1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Saan naimbento ang donut? 4 00:00:40,800 --> 00:00:41,760 -Sa Berlin? -Vienna. 5 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 Ayon sa alamat, sa Vienna. 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 Pero Krapfen ang tawag sa mga iyon doon. 7 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 -Tabla sa siyam. -Match point na. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Ang huli mong tanong? 9 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Ilan ang puso ng isang pugita? 10 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 Isa, dalawa, tatlo, o apat na puso? 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 -Trick question ba iyan? -Alam ko. 12 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 -'Wag kang magsalita. Tahimik ka lang. -Tatlo. 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 Aalis na ako. Tama. 14 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 Matze! 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 -Narito ako! -Matze? 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 Nakita mo ba ang star shirt ko? 17 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Karl, makinig ka. 18 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 Nag-usap kami ni Lena. Gusto niyang tumira dito. 19 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 Dito naman na siya nakatira. 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Magseseryoso na kami. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 Sa relasyon namin. Kaming dalawa lang. 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 Gusto mong umalis na ako? 23 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 'Di naman sa gano'n, pero kung iyon ang gusto mo... 24 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 Mahirap makasama sa isang bahay ang nobya mo at kapatid mo. 25 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 -Oras na para magseryoso ka. -Para kang si Mom. 26 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 -Hindi kaya. -Oo kaya. 27 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 -'Di kita gustong paalisin... -Pero ginagawa mo. Para sa Tinder girl. 28 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 -Sabi mo, ang Tinder ay para lang... -Sa sex? 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 Walang tao sa banyo. 30 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 Kapag nagmahal ka, 'di mahalaga kung saan kayo nagkakilala. 31 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 Nadala ko ang... 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 Salamat. 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 SNACK STALL NI KONNOPKE 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 Sige... 35 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 Kung isang sausage lang ang kakainin mo habambuhay, 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 ano ang kakainin mo? 37 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 Kailangan ko pa ng ilang impormasyon. 38 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 May allergies ba? Ano'ng relihiyon? May asawa o wala? 39 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 Bale, 40 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 pang-dessert na tanong ang kung may asawa ako o wala. 41 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Patawad. 42 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 Isang Vienna sausage. 43 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 -Hello. -Hi. 44 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Dalawang Vienna sausage at isang currywurst sa akin. 45 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 Salamat. 46 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 Medyo nakakadismaya ito. 47 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 Sinabi ko ang paborito ko pero iba ang pinili mo. 48 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 Patawad , 'di ako cannibal. Taga-Vienna ako. 'Di ako kumakain ng Vienna susage. 49 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Ako si Karl. 50 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Nini. 51 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 Sa Vienna ang tagpo ng paboritong pelikula ko. 52 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Oo. 53 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 "May kakaiba akong ideya, pero kung 'di ko itatanong..." 54 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 "buong buhay ko itong pagsisisihan." 55 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 BOSS TRABAHO 56 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 May mga plano ka ba? 57 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Konnopke na ang huling pupuntahan ko. 58 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Mamamasyal ako sa Prenzlauer Berg, tapos sasakay ng bus. 59 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 Tagaroon ako. Gusto mong ipasyal kita? 60 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 Sige. 61 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Astig ng damit mo. 62 00:04:47,840 --> 00:04:48,760 Salamat. 63 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Alam mo ba na ang mga bituing nakikita natin sa gabi 64 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 ay pareho sa mga hinangaan nina Plato, Goethe, at Napoleon? 65 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 May mga sikat bang babaeng nakakita sa mga ito? 66 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Sina Nefertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg... 67 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 Sinasabi ko sa iyo... Kung hindi siya... 68 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 Hindi pa tayong handang magpakasal. 69 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 Ang boss ko. Nasa trabaho dapat ako ngayon. 70 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Makatutulong ba ako? 71 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 May appointment kami. 72 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 Meron? 73 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 G. Meier at ang magiging Gng. Meier? 74 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 Ako ang Meier. Siya ang magiging G. Meier. 75 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 Medyo maaga kayo. Sumunod kayo sa akin. 76 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 Naghihintay ang mga cake. 77 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 Sa kinabukasan natin. 78 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 Alam mo kung ano'ng pinakadahilan ng diborsiyo ayon kay Jerry Lewis? 79 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Pag-aasawa. 80 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 Sikat kayong mga German na magigiliw. 81 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 Pribilehiyo talagang maranasan iyon sa totoong buhay. 82 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 Ang sarap. Gusto mong tikman? 83 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 Sachertorte lang ang kinakain ko. 84 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Baka may Sachertorte rin naman sila. 85 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 Pero 'di ang orihinal. Sa Café Sacher mo lang mabibili iyon. 86 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 Taon-taon, kapag kaarawan ko, nagkikita kami roon ng dad ko. 87 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 Kumakain kami ng Sachertorte kapag 3 p.m. 88 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Talaga? 89 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 Sagradong tradisyon namin iyon. 90 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 Pickled herring ang sa amin kapag kaarawan namin. 91 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 May tagline na ba kayo para sa kasal? 92 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Oo. 93 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 Puwede mo bang sabihin? 94 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Sige... 95 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 Siya ang romantiko. 96 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Iniisip namin... 97 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 Ang ganda naman. 98 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Hahamakin lahat. 99 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Oo. 100 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Puta, aalis na ako. 101 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 -Kailangan ba ninyo ng tulong? -Ako si Meier. May appointment kami. 102 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 -Aabot ka. -Oo. 103 00:07:50,240 --> 00:07:51,080 Uy! 104 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 Salamat sa pagbuhat sa bag ko. At salamat sa pagpasyal sa akin. 105 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 Salamat sa'yo. 106 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Maginoo ka. 107 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Maginoo ? Laging huling minuto. 108 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 Gusto kong makita ka uli. 109 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 -Puwede bang makuha ang numero mo? -Mahuhuli ako dahil sa inyo. 110 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 -Tara na. -Sige. 111 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 -Isara ang pinto. -Sandali lang. 112 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 -Tatawagan kita. -I-save mo ang numero. 113 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Sige. 114 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Uy! 115 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 'Wag uy . 'Di tayo magkabarkada. 116 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 'Wag mong sagutin iyan. Bakit wala ka sa pulong kanina ? 117 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 Patawad , may nangyari kasi. 118 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Karl, makinig ka! Matalino ka, 119 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 pero 'di ka puwedeng 'di pumasok nang gano'n-gano'n na lang. 120 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Pangako, papasok ako bukas. 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Sana nga. 122 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 Hindi. Hindi maaari! 123 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Matze, kapag nag-enter ka ng numero sa phone, 124 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 tapos may tumawag, mase-save ang numero, tama? 125 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Ibinigay niya ang numero. Kaso nawala na. 126 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 Kaya dapat, sine-save mo. 127 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 Salamat, 'di ako tanga. Mababawi ba ang numero? 128 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Bumili ka na lang kaya ng bago? 129 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Matze, pag-ibig ang kapalit nito. 130 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 Kung ganoon... Tatanungin ko si Lena. 131 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Sige. 132 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 -Lena? -Ano? 133 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 May inilagay na numero si Karl kaso may tumawag. Wala na iyon? 134 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Oo, wala na nga. 135 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 -Karl? -Ano? 136 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 -Wala na ang numero. -Puta. 137 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Hi. 138 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 -Sa huling bus pa-Vienna. -Kakaalis lang. 139 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 Bukas ang susunod. Kung bibili ka na ng tiket ngayon, 140 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 magkakaroon ka ng 20% diskuwento. 141 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 Hindi ko gusto ng tiket. 142 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 May puwede bang makontak sa bus? Kaya mo siguro iyon. 143 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Bakit mo gustong kontakin ang bus? 144 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 May nawala. 145 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Pumunta ka sa Lost and Found. 146 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 -Tao ito. -Pumunta ka sa mga pulis. 147 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 Nakasakay siya sa bus at nawala ko ang numero niya. 148 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 -Ang driver ng bus... -Ang steward siguro. 149 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 Puwede bang mag-anunsyo ang steward para makuha ko ang numero niya? 150 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 'Di kami tindahan kung saan inaanunsyo namin ang mga nawawala. 151 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 Baka ang babae sa bus na iyon ang soul mate ko. 152 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 Kapag 'di mo ako tutulungan, 'di ko na siya uli makikita. 153 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Ikaw... Ikaw ang tanging pag-asa ko. 154 00:10:37,760 --> 00:10:38,680 Pakiusap. 155 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 -Hi. -Hi, Günther. 156 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 Puwede ka bang mag-anunsyo? 157 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Oo naman. 