 --> 01:05:43,830 - Dites-moi ce qui s'est passé maintenant! 1421 01:05:43,830 --> 01:05:45,513 - J'ai dormi avec Molly encore une fois, d'accord? 1422 01:05:46,613 --> 01:05:50,213 (suspense musique) 1423 01:05:50,213 --> 01:05:52,680 - Le baiser que tu viens de dire? 1424 01:05:52,680 --> 01:05:55,653 - Regardez, après avoir dit non, j'étais énervé. 1425 01:05:56,749 --> 01:05:57,810 Et je suis allé à L'Usine et j'ai eu un peu de, 1426 01:05:57,810 --> 01:05:59,133 et je l'ai appelée et elle, 1427 01:06:01,170 --> 01:06:02,580 elle m'a écouté l'évent. 1428 01:06:02,580 --> 01:06:03,697 Et... 1429 01:06:03,697 --> 01:06:06,697 (suspense musique) 1430 01:06:07,617 --> 01:06:09,220 - Et quoi, Bradley? 1431 01:06:09,220 --> 01:06:12,870 (suspense musique) 1432 01:06:12,870 --> 01:06:13,703 - Viens, Ava. 1433 01:06:14,850 --> 01:06:16,200 Ne me faites pas dire encore une fois. 1434 01:06:17,699 --> 01:06:21,291 (suspense musique) 1435 01:06:21,291 --> 01:06:24,259 - Vous, vous m'avez appelé cette nuit-là. 1436 01:06:24,259 --> 01:06:26,580 Et je suis venu par et nous avons convenu de toujours nous faire travailler, 1437 01:06:26,580 --> 01:06:28,182 et puis nous... 1438 01:06:28,182 --> 01:06:31,182 (suspense musique) 1439 01:06:33,000 --> 01:06:35,600 - J'ai été avec elle environ une heure avant de vous est venu, 1440 01:06:39,985 --> 01:06:41,373 - Fils de pute! 1441 01:06:41,373 --> 01:06:43,005 Dans le même putain de lit! 1442 01:06:43,005 --> 01:06:44,725 Ce qui la baise est le problème avec vous? 1443 01:06:44,725 --> 01:06:47,790 Comment pourriez-vous faire cela pour moi? 1444 01:06:47,790 --> 01:06:49,200 Je suis heureux, j'ai dit non! 1445 01:06:49,200 --> 01:06:51,400 Maintenant, je sais ce qu'est la vie avec vous serait comme. 1446 01:06:53,730 --> 01:06:56,343 Vous êtes trop faibles pour être dans ma vie. 1447 01:07:00,411 --> 01:07:01,680 - [Bradley] Baise. 1448 01:07:01,680 --> 01:07:03,780 - [Le Vindicator] Oh, nous ne sommes pas encore terminé. 1449 01:07:05,550 --> 01:07:06,900 - Va te faire foutre", l'homme, et vos jeux. 1450 01:07:06,900 --> 01:07:08,043 Pour terminer cette. 1451 01:07:10,290 --> 01:07:12,480 - [Le Vindicator] La dernière pièce que vous obtenez. 1452 01:07:12,480 --> 01:07:15,273 Regardez de plus près à Cave Creek pour moi. 1453 01:07:16,320 --> 01:07:19,290 Depuis que vous l'avez fait à travers sans s'aventurer une supposition, 1454 01:07:19,290 --> 01:07:22,830 vous avez deux minutes à partir de maintenant. 1455 01:07:22,830 --> 01:07:23,663 - Baise. Ok. 1456 01:07:23,663 --> 01:07:25,191 Euh, fir - premier indice. 1457 01:07:25,191 --> 01:07:26,024 - [Brad] Qui? 1458 01:07:26,024 --> 01:07:27,653 Les trois horreur les gars, ce qu' ont-ils en commun? 1459 01:07:28,740 --> 01:07:29,573 - [Tommy] Ils sont des tueurs. 1460 01:07:29,573 --> 01:07:31,320 Ils portent des costumes, des masques. 1461 01:07:31,320 --> 01:07:32,340 - Les masques. Les masques. 1462 01:07:32,340 --> 01:07:35,171 Rappelez-vous la photo. Hi- son visage était couvert. 1463 01:07:35,171 --> 01:07:36,004 De la baise. 1464 01:07:36,004 --> 01:07:38,100 Si Todd Hendricks porter un masque, comme un nouveau visage? 1465 01:07:38,100 --> 01:07:38,933 - [Tommy] Attendez. Quoi? 1466 01:07:38,933 --> 01:07:40,080 - Bon, écoutez. Molly a couru le D- 1467 01:07:40,080 --> 01:07:40,913 l'ADN que j'ai trouvé. 1468 01:07:40,913 --> 01:07:42,840 - Volé. - Putain, écoutez-moi! 1469 01:07:42,840 --> 01:07:45,540 Ok, c'était Todd ADN, les flics avaient dans le Okeson cas. 1470 01:07:45,540 --> 01:07:47,880 Ok, elle a fait ses généalogie des conneries et, 1471 01:07:47,880 --> 01:07:50,130 et les résultats tracé un 16-year-old girl 1472 01:07:50,130 --> 01:07:52,025 dont le père biologique est Todd Hendricks. 1473 01:07:52,025 --> 01:07:53,363 - [Le Vindicator] 70 secondes. 1474 01:07:53,363 --> 01:07:54,720 - [Tommy] attendez, Attendez. 16? 1475 01:07:54,720 --> 01:07:57,383 - Ouais. Ce qui signifie qu'elle est née après Todd soi-disant mort. 1476 01:07:58,352 --> 01:08:00,270 - Putain de merde. - Ouais. 1477 01:08:00,270 --> 01:08:01,440 - [Le Vindicator] Vous nous a amené à la maison de Todd 1478 01:08:01,440 --> 01:08:02,640 croyant qu'il était encore en vie? 1479 01:08:02,640 --> 01:08:03,473 Ce que l'enfer, Ava? 1480 01:08:03,473 --> 01:08:04,306 - Non, c'est bon? 1481 01:08:04,306 --> 01:08:06,420 Cette chienne appelée juste avant que nous avons commencé à le montrer, d'accord? 