1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Hvor blev berlineren opfundet? 4 00:00:40,800 --> 00:00:41,760 -Berlin? -Wien. 5 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 Historien går på, at det var Wien. 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 Men der hedder de krapfen. 7 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 -Ni-ni. -Matchpoint. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Sidste spørgsmål? 9 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Hvor mange hjerter har en blæksprutte? 10 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 Et, to, tre eller fire? 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 -Er det et trick spørgsmål? -Jeg ved det. 12 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 -Sig det ikke. Vær stille. -Tre. 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 Jeg må løbe. Det er rigtigt. 14 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 Matze! 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 -Jeg er herinde! -Matze? 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 Har du set min stjernetrøje? 17 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Hør her, Karl. 18 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 Lena og jeg har snakket. Hun vil gerne flytte ind. 19 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 Hun bor her allerede. 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Vi vil tage det næste skridt. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 Som par. Bare os to. 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 Skal jeg flytte ud? 23 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 Sådan vil jeg ikke sige det, men hvis du tilbyder... 24 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 Hør her. Det er svært at leve med sin kæreste og sin bror. 25 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 -Det er på tide, du bliver voksen. -Du lyder som mor. 26 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 -Det gør jeg ikke. -Det gør du. 27 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 -Jeg vil ikke smide dig ud... -Men det gør du. For en Tinder-pige. 28 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 -Du sagde, at Tinder kun er til... -...sex? 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 Badeværelset er ledigt. 30 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 Når man møder den rigtige, betyder det ikke noget hvordan. 31 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 Jeg tog din... 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 Tak. 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 KONNOPKES SNACK-BOD 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 Så... 35 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 Hvis du kun må spise en slags pølse i al evighed, 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 hvilken ville du så vælge? 37 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 Jeg har brug for mere information. 38 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 Allergier? Religion? Gift eller single? 39 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 Altså, 40 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 at spørge om jeg er single eller gift er et dessertspørgsmål. 41 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Undskyld. 42 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 En wienerpølse. 43 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 -Dav. -Hej. 44 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Jeg tager to wienerpølser og en karrypølse. 45 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 Tak. 46 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 Det er lidt skuffende. 47 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 Jeg fortæller dig min yndlings, og du vælger en anden. 48 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 Jeg er ikke kannibal. Jeg er fra Wien. Jeg spiser ikke wienerpølser. 49 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Jeg hedder Karl. 50 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Nini. 51 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 En af mine yndlingsfilm foregår i Wien. 52 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Before Sunrise? 53 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Ja. 54 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 "Jeg har en skør idé, men hvis jeg ikke spørger... 55 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 "...vil jeg fortryde det resten af livet." 56 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 CHEF ARBEJDE 57 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 Har du planer i dag? 58 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Konnopke var mit sidste stop. 59 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Jeg skal se Prenzlauer Berg og så med bussen. 60 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 Det er mit kvarter. Skal jeg vise dig rundt? 61 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 Ja. 62 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Fed T-shirt. 63 00:04:47,840 --> 00:04:48,760 Tak. 64 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Vidste du, at stjernerne, vi ser, 65 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 er de samme som Platon, Goethe og Napoleon beundrede? 66 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 Og hvilke berømte kvinder så på dem? 67 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Nefertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg... 68 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 Jeg siger dig... Hvis han ikke gør det... 69 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 Vi er ikke helt klar til at blive gift. 70 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 Min chef. Jeg burde være på arbejde nu. 71 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Kan jeg hjælpe jer? 72 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 Vi har en aftale. 73 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 Har vi? 74 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 Hr. Meier og kommende fru Meier? 75 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 Jeg hedder Meier. Han er den kommende hr. Meier. 76 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 I er tidligt på den. Følg med. 77 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 Kagerne venter. 78 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 For vores fremtid. 79 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 Ved du, hvad Jerry Lewis siger er hovedårsagen til skilsmisser? 80 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Ægteskab. 81 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 I tyskere er berømte for jeres charme. 82 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 At opleve det er et privilegie. 83 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 Det er lækkert. Vil du smage? 84 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 Jeg spiser kun sachertorte. 85 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 De har sikkert også sachertorte. 86 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 Ikke den originale. Den fås kun på Café Sacher. 87 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 Der møder jeg min far hvert år til min fødselsdag. 88 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 Vi spiser altid sachertorte kl. 15.00. 89 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Virkelig? 90 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 Det er vores hellige tradition. 91 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 Vi fik altid sild til fødselsdage. 92 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 Har I et tema til brylluppet? 93 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Ja. 94 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 Gider du sige det? 95 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Tja... 96 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 Han er vores stjernekiggende charmør. 97 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Vi tænkte... 98 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 Omnia vincit amor. 99 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 Selvfølgelig. Fremragende valg. 100 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Kærlighed klarer alt. 101 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Ja. 102 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Pis, jeg må af sted. 103 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 -Kan jeg hjælpe jer? -Hej, Meier. Vi har en aftale. 104 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 -Du når det. -Ja. 105 00:07:50,240 --> 00:07:51,080 Hallo! 106 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 Tak, fordi du bar min taske. Og den dejlige morgen. 107 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 Jeg takker. 108 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Du er en gentleman. 109 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Gentleman? I sidste øjeblik. 110 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 Jeg vil gerne se dig igen. 111 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 -Må jeg få dit nummer? -Jeg vil ikke forsinkes af jer. 112 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 -Af sted. -Okay. 113 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 -Luk døren. -Et øjeblik. 114 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 -Jeg ringer. -Gem det. 115 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Ja. 116 00:08:22,760 --> 00:08:24,720 DR. RICHARD FØRSTEKLASSES 117 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Hej! 118 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 Det siger man til heste, ikke mig. 119 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 Svar ikke. Hvorfor kom du ikke til mødet? 120 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 Undskyld, jeg skulle noget. 121 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Karl, hør her! Du er klog, 122 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 men derfor kan du ikke komme og gå, som du lyster. 123 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Jeg kommer i morgen. 124 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Det håber jeg. 125 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 Nej. Det må ikke ske! 126 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Matze, hvis man skriver et nummer ind, 127 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 men så bliver ringet op, så gemmes nummeret, ikke? 128 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 -Hvad mener du? -Hun gav mig sit nummer. Nu er det væk. 129 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 Derfor skal man gemme det. 130 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 Tak, jeg er ikke idiot. Kan nummeret findes frem? 131 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Kan du ikke købe en ny telefon? 132 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Det handler om kærlighed eller død. 133 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 I så fald... Jeg spørger Lena. 134 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Okay. 135 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 -Lena? -Ja? 136 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 Karl skrev et vigtigt nummer ind, men fik et opkald. Er det væk? 137 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Ja, det er væk. 138 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 -Karl? -Ja. 139 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 -Det er væk. -Pis. 140 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Hej. 141 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 -Den sidste bus til Wien. -Den kørte for ti minutter siden. 142 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 Den næste er i morgen. Køber du billetten nu, 143 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 får du 20 % i rabat. 144 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 Jeg vil ikke have en billet. 145 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 Kan du få kontakt til bussen? Det kan du sikkert. 146 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Hvorfor skulle jeg det? 147 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 Jeg har mistet noget. 148 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Gå til glemte sager. 149 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 -Det er en person. -Så gå til politiet. 150 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 Personen er på bussen, og jeg mistede hendes nummer. 151 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 -Buschaufføren... -Mener du stewarden? 152 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 Kan stewarden meddele noget, så jeg får hendes nummer? 153 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 Vi er ikke et sted, hvor man kan finde sine forsvundne børn. 154 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 Kvinden på bussen er måske mit livs kærlighed. 155 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 Hvis du ikke hjælper mig, får jeg hende aldrig at se igen. 156 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Du er mit eneste håb. 157 00:10:37,760 --> 00:10:38,680 Vær nu sød. 158 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 -Hej. -Hej Günther. 