1 00:00:56,170 --> 00:00:58,472 很久很久以前 2 00:00:58,473 --> 00:01:03,144 外星人便將他們的囚犯囚禁在人類的體內 3 00:01:03,145 --> 00:01:07,048 可人類並不知曉此事 4 00:01:07,049 --> 00:01:10,853 這些囚犯時而會離開人類母體 5 00:01:10,854 --> 00:01:14,757 他們將此舉稱之為越獄 6 00:01:22,598 --> 00:01:24,065 在那邊 7 00:01:26,037 --> 00:01:28,104 此女體內生出了妖怪 8 00:01:28,105 --> 00:01:29,606 殺了她 9 00:01:33,276 --> 00:01:35,712 是妖怪 在那邊 10 00:01:56,835 --> 00:01:58,836 天門大開 11 00:02:18,824 --> 00:02:21,060 囚號78A47 12 00:02:21,061 --> 00:02:24,697 囚犯逃離人類母體已有268秒 13 00:02:24,698 --> 00:02:26,766 人類正奄奄一息 14 00:02:26,767 --> 00:02:30,304 必須趕在囚犯進入其他人類母體之前 抓住他 15 00:02:31,406 --> 00:02:33,574 定位囚犯 16 00:02:33,575 --> 00:02:36,477 囚犯正在前方40公尺處慢慢移動 17 00:02:36,478 --> 00:02:37,477 35 18 00:02:37,478 --> 00:02:38,846 30 19 00:02:38,847 --> 00:02:40,414 靠過來了 20 00:02:42,418 --> 00:02:44,186 別擔心 21 00:02:44,187 --> 00:02:46,588 我…沒事 22 00:02:46,589 --> 00:02:48,422 我可沒問你 23 00:03:01,572 --> 00:03:04,740 囚犯…正回到人類母體 24 00:03:26,197 --> 00:03:28,965 開始…提取囚犯 25 00:03:31,003 --> 00:03:33,437 越獄勢必還會繼續下去 26 00:03:33,438 --> 00:03:35,639 我絕不會是最後一個 27 00:03:35,640 --> 00:03:39,378 你所管轄的世界並不穩定 28 00:03:44,716 --> 00:03:47,885 任務完畢現在歸隊 29 00:03:47,886 --> 00:03:50,756 求你救救孩子 30 00:03:53,125 --> 00:03:55,460 欸是個孩子 31 00:03:59,066 --> 00:04:02,801 人類之事我們概不干涉 32 00:04:02,802 --> 00:04:03,904 孩子 你也聽到了 33 00:04:03,905 --> 00:04:07,239 實在抱歉 他說人類之事 我們概不干涉 34 00:04:07,240 --> 00:04:08,108 等等 35 00:04:08,109 --> 00:04:09,308 必須殺了妖怪之子 36 00:04:09,309 --> 00:04:10,777 若是那人拉弓射箭 37 00:04:10,778 --> 00:04:11,945 衝著孩子嗎 38 00:04:11,946 --> 00:04:13,780 攔住 39 00:04:16,584 --> 00:04:19,052 王八羔子 40 00:04:34,370 --> 00:04:36,137 好 現在歸隊 41 00:04:49,752 --> 00:04:50,986 我說 這孩子我們要帶走嗎 42 00:04:50,987 --> 00:04:51,921 留在這裡會沒命的吧 43 00:04:51,922 --> 00:04:53,824 你不知道我們被禁止與人類有接觸嗎 44 00:04:53,825 --> 00:04:55,125 不是 你瞧瞧啊 45 00:04:55,126 --> 00:04:57,793 孩子迫切渴望著我們呢 46 00:04:57,794 --> 00:05:00,062 話說你幹嘛老是模仿我 47 00:05:00,063 --> 00:05:01,330 怎麼 48 00:05:01,331 --> 00:05:03,066 會太像了嗎 49 00:05:04,001 --> 00:05:05,468 欸 50 00:05:05,469 --> 00:05:07,336 等一下 51 00:05:07,337 --> 00:05:09,139 孩子的未來… 52 00:05:09,140 --> 00:05:11,875 別說得你好像看到過未來一樣 53 00:05:11,876 --> 00:05:12,710 歸隊吧 54 00:05:12,711 --> 00:05:14,545 該關門了 55 00:05:14,546 --> 00:05:15,380 哦 好啊好啊 56 00:05:15,381 --> 00:05:16,648 得歸隊啊 57 00:05:16,649 --> 00:05:18,315 等等 58 00:05:19,886 --> 00:05:22,187 你幹嘛坐那裡 59 00:05:22,188 --> 00:05:24,155 啊 對了對了 瞧瞧我這腦子 60 00:05:27,059 --> 00:05:28,692 出發 61 00:05:53,687 --> 00:05:58,359 外星人的囚犯存在於不同的年代 62 00:05:59,094 --> 00:06:00,860 負責管理這些囚犯的… 63 00:06:00,861 --> 00:06:03,797 便是衛士和雷霆 64 00:06:03,798 --> 00:06:07,801 迄今為止 雖然發生過七次越獄 65 00:06:07,802 --> 00:06:10,939 但所有問題都順利得到了解決 66 00:06:10,940 --> 00:06:12,640 然而那一天 67 00:06:12,641 --> 00:06:14,609 卻有些不同 68 00:06:17,713 --> 00:06:18,279 69 00:06:36,834 --> 00:06:38,268 怎麼了 70 00:06:38,269 --> 00:06:39,002 這是什麼情況 71 00:06:39,003 --> 00:06:41,438 就是說啊 孩子怎麼會出現在那裡 72 00:06:41,439 --> 00:06:42,438 我問你這是什麼情況 73 00:06:42,439 --> 00:06:44,206 與其問我這是什麼情況吧那個… 74 00:06:44,207 --> 00:06:46,643 不是 那什麼 75 00:06:46,644 --> 00:06:47,278 那個… 76 00:06:47,279 --> 00:06:47,678 你去哪裡 77 00:06:47,679 --> 00:06:50,180 不是 我不是要去哪裡 78 00:06:51,517 --> 00:06:52,216 幹嘛帶孩子回來 79 00:06:52,217 --> 00:06:54,851 要麼再給送回去 80 00:06:55,787 --> 00:06:57,121 乾脆直接滅口 81 00:06:57,122 --> 00:06:58,022 你說滅口 82 00:06:58,023 --> 00:06:58,823 人都帶回來了 83 00:06:58,824 --> 00:07:01,559 哎 你說我幹嘛把人帶回來嘛 84 00:07:02,360 --> 00:07:04,061 啊哈 85 00:07:05,731 --> 00:07:07,533 用來做實驗吧 86 00:07:07,534 --> 00:07:10,202 直接刺激她的大腦 87 00:07:10,203 --> 00:07:12,804 這樣一來我們就能對人類有更多的了解 88 00:07:12,805 --> 00:07:14,205 來 若要如此… 89 00:07:14,206 --> 00:07:15,408 首先 90 00:07:15,409 --> 00:07:16,141 首先什麼 91 00:07:16,142 --> 00:07:20,079 還是先把孩子帶進去吧 92 00:07:20,714 --> 00:07:21,446 我嗎 93 00:07:21,447 --> 00:07:22,814 嗯 94 00:07:31,559 --> 00:07:33,059 話說這孩子要吃什麼啊 95 00:07:33,060 --> 00:07:34,760 所有哺乳類動物都吃母乳 96 00:07:34,761 --> 00:07:37,898 成分是糖 脂肪 蛋白質 超市就有賣 97 00:07:37,899 --> 00:07:40,766 來 現在我們試著刺激一下孩子的大腦吧 98 00:07:40,767 --> 00:07:42,601 反正實驗完就不要了 99 00:07:42,602 --> 00:07:43,470 話倒是沒錯 100 00:07:43,471 --> 00:07:44,438 準備報告 101 00:07:49,477 --> 00:07:51,512 囚號78A47 102 00:07:51,513 --> 00:07:54,316 第七個越獄犯也已緝拿歸案 103 00:07:55,917 --> 00:07:57,819 越獄原因尚在分析階段 104 00:07:57,820 --> 00:08:01,156 有時人腦也能識別到我們注入其體內的囚犯 105 00:08:01,157 --> 00:08:05,695 人類機體的複雜程度 極有可能遠超出我們的計算 106 00:08:05,696 --> 00:08:07,163 喂 107 00:08:08,864 --> 00:08:10,398 我們還得在地球上待多長時間 108 00:08:10,399 --> 00:08:12,200 尚未收到相關訊息 109 00:08:12,201 --> 00:08:13,502 下一艘囚犯押運船 110 00:08:13,503 --> 00:08:16,238 預計將在十年零八個月後抵達 111 00:08:16,239 --> 00:08:19,107 發送完畢 112 00:08:19,108 --> 00:08:22,078 十年零八個月啊 113 00:08:22,079 --> 00:08:23,579 哎喲喂 114 00:08:34,792 --> 00:08:39,496 你可曾在日落西山之時 伸手握住過一縷水霧 115 00:08:39,497 --> 00:08:41,332 (1391年 高麗王朝末期) 啊 這便是所謂的道術嗎 116 00:08:41,333 --> 00:08:43,500 (1391年 高麗王朝末期) 親手握住一縷水霧 117 00:08:43,501 --> 00:08:45,036 怎會如此 118 00:08:45,037 --> 00:08:47,706 在此之前將手伸進去 119 00:08:47,707 --> 00:08:49,506 便到了究竟何為手 何為水霧 120 00:08:49,507 --> 00:08:52,811 水霧與我合為一體的境界 121 00:08:52,812 --> 00:08:53,878 無勒道士 122 00:08:53,879 --> 00:08:57,115 就讓我們見識見識您的道術吧 123 00:08:57,116 --> 00:09:00,386 這道術可不是說見識就能見識的 124 00:09:01,855 --> 00:09:04,724 這無勒道術 125 00:09:04,725 --> 00:09:07,994 會讓晴空萬里下雨 126 00:09:10,431 --> 00:09:15,135 啊 可不能壞了賞花人的心情 下雨就算了 127 00:09:15,136 --> 00:09:18,973 一招一式便能讓狂風呼嘯 128 00:09:21,443 --> 00:09:23,877 只要學成便絕不會受傷 129 00:09:23,878 --> 00:09:24,879 不會被任何事物傷到 130 00:09:24,880 --> 00:09:26,047 任何事物嗎 131 00:09:26,048 --> 00:09:26,713 自然 132 00:09:26,781 --> 00:09:28,449 來 你用這個打我這裡 133 00:09:28,450 --> 00:09:30,718 那這東西也無妨嗎 134 00:09:35,957 --> 00:09:38,226 刀… 135 00:09:38,227 --> 00:09:40,896 喂 你可刺得真深 136 00:09:40,897 --> 00:09:41,797 快給我塊抹布 137 00:09:41,798 --> 00:09:42,831 抹…抹… 138 00:09:42,832 --> 00:09:43,564 我拔出來吧拔出來 139 00:09:43,565 --> 00:09:45,866 別 別拔 別拔 140 00:09:45,867 --> 00:09:48,036 都叫你別拔刀了 141 00:09:48,805 --> 00:09:51,740 那…個我沒事我是個道士嘛 142 00:09:51,741 --> 00:09:52,273 習得道術 143 00:09:52,274 --> 00:09:52,974 習得道術 144 00:09:52,975 --> 00:09:53,541 怎麼說是不是道士來啦 145 00:09:53,542 --> 00:09:55,910 怎麼說 是不是道士來啦 146 00:09:55,911 --> 00:09:57,980 聽說這裡…有位相當靈驗的道士 147 00:09:57,981 --> 00:09:59,048 -這裡呢這裡呢 -怎麼說 148 00:09:59,049 --> 00:10:02,484 -我必定會重謝快幫我看看 -嘿喲 149 00:10:06,290 --> 00:10:08,390 可是這三人 150 00:10:08,391 --> 00:10:09,826 哦沒錯 151 00:10:09,827 --> 00:10:11,628 來你既說有重謝那就讓我試試 152 00:10:11,629 --> 00:10:13,295 噓 153 00:10:17,603 --> 00:10:20,338 有三人在跑 154 00:10:20,339 --> 00:10:21,571 鐘聲 155 00:10:21,572 --> 00:10:22,906 這附近可是有座廟 156 00:10:22,907 --> 00:10:24,908 嗯 那邊 157 00:10:29,281 --> 00:10:33,051 啊 啊 你等到底是在逃什麼 158 00:10:33,052 --> 00:10:36,755 無勒自是不得行惡 159 00:10:36,756 --> 00:10:40,191 你等生而為人 怎的不知廉恥 160 00:10:40,192 --> 00:10:43,228 今日我魔劍神妙無勒便要替天行道 161 00:10:43,229 --> 00:10:45,564 你等就好生受著吧 162 00:10:47,334 --> 00:10:48,566 -真是的 -這人誰啊 163 00:10:48,567 --> 00:10:51,670 我們便是遠近聞名的小白山巫堂道士 164 00:10:51,671 --> 00:10:52,937 魔劍神妙無勒 165 00:10:52,938 --> 00:10:54,875 不過是個會差使貓做事的半吊子道士 166 00:10:54,876 --> 00:10:56,509 延土與沈浩弼 167 00:10:56,510 --> 00:10:58,511 這些人的賞金自是要歸我們的 168 00:10:58,512 --> 00:11:00,179 半吊子就閃一邊去吧 169 00:11:00,180 --> 00:11:02,047 誰說我是半吊子 170 00:11:02,048 --> 00:11:05,752 再說道士界也是有慣例的 你們怎能冷不防出現… 171 00:11:11,692 --> 00:11:12,526 哎喲 172 00:11:12,527 --> 00:11:14,895 不是 出於慣例 自然是誰先看到歸誰咯是不是 173 00:11:14,896 --> 00:11:17,399 我可都在此地蹲了三日了… 174 00:11:19,435 --> 00:11:23,070 你們自行綁上吧 175 00:11:25,575 --> 00:11:29,009 喲呵 是不是非得被震碎耳膜才肯綁上啊 176 00:11:39,523 --> 00:11:41,357 不是 你們到底是從哪裡來的 177 00:11:41,358 --> 00:11:44,060 -還來 -都說賞金是我的了 178 00:11:49,099 --> 00:11:50,868 退下 179 00:11:51,836 --> 00:11:53,169 刺 180 00:11:55,440 --> 00:11:58,541 忽左忽右 速速出來 181 00:12:40,220 --> 00:12:40,820 欸 182 00:12:40,821 --> 00:12:42,722 是這麼來的嗎 183 00:12:45,159 --> 00:12:50,831 你竟以為能模仿得來我家的百年秘技… 184 00:12:54,136 --> 00:12:55,469 三個山賊 185 00:12:55,470 --> 00:12:58,338 賞金為二十匹棉布 186 00:12:59,841 --> 00:13:02,743 喂 無勒這會兒又貼出了新的懸賞令呢 187 00:13:02,744 --> 00:13:03,576 就是說啊 188 00:13:03,577 --> 00:13:06,681 這次又要抓住什麼樣的角色 189 00:13:06,682 --> 00:13:09,785 有沒有賞金高些的 190 00:13:09,786 --> 00:13:11,653 這幫混蛋 191 00:13:11,654 --> 00:13:13,555 喂 這次的賞金有點高啊 192 00:13:13,556 --> 00:13:15,658 雷霆發射女 193 00:13:15,659 --> 00:13:16,891 五十匹棉布 194 00:13:16,892 --> 00:13:18,426 神劍 195 00:13:18,427 --> 00:13:21,096 竟有…兩千匹棉布 196 00:13:21,097 --> 00:13:24,132 讓我瞧瞧好生眼熟… 197 00:13:30,340 --> 00:13:31,742 主人 198 00:13:31,743 --> 00:13:33,008 你還好嗎 199 00:13:33,009 --> 00:13:34,910 又頭痛了嗎 200 00:13:36,580 --> 00:13:37,481 話說… 201 00:13:37,482 --> 00:13:41,117 描寫得如此寫實當是有人見過啊 202 00:13:41,118 --> 00:13:42,152 狗屎 203 00:13:42,153 --> 00:13:44,422 -現在人在巡馬所呢你不是很了解嘛 -巡馬所… 204 00:13:44,423 --> 00:13:47,958 如此說來得去會一會狗屎了 205 00:13:47,959 --> 00:13:49,760 他能交代那把神劍在何處嗎 206 00:13:49,761 --> 00:13:51,329 人可是你給抓進去的 207 00:13:51,330 --> 00:13:52,597 放心好了 208 00:13:52,598 --> 00:13:55,265 我對他可是了如指掌 209 00:13:59,437 --> 00:14:00,871 哎喲喂 老人家 210 00:14:00,872 --> 00:14:02,607 這小子是狗屎的兒子 211 00:14:02,608 --> 00:14:04,577 快打個招呼小子 212 