1482 01:08:06,420 --> 01:08:08,280 Et d'ailleurs, personne ne savait que nous étions ici. 1483 01:08:08,280 --> 01:08:10,470 - 37 secondes. - Accrochez-vous. 1484 01:08:10,470 --> 01:08:13,350 - [Tommy] Il a mentionné à la recherche dans de Steve société. 1485 01:08:13,350 --> 01:08:14,183 - 15. - Baise. 1486 01:08:14,183 --> 01:08:15,016 La brochure, la brochure. 1487 01:08:15,016 --> 01:08:16,248 Uh - Oh, merde. 1488 01:08:16,248 --> 01:08:18,520 - [Le Vindicator] 10. 1489 01:08:18,520 --> 01:08:19,980 Cinq. 1490 01:08:19,980 --> 01:08:21,240 - [Tommy] Steve savais que nous allions être ici. 1491 01:08:21,240 --> 01:08:22,440 - [Le Vindicator] y est. 1492 01:08:22,440 --> 01:08:23,400 - Oh, putain. 1493 01:08:23,400 --> 01:08:24,750 - [Le Vindicator] j'ai besoin de votre réponse. 1494 01:08:24,750 --> 01:08:26,490 - Disons simplement que cette masse théorie est juste. 1495 01:08:26,490 --> 01:08:27,540 Todd pourrait être n'importe qui. 1496 01:08:28,740 --> 01:08:30,656 - Parce qu'il pourrait être encore en vie. 1497 01:08:30,656 --> 01:08:32,100 - Wha - ce que si ils travaillent ensemble? 1498 01:08:32,100 --> 01:08:33,450 Que faire si il a pris pour lui? 1499 01:08:33,450 --> 01:08:35,010 Je veux dire, c'est le fils, pour le baiser de l'amour. 1500 01:08:35,010 --> 01:08:36,907 - [Le Vindicator] je vais vous donner trois. 1501 01:08:36,907 --> 01:08:37,740 Trois. 1502 01:08:37,740 --> 01:08:38,610 - Mon argent sur Steve a pris le dessus. 1503 01:08:38,610 --> 01:08:40,320 - [Le Vindicator] Juste une blague. Un. 1504 01:08:40,320 --> 01:08:41,460 - Je pense que Brad est à droite. 1505 01:08:41,460 --> 01:08:43,590 - [Le Vindicator] Deux. 1506 01:08:43,590 --> 01:08:44,423 - Todd Hendricks. 1507 01:08:44,423 --> 01:08:45,816 Vous êtes Todd putain de Hendricks. 1508 01:08:45,816 --> 01:08:48,905 - [Le Vindicator] Vous êtes incorrect. 1509 01:08:48,905 --> 01:08:49,863 - Quoi? 1510 01:08:49,863 --> 01:08:51,966 (tendue de la musique) 1511 01:08:51,966 --> 01:08:55,035 (Ava exhale) 1512 01:08:55,035 --> 01:08:56,370 - Je vous ai dit que c'était Steve. 1513 01:08:56,370 --> 01:08:57,690 - [Le Vindicator] châtiment Final. 1514 01:08:57,690 --> 01:09:00,660 En une minute, l'un de vous doit être mort. 1515 01:09:00,660 --> 01:09:02,477 C'est à vous de choisir qui. 1516 01:09:02,477 --> 01:09:04,410 Mais si la minute expire 1517 01:09:04,410 --> 01:09:06,480 et vous êtes tous encore debout, 1518 01:09:06,480 --> 01:09:07,800 puis vous avez tous mourir. 1519 01:09:07,800 --> 01:09:10,126 Votre temps commence maintenant. 1520 01:09:10,126 --> 01:09:11,160 (musique dramatique) 1521 01:09:11,160 --> 01:09:11,993 - Je vote Tommy. 1522 01:09:13,080 --> 01:09:14,910 - Attendez, attendez. Quoi? 1523 01:09:14,910 --> 01:09:17,580 - Je pense que vous avez eu quelque chose à voir avec tout cela. 1524 01:09:17,580 --> 01:09:18,802 - Bradley, d'arrêter, d'accord? 1525 01:09:18,802 --> 01:09:20,135 - Il faut qu'on pense. 1526 01:09:20,135 --> 01:09:20,968 - Tick tock. - Je suis. 1527 01:09:20,968 --> 01:09:21,870 Tout cela nous ramène à lui. 1528 01:09:21,870 --> 01:09:23,493 - [Le Vindicator] 30 secondes. 1529 01:09:24,390 --> 01:09:26,459 - Je n'avais rien à faire avec cela, Brad, d'accord? 1530 01:09:26,459 --> 01:09:27,681 Ava, dites-lui. 1531 01:09:27,681 --> 01:09:28,694 - Bradley. 1532 01:09:28,694 --> 01:09:29,527 (musique dramatique) 1533 01:09:29,527 --> 01:09:31,350 - Vous avez parlé avec Steve cet ensemble tout le temps. 1534 01:09:31,350 --> 01:09:32,760 Pourquoi ne pas vous obtenez une véritable punitions? 1535 01:09:32,760 --> 01:09:34,077 J'ai eu le coups de pied la merde hors de moi 1536 01:09:34,077 --> 01:09:36,450 et tu es un pervers fou qui aime la douleur. 1537 01:09:36,450 --> 01:09:38,993 Peut-être que ce est une partie de votre putain de journal. 1538 01:09:38,993 --> 01:09:40,289 (frénétique de la musique) 1539 01:09:40,289 --> 01:09:41,122 - Regardez, regardez. 1540 01:09:41,122 --> 01:09:42,382 Je suis désolé (indistinct), d'accord? 1541 01:09:42,382 --> 01:09:44,145 Mais je n'avais rien à faire avec ce! 1542 01:09:44,145 --> 01:09:45,660 - [Le Vindicator] 15 secondes. 1543 01:09:45,660 --> 01:09:47,200 - Je ne peux pas prendre de chance. 1544 01:09:48,234 --> 01:09:49,592 - [Ava] Bradley! 