159 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 Vil du komme med en meddelelse? 160 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Ja da. 161 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Hæng på. Hvad hedder hun? 162 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Mini, nej. 163 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Øjeblik. 164 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Kender du ikke hendes navn? 165 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Er du sikker på, hun er dit livs kærlighed? 166 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 Vi har lige mødt hinanden. Bare sig... 167 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 Hr. Before Sunrise søger frk. Sachertorte. 168 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 -Günther? -Ja? 169 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 Hr. Before Sunrise søger frk. Sachertorte. 170 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Okay, det siger jeg. 171 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 -Tak. -Lad os se, hvad der sker. 172 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Okay. 173 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Lad os vente og se. 174 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 Må jeg bede om jeres opmærksomhed, det er jeres steward. 175 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 En hr. Peter Sunrise 176 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 søger fru Sacha Torte. 177 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 Fru Sacha Torte. 178 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 Fandt du hende? 179 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 Jeg kan ikke engang hendes navn. 180 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Hun ved slet ikke, hvad der er sket. 181 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 Hun sidder på bussen mod Wien og venter på mit opkald. 182 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 Hun er måske perfekt for mig, og jeg møder ingen som hende. 183 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 Du kan flyve dertil. 184 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 Du kan være i Wien inden bussen. 185 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 Du skal bare skynde dig. 186 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Tak. 187 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Nini! 188 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 Mini! 189 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 -Angrib ikke. -Angrib? 190 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Baci kan ikke lide berøring. 191 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 Baci? Hunden angreb mig. 192 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 -Nu kan du angribe, hvem du vil. -Ellers tak. 193 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 Kom, Baci. 194 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Nini? 195 00:14:22,360 --> 00:14:23,200 Nini? 196 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Hallo? 197 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 Hvor fanden er du? 198 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 Hvad hedder wienerpølser i Wien? A: Lyonere, B: Frankfurtere, 199 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 C: Hamburgere, D: Parisere? 200 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 Det er et typisk Karl-spørgsmål. Til 100 euro, ikke? 201 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 Min lille Karl. 202 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 Vi arbejder for et anerkendt quiz-program. 203 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 Kan du komme på et sværere spørgsmål? 204 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 Hvad har du med denne gang? 205 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Det hele er klart. 206 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 "Sachertorte, 1832. 207 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 "Prins Metternich ville servere 208 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 "en særlig dessert for vigtige gæster. Chefkokken var syg, 209 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 "Franz Sacher på 16 måtte finde på noget. 210 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 "År senere forbedrede hans søn Eduard opskriften, 211 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 "mens han var elev, og senere blev den serveret på hotellet." 212 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 -Flot. -Champagne-fyren? 213 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Blev den ikke opfundet til hans fødselsdag? 214 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 -Jeg troede, det var Anna Sacher. -Hun gjorde hotellet berømt. 215 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 Det er nøglen. Kl. 15.00 på Sacher. 216 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Johann Söhnlein lavede den første mousserende vin for Metternich. 217 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 -Kan vi tale sammen? -Sig frem. 218 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 -Nu. -Ja da. 219 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 Ny by, ny inspiration. Du siger altid: "Tænk ud af boksen." 220 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 For at gøre det skal man forlade boksen. 221 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Hvor ligger Beethoven begravet? 222 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Hvor skrev Freud sin revolutionerende bog? 223 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 I hvilken europæisk by optog Orson Welles filmen Den Tredje Mand? 224 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 Det er maks spørgsmål til 400 euro. 225 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 Okay. 226 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 Ordet "angribe" betyder på østrigsk: A: At angribe, B: At røre, 227 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 C: Ordet bruges ikke eller D: Angribe og røre. 228 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Okay så. 229 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Lad os prøve det, men... 230 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 ...du skal tjekke facts 231 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 uden overtidsbetaling. 232 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 Og afleverer du for sent, er din tur til Wien forbi. 233 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Aftale! 234 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Det håber jeg. 235 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 Det er enkelt. 236 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 Jeg venter hver dag på Sacher indtil hendes fødselsdag. 237 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 Det er absurd. 238 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 -Du ville have mig til at flytte ud. -Ikke til Wien. Det er sindssygt. 239 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 Chancen for at møde hende er lig nul. 240 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 Der er 365 dage på et år. En af dem må være hendes fødselsdag. 241 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 På den første dag er chancen 365 til en. 242 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 Og chancen øges hver dag. 243 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 Lad os antage, at du ser hende efter 365 dage. 244 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 Måske er hun ikke den eneste ene, eller hun har mødt en. 245 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 -Så har du spildt et år. -Og hvis hun er den eneste ene? 246 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 Jeg vil ikke fortryde for altid, at jeg ikke kunne vente et år. 247 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Halvfjerds til en. 248 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 Halvfjerds til en? Det er sindssygt urealistisk. 249 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Det er romantisk. 250 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 Det er sindssygt og absurd. 251 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 -Sådan er det, siger kærligheden. -Jeg troede, du var på min side. 252 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 -Ville du gøre det for mig? -Nej. 253 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 Lena, vent. Sådan mente jeg det ikke. 254 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Kan jeg hjælpe dig? 255 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Jeg vil gerne besøge Café Sacher. 256 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 Gå uden for og til højre, så er den der. 257 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 -Tak. -Det var så lidt. 258 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 Han springer køen over! Uhøfligt! 259 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 Ikke så hurtigt. Hvor skal du hen? 260 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 -Jeg kom efter kaffe og kage. -Du er ikke den eneste. 261 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 -Har du en reservation? -Nej. 262 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 Så stil dig i kø. 263 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Må jeg kigge ind? Måske venter der nogen på mig. 264 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 Enten er der nogen, der venter, eller også er der ikke. 265 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 -Det er vigtigt. -Alt er vigtigt. 266 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 Gæsternes privatliv er vigtigt for mig. 267 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 -Vær venlig... -Schwartz! 268 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Goddag, frue. Deres bord er klar. 269 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Hvad foregår der? 270 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 Den unge mand har hverken reservation eller tålmodighed. 271 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 Lad ham sidde hos mig. 272 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 Det er rart med ungt selskab. 273 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 Vil De ikke have bedre selskab? 274 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 Jeg bestemmer selv, hvad jeg vil have. 275 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 Tak, Schwartz. 276 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 Jeg tror ikke, han vil. 277 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 Han sætter sig. Sid ned. 278 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Tak. 279 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 Min kaffe og avisen. 280 00:20:22,880 --> 00:20:23,760 Meget vel. 281 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 Men... Schwartz! 282 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 Skal du ikke tage den unge mands ordre? 283 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 Vær ikke så uhøflig. 284 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 Hvad vil du have? 285 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 -Sachertorte og kaffe, tak. -Vi er en wienercafé. 286 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 Vi laver ikke bare almindelig kaffe. 287 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 Vi tilbyder en lang række drikke med koffein. 288 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Så en cappuccino, tak. 289 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 En mélange så. 290 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 Og en hel kage. 291 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 Nej. Bare et stykke. 292 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 -Tak, Zora. -Selv tak. 293 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 Før i tiden kom de fineste folk i Wien her. 294 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 Nu kommer der kun turister. 295 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Er du turist? 296 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 Nej. Jeg hedder Karl. Arendt. 297 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 -Franziska Sawallisch. -Værsgo! 298 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 Tak, Zora. Det er sødt af dig. 299 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 Selvfølgelig, fru Sawallisch. 300 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 -Er det din første gang? -Første gang med en rigtig Sachertorte. 301 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 Første gang er uforglemmelig. 302 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 Alt efterfølgende sammenlignes med den. Nyd den. 303 00:21:58,720 --> 00:21:59,560 Lækkert. 304 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 Det er udsøgt, delikat eller en drøm. 305 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Bare ikke "lækkert." 306 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 Den er som en drøm. 307 00:22:18,800 --> 00:22:19,760 Efter dig. 308 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 Kan jeg reservere et bord i morgen? 