00:14:04,578 --> 00:14:06,745 說是在他爹上路之前 好歹讓他吃口飯 213 00:14:06,746 --> 00:14:09,415 -路上可是走了三日啊 -當真是日夜趕路啊 214 00:14:09,416 --> 00:14:10,249 來喝一杯吧 215 00:14:10,250 --> 00:14:13,418 哎喲那我自然是要嚐嚐了 216 00:14:15,421 --> 00:14:18,456 哎喲 這濁酒當真有滋味 217 00:14:18,457 --> 00:14:19,792 飯就算了 218 00:14:19,793 --> 00:14:22,228 那就讓他兒子進去直接送他一碗這個吧 219 00:14:22,229 --> 00:14:26,633 -那個… -他是不知要如何感謝您的大恩大德啊 220 00:14:26,634 --> 00:14:28,968 -哎喲喂 -哎喲喂 哎喲喂 221 00:14:28,969 --> 00:14:30,971 狗屎倒是養了個好兒子啊 222 00:14:30,972 --> 00:14:33,274 死之前還能見上兒子一面 223 00:14:33,275 --> 00:14:35,509 好啊 好啊行了 224 00:14:35,510 --> 00:14:36,276 哎喲喂 225 00:14:36,277 --> 00:14:38,645 我有過兒子嗎 226 00:14:38,646 --> 00:14:40,481 爹 227 00:14:40,482 --> 00:14:43,117 兒子無勒來看您了 228 00:14:43,118 --> 00:14:45,819 該死 無勒你這小子 229 00:14:45,820 --> 00:14:49,491 如今我上了年紀 被你打斷的腰板都長不好了 230 00:14:49,492 --> 00:14:52,661 我夜夜呼喊著你的名字 恨得牙癢癢啊 231 00:14:52,662 --> 00:14:54,528 見到兒子竟如此開心 232 00:14:54,529 --> 00:14:56,531 -竟如此開心呢 -嗯 233 00:14:56,532 --> 00:15:00,702 再多等些時日骨頭自會長好的 就不必恨得牙癢癢了 234 00:15:00,703 --> 00:15:02,203 神劍是何物 235 00:15:02,204 --> 00:15:06,207 你當拿杯酒敷衍我我便會告訴你了嗎 236 00:15:06,208 --> 00:15:11,448 正所謂…梅寒一世不賣香 237 00:15:11,449 --> 00:15:13,015 就算我眼看著就要沒命了… 238 00:15:13,016 --> 00:15:16,152 這可是衙門鑰匙爹 239 00:15:16,153 --> 00:15:17,186 啊 240 00:15:17,187 --> 00:15:18,956 哎喲餵我家老二啊 241 00:15:18,957 --> 00:15:21,192 -嗯 -你可真乖啊 242 00:15:21,193 --> 00:15:24,495 所以說神劍到底為何物 243 00:15:24,496 --> 00:15:26,529 說起那日 244 00:15:26,530 --> 00:15:32,069 便是今年八月五日 有位漁夫在黃陵山江邊撈到了一把奇劍 245 00:15:32,070 --> 00:15:35,406 那劍上竟鑲嵌著寶石 246 00:15:35,407 --> 00:15:39,011 一開始漁夫只想著取下寶石 便拿著這把劍去了鐵鋪 247 00:15:39,012 --> 00:15:42,179 怎料不管怎麼捶打 也不見斷裂 248 00:15:42,180 --> 00:15:42,848 哎喲喂 249 00:15:42,849 --> 00:15:47,351 有個瘸子在一旁圍觀時 不小心被這劍刺中了胸口 250 00:15:47,352 --> 00:15:50,989 哎喲 沒成想他不用拄拐就能站起來了 251 00:15:53,292 --> 00:15:58,431 大家便想著 此物定不是凡物 252 00:15:58,432 --> 00:16:02,301 那這神劍現在在誰手裡 253 00:16:03,670 --> 00:16:05,272 這個吧… 254 00:16:06,240 --> 00:16:10,510 是被從前的那位黃陵縣令給買下了 255 00:16:10,511 --> 00:16:11,511 -嗯 -現在呢 256 00:16:11,512 --> 00:16:17,952 他在城裡開了一家名為碧瀾亭的客棧 257 00:16:17,953 --> 00:16:19,352 那我得抓緊時間了 258 00:16:19,353 --> 00:16:20,922 那我這兒子就先告辭了啊 259 00:16:20,923 --> 00:16:22,089 一路小心 260 00:16:22,090 --> 00:16:24,992 黃陵縣令可是高麗一頂一的道士 261 00:16:24,993 --> 00:16:28,663 他一個縣令能和我是一樣的道士嘛 262 00:16:28,664 --> 00:16:32,199 哎喲喂 爹您就是庸人自擾 263 00:16:34,437 --> 00:16:36,905 說是縣令也是個道士 264 00:16:36,906 --> 00:16:40,576 我可從未見過無勒你修習道術啊 265 00:16:40,577 --> 00:16:42,044 修習道術要如何定義 266 00:16:42,045 --> 00:16:44,547 是每日悉心鑽研還是猛然頓悟 267 00:16:44,548 --> 00:16:47,082 小爺我的靈魂便是猛然頓悟 268 00:16:47,083 --> 00:16:48,750 所以才會把你當僕人使喚 269 00:16:48,751 --> 00:16:49,752 僕人 270 00:16:49,753 --> 00:16:52,454 你一直是這樣想的嗎 271 00:16:52,455 --> 00:16:55,024 還不是你拿著那把扇子 我們才視你為主人的嘛 272 00:16:55,025 --> 00:16:56,892 你要是好好用這扇子我也就不說什麼了 273 00:16:56,893 --> 00:16:59,062 明明有兩把天下一頂一的寶劍 也從未見你喚出來用過 274 00:16:59,063 --> 00:17:01,398 動不動就只知道使喚我們兩個好欺負的 275 00:17:01,399 --> 00:17:02,899 你以為我不敢喚嗎 276 00:17:02,900 --> 00:17:04,134 你是這麼想的嗎 沒有 277 00:17:04,135 --> 00:17:07,470 喂這東西我要真喚出來用 非得鬧出人命不可 278 00:17:07,471 --> 00:17:08,637 我可真喚了啊 279 00:17:08,638 --> 00:17:10,105 我喚了啊 280 00:17:10,675 --> 00:17:12,877 這兩把天下一頂一的寶劍 看來今日是真要出山了 281 00:17:12,878 --> 00:17:14,646 般若波羅蜜 282 00:17:23,388 --> 00:17:24,823 看到了嗎看到了嗎 283 00:17:24,824 --> 00:17:26,290 很重吧 284 00:17:28,326 --> 00:17:29,626 不行 285 00:17:29,627 --> 00:17:31,028 人太多了 286 00:17:31,029 --> 00:17:32,398 您不必慌日後自是可以的 287 00:17:32,399 --> 00:17:34,699 日後個屁興許他年過花甲之後可以吧 288 00:17:34,700 --> 00:17:37,135 你要真這麼喜歡 你就鑽進扇子裡抱著那兩把劍過活吧 289 00:17:37,136 --> 00:17:39,038 別這樣嘛這樣未免太不人性了 290 00:17:39,039 --> 00:17:39,872 和誰談人性呢 291 00:17:39,873 --> 00:17:41,539 哎 又使小性子了 292 00:17:41,540 --> 00:17:42,707 主人 來杯濁酒吧 293 00:17:42,708 --> 00:17:44,242 來人 來杯濁酒 294 00:17:44,243 --> 00:17:45,977 啊 在我看來忽右這小子的問題 就在他這張嘴 295 00:17:45,978 --> 00:17:48,481 總是不動腦子就先開口 296 00:17:48,482 --> 00:17:50,650 老闆娘 勞煩問一聲碧瀾亭在哪裡 297 00:17:50,651 --> 00:17:52,819 過了 那邊就到了 298 00:17:52,820 --> 00:17:53,119 299 00:17:56,825 --> 00:17:58,558 喂 忽右 300 00:17:58,627 --> 00:18:01,228 你瞧那邊那個人這身打扮倒是稀奇 301 00:18:01,296 --> 00:18:03,163 就是說啊 302 00:18:11,000 --> 00:18:14,163 (碧瀾亭) 303 00:18:14,576 --> 00:18:17,745 隨便來什麼都好吧 304 00:18:17,746 --> 00:18:19,414 逮著了 305 00:18:21,516 --> 00:18:23,485 打擾了 麻煩問大家個事 306 00:18:23,486 --> 00:18:27,254 聽聞此地有人從前曾當過什麼黃陵縣令 307 00:18:27,255 --> 00:18:28,357 各位可知道啊 308 00:18:28,358 --> 00:18:29,524 你那把扇子 309 00:18:29,525 --> 00:18:31,060 可有意賣啊 310 00:18:31,061 --> 00:18:34,763 這東西金貴 可不賣 311 00:18:34,764 --> 00:18:36,633 不是 你笑我做什麼 312 00:18:36,634 --> 00:18:40,136 我只是覺得如此金貴之物若不是你的 怕不是你偷來的吧 313 00:18:40,137 --> 00:18:41,938 有此一問 不過是怕些因緣際會 314 00:18:41,939 --> 00:18:43,839 哎喲喂 都說賤骨頭只會仗著年齡發威 315 00:18:43,840 --> 00:18:46,142 你怎麼還隨意評判別人之物 316 00:18:46,143 --> 00:18:46,976 混帳 317 00:18:46,977 --> 00:18:50,014 你可知道他是何人 還不快行禮 318 00:18:57,155 --> 00:18:58,488 縣令 319 00:18:59,356 --> 00:19:02,193 心門 心門 摩阿巴羅塔羅訶 320 00:19:05,797 --> 00:19:09,434 你這小子也想靠蠻力 自然是要靠心力的 321 00:19:10,470 --> 00:19:12,371 試想一下並無任何之力壓制著你 322 00:19:12,372 --> 00:19:14,106 你在胡說什麼 323 00:19:14,107 --> 00:19:14,872 你可認識我 324 00:19:14,873 --> 00:19:17,543 你這樣的小角色我又豈會認識 325 00:19:17,544 --> 00:19:21,045 往後也休要覬覦任何高位重祿 326 00:19:23,583 --> 00:19:26,118 來 大家接著吃大家的 327 00:19:34,095 --> 00:19:35,128 忽右 328 00:19:35,129 --> 00:19:35,728 忽左 329 00:19:35,729 --> 00:19:36,730 -哎喲喂 -哎喲 330 00:19:36,731 --> 00:19:37,530 那個… 331 00:19:37,531 --> 00:19:40,466 -客人可到了 -到了便是此人 332 00:19:42,635 --> 00:19:45,239 愣著幹嘛 快扶我起來啊 333 00:19:48,743 --> 00:19:51,680 殺人鬼 無名 334 00:19:59,454 --> 00:20:01,555 你說你知道此物是何物 335 00:20:01,556 --> 00:20:02,790 自然知道 336 00:20:02,791 --> 00:20:04,627 你是如何知曉的 337 00:20:04,628 --> 00:20:06,062 因為它原就是我們的 338 00:20:06,063 --> 00:20:07,063 我們 339 00:20:07,064 --> 00:20:08,397 嗯 340 00:20:08,398 --> 00:20:10,299 你們是誰 341 00:20:14,036 --> 00:20:15,137 縣令去哪裡了 342 00:20:15,138 --> 00:20:16,072 -縣令嗎 -嗯 343 00:20:16,073 --> 00:20:17,139 二樓最頂頭那間屋子 344 00:20:17,140 --> 00:20:18,707 你認不認識縣令 345 00:20:18,708 --> 00:20:21,277 我嗎 我不認識那個老頭子啊 346 00:20:21,278 --> 00:20:23,814 哎喲呵 我剛剛好像看到了狗屎啊 347 00:20:23,815 --> 00:20:25,449 狗屎 348 00:20:25,450 --> 00:20:26,249 這小子 349 00:20:26,250 --> 00:20:27,651 難怪剛剛就聞出點內情了 350 00:20:27,652 --> 00:20:30,821 這麼說狗屎也已知曉縣令身在此地了 351 00:20:39,698 --> 00:20:44,902 般若波羅蜜 352 00:20:55,581 --> 00:20:57,315 縣令大人 353 00:21:16,402 --> 00:21:17,971 你還好嗎 354 00:21:17,972 --> 00:21:20,941 切莫插手此事 355 00:21:20,942 --> 00:21:22,176 你叫我不要插手 356 00:21:22,177 --> 00:21:23,811 這是何意 357 00:21:31,752 --> 00:21:32,785 無勒 358 00:21:32,786 --> 00:21:35,154 狗屎拿著神劍跑路了 359 00:22:19,036 --> 00:22:21,439 倒是有不少山珍啊 360 00:22:44,931 --> 00:22:46,564 哎喲喂 361 00:22:46,565 --> 00:22:48,200 哎喲餵我家寶貝兒子 362 00:22:48,201 --> 00:22:48,868 你還好嗎 363 00:22:48,869 --> 00:22:50,235 嗯 我還好 還好 364 00:22:50,236 --> 00:22:51,970 你還打算瞞著我偷了那神劍 365 00:22:51,971 --> 00:22:54,807 哎喲 那…那…那什麼 不是的 366 00:22:55,409 --> 00:22:56,309 怎麼了 怎麼了 367 00:22:56,310 --> 00:22:58,143 神劍在哪裡呢 368 00:22:58,144 --> 00:22:59,246 這裡這裡這裡 369 00:22:59,247 --> 00:23:00,981 他過來了 370 00:23:01,915 --> 00:23:03,984 哇 你這就要逃了 371 00:23:20,970 --> 00:23:24,805 -無勒 -主人 372 00:24:05,483 --> 00:24:06,483 上哪裡去了 373 00:24:06,484 --> 00:24:07,518 這裡 這裡 這裡 374 00:24:07,519 --> 00:24:09,654 主人 375 00:24:09,655 --> 00:24:11,156 哦 無勒 376 00:24:12,123 --> 00:24:14,158 無勒 377 00:24:14,159 --> 00:24:15,627 快醒醒 378 00:24:17,962 --> 00:24:19,029 那傢伙上哪裡去了 379 00:24:19,030 --> 00:24:20,597 一瞬間就沒影了呢 380 00:24:20,598 --> 00:24:21,199 哎喲 381 00:24:21,200 --> 00:24:23,635 什麼叫一瞬間你可在這裡待了許久 382 00:24:23,636 --> 00:24:25,202 狗屎早就逃了 383 00:24:25,203 --> 00:24:26,871 你還好嗎 384 00:24:26,872 --> 00:24:28,706 感覺腰都要斷了 385 00:24:28,707 --> 00:24:30,576 話說我這臉頰怎麼這麼痛呢 386 00:24:30,577 --> 00:24:33,779 有人打我巴掌了嗎忽右 387 00:24:33,780 --> 00:24:34,646 我嗎 388 00:24:34,647 --> 00:24:35,949 沒有 389 00:24:35,950 --> 00:24:37,817 我幹嘛打你啊 390 00:24:37,818 --> 00:24:39,685 哎 這裡好像有東西欸 391 00:24:39,686 --> 00:24:40,686 什麼東西 392 00:24:40,687 --> 00:24:42,122 瞧瞧 393 00:24:57,139 --> 00:24:58,939 這是什麼東西 394 00:24:58,940 --> 00:25:00,841 是塊石頭嗎 395 00:25:04,012 --> 00:25:07,181 石頭怎麼還有光呢 396 00:25:07,182 --> 00:25:09,217 難不成它看我是道士才出現在了我的眼前 397 00:25:09,218 --> 00:25:12,521 這是旱季江水退乾了才冒出來的吧 398 00:25:14,758 --> 00:25:17,725 -好像…好像有點動靜啊 -那邊好像有什麼東西 399 00:25:24,033 --> 00:25:25,467 何人 400 00:25:36,246 --> 00:25:38,747 -喂 等等我 -等等我 401 00:25:41,085 --> 00:25:45,389 之所以叫您來呢是因為李顏有點問題 402 00:25:45,390 --> 00:25:49,559 近來她曾去警局 說是要告發自己的爸爸 403 00:25:49,560 --> 00:25:51,728 警察問她為什麼過去 404 00:25:51,729 --> 00:25:55,699 她說自己是在襁褓時期被爸爸抓過去的 405 00:25:55,700 --> 00:26:01,071 還說自己兒時起就被爸爸刺激大腦 記性才會特別好 406 00:26:01,072 --> 00:26:02,974 -你播一下影片吧 -好 407 00:26:02,975 --> 00:26:05,843 這是警方給我們的 408 00:26:05,844 --> 00:26:08,514 你爸爸為什麼要刺激你的大腦呢 409 00:26:08,515 --> 00:26:10,014 你爸爸是醫生嗎 410 00:26:10,015 --> 00:26:10,882 不是的 411 00:26:10,883 --> 00:26:12,817 其實他不是我爸爸 412 00:26:12,818 --> 00:26:13,985 他是個機器人 413 00:26:13,986 --> 00:26:15,054 我感覺他像是仿生機器人 414 00:26:15,055 --> 00:26:18,256 問題很嚴重啊 如果你爸是仿生機器人那你是怎麼知道的 415 