158 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Sandali. Ano'ng pangalan niya? 159 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Mini yata. 160 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Sandali. 161 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Di mo alam ang pangalan niya? 162 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Sigurado ka bang siya ang soul mate mo? 163 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 Kakakilala lang namin. Sabihin mo... 164 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 Hinahanap ni G. Before Sunrise si Bb. Sachetorte. 165 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 -Günther? -Ano? 166 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 Hinahanap ni G. Before Sunrise... si Bb. Sachetorte. 167 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Sige, mag-aanunsyo ako. 168 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 -Salamat. -Tingnan natin. 169 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Sige. 170 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Maghintay tayo. 171 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 May anusyo lang ako, ito ang steward ninyo. 172 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 Isang G. Peter Sunrise 173 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 ang naghahanap sa isang Bb. Sacha Torte. 174 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 Bb. Sacha Torte. 175 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 At nahanap mo ba siya? 176 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 Di ko alam ang tunay na pangalan niya. 177 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Hindi niya alam ang nangyari. 178 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 Nasa bus siya pa-Vienna, hinihintay ang tawag ko. 179 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 Paano kung para sa'kin siya at wala na akong makilalang tulad niya? 180 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 May flight. 181 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 Baka maabutan mo sa Vienna ang bus niya. 182 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 Kailangan mo lang magmadali. 183 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Salamat. 184 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Nini! 185 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 Mini! 186 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 -Wag mong atakihin. -Atakihin? 187 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Ayaw ni Baci na hinahawakan siya. 188 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 Baci? Ang aso ang umatake sa akin. 189 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 -Puwede mo nang atakehin ang kahit sino. -Ayos lang. 190 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 Baci, tara na. 191 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Nini? 192 00:14:22,360 --> 00:14:23,200 Nini? 193 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Hello? 194 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 Nasaan ka? 195 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 Ano'ng tawag sa Vienna sausage sa Vienna? A: Lyonnaise, B: Frankfurter, 196 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 C: Hamburger, D: Parisian? 197 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 Isa itong tipikal na "Karl" na tanong. Para sa 100 euro, tama? 198 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 Mahal kong Karl. 199 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 Respetadong quiz show tayo. 200 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 Puwede ka bang gumawa ng mas mahirap na tanong? 201 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 Ano ang meron ka ngayon? 202 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Handa na ang lahat. 203 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 "Sachertorte, 1832. 204 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 "Gusto ni Prinsipe Metternich na maghain ng espesyal 205 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 "na dessert para sa mahahalagang bisita. May sakit ang head chef, 206 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 "si Franz Sacher, na 16-taong gulang, ay kailangang mag-imbento ng putahe. 207 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 "Makalipas ng taon, pinaganda ng anak niyang si Eduard ang recipe 208 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 "noong nag-aaral siya at pagkatapos, inihain ito sa hotel niya." 209 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 -Ayos. -Iyong sa champagne? 210 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Inimbento iyon noong kaarawan niya, 'di ba? 211 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 -Akala ko, si Anna Sacher. -Pinasikat niya ang hotel. 212 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 Iyon na. 3:00 p.m. impunto sa Sacher. 213 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Si Johann Söhnlein ang unang gumawa ng sparkling wine kay Metternich. 214 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 -Puwede ba kitang kausapin? -Sige. 215 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 -Ngayon na. -Sige. 216 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 Bagong lungsod, bagong inspirayon. Lagi mong sinasabi, "'Wag magpapakahon." 217 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 Para magawa iyon, dapat akong lumabas... sa kahon. 218 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Saan inilibing si Beethoven? 219 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Saan sinulat ni Freud ang aklat na nagbago sa lahat? 220 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 Saang lungsod ginawa ang pelikula ni Orson Welles na The Third Man? 221 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 Mga tanong na pang-400 euro ang mga iyon. 222 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 Sige. 223 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 Ibig sabihin sa salitang "umatake" sa Austrian ay A: umatake, B: haplusin, 224 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 C: 'di iyon ginagamit at D: umatake at haplusin. 225 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Okey, sige. 226 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Subukan natin, pero... 227 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 ikaw rin ang magpa- fact check, 228 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 nang walang overtime pay. 229 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 At kapag nahuli ka kahit isang beses lang, tapos na ang sa Vienna. 230 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Sige! 231 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Sana nga. 232 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 Simple lang naman. 233 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 Maghihintay ako araw-araw sa Sacher hanggang kaarawan niya. 234 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 Kalokohan iyan. 235 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 -Gusto mo akong paalisin. -Pero 'di ang lumipat sa Vienna. 236 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 Walang probabilidad na makita mo siya. 237 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 May 365 na araw sa isang taon. Kaarawan niya siguro ang isa sa mga iyon. 238 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 Sa unang araw, 365 to 1 ang tsansa. 239 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 At gaganda iyon sa paglipas ng araw. 240 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 Ipalagay na nating makita mo nga siya. 241 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 Baka 'di siya para sa iyo o may iba na siya. 242 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 -Nagsayang ka lang ng isang taon. -At paano kung siya na nga? 243 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 Ayaw kong pagsisihang 'di ako nakapaghintay nang isang taon. 244 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Pitumupu sa isa. 245 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 Pitumupu sa isa? Kalokohang matematika iyan. 246 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Sa akin, romantiko iyon. 247 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 Kabaliwan at kalokohan ito. 248 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 -Ganoon talaga ang pagmamahal. -Akala ko, kakampi kita. 249 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 -'Di mo ito gagawin para sa akin? -Hindi. 250 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 Lena, sandali! Iba ang ibig kong sabihin. 251 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Kailangan mo ng tulong? 252 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Oo, gusto ko sanang pumunta sa Café Sacher. 253 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 Lumabas ka, kumanan, at naroon na iyon. 254 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 -Salamat. -Walang anuman. 255 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 Sumingit siya sa pila! Ang bastos! 256 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 Sandali. Bakit ka nagmamadali? 257 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 -Magkakape at Sachertorte ako. -Hindi lang ikaw. 258 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 -May reserbasyon ka ba? -Wala. 259 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 Kung ganoon, pumila ka sa dulo. 260 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Puwede bang tingnan ko lang? Baka may naghihintay sa akin. 261 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 May naghihintay sa iyo o wala. Walang baka. 262 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 -Mahalaga ito. -Mahalaga ang lahat. 263 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 Mahalaga sa akin ang privacy ng bisita ko. 264 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 -Kung mamarapatin mo... -Schwartz! 265 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Magandang araw po. Handa na ang mesa mo. 266 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Ano'ng nangyayari? 267 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 Ang binatang ito ay walang reserbasyon ni pasensya. 268 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 Pasamahin mo siya sa akin. 269 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 Napaka-refreshing makasama ng mga kabataan. 270 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 'Di mo po ba gustong iba ang makasama mo, madam? 271 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 Ako ang nagpapasiya kung sino ang gusto kong makasama. 272 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 Salamat, Schwartz. 273 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 Mukhang ayaw po niya. 274 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 Sasamahan niya ako. 275 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Salamat. 276 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 Ang kape ko at ang diyaryo. 277 00:20:22,880 --> 00:20:23,760 Sige po. 278 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 Pero... Schwartz! 279 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 'Di mo ba kukunin ang order ng binatang ito? 280 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 'Wag kang bastos! 281 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 Ano'ng gusto mo? 282 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 -Sachetorte at kape. -Viennese coffeehouse kami. 283 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 Wala kaming plain na kape. 284 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 Marami kaming mga inuming may kape. 285 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Cappuccino na lang ang sa akin. 286 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Isang Mélange. 287 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 At isang buong cake. 288 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 Hindi. Isang piraso lang. 289 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 -Salamat, Zora. -Walang anuman po. 290 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 Dati, pumupunta rito ang pinakamararangya sa Vienna. 291 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 Ngayon, mga turista na lang. 292 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Turista ka ba? 293 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 Hindi ako turista. Ako si Karl. Arendt. 294 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 -Franziska Sawallisch. -Narito ka! 295 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 Salamat, Zora. Ang bait mo. 296 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 Walang anuman, Gng. Sawallisch. 297 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 -Unang beses mo? -Unang makatikim ng totoong Sachertorte. 298 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 'Di malilimutan ang unang beses. 299 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 Pamantayan ito ng mga susunod. I-enjoy mo. 300 00:21:58,720 --> 00:21:59,560 Yummy. 301 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 Ito ay masarap, malinamnam, o kahanga-hanga. 302 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Pero pakiusap, 'wag mong sabihing yummy. 303 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 Kahanga-hanga ito. 304 00:22:18,800 --> 00:22:19,760 Mauna ka. 305 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 Puwede ba akong magpareserba para bukas? 