1545 01:09:49,592 --> 01:09:51,317 (frénétique de la musique) 1546 01:09:51,317 --> 01:09:56,317 (enchaînement de coups de poing) (Brad forcer) 1547 01:10:02,131 --> 01:10:07,131 (Brad gémissant) (fantomatique de la musique) 1548 01:10:12,621 --> 01:10:17,621 (Ava grognements) (Brad gémissant) 1549 01:10:30,670 --> 01:10:35,670 (tendue de la musique) (Brad halètement) 1550 01:10:53,056 --> 01:10:53,889 - Ava. 1551 01:10:55,366 --> 01:10:58,549 (chaînes de cliquetis) 1552 01:10:58,549 --> 01:11:00,611 Ava. Ava, il nous faut aller à droite maintenant. 1553 01:11:00,611 --> 01:11:02,588 Il va venir pour nous. 1554 01:11:02,588 --> 01:11:05,421 (passionnant de la musique) 1555 01:11:29,491 --> 01:11:32,491 (suspense musique) 1556 01:11:36,564 --> 01:11:39,231 (frénétique de la musique) 1557 01:11:49,194 --> 01:11:52,253 (musique sinistre) 1558 01:11:52,253 --> 01:11:53,444 Ava. 1559 01:11:53,444 --> 01:11:56,111 (musique sinistre) 1560 01:11:57,920 --> 01:11:58,753 De la baise. 1561 01:11:58,753 --> 01:12:03,753 De la baise. (shakily de la respiration) 1562 01:12:06,061 --> 01:12:06,894 Ava! 1563 01:12:07,945 --> 01:12:10,612 (musique sinistre) 1564 01:12:13,257 --> 01:12:18,257 (Tommy gémissements) (tendue de la musique) 1565 01:12:20,345 --> 01:12:22,928 (Ava gémissant) 1566 01:12:26,347 --> 01:12:27,951 (Ava fortement la respiration) 1567 01:12:27,951 --> 01:12:29,460 (Ava cris) 1568 01:12:29,460 --> 01:12:32,210 (Ava en pleurnichant) 1569 01:12:33,189 --> 01:12:38,189 (Le redresseur de torts sifflement) (musique sinistre) 1570 01:12:52,339 --> 01:12:53,880 - [Le Vindicator] Quand j'étais un enfant, 1571 01:12:53,880 --> 01:12:56,030 J'ai demandé à ma mère pourquoi mon père a gardé la blesse. 1572 01:12:59,160 --> 01:13:01,060 Elle a déclaré que certaines personnes ont de bons en eux. 1573 01:13:03,000 --> 01:13:04,250 J'ai toujours vu de mauvais. 1574 01:13:05,244 --> 01:13:07,911 (musique sinistre) 1575 01:13:08,940 --> 01:13:11,390 Alors mon chien a commencé à agir en place quelques mois plus tard, 1576 01:13:13,260 --> 01:13:14,410 alors, j'ai cherché à l'intérieur de lui. 1577 01:13:17,640 --> 01:13:20,100 Ont trouvé une tumeur dans son estomac, 1578 01:13:20,100 --> 01:13:23,716 pensé que c'était la mauvaise chose à ma maman était en train de parler. 1579 01:13:23,716 --> 01:13:26,670 Ensuite, j'ai trouvé une rupture de muscle dans le père de mon cerveau, 1580 01:13:26,670 --> 01:13:28,743 attribué à pourquoi il a tué ma mère. 1581 01:13:30,225 --> 01:13:32,263 - Fils de pute. 1582 01:13:32,263 --> 01:13:33,630 - [Le Vindicator] je vois rien, mais bon à vous 1583 01:13:33,630 --> 01:13:36,130 depuis le jour où vous entrez en avant dans ma salle de classe. 1584 01:13:37,178 --> 01:13:39,270 (musique sinistre) 1585 01:13:39,270 --> 01:13:42,390 Souhaite que je pourrais dire la même chose pour votre ami là-bas. 1586 01:13:42,390 --> 01:13:44,990 Il n'a pas vraiment d'essayer de cacher le mal en lui, si. 1587 01:13:46,200 --> 01:13:47,160 Il vous a demandé d'avoir l'épouser, 1588 01:13:47,160 --> 01:13:48,010 vous avez dit dit non. 1589 01:13:48,870 --> 01:13:51,363 Sa réponse a été de baiser votre ami. 1590 01:13:52,650 --> 01:13:55,993 Réel œil pour œil réaction. (rires) 1591 01:13:57,330 --> 01:14:00,723 Ah, puis nous avons eu cette spooky perv. 1592 01:14:02,160 --> 01:14:04,239 Au réveil, la belle au bois dormant. 1593 01:14:04,239 --> 01:14:05,072 (tendue de la musique) 1594 01:14:05,072 --> 01:14:05,905 Ah. 1595 01:14:06,990 --> 01:14:08,670 Il y est. - C'est quoi ce bordel? 1596 01:14:08,670 --> 01:14:10,320 Ce qui la baise? 1597 01:14:10,320 --> 01:14:12,423 - Vous, mon ami, ont été source d'inspiration. 1598 01:14:13,350 --> 01:14:15,570 Vous avez laissé votre coeur sur le plancher ce soir, 1599 01:14:15,570 --> 01:14:16,403 mais pour quoi faire? 1600 01:14:17,430 --> 01:14:21,210 Une fille que vous ne pouvez jamais avoir. (tutoriaux) 1601 01:14:21,210 --> 01:14:22,327 Donc erronée. 1602 01:14:22,327 --> 01:14:23,490 (Tommy gémissements) 1603 01:14:23,490 --> 01:14:24,323 - Attendez, attendez. 1604 01:14:24,323 --> 01:14:25,240 Attendez, attendez. 1605 01:14:25,240 --> 01:14:30,240 Attendre, attendre, attendre. (en criant) 1606 01:14:32,465 --> 01:14:34,965 (tendue de la musique) 1607 01:14:38,719 --> 01:14:41,338 (Ava forcer) 1608 01:14:41,338 --> 01:14:43,838 (étrange musique) 1609 01:14:47,199 --> 01:14:48,877 (Ava en criant) 1610 01:14:48,877 --> 01:14:52,210 (Ava fortement la respiration) 1611 01:14:55,804 --> 01:14:58,304 (étrange musique) 1612 01:15:02,730 --> 01:15:05,553 - Ava Cole, Un-plus d'étudiants. 