00:26:18,257 --> 00:26:19,758 這個問題問得很好 416 00:26:19,759 --> 00:26:22,395 我昨晚還拍下了一段影片 417 00:26:22,396 --> 00:26:24,330 但我懷疑也許有時那不是我爸 418 00:26:24,331 --> 00:26:27,400 而是雷霆變成他的樣子才會這樣的 419 00:26:27,401 --> 00:26:29,234 雷霆又是誰 420 00:26:29,235 --> 00:26:31,337 那是我爸平時在開的車 421 00:26:31,338 --> 00:26:33,706 它有時會變成我爸的樣子 422 00:26:33,707 --> 00:26:36,409 小時候我見過 一直記得 423 00:26:38,146 --> 00:26:40,481 已經被刪掉了呢 424 00:26:40,482 --> 00:26:42,884 是我大意了 425 00:26:43,718 --> 00:26:45,819 我會帶著證據再來的 426 00:26:45,820 --> 00:26:47,555 警察走出去看了看 427 00:26:47,556 --> 00:26:49,190 說是她直接跳了下去從三樓一躍而下 428 00:26:49,191 --> 00:26:51,092 您怎麼看 429 00:26:53,929 --> 00:26:55,864 把那段校長看過的影片刪掉 430 00:26:55,865 --> 00:26:57,932 已經刪除完畢 431 00:26:57,933 --> 00:27:00,036 要小心剛剛一直跟蹤你的那個女人 432 00:27:00,037 --> 00:27:00,735 誰 433 00:27:00,736 --> 00:27:02,772 你面前那個黃衣服 434 00:27:02,773 --> 00:27:04,072 您好 435 00:27:04,073 --> 00:27:07,109 您是在等李顏吧 436 00:27:07,110 --> 00:27:09,177 啊我是敏善的阿姨 437 00:27:09,178 --> 00:27:10,946 啊 嗯 438 00:27:10,947 --> 00:27:13,349 敏善和李顏可是很好的朋友 439 00:27:13,350 --> 00:27:14,950 兩人可是不能沒了彼此呢 440 00:27:14,951 --> 00:27:16,652 我猜她倆的友誼能堅持一輩子呢是吧 441 00:27:16,653 --> 00:27:18,253 嗯 442 00:27:18,254 --> 00:27:20,124 想來杯咖啡嗎 443 00:27:21,625 --> 00:27:23,927 平時吧我來來回回倒是老遠見過您幾次 444 00:27:23,928 --> 00:27:27,197 還是頭一次有機會跟您打上招呼呢 445 00:27:27,198 --> 00:27:28,999 話說您今年多大了 446 00:27:29,000 --> 00:27:31,535 看起來好像跟我年齡相仿啊 447 00:27:31,536 --> 00:27:33,803 你爸確實挺帥的 448 00:27:33,804 --> 00:27:35,139 是吧 449 00:27:35,140 --> 00:27:37,140 是挺帥啊 450 00:27:37,141 --> 00:27:38,976 畢竟他和我長得不像 451 00:27:38,977 --> 00:27:40,278 話說這下該怎麼辦 452 00:27:40,279 --> 00:27:42,046 就算你阿姨再喜歡他 453 00:27:42,047 --> 00:27:43,281 恐怕只會以悲劇收場 454 00:27:43,282 --> 00:27:44,281 喂沒事啦 455 00:27:44,282 --> 00:27:47,351 -你看她可不懂什麼叫放棄 -您最好是趁熱喝 456 00:27:49,689 --> 00:27:51,123 阿姨 457 00:27:51,124 --> 00:27:53,591 哦敏善 458 00:27:53,592 --> 00:27:55,060 你就是李顏啊 459 00:27:55,061 --> 00:27:56,528 哎喲 長得真好看 460 00:27:56,529 --> 00:27:58,630 簡直跟你爸一模一樣 461 00:27:58,631 --> 00:28:01,134 這是我在家親手做的沙拉 462 00:28:01,135 --> 00:28:02,601 回去路上和李顏分著吃吧 463 00:28:02,602 --> 00:28:04,937 嚐過後一定會讓您大吃一驚的 464 00:28:04,938 --> 00:28:07,139 慢走 465 00:28:07,140 --> 00:28:09,107 -快上車吧 -好 466 00:28:12,646 --> 00:28:14,213 怎麼了 467 00:28:17,953 --> 00:28:20,153 校長怎麼說的 爸爸 468 00:28:22,557 --> 00:28:25,892 你就不好奇我和朋友發的簡訊嗎 469 00:28:25,893 --> 00:28:27,260 不好奇 470 00:28:27,261 --> 00:28:29,296 啊嗯 471 00:28:41,243 --> 00:28:44,312 謝謝你載我回來雷霆 472 00:28:44,313 --> 00:28:45,581 你在跟誰說話呢 473 00:28:45,582 --> 00:28:47,583 它啊 474 00:28:47,584 --> 00:28:48,716 車可不會說話 475 00:28:48,717 --> 00:28:51,120 小時候我和雷霆可沒少說話 476 00:28:51,121 --> 00:28:52,620 明明說過 477 00:28:54,592 --> 00:28:57,626 爸爸變遲鈍了嘛 478 00:28:59,262 --> 00:29:00,963 你瞞著我和她聊過天嗎 479 00:29:00,964 --> 00:29:02,799 不從沒聊過 480 00:29:02,800 --> 00:29:04,967 當然她小時候確實聊過一點 481 00:29:04,968 --> 00:29:07,336 她還…記得嗎 482 00:29:13,846 --> 00:29:18,049 話說雷霆算怎麼回事我的名字叫雷霆嗎 483 00:29:18,050 --> 00:29:19,082 喂 喂 484 00:29:19,083 --> 00:29:20,517 有點不爽呢 485 00:29:20,518 --> 00:29:21,486 閉嘴吧 486 00:29:21,487 --> 00:29:23,353 她怎麼給我起了…這麼個名字 487 00:29:23,354 --> 00:29:24,722 說說都有什麼消息 488 00:29:24,723 --> 00:29:26,857 目前正在押運第19個囚犯 489 00:29:26,858 --> 00:29:28,693 在押囚犯人數為107名 490 00:29:28,694 --> 00:29:32,831 -囚犯押運船預計將在18小時後抵達地球 -押運囚犯 491 00:29:32,832 --> 00:29:34,166 那是什麼意思 492 00:29:34,167 --> 00:29:35,200 地點呢 493 00:29:35,201 --> 00:29:36,668 目前正在搜索 494 00:29:36,669 --> 00:29:41,539 正在物色 可以同時召集107個宿主人類的地點 495 00:29:41,540 --> 00:29:44,343 18小時後可就得到明天了 496 00:29:47,113 --> 00:29:49,681 不知何時一到九點爸爸就會消失 497 00:29:49,682 --> 00:29:51,651 家裡就會關燈 498 00:29:53,621 --> 00:29:55,022 燈滅了 499 00:30:00,828 --> 00:30:02,361 雷霆 500 00:30:04,933 --> 00:30:06,166 不理我嗎 501 00:30:06,167 --> 00:30:07,767 算了 502 00:30:08,669 --> 00:30:11,106 應該都錄上音了吧 503 00:30:11,107 --> 00:30:14,308 哎呦 504 00:30:17,012 --> 00:30:19,013 這是什麼啊 505 00:30:23,385 --> 00:30:25,452 -不可以 -什麼 506 00:30:34,097 --> 00:30:35,931 不可以 會受傷的 507 00:30:39,470 --> 00:30:40,970 雷霆 508 00:30:40,971 --> 00:30:42,939 我小時候見過的就是這個 509 00:30:42,940 --> 00:30:46,275 不過我的名字為什麼叫雷霆 510 00:30:46,276 --> 00:30:48,312 你不喜歡嗎 511 00:30:49,880 --> 00:30:53,283 聽多了 也挺不錯 512 00:30:53,284 --> 00:30:54,985 你到底是什麼 513 00:30:54,986 --> 00:30:56,820 是從哪來的啊 514 00:30:56,821 --> 00:30:58,588 要說我嘛 515 00:30:58,589 --> 00:30:59,822 是一種程序 516 00:30:59,823 --> 00:31:00,824 可以獲取情報 517 00:31:00,825 --> 00:31:02,559 還可以變成任何模樣 518 00:31:02,560 --> 00:31:03,827 變成什麼好呢 519 00:31:03,828 --> 00:31:06,497 嗯灬你爸爸 520 00:31:07,799 --> 00:31:09,667 爸爸 521 00:31:09,668 --> 00:31:12,704 不是吧 這是全像圖嗎 522 00:31:12,705 --> 00:31:13,605 嗯 523 00:31:13,606 --> 00:31:15,473 不 是真的 真的 524 00:31:15,474 --> 00:31:17,943 不是能摸到嘛 525 00:31:17,944 --> 00:31:20,244 要說我是從哪來的嘛 526 00:31:23,116 --> 00:31:24,650 哇 527 00:31:26,252 --> 00:31:27,721 哇 528 00:31:27,722 --> 00:31:29,722 這裡 529 00:31:29,723 --> 00:31:31,224 你真的是從那裡來的嗎 530 00:31:31,225 --> 00:31:33,960 那爸爸和你是外星人嗎 531 00:31:33,961 --> 00:31:36,262 在我們看來你才是外星人 532 00:31:36,263 --> 00:31:37,830 那你是爸爸的手下嗎 533 00:31:37,831 --> 00:31:39,264 才不是手下呢 534 00:31:39,265 --> 00:31:40,633 我們是平等的立場 535 00:31:40,634 --> 00:31:41,501 他是用於戰鬥的 536 00:31:41,502 --> 00:31:44,504 而我是反對暴力的差不多就是這樣 537 00:31:44,505 --> 00:31:46,974 你住的地方遠嗎 538 00:31:46,975 --> 00:31:48,809 也可以說很近都是相對的 539 00:31:48,810 --> 00:31:50,010 愛因斯坦 540 00:31:50,011 --> 00:31:51,145 什麼 541 00:31:51,146 --> 00:31:52,513 瞧瞧這小傢伙真是長大了 542 00:31:52,514 --> 00:31:53,981 什麼時候長這麼大的 543 00:31:53,982 --> 00:31:55,382 你的名字也是我取的呢 544 00:31:55,383 --> 00:31:56,150 真的嗎 545 00:31:56,151 --> 00:31:57,385 家裡的自動販賣機 546 00:31:57,386 --> 00:31:58,719 裡面的東西是你天天在換吧 547 00:31:58,720 --> 00:31:59,320 嗯 548 00:31:59,321 --> 00:32:01,189 喂 你最近很愛吃魚脯嘛 549 00:32:01,190 --> 00:32:02,022 沒錯沒錯迷上了 550 00:32:02,023 --> 00:32:03,524 完全迷上了 551 00:32:03,525 --> 00:32:05,494 對了 是在哪押運囚犯來著 552 00:32:05,495 --> 00:32:07,996 據剛剛收到的消息是在知山醫院 553 00:32:07,997 --> 00:32:10,499 -啊 -啊 554 00:32:12,401 --> 00:32:13,669 危險信號 555 00:32:13,670 --> 00:32:16,538 囚犯押運處洩露給人類了 556 00:32:20,542 --> 00:32:22,544 背叛者 557 00:32:22,545 --> 00:32:25,215 不是背叛 我只是聽聽而已 558 00:32:25,216 --> 00:32:27,850 你爸爸來了 快點下車 559 00:32:29,085 --> 00:32:31,989 等一下你是從哪來的 560 00:32:31,990 --> 00:32:33,990 下次再聊這個吧快走 561 00:32:33,991 --> 00:32:35,192 告訴我吧 562 00:32:35,193 --> 00:32:36,360 你是從哪來的 563 00:32:36,361 --> 00:32:39,429 過去從642年前的過去 564 00:32:39,430 --> 00:32:42,366 關於知山醫院的事一定要忘掉 565 00:32:42,367 --> 00:32:44,769 一定哦 566 00:32:47,672 --> 00:32:49,039 剛剛的危險信號是什麼 567 00:32:49,040 --> 00:32:52,109 剛剛來訊息了 568 00:32:52,110 --> 00:32:55,479 押運船到達地點是向東8. 2公里處 569 00:32:55,480 --> 00:32:57,147 知山醫院 570 00:33:26,647 --> 00:33:27,848 你沒事吧 571 00:33:27,849 --> 00:33:29,550 我沒事 572 00:33:31,552 --> 00:33:32,486 你在拍什麼呢 573 00:33:32,487 --> 00:33:34,120 我只是在記錄人們 574 00:33:34,121 --> 00:33:36,055 因為不知道什麼時候會發生什麼事嘛 575 00:33:36,056 --> 00:33:38,125 小不點擔心的事還挺多的嘛 576 00:33:38,126 --> 00:33:39,393 會發生什麼事呢 577 00:33:39,394 --> 00:33:42,397 現在還什麼事都沒發生 578 00:33:42,398 --> 00:33:43,397 所以不知道啊 579 00:33:43,398 --> 00:33:45,232 等一下 580 00:33:45,233 --> 00:33:47,635 如果發生讓你擔心的事 就找叔叔吧 581 00:33:47,636 --> 00:33:48,569 叔叔是警察 582 00:33:48,570 --> 00:33:50,105 看情況吧 583 00:33:56,246 --> 00:33:59,949 天啊看看那雲太美了 584 00:33:59,950 --> 00:34:03,286 瘋了吧 真的超美的 585 00:34:04,220 --> 00:34:05,755 哇 586 00:34:13,964 --> 00:34:16,099 囚犯押運船到達 587 00:34:16,100 --> 00:34:19,736 已經做好把囚犯注入人類身體裡的準備 588 00:37:04,179 --> 00:37:05,978 這是什麼情況 589 00:37:09,784 --> 00:37:11,352 哎呦呵 590 00:37:25,669 --> 00:37:27,537 你怎麼在這 591 00:38:00,606 --> 00:38:05,443 咦 我為什麼會進到這裡呢 592 00:38:38,000 --> 00:38:41,363 (碧瀾亭) 593 00:38:43,819 --> 00:38:46,786 哎呦 我們可憐的縣令大人 594 00:38:49,491 --> 00:38:52,860 哎呦 我們黃陵的縣令竟然死了 595 00:38:52,861 --> 00:38:54,595 明明說好了把神劍交給我們的 596 00:38:54,596 --> 00:38:56,631 不要哭了 青雲 597 00:38:56,632 --> 00:39:00,335 縣令之前說會去見知道神劍下落的人對吧 598 00:39:00,336 --> 00:39:00,835 對 599 00:39:00,836 --> 00:39:01,770 那傢伙就是兇手了 600 00:39:01,771 --> 00:39:03,371 沒錯 601 00:39:03,372 --> 00:39:04,872 不過是哪個道士呢 602 00:39:04,873 --> 00:39:08,443 兇手不是道士 603 00:39:08,444 --> 00:39:09,945 兇手射的尖銳的東西 604 00:39:09,946 --> 00:39:12,748 射中了縣令把門也擊碎了 605 00:39:12,749 --> 00:39:14,616 掌風嗎 606 00:39:17,087 --> 00:39:19,221 不是掌風的味道呢 607 00:39:19,222 --> 00:39:20,356 觸手嗎 608 00:39:20,357 --> 00:39:21,424 妖怪 609 00:39:21,425 --> 00:39:22,391 妖怪出現了嗎 610 00:39:22,392 --> 00:39:23,692 太不尋常了 611 00:39:23,693 --> 00:39:25,928 剛好密本也在找我們 612 00:39:25,929 --> 00:39:28,231 哦你還記得那個傳聞嗎 613 00:39:28,232 --> 00:39:29,799 說密本裡住著妖怪 614 00:39:29,800 --> 00:39:31,301 那得去密本看看嗎 615 00:39:31,302 --> 00:39:33,136 既然讓我們去那當然得去了 616 00:39:33,137 --> 00:39:35,404 莫非你們就是三角山上的兩位仙人 617 00:39:35,405 --> 00:39:36,605 沒錯 618 00:39:36,606 --> 00:39:37,574 夫妻道士 619 00:39:37,575 --> 00:39:40,278 不是夫妻你這傢伙 620 00:39:40,812 --> 00:39:44,248 村裡人說這傢伙在那住了10年 621 00:39:44,249 --> 00:39:45,716 非常危險灬 622 00:39:45,717 --> 00:39:46,817 你真的要進去嗎 623 00:39:46,818 --> 00:39:47,618 嗯 624 00:39:47,619 --> 00:39:48,785 當真膽大包天 625 00:39:56,728 --> 00:40:00,266 神劍在碧瀾亭縣令處來拿吧 626 00:40:00,267 --> 00:40:01,934 -自藏 -自藏 627 00:40:01,935 --> 00:40:03,536 自藏是密本的首領嗎 628 00:40:03,537 --> 00:40:04,903 是密本指使的嗎 629 00:40:04,904 --> 00:40:06,973 密本的傢伙們為什麼要找神劍呢 630 00:40:06,974 --> 00:40:10,076 喂這裡有奇怪的畫 631 00:40:10,811 --> 00:40:12,778 這是灬 632 00:40:12,779 --> 00:40:16,917 哦這好像是在碧瀾亭溪谷看到的那個灬 633 00:40:16,918 --> 00:40:20,320 看來住在這裡的人真的是個瘋子 634 00:40:26,300 --> 00:40:30,363 (密本) 635 00:40:20,321 --> 00:40:22,989 這些都是在哪看到的啊 636 00:40:45,381 --> 00:40:46,747 密本的小毛頭們是耳朵聾了嗎 637 00:40:46,748 --> 00:40:48,583 要讓人敲多久的門 638 00:40:48,584 --> 00:40:50,151 自藏在裡面嗎 639 00:40:50,152 --> 00:40:53,087 去通報一下三角山的兩位仙人來了 640 00:40:53,088 --> 00:40:54,490 密本裡有妖怪出沒 641 00:40:54,491 --> 00:40:57,526 是從十年前自藏來這裡的時候開始的 642 00:40:57,527 --> 00:40:59,395 自藏到底是什麼人呢 643 00:40:59,396 --> 00:41:02,064 那我們先假裝認真地賣東西 644 00:41:02,065 --> 00:41:04,933 看看自藏到底是什麼樣的傢伙吧 645 00:41:05,903 --> 00:41:08,704 黑舌和青雲這兩個道士到了 646 00:41:08,705 --> 00:41:10,105 嗯 647 00:41:11,408 --> 00:41:14,444 哎呦 自藏法師 648 00:41:14,445 --> 00:41:16,080 您那隱藏著喜怒哀樂的假面下 649 00:41:16,081 --> 00:41:17,947 流露出不凡的氣度啊 650 00:41:17,948 --> 00:41:18,816 就是就是 651 00:41:18,817 --> 00:41:22,653 著名的三角山黑舌與青山幸會了 652 00:41:22,654 --> 00:41:25,088 謝謝你們能應邀而來 653 00:41:25,089 --> 00:41:26,523 您需要我們的東西 654 00:41:26,524 --> 00:41:28,491 我們當然不遠千里也要來了 655 00:41:28,492 --> 00:41:30,761 我們開門見山直接看東西吧 656 00:41:30,762 --> 00:41:33,531 目前為止我們賣給密本的東西跟這個相比 657 00:41:33,532 --> 00:41:35,600 可以說是不值一提了 658 00:41:35,601 --> 00:41:37,202 這是符咒 659 00:41:37,203 --> 00:41:39,805 不是普通的符咒 這個可以製造出另一個自我 660 00:41:39,806 --> 00:41:41,338 像這樣 661 00:41:52,619 --> 00:41:56,589 如果您不滿意我們還有別的符咒 662 00:41:58,525 --> 00:42:00,961 這是不要動符咒 663 00:42:00,962 --> 00:42:04,364 如果您買一張我們會再送您二十張 664 00:42:04,365 --> 00:42:05,999 是嗎 665 00:42:06,834 --> 00:42:07,967 這個灬 666 00:42:07,968 --> 00:42:09,970 名為多鈕細紋鏡 667 00:42:09,971 --> 00:42:12,874 那些區區符咒根本沒辦法比 668 00:42:12,875 --> 00:42:14,609 這是能夠照出人的真實面目的 669 00:42:14,610 --> 00:42:16,610 非常靈驗的青銅鏡 670 00:42:16,611 --> 00:42:19,045 舉個例子看看我的內在 671 00:42:19,046 --> 00:42:23,451 啊真是聖潔而又美麗啊 672 00:42:23,452 --> 00:42:24,886 自藏法師您又如何呢 673 00:42:24,887 --> 00:42:27,354 在密本之中樣貌並不重要 674 00:42:27,355 --> 00:42:28,890 當然了 沒錯 675 00:42:28,891 --> 00:42:31,293 多鈕細紋鏡還另有真正的功能 676 00:42:31,294 --> 00:42:33,362 看見的小未必真的小 677 00:42:33,363 --> 00:42:37,465 如果一杯茶不夠可以變成一大碗 678 00:42:37,466 --> 00:42:42,437 好 現在想想 如果把拳頭放進多鈕細紋鏡會如何 679 00:42:45,409 --> 00:42:47,309 對不起了 佛祖 680 00:42:47,310 --> 00:42:50,547 來 放進去會出大事的 這裡都會崩塌的 681 00:42:50,548 --> 00:42:51,781 到此為止吧 682 00:42:51,782 --> 00:42:56,386 人竟然能造出這麼寶貴的東西 真是太驚人了 683 00:42:56,387 --> 00:42:59,588 所以我們才被稱為仙人啊 684 00:42:59,589 --> 00:43:04,161 此物可是 將兩百斤阿拉伯斯基泰須彌山的千年之銅 685 00:43:04,162 --> 00:43:06,295 切磋琢磨 精雕細琢而成 686 00:43:06,296 --> 00:43:08,299 整整需要十五年 687 00:43:08,300 --> 00:43:10,100 光是打磨出光澤就需要三年 688 00:43:10,101 --> 00:43:11,903 這可是無法估價的 689 00:43:11,904 --> 00:43:14,872 但若非要定個價是多少來著黑舌 690 00:43:14,873 --> 00:43:16,373 是七十兩青雲 691 00:43:16,374 --> 00:43:19,244 對了 這部分就不需要爭論了 692 00:43:19,245 --> 00:43:21,845 還是先喝茶吧 693 00:43:21,846 --> 00:43:24,516 若是沒有一眼相中我們是絕對不會賣的 694 00:43:24,517 --> 00:43:25,550 茶就當已經喝過了吧 695 00:43:25,551 --> 00:43:26,418 我們還急著去一個地方呢 696 00:43:26,419 --> 00:43:27,419 對了對了 697 00:43:27,420 --> 00:43:30,021 聽說最近有神劍出沒我們得去拿了 698 00:43:30,022 --> 00:43:31,324 告辭了 699 00:43:31,325 --> 00:43:34,326 你們二位知道那個在哪裡嗎 700 00:43:34,327 --> 00:43:35,193 當然了 701 00:43:35,194 --> 00:43:37,362 據說在北村崔大人家裡 702 00:43:37,363 --> 00:43:39,265 他家女兒的婚事就在今天 703 00:43:39,266 --> 00:43:42,501 聽說有個叫狗屎的人偷來賣給了他家 704 00:43:42,502 --> 00:43:45,872 密本可以幫助二位嗎 705 00:43:47,175 --> 00:43:49,409 呵呵 706 00:43:49,410 --> 00:43:52,246 那至少不會無聊了 707 00:44:00,755 --> 00:44:03,725 喂 你們是幹什麼的 708 00:44:03,726 --> 00:44:05,661 新郎的鬍子很帥嘛 709 00:44:05,662 --> 00:44:06,495 嗯 710 00:44:06,496 --> 00:44:09,364 有鬍子才帥 但我卻不長鬍子 711 00:44:09,365 --> 00:44:10,865 你們… 712 00:44:13,602 --> 00:44:15,671 幹嘛呢新郎下來 713 00:44:15,672 --> 00:44:16,938 借你的鬍子用用 714 00:44:16,939 --> 00:44:17,939 鬍子嗎 715 00:44:17,940 --> 00:44:19,674 嗯 716 00:44:19,675 --> 00:44:22,044 來了 來了 來了 717 00:44:22,045 --> 00:44:23,578 新郎來了 718 00:44:23,579 --> 00:44:24,880 來了 719 00:44:24,881 --> 00:44:26,548 打開大門打開大門 720 00:44:26,549 --> 00:44:31,087 我等都到門外去迎接新郎 721 00:44:31,088 --> 00:44:34,090 新郎入場 722 00:44:42,300 --> 00:44:44,968 新郎真是一表人才啊 723 00:44:46,438 --> 00:44:49,807 請入內拜堂 724 00:44:50,708 --> 00:44:52,376 喂 忽右 你看到了嗎 725 00:44:52,377 --> 00:44:54,277 嗯 在那邊呢 726 00:44:56,347 --> 00:45:01,486 新郎新娘 請對拜後舉杯飲酒 727 00:45:05,390 --> 00:45:07,391 真是有氣魄啊 728 00:45:15,702 --> 00:45:19,305 這個順序是灬 729 00:45:23,944 --> 00:45:26,545 那個順序是灬 730 00:45:29,616 --> 00:45:31,451 你好美 731 00:45:32,620 --> 00:45:36,723 不過 我們是在哪見過嗎 732 00:45:36,724 --> 00:45:38,325 怎麼會呢 733 00:45:40,796 --> 00:45:43,898 所以 順序是灬 734 00:45:54,209 --> 00:45:55,876 這是什麼啊 735 00:45:57,580 --> 00:46:00,883 你是做大事的人 不要在意這些小事 736 00:46:02,485 --> 00:46:04,987 先喝杯酒潤潤嗓子吧 737 00:46:04,988 --> 00:46:07,389 好吧 738 00:46:11,661 --> 00:46:15,363 主人正在度過良宵你鬧什麼 739 00:46:15,364 --> 00:46:16,499 既然來了 就要做事啊 740 00:46:16,500 --> 00:46:20,570 幹嘛招惹無辜的姑娘啊 真是的 741 00:46:20,571 --> 00:46:22,538 這家的魚挺肥啊 742 00:46:22,539 --> 00:46:23,707 天啊 743 00:46:23,708 --> 00:46:24,708 這不是鯛魚嗎 744 00:46:24,709 --> 00:46:26,075 太珍貴了 745 00:46:26,076 --> 00:46:27,943 先吃這個吧 746 00:46:27,944 --> 00:46:29,579 這個鯛魚呢 747 00:46:29,580 --> 00:46:31,014 其味全在魚頭 748 00:46:31,015 --> 00:46:32,750 秋天的味道比春夏要好 749 00:46:32,751 --> 00:46:34,819 是哦 750 00:46:41,259 --> 00:46:44,596 我先去一趟茅房 751 00:46:48,434 --> 00:46:49,767 真是難以置信 752 00:46:49,768 --> 00:46:52,370 你這樣的女子竟是我的新娘 753 00:47:03,583 --> 00:47:05,750 新郎還挺可愛 754 00:47:09,923 --> 00:47:11,424 鬧什麼鬧啊 755 00:47:11,425 --> 00:47:13,360 心急吃不了熱豆腐 756 00:47:13,361 --> 00:47:15,996 主人聽說送來的賀禮 全都在那邊的祠堂裡 757 00:47:15,997 --> 00:47:16,796 知道了 知道了 758 00:47:16,797 --> 00:47:18,332 你喝酒了嗎 759 00:47:18,333 --> 00:47:20,600 就喝了一杯知道了 知道了 760 00:47:39,354 --> 00:47:41,356 我... 761 00:47:41,357 --> 00:47:43,058 我這是怎麼了 762 00:47:59,810 --> 00:48:02,077 我們是三角山的兩位仙人 763 00:48:02,078 --> 00:48:04,614 現在開始 任何人都不得走出這個家 764 00:48:04,615 --> 00:48:07,750 喂 你說完了嗎 765 00:48:07,751 --> 00:48:11,822 大家都退下 空出院子 766 00:48:11,823 --> 00:48:14,324 密本道士們要設下結界了 767 00:48:14,325 --> 00:48:16,226 絕對不要越過界線 768 00:48:16,227 --> 00:48:18,996 搞不好會被燒死的 769 00:48:19,764 --> 00:48:22,600 著火了快去阻止快 770 00:48:22,601 --> 00:48:25,235 臭道士們竟敢擅闖此地 771 00:48:37,483 --> 00:48:40,152 臭道士們你們怎敢在此撒野 772 00:48:40,153 --> 00:48:41,253 你們知道這是哪裡嗎 773 00:48:41,254 --> 00:48:44,456 要是敢傷到我你們的性命灬 774 00:48:53,467 --> 00:48:55,235 崔大人 775 00:48:55,236 --> 00:48:57,003 我在 776 00:48:59,606 --> 00:49:01,440 崔大人 777 00:49:02,977 --> 00:49:06,747 把神劍拿來 778 00:49:06,748 --> 00:49:11,752 崔大人 快把神劍拿來 779 00:49:11,753 --> 00:49:13,754 是 780 00:49:13,755 --> 00:49:15,857 自當獻上了 781 00:49:18,894 --> 00:49:20,228 哎呦 小姐 782 00:49:20,229 --> 00:49:22,696 -小姐你怎麼在這裡啊 -夫人 783 00:49:22,697 --> 00:49:26,002 哎呦 是誰做的 784 00:49:26,003 --> 00:49:29,738 有個臭女人 把我綁在這裡了 785 00:49:29,739 --> 00:49:31,374 臭女人嗎 786 00:49:31,375 --> 00:49:34,876 那新房裡的是誰啊 787 00:49:36,713 --> 00:49:39,914 我喝醉了 788 00:49:42,352 --> 00:49:42,785 噓 789 00:49:42,786 --> 00:49:47,089 把放在屋內書櫃裡的神劍拿來 790 00:49:47,090 --> 00:49:48,759 是 791 00:49:50,462 --> 00:49:53,530 你是誰 是假新娘嗎 792 00:49:55,432 --> 00:49:57,101 我看你也不是真新郎 793 00:49:57,102 --> 00:49:58,701 你該不會是灬 794 00:49:59,604 --> 00:50:01,138 在酒裡下藥了吧 795 00:50:01,473 --> 00:50:03,307 嗯 796 00:50:04,477 --> 00:50:06,210 不會死的不用擔心 797 00:50:11,116 --> 00:50:12,484 解藥 798 00:50:13,786 --> 00:50:15,686 你應該有解藥吧 799 00:50:15,687 --> 00:50:17,022 沒有 800 00:50:17,023 --> 00:50:18,023 沒有嗎 801 00:50:18,024 --> 00:50:21,126 蓋上被子睡一覺就會沒事了 802 00:50:21,127 --> 00:50:22,962 那些傢伙我會處理的 803 00:50:22,963 --> 00:50:24,997 我的東西 可不能被搶走啊 804 00:50:28,801 --> 00:50:30,336 你可以做到的 805 00:50:30,337 --> 00:50:31,538 你可以做到 806 00:50:31,539 --> 00:50:32,939 你 807 00:50:32,940 --> 00:50:34,673 你這瘋女人 808 00:50:37,644 --> 00:50:40,280 我雖然不是你真正的新娘 809 00:50:40,281 --> 00:50:42,048 但今日之緣我會好好珍藏的 810 00:50:45,887 --> 00:50:46,953 不是灬 811 00:50:46,954 --> 00:50:48,222 我的腿… 812 00:50:56,231 --> 00:50:57,397 退下 813 00:52:00,399 --> 00:52:02,868 那個妖女竟會射雷 814 00:52:02,869 --> 00:52:04,202 把隱身帳拿出來 815 00:52:06,705 --> 00:52:07,739 獻給他們 816 00:52:07,740 --> 00:52:09,508 -給我 -是 817 00:52:10,010 --> 00:52:11,210 不許動 818 00:52:20,855 --> 00:52:23,890 不過 你覺得你能拿走它嗎 819 00:52:57,193 --> 00:52:58,893 我被神劍劃傷了 820 00:53:03,365 --> 00:53:05,166 我也被刺了 821 00:53:06,368 --> 00:53:07,902 抓到了 822 00:53:44,477 --> 00:53:46,343 把這女子放進轎子裡 823 00:53:46,712 --> 00:53:47,812 是 824 00:53:51,152 --> 00:53:52,451 無勒 825 00:53:54,722 --> 00:53:56,889 沒戲唱了 我們已經沒戲唱了 826 00:53:56,890 --> 00:53:59,392 捏一捏捏一捏 827 00:53:59,393 --> 00:54:00,793 真不知道我們該怎麼辦啊 828 00:54:00,794 --> 00:54:01,493 我都問出來了 829 00:54:01,494 --> 00:54:03,063 新郎在裡面嗎 830 00:54:03,764 --> 00:54:04,964 躲起來 躲起來 831 00:54:08,402 --> 00:54:09,636 撿起來 832 00:54:09,637 --> 00:54:10,804 那個黑色的 833 00:54:10,805 --> 00:54:11,672 -黑色的嗎 -嗯 834 00:54:11,673 --> 00:54:12,739 黑色的嗎 835 00:54:12,740 --> 00:54:13,807 這...