306 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 Tanungin mo ang ginoong iyon. 307 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 Duda ako kung bibigyan niya ako ng mesa. 308 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 Nakasama mo si Gng. Sawallisch. Baka mahirap nga. 309 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 'Wag kang mag-alala. 310 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 Isisingit ko ang reserbasyon mo, pero 'wag kang maingay. Pangalan? 311 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 Karl Arendt. 312 00:22:45,920 --> 00:22:46,840 Sige. 313 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 -Hi. -Uy. 314 00:23:40,280 --> 00:23:41,200 Ako si Karl. 315 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 -May hinihintay pa ba tayo? -Oo. Hinihintay natin si Udo. 316 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 Pasunod na siya. Siya ang in-email mo. 317 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 Hindi ka babae. O may 'di ako nauunawaan? 318 00:24:24,160 --> 00:24:25,000 Lalaki siya, Udo! 319 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 'Di mo na ba alam ang pagkakaiba ng lalaki at babae? 320 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 German siya, tama. 321 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 Ka-email ko ang isang babaeng Karla Rendt ang pangalan. 322 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 Tatlong lalaki na kami. Kailangan namin ng kaunting estrogen. 323 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 'Wag ka ngang magbiro. Puwede mo siyang subukin. 324 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 Kailangan lang niyang sumagot nang tama. 325 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Paano ako makakakilala ng mabuting babae? 326 00:24:48,320 --> 00:24:49,280 Sige. 327 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 Makakalipat ka lang dito kapag nasagot mo siya. 328 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 Ano'ng tanong? 'Di ako marunong mag-Norwegian. 329 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 Norwegian? Taga-Vorarlberg siya. 330 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 Totoo. Kailangan ng mga German ng mga subtitle sa mga pelikula natin. 331 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Sige, paano makakakilala si Hirs ng babae? 332 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 Hindi ko masasabi kung paano siya mahahanap ni Hirs, pero... 333 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 Hinihintay ko siya sa Sacher araw-araw. 334 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 Baliw ba siya, o ganyan talaga magpatawa ang mga German? 335 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 Baka baliw siya. 336 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 O baka napakaastig lang niya! 337 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 Malihim siya. Kailangan natin siyang bantayan. 338 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Welcome sa apartment namin. 339 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 -Siya si Hirs na taga-Vorarlberg. -Hi. 340 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 -Si Raúl, na taga-Vienna. -Hi. 341 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 At ako si Udo, na taga-Burgenland. 342 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 Puwede kang tumira dito. Naroon ang kuwarto mo. 343 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 Gumalaw na tayo bago tayo ma-stroke. 344 00:26:05,360 --> 00:26:06,240 Sige. 345 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 HINDI KA KONEKTADO SA INTERNET 346 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 Sa tingin ko-- napakahalaga nito. Kailangan nating kausapin ang mga partner. 347 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 -Hirs? -Patawad, sandali lang. 348 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 Hindi ako makapag-Internet. 349 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Kay Udo. 350 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Sige. May maganda ako. Isang kabayo... 351 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 -Uy! -Hindi gumagana ang Internet. 352 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 Hanggang tatlo lang ang router. Kung hindi, napakabagal. Maghihintay ka. 353 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 May mahalaga akong deadline. Papatayin ako ng boss ko. 354 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 Nauunawaa kita. 355 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 Pakisara ang pinto. 356 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 HINDI KA KONEKTADO SA INTERNET 357 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 May WiFi rito, tama? 358 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 Kadalasan, pero buong araw na bagsak ang network. 359 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 Patawad. 360 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 -Tao po? -Sandali lang. 361 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 -May WiFi ba kayo? -Oo. 362 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 May cake kami. 363 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Sige. 364 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 Hindi, iyon ang password. "Maycakekami," isang salita lang. 365 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Sige. 366 00:29:43,600 --> 00:29:44,440 Hoy! 367 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 Baci, patawad. 368 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 'Di ko sinasadyang apakan ang buntot mo. 369 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 Wala kang kuwenta, ano? Pinanood mo lang siya? 370 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Tayo... Magkakilala tayo. 371 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Ano? 372 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 Mga ilang araw na sa istasyon ng bus. Ikaw iyon. 373 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 Masyado silang matagal sa oven. 374 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 Talaga? Sa tingin mo? 375 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 Oo. 376 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 Hindi ako makapaniwala. 377 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 -Pinanood mo lang nakawin ang macarons ko. -Isa lang naman. 378 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Binibigyan mo ako ng baking tips? 379 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 Hindi ko iyon kasalanan. Masasabi ko pa ngang makatarungan iyon. 380 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 Makatarungan? Para saan? Ano'ng ginawa ko sa iyo? 381 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 -Nawala ang minamahal ko dahil sa iyo. -Hindi dahil sa akin. 382 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 Kung hindi dahil sa iyo at sa aso mo, nasa langit na sana ako ngayon. 383 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 Alam mo? Hanapin mo na ang langit mo. 384 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 Sa tingin ko, wala iyon dito. 385 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 Ikaw ulit. 386 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 May reserbasyon ako. 387 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 -Duda ako r'yan. -Ako ang nagreserba. 388 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 Salamat. 389 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Heto. 390 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 -Ano'ng sa iyo? -Sachertorte at Mélange. 391 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Sandali lang. 392 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Pumupunta ka rito araw-araw? 393 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 Subukan mo ang apple strudel. 394 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 Sachertorte, melange, at tubig. 395 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Salamat. 396 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Huwag. Hindi pa. 397 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 Ilabas mo. 398 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 Papakasalan mo ba ako? 399 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Oo! 400 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 Parang iiyak ka. 401 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 Parang pelikula. 402 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Sana, may masayang pagtatapos ang pelikulang ito. 403 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 Iyan ang masayang pagtatapos. 404 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 Iyan? Simula pa lang iyan. 405 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Hi. 406 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 At? Dumating ba siya? 407 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 Ano? 408 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 Sa Café Sacher? Dumating ba siya? 409 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 Hindi siya dumating. 410 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 Sayang. Sige lang. 411 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 Bukas, magiging 364 to 1 ang probabilidad. 412 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 Tatlo sa 365. 413 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 Sa tingin ko, napakamakaluma niyan. 414 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 Pero nakakatuwa talaga. 415 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Salamat. 416 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 Alam mo? Susubukan ko rin siguro iyan. 417 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 'Wag mong sabihin sa ibang nakakapagwastong German ako. 418 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Sige. 419 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 Karl, kailangan nating baguhin agad ang mga tanong. 420 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 Magpa-fact check bukas ng 8 a.m. 421 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 Ano ang "Tschecherl"? 422 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 A: batang Czech, B: simpleng kapehan, C: romantikong halik, D: maliit na beer 423 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 HINDI KA KONEKTADO SA INTERNET 424 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 Hindi ito totoo. 425 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 Diyos ko. Patawad. Maipapaliwanag ko ito. 426 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 May emergency kasi, wala na akong ibang mapuntahan. 427 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 Pumasok ka. Nakaharang ka sa pasukan ko. 428 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 Bakit napakaaga mo? 429 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Para bigyan ng kape ang maaagang gumising. 430 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 At ikaw? Wala pa akong nakitang taong grasang may laptop. 431 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 -Taong grasa? -Isang taong sa kalsada nakatira. 432 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 Hindi ako taong grasa. Walang Internet sa apartment ko. Puwede ba? 433 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 Kung mobile hotspot kaya? 434 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 Naubos ko na ang data ko. 435 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 Tatapusin ko ang trabaho ko, at 'di mo na ako makikita ulit. 436 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 Sino'ng nagsabi: "Sa café, makakahanap ka nais mag-isa pero kailangan ng kasama"? 437 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 Patawad , 'di ko sadyang takutin ka. 438 00:37:22,600 --> 00:37:23,560 Ayos lang. 439 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 Kapag nagbe-bake ako, nakakalimutan ko ang lahat. 440 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 MATAGUMPAY NA NAIPADALA ANG EMAIL 441 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 Tapos na ako. 442 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 -Patawad sa abala. -Para 'di mo ako malimutan. 443 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 -Salamat. -Walang problema. 444 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Hello. 445 00:37:55,080 --> 00:37:55,960 Kumusta? 446 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 -Nahuli ka. -Na-miss mo ako, tama? 447 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 Kahapon kita inaasahan. 448 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 Nagsara tuloy ako para mag-deliver na kasama ang aso. 449 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 Kahapon, ngayon, bukas. 450 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Walang pakialam ang mga cookie, tama? 451 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 Gawa sa puti ng itlog ang macarons. 24 oras ang tinatagal nila. 452 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 Sa ref, maximum ng tatlong araw. 453 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Tapos masisira ang puti ng itlog. Baka magdulot ng salmonella. 454 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 Masyado kang mahilig sa cooking shows. 455 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 Hindi, sa quiz shows. 456 00:38:23,920 --> 00:38:24,880 -Tama. -Oo. 457 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 Alam mong iba ako mamuhay. Iyan ang gusto niya sa akin. 458 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 Kaya naghiwalay tayo. 459 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 Sige, Albert, ilabas mo siya. At ibalik mo siya sa Lunes. 