1613 01:15:06,660 --> 01:15:09,060 Vraiment pensé que vous l'aviez deviné, les 1614 01:15:09,060 --> 01:15:11,130 mais, tout comme Jolly Ripper, 1615 01:15:11,130 --> 01:15:13,023 tout était construit sur des mensonges. 1616 01:15:14,310 --> 01:15:16,650 Vous avez étudié de moi un long moment 1617 01:15:16,650 --> 01:15:17,750 donc, vous savez que l'un de vous 1618 01:15:18,807 --> 01:15:20,670 a obtenu de disparaître dans la salle de bain. 1619 01:15:22,103 --> 01:15:25,960 Et puisque vous êtes l'un avec du sang sur vos mains, eh bien, 1620 01:15:25,960 --> 01:15:28,140 Je suppose que cela signifie que ça doit être vous. 1621 01:15:28,140 --> 01:15:29,191 - Non, non, s'il vous plaît. (passionnant de la musique) 1622 01:15:29,191 --> 01:15:30,551 Non, non, non. 1623 01:15:30,551 --> 01:15:32,252 S'il vous plaît, s'il vous plaît. Pas de. 1624 01:15:32,252 --> 01:15:34,390 Pas de. (difficulté) 1625 01:15:34,390 --> 01:15:35,906 Non, non, non! 1626 01:15:35,906 --> 01:15:37,476 Stop!!! Non, s'il vous plaît. 1627 01:15:37,476 --> 01:15:39,075 Non, non, non. 1628 01:15:39,075 --> 01:15:40,941 Stop. Non, non! 1629 01:15:40,941 --> 01:15:41,774 Non! Non! 1630 01:15:42,780 --> 01:15:43,778 Non! Non! 1631 01:15:43,778 --> 01:15:48,678 Non! Non! (en criant) 1632 01:15:50,969 --> 01:15:55,969 (Ava en criant) (passionnant de la musique continue) 1633 01:15:56,535 --> 01:16:00,135 (Ava fortement la respiration) 1634 01:16:00,135 --> 01:16:02,802 (Ava en criant) 1635 01:16:12,992 --> 01:16:16,711 (passionnant de la musique) (Ava fortement la respiration) 1636 01:16:16,711 --> 01:16:17,544 Pas de. 1637 01:16:19,911 --> 01:16:22,578 (Ava en criant) 1638 01:16:23,485 --> 01:16:26,085 Non! (en criant) 1639 01:16:26,085 --> 01:16:27,450 (Ava fortement la respiration) 1640 01:16:27,450 --> 01:16:28,560 Vous avez menti. 1641 01:16:28,560 --> 01:16:29,610 - [Lance] à Propos de quoi? 1642 01:16:30,600 --> 01:16:33,210 - Vous avez dit que vous dites nous si l'on suppose que la droite. 1643 01:16:33,210 --> 01:16:34,590 Todd Hendricks est Le redresseur de torts 1644 01:16:34,590 --> 01:16:35,670 et vous êtes Todd Hendricks. 1645 01:16:35,670 --> 01:16:37,890 - [Lance] Todd Hendricks est mort, vous vous souvenez? 1646 01:16:37,890 --> 01:16:40,620 Le 18 octobre 2002. 1647 01:16:40,620 --> 01:16:43,320 Il a obtenu bâclée, paresseux. 1648 01:16:43,320 --> 01:16:46,440 Je n'étais pas sur le point de laisser mon chef-d'œuvre aller inachevé, 1649 01:16:46,440 --> 01:16:47,523 surtout si tôt. 1650 01:16:48,510 --> 01:16:51,131 - J'ai pensé à elle. Je vais vous mettre à l'écart. 1651 01:16:51,131 --> 01:16:52,710 - [Todd] Oh, nous savons tous les deux 1652 01:16:52,710 --> 01:16:55,639 comment vous avez obtenu toutes les preuves que vous avez, 1653 01:16:55,639 --> 01:16:56,607 ce qui est une honte. 1654 01:16:56,607 --> 01:16:58,890 Vous auriez fait un bon détective. 1655 01:16:58,890 --> 01:17:00,420 Si je l'avais su à l'avance 1656 01:17:00,420 --> 01:17:02,610 que vous avez volé la pièce qui a mis Ripper loin, 1657 01:17:02,610 --> 01:17:05,520 Je n'aurais jamais laissez - vous aller à travers avec elle. 1658 01:17:05,520 --> 01:17:07,101 C'est contre le livre. 1659 01:17:07,101 --> 01:17:08,340 - Contre le livre. 1660 01:17:08,340 --> 01:17:10,167 Vous êtes un tueur psychotique en série. 1661 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 (Ava halètement) 1662 01:17:11,000 --> 01:17:13,410 - [Lance] je n'utilise pas tout à mon avantage 1663 01:17:13,410 --> 01:17:16,200 que l'autre équipe ne peut pas avoir accès. 1664 01:17:16,200 --> 01:17:17,350 C'est un véritable testament 1665 01:17:18,247 --> 01:17:20,272 pour être le plus intelligent dans l'anneau. 1666 01:17:20,272 --> 01:17:22,411 Je n'ai pas de triche du jeu. 1667 01:17:22,411 --> 01:17:24,991 - La vie des gens est un jeu. 1668 01:17:24,991 --> 01:17:27,135 (Ava fortement la respiration) 1669 01:17:27,135 --> 01:17:29,353 - [Lance] le Vôtre était qu'une partie. 1670 01:17:29,353 --> 01:17:30,616 Il l'est toujours. 1671 01:17:30,616 --> 01:17:33,024 (tendue de la musique) 1672 01:17:33,024 --> 01:17:35,075 (Ava souches) Ah, putain. 