309 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 Spørg herren derovre. 310 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 Jeg tvivler på, han vil give mig et bord. 311 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 Du sad med fru Sawallisch. Det kan blive svært. 312 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 Bare rolig. 313 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 Jeg sniger dit navn ind, men sig ikke noget. Navn? 314 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 Karl Arendt. 315 00:22:45,920 --> 00:22:46,840 Okay. 316 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 -Hej. -Hej. 317 00:23:40,280 --> 00:23:41,200 Jeg hedder Karl. 318 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 -Venter vi på nogen? -Ja. Vi venter på Udo. 319 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 Han kommer snart. Du skrev e-mailen til ham. 320 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 Du er ikke en kvinde. Eller misforstår jeg noget? 321 00:24:24,160 --> 00:24:25,000 Mand, Udo! 322 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 Kan du ikke kende forskel på mænd og kvinder? 323 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 Han er tysk, det er rigtigt. 324 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 Jeg har mailet med en kvinde ved navn Karla Rendt. 325 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 Vi er allerede tre mænd. Vi har brug for lidt østrogen. 326 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Vær ikke fjollet. Han kan tage testen. 327 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 Han skal bare svare rigtigt. 328 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Hvordan finder jeg den rette kvinde? 329 00:24:48,320 --> 00:24:49,280 Okay. 330 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 Du kan flytte ind, hvis du kan svare på hans spørgsmål. 331 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 Hvilket spørgsmål? Jeg taler ikke norsk. 332 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 Norsk? Han er fra Vorarlberg. 333 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 Det er sandt. I tyskere bruger undertekster på vores film. 334 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Hvordan møder Hirs endelig en kvinde? 335 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 Jeg kan ikke sige, hvordan Hirs skal gøre, men... 336 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 Jeg venter hver dag på Sacher, til hun dukker op. 337 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 Er han skør, eller er det tysk humor? 338 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 Måske er han rablende vanvittig. 339 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 Eller måske er han totalt sej! 340 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 Han holder kortene tæt ind til kroppen. Vi må holde øje med ham. 341 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Velkommen til vores lejlighed. 342 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 -Det er Hirs fra Vorarlberg. -Hej. 343 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 -Raul fra Wien. -Dav. 344 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 Og jeg hedder Udo og er fra Burgenland. 345 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 Du kan flytte ind. Dit værelse er derovre. 346 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 Kom, før der gror mos på os. 347 00:26:05,360 --> 00:26:06,240 Værsgo. 348 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 DU HAR IKKE FORBINDELSE TIL INTERNETTET 349 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 Jeg mener virkelig... Vi er nødt til at tale med vores partnere. 350 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 -Hirs? -Et øjeblik. 351 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 Jeg kan ikke komme på internettet. 352 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Udo. 353 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Godt så. Jeg har en god en. En hest... 354 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 -Hallo! -Internettet virker ikke. 355 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 Routeren tillader kun tre logins. Ellers er det for langsomt. Du må vente. 356 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 Jeg har en deadline. Min chef slår mig ihjel. 357 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 Jeg kender det. 358 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 Døren. 359 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 INGEN INTERNETFORBINDELSE 360 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 Der er wi-fi her, ikke? 361 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 Ja, men det er nede i dag. 362 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 Undskyld mig. 363 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 -Hallo? -Et øjeblik. 364 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 -Har I wi-fi? -Ja. 365 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 Vi har kage. 366 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Okay. 367 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 Det er kodeordet. "Vi har kage". I et ord. 368 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Modtaget. 369 00:29:43,600 --> 00:29:44,440 Hallo! 370 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 Baci. Undskyld. 371 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 Undskyld, jeg trådte på din hale. 372 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 Du er ikke til meget nytte. Og du så hende gøre det, ikke? 373 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Vi kender hinanden. 374 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Hvad? 375 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 For et par dage siden på busstationen. Det var dig. 376 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 De var i ovnen for længe. 377 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 Virkelig? Synes du? 378 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 Ja. 379 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 Ufatteligt. 380 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 -Du så hende stjæle mine macarons. -Kun en. 381 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Og nu giver du mig bagetips? 382 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 Det er ikke min skyld. Måske er det poetisk retfærdighed. 383 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 Poetisk retfærdighed? Hvorfor? Hvad har jeg gjort dig? 384 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 -Jeg fandt ikke min elskede. -Det var ikke min skyld. 385 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 Hvis ikke for dig og hunden, var jeg i den syvende himmel. 386 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 Ved du hvad? Den syvende himmel bør du lede efter. 387 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 Bare ikke her. 388 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 Dig igen. 389 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 Jeg har en reservation. 390 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 -Det tvivler jeg på. -Jeg tog imod reservationen. 391 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 Tak. 392 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Værsgo. 393 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 -Hvad ønsker du? -Sachertorte og en mélange. 394 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Kommer straks. 395 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Kommer du hver dag? 396 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 Så bør du prøve apfelstrudel. 397 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 Sachertorte, mélange og vand. 398 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Tak. 399 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Nej. Ikke endnu. 400 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 Få den væk. 401 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 Vil du gifte dig med mig? 402 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Ja! 403 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 Du ser ud, som om du er ved at græde. 404 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 Det er som en film. 405 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Lad os håbe, den ender lykkeligt. 406 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 Det kan vi se, den gør. 407 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 Det der? Det er kun begyndelsen. 408 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Hej. 409 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 Og? Var hun der? 410 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 Hvad? 411 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 På Café Sacher? Var hun der? 412 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 Nej, det var hun ikke. 413 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 Ærgerligt. Sådan går det. 414 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 I morgen er sandsynligheden 364 til 1. 415 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 Tre til 365. 416 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 Det er så gammeldags. 417 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 Men det er sødt. 418 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Tak. 419 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 Ved du hvad? Måske bør jeg prøve det. 420 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 Sig ikke til de andre, at jeg kan tale ordentlig tysk. 421 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Okay. 422 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 Vi var nødt til at ændre spørgsmålene. 423 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 De skal tjekkes inden i morgen kl. 8.00. 424 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 Hvad er en "Tschecherl"? 425 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 A: Et tjekkisk barn, B: En enkel café, C: Et lidenskabeligt kys, D: En lille øl 426 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 INGEN INTERNETFORBINDELSE 427 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 Seriøst? 428 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 Åh gud. Det er ikke, som det ser ud. 429 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 Det var en nødsituation. Jeg havde ingen andre steder. 430 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 Kom ind. Du blokerer indgangen. 431 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 Hvorfor er du her så tidligt? 432 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Så de morgenfriske kan få kaffe. 433 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 Og dig? Det er nyt, en vagabond med en bærbar. 434 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 -Vagabond? -En, der bor på gaden. 435 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 Jeg er ikke vagabond. Ingen internet i min lejlighed. Må jeg? 436 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 Mobilt hotspot? 437 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 Jeg har brugt min data. 438 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 Jeg færdiggør arbejdet, og så smutter jeg. 439 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 Hvem sagde: "På en café finder man folk, der vil være alene med selskab?" 440 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 Jeg ville ikke skræmme dig. 441 00:37:22,600 --> 00:37:23,560 Det gør ikke noget. 442 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 Når jeg bager, glemmer jeg alt omkring mig. 443 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 E-MAIL SENDT 444 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 Jeg er færdig. 445 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 -Beklager ulejligheden. -Her er noget, så du kan huske mig. 446 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 -Tak. -Det var så lidt. 447 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Davs. 448 00:37:55,080 --> 00:37:55,960 Hej. 449 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 -Du kommer for sent. -Du har savnet mig, ikke? 450 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 Du skulle være kommet i går. 451 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 Jeg måtte lukke og levere varer sammen med hunden. 452 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 I går, i dag, i morgen. 453 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Kagerne er da ligeglade, ikke? 454 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 Macarons laves af æggehvider. Holdbarhed 24 timer. 455 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 I køleskab, maks tre dage. 456 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Derefter er der risiko for salmonella. 457 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 Du ser for mange madprogrammer. 458 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 Nej, quiz-programmer. 459 00:38:23,920 --> 00:38:24,880 -Okay. -Ja. 460 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 Jeg lever i nuet. Det kan hun lide ved mig. 461 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 Ja, så meget, at vi slog op. 462 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 Okay, Albert. Gå med ham, og kom tilbage med ham på mandag. 