460 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 Hindi sa Martes o Miyerkules. Sa Lunes, okey? 461 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 -Gusto kong umasa sa iyo. -Pero magagawa mo iyon. 462 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Huli man, lagi akong bumabalik. 463 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 Hindi ako isang loser na nakaiskedyul ang buong araw. 464 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Kahit si Mr. Quiz Show ay hind ganoon. 465 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 Pumupunta ako sa Sacher araw-araw nang 3 p.m. 466 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Hindi siya kasali. German siya. 467 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Sige, Albert. Salamat. Paalam, Baci. 468 00:38:58,480 --> 00:38:59,400 Baci, tara. 469 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 Sa susunod na lang. 470 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 -Patawad , 'di niya sadya iyon. -Ex mo? 471 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 -Pumupunta ka sa Sacher araw-araw? -Oo. 472 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 Para hanapin ang babae sa istasyon. Ang alam ko lang, naroon siya nang 3 p.m. 473 00:39:15,880 --> 00:39:16,800 Hindi! 474 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 Nasunog uli? 475 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 Hindi, sakto lang! 476 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Gusto mong subukan? 477 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 Puwedeng baunin ko na lang? Sigurado akong yum... kahanga-hanga ito. 478 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 Puwede kang magtrabaho rito. Ayos lang sa akin. 479 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 -Ako si Karl. -Miriam.j 480 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 Sige, aalis na ako. 481 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 Ako ba ang ipinunta mo? 482 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 'Wag kang mag-alala, ganyan talaga. 483 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 -May hinihintay ka? -Oo. 484 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 Maganda ang pakiramdam ko. Tiyak akong pupunta siya. 485 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 -Ang nakasanayan? -Sige. 486 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 Hindi Mélange. Laging kapeng may gatas ang sa kanya. 487 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 'Wag mo siyang pahirapan. Bata ka rin dati. 488 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 Mawalang-galang na, pero medyo bata pa rin ako. 489 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 Kung bata ka, ano ako? 490 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 -Eto na tayo! -Maganda magpakailanman. 491 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 Matandang bolero. 492 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Batang bolero. 493 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 -Tingnan mo, perpekto siya. -Salamat. 494 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 Nasa maling panig ang tubig. 495 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 -Tama na ngayon. -Salamat. 496 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 -Puwede ka nang umalis. -Sige, patawad. 497 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 Dapat siyang matuto. 498 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 Darating siya bukas. 499 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 PAALALA 500 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 Darating siya bukas. 501 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 NAIPADALA NA ANG E-MAIL 502 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 'Wag kang susuko. Darating siya. 503 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 Pitong euro iyon. Salamat. 504 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 -Salamat, ingat ka. -Salamat, paalam. 505 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 Ang nakakainis na alarm na iyon. 506 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 Naniniwala ka sa kuwento niya? 507 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 Bakit hindi? Umaalis siya nang 2:30 p.m. impunto. 508 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 Kung nasa Sacher siya araw-araw, o-order siya ng kahit ano. 509 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 Hindi mura doon. 510 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 Paalam. 511 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 -Paalam. -Paalam. 512 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 Kung gusto talaga niyang hanapin ang babae, may 1,000 mas magandang paraan. 513 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 Puwede siyang gumamit ng Facebook o Instagram. Inimbento niya ang kuwento. 514 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 Totoo pala. Gusto kong ako mismo ang makakita. 515 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 -Kapag dumating siya, dapat kang uamlis. -Ayos. Ano ang probabilidad? 516 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 Ngayon, 5.7%. 517 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Hindi ko huhubarin ang jacket ko. 518 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 Siya ba iyon? 519 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 'Di ako sigurado. 520 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 May gusto ka ba? 521 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 Gusto ko ng small na kapeng may gatas. 522 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 'Di ako ang babae niya. 523 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 Sandali lang! 524 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 Ano'ng itsura niya? 525 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 Maganda. 526 00:43:23,640 --> 00:43:24,520 Maganda? 527 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 -Ano'ng ibig sabihin no'n? -Maganda. 528 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 Oo, pero maliit ba siya o matangkad? 529 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 Siya ba ay mataba, payat, blonde, brunette? Ano'ng kulay ng mga mata niya? 530 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 'Di mo alam ang kulay ng mata niya? 531 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 Maganda ang lahat ng babae, 'di mahalaga ang kulay ng mata. 532 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 Puwede kong subukan? 533 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 -Kain ka! -Salamat. 534 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 Ano'ng espesyal sa kanya? 535 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 'Di ko alam ang tamang salita. Parang mas... 536 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 madarama mo ito. 537 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 Baka dumating siya bukas. 538 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 -Medyo nagi-guilty ako. -Talaga? 539 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 'Di mo siya nakita dahil sa amin ni Baci at ngayon, hinihintay mo siya sa Sacher. 540 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 -Maganda naman doon. -Gusto kitang tulungan. 541 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 Mahahanap ng isang babaeng taga-Vienna ang isa pa. 542 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 -Okey. -Okey? 543 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 Ayos! 544 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 -Carola, aalis na ako. -Sige. 545 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 'Wag mong alalahanin ang babae, makikita mo pa siya. 546 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 Paano mo nalaman ang tungkol sa macarons? 547 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 -Isa iyong pang-300 euro na tanong. -Mahilig ka sa mga quiz show. 548 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Hindi, trabaho ko iyon. 549 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 -Ano? -Oo. 550 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 -Talaga? -Gumagawa ako ng mga tanong. 551 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 Naaalala mo ang lahat? 552 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 Hindi lahat, pero may ilan akong naaalala. 553 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 Tributary ng Danube na may apat na letra. 554 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 -Lech. -Isar. 555 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 -Naab. -Vils. 556 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 -Roth. -Blau. 557 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 -Egau. -Elta. 558 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 -Breg. -Bära 559 00:45:27,800 --> 00:45:28,720 Günz. 560 00:45:29,240 --> 00:45:30,160 -Rodl. -Melk. 561 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 Ano'ng pinakanakakatawang tanong mo? 562 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 Parang... Ang chopsticks ay hindi waltz, pero polka. 563 00:45:39,920 --> 00:45:40,880 Okey. 564 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 Bawat buhok mo sa ulo ay humahaba nang isang kilometro kada buwan. 565 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 'Di iyon magiging problema sa iyo. 566 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 Nabasa ko kamakailan na ang mga erotikang nobela para sa mga babae 567 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 ay laging may mga surgeon, pirata, bilyonaryo, bampira at wewolf. 568 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 Makukumpirma mo ba iyon? 569 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 Bilang babae? 570 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 Pinapabait ng mga dalisay na babae ang mga lalaking 'di malalapitan. 571 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 -'Di iyon tungkol sa pagpapabait! -Hindi? 572 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 Ayaw ko ng pangkaraniwang lalaki. 573 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 -Ano? -Ibig sabihin, mahal mo kung sino sila. 574 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 'Di sa kung ano ang nais o pinapangarap mong maging sila. 575 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 Ganoon ang pag-ibig. 576 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 -Puwede ko bang buksan? -Oo naman. 577 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 Ano iyan? 578 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 Isang optimist. 579 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 -Sa 'yo na ang sukli. -Salamat. 580 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Ang lagkit lagi ng tingin mo sa kanya. 581 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 Kalokohan. 582 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 -Karl. Hello! -Narito ako. 583 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 Ano? Oo, C iyon. 584 00:47:39,760 --> 00:47:40,600 Uy. 585 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 -Ang stig ng kotse. -'Di iyan kotse. Si Ida iyan. 586 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 -Ipatong mo. -Meron pa? 587 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 -Oo. -Sige. 588 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 -Hello? Miriam? -Bubuksan ko ang pinto! 589 00:48:00,960 --> 00:48:01,800 Hello? 590 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 -Darating siya bukas. -Oo. 591 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Miriam, alam mo bang... 592 00:49:01,480 --> 00:49:02,400 Uy. 593 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 At? 594 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 Sino ang huling emperador ng Austria? A: Karl Otto 595 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}Tara na! 596 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 -Uy. -Tapos ka na? 597 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 May bago tayong plano: social media. 598 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 -'Wag. -Sige na. 599 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 -Ngiti! -Kumakain pa ako. 600 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 -Ngiti! -Sandali! 601 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 Mag-post ka ng mga larawan at hastag ng pinunthan mo. 602 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 Kalaunan, makikita rin niya. 603 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 Kailangan natin ng pangalan sa blog mo. 604 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 Kung ako... 605 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 "Hinahanap ni G. Before Sunrise si Bb. Sachertorte." 606 00:50:10,280 --> 00:50:11,520 G. Before Sunrise? 607 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 Iyon ang paborito kong pelikula. Alam mo ba iyon? 608 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 Tungkol saan iyon? 609 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 Nagkakailala ang dalawang tao sa tren at nagsama sila nang isang araw sa Vienna. 610 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 -At nagkaibigan sila. -Sige, tapos? 611 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 Wala na. Nagkaibigan sila. 612 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 Dapat mong panoorin 'yon. 613 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Sandali. Iyon ang paborito mong pelikula? 614 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 Dalawang taong nagkaibigan at iyon na ang pelikula. 