1673 01:17:35,075 --> 01:17:36,711 (Lance gémissements) 1674 01:17:36,711 --> 01:17:38,220 (passionnant de la musique) 1675 01:17:38,220 --> 01:17:40,115 - [Ava] Il est temps de vous repentir. 1676 01:17:40,115 --> 01:17:42,060 - [Lance] Baise. 1677 01:17:42,060 --> 01:17:43,083 - Joleen Stuggurt, 1678 01:17:44,310 --> 01:17:46,653 ne vous avouer le meurtre de son? 1679 01:17:49,350 --> 01:17:50,450 Ron Lonzo! 1680 01:17:50,450 --> 01:17:51,433 (Ava souches) - [Lance] Ah, merde. 1681 01:17:53,064 --> 01:17:54,480 - Fred Higgins. 1682 01:17:54,480 --> 01:17:55,981 (Ava souches) - [Lance] Ah, putain. 1683 01:17:55,981 --> 01:17:57,844 - Kim Sottar. (souches) 1684 01:17:57,844 --> 01:18:00,005 Comment voulez-vous plaider? 1685 01:18:00,005 --> 01:18:01,647 (Lance gémissements) (Ava souches) 1686 01:18:01,647 --> 01:18:02,724 - Ah, merde. 1687 01:18:02,724 --> 01:18:04,590 (passionnant de la musique) 1688 01:18:04,590 --> 01:18:06,063 Assez, putain il. 1689 01:18:08,160 --> 01:18:09,720 - Assez? 1690 01:18:09,720 --> 01:18:10,920 Assez? 1691 01:18:10,920 --> 01:18:12,007 Quel sujet lorsque nous vous avons demandé d'arrêter, hein? 1692 01:18:12,007 --> 01:18:14,581 Où la baise est votre miséricorde? 1693 01:18:14,581 --> 01:18:17,100 (Ava souches) (Lance gémissements) 1694 01:18:17,100 --> 01:18:17,933 - Aller de l'avant. 1695 01:18:17,933 --> 01:18:19,470 Allez-y, prends-moi dans. 1696 01:18:19,470 --> 01:18:21,090 Personne ne va vous croire. 1697 01:18:21,090 --> 01:18:21,923 Personne ne va vous aider 1698 01:18:21,923 --> 01:18:24,173 une fois qu'ils découvrent comment vous avez obtenu votre preuve. 1699 01:18:25,530 --> 01:18:27,893 - Vous savez, vous avez toujours m'a inspiré, Professeur, 1700 01:18:29,310 --> 01:18:30,363 surtout ce soir. 1701 01:18:32,400 --> 01:18:33,233 Et vous avez raison. 1702 01:18:33,233 --> 01:18:34,923 Je n'ai besoin d'obtenir la preuve de la bonne façon. 1703 01:18:36,150 --> 01:18:38,580 Je vous remercie donc de diriger moi de le faire. 1704 01:18:38,580 --> 01:18:40,675 - De quoi parles-tu? 1705 01:18:40,675 --> 01:18:43,175 (tendue de la musique) 1706 01:18:45,191 --> 01:18:47,941 (Lance rires) 1707 01:18:52,760 --> 01:18:53,970 (Lance rires) 1708 01:18:53,970 --> 01:18:55,173 Bien joué, Miss Cole. 1709 01:18:56,160 --> 01:18:56,993 Bien joué. 1710 01:18:58,590 --> 01:19:00,978 Donc tu vas me prendre à la police? 1711 01:19:00,978 --> 01:19:02,340 (tendue de la musique) 1712 01:19:02,340 --> 01:19:03,173 - Nope. 1713 01:19:04,680 --> 01:19:05,630 C'est comme vous l'avez dit, 1714 01:19:07,260 --> 01:19:09,540 quelqu'un doit prendre le bain d'acide. 1715 01:19:09,540 --> 01:19:10,373 - Excusez-moi? 1716 01:19:12,630 --> 01:19:16,290 - J'ai dû tuer l'homme que j'aimais 1717 01:19:16,290 --> 01:19:18,283 et vous regarder meurtre de mon meilleur ami. 1718 01:19:19,522 --> 01:19:22,121 (Ava souches) (Lance halètements) 1719 01:19:22,121 --> 01:19:24,195 (Lance en riant) 1720 01:19:24,195 --> 01:19:26,640 - Vous ne pouvez pas le faire, pouvez-vous? 1721 01:19:26,640 --> 01:19:28,680 Le meurtre de votre petit ami a obtenu pour vous. 1722 01:19:28,680 --> 01:19:31,219 Vous ne pouvez pas les tuer une deuxième personne. 1723 01:19:31,219 --> 01:19:34,740 (suspense musique) 1724 01:19:34,740 --> 01:19:37,540 - Vous savez, j'ai vraiment l'aurait fait un grand chercheur, 1725 01:19:39,780 --> 01:19:41,373 mais après ce soir, 1726 01:19:42,870 --> 01:19:44,523 tous les, tous les la douleur, 1727 01:19:46,200 --> 01:19:47,253 l'humiliation, 1728 01:19:49,830 --> 01:19:51,406 prendre une vie, 1729 01:19:51,406 --> 01:19:54,406 (suspense musique) 1730 01:19:56,220 --> 01:19:57,093 J'ai bien aimé. 1731 01:19:59,145 --> 01:20:01,710 (tendue de la musique) 1732 01:20:01,710 --> 01:20:04,233 Et je ferais un bien meilleur psychopathe. 1733 01:20:06,240 --> 01:20:08,373 Après tout, j'ai appris des meilleurs. 1734 01:20:11,760 --> 01:20:16,555 Donc, Todd, j'ai une autre question pour vous. 1735 01:20:16,555 --> 01:20:20,153 (troublant de la musique) 1736 01:20:20,153 --> 01:20:22,678 Tu vas mourir ce soir? 1737 01:20:22,678 --> 01:20:26,824 (Ava forcer) (Lance gémissant) 1738 01:20:26,824 --> 01:20:30,295 - Attendre. Attendre, nous pouvons travailler ensemble. (gémissant) 1739 01:20:30,295 --> 01:20:32,795 (tendue de la musique) 1740 01:20:33,949 --> 01:20:35,546 Je vais vous manquer. 