463 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 Ikke tirsdag, ikke onsdag, mandag. Okay? 464 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 -Jeg vil gerne stole på dig. -Det kan du. 465 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Før eller senere kommer jeg tilbage. 466 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 Jeg er ikke en taber med en fuld kalender. 467 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Selv ikke hr. Quiz-show planlægger dagene. 468 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 Jeg går hen på Sacher kl. 15.00 hver dag. 469 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Han tæller ikke. Han er tysker. 470 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Okay, Albert. Tak. Baci. 471 00:38:58,480 --> 00:38:59,400 Kom. 472 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 Vi ses. 473 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 -Undskyld, han mener det ikke ondt. -Din eks? 474 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 -Tager du på Sacher hver dag? -Ja. 475 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 For at finde kvinden fra stationen. Jeg ved, hun kommer der kl. 15.00. 476 00:39:15,880 --> 00:39:16,800 Åh nej! 477 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 Brændt igen? 478 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 Nej, helt perfekte. 479 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Vil du smage? 480 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 Må jeg tage en med? Jeg er sikker på, de er... en drøm. 481 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 Du må gerne arbejde her. Det gør ikke mig noget. 482 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 -Jeg hedder Karl. -Miriam. 483 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 Jeg må løbe. 484 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 Du vil se mig, ikke? 485 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 Bare rolig, jeg kender det udtryk. 486 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 -Du venter på en, ikke? -Jo. 487 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 Jeg har en god fornemmelse i dag. Hun kommer sikkert. 488 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 -Det sædvanlige? -Ja tak. 489 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 Ingen mélange. Hun skal altid have einspänner. 490 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Vær ikke så hård ved ham. Du var engang ung. 491 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 Undskyld mig, men jeg er stadig lidt ung. 492 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 Hvis du er ung, hvad er jeg så? 493 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 -Værsgo. -Evigt smuk. 494 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 Din gamle charmør. 495 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Unge charmør. 496 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 -Se, han gør det perfekt. -Tak. 497 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 Vandet står på den forkerte side. 498 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 -Nu er det rigtigt. -Tak. 499 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 -Du kan gå nu. -Ja, undskyld. 500 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 Han skal jo lære det. 501 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 Hun kommer i morgen. 502 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 PÅMINDELSE 503 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 Hun kommer i morgen. 504 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 E-MAIL SENDT 505 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 Giv ikke op. Hun kommer. 506 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 Det bliver syv euro. Tak. 507 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 -Tak, hav en god dag. -Tak, farvel. 508 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 Altid den irriterende alarm. 509 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 Tror du på hans historie? 510 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 Hvorfor ikke? Han går altid kl. 14.30. 511 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 Hvis han er på Sacher hver dag, må han jo bestille noget. 512 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 Det er ikke et billigt sted. 513 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 Farvel. 514 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 -Farvel. -Farvel. 515 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 Vil han finde hende, er der 1.000 bedre måder. 516 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 Han kunne bruge Facebook eller Instagram. Han fandt på historien. 517 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 Så det passer. Jeg ville tjekke det. 518 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 -Hvis hun kommer, så går du. -Spændende. Hvad er sandsynligheden? 519 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 I dag er den 5,7 procent. 520 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Så tager jeg jakken af. 521 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 Er det hende? 522 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 Jeg er ikke sikker. 523 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 Hvad vil du have? 524 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 En kleiner brauner, tak. 525 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 Jeg er ikke hans drømmekvinde. 526 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 Et øjeblik! 527 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 Hvordan ser hun ud? 528 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 Smuk. 529 00:43:23,640 --> 00:43:24,520 Smuk? 530 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 -Hvad betyder det? -Jamen, smuk... 531 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 Ja, men er hun lille eller høj? 532 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 Er hun tyk, tynd, blond, brunette? Hvilken farve øjne har hun? 533 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 Kender du ikke hendes øjenfarve? 534 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 Hver kvinde er smuk på sin egen måde, øjenfarve betyder ikke noget. 535 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 Må jeg prøve den? 536 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 -Velbekomme. -Tak. 537 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 Hvad var specielt ved hende? 538 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 Jeg kan ikke beskrive det med ord. Det var mere... 539 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 Det var en følelse. 540 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 Måske kommer hun i morgen. 541 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 -Jeg føler mig lidt skyldig. -Hvorfor? 542 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 Du missede hende på grund af Baci og jeg, og nu skal du vente for evigt på Sacher. 543 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 -Der er værre steder at vente. -Jeg vil hjælpe dig. 544 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 En pige fra Wien kan finde en anden pige. 545 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 -Okay. -Okay? 546 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 Godt så. 547 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 -Carola, jeg smutter. -Okay. 548 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 Vær ikke trist over pigen, man mødes altid to gange i livet. 549 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 Hvordan vidste du det om macarons? 550 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 -Det var et spørgsmål til 300 euro. -Så fan af quizshows. 551 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Det er mit arbejde. 552 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 -Hvad? -Ja. 553 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 -Virkelig? -Jeg finder på spørgsmål. 554 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 Husker du det hele? 555 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 Jeg husker ikke alt, men nogle ting sidder fast. 556 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 Donau-biflod på fire bogstaver. 557 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 -Lech. -Isar. 558 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 -Naab. -Vils. 559 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 -Roth. -Blau. 560 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 -Egau. -Elta. 561 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 -Breg. -Bära. 562 00:45:27,800 --> 00:45:28,720 Günz. 563 00:45:29,240 --> 00:45:30,160 -Rodl. -Melk. 564 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 Hvad var dit mest absurde spørgsmål? 565 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 At Chopsticks ikke er en vals, men en polka. 566 00:45:39,920 --> 00:45:40,880 Okay. 567 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 Hvert hår på hovedet vokser en kilometer om måneden. 568 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 Det er ikke et problem for dig. 569 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 Jeg har for nyligt læst, at erotiske bøger til kvinder 570 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 har flest kirurger, pirater, milliardærer, vampyrer og varulve. 571 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 Kan du bekræfte det? 572 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 Som kvinde? 573 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 Utilnærmelige mænd tæmmes af dydige, uskyldige kvinder! 574 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 -De bliver ikke tæmmet! -Hvad så? 575 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 Jeg vil ikke have en, der er, som jeg forestiller mig. 576 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 -Hvad så? -At elske er at se folk, som de er. 577 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 Ikke som man ønsker eller som en drøm, men som de er. 578 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 Det er kærlighed. 579 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 -Må jeg åbne den? -Ja. 580 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 Hvad er det? 581 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 En hoptimist. 582 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 -Behold byttepenge. -Tak. 583 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Du sender ham altid de hundeøjne. 584 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 Vrøvl. 585 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 -Karl. Hallo! -Jeg er her. 586 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 Hvad? Ja, det er C. 587 00:47:39,760 --> 00:47:40,600 Hej. 588 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 -Fed bil. -Det er ikke en bil. Det er Ida. 589 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 -Bare fyld på. -Flere? 590 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 -Ja. -Okay. 591 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 -Hallo? Miriam? -Jeg åbner døren! 592 00:48:00,960 --> 00:48:01,800 Hallo? 593 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 -Hun kommer helt sikkert i morgen. -Ja. 594 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Miriam, ved du... 595 00:49:01,480 --> 00:49:02,400 Hej. 596 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 Og? 597 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 {\an8}Hvem var Østrigs sidste kejser? A: Karl Otto 598 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}Kom! 599 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 -Hej. -Fik du det klaret? 600 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 Ny plan: Sociale medier. 601 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 -Lad nu være. -Kom nu. 602 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 -Smil! -Jeg spiser. 603 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 -Smil! -Vent. 604 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 Vi poster billeder og hashtags, hvor du har været. 605 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 På et tidspunkt ser hun dem. 606 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 Din blog skal have et navn. 607 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 Hvis det var... 608 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 "Hr. Before Sunrise søger frk. Sachertorte." 609 00:50:10,280 --> 00:50:11,520 Hr. Before Sunrise? 610 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 Det er min yndlingsfilm. Kender du den? 611 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 Hvad handler den om? 612 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 To mennesker mødes på et tog og tilbringer en dag i Wien sammen. 613 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 -Og de forelsker sig. -Okay, og så? 614 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 Så ingenting. De er forelskede. 615 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 Du skal se den. 616 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Okay, vent. Er det din yndlingsfilm? 617 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 To mennesker forelsker sig, og det er filmen. 618 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 Sådan slutter 90 procent af alle romantiske film. 619 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 Det er den perfekte slutning. 620 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 Resten er det bedst at forestille sig. 621 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 Derfor fulgte du efter hende? 622 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 Kærlighed er ikke en drøm. 623 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 Det er kompliceret. Det gør det mere dybsindigt og smukt. 624 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 Hvor skal vi nu hen? 625 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 Har du været uden for Wien? 626 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 Jeg vil ikke løbe risikoen. 627 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 Okay... Så lad os tage til bygrænsen. 628 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 -Er det bygrænsen? -For nogle er det. 629 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Wien er ret fed. 630 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 -Wienere kan være gnavne. -Er det ikke det samme i Berlin? 631 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 Jeg glemmer, hvorfor jeg er her. 632 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 Der sker altid ting, og så... 633 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 ...er klokken 16.00, jeg betaler og husker det så. 634 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 Jeg er begyndt at frygte, at hun dukker op. 635 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 -Hvis hun overhovedet gør det. -Hvad vil du så sige? 636 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 Sandheden. 637 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 At du har ventet i 100 dage. 638 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 Hvad skal jeg ellers sige? 639 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 Noget sjovt. Vær spontan. 640 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 Skal jeg spille guitar samtidigt? 641 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 Bare vær dig selv. 642 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Kom, lad os øve. Forestil dig, jeg er hende. 643 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 Nej, lad være. 644 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Fint. 645 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 Vil du hellere sige noget vrøvl, når du ser hende, så værsgo. 646 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 Det er din chance. 647 00:52:18,560 --> 00:52:19,480 Okay. 648 00:52:21,280 --> 00:52:22,120 Okay. 649 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 Karl? Sikke en overraskelse! Hvad laver du her? 650 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 Skør historie. Kan du huske den dag i Berlin? 651 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 Jeg mistede dit nummer. 652 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 Det, jeg vidste om dig, var, at du kom 653 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 her på din fødselsdag for at spise Sachertorte. 654 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 Jeg ved, det lyder skørt, 655 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 men da jeg mødte dig, vidste jeg, at du ville forandre mit liv. 656 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 Og at jeg ville fortryde, hvis jeg aldrig så dig igen. 657 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 Hvis jeg ikke fik spurgt, om det var gengældt. 658 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Derfor er jeg her. 659 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 Fordi jeg venter på dig. 660 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 -Det er for meget, ikke? -Nej. 661 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 Det er ærligt og modigt og... Hvis hun føler det samme, hvorfor så skjule det? 662 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 Jeg må hen på Sacher. 663 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 Hvor meget længere tager det? 664 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 Giv mig dit nummer. Jeg sender dig billederne. 665 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 Jeg vil ikke bruge sociale medier. Farvel. 666 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 Okay, farvel. 667 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 Karl. Kom! 668 00:55:11,200 --> 00:55:12,040 Hallo! 669 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 Det er bare en kage. 670 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Schwartz, hvad med en vase? 671 00:55:43,120 --> 00:55:47,320 Hvornår var Callas Hvem har Callas 672 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 Callas... Jeg kan ikke komme på noget. 673 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 Hendes Tosca fra 1953 blev aldrig overgået. 674 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 -Maria Callas. -Nå. 675 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 Jeg mente Calla palustris. Vilde calla-liljer. 676 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 Ja, men vidste du, at fordi hun skændtes med Karajan, 677 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 optrådte hun kun tre gange på Wiens opera? 678 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 Tre gange! En skændsel! 679 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 Det er godt. 680 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 Hvor mange gange begejstrede Maria Callas 681 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 publikum i Wien Et spørgsmål til 8.000 euro. 682 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 Er det så let? 683 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 Schwartz, brug ikke kun de røde der. 684 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 Sæt guld indimellem. 685 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 Du burde vide, hvordan det er meningen, træet skal se ud. 686 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 Ja, jeg ved det, men du lader til at have glemt det. 687 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Gem nogle røde til herovre. 688 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 Kære frue, jeg dekorerer altid den ene side først. 689 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Ellers ville jeg skulle gå op og ned hele tiden. 690 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 Og flytte på stigen. 691 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 Kan du ikke klare det mere? Vi kan kalde på Toni. Toni? 692 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 Jeg dekorerer altid vores træ. 693 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 Med følelse. 694 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 Men uden smag. 695 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 Karl! Fortæl ham, hvordan det ser ud. 696 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 Det ser godt ud. 697 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 Hør bare, fru Sawallisch, selv han, 698 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 denne dreng uden smag, kan lide det. 699 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 Enten gør vi det, som jeg kan lide det, eller også går jeg. 700 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 Sachertorte, mélange og vand. 701 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 Det er så fint, det du gør. 702 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 At du venter på hende. 703 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 Vi har brug for flere romantikere, der jager drømmen. 704 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 Hun kommer i dag. Jeg er sikker. 705 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 Det siger du hver dag. 706 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 Men i dag mener jeg det. 707 00:58:17,280 --> 00:58:18,200 Velbekomme! 708 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 Så denne hr. Schwartz... 709 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 Georg Aigner, hotel Sachers direktør. 710 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 Karl Arendt. 711 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 I 100 dage er denne mand kommet for at vente på sit livs kærlighed. 712 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 Et utroligt engagement. 713 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 Tradition er vigtigt for os. 714 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 Jeg vil takke dig for dit engagement med en lille gave. 715 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Toni? 716 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 Her har du et gavekort til en nat på hotellet. 717 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 Inklusive en middag for to. 718 00:58:58,600 --> 00:58:59,440 Tak. 719 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 Vi betaler også for dig i dag. Undskyld mig. 720 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 Rart at møde dig. 721 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 Jeg tilbragte gerne en nat på Hotel Sacher. 722 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 Dukker hun ikke op, kan du tage mig med. 723 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 Man kan ikke søge efter kærlighed. Den finder dig af sig selv. 724 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 Tricket er... 725 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 Jeg vil ikke kede dig. 726 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 -Jeg lyder som en gammel dame. -Slet ikke. 727 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 Hvad er tricket? 728 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 Ikke at overse den, når den finder en. 729 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 Det vil jeg huske. 730 00:59:53,880 --> 00:59:54,720 Kom med mig. 731 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 Min mand, mit livs kærlighed. 732 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 Og hvem er den søde dame? 733 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 Vi var nær ikke blevet gift. 734 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 Fordi vi overså den. 735 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 Han var min bedste ven, 736 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 før han blev mit livs kærlighed. 737 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 Han var dirigent ved operaen i Wien. 738 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 Jeg kom til alle hans forestillinger. 739 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 Opera kan være skrækkeligt. 740 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 Men når det er godt, 741 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 kommer en engel ned fra himlen og kysser ens sjæl. 742 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 Jeg har aldrig set en opera. 743 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 Det er en skandale. Jeg køber billetter. 744 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 Det er ikke nødvendigt. 745 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 Jo. Øjeblik, hvad spiller de for tiden? 746 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Tosca. I morgen kl. 19.00. 747 01:00:57,680 --> 01:00:58,520 Okay. 748 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Må jeg få to billetter? Jeg skal nok betale. 749 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 Min veninde elsker opera. 750 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 Din veninde? 751 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 Vi ses i morgen. 752 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 Matze? 753 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 Hvad laver du udover at spise kage? 754 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 Jeg har prøvet at få fat i dig i dagevis. 755 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 Skal du tilbringe jul på hotellet? 756 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 -Hvis jeg er nødt til det. -Hvad med mor? 757 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 Hun beder ikke om meget. Julen er vigtig for hende. 758 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 Jeg kan ikke give op. Så har alt været forgæves. 759 01:01:34,800 --> 01:01:35,760 Jeg kan ikke. 760 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 Jeg kommer. 761 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 Hvad? Nej! Matze? 762 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 -Må jeg få en kop kaffe? -Selvfølgelig. 763 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 -Hej. -Hej. 764 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 Jeg fik aldrig takket dig for din hjælp og for at lade mig arbejde her. 765 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 Sandt nok. 766 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 Så jeg har billetter til operaen i aften. 767 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 Det er ikke Callas, men... Det er Tosca. 