615 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 Ganoon nagwawakas ang 90% ng lahat ng romantikong pelikula. 616 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 Iyon ang perpektong wakas. 617 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 Mas magandang ipalagay kung ano'ng susunod na mangyayari. 618 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 Kaya mo ba siya sinundan? 619 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 Pero hindi panaginip ang pagmamahal. 620 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 Komplikado ito. Kaya mas malalim at maganda ito. 621 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 Saan tayo sa susunod? 622 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 Nakalabas ka na ba ng Vienna? 623 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 Ayaw kong isugal iyon. 624 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 Sige... Pumunta na lang tayo sa hangganan ng lungsod. 625 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 -Ito ang hangganan ng lungsod? -Para sa ilan, oo. 626 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Napakaastig ng Vienna. 627 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 -Masungit minsan ang mga Viennese. -Ganundin sa Berlin, 'di ba? 628 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 Minsan, nalilimutan ko kung ba't ako narito. 629 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 Laging may nangyayari, tapos... 630 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 tapos 4 p.m. na, magbabayad ako at maaalala ko na. 631 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 Nagsisimula na akong matakot na baka dumating siya. 632 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 -Kung darating pa talaga siya. -Ano'ng sasabihin mo sa kanya? 633 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 Ang katotohanan. 634 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 Na naghintay ka nang 100 araw. 635 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 Ano pa bang masasabi ko? 636 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 Nakakatawa. Pero hindi pilit. 637 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 At sabayan ko ng pagtugtog ng gitara? 638 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 Magpakatotoo ka lang. 639 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Sige na, magpraktis tayo. Isipin mong ako siya. 640 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 Ayaw ko. 641 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Bahala ka. 642 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 Ayos lang kung gusto mong magdadaldal ka lang kapag nagkita na kayo. 643 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 Pagkakataon mo na. 644 00:52:18,560 --> 00:52:19,480 Sige. 645 00:52:21,280 --> 00:52:22,120 Okey. 646 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 Karl? Nakakagulat! Ano'ng ginagawa mo rito? 647 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 Nakakatawa pero naaalala mo noong nasa Berlin tayo? 648 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 Nawala ko ang numero mo. 649 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 Ang alam ko lang ay pumupunta ka rito 650 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 para kumain ng Sachertorte kapag kaarawan mo. 651 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 At alam kong parang kabaliwan ito... 652 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 pero nang makilala kita, alam kong babaguhin mo ang buhay ko. 653 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 At buong buhay kong pagsisisihan kung 'di tayo magkikita muli. 654 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 Na 'di kita natanong kung iyon din ang nadarama mo. 655 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Kaya ako narito. 656 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 Dahil hinihintay kita. 657 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 -Ang drama, ano? -Hindi. 658 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 Iyon ay matapat at matapang... Kung iyon din ang nadarama niya, ba't mo itatago? 659 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 Pupunta na ako sa Sacher. 660 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 Gaano pa katagal ito? 661 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 Ibigay mo ang numero mo. Ipapadala ko ang mga larawan. 662 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 Ayaw kong gumamit ng social media. Paalam! 663 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 Sige, paalam. 664 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 Karl. Sige na! 665 00:55:11,200 --> 00:55:12,040 Uy! 666 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 Isang cookie lang naman. 667 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Schwartz, may vase ka ba? 668 00:55:43,120 --> 00:55:47,320 Kailan ang mga Callas Sino ang mga Callas 669 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 Callas... Wala akong maisip. 670 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 'Di nalamapasan ang Tosca niya noong 1953. 671 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 -Maria Callas. -Ah. 672 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 Calla palustris ang tinutukoy ko. Ligaw na calla lily. 673 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 Oo, pero alam mo bang dahil nag-away sila ni Karajan, 674 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 tatlong beses lang siyang umawit sa Vienna Opera. 675 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 Tatlong beses! Kalokohan iyon! 676 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 Maganda iyon. 677 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 Ilang beses binighani ni Maria Callas 678 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 ang mga manonood sa Vienna? Pang-8,000 euros iyon. 679 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 Gano'n lang kadali? 680 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 Schwartz, 'wag lang mga pula ang gamitin mo. 681 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 Lagyan mo ng ginto sa pagitan. 682 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 Binibini, sa ngayon, alam mo dapat kung ano'ng kailangang itsura ng puno. 683 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 Alam ko, pero tila nalimutan mo. 684 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Mag-iwan ka ng mga pula para dito. 685 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 Binibini, inuuna ko laging palamutihan ang isang panig bago ang isa pa. 686 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Kung hindi, mag-aakyat-baba ako sa hagdan. 687 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 At igagalaw-galaw ito. 688 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 'Di mo na ba iyon kaya? Ipagawa natin kay Toni. Toni? 689 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 Ako lagi ang nagpapalamuti sa puno. 690 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 Nang may pakiramdam. 691 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 Sa kasamaang-palad, ang baduy mo. 692 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 Karl! Sabihin mo sa kanya ang itsura. 693 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 Mukhang maganda naman. 694 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 Tamo, Gng. Sawallisch, kahit siya, 695 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 na walang alam, ay gusto ang ginagawa ko. 696 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 Schwartz, papalamutian mo ang puno ayon sa gusto ko o aalis ako. 697 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 Sachertorte, Mélange, at tubig. 698 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 Maganda ang ginagawa mo. 699 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 Na hinihintay mo siya. 700 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 Kailangan natin ng mas maraming romantiko. 701 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 Darating siya ngayon. Sigurado ako. 702 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 Sinasabi mo iyan araw-araw. 703 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 Pero ngayon, seryoso ako. 704 00:58:17,280 --> 00:58:18,200 Mag-enjoy ka! 705 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 Ang G. Schwartz na ito... 706 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 Ako si Georg Aigner, Direktor ng Hotel Sacher. 707 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 Karl Arendt. 708 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 Sa loob ng 100 araw, hinihintay ng lalaking ito ang minamahal niya. 709 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 Kamangha-manghang pagtitiyaga. 710 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 Mahalaga sa amin ang tradisyon. 711 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 Gusto ka naming bigyan ng regalo para sa tiyaga mo. 712 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Toni? 713 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 Reregaluhan kita ng voucher na magagamit mo ng isang gabi sa hotel. 714 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 May kasamang candlelight dinner para sa dalawa. 715 00:58:58,600 --> 00:58:59,440 Salamat! 716 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 Kami na rin ang bahala sa in-order mo ngayon. Mauuna na ako. 717 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 Masaya akong makilala ka. 718 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 Ayos lang sa akin ang isang gabi sa Hotel Sacher. 719 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 Kapag 'di siya dumating, puwede mo akong isama. 720 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 'Di mo mahahanap ang pag-ibig. Ito ang hahanap sa iyo. 721 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 Ang sikreto ay... 722 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 Ayaw kong mayamot ka sa akin. 723 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 -Parang ang tanda-tanda ko na. -Hindi naman. 724 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 Ano ang sikreto? 725 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 Na makilala mo ito kapag nahanap ka nito. 726 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 Tatandaan ko 'yan. 727 00:59:53,880 --> 00:59:54,720 Sumama ka sa 'kin. 728 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 Ang asawa ko, ang pinakamamahal ko. 729 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 At sino ang magandang dilag na ito? 730 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 Muntik na kaming 'di makasal. 731 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 Pinalampas namin ang aming pagkakataon. 732 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 Siya ang matalik kong kaibigan... 733 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 bago ko siya maging pinakamamahal. 734 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 Conductor siya sa Vienna Opera. 735 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 Pinanood ko ang lahat ng pagtatanghal niya. 736 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 May mga opera na pangit. 737 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 Pero kapag maganda ito... 738 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 tila titimo talaga ito sa puso mo at 'di mo malilimutan. 739 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 'Di pa ako nakapanood ng opera. 740 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 Kalokohan iyon. Bibigyan kita ng mga tiket. 741 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 Hindi naman iyon kailangan. 742 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 Kailangang-kailangan iyon. Sandali, ano bang palabas ngayon? 743 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Tosca. Bukas ng 7 p.m. 744 01:00:57,680 --> 01:00:58,520 Sige. 745 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Puwede bang dalawang tiket ang sa akin Magbabayad ako, siyempre. 746 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 Mahilig sa opera ang kaibigan ko. 747 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 Kaibigan? 748 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 Kita tayo bukas. 749 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 Matze? 750 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 Ano'ng ginagawa mo maliban sa pagkain ng cake? 751 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 Ilang araw na kitang sinusubukang kontakin. 752 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 Magpa-Pasko ka ba sa hotel? 753 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 -Kung kailangan. -At paano si Mom? 754 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 Kaunti lang ang hiling niya. Mahalaga sa kanya ang Pasko. 755 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 'Di ako puwedeng sumuko. Mababalewala ang lahat. 756 01:01:34,800 --> 01:01:35,760 Hindi ko kaya. 757 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 Pupunta ako r'yan. 758 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 Ano? 'Wag! Matze? 759 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 -Puwede ba akong magkape? -Oo naman. 760 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 -Uy. -Uy. 761 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 'Di pa ako nagpasalamat sa pagtulong at pagpayag na magtrabaho ako rito. 762 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 Totoo nga, hindi pa. 763 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 Kaya... may mga tiket ako para sa opera mamayang gabi. 764 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 'Di ito Callas, pero... Tosca ito. 765 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 Talaga? Iyan ay... Aalamin ko kung may oras si Carola. 