這是什麼 836 00:54:13,808 --> 00:54:14,908 這是什麼啊 837 00:54:15,476 --> 00:54:17,144 這個黑色的是什麼啊 838 00:54:20,449 --> 00:54:23,183 李顏你今天怎麼沒來學校啊 839 00:54:23,184 --> 00:54:24,818 我離家出走了 840 00:54:24,819 --> 00:54:26,754 今天可以在你家睡嗎 841 00:54:26,755 --> 00:54:27,955 天啊 842 00:54:27,956 --> 00:54:30,257 這真的是今天醫院的影片嗎 843 00:54:30,258 --> 00:54:31,526 是你親自拍的嗎 844 00:54:31,527 --> 00:54:32,561 嗯 845 00:54:32,562 --> 00:54:34,930 刺進人們頭部的東西是什麼啊 846 00:54:34,931 --> 00:54:36,731 是你爸爸控制的嗎 847 00:54:36,732 --> 00:54:37,733 噓 848 00:54:38,734 --> 00:54:40,602 -阿姨 -嗯 849 00:54:41,437 --> 00:54:44,606 我沒有偷聽只是路過而已 850 00:54:44,607 --> 00:54:46,742 我路過了 851 00:54:50,914 --> 00:54:53,048 到達敏善家門口 852 00:54:53,049 --> 00:54:55,852 我不知道該和人類說什麼 853 00:54:55,853 --> 00:54:57,387 你替我去吧 854 00:54:57,388 --> 00:54:58,520 我嗎 855 00:54:58,521 --> 00:55:00,055 那我要以什麼樣子去呢 856 00:55:02,259 --> 00:55:03,860 我去 我去 857 00:55:03,861 --> 00:55:05,060 我想去說服人類 858 00:55:05,061 --> 00:55:06,261 你跟人類說過話嗎 859 00:55:06,262 --> 00:55:07,297 沒說過吧 860 00:55:07,298 --> 00:55:09,100 還不是你們每次都不給我機會 861 00:55:09,101 --> 00:55:10,768 我對人類有些了解 862 00:55:10,769 --> 00:55:11,435 我去吧 863 00:55:11,436 --> 00:55:12,703 等一下 864 00:55:12,704 --> 00:55:14,339 你懂浪漫嗎 865 00:55:14,340 --> 00:55:16,173 你跟女人對過話嗎 866 00:55:16,174 --> 00:55:17,441 對話技巧非常簡單 867 00:55:17,442 --> 00:55:18,576 傾聽對方說的話 868 00:55:18,577 --> 00:55:20,211 然後攻其弱點 869 00:55:20,212 --> 00:55:21,546 你攻過別人的弱點嗎 870 00:55:21,547 --> 00:55:22,881 沒有 871 00:55:22,882 --> 00:55:24,215 那我們三個一起去怎麼樣 872 00:55:24,216 --> 00:55:25,050 哎呀 873 00:55:25,051 --> 00:55:26,352 只去一個 874 00:55:26,953 --> 00:55:27,919 你去吧 875 00:55:27,920 --> 00:55:28,920 OK 876 00:55:28,921 --> 00:55:31,122 長話短說把李顏帶過來就行了 877 00:55:31,123 --> 00:55:33,024 長話短說 沒錯 878 00:55:33,025 --> 00:55:35,761 那我就攻其弱點去了 879 00:56:01,388 --> 00:56:02,556 你好 880 00:56:02,557 --> 00:56:03,791 我都知道了 881 00:56:03,792 --> 00:56:04,826 全部 882 00:56:04,827 --> 00:56:06,161 你是說李顏在這裡的事啊 883 00:56:06,162 --> 00:56:07,662 那自然就不用說了 884 00:56:09,130 --> 00:56:10,365 我知道你喜歡我 885 00:56:10,366 --> 00:56:11,032 什麼 886 00:56:11,033 --> 00:56:12,166 是的 887 00:56:12,167 --> 00:56:13,667 啊... 888 00:56:15,971 --> 00:56:18,006 我還想著給你打電話呢 889 00:56:18,007 --> 00:56:19,040 我可以給你打電話吧 890 00:56:19,041 --> 00:56:21,843 嗯哼那正是電話的用途 891 00:56:24,981 --> 00:56:27,048 要不要讓李顏從二樓下來啊 892 00:56:27,049 --> 00:56:31,220 嗯哼我們很聊得來嘛 893 00:56:31,221 --> 00:56:32,255 你叫什麼名字 894 00:56:32,256 --> 00:56:34,157 我叫閔開人 895 00:56:34,158 --> 00:56:35,325 嗯 896 00:56:36,993 --> 00:56:38,895 我也知道的 897 00:56:38,896 --> 00:56:40,963 怎麼會給女生取這樣的名字呢 898 00:56:40,964 --> 00:56:42,933 我從小就有很多外號 899 00:56:42,934 --> 00:56:44,000 野人外星人 900 00:56:44,501 --> 00:56:45,970 敏善 901 00:56:46,470 --> 00:56:48,671 -閔開人 -嗯 902 00:56:48,672 --> 00:56:50,006 你呢 903 00:56:51,009 --> 00:56:52,509 運氣非常好 904 00:56:53,278 --> 00:56:54,612 不是外星人 905 00:56:57,114 --> 00:56:58,282 謝謝 906 00:57:09,828 --> 00:57:11,597 輕一點 907 00:57:15,301 --> 00:57:18,070 好 出發吧 908 00:57:29,749 --> 00:57:32,184 你在醫院給人們注入了什麼 909 00:57:32,185 --> 00:57:34,286 你給人們注入了什麼 910 00:57:34,988 --> 00:57:36,689 哎呦 911 00:57:36,690 --> 00:57:38,759 出大事了 出大事了 912 00:57:40,661 --> 00:57:42,929 你還是不了解人類嗎 913 00:57:42,930 --> 00:57:45,099 你越想隱藏她就越是想知道 914 00:57:45,100 --> 00:57:46,801 李顏 坐下 坐下 915 00:57:46,802 --> 00:57:49,135 來我只回答你三個問題 916 00:57:49,136 --> 00:57:50,772 好嗎 來 917 00:57:50,773 --> 00:57:52,774 給人們注入了什麼 918 00:57:52,775 --> 00:57:53,240 919 00:57:53,375 --> 00:57:54,408 那個... 920 00:57:55,009 --> 00:57:58,180 我們的星球會把囚犯囚禁在地球 921 00:57:58,181 --> 00:57:59,948 我們從很久以前就開始這麼做了 922 00:57:59,949 --> 00:58:01,583 -對吧 -喂 923 00:58:01,584 --> 00:58:02,451 你別出聲 924 00:58:02,452 --> 00:58:03,618 那裡也跟這裡一樣 925 00:58:03,619 --> 00:58:05,221 那裡也經歷了文明的發展 926 00:58:05,222 --> 00:58:06,522 也經歷過戰爭 927 00:58:06,523 --> 00:58:07,923 因此個體數大大減少了 928 00:58:07,924 --> 00:58:09,458 所以那裡很和平 929 00:58:09,459 --> 00:58:11,793 就算有囚犯也不會剝奪他們的生命 930 00:58:11,794 --> 00:58:13,762 但出現了一個問題 931 00:58:13,763 --> 00:58:16,233 就是發生了突然變異 932 00:58:16,234 --> 00:58:18,634 不是生命與和平 933 00:58:18,635 --> 00:58:21,371 而是會殺害其他個體的 擁有破壞力的突然變異 934 00:58:21,372 --> 00:58:22,304 所以呢 935 00:58:22,305 --> 00:58:24,039 所以我們就需要監獄 936 00:58:24,040 --> 00:58:26,909 離得非常遠再也回不去的 937 00:58:27,411 --> 00:58:30,113 小而安全的地方 938 00:58:30,882 --> 00:58:33,183 連記憶也可以一同封存的監獄 939 00:58:33,184 --> 00:58:35,853 人的大腦 940 00:58:36,688 --> 00:58:38,389 把囚犯囚禁於此 941 00:58:38,857 --> 00:58:41,458 人死的時候囚犯也就會消失了 942 00:58:42,193 --> 00:58:43,861 那就是刑罰 943 00:58:43,862 --> 00:58:45,730 可人類沒有同意啊 944 00:58:45,731 --> 00:58:47,131 讓什麼東西進入自己的大腦的事 945 00:58:47,132 --> 00:58:48,366 你是經過同意才出生的嗎 946 00:58:48,367 --> 00:58:50,567 人類不可以被這樣對待 947 00:58:50,903 --> 00:58:52,237 不要小看人類 948 00:58:52,238 --> 00:58:54,339 喂 你真的變聰明了 949 00:58:54,340 --> 00:58:55,641 李顏 這都是我的功勞哦 950 00:58:55,642 --> 00:58:56,842 你吵死了 951 00:58:57,310 --> 00:58:58,476 下一個問題 952 00:58:58,745 --> 00:59:00,245 囚犯還可以越獄嗎 953 00:59:00,246 --> 00:59:01,814 就算跑出來也挺不了多久的 954 00:59:01,815 --> 00:59:03,548 地球的大氣跟我們那邊不同 955 00:59:03,549 --> 00:59:06,919 大概五分鐘左右 就得重新進去了 956 00:59:08,522 --> 00:59:10,389 如果越獄 我會重新抓住關起來 957 00:59:10,390 --> 00:59:11,257 關在哪裡啊 958 00:59:11,258 --> 00:59:12,824 這裡 959 00:59:16,163 --> 00:59:17,964 家裡還有這種地方嗎 960 00:59:24,472 --> 00:59:25,605 如果跑出來 961 00:59:26,007 --> 00:59:27,174 會害人嗎 962 00:59:27,175 --> 00:59:29,076 阻止他們害人 就是我的任務 963 00:59:29,077 --> 00:59:31,011 爸爸 原來你是在保護人類啊 964 00:59:31,012 --> 00:59:32,946 我是管理囚犯的衛士 965 00:59:33,649 --> 00:59:35,349 我不干涉人類的事 966 00:59:36,685 --> 00:59:37,819 提問結束 967 00:59:38,486 --> 00:59:40,789 那你為什麼跟我一起生活啊 968 00:59:44,492 --> 00:59:45,859 提問結束 969 01:00:01,778 --> 01:00:04,246 雷霆 我可以睡在車裡嗎 970 01:00:06,783 --> 01:00:09,518 謝啦 971 01:00:09,519 --> 01:00:11,856 雷霆 你在地球待了多久 972 01:00:11,857 --> 01:00:13,924 不覺得孤單嗎 973 01:00:14,993 --> 01:00:17,862 為什麼把我帶來撫養我 974 01:00:21,032 --> 01:00:23,167 因為如果不把你帶來 975 01:00:23,168 --> 01:00:25,336 你可能就死了 976 01:00:27,872 --> 01:00:29,641 晚安 李顏 977 01:00:29,642 --> 01:00:32,010 晚安 雷霆 978 01:01:02,710 --> 01:01:04,443 嫌疑人正前往接頭地點 979 01:01:04,444 --> 01:01:06,145 全體待命 都給我緊張起來 980 01:01:06,146 --> 01:01:08,716 嫌疑人跑了 快追 981 01:01:23,499 --> 01:01:25,967 不許動 982 01:01:25,968 --> 01:01:28,737 我知道第一發是空包彈 983 01:01:28,738 --> 01:01:31,172 真是可惜了 984 01:01:39,549 --> 01:01:41,916 別開槍別開槍 985 01:01:43,153 --> 01:01:45,421 那您辛苦 986 01:01:45,422 --> 01:01:46,488 喂 文道錫 987 01:01:46,489 --> 01:01:47,356 在 988 01:01:47,357 --> 01:01:49,158 槍械使用規範裡寫了什麼 989 01:01:49,159 --> 01:01:52,496 一旦開槍就是家破人亡 不能開槍而是扔槍 990 01:01:52,497 --> 01:01:56,233 喂 既然開槍就得打準些啊 991 01:01:56,234 --> 01:01:58,168 心這麼軟 怎麼當刑警 992 01:01:58,169 --> 01:02:00,470 走吧 對不起 993 01:02:18,991 --> 01:02:21,358 剩下的毒品放哪裡了 994 01:02:21,359 --> 01:02:24,897 藏在二樓的自行車裡了 995 01:02:24,898 --> 01:02:26,165 二樓的自行車 996 01:02:26,166 --> 01:02:27,533 該死 997 01:02:27,534 --> 01:02:30,035 你這小子鬼點子果然多 998 01:02:32,405 --> 01:02:34,807 鏘鏘 999 01:02:34,808 --> 01:02:36,308 怎麼回事 1000 01:02:43,852 --> 01:02:45,451 快下去看看 1001 01:02:54,662 --> 01:02:56,297 曹律師 1002 01:02:57,265 --> 01:02:58,766 那是什麼 1003 01:03:15,285 --> 01:03:16,585 收到緊急聯絡 1004 01:03:16,586 --> 01:03:17,752 應對危險 1005 01:03:17,753 --> 01:03:19,923 有一艘飛行器正向地球飛來 1006 01:03:19,924 --> 01:03:22,958 -應對危險 -向地球飛來 1007 01:03:25,028 --> 01:03:26,728 你在幹什麼 1008 01:03:28,632 --> 01:03:30,232 你怎麼了 1009 01:03:31,435 --> 01:03:34,903 有什麼東西…在控制我 1010 01:03:34,904 --> 01:03:37,207 正訪問我的訊息 1011 01:03:37,208 --> 01:03:38,942 誰在訪問你 1012 01:03:38,943 --> 01:03:44,080 這傢伙在搜索 關押在知山醫院的人類囚犯目錄 1013 01:03:48,285 --> 01:03:49,953 這傢伙找到了 1014 01:03:49,954 --> 01:03:51,688 一個人類 1015 01:03:51,689 --> 01:03:54,224 姓名文道錫 1016 01:04:14,147 --> 01:04:16,282 在死者死亡時間 文道錫班長被街頭監控拍到 1017 01:04:16,283 --> 01:04:18,584 兇器上也找到了他的指紋 1018 01:04:18,585 --> 01:04:20,619 他也一直不接電話 1019 01:04:28,428 --> 01:04:30,998 那是什麼 1020 01:04:47,516 --> 01:04:49,017 李顏下車 1021 01:04:49,018 --> 01:04:50,184 不要 1022 01:04:50,185 --> 01:04:52,253 我要看看爸爸和雷霆要做什麼 1023 01:04:52,254 --> 01:04:53,654 下車 1024 01:04:53,655 --> 01:04:54,589 就不下 1025 01:04:54,590 --> 01:04:57,659 我們是一家人所以必須看 1026 01:04:57,660 --> 01:04:58,860 緊急聯絡 1027 01:04:58,861 --> 01:05:02,231 飛行器…飛行器正在接近 1028 01:05:02,232 --> 01:05:04,499 -那給我抓緊 -正接近文道錫所在之處 1029 01:05:04,500 --> 01:05:07,036 追蹤那艘飛行器的位置 1030 01:05:17,015 --> 01:05:18,582 爸爸 這是什麼 1031 01:05:18,583 --> 01:05:20,149 坐下 1032 01:05:35,467 --> 01:05:37,702 文道錫 1033 01:05:39,438 --> 01:05:42,040 你在哪裡 1034 01:06:08,402 --> 01:06:09,468 誰啊 1035 01:06:09,469 --> 01:06:10,571 從哪裡來的 1036 01:06:10,572 --> 01:06:12,138 什麼東西 1037 01:06:13,440 --> 01:06:15,609 -擺好陣型 -警察都退下 1038 01:06:19,714 --> 01:06:20,714 文道錫的位置 1039 01:06:20,715 --> 01:06:23,317 21樓 電梯 1040 01:06:23,318 --> 01:06:26,153 有什麼東西正在接近 1041 01:06:35,130 --> 01:06:36,731 文道錫 1042 01:06:38,234 --> 01:06:41,803 你體內關押著偉大的設計者 1043 01:06:49,479 --> 01:06:49,946 你是誰 1044 01:06:49,947 --> 01:06:55,385 設計者 我將利用衛士所帶的能量 1045 01:06:55,386 --> 01:06:58,754 把你從人類的軀體中釋放出來 1046 01:06:58,755 --> 01:07:00,657 準備好了嗎 1047 01:09:12,264 --> 01:09:14,933 文道錫體內的囚犯究竟是誰 1048 01:09:14,934 --> 