1741 01:20:35,546 --> 01:20:40,546 (Lance en criant) (tendue de la musique) 1742 01:20:44,095 --> 01:20:47,095 (suspense musique) 1743 01:21:05,650 --> 01:21:08,150 (étrange musique) 1744 01:21:19,341 --> 01:21:22,008 (musique intense) 1745 01:21:28,680 --> 01:21:31,410 - Où est-Ava Cole maintenant? 1746 01:21:31,410 --> 01:21:32,700 - Elle l'a fait. 1747 01:21:32,700 --> 01:21:33,533 - Quoi? 1748 01:21:34,470 --> 01:21:37,080 - Elle a tué tout le monde. 1749 01:21:37,080 --> 01:21:39,180 - Pas moyen. C'est scandaleux. 1750 01:21:39,180 --> 01:21:42,690 - Je n'ai jamais vraiment aimé son sur la "Série" Chat podcast. 1751 01:21:42,690 --> 01:21:44,820 Elle frotta moi dans le mauvais sens, 1752 01:21:44,820 --> 01:21:46,770 toujours à la recherche de l'attention. 1753 01:21:46,770 --> 01:21:49,860 - Alors, nous sommes de se sentir désolé pour Todd Hendricks puis, 1754 01:21:49,860 --> 01:21:52,890 aka Le putain de redresseur de torts, 1755 01:21:52,890 --> 01:21:57,890 aussi connu comme l'homme qui a tué près de 100 personnes 1756 01:21:58,350 --> 01:22:00,693 dans le plus horrible et horrible, 1757 01:22:01,830 --> 01:22:05,130 la moitié de ce qui il a fondu à rien dans de l'acide, 1758 01:22:05,130 --> 01:22:05,973 ce gars? 1759 01:22:07,560 --> 01:22:11,069 Donc, d'abord, "girl power". 1760 01:22:11,069 --> 01:22:12,240 (Lynn se moquant) 1761 01:22:12,240 --> 01:22:15,003 Allez, Ava Cole pour prendre vers le bas Vindy. 1762 01:22:15,960 --> 01:22:20,070 Mais d'autre part, quelle autre explication est là? 1763 01:22:20,070 --> 01:22:22,980 Tous les éléments de preuve à son. 1764 01:22:22,980 --> 01:22:27,180 Les flics trouver un grand bain de sang, littéralement, 1765 01:22:27,180 --> 01:22:30,060 un acide baignoire pleine de sang. 1766 01:22:30,060 --> 01:22:32,523 Et Ava Cole? Disparu. 1767 01:22:33,780 --> 01:22:36,510 L'une des figures les plus marquantes dans le vrai monde de la criminalité, 1768 01:22:36,510 --> 01:22:38,550 qui n'a pas pu résister d'aller vivre 1769 01:22:38,550 --> 01:22:42,630 pour ses fans à chaque moment possible, le plus grand, 1770 01:22:42,630 --> 01:22:45,333 réalisation la plus importante de sa carrière, 1771 01:22:46,770 --> 01:22:48,330 de sa vie, 1772 01:22:48,330 --> 01:22:50,373 et elle va de silence radio? 1773 01:22:52,200 --> 01:22:54,570 Allez, Lynn. Ne soyez pas naïf. 1774 01:22:54,570 --> 01:22:56,460 - Peut-être qu'elle pense simplement que quelqu'un est toujours là 1775 01:22:56,460 --> 01:22:57,420 pour obtenir d'elle. 1776 01:22:57,420 --> 01:22:59,340 Elle est un petit futé. 1777 01:22:59,340 --> 01:23:01,110 Si elle n'a pas sauté vers le haut sur la grille, 1778 01:23:01,110 --> 01:23:03,450 il doit être assez effrayant pour elle, 1779 01:23:03,450 --> 01:23:06,120 sans parler de la division de comme vous 1780 01:23:06,120 --> 01:23:07,893 l'accusant de choses horribles. 1781 01:23:08,910 --> 01:23:12,000 - Eh bien, si vous n'avez pas envie de l'entendre de moi, 1782 01:23:12,000 --> 01:23:14,553 il y a quelqu'un que vous pourriez écouter, 1783 01:23:15,450 --> 01:23:17,703 quelqu'un avec l'expérience de première main. 1784 01:23:18,630 --> 01:23:21,450 Leur avis peut vous balancer. 1785 01:23:21,450 --> 01:23:23,283 - Ce que tu racontes, Sindy? 1786 01:23:24,690 --> 01:23:28,650 - Mesdames et messieurs, le fils de redresseur de torts: 1787 01:23:28,650 --> 01:23:31,770 Steve Hendricks. 1788 01:23:31,770 --> 01:23:32,970 Bonjour, Steve. 1789 01:23:32,970 --> 01:23:37,503 Vous êtes sur "Ceux Qui ont Péché" avec Lynn et du Péché. 1790 01:23:38,670 --> 01:23:39,670 - Je vous remercie, mesdames. 1791 01:23:40,680 --> 01:23:41,850 - Comment avez-vous eu saisit de lui? 1792 01:23:41,850 --> 01:23:44,820 Steve, c'est fou à parler avec vous maintenant. 1793 01:23:44,820 --> 01:23:46,820 Tout le monde est à se demander où vous êtes. 1794 01:23:48,090 --> 01:23:51,273 - Eh bien, je ne peux pas exactement vous dire mon sort, 1795 01:23:52,380 --> 01:23:55,653 mais je crois que c'est assez long. 1796 01:23:57,660 --> 01:24:00,720 J'ai finalement besoin de faire savoir au monde. 1797 01:24:00,720 --> 01:24:01,553 - Savoir quoi? 1798 01:24:04,620 --> 01:24:05,453 - La vérité. 1799 01:24:07,560 --> 01:24:09,390 Mon père, Todd Hendricks, 1800 01:24:09,390 --> 01:24:11,013 fait des choses épouvantables. 