1 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Di mana donat ditemukan? 2 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 - Berlin? - Wina. 3 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 Menurut legenda, Wina. 4 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 Namun, disebut Krapfen di sana. 5 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 - Sembilan sama. - Satu skor lagi. 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Pertanyaan terakhirmu? 7 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Baik, berapa banyak jantung yang dimiliki gurita? 8 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 Satu, dua, tiga, atau empat jantung? 9 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 - Itu pertanyaan jebakan? - Aku tahu. 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 - Jangan katakan. Diam. - Tiga. 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 Harus pergi. Itu benar. 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Matze! 13 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 - Aku di sini! - Matze? 14 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 Kau melihat kemeja bintangku? 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Karl, dengarkan. 16 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 Lena dan aku sudah bicara. Dia mau tinggal bersama. 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 Dia sudah tinggal di sini. 18 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Kami mau ke langkah selanjutnya. 19 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 Sebagai pasangan. Hanya kami berdua. 20 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 Kau ingin aku pindah? 21 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 Aku tak bilang begitu, tetapi jika kau menawarkan... 22 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 Sulit untuk hidup bersama pacar dan saudara. 23 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 - Kau sudah dewasa. - Kau mirip Ibu. 24 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 - Tidak. - Itu benar. 25 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 - Aku tak mau mendepakmu... - Namun, kau lakukan. Demi pacar Tinder. 26 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 - Katamu, Tinder hanya untuk... - seks? 27 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 Kamar mandinya kosong. 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 Saat menemukan jodoh, cara bertemunya bukanlah masalah. 29 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 Aku salah ambil... 30 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 Terima kasih. 31 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 KEDAI CAMILAN KONNOPKE 32 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 Jadi... 33 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 Jika hanya bisa makan satu sosis untuk selamanya, 34 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 sosis apa itu? 35 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 Ya, tetapi aku butuh info lebih banyak. 36 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 Alergi? Agama? Menikah atau lajang? 37 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 Menanyakan aku lajang atau menikah adalah pertanyaan penutup. 38 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Maaf. 39 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 Sosis Wina. 40 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 - Halo. - Hai. 41 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Aku mau beli sosis Wina dan currywurst. 42 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 Terima kasih. 43 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 Ini agak mengecewakan. 44 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 Aku memberi tahu favoritku, kau tak memilihnya. 45 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 Maaf, aku bukan kanibal. Aku dari Wina. Aku tak bisa makan sosis Wina. 46 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Namaku Karl. 47 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Namaku Nini. 48 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 Salah satu film favoritku berlatar di Wina. 49 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Before Sunrise? 50 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Ya. 51 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 "Aku punya ide gila, tetapi jika tak kutanya," 52 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 "itu akan menghantuiku seumur hidup." 53 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 BOS KERJA 54 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 Ada rencana hari ini? 55 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Konnopke perhentian terakhirku. 56 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Aku menjelajahi Prenzlauer Berg dan naik bus. 57 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 Ini lingkunganku. Mau kutemani berkeliling? 58 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 Ya. 59 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Kausmu keren. 60 00:04:47,840 --> 00:04:48,840 Terima kasih. 61 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Apa kau tahu bintang yang kita lihat malam hari 62 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 sama dengan yang dilihat Plato, Goethe, dan Napoleon? 63 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 Lalu siapa wanita terkenal yang menatap bintang? 64 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Nefertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg... 65 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 Begini... Jika dia tidak... 66 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 Kami belum siap menikah. 67 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 Bosku. Mestinya aku bekerja sekarang. 68 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Bisa kubantu? 69 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 Kami sudah buat janji. 70 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 Benarkah? 71 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 Tn. Meier dan calon Ny. Meier? 72 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 Namaku Meier. Dia ini calon Tn. Meier. 73 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 Kalian datang lebih awal. Silakan ikuti aku. 74 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 Kue-kue sudah menunggu. 75 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 Demi masa depan kita. 76 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 Tahu apa alasan utama perceraian menurut Jerry Lewis? 77 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Pernikahan. 78 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 Orang Jerman terkenal punya pesona. 79 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 Merasakannya langsung adalah hal istimewa. 80 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 Ini enak. Mau coba? 81 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 Aku hanya makan Sachertorte. 82 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Pasti mereka punya Sachertorte juga. 83 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 Namun, bukan yang asli. Itu cuma ada di Café Sacher. 84 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 Setiap hari ulang tahunku, aku bertemu ayahku di Sacher. 85 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 Kami makan Sachertorte tepat pukul 15.00. 86 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Benarkah? 87 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 Itu tradisi suci kami. 88 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 Kami selalu asinkan ikan haring untuk ulang tahun. 89 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 Apa kau punya moto pernikahan? 90 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Ya. 91 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 Bisa beri tahu dia? 92 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Begini... 93 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 Dia itu pemikat pengamatan bintang kami. 94 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Benar, kami berpikir... 95 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 Omnia