768 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 Virkelig? Det er... Jeg må tjekke, om Carola har tid. 769 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 Jeg tænkte, at vi skulle tage derhen. 770 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 Dig og mig? 771 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 Jeg mener... 772 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 Jeg mente ikke som en date. 773 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 Vi tænker ikke på hinanden på den måde. En platonisk date? 774 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 Hvis du ikke vil, gør det ikke noget. Du er sikkert træt af mig. 775 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 Nej, det vil jeg gerne. 776 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 -Ja? -Ja. 777 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 -Skal vi mødes ved indgangen? -Ja, okay. 778 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 -Okay. Jeg kan ikke vente. -Cool. 779 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 Vi ses senere. 780 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 Det gør ikke noget. 781 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 Farvel. 782 01:02:52,640 --> 01:02:54,840 -Hej. -Dav. En cappuccino. 783 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 Du ser smart ud. Du har ikke sagt, vi skulle på date. 784 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Godt så. Åh, fru byrådsmedlem! 785 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 -Tak, Toni. -Det var så lidt. 786 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 Nej, det er en gave. 787 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 Tak. 788 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 Skal du i operaen klædt sådan? 789 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 -Duer det ikke? -Nej. 790 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 Det er alt for meget. 791 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 Vås. Send Schwartz op. 792 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 Hvorfor bor du på et hotel? 793 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 Jeg vasker ikke tøj, gør rent eller laver mad. 794 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 Andre tager på plejehjem, jeg har valgt hotel Sacher. 795 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 Hvis nogen vil besøge mig, er der altid værelser nok her. 796 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 Så gammel er du ikke! 797 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 Disse dage foretrækker jeg at leve i mine minder. 798 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 De bedste stunder i mit liv foregik her. 799 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 Premierefesterne. Bryllupperne. 800 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Kom ind. 801 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 Tak, fordi du kom, Schwartz. 802 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 Kære frue, når du ikke ringer, fem minutter før min vagt slutter, 803 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 går jeg hjem med en underlig følelse. 804 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 -Sorg. -Lyksalighed. 805 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 Vi har ikke tid til snak. Operaen venter ikke. 806 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 Hvad mangler der her? 807 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 En gentleman til smokingen. 808 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 -Skostørrelse? -44. 809 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 Det bruger jeg også, men... 810 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 Smart! 811 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Du har oppet dig. 812 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Du ser fortryllende ud. 813 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 Vi går jo ikke i operaen tit. 814 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 Jeg har et papir med plottet, hvis du ikke havde tid... 815 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 Det er operaen, ikke en eksamen. 816 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 Okay. Der er tre akter. 817 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 Det var så trist og smukt. 818 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 Når jeg dør, vil jeg også skråle en arie. 819 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 Jeg havde foretrukket en mere positiv slutning. 820 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 Kejser Joseph II dekreterede, at Burgtheater ikke måtte 821 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 vise sørgelige slutninger. 822 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 Det kaldes wienerslutningen. 823 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 -Joseph var en god fyr. -Ja. 824 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Er du sulten? 825 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 -Spiser du pølse efter operaen? -Det er tradition. 826 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 Hvad skal du have? 827 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 -Ostepølse. -Jeg giver. 828 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 To ostepølser, brød, sennep og to øl. 829 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 Du skal bestille, hvad der er på menuen. 830 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 To ostepølser, brød, sennep og to øl. 831 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 Vi taler altid om mine drømme. 832 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 -Hvad er dine drømme? -Drømme! 833 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 -Jeg har ønsker. -Ønsker? 834 01:08:22,120 --> 01:08:22,960 Såsom? 835 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 Såsom skøjteløb i Central Park med den mand, jeg elsker. 836 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 -Nej! -Jo! 837 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 Eller mindre ønsker, som to lænestole til caféen. 838 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 Vil du se dem? 839 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 Jeg skal have hjælp til at hente dem. 840 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 Det gør jeg. 841 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 -Tør du forlade byen? -Med dig, ja. 842 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 -Så længe vi er tilbage kl. 15.00. -Det lover jeg. 843 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 -Du fryser. -Lidt. 844 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 -Jeg må gå. Jeg skal arbejde i morgen. -Okay. 845 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 -Det var hyggeligt. -Dejligt. 846 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 Lad os ikke gøre det igen. 847 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 -Jeg skal den her vej. -Også jeg. 848 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 -Nej, jeg skal den vej. -Okay. 849 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 Hvor er min jakke? 850 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 I morgen. 851 01:11:26,040 --> 01:11:27,320 WIENS STATSOPERA TOSCA 852 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 -Værsgo. -Tak. 853 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 Du ved, han elsker en anden. 854 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 Han venter på hende, ikke dig, hver dag på Sacher. 855 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 Undskyld, men det ændrer en biltur ikke på. 856 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Tak. 857 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 -Hør. -Turen i morgen... Sig frem. 858 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 Jeg kan spørge Albert. Det gør ikke noget. 859 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 Albert? Nej. Jeg tager med. 860 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 Jeg troede, siden vi skal ud af byen... 861 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 Vi kommer tilbage tidsnok. 862 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 Vi ses i morgen. 863 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 Ja, vi ses i morgen. 864 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 Jeg har noget til drengene. 865 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 Hold da op, tak. 866 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 Hold nu op med at længes efter ham. Dramaet er ulideligt. 867 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 Du får ham ikke. Glem det! 868 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 Der er andre søde fyre, der venter på... 869 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 -Sass! -Sass! Kom med. Det bliver sjovt. 870 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 Det er ikke rart at se dig sådan hver dag. 871 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 -Hej. -Hej. 872 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 Det er for stort til mormors lejlighed. 873 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Luise, det skal nok gå. 874 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 Hvordan skal det passe der? 875 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 Det skal nok gå. 876 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 -Hej. -Hejsa. 877 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 Proviant til turen og 250 euro. 878 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 Super. 879 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 -Skal du ikke have mere på? -Det er kun snefnug. 880 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 -Der er ingen radiator, men okay. -Virker den? 881 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 Ja. 882 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 -Skal vi køre? -Ja. 883 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 -Den falder af på motorvejen. -Rolig nu. 884 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 Det er fedt. 885 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 Gider du stoppe der? Jeg skal tisse. 886 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 Ja. 887 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 Okay. 888 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 -Det gør ondt. -Undskyld. 889 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 Okay. Jeg giver op. 890 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 -Vi må hellere køre. -Ja. 891 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 -Tak, fordi du tog mig med. -Selv tak. 892 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 Kom nu, Ida, ikke igen. 893 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 Ikke nu. 894 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 Jeg skubber den. 895 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 Det er ikke problemet. 896 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 Er det sket før? 897 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 Ida er en gammel dame. Hun har lidt småskavanker. 898 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 -Måske er koblingen... -Karl, stop nu. 899 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 -Du skal... -Jeg kan godt. 900 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 -Lad mig... -Karl, stop! 901 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Okay, jeg forstår. 902 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 Ja, tak. Farvel. 903 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 Vejhjælpen kommer om to timer. 904 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 To timer? Så er kl. 15.00. 905 01:17:49,640 --> 01:17:50,560 For helvede! 906 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 At tage på landet om vinteren i den skodspand? 907 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 "Vi kommer tidsnok hjem. Det lover jeg." Hvor dumt er det lige? 908 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 Det er spild af tid! 909 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 -Skal du til Wien? -Det var ikke meningen. 910 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 Du får 150 euro for at køre ham til Wien. 911 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 Hvad laver du, Miriam? 912 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 -Får dig tilbage til tiden. -Er han tysker? 913 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 To hundred halvtreds. 914 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 Det er i orden. 915 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 Det sædvanlige? 916 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Nej, i dag vil jeg gerne have apfelstrudel. 917 01:20:20,760 --> 01:20:21,680 Okay. 918 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 Desværre, ingen apfelstrudel. Er sachertorte i orden? 919 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 Hold modet oppe. Hun kommer. 920 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 En mélange? 921 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 Ikke i dag, tak. 922 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 Har du mine sko med? 923 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 Undskyld, jeg sad fast i sneen. Jeg har dem med i morgen. 