1801 01:24:12,240 --> 01:24:15,453 J'ai essayé de m'en éloigner pour un long, long temps, 1802 01:24:17,089 --> 01:24:18,439 mais tout cela a encore pris. 1803 01:24:19,320 --> 01:24:20,550 De même commencé à prendre en main 1804 01:24:20,550 --> 01:24:24,090 que je suis couvrant pour lui ou pour, ou pour le pire. 1805 01:24:24,090 --> 01:24:27,180 Mais je suis ici pour effacer mon nom 1806 01:24:27,180 --> 01:24:29,400 - Et comment allez-vous faire? 1807 01:24:29,400 --> 01:24:30,870 Il ya beaucoup de gens là-bas 1808 01:24:30,870 --> 01:24:32,493 qui croient que vous avez été impliqué. 1809 01:24:36,480 --> 01:24:37,313 - Ouais. 1810 01:24:38,280 --> 01:24:41,280 J'ai vu les théories et les stupides rumeurs en ligne 1811 01:24:41,280 --> 01:24:42,830 à propos de ce qui s'est passé cette nuit-là, 1812 01:24:43,680 --> 01:24:44,550 sur Ava Cole 1813 01:24:44,550 --> 01:24:46,623 et la façon dont elle est une sorte de héros. 1814 01:24:47,880 --> 01:24:49,980 Eh bien, il y a quelque chose que les gens ne savent pas, 1815 01:24:51,450 --> 01:24:53,160 pas même la police. 1816 01:24:53,160 --> 01:24:53,993 - Wow. 1817 01:24:54,840 --> 01:24:56,070 Mesdames et se tortille, 1818 01:24:56,070 --> 01:24:58,057 c'est sur le point d'être des nouvelles de rupture. 1819 01:24:58,057 --> 01:24:59,340 (suspense musique) 1820 01:24:59,340 --> 01:25:00,510 - Ava, Bradley, 1821 01:25:00,510 --> 01:25:02,580 et Tommy ont été à la maison de mon père 1822 01:25:02,580 --> 01:25:04,950 pour faire un épisode de podcast. 1823 01:25:04,950 --> 01:25:07,233 Ils m'ont invité à être un invité. 1824 01:25:08,220 --> 01:25:13,220 Quand je suis arrivé, j'ai été frappé à froid. 1825 01:25:14,670 --> 01:25:15,690 Je ne vois pas qui a fait ça. 1826 01:25:15,690 --> 01:25:18,903 Mais quand je suis arrivé, plusieurs heures plus tard, 1827 01:25:20,465 --> 01:25:22,320 J'ai vu une traînée de sang 1828 01:25:22,320 --> 01:25:23,720 menant à notre famille de la grange 1829 01:25:25,680 --> 01:25:29,223 J'ai trouvé le corps de Tom Kincaid, Brad Faville, et, 1830 01:25:30,387 --> 01:25:31,829 et mon père. 1831 01:25:31,829 --> 01:25:33,540 (tendue de la musique) 1832 01:25:33,540 --> 01:25:34,840 mais pas de Ava Cole 1833 01:25:35,910 --> 01:25:37,923 Mais j'ai trouvé autre chose: 1834 01:25:39,600 --> 01:25:41,220 leur appareil photo. 1835 01:25:41,220 --> 01:25:44,949 - Whoa. Veuillez me dire que c'était de l'enregistrement. 1836 01:25:44,949 --> 01:25:46,258 (tendue de la musique) 1837 01:25:46,258 --> 01:25:47,943 - Ouais, c'est sûr qu'il était. 1838 01:25:49,304 --> 01:25:50,137 (Lynn rires) 1839 01:25:50,137 --> 01:25:52,494 - Vous n'avez pas le prendre à la police? 1840 01:25:52,494 --> 01:25:53,670 (tendue de la musique) 1841 01:25:53,670 --> 01:25:57,488 - Après la manière dont mon père était tellement connectés et corrompu? 1842 01:25:57,488 --> 01:25:58,321 (Steve en se moquant) 1843 01:25:58,321 --> 01:26:01,381 Non, je ne pouvais pas leur faire confiance. 1844 01:26:01,381 --> 01:26:04,381 (suspense musique) 1845 01:26:05,820 --> 01:26:06,653 - Steve? 1846 01:26:08,460 --> 01:26:10,190 - Tout va bien? 1847 01:26:10,190 --> 01:26:12,903 - Je, je n'ai pas beaucoup de temps, d'accord? 1848 01:26:12,903 --> 01:26:14,310 Ce que j'ai trouvé sur cette vidéo 1849 01:26:14,310 --> 01:26:17,994 révèle ce qui s'est vraiment passé cette nuit-là. 1850 01:26:17,994 --> 01:26:20,400 (étrange musique) 1851 01:26:20,400 --> 01:26:22,050 Ce que le baiser que vous faites ici. 1852 01:26:23,100 --> 01:26:24,743 - Steve, tout est ok? 1853 01:26:24,743 --> 01:26:26,927 - C'est que Ava Cole? 1854 01:26:26,927 --> 01:26:29,580 (étrange musique) (Steve halètement) 1855 01:26:29,580 --> 01:26:30,961 - [Steve] Comment vous me trouvez? 1856 01:26:30,961 --> 01:26:32,236 (tendue de la musique) 1857 01:26:32,236 --> 01:26:33,672 S'éloigner. 1858 01:26:33,672 --> 01:26:34,813 Oh mon dieu. 1859 01:26:34,813 --> 01:26:36,646 (objets de cliquetis) 1860 01:26:36,646 --> 01:26:38,701 - Qui, qui est-ce? 1861 01:26:38,701 --> 01:26:41,201 (tendue de la musique) 1862 01:26:44,226 --> 01:26:45,456 Steve? 1863 01:26:45,456 --> 01:26:46,289 - Steve? 