766 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 Tayong dalawa sana ang manood. 767 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 Tayo? 768 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 Ibig kong sabihin... 769 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 'Di naman ito date. 770 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 Iba ang tingin natin sa isa't isa. Isang date ng magkaibigan? 771 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 Kung ayaw mo, ayos lang. Baka nagsasawa ka na sa akin. 772 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 Hindi, gusto ko iyan. 773 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 -Sige? -Sige. 774 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 -Magkita tayo sa pasukan? -Oo, sige. 775 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 -Sige. Nasasabik na ako. -Astig. 776 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 Sa susunod na lang. 777 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 Ayos lang. 778 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 Paalam. 779 01:02:52,600 --> 01:02:54,160 -Hi. -Hello. Cappuccino po. 780 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 Ang sosyal ng itsura mo. 'Di mo nasabing may date tayo. 781 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Sige. Kamahalan! 782 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 -Salamat, Toni. -Walang anuman. 783 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 Hindi, regalo ito. 784 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 Salamat. 785 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 Pupunta ka ba sa opera na iyan ang suot? 786 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 -Hindi puwede? -Hindi. 787 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 Hindi ko gusto. 788 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 Kalokohan. Paakyatin mo si Schwartz. 789 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 Bakit ka nakatira sa isang hotel? 790 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 Ayaw kong maglaba, maglinis, at magluto. 791 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 Nagpupunta ang iba sa retirement home. Pinili ko ang Hotel Sacher. 792 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 Kung may gustong bumisita, laging may sapat na espasyo rito. 793 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 Hindi ka naman gano'n katanda! 794 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 Sa ngayon, mas gusto kong mamuhay sa mga alaala ko. 795 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 Naganap dito ang pinakamasasayang sandali ng buhay ko. 796 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 Ang mga premiere party. At mga kasalan. 797 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Pasok. 798 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 Salamat sa pagpunta, Schartz. 799 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 Madam, kapag 'di mo ako ipinatawag limang minuto bago matapos ang trabaho ko, 800 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 uuwi ako nang may kakaibang nadarama. 801 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 -Hinagpis. -Kaligayahan. 802 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 Walang oras sa kuwentuhan. 'Di naghihintay ang opera, nagmamadali na. 803 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 Ano'ng kulang? 804 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 Isang maginoong magsusuot sa tuxedo. 805 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 -Ano'ng size ng paa mo? -Size 10. 806 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 Size 10 din ako, pero... 807 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 Sosyal! 808 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Mukhang may naghanda. 809 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Ang ganda mo. 810 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 'Di ka araw-araw nakakapunta sa opera. 811 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 May mga kopya ako ng plot kung sakaling wala kang oras... 812 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 Karl, opera ito, hindi pagsusulit. 813 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 Tama. Tatlong act ito. 814 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 Napakalungkot at napakaganda. 815 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 Kapag namatay ako, gusto ko ring kumanta ng aria. 816 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 Mas gusto ko sana kung mas masaya ang wakas. 817 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 Isinabatas ni Emperador Joseph II na 'di pinapayagan ang Burgtheater 818 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 na magwakas nang malungkot. 819 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 Viennese ending ang tawag dito. 820 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 -Astig si Joseph. -Oo. 821 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Gutom ka ba? 822 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 -Nagso-sausage ka pagkatapos ng opera? -Tradisyon iyon. 823 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 Ano'ng gusto mo? 824 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 -Cheese sausage. -Libre ko. 825 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 Dalawang cheese sausage, tinapay, mustard, at dalawang beer. 826 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 I-order mo ang nasa menu. 827 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 Dalawang cheese sausage, tinapay, mustard, at dalawang beer. 828 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 Lagi nating pinag-uusapan ang pangarap ko. 829 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 -Ano ang sa iyo? -Mga pangarap! 830 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 -May mga hiling ako. -Hiling? 831 01:08:22,120 --> 01:08:22,960 Tulad ng ano? 832 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 Tulad ng... mag-ice skate sa Central Park kasama ang taong mahal ko. 833 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 -Hindi! -Oo! 834 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 O mas maliliit, tulad ng dalawang armchair para sa cafe na nakita ko. 835 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 Gusto mong makita? 836 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 Kailangan ko ng katulong na kunin ang mga iyon. 837 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 Tutulungan kita. 838 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 -Aalis ka ng lungsod? -Kung kasama ka, oo. 839 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 -Basta makakabalik tayo nang 3 p.m. -Pangako. 840 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 -Giniginaw ka. -Medyo. 841 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 -Aalis na ako. May trabaho pa ako. -Sige. 842 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 -Masaya ngayon. -Ayos. 843 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 Uulitin ba natin ito? 844 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 -Sige. Dito ako daraan. -Ako rin. 845 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 -Mali, sa kabila pala. -Sige. 846 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 Nasaan ang jacket ko? 847 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Bukas. 848 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 -Heto. -Salamat. 849 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 Alam mong iba ang mahal niya. 850 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 Hinihintay niya siya, 'di ikaw, sa Sacher araw-araw, 851 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 patawad, pero 'di iyon maiiba ng isang car trip. 852 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Salamat. 853 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 -Makinig ka. -Ang trip bukas... Sige. 854 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 Puwede kong tanungin si Albert. Walang problema. 855 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 Si Albert? 'Wag, Sasama ako. 856 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 Akala ko, dahil aalis tayo ng lungsod... 857 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 Babalik tayo sa oras. 858 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 Sige, kita tayo bukas. 859 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 Kita tayo bukas. 860 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 May inihanda ako para sa mga kabahay mo. 861 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 Wow, salamay. 862 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 Puwede bang huwag ka nang umasa? Nadudurog ang puso ko. 863 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 'Di mo siya makukuha! Iyon na iyon! 864 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 Maraming mas mababait na lalaking naghihintay sa iyo sa... 865 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 -Sass! -Sass! Sige na, masaya roon. 866 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 'Di magandang makita ka nang ganito bawat araw. 867 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 -Hello! -Hello! 868 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 Napakalaki nito para sa apartment ni Lola. 869 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Luise, magkakasya iyan. 870 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 Hindi, paano ito magkakasya? 871 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 Ayos lang iyan. 872 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 -Uy. -Hello. 873 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 Pagkain para sa biyahe at 250 euro. 874 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 Ayos. 875 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 -Ayaw mong magsuot ng mas mainit? -Snowflakes lang naman. 876 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 -Walang heater dito, pero ayos lang. -Gumagana ba ito? 877 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 Oo. 878 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 -Tara? -Tara. 879 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 -Malalaglag ito sa highway. -'Wag kang mag-alala. 880 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 Napakaastig nito. 881 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 Puwede tayong tumigil? Naiihi ako. 882 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 Sige. 883 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 Sige. 884 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 -Ang sakit no'n. -Patawad. 885 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 Sige. Suko na ako. 886 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 -Alis na tayo. -Sige. 887 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 -Salamat sa pagsama sa akin. -Walang anuman. 888 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 Ida! Na naman! 889 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 'Wag ngayon! 890 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 Itutulak ko. 891 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 'Di iyan ang problema. 892 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 Nangyari na ito dati? 893 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 Matanda na si Ida. May ilang problema na siya. 894 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 -Baka ang clutch... -Karl, pakiusap. 895 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 -Kailangan mong... -Ako na, Karl. 896 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 -Hayaan mo akong... -Karl, pakiusap! 897 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Sige, nauunawaan kita. 898 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 Oo, salamat. Bye. 899 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 Darating ang tow truck sa loob ng dalawang oras. 900 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 Dalawang oras? 3 p.m. na iyon. 901 01:17:49,640 --> 01:17:50,560 Puta! 902 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 Pumunta tayo sa countryside nang winter sakay ng basurang kotse? 903 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 "Babalik tayo sa oras. Pangako." Gaano kahangal ito? 904 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 Nagsasayang tayo ng oras! 905 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 -Pupunta ka ba ng Vienna? -Hindi sana. 906 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 Bibigyan kita ng 150 euro para ihatid siya sa Vienna. 907 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 Miriam, ano'ng ginagawa mo? 908 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 -Para makabalik ka sa oras. -German ba siya? 909 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 250 euro. 910 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 Sige, ayos lang. 911 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 Ang nakasanayan? 912 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Hindi. Gusto ko ng apple strudel ngayon. 913 01:20:20,760 --> 01:20:21,680 Sige. 914 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 Naubusan kami ng apple strudel. Ayos lang ba ang Sachertorte? 915 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 'Wag kang malungkot. Darating siya. 916 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 Gusto mo ba ng Mélange? 