924 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 Er alt okay? 925 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 Vil du have en verlängerten? 926 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 Nej, hverken en verlängerten, en einspänner eller en mélange! 927 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 For en gangs skyld, 928 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 vil jeg bare have et stykke sachertorte uden noget. 929 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 Jeg går amok, hvis nogen siger, at hun helt sikkert kommer i dag. 930 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 Hold da op... 931 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 Fancy sted, men det hjælper vist ikke på dit humør. 932 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Matze. 933 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 -Har du tilbragt de seneste 100 dage her? -Mere end 100. 934 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Bliver du 100 mere? 935 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 Jeg er bekymret for dig. 936 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 Jeg har det fint. 937 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 Du kan ikke snyde mig. Jeg kender dig, bror. 938 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 Jeg har det fint. 939 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 Hvor længe forsøgte du at få mig til at gå igen? 940 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 Hvor ofte skubbede du mig ud af kørestolen? 941 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 Drømte, at jeg kom til at gå. 942 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 Hvad mener du? At jeg ikke skal prøve? At jeg ikke skal drømme? 943 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 Din drøm gør dig så glad, at du råber ad personalet. 944 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 De fleste klatreulykker sker ikke på vej op, men på vej ned. 945 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 Klatrerne ved ikke, hvornår de skal vende om. 946 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 Jeg ved ikke, om jeg vil se hende. 947 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 Eller om jeg skal glemme "hvad nu hvis". 948 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 Er du sikker på, at hun er dit livs kærlighed, 949 01:23:04,760 --> 01:23:05,720 så bliv. 950 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 Hvis ikke, så vær klogere end de døde klatrere. Kom hjem. 951 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 Hvordan er nattelivet i Wien? Jeg har sagt til Lena, at vi skal i byen. 952 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 Jeg kan spørge en. 953 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 Fedt. 954 01:23:39,560 --> 01:23:41,600 #HRBEFORESUNRISESØGERFRKSACHERTORTE 955 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}SASS CLUB I aften? 956 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}Du har ret! Lad os feste! 957 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 Jeg mener det. Der er de lækre piger. 958 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 Kan vi tale om noget andet? 959 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 Piger betyder alt. Du sidder på Sacher på grund af en pige. 960 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 Alt vel? 961 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 Udo kan danse. 962 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 Det kan jeg også. 963 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 Raul er virkelig... 964 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 -Miriam? -Karl? 965 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 Kender I hinanden? Du er vel ikke... Er hun? 966 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 -Hende? -Hende? 967 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 Du ved, din drømmepige. 968 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 -Nej, det er hun ikke. -Det er jeg ikke. 969 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 -Vi er bare venner. -Ja. Venner, nemlig. 970 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 Vi er kommet for at danse. Du blev stående for længe. 971 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 Helt alene. I kulden. 972 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 Ja, hvad venter vi på? 973 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 Miriam, angående i dag... 974 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 Jeg håber, turen var det værd. 975 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 Din bror kan virkelig danse. 976 01:26:27,520 --> 01:26:28,360 Ja. 977 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 -Hør, angående Miriam... -Vi er bare venner. 978 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 Så det er fint, hvis jeg prøver lykken med hende? 979 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Sig held og lykke! 980 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Hej. Er din bil okay? 981 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 -Jeg spurgte, om din bil var okay. -Nej. 982 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 Vil du have en drink? 983 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 -Lad mig være. -Jeg prøver sige undskyld. 984 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 Hvad godt vil det gøre? Så du kan få det bedre? 985 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 Har du tænkt på, hvad jeg føler, når du tager hen på Sacher hver dag? 986 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 For at udleve din illusion om en drømmepige? 987 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 Tror du, jeg vil blive ved at lade som ingenting? 988 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 Det kan og vil jeg ikke mere. 989 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 Det er spild af min tid. 990 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 Sådan var det ikke ment! Det er ikke spild af tid. 991 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 Sådan lød det ikke tidligere. Hvad har ændret sig? 992 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 -Jeg har ventet længe nok. -Vent, Miriam! 993 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 Skynd dig hellere. Du vil ikke komme for sent. 994 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 Karl? Hvorfor er du så tidligt oppe? 995 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 Jeg gik for vidt i går. Undskyld. 996 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 Vi kan alle have en dårlig dag. 997 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 Er du okay? 998 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 Jeg har en idé. Kom med mig. Kom nu. 999 01:30:04,840 --> 01:30:08,160 KONDITORI 1000 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 Når jeg er ked af det, kommer jeg her. 1001 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 -Du inspirerede mig. -Hvordan? 1002 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 Jeg har sagt op. 1003 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 Hvad? Hvorfor? 1004 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 Jeg har altid ønsket at rejse verden rundt, og nu gør jeg det. 1005 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 Du viste mig, at jeg skulle følge mine drømme. 1006 01:30:50,520 --> 01:30:51,360 Hej. 1007 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 Der er vores... Hvad kaldte du ham? 1008 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 Medlidenhedsfest-drengen. 1009 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Tak, fordi vi fik din seng. 1010 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 Hallo! 1011 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 Det er løgn. Se her, Udo. Nødsituation. 1012 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 Karl er i avisen. 1013 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 Dine 15 minutters berømmelse! 1014 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 -Læser folk den avis? -Ja, men de vil ikke indrømme det. 1015 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 -Mange gør! -Så kommer hun snart hen på Sacher. 1016 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 -Og Miriam? -Hvem bliver den heldige? 1017 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 Søde croissant-Miriam eller søde sacher-pige? 1018 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 -Det skal i hvert fald op at hænge. -Genial idé. 1019 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}Karl fra Berlin? Er det dig? 1020 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}Og du er? 1021 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}Nini! Du ringede aldrig. Nu ved jeg hvorfor. Er du på Sacher i dag? 1022 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}Ja, som hver dag. Kl. 15.00. Ses vi? 1023 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}Vildt! Ja, jeg kommer. Vi ses snart. 1024 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 Tak, det var sødt... 1025 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 -Hej. -Hej. 1026 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 -Skal vi hente stolene? Her er dine penge. -De er røget. 1027 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 Kan vi snakke om det? 1028 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 Jeg skal arbejde. Bare fordi du vil snakke... 1029 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 Jeg vil sige noget. Så kan du ignorere mig. 1030 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 -Jeg er faldet... -Hvad? 1031 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 -Hej. Er jeg kommet for sent? -Nej. 1032 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 -Raul? -Det var en fed fest, ikke? 1033 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 Ida er på værksted, jeg mangler en bil. Raul hjælper mig. 1034 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 Hvorfor har du ikke sagt noget? Vi kunne være kørt sammen. 1035 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 Den er allerede 14.45. Du kommer for sent. 1036 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 Giv mig nøglerne. Jeg kører dig. 1037 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 -Hun ved, hvad hun vil. -Ja. 1038 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 Hvad er der? Lad os snakke på vejen. 1039 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 -Miriam... -Se lige! 1040 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 Karl, det er dig! 1041 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 Din drømmepige venter på Sacher. 1042 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 -Jeg vil ikke derhen. -Hver dag kommer du ked af det hjem. 1043 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 Hun kom aldrig. Sørgeligt. 1044 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Miriam, det, jeg ville sige... 1045 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 Det er spændende. 1046 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 Vi har kæmpet og lidt så længe for kærligheden. 1047 01:33:59,840 --> 01:34:01,200 Hør på mig! 1048 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 Miriam, stop. Du slår os ihjel! 1049 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 Hallo! Du er blød i hatten, narrøv. 1050 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 Skynd jer nu! 1051 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 Du er meget dedikeret. 1052 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 -Uden os finder du hende aldrig. -Jeg vil ikke hen på Sacher. 1053 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 -Vil du ikke? -Det har jeg forsøgt at sige! 1054 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 Hvis det er så vigtigt, 1055 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 at du nær havde slået os ihjel, så gør jeg det. 1056 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 Bare for at sige farvel. 1057 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 Giv mig dit nummer. Vi kan tale senere. 1058 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 I dag af alle dage. 1059 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 Jeg skulle have spurgt før. 1060 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 Og gem det straks! 1061 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 Jeg ringer senere! 1062 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 Ja. 1063 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 Tror du, han endelig møder hende? 1064 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 Jeg ved det. 1065 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 Dit bord er klar. 1066 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 Nej, øh... 1067 01:35:14,160 --> 01:35:15,120 Karl! 1068 01:35:21,000 --> 01:35:21,920 Nini. 1069 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 Så her har du ventet på mig i over 100 dage. 1070 01:35:40,080 --> 01:35:40,920 Skørt, ikke? 1071 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 Jo. Men meget romantisk. 