01:09:16,767 囚犯編號197A 1049 01:09:16,768 --> 01:09:18,971 姓名設計者 1050 01:09:18,972 --> 01:09:20,473 設計者 1051 01:09:20,474 --> 01:09:23,876 在我們行星所發生的叛亂與破壞的設計者 1052 01:09:23,877 --> 01:09:25,711 囚犯們的首領 1053 01:09:25,712 --> 01:09:27,947 他們是想讓設計者越獄嗎 1054 01:09:27,948 --> 01:09:29,816 到底有什麼目的 1055 01:09:37,892 --> 01:09:39,626 這是在追我嗎 1056 01:10:11,327 --> 01:10:13,061 聽得見嗎設計者 1057 01:10:13,062 --> 01:10:15,230 準備好越獄了嗎 1058 01:10:15,832 --> 01:10:20,402 改變地球大氣讓所有囚犯脫困 1059 01:10:20,738 --> 01:10:24,273 唯有你才能拯救那些囚犯 1060 01:10:24,274 --> 01:10:26,108 馬上… 1061 01:10:27,877 --> 01:10:29,713 這傢伙說什麼呢 1062 01:11:43,225 --> 01:11:44,692 從現在開始保護李顏 1063 01:11:44,726 --> 01:11:45,993 雷霆 準備好 1064 01:11:45,994 --> 01:11:48,797 好 李顏 抓緊了 1065 01:11:50,633 --> 01:11:52,869 武器系統上線 擊落那傢伙 1066 01:11:52,870 --> 01:11:54,403 提高能量輸出 1067 01:12:07,884 --> 01:12:08,451 擊落它了 1068 01:12:08,452 --> 01:12:10,386 還不夠 對方的護盾太強了 1069 01:12:10,387 --> 01:12:12,155 重新提高能量輸出 1070 01:12:21,633 --> 01:12:23,467 護盾提升至最大值 1071 01:12:25,904 --> 01:12:28,605 小心 它在我們後面 1072 01:12:31,443 --> 01:12:32,810 對方弱點在哪 1073 01:12:32,811 --> 01:12:35,447 內部與外部連結之處只有一點 1074 01:12:35,448 --> 01:12:37,148 中間的紅色心臟 1075 01:12:37,149 --> 01:12:39,751 射中的話 對方機能就會停止 1076 01:12:39,752 --> 01:12:41,886 每當攻擊時會打開 1077 01:12:44,991 --> 01:12:47,658 這樣下去人類會傷亡慘重 1078 01:12:49,497 --> 01:12:51,830 先離開市中心 1079 01:13:02,676 --> 01:13:04,077 準備 1080 01:13:05,813 --> 01:13:07,982 就是現在開火 1081 01:13:12,588 --> 01:13:14,522 心臟在移動 1082 01:13:14,523 --> 01:13:16,356 危險警報 1083 01:13:17,226 --> 01:13:20,360 被擊中了 警告 正在墜落 1084 01:13:20,361 --> 01:13:22,330 重新提升能量 1085 01:13:23,197 --> 01:13:26,367 需要時間 需要時間 1086 01:14:54,162 --> 01:14:57,898 任務完成 能量接觸成功 1087 01:14:59,066 --> 01:15:02,069 越獄 設計者覺醒了 1088 01:15:17,620 --> 01:15:20,490 越獄已完成 1089 01:15:20,491 --> 01:15:25,794 我將與衛士一同自爆 1090 01:15:35,072 --> 01:15:38,776 警告 衛士的生命維繫裝置遭破壞 1091 01:15:43,014 --> 01:15:45,815 李顏 在車裡等著 1092 01:15:49,286 --> 01:15:51,721 剩餘生命17 16 14 1093 01:15:51,722 --> 01:15:53,557 十分危險 1094 01:15:58,096 --> 01:16:00,699 剩餘生命 開始復原 1095 01:16:50,052 --> 01:16:51,351 剩餘生命 正在復原 1096 01:16:51,352 --> 01:16:53,554 37 38 1097 01:16:53,555 --> 01:16:55,857 我的能量在減少 1098 01:16:58,360 --> 01:16:59,961 去追設計者 1099 01:16:59,962 --> 01:17:01,195 得先查清對方的目的 1100 01:17:01,196 --> 01:17:04,299 明白 你千萬不要動 1101 01:17:28,025 --> 01:17:30,894 設計者在啟動飛行器 1102 01:17:43,175 --> 01:17:46,509 哈巴 是哈巴 1103 01:17:46,510 --> 01:17:48,980 飛行器裡攜帶了大量的哈巴 1104 01:17:50,615 --> 01:17:51,884 哈巴 1105 01:17:51,885 --> 01:17:53,619 我們星球的大氣 1106 01:17:53,620 --> 01:17:55,254 跟地球上的空氣不同 1107 01:17:55,255 --> 01:17:56,487 如果哈巴爆炸 1108 01:17:56,488 --> 01:17:59,124 地球的大氣將變得跟我們星球的大氣一樣 1109 01:17:59,125 --> 01:18:01,125 當囚犯吸入這個 1110 01:18:01,126 --> 01:18:03,562 就會從人類的軀體中逃出來 1111 01:18:06,800 --> 01:18:09,634 而如果哈巴爆炸 人類將會滅絕 1112 01:18:09,635 --> 01:18:11,137 地球將不復存在 1113 01:18:11,138 --> 01:18:13,138 必須阻止設計者 1114 01:18:17,511 --> 01:18:20,246 抓緊時間接觸能量阻止哈巴 1115 01:18:20,247 --> 01:18:21,680 我知道 1116 01:18:27,788 --> 01:18:30,591 剩餘生命再次開始下降 1117 01:18:40,936 --> 01:18:42,870 必須阻止哈巴 1118 01:18:49,846 --> 01:18:51,113 先抓住設計者 1119 01:18:51,114 --> 01:18:53,582 趁他還沒進入其它體內之前 1120 01:19:17,242 --> 01:19:18,274 李顏你沒事吧 1121 01:19:18,275 --> 01:19:19,409 那是什麼 1122 01:19:19,410 --> 01:19:21,578 是我們管理的囚犯 1123 01:19:23,214 --> 01:19:25,381 設計者消失了 1124 01:19:25,382 --> 01:19:27,184 你到車裡等著 1125 01:19:31,523 --> 01:19:33,190 緊急狀況 1126 01:19:34,059 --> 01:19:35,726 有兩個哈巴在外面 1127 01:19:35,727 --> 01:19:37,628 我先回收這個 1128 01:19:37,629 --> 01:19:41,131 快找絕不能讓哈巴爆炸 1129 01:19:49,408 --> 01:19:54,146 引爆哈巴喚醒這區域裡的罪犯 1130 01:21:39,893 --> 01:21:41,960 睜開眼睛 打起精神 1131 01:21:41,961 --> 01:21:43,730 安全帶這個... 1132 01:21:46,633 --> 01:21:47,766 我回收了一個哈巴 1133 01:21:47,767 --> 01:21:49,802 先救人 1134 01:21:52,439 --> 01:21:54,240 我正在過去 1135 01:22:11,059 --> 01:22:12,793 李顏我們走 1136 01:22:19,636 --> 01:22:20,735 你先回家去 1137 01:22:20,736 --> 01:22:22,203 雷霆 1138 01:22:24,640 --> 01:22:26,375 哈巴不可以被搶走 1139 01:22:26,376 --> 01:22:27,810 快點出發 1140 01:22:27,811 --> 01:22:29,544 我來找一找設計者 1141 01:23:06,818 --> 01:23:09,153 正在死去的人們… 1142 01:23:09,154 --> 01:23:11,789 紅色哈巴的爆炸… 1143 01:23:11,790 --> 01:23:13,157 我 1144 01:23:13,158 --> 01:23:16,328 整整三年都沒有忘記過那天… 1145 01:23:26,339 --> 01:23:28,073 你是誰 1146 01:23:28,909 --> 01:23:30,810 都長這麼大了 1147 01:23:30,811 --> 01:23:32,645 你不記得嗎 1148 01:23:32,646 --> 01:23:36,483 十年前的那天 我們不是一起來到這裡的嗎 1149 01:23:37,452 --> 01:23:40,187 即使有神劍 你也逃不出這裡 1150 01:23:40,188 --> 01:23:43,756 對 得有我們乘坐到這裡的那個 1151 01:23:43,757 --> 01:23:44,825 那個在哪裡 1152 01:23:44,826 --> 01:23:46,259 我不知道 1153 01:23:50,099 --> 01:23:52,668 不對你知道 1154 01:23:52,669 --> 01:23:55,904 所以才會到處尋找神劍不是嗎 1155 01:23:55,905 --> 01:23:57,773 那個在哪 1156 01:24:01,845 --> 01:24:05,847 哼你也得嚐一下被關著的滋味不是嗎 1157 01:24:05,848 --> 01:24:11,453 如今在裡面好好想想 你怎樣才能活得更久一點吧 1158 01:24:11,454 --> 01:24:13,123 大叔 1159 01:24:14,357 --> 01:24:16,693 吃完飯再說吧 1160 01:24:16,694 --> 01:24:18,762 因為多得是時間 1161 01:24:39,384 --> 01:24:42,452 時間…被困在了那裡面 1162 01:24:42,453 --> 01:24:45,123 要想重新回去得先找到設計者 1163 01:24:45,124 --> 01:24:47,458 因為只有他才能操控能量 1164 01:24:47,459 --> 01:24:51,030 我都殺了黃陵縣令了也沒出來 1165 01:24:53,133 --> 01:24:56,034 設計者到底藏在了誰的身體裡 1166 01:24:56,035 --> 01:24:59,071 那天總共有四個人類在那個地方 1167 01:24:59,072 --> 01:25:01,574 縣令雖然被能量刺到 但是死了 1168 01:25:01,575 --> 01:25:03,709 青雲和黑舌也接觸到了能量 1169 01:25:03,710 --> 01:25:05,711 但設計者也沒現身 1170 01:25:05,712 --> 01:25:08,582 如今只要找到最後一個傢伙就行 1171 01:25:08,583 --> 01:25:12,686 沒關係那老人既不能說也聽不見 1172 01:25:15,356 --> 01:25:19,026 為什麼要抓著這生病的身體不放 1173 01:25:19,027 --> 01:25:21,695 怎麼不進入別的新鮮身體 1174 01:25:21,696 --> 01:25:24,497 不是會遺失記憶嗎 1175 01:25:24,498 --> 01:25:27,901 我不想再回到監獄裡 1176 01:25:38,981 --> 01:25:40,647 喂無勒你沒事吧 1177 01:25:40,648 --> 01:25:42,216 但我們進入密本 1178 01:25:42,217 --> 01:25:44,985 是因為要去救那個姑娘 對吧 1179 01:25:44,986 --> 01:25:46,522 姑娘嗎 1180 01:25:46,523 --> 01:25:48,723 誰啊 1181 01:25:48,724 --> 01:25:52,328 這個這個…是神劍龍虎鬥新出的 1182 01:25:52,329 --> 01:25:54,496 這個都漲到了四千匹棉布了 1183 01:25:54,497 --> 01:25:56,366 這到底算是什麼… 1184 01:25:56,367 --> 01:25:59,803 對啊重要的是四千匹 1185 01:25:59,804 --> 01:26:02,338 無勒你要是這麼想我就放心了 1186 01:26:02,339 --> 01:26:04,707 哎呦懂事了懂事了 1187 01:26:04,708 --> 01:26:05,876 切 你們還不了解我嗎 1188 01:26:08,814 --> 01:26:10,181 來了 1189 01:26:11,248 --> 01:26:14,051 來 我們要做正經事了 1190 01:26:25,865 --> 01:26:29,200 無勒嘛哩…變 1191 01:26:54,361 --> 01:26:55,928 你們這些傢伙為什麼來這麼晚 1192 01:26:55,929 --> 01:26:57,363 讓你們找來的東西找到了嗎 1193 01:26:57,364 --> 01:26:59,365 大家都在分堂等你們 1194 01:26:59,366 --> 01:27:00,700 是 1195 01:27:00,701 --> 01:27:02,202 拖拖拉拉什麼呢快去啊 1196 01:27:02,203 --> 01:27:04,137 是 1197 01:27:04,138 --> 01:27:05,806 -我們去了 -是是…我們去了 1198 01:27:05,807 --> 01:27:07,341 這幫傢伙 我不是讓你們去分堂嗎 1199 01:27:07,342 --> 01:27:07,875 這邊這邊 1200 01:27:07,876 --> 01:27:09,476 是是... 1201 01:27:14,182 --> 01:27:15,883 應該是拿來藥了 1202 01:27:17,218 --> 01:27:19,219 去跑腿的三個傢伙到了 1203 01:27:19,220 --> 01:27:20,556 找到紅色獐角菇了嗎 1204 01:27:20,557 --> 01:27:21,790 -是的 -快拿出來 1205 01:27:21,791 --> 01:27:23,191 快呈上 1206 01:27:27,230 --> 01:27:30,932 那毒菇...得用嘴咬碎之後給我塗 1207 01:27:30,933 --> 01:27:32,868 你們之中誰是毒草專家 1208 01:27:34,737 --> 01:27:37,872 正好毒藥是這傢伙的專長 1209 01:27:37,873 --> 01:27:40,476 是我 1210 01:27:40,477 --> 01:27:42,411 快點嚼吧 1211 01:27:58,730 --> 01:28:00,331 別停下 1212 01:28:07,372 --> 01:28:10,041 快點嚼 使唾液融合在一起 1213 01:28:15,079 --> 01:28:17,249 對對... 1214 01:28:17,250 --> 01:28:19,684 說給我寄的書信呢 1215 01:28:25,992 --> 01:28:27,392 這個嗎 1216 01:28:29,062 --> 01:28:30,562 來 盛到碗裡 1217 01:28:37,072 --> 01:28:41,708 啊 你這傢伙很會嚼毒菇嘛 1218 01:28:47,047 --> 01:28:52,652 鐵車浮於碧瀾亭旁小溪之上 1219 01:28:52,653 --> 01:28:55,055 終於找到了 1220 01:29:00,396 --> 01:29:03,897 那能量現在為什麼在反應 1221 01:29:03,898 --> 01:29:05,766 那個自行發光了 1222 01:29:05,767 --> 01:29:09,671 自行發光的只有太陽和月亮 1223 01:29:14,612 --> 01:29:16,613 光重新消失了 1224 01:29:16,614 --> 01:29:19,681 但那雷霆發射女為什麼要找這個呢 1225 01:29:19,682 --> 01:29:23,686 可二位被那神劍刺了已然一日 1226 01:29:23,687 --> 01:29:26,856 已然沒有任何變化嗎 1227 01:29:26,857 --> 01:29:28,090 膝蓋痛好了點 1228 01:29:28,091 --> 01:29:30,493 對我也是膝蓋 1229 01:29:31,828 --> 01:29:34,632 就當順便治療傷口留宿一天再走吧 1230 01:29:34,633 --> 01:29:36,799 給他們上精心準備的飯菜 1231 01:29:36,800 --> 01:29:37,334 好 1232 01:29:37,335 --> 01:29:39,369 出來啊愣在這裡幹什麼 1233 01:29:41,840 --> 01:29:45,975 自藏那傢伙好像以為神劍是自己的 1234 01:29:48,012 --> 01:29:48,945 看見神劍了嗎 1235 01:29:48,946 --> 01:29:50,046 嗯嗯嗯 1236 01:29:50,047 --> 01:29:51,516 我們今晚進去吧 1237 01:29:51,517 --> 01:29:53,184 -這是自然-這是自然 1238 01:29:53,286 --> 01:29:56,387 神劍是我們的了 1239 01:29:57,123 --> 01:29:58,923 -你 -是 1240 01:29:59,425 --> 01:30:00,892 你去送 1241 01:30:00,893 --> 01:30:03,795 在後院設了結界送到夾縫裡就出來 1242 01:30:03,796 --> 01:30:05,297 不要與姑娘交談 1243 01:30:05,298 --> 01:30:05,730 是 1244 01:30:05,731 --> 01:30:06,865 -喂 -是 1245 01:30:06,866 --> 01:30:07,932 你們去刷碗吧 1246 01:30:10,269 --> 01:30:15,040 後院 後院在哪來著 1247 01:30:28,923 --> 01:30:33,060 是因為天氣好嗎小鳥也叫個不停呢 1248 01:30:36,131 --> 01:30:37,764 我來看看 1249 01:30:40,368 --> 01:30:42,470 原來這就是結界啊 1250 01:30:43,072 --> 01:30:45,306 那這裡就是夾縫囉 1251 01:30:45,440 --> 01:30:47,942 哇 這是從哪裡出來的 1252 01:30:51,281 --> 01:30:53,281 