1864 01:26:52,580 --> 01:26:54,240 (étrange musique) 1865 01:26:54,240 --> 01:26:55,323 - Ce que le f- 1866 01:26:59,684 --> 01:27:02,351 (musique intense) 1867 01:27:08,043 --> 01:27:09,776 ♪ Le dire que je suis le diable ♪ 1868 01:27:09,776 --> 01:27:12,323 ♪ Vous devriez probablement croire ♪ 1869 01:27:12,323 --> 01:27:13,944 ♪ La façon dont je bouge ♪ 1870 01:27:13,944 --> 01:27:16,723 ♪ Je leur donne chaque putain de raison ♪ 1871 01:27:16,723 --> 01:27:18,584 ♪ Certains de ceux qui prospèrent sur des hypothèses ♪ 1872 01:27:18,584 --> 01:27:20,813 ♪ Ils n'ont pas confiance ♪ 1873 01:27:20,813 --> 01:27:22,633 ♪ J'ai donc utiliser contre eux ♪ 1874 01:27:22,633 --> 01:27:25,273 ♪ Et de faire le putain de meilleur ♪ 1875 01:27:25,273 --> 01:27:27,244 ♪ Il y aura toujours quelqu'un ♪ 1876 01:27:27,244 --> 01:27:29,633 ♪ Dire que je suis un méchant ♪ 1877 01:27:29,633 --> 01:27:31,581 ♪ Et c'est peut-être vrai ♪ 1878 01:27:31,581 --> 01:27:34,252 ♪ Si c'est leur histoire, c'est sur eux ♪ 1879 01:27:34,252 --> 01:27:36,127 ♪ Quand le karma vient autour ♪ 1880 01:27:36,127 --> 01:27:38,232 ♪ Et vous pousse vers le bas ♪ 1881 01:27:38,232 --> 01:27:40,097 ♪ Sera le pied sur le cou ♪ 1882 01:27:40,097 --> 01:27:42,646 ♪ Sens pour vous maintenant ♪ 1883 01:27:42,646 --> 01:27:44,587 ♪ Regardez ce que vous avez créé ♪ 1884 01:27:44,587 --> 01:27:46,838 ♪ Avec chaque once de votre haine ♪ 1885 01:27:46,838 --> 01:27:49,133 ♪ Quand le sang dans votre bouche ♪ 1886 01:27:49,133 --> 01:27:52,333 ♪ Est ruisselant sur le sol ♪ 1887 01:27:52,333 --> 01:27:54,192 (musique intense) 1888 01:27:54,192 --> 01:27:55,883 ♪ Le sang dans votre bouche ♪ 1889 01:27:55,883 --> 01:27:57,843 ♪ Le sang de votre ♪ 1890 01:27:57,843 --> 01:28:00,563 ♪ Le sang dans votre bouche ♪ 1891 01:28:00,563 --> 01:28:01,912 ♪ Je garder mon nez propre ♪ 1892 01:28:01,912 --> 01:28:04,613 ♪ Mon cœur est pur dans l'intention ♪ 1893 01:28:04,613 --> 01:28:06,464 ♪ Je ne suis pas le vol, le mensonge, la tricherie ♪ 1894 01:28:06,464 --> 01:28:09,139 ♪ Aucun provoquant des dissensions ♪ 1895 01:28:09,139 --> 01:28:10,688 ♪ Je sais qui je suis ♪ 1896 01:28:10,688 --> 01:28:13,208 ♪ Et je n'ai pas besoin de l'extension ♪ 1897 01:28:13,208 --> 01:28:14,989 ♪ Je voudrais vous appeler par le nom ♪ 1898 01:28:14,989 --> 01:28:17,499 ♪ Mais vous êtes trop laid pour mentionner ♪ 1899 01:28:17,499 --> 01:28:19,561 ♪ Il y aura toujours quelqu'un ♪ 1900 01:28:19,561 --> 01:28:21,812 ♪ Dire que je suis un méchant ♪ 1901 01:28:21,812 --> 01:28:23,732 ♪ Et c'est peut-être vrai ♪ 1902 01:28:23,732 --> 01:28:26,572 ♪ Si c'est leur histoire, c'est sur eux ♪ 1903 01:28:26,572 --> 01:28:30,472 ♪ Quand le karma vient autour et vous pousse vers le bas ♪ 1904 01:28:30,472 --> 01:28:32,502 ♪ Sera le pied sur le cou ♪ 1905 01:28:32,502 --> 01:28:34,989 ♪ Sens pour vous maintenant ♪ 1906 01:28:34,989 --> 01:28:36,697 ♪ Regardez ce que vous avez créé ♪ 1907 01:28:36,697 --> 01:28:39,097 ♪ Avec chaque once de votre haine ♪ 1908 01:28:39,097 --> 01:28:41,356 ♪ Quand le sang dans la bouche ♪ 1909 01:28:41,356 --> 01:28:45,837 ♪ Est ruisselant sur le sol ♪ 1910 01:28:45,837 --> 01:28:48,169 ♪ Le sang dans votre bouche ♪ 1911 01:28:48,169 --> 01:28:50,177 ♪ Le sang dans votre ♪ 1912 01:28:50,177 --> 01:28:52,959 ♪ Le sang de votre bouche ♪ 1913 01:28:52,959 --> 01:28:57,079 ♪ La torsion des mots est tout ce que vous faites ♪ 1914 01:28:57,079 --> 01:29:01,386 ♪ Émotionnel poison montre les dégâts en vous ♪ 1915 01:29:01,386 --> 01:29:03,468 ♪ Vous pensez que vous êtes intouchable ♪ 1916 01:29:03,468 --> 01:29:05,769 ♪ Mais personne n'est à l' ♪ 1917 01:29:05,769 --> 01:29:07,958 ♪ Un jour, la terre va s'ouvrir ♪ 1918 01:29:07,958 --> 01:29:10,247 ♪ Et vous avaler en ♪ 1919 01:29:10,247 --> 01:29:14,485 ♪ La torsion des mots est tout ce que vous faites ♪ 1920 01:29:14,485 --> 01:29:18,868 ♪ Émotionnel poison montre les dégâts en vous ♪ 1921 01:29:18,868 --> 01:29:23,138 ♪ Vous pensez que vous êtes intouchable, mais personne n'est à l' ♪ 1922 01:29:23,138 --> 01:29:25,258 ♪ Un jour, la terre va s'ouvrir ♪ 1923 01:29:25,258 --> 01:29:29,668 ♪ Et vous avaler en ♪ 1924 01:29:29,668 --> 01:29:32,157 ♪ Et vous avaler en ♪ 1925 01:29:32,157 --> 01:29:36,087 ♪ Quand le karma venir autour et vous pousse vers le bas ♪ 1926 01:29:36,087 --> 01:29:37,993 ♪ Sera le pied sur le cou ♪ 1927 01:29:37,993 --> 01:29:40,386 ♪ Sens pour vous maintenant ♪ 1928 01:29:40,386 --> 01:29:44,507 ♪ Regardez ce que vous créez avec chaque once de votre haine ♪ 1929 01:29:44,507 --> 01:29:47,118 ♪ Quand le sang dans vos noyer ♪ 1930 01:29:47,118 --> 01:29:49,273 ♪ Est ruisselant sur le sol ♪