1072 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 Ja... 1073 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 Og det skøreste er... 1074 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 I dag skulle have været min sidste dag. 1075 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 Jeg troede ikke, du ville komme i dag. 1076 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 -Vi aftalte at mødes. -Gjorde vi? 1077 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 På Instagram. Vi skrev sammen. 1078 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 Miriam. 1079 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 Mens jeg ventede på dig, mødte jeg nye mennesker. 1080 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 Denne by og alting... Mit liv er forandret. 1081 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 Du er grunden til, at jeg mødte hende. 1082 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 Betyder det, at du ikke er håbløst forelsket i mig? 1083 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 Ja, undskyld. 1084 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 -Det er jeg glad for, at du siger. -Ja? 1085 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 Så behøver jeg ikke knuse dit hjerte. 1086 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 Du ringede aldrig. Og jeg er dårlig til at vente. 1087 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 Jeg er ikke romantiker. Men altså... 1088 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 Jeg forelskede mig også. 1089 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 Johnny Depp 2.0? 1090 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 Hvordan vidste du det? 1091 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 Jeg ville ikke lyve. Og han viste mig artiklen. 1092 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 Hvorfor kom du så? 1093 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 Jeg ville se dig en gang til. 1094 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 Og du skulle ikke vente til min fødselsdag. 1095 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 Okay. Hvornår er den? 1096 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 Den 24. august. 1097 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 Det var hyggeligt at se dig igen. 1098 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 Pas på dig selv. 1099 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 Det er løgn! Hun droppede ham. 1100 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 Jeg henter kage til hans knuste hjerte. 1101 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 Det er ikke nødvendigt. Hun var ikke den rette. 1102 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 -Var hun ikke? -Nej. 1103 01:38:00,640 --> 01:38:03,680 MIRIAM MOBIL: 00 000000 1104 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 Tilbage til arbejdet! 1105 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 Pas på, hvor du løber, unge mand! 1106 01:38:29,680 --> 01:38:30,520 Hej. 1107 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 -Er Miriam her? -Nej. 1108 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 -Må jeg få hendes nummer? -Nej. 1109 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 Jeg lægger mit her. 1110 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 Beskeden var klar. Du fik din chance, og du dummede dig. 1111 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 Farvel. 1112 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Farvel. 1113 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 Okay, alle sammen, lad væddemålene begynde. 1114 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 Fortæl mig, hvem ender Karl sammen med? 1115 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 Stor kærlighed med sacher-pigen. 1116 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 Modigt, men jeg er med. 1117 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 -Nej, jeg satser på Miriam. -Hvad? 1118 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 -Det skib er sejlet. -Okay. 1119 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 Det er 10, 20, 80, 85 euro... 1120 01:39:46,360 --> 01:39:47,200 Hvad? 1121 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 Stille! Ja, hun var der. 1122 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 Men hun har en kæreste. 1123 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 -Det er lige meget... -Miriam! 1124 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 Men hun hader mig. 1125 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 -Så jeg kan prøve lykken? -Vær ikke en idiot. 1126 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 -Raul! -Bare for sjov. 1127 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 -Okay, men det er ikke sjovt. -Ikke sjovt. 1128 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 Lad os tage hjem i morgen. 1129 01:40:17,480 --> 01:40:18,400 Ja. 1130 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 Jeg skal hjem. 1131 01:40:28,240 --> 01:40:30,760 Nyder jeres ophold i Wien. 1132 01:40:30,840 --> 01:40:33,320 Dejligt. Okay, mange tak. 1133 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 Beklager, jeg først kommer med dem nu. 1134 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 Tak. 1135 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 Bedre sent end aldrig. 1136 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 Jeg må give dig en kompliment. Din vedholdenhed imponerede mig. 1137 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 Hvad skal du i aften? 1138 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 På Café Bräunerhof uden dig. 1139 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 Alderdom! 1140 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 Man bliver så blind. 1141 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 Fortæl mig, hvad der står. 1142 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 Der står, du er perfekt. 1143 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 Fedterøv. Måske er jeg blind, men jeg er ikke dum. 1144 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 Her. Jeg havde nær glemt den. 1145 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 Men det var en gave. 1146 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 Min mand deroppe har ikke brug for den. 1147 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 Kan du huske, hvad du sagde? Tricket til kærlighed? 1148 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 Ikke at overse den, når den finder en. 1149 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 Lov mig ikke at begå samme fejl som jeg. 1150 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 Bräunerhof. I aften, når han får fri. 1151 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 Du er pludselig så melodramatisk. Som om du rejser fra Wien. 1152 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 -Jeg rejser hjem i aften. -Med din kæreste? 1153 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 Hun vil ikke se mig. Hun gav mig et falsk nummer. 1154 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 Et falsk nummer? 1155 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 Det var rene nuller. 1156 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 Det var godt. Det er lidenskab. Lidt passion? 1157 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 Står nuller for lidenskab? 1158 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 Karl! 1159 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Kæmp! 1160 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 Kæmp. 1161 01:42:46,560 --> 01:42:48,160 OPERA TOSCA - DEN 16. DECEMBER 1162 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 Hvad laver jeg her? 1163 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 -Ost eller kød? -Ost. 1164 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 Venner, jeg rejser ikke. 1165 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 -Hvad med julen? -Jeg kommer hjem, det lover jeg. 1166 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 Sidder her nogen? 1167 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 Min kære frue... 1168 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 Hvorfor så formel? Du har fri. 1169 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 Jeg står altid til rådighed, min kære frue. 1170 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 Franziska. Eller Fanny, hvis du synes. 1171 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 Hvis jeg må vælge, så... 1172 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 Fanny. 1173 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 Hvad bringer dig hid? 1174 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 En ung tysker mindede mig om mine egne vise ord. 1175 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 Og hvad var det for vise ord? 1176 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 Noget vrøvl om kærlighed. 1177 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 Champagne? 1178 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 Champagne! 1179 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 Den bedste! 1180 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 Undskyld! 1181 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 Undskyld. 1182 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 Hej, vent! 1183 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 Kun med skøjter. 1184 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 Tak. Mor dig godt! 1185 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 Og nu til noget fra 80'erne. 1186 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 Men det bliver ikke Last Christmas. Jeg er dødtræt af den. 1187 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 Det er jeg også. 1188 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 Hjælp mig, ellers bliver resten af mit liv som en lang Last Christmas. 1189 01:45:28,720 --> 01:45:29,600 Undskyld. 1190 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 Julequiz. 1191 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 Første spørgsmål. 1192 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 Hvilket navn på tysk betyder "elsket kvinde"? 1193 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 A: Mukti, B: Morgane, C: Merle eller D: Miriam. 1194 01:45:50,320 --> 01:45:51,240 Ingen? 1195 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 Det er D. Miriam. 1196 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 Må jeg låne den? Tak. 1197 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 Hvad er navnet på Wiens mest charmerende rustbunke? 1198 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 A: Traudl, B: Carola, C: Bummerin eller D: Ida. 1199 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 Hvad er en "wiener-slutning"? 1200 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 -A: En kage... -Det er pinligt foran alle. 1201 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 B: En dans. 1202 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 -Men også sødt. -C: En drink... 1203 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 -Skal du ikke redde ham? -Eller D: En lykkelig slutning. 1204 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 Hvor mange dage er man om at opdage, at man er faldet for en? 1205 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 Et, to, tre eller et hundrede dage? 1206 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 Jeg er ked af, jeg var så langsom. 1207 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 Jeg er ingen trøstepræmie. 1208 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 Du er ingen trøstepræmie. Du er hovedpræmien! 1209 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 Jeg søgte kærligheden, jeg havde nær overset den. 1210 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 Og de 100 dage, du ventede, betyder de intet for dig? 1211 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 Jeg ville spise kage i 100 dage mere for dig. 1212 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 Komme kl. 15.00 i 100 dage og sidde ned. 1213 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 Lad dem bare tro, jeg er skør. Bare for at få en dag med dig. 1214 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 Den bedste, jeg kender. For du er dig. 1215 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 Det smitter, for når jeg er sammen med dig, er jeg mig selv. 1216 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 Giver du mig en chance... 1217 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 Mange tak. 1218 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 Hej og velkommen til hotel Sacher. Har I haft en god tur? 1219 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 Vi har et gavekort til to. 1220 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 Perfekt. Tak. 1221 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 Nyd jeres ophold. 1222 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 BEDES IKKE FORSTYRRES 1223 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 Tekster af: Emil Tolstrup 1224 01:52:15,800 --> 01:52:17,800 Kreativ supervisor Toni Spring