是從這火裡出來的嗎 1253 01:30:53,282 --> 01:30:54,382 那麼 1254 01:30:55,819 --> 01:30:58,253 這個居然滅不掉 真是 1255 01:30:58,254 --> 01:30:59,121 喂 1256 01:31:00,223 --> 01:31:01,790 你難道是那個小偷 1257 01:31:01,892 --> 01:31:03,292 什麼小偷 1258 01:31:03,293 --> 01:31:05,561 我可是給你送飯的男人 1259 01:31:07,931 --> 01:31:09,398 花也是能吃的嗎這個 1260 01:31:09,399 --> 01:31:10,667 傻子嗎吃那個 1261 01:31:11,368 --> 01:31:14,003 花是用眼睛食用的 1262 01:31:14,806 --> 01:31:16,706 給人餵了藥後不是很威風地走出去了嘛 1263 01:31:16,707 --> 01:31:18,742 怎麼落得這副田地 1264 01:31:19,076 --> 01:31:20,510 那你又在這裡做什麼 1265 01:31:20,511 --> 01:31:21,812 是來偷神劍嗎 1266 01:31:21,813 --> 01:31:24,647 說什麼呢我是因為我家就在這前面 1267 01:31:24,648 --> 01:31:25,849 所以偷了嗎 1268 01:31:26,519 --> 01:31:27,719 不還沒有 1269 01:31:28,186 --> 01:31:29,988 不過我剛剛看過了 1270 01:31:29,989 --> 01:31:34,559 那東西光芒璀璨 彷彿在大叫著“把我偷走吧“ 1271 01:31:34,560 --> 01:31:36,193 那個嗎在你面前嗎 1272 01:31:36,194 --> 01:31:38,730 不是 就在總堂 離我遠遠的 1273 01:31:38,731 --> 01:31:43,368 不過我依稀記得小時候見過神劍 1274 01:31:43,369 --> 01:31:44,535 但是記不太清了 1275 01:31:45,103 --> 01:31:47,605 沒有必要把你的過往都說給我聽 1276 01:31:47,606 --> 01:31:49,073 我畢竟不是你的真新娘子 1277 01:31:49,074 --> 01:31:50,276 不是你聽聽看 1278 01:31:50,277 --> 01:31:53,679 消失的那部分記憶好像和神劍有某種關聯 1279 01:31:53,680 --> 01:31:55,280 那個神劍... 1280 01:31:55,281 --> 01:31:56,982 不是說是你的嘛 1281 01:31:56,983 --> 01:31:59,418 那個到底是什麼從哪來的 1282 01:31:59,419 --> 01:32:01,653 說給你聽的話你能聽懂嗎 1283 01:32:01,654 --> 01:32:02,955 喂 小偷 1284 01:32:02,956 --> 01:32:05,192 道士就要像個道士一樣好好修道 1285 01:32:05,193 --> 01:32:07,427 不要想著用那個賺錢 1286 01:32:07,428 --> 01:32:09,362 我就知道你會是這種反應 1287 01:32:09,363 --> 01:32:12,099 那是跟這個物件有關聯嗎 1288 01:32:12,767 --> 01:32:14,501 這是從哪來的呢 1289 01:32:14,502 --> 01:32:15,636 怎麼才能射出雷霆呢 1290 01:32:15,637 --> 01:32:17,037 不要拉 1291 01:32:17,038 --> 01:32:19,139 可以還給我嗎我的槍 1292 01:32:19,140 --> 01:32:22,275 你得說神劍是從哪裡來的啊 1293 01:32:22,276 --> 01:32:24,112 從未來 1294 01:32:24,113 --> 01:32:25,013 未來 1295 01:32:27,015 --> 01:32:28,382 未來 1296 01:32:28,784 --> 01:32:31,954 我去過那裡啊 過了這條江就月亭裡那一片 1297 01:32:32,788 --> 01:32:34,155 不是啊 1298 01:32:35,291 --> 01:32:37,793 是未曾之未,到來之來 1299 01:32:37,794 --> 01:32:39,427 還沒有到來的時候 1300 01:32:39,428 --> 01:32:41,998 準確來說是630年後的未來 1301 01:32:42,332 --> 01:32:43,632 你怎麼想 1302 01:32:43,633 --> 01:32:45,300 今天也學到了一手 1303 01:32:45,301 --> 01:32:48,971 哇 你怎麼想 這麼一問我就無話可說了 1304 01:32:48,972 --> 01:32:50,373 謊話得這麼說啊 1305 01:32:50,374 --> 01:32:52,508 -所以那裡現在有人生活是吧 -嗯 1306 01:32:52,509 --> 01:32:54,043 像話嗎 1307 01:32:54,044 --> 01:32:56,146 等一下 喂等一下 這裡要著火了 1308 01:32:56,147 --> 01:32:57,212 把我的槍交出來 1309 01:32:57,213 --> 01:32:59,382 著火了著火了 1310 01:32:59,383 --> 01:33:00,883 好燙 1311 01:33:06,958 --> 01:33:08,492 後院怎麼這麼吵鬧 1312 01:33:12,231 --> 01:33:14,699 無論怎樣神劍我要了 1313 01:33:30,483 --> 01:33:32,216 剛才在跟誰說話 1314 01:33:40,394 --> 01:33:41,628 走吧 1315 01:34:10,295 --> 01:34:12,733 (黃陵山記錄) 1316 01:34:13,595 --> 01:34:18,733 給了後院的姑娘有毒的飯 此時應該快死了 1317 01:34:18,734 --> 01:34:21,235 埋了吧和那兩個仙人一起 1318 01:34:21,236 --> 01:34:22,437 知道了 1319 01:34:23,106 --> 01:34:24,772 把神劍給我拿來 1320 01:34:25,441 --> 01:34:26,675 是 1321 01:34:33,717 --> 01:34:36,185 咱們在密本吃這個糙飯多久了 1322 01:34:36,186 --> 01:34:38,555 第十年了 1323 01:34:38,556 --> 01:34:39,890 快點吃完然後灬 1324 01:34:43,394 --> 01:34:44,827 飯裡有毒 1325 01:34:44,828 --> 01:34:46,362 自藏這傢伙 1326 01:34:47,699 --> 01:34:50,867 快點運氣 被麻痺之前 1327 01:34:54,204 --> 01:34:55,940 快點吃解藥 1328 01:35:01,012 --> 01:35:05,116 被…麻痺…了 1329 01:35:27,373 --> 01:35:28,774 快點 快點 1330 01:35:29,877 --> 01:35:31,878 快點快點快點快點 1331 01:35:42,690 --> 01:35:43,957 撿起來 1332 01:35:46,628 --> 01:35:47,794 拉 拉 1333 01:35:49,798 --> 01:35:51,567 撿起來撿起來 1334 01:36:06,282 --> 01:36:08,817 飯裡有毒 1335 01:36:09,786 --> 01:36:11,221 解藥 1336 01:36:12,656 --> 01:36:13,723 解藥 1337 01:36:13,724 --> 01:36:15,258 嗯嗯嗯 1338 01:36:23,733 --> 01:36:25,434 棺材來了 1339 01:36:26,069 --> 01:36:27,604 什麼棺材 1340 01:36:28,606 --> 01:36:30,573 我們的棺材 1341 01:36:31,375 --> 01:36:32,309 什麼人 1342 01:37:04,544 --> 01:37:06,511 -飯裡有毒 -解藥 1343 01:37:06,912 --> 01:37:07,881 飯裡有毒 1344 01:37:07,882 --> 01:37:08,780 嗯嗯嗯 1345 01:37:09,282 --> 01:37:10,917 飯裡有毒 1346 01:37:14,321 --> 01:37:16,055 我給那個姑娘送了飯 1347 01:37:17,357 --> 01:37:18,659 解藥 1348 01:37:26,702 --> 01:37:28,735 那個 小兔崽子 1349 01:37:45,522 --> 01:37:46,454 慢慢 1350 01:37:50,627 --> 01:37:53,161 般若波羅蜜 1351 01:38:39,712 --> 01:38:41,145 原諒我吧 1352 01:38:42,149 --> 01:38:43,915 般若波羅蜜 1353 01:39:33,837 --> 01:39:34,803 主人 1354 01:39:39,843 --> 01:39:40,677 追 1355 01:39:40,678 --> 01:39:43,612 在那邊 抓住他 1356 01:39:54,659 --> 01:39:55,859 好燙 1357 01:39:56,694 --> 01:39:58,162 好燙 1358 01:39:58,896 --> 01:40:01,432 青雲 好燙 1359 01:40:08,272 --> 01:40:09,407 火 1360 01:40:10,174 --> 01:40:13,544 快給我解藥 1361 01:40:15,747 --> 01:40:18,182 快點好燙 1362 01:41:02,298 --> 01:41:03,697 居然擦嘴 1363 01:41:06,835 --> 01:41:08,802 算了 1364 01:41:08,803 --> 01:41:11,640 得搞清楚自藏為什麼要殺我們 1365 01:41:11,641 --> 01:41:14,010 走吧 1366 01:41:15,878 --> 01:41:17,179 抓住他 1367 01:41:19,015 --> 01:41:21,617 等一下 等一下 1368 01:41:23,487 --> 01:41:24,988 我去引開他們 1369 01:41:24,989 --> 01:41:26,154 這邊 1370 01:41:27,224 --> 01:41:28,557 在那裡 1371 01:41:28,558 --> 01:41:30,659 -哎呦喂 -抓住他 1372 01:41:30,660 --> 01:41:31,727 抓住他 1373 01:41:33,231 --> 01:41:34,565 我得再去一趟 1374 01:41:34,566 --> 01:41:36,566 很快就回來 1375 01:41:37,201 --> 01:41:39,702 不行無勒 1376 01:41:39,703 --> 01:41:42,840 那個姑娘 會死的 1377 01:41:42,841 --> 01:41:45,309 無勒你也會死的 1378 01:41:47,878 --> 01:41:50,881 沒事的我去去就回 1379 01:41:50,882 --> 01:41:52,884 般若波羅蜜 1380 01:42:14,607 --> 01:42:17,644 解藥 我把解藥拿來了 1381 01:42:25,818 --> 01:42:30,024 是我對不起你 都怪我把下毒的飯拿了過來 1382 01:42:30,025 --> 01:42:34,228 真的太對不起你了 對不起 1383 01:42:39,501 --> 01:42:44,739 好 好 做的好會好的 1384 01:43:28,220 --> 01:43:31,689 把那個女的埋了 這個傢伙扔到江裡 1385 01:43:33,659 --> 01:43:39,162 準備轎子我要回到我來的地方了 1386 01:43:50,477 --> 01:43:52,979 這種紅色氣體到底洩露自何處 1387 01:43:52,980 --> 01:43:56,448 還有其成分是什麼目前還沒有準確的訊息 1388 01:43:56,449 --> 01:44:01,854 專家說汙染區內部已經無法看作是地球了 1389 01:44:01,855 --> 01:44:05,691 可以視作宇宙中任何其他星球的大氣 1390 01:44:05,692 --> 01:44:09,062 現在汙染區已停止擴散 1391 01:44:12,200 --> 01:44:13,833 那是什麼 1392 01:44:13,834 --> 01:44:16,469 這是我們能量的來源 1393 01:44:16,470 --> 01:44:19,673 這把能量刀可以喚醒囚犯 1394 01:44:19,674 --> 01:44:22,409 也可以變換時間 1395 01:44:22,410 --> 01:44:26,214 時間不是流走的是同時存在的 1396 01:44:27,483 --> 01:44:31,119 把你帶過來的時候也利用了這個能量 1397 01:44:31,120 --> 01:44:34,289 那可以再回去救人嗎 1398 01:44:34,290 --> 01:44:35,891 那樣做沒有意義 1399 01:44:35,892 --> 01:44:38,225 因為那個人的宇宙已經結束了 1400 01:44:38,226 --> 01:44:41,329 還有 現在這個能量很不安 1401 01:44:41,330 --> 01:44:43,799 有多不安 1402 01:44:43,800 --> 01:44:45,301 可以看到未來 1403 01:44:45,302 --> 01:44:48,805 混亂的碎片化的 1404 01:45:18,502 --> 01:45:22,507 幫助設計者傳達武器 1405 01:45:31,751 --> 01:45:34,518 這裡有倖存者但是漂浮在空中 1406 01:45:34,519 --> 01:45:36,620 漂浮在空中啊空中 1407 01:45:36,621 --> 01:45:41,694 什麼東西 1408 01:46:00,748 --> 01:46:02,449 不要碰 1409 01:46:07,555 --> 01:46:09,890 我看到了長大的我 1410 01:46:14,228 --> 01:46:16,229 好久不見 1411 01:46:17,934 --> 01:46:20,868 用這副身體應該撐不了多久 1412 01:46:20,869 --> 01:46:23,939 現在還不能進到其他人類母體的身體裡 1413 01:46:23,940 --> 01:46:27,408 因為我會不記得自己 1414 01:46:27,409 --> 01:46:28,944 記得 1415 01:46:30,147 --> 01:46:32,815 可以看到救護車正在進去 1416 01:46:32,816 --> 01:46:34,649 還沒有確認身份 1417 01:46:34,650 --> 01:46:38,288 據了解應該會防疫後進行隔離 1418 01:46:38,289 --> 01:46:41,625 再次播報現在倖存者灬 1419 01:46:44,529 --> 01:46:49,166 有2名囚犯從哈巴越獄 正往這裡趕來 1420 01:46:49,167 --> 01:46:51,667 要把李顏從這個房子裡送出去 1421 01:46:51,668 --> 01:46:55,873 現在能看到救護車正前往汙染區 1422 01:46:57,142 --> 01:47:00,044 剛才爆的那個是像病菌一樣的東西吧 1423 01:47:00,045 --> 01:47:03,414 那個殺了人 1424 01:47:03,715 --> 01:47:08,051 只是爆了一個小的還剩下很多 1425 01:47:08,052 --> 01:47:11,522 那裡面爸爸你沒事嗎 1426 01:47:12,457 --> 01:47:13,859 沒事 1427 01:47:17,596 --> 01:47:20,431 我要用那個去宇宙 1428 01:47:20,432 --> 01:47:23,801 因為囚犯越獄了也要帶著那些傢伙 1429 01:47:23,802 --> 01:47:25,804 現在開始我要對你說很重要的事情 1430 01:47:25,805 --> 01:47:27,372 是關於你媽媽的 1431 01:47:27,373 --> 01:47:29,408 媽媽 1432 01:47:29,409 --> 01:47:31,409 你媽媽是我殺的 1433 01:47:32,779 --> 01:47:33,747 為什麼 1434 01:47:33,748 --> 01:47:37,650 因為把囚犯關在了你媽媽那裡 但是他出來了 1435 01:47:37,651 --> 01:47:40,420 帶著你的原因是需要你 1436 01:47:40,421 --> 01:47:45,625 因為有你 才能自然地混在人類裡一起生活 1437 01:47:45,626 --> 01:47:47,494 但是現在你有些妨礙到我了 1438 01:47:48,828 --> 01:47:50,564 可以離開這個家嗎 1439 01:47:51,632 --> 01:47:52,733 撒謊 1440 01:47:52,734 --> 01:47:54,536 機器人不會撒謊 1441 01:47:55,637 --> 01:48:00,075 我會走區區一個機器人連人類都不是 1442 01:48:00,942 --> 01:48:03,577 那你送我回到我來的時間點 1443 01:48:15,092 --> 01:48:18,160 現在你的剩餘生命剩了9% 1444 01:48:18,161 --> 01:48:21,329 -在戰鬥中獲勝的機率是… -別說了我知道 1445 01:48:23,100 --> 01:48:25,166 你送李顏吧雷霆 1446 01:48:25,167 --> 01:48:27,970 去敏善的家 知道了 1447 01:48:54,666 --> 01:48:56,734 紙條上寫了什麼 1448 01:48:58,966 --> 01:49:00,634 (逃啊 傻瓜) 1449 01:49:07,079 --> 01:49:10,348 雷霆 幫我留下最後的訊息 1450 01:49:12,920 --> 01:49:15,955 在人類母體裡囚禁囚犯是錯誤的 1451 01:49:18,192 --> 01:49:22,295 衛士絕對不會逃走的 哪怕會在戰鬥中消亡 1452 01:49:22,296 --> 01:49:24,030 因為是設定好的程序 1453 01:49:24,031 --> 01:49:26,667 剩餘生命是什麼 1454 01:49:26,668 --> 01:49:30,670 剩下的生命在漸漸下降 1455 01:49:30,671 --> 01:49:33,007 現在是8% 1456 01:49:33,942 --> 01:49:36,844 在戰鬥中獲勝的機率是1% 1457 01:50:32,370 --> 01:50:34,205 回去吧雷霆 1458 01:50:34,206 --> 01:50:37,442 不可以 我要把你送到目的地 1459 01:50:37,443 --> 01:50:40,245 爸爸需要你 調頭吧 1460 01:50:40,246 --> 01:50:41,812 你起不到任何幫助啊 1461 01:50:41,813 --> 01:50:46,385 但是這是我的情感 回到爸爸身邊吧 1462 01:51:00,100 --> 01:51:01,968 這個傢伙 去哪了呢 1463 01:51:01,969 --> 01:51:05,105 出發信號開著呢 1464 01:51:05,106 --> 01:51:08,141 想要載著我們去宇宙是吧 1465 01:51:19,987 --> 01:51:22,323 -情感 -嗯 1466 01:51:33,668 --> 01:51:35,337 情感真是令人震驚 1467 01:51:35,338 --> 01:51:36,203 怎麼了 1468 01:51:36,204 --> 01:51:41,544 在戰鬥中獲勝的機率2%3% 現在是4% 1469 01:51:52,323 --> 01:51:54,257 解除起飛準備 1470 01:51:56,859 --> 01:51:59,463 哈巴爆炸準備就緒 1471 01:52:07,338 --> 01:52:08,505 我正在趕過去 1472 01:52:08,506 --> 01:52:09,672 為什麼要回來 1473 01:52:09,673 --> 01:52:11,341 那個傢伙的弱點只有一處 1474 01:52:11,342 --> 01:52:15,546 就是連接內部和外部的紅色心臟 不記得了嗎 1475 01:52:17,282 --> 01:52:18,550 你在跟誰說話 1476 01:52:18,551 --> 01:52:20,018 把能量刀從外面插進去 1477 01:52:20,019 --> 01:52:22,519 插到紅色心臟那樣就會停止 1478 01:52:22,520 --> 01:52:23,722 扔給我 1479 01:52:29,494 --> 01:52:30,962 很好 接住了 1480 01:53:04,565 --> 01:53:06,800 憑你就想阻止我們 1481 01:53:06,801 --> 01:53:09,470 看來你是在地球生活太久了 1482 01:53:09,471 --> 01:53:11,573 還養了一個人類小孩 1483 01:53:16,879 --> 01:53:18,147 爸爸 1484 01:53:18,747 --> 01:53:20,048 快走 1485 01:53:35,399 --> 01:53:36,933 爸爸我們一起逃走吧 1486 01:53:36,934 --> 01:53:37,933 你為什麼要回來 1487 01:53:37,934 --> 01:53:40,803 把那些傢伙關在時間裡 我們再回來不就行了嗎 1488 01:53:40,804 --> 01:53:42,404 時間裡 1489 01:53:44,674 --> 01:53:46,775 雷霆聽到了吧 1490 01:53:46,776 --> 01:53:48,277 嗯嗯 聽到了 1491 01:54:23,383 --> 01:54:24,582 爸爸 1492 01:54:33,894 --> 01:54:34,929 來了 1493 01:54:34,930 --> 01:54:36,262 為了防止我們阻止那個 1494 01:54:36,263 --> 01:54:38,598 他們一定會緊追不捨的 1495 01:54:42,337 --> 01:54:44,438 爸爸貼在後面了 1496 01:54:50,112 --> 01:54:53,514 在哈巴爆炸之前重新回來阻止就可以 1497 01:54:53,515 --> 01:54:54,849 到其他時間點 1498 01:54:54,850 --> 01:54:57,519 移動準備就緒走吧 1499 01:55:11,035 --> 01:55:13,369 這裡是自藏的房間嗎 1500 01:55:16,273 --> 01:55:18,273 這是自藏的衣服嗎 1501 01:55:20,443 --> 01:55:23,145 自藏在數日子 1502 01:55:23,146 --> 01:55:25,482 大概是3600日左右 1503 01:55:25,483 --> 01:55:26,951 為什麼要數日子 1504 01:55:26,952 --> 01:55:28,686 是在等什麼嗎 1505 01:55:31,388 --> 01:55:34,458 青雲黑舌這是我們的名字啊 1506 01:55:34,459 --> 01:55:38,996 黃陵是指黃陵縣令開東 這些為什麼會掛在這裡 1507 01:55:44,369 --> 01:55:47,906 看看這裡看自藏燒了什麼 1508 01:55:47,907 --> 01:55:49,574 高麗辛禍六年 1509 01:55:49,575 --> 01:55:50,775 黃陵縣令志 1510 01:55:50,776 --> 01:55:52,644 這是十年前的紀錄啊 1511 01:55:53,980 --> 01:55:55,414 天開了個洞 1512 01:55:55,415 --> 01:55:59,752 巨大的著了火的鐵塊掉在了黃陵山山坡上 1513 01:55:59,753 --> 01:56:02,621 在附近打獵的黃陵縣令 1514 01:56:02,622 --> 01:56:07,660 與老友三角山的兩位仙人目擊到了此事 1515 01:56:07,661 --> 01:56:08,795 這不是我們嘛 1516 01:56:15,661 --> 01:56:20,595 (10年前 黃陵山) 1517 01:56:20,974 --> 01:56:22,575 那是什麼 1518 01:56:22,576 --> 01:56:25,312 像是不祥之兆得去看看吧 1519 01:56:25,313 --> 01:56:27,148 你在這裡等著 1520 01:56:28,449 --> 01:56:29,683 走吧 1521 01:56:34,355 --> 01:56:37,758 縣令大人這到底是怎麼回事啊 1522 01:56:37,759 --> 01:56:39,193 危險不要去 1523 01:56:39,194 --> 01:56:41,028 是我們家附近啊 1524 01:56:53,442 --> 01:56:55,044 雷霆 1525 01:57:06,290 --> 01:57:08,558 好了我們回去吧雷霆 1526 01:57:08,559 --> 01:57:10,928 回去阻止就行 1527 01:57:10,929 --> 01:57:13,563 雷霆雷霆 1528 01:57:21,439 --> 01:57:22,840 別出來 1529 01:57:37,289 --> 01:57:39,224 爸爸 1530 01:57:39,225 --> 01:57:40,960 雷霆快回去 1531 01:57:43,630 --> 01:57:45,530 回去快點 1532 01:57:46,465 --> 01:57:49,200 雷霆雷霆 1533 01:58:04,219 --> 01:58:06,120 爸爸 1534 01:58:10,725 --> 01:58:16,363 在戰鬥中獲勝的機率10 15 17 1535 01:58:16,364 --> 01:58:20,969 為什麼會變高我明明要消亡了 1536 01:58:29,712 --> 01:58:31,646 李顏會解決的 1537 01:58:33,883 --> 01:58:37,620 和其他人一起 我的眼中看到了未來 1538 01:58:52,803 --> 01:58:55,505 被關到時間裡了 1539 01:59:19,299 --> 01:59:24,502 李顏一定要找到我 到時候我再啟動 1540 01:59:26,339 --> 01:59:28,306 要找別的母體 1541 01:59:30,410 --> 01:59:34,648 人類要找到人類 1542 02:00:15,357 --> 02:00:17,725 你醒了 你是從哪來的 1543 02:00:17,726 --> 02:00:19,260 你的穿著好奇怪 1544 02:00:19,261 --> 02:00:20,428 爸爸 1545 02:00:20,429 --> 02:00:23,399 雷霆 雷霆 1546 02:00:23,400 --> 02:00:26,100 能量 不可以丟的 1547 02:00:26,101 --> 02:00:28,236 你看到長得像刀一樣的東西了嗎 1548 02:00:29,573 --> 02:00:31,141 刀嗎 1549 02:00:31,142 --> 02:00:33,176 是很重要的東西嗎 1550 02:00:33,177 --> 02:00:36,446 我進去找吧你在這等著 1551 02:01:37,344 --> 02:01:38,711 那是誰 1552 02:01:40,382 --> 02:01:42,649 那是兒時的我啊 1553 02:01:42,650 --> 02:01:45,152 我怎麼會在那呢 1554 02:01:45,153 --> 02:01:46,922 這是在夢裡嗎 1555 02:01:56,065 --> 02:01:58,233 我想起小時候的事情了 1556 02:01:58,234 --> 02:02:01,837 在江邊偶然遇見的女孩 1557 02:02:01,838 --> 02:02:05,507 她讓我幫她找刀來著 1558 02:02:18,254 --> 02:02:20,456 我是怎麼復活的 1559 02:02:30,502 --> 02:02:33,036 太陽徐徐落下時 1560 02:02:33,037 --> 02:02:36,340 有沒有在河邊抓到過水霧 1561 02:03:02,469 --> 02:03:03,970 是雷霆 1562 02:03:08,575 --> 02:03:10,277 神劍在哪 1563 02:04:01,232 --> 02:04:02,532 我們出去吧 1564 02:04:23,022 --> 02:04:25,255 睡著吧 1565 02:04:25,256 --> 02:04:28,392 你們幹嘛呢還不快睡著 1566 02:04:28,393 --> 02:04:32,798 現在你們的身子開始虛軟 慢慢地閉上眼睛 1567 02:05:23,452 --> 02:05:25,353 不許動符咒 1568 02:05:31,928 --> 02:05:35,430 當時你應該買下那個符咒的臭傢伙 1569 02:05:39,470 --> 02:05:43,071 對 就那樣揉吧 你的眼睛會瞎的 1570 02:05:43,072 --> 02:05:44,407 再來一張 1571 02:05:47,912 --> 02:05:50,180 此物名為多鈕細紋鏡 1572 02:05:50,181 --> 02:05:52,249 這個你也應該買下的臭傢伙 1573 02:05:52,250 --> 02:05:54,751 這是新品 1574 02:06:26,051 --> 02:06:27,953 嘶哩嘶哩巴哈 嘶哩嘶哩沙巴 1575 02:06:27,954 --> 02:06:29,654 嘶哩嘶哩瑪嘶哩 嘶嘶哩沙巴 1576 02:06:29,655 --> 02:06:30,991 嘶哩嘶哩巴哈嘶哩嘶哩沙巴 1577 02:06:30,992 --> 02:06:32,792 嘶哩嘶哩瑪嘶哩 1578 02:06:52,247 --> 02:06:54,415 -那個是 -是縣令的扇子 1579 02:07:16,140 --> 02:07:20,575 怎麼樣解藥還合你的胃口嗎 1580 02:07:21,745 --> 02:07:23,178 還活著呢 你沒事吧 1581 02:07:23,179 --> 02:07:25,514 你也太小看道士了 1582 02:07:25,515 --> 02:07:28,185 好 現在開始這傢伙由我來對付 1583 02:07:28,186 --> 02:07:30,620 小心點 它們會進到人身體裡的 1584 02:07:30,621 --> 02:07:31,989 你要撐住 1585 02:07:31,990 --> 02:07:33,689 嗯 那好吧 1586 02:07:34,826 --> 02:07:38,495 對了 我想起我們在哪見過了… 1587 02:07:40,632 --> 02:07:42,131 嘶哩嘶哩瑪嘶哩 嘶嘶哩沙巴 1588 02:07:42,132 --> 02:07:44,434 哎呦 她的腿受傷了 1589 02:07:44,435 --> 02:07:47,204 太好了 那個壞女人 1590 02:07:47,205 --> 02:07:49,607 真痛快 1591 02:07:49,608 --> 02:07:51,310 心情好多了 1592 02:07:56,149 --> 02:07:58,215 我這是怎麼了 1593 02:07:58,216 --> 02:08:01,085 竟然把自己的快樂 建立在他人的痛苦之上 1594 02:08:01,086 --> 02:08:03,220 看來修行還是不夠 1595 02:08:04,557 --> 02:08:05,992 喂 你 1596 02:08:05,993 --> 02:08:08,260 這藥能治你雷霆造成的傷口 1597 02:08:08,261 --> 02:08:10,062 接住了 1598 02:08:10,063 --> 02:08:12,832 我看咱們是站在一邊的才給你的 1599 02:08:12,833 --> 02:08:14,299 那時候抱歉了 1600 02:08:14,300 --> 02:08:16,902 很抱歉對吧 1601 02:08:16,903 --> 02:08:19,405 我是三角山的黑舌 1602 02:08:19,406 --> 02:08:20,740 我叫李顏 1603 02:08:20,741 --> 02:08:22,674 名字很普通嘛 1604 02:08:27,448 --> 02:08:28,848 快出來 1605 02:09:47,333 --> 02:09:48,799 是怪獸 1606 02:09:48,800 --> 02:09:50,536 是殺死縣令的妖怪 1607 02:09:50,537 --> 02:09:52,671 這傢伙交給我便是 1608 02:09:55,475 --> 02:09:57,810 鞦韆手開 1609 02:10:36,820 --> 02:10:38,420 啊好燙 1610 02:10:39,590 --> 02:10:40,890 啊 好燙 1611 02:10:40,891 --> 02:10:46,328 好燙 1612 02:10:58,408 --> 02:11:00,476 黑舌 1613 02:11:56,605 --> 02:11:59,006 不是 這傢伙怎能對付這般狠角色 1614 02:12:06,947 --> 02:12:08,882 哎 喂 1615 02:12:08,883 --> 02:12:11,119 喂 1616 02:12:11,120 --> 02:12:13,054 開槍 1617 02:12:13,055 --> 02:12:15,689 快開槍射那面鏡子 1618 02:12:15,690 --> 02:12:17,959 開槍啊 1619 02:13:02,908 --> 02:13:04,075 黑舌 1620 02:13:04,076 --> 02:13:06,744 青雲 小心 1621 02:13:08,247 --> 02:13:09,580 黑舌 1622 02:13:51,226 --> 02:13:53,927 嘿 你該來追我啊 1623 02:14:03,239 --> 02:14:05,908 忽左忽右 去追那人 1624 02:14:41,912 --> 02:14:44,415 行了 已經過去五分鐘了 1625 02:16:02,900 --> 02:16:05,802 有什麼東西 1626 02:16:05,803 --> 02:16:08,437 你也有 你的體內… 1627 02:16:08,438 --> 02:16:09,673 你說什麼 1628 02:16:09,674 --> 02:16:13,142 你體內…有東西 1629 02:16:13,143 --> 02:16:15,144 我體內有什麼 1630 02:16:15,145 --> 02:16:17,747 你體內… 1631 02:16:18,349 --> 02:16:23,286 有…有…有那個 1632 02:16:24,790 --> 02:16:26,791 我體內有什麼… 1633 02:16:46,412 --> 02:16:48,346 沒有弓箭 1634 02:16:48,347 --> 02:16:49,681 這是你的嗎 1635 02:16:49,682 --> 02:16:51,082 嗯 1636 02:16:55,087 --> 02:16:56,023 你叫什麼名字 1637 02:16:56,024 --> 02:16:57,356 我叫無勒 1638 02:16:57,357 --> 02:17:02,596 李顏 1639 02:17:03,865 --> 02:17:05,165 怎麼了 1640 02:17:07,768 --> 02:17:09,468 說不定會有什麼嚇人的東西 1641 02:17:09,469 --> 02:17:10,603 我去看看 1642 02:17:10,604 --> 02:17:11,704 不行 1643 02:17:11,705 --> 02:17:15,110 放心好了我箭術還是可以的 1644 02:17:50,147 --> 02:17:51,848 找到了 1645 02:17:51,849 --> 02:17:53,616 人類 1646 02:18:10,402 --> 02:18:12,636 黑舌 方才 1647 02:18:12,637 --> 02:18:15,874 掛在自藏屋內的黃陵山上的四人 1648 02:18:17,042 --> 02:18:19,845 實則少了一人 1649 02:18:19,846 --> 02:18:21,746 不是四人 1650 02:18:21,747 --> 02:18:23,147 而是五人 1651 02:18:23,148 --> 02:18:24,381 少了誰 1652 02:18:26,551 --> 02:18:28,919 還有縣令的幼子 1653 02:18:31,291 --> 02:18:33,259 此人習得了道術 1654 02:18:33,260 --> 02:18:36,061 還從扇子裡喚出了鬼劍 1655 02:18:36,062 --> 02:18:37,997 那我們得殺了他嗎 1656 02:18:45,062 --> 02:18:48,997 (後面還有) 1657 02:19:23,512 --> 02:19:26,615 在哈巴爆炸之前 再趕回來阻止就行 1658 02:19:28,753 --> 02:19:30,454 就是現在走吧 1659 02:19:30,455 --> 02:19:32,289 換個年代 1660 02:19:36,460 --> 02:19:37,928 那是什麼情況 1661 02:19:53,878 --> 02:19:56,548 距離哈巴爆炸還有48分鐘 1662 02:19:56,549 --> 02:20:01,118 設計者會回來的 跨越時間之獄 1663 02:20:01,119 --> 02:20:02,753 很快就會回來 1664 02:20:02,919 --> 02:20:05,753 未完待續