917 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 Salamat, pero hindi ngayon. 918 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 Dala mo ba ngayon ang mga sapatos ko? 919 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 Patawad, naging abala ako dahil sa niyebe. Dadalhin ko ang mga iyon bukas. 920 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 Ayos lang ang lahat? 921 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 Gusto mo ba ng espresso? 922 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 Hindi, ayaw ko ng large na kape o kapeng may gatas o Mélange! 923 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 Ngayon, para maiba naman, 924 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 gusto ko ng Sachertorte na walang inumin! 925 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 Mababaliw ako kapag may nagsabing tiyak na darating siya ngayon. 926 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 Aba... 927 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 Sosyal ang lugar, pero tila 'di ito nakakatuong sa iyo. 928 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Matze! 929 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 -Dito ka naggugol ng 100 araw. -Higit pa sa 100. 930 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Mananatili ka pa ba nang 100 pa? 931 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 Nag-aalala ako para sa iyo, Karl. 932 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 Ayos lang ako. 933 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 Sino'ng niloloko mo? Kilala kita, kapatid. 934 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 Ayos lang ako. 935 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 Gaano katagal mo ako tinulungang maglakad uli? 936 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 Gaano kadalas mo akong itinulak mula sa wheelchair? 937 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 Nangarap na maglalakad ako. 938 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 Ano'ng ibig mong sabihin? 'Wag na akong sumubok? 'Wag nang mangarap? 939 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 Sobrang saya mo sa pangarap mo kaya naninigaw ka ng mga serbidor. 940 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 Karamihan sa mga aksidente sa pag-akyat ay 'di sa pataas, kundi sa pababa. 941 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 'Di alam ng mga umaakyat kung kailan sila babalik. 942 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 'Di ko alam kung gusto ko siyang makita. 943 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 O kung kaya kong alisin sa utak ko ang pagdududa. 944 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 Kung sigurado kang siya ang mahal mo, 945 01:23:04,760 --> 01:23:05,720 manatili ka. 946 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 Kung hindi, maging mas matalino ka sa mga patay na mountaineer. Uwi na. 947 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 Kumusta ang nightlife dito sa Vienna? Sabi ko kay Lena, magpa-party tayo. 948 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 Sa tingin ko, kilala ko ang matatanong natin. 949 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 Ayos. 950 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}SASS CLUB ngayong gabi??? 951 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}Tama ka! Mag-party tayo! 952 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 Seryoso ako. Naroon ang magagandang babae. 953 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 Puwede bang iba ang pag-usapan natin? 954 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 Mga babae lang ang mahahalaga. Pumupunta ka sa Sacher dahil sa isang babae. 955 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 Ayos ka lang? 956 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 Mahusay talaga si Udo. 957 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 Ako rin naman. 958 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 Sa Raul talaga... 959 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 -Miriam? -Karl? 960 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 Magkakilala kayo? Ikaw ba... Siya ba? 961 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 -Siya? -Siya? 962 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 Alam mo na, ang minamahal mo! 963 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 -Hindi siya. -Hindi ako. 964 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 -Magkaibigan lang kami. -Oo. Magkaibigan, tama! 965 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 Pumunta tayo rito para sumayaw. Kanina ka pa nakatayo lang. 966 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 Mag-isa. Sa lamig. 967 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 Ano'ng hinihintay natin? 968 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 Miriam, tungkol kanina... 969 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 Sana, naging masaya ang biyahe mo. 970 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 Marunong talagang sumayaw ang kapatid mo. 971 01:26:27,520 --> 01:26:28,360 Oo. 972 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 -Tungkol kay Miriam... -Magkaibigan lang kami. 973 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 Ayos lang sa 'yo kung i-date ko siya? 974 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Suwertehin sana ako! 975 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Ayos na ang kotse mo? 976 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 -Tinanong kita tungkol sa kotse mo. -Hindi. 977 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 Gusto mong uminom? 978 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 -Tantanan mo na ako. -Gusto ko lang humingi ng tawad. 979 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 Ano'ng maitutulong no'n? Para mas sumaya ka? 980 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 Naisip mo ba kung ano'ng nadarama ko kapag nasa Sacher ka araw-araw? 981 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 Para hanapin ang babaeng pantasya mo? 982 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 Sa tingin mo, magpapanggap lang akong wala akong pakialam? 983 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 Hindi ko na kaya, at ayaw ko na. 984 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 Pagsasayang lang ng oras iyon. 985 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 'Di ko 'yon sinasadya! 'Di pagsasayang ng oras ang makasama ka. 986 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 Iba ang tunog nito kanina. Ano'ng nagbago? 987 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 -Karl, ang tagal ko nang naghintay. -Sandali, Miriam! 988 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 Magmadali ka na. Ayaw mong mahuli. 989 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 Karl? Bakit ang aga mong nagising? 990 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 Mali ang ginawa ko kahapon. Patawad. 991 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 May mga araw talaga na pangit. 992 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 Ayos ka lang ba? 993 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 May ideya ako. Sumama ka sa 'kin. Halika. 994 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 Kapag malungkot ako, pumupunta ako rito. 995 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 -Inspirasyon kita. -Paano? 996 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 Nagbitiw na ako. 997 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 Ano? Bakit? 998 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 Matagal ko nang gustong libutin ang mundo at gagawin ko na iyon. 999 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 Ipinakita mo sa aking dapat kong gawin ang pangarap ko. 1000 01:30:50,520 --> 01:30:51,360 Hi. 1001 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 Narito na si... Ano'ng tawag mo sa kanya? 1002 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 Prinsipe paawa. 1003 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Salamat sa pagpapahiram mo ng kama mo. 1004 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 Uy! 1005 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 Aba! Tingnan mo, Udo! 1006 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 Nasa diyaryo si Karl. 1007 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 Sikat ka na! 1008 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 -Binabasa ba ng mga tao ang diyaryong ito? -Oo, pero tinatanggi nila. 1009 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 -Marami! -Pupunta na siya ngayon sa Sacher. 1010 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 -At si Miriam? -Sino ang pipiliin mo? 1011 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 Si cutie pie Miriam o si Sacher-girl? 1012 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 -Ipapa-frame ko ito. -Magandang ideya. 1013 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}Karl na taga-Berlin? Ikaw ba ito? 1014 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}At ikaw si? 1015 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}Si Nini! 'Di ka tumawag. Kaya pala. Nasa Sacher ka ba ulit mamaya? 1016 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}Oo, araw-araw ako ro'n. 3 p.m. Pupunta ka ba? 1017 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}Baliw ka! Oo, pupunta ako. Kita-kits. 1018 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 Salamat, ang ganda... 1019 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 -Uy. -Uy. 1020 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 -Gusto mong ang upuan? Nasa akin ang pera. -Nabili na sila. 1021 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 Puwede ba tayong mag-usap sandali? 1022 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 May trabaho ako. 'Di ibig sabihing gusto mong makipag-usap... 1023 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 May sasabihin lang ako. Tapos, puwede mo na akong balewalain. 1024 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 -Ako ay... -Ano? 1025 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 -Hi! Huli na ba ako? -Hindi. 1026 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 -Raul? -Ang saya ng party, tama? 1027 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 Nasa talyer si Ida at kailangan ko ng kotse. Tutulungan ako ni Raul. 1028 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 Bakit wala kang sinabi? Sabay na lang sana tayo. 1029 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 Halos 2:45 na. Mahuhuli ka. 1030 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 Ibigay mo sa akin ang susi. Ako'ng magmamaneho. 1031 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 -Alam niya ang gusto niya. -Oo. 1032 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 Ano'ng problema? Mag-usap tayo sa daan. 1033 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 -Miriam... -Tingnan mo ito! 1034 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 Karl, ikaw ito! 1035 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 Hinihintay ka ng pangarap mong babae sa Sacher. 1036 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 -Ayaw kong pumunta. -Umuuwi ka araw-araw, malungkot... 1037 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 'Di siya pumupunta. Nakakalungkot. 1038 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Miriam, ang gusto kong sabihin... 1039 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 Wow, kapana-panabik ito. 1040 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 Ang tagal nating nakipaglaban at nagdusa para sa pag-ibig. 1041 01:33:57,160 --> 01:34:00,000 Tayong lahat at lahat tayo 1042 01:34:00,080 --> 01:34:01,200 Makinig ka! 1043 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 Miriam, huminto ka. Mamamatay tayo! 1044 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 Hoy! Tanga ka ba, gago? 1045 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 Umalis ka na! 1046 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 Napakasigasig. 1047 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 -Kung wala kami, 'di mo siya mahahanap. -Ayaw kong pumunta sa Sacher. 1048 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 -Ayaw mo? -Iyon ang gusto kong sabihin! 1049 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 Kung napakahalaga no'n 1050 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 para muntik mo na kaming patayin, sige. 1051 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 Para magpaalam. 1052 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 Ibigay mo ang numero mo. Mag-usap tayo sa susunod. 1053 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 Ngayon pa talaga. 1054 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 Noon ko pa sana itinanong. 1055 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 At i-save mo agad! 1056 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 Tatawagan kita mamaya! 1057 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 Sige. 1058 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 Sa tingin mo, makikita niya siya? 1059 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 Hindi lang tingin, sigurado ako. 1060 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 Handa na ang mesa mo, sir. 1061 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 Hindim um... 1062 01:35:14,160 --> 01:35:15,120 Karl! 1063 01:35:21,000 --> 01:35:21,920 Nini. 1064 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 Hinintay mo ako nang higit sa 100 araw. 1065 01:35:40,080 --> 01:35:40,920 Parang baliw, ano? 1066 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 Oo. Pero napakaromantiko. 1067 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 Oo... 1068 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 Mas nakakabaliw pa, ako... 1069 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 Ngayong araw sana ang pinakahuli ko. 1070 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 'Di ko naisip na sisipot ka ngayon. 1071 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 -Sabi natin, magkikita tayo. -Talaga? 1072 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 Nag-usap tayo sa Instagram. 1073 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 Si Miriam. 1074 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 Habang hinihintay kita, may nakilala akong mga tao. 1075 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 Ang lungsod na ito at ang lahat... binago ako nito. 1076 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 Ikaw ang dahilan kung bakit ko siya nakilala. 1077 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 Ibig sabihin ba'y hindi ka na umiibig sa akin? 1078 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 Patawad. 1079 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 -Napakasaya kong sinabi mo iyan. -Bakit? 1080 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 Ibig sabihin, 'di kita sasaktan. 1081 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 Hindi ka tumawag. Hindi ako mahusay maghintay. 1082 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 Hindi talaga ako romantiko. Kaya... 1083 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 Umibig din ako. 1084 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 Kay Johnny Depp 2.0? 1085 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 Paano mo nalaman? 1086 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 Ayaw kong magsinungaling. At ipinakita niya sa akin ang artikulo. 1087 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 Bakit ka pa pumunta? 1088 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 Gusto kitang makita ulit. 1089 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 At ayaw kong maghintay ka hanggang sa kaarawan ko. 1090 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 Nga pala, kailan ang kaarawan mo? 1091 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 Ika-24 ng Agosto. 1092 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 Masaya talaga akong makita kang muli, Karl. 1093 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 Mag-ingat ka. 1094 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 Hindi! Iniwan niya lang siya. 1095 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 Ikukuha ko siya ng cake para sa nadurog niyang puso. 1096 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 Hindi na iyon kailangan. 'Di siya ng mahal niya. 1097 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 -Talaga? -Hindi siya. 1098 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 Balik na sa trabaho! 1099 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 Mag-ingat ka naman! 1100 01:38:29,680 --> 01:38:30,520 Uy, 1101 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 -Narito ba si Miriam? -Wala. 1102 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 -Puwede mo bang ibigay ang numero niya? -Hindi. 1103 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 Iiwan ko ang sa akin dito. 1104 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 Malinaw ang mensahe. May tsansa ka sana pero sinayang mo. 1105 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 Paalam. 1106 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Paalam. 1107 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 Sige, simulan na ang pustahan. 1108 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 Sabihin ninyo, sino ang makakatuluyan ni Karl? 1109 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 Mahal na mahal si babaeng-Sacher. 1110 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 Mapangahas ito, pero ako. 1111 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 -Hindi, kay Miriam ako. -Ano? 1112 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 -Tapos na iyon. -Sige. 1113 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 Iyan ay 10, 20, 80, 85 euro... 1114 01:39:46,360 --> 01:39:47,200 Ano? 1115 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 Tahimik! Oo, naroon siya. 1116 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 Pero may nobyo siya. 1117 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 -'Di mahalaga... -Si Miriam! 1118 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 Pero kinamumuhian niya ako. 1119 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 -Puwedeng ako naman? -'Wag kang gago. 1120 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 -Raul! -Biro lang. 1121 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 -Sige, pero hindi nakakatawa. -Hindi nakakatawa. 1122 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 Umuwi na siguro tayo bukas. 1123 01:40:17,480 --> 01:40:18,400 Oo. 1124 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 Oras na para umuwi. 1125 01:40:28,240 --> 01:40:30,760 Mag-enjoy sana kayo sa Vienna. 1126 01:40:30,840 --> 01:40:33,320 Ayos. Okey, salamat. 1127 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 Patawad kung ngayon ko lang dinala. 1128 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 Salamat. 1129 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 Mabuti nang huli kaysa hindi. 1130 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 Dapat kitang batiin. Namangha ako sa tibay ng loob mo. 1131 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 Ano'ng gagawin mo ngayong gabi? 1132 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 Pupunta ako sa Café Bräunerhof nang wala ka roon. 1133 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 Ang tanda ko na! 1134 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 Napakalabo na ng mga mata mo. 1135 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 Pakibasa nga ang sinasabi. 1136 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 Perpekto ka raw. 1137 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 Sipsip. Malabo lang ang mata ko, hindi ako bobo. 1138 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 Heto. Muntik ko nang malimutan. 1139 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 Pero regalo ko iyan sa iyo. 1140 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 Hindi na iyan kailangan ng asawa ko. 1141 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 Naaalala mo pa ba ang sinabi mo sa akin? Ang sikreto sa pag-ibig? 1142 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 Na makilala ito kapag nakita mo. 1143 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 Ipangako mong 'di mo uulitin ang pagkakamali ko. 1144 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 Sa Bräunerhof. Mamaya, pagkatapos ng trabaho niya. 1145 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 Bigla ka namang napakadrama. Parang 'di ka na babalik sa Vienna. 1146 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 -Uuwi na ako ngayong gabi. -Kasama ang nobya mo? 1147 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 Ayaw niya akong makita. Binigyan niya ako ng pekeng numero. 1148 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 Pekeng numero? 1149 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 Puro zero lang. 1150 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 Mabuti iyon. Malalim ang kahulugan no'n. Pagmamahal? 1151 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 Ang zero ay pagmamahal? 1152 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 Karl! 1153 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Lumaban ka! 1154 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 Laban. 1155 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 Ano'ng ginagawa ko rito? 1156 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 -Keso o karne? -Keso. 1157 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 Hindi ako aalis. 1158 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 -Paano ang Pasko? -Pangako, uuwi ako! 1159 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 May nakaupo na ba rito? 1160 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 Aking binibini... 1161 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 Bakit ang pormal mo? Wala ka sa trabaho. 1162 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 Lagi akong naglilingkod sa iyo, binibini. 1163 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 Franziska. O Fanny, kung gusto mo. 1164 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 Sige... kung ako ang papipiliin... 1165 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 Fanny. 1166 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 Puwede ko bang itanong kung bakit ka narito? 1167 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 Ipinaalala ng isang binatang German ang payo ko sa kanya. 1168 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 At ano ang payong iyon? 1169 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 Tungkol lang sa pag-ibig. 1170 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 Champagne? 1171 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 Champagne! 1172 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 Ang pinakamasarap na meron kayo! 1173 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 Patawad! 1174 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 Patawad. 1175 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 Sandali! 1176 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 Para lang sa naka-ice skates. 1177 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 Salamat. Enjoy! 1178 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 At ngayon, mula naman sa 80s. 1179 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 Pero 'di ito "Last Christmas." Sawa na ako roon. 1180 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 Ayos. Ako rin. 1181 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 Kailangan ko ng tulong mo o magiging mahabang "Last Christmas" ang buhay ko. 1182 01:45:28,720 --> 01:45:29,600 Patawad. 1183 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 Quiz tungkol sa Pasko. 1184 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 Unang tanong. 1185 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 Ano'ng pangalan ang nangangahulugang "babaeng minamahal"? 1186 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 A: Mukti, B: Morgane, C: Merle, o D: Miriam? 1187 01:45:50,320 --> 01:45:51,240 Wala? 1188 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 Iyon ay D. Miriam. 1189 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 Puwede ko bang hiramin ito? Salamat. 1190 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 Ano'ng pangalan ng pinakanakakagiliw na kotse sa Vienna? 1191 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 A: Traudl, B: Carola, C: Bummerin, o D: Ida? 1192 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 Ano ang "Viennese ending?" 1193 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 -A: Isang cake... -Nakakahiya dahil maraming tao. 1194 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 B: Isang sayaw... 1195 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 -Pero medyo nakakakilig. -C: Isang inumin... 1196 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 -Kakausapin mo ba siya? -O D: Isang masayang wakas? 1197 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 Ilang araw bago mo mabatid na umiibig ka na pala? 1198 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 Isa, dalawa, tatlo, o isandaang araw? 1199 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 Patawad kung matagal bago ako nagising. 1200 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 Hindi ako pangkonsolasyon lang. 1201 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 Hindi ka pangkonsolasyon. Ikaw ang jackpot! 1202 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 Nais kong humanap ng pag-ibig at muntik ko nang sayanging iyon. 1203 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 At ang 100 araw na naghintay ka... wala na bang kahulugan iyon sa iyo? 1204 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 Kakain ako ng cake sa loob ng 100 araw pa para sa iyo. 1205 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 Pupunta ng 3 p.m. nang 100 araw, uupo. 1206 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 Hayaan silang isiping baliw ako. Para sa isang araw na makasama ka. 1207 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 Ikaw ang pinakamabuting nakilala ko. Totoo ka sa sarili mo. 1208 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 Nakakahawa iyon dahil kapag kasama kita, totoo rin ako sa sarili ko. 1209 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 Kung bibigyan mo ako ng pagkakataon... 1210 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 Maraming salamat. 1211 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 Hello at welcome sa Hotel Sacher! Masaya ba ang paglalakbay ninyo? 1212 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 May gift certificate kami para sa dalawang tao. 1213 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 Ayos. Ayos ito. 1214 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 Maging masaya sana kayo. 1215 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 HUWAG GUGULUHIN 1216 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 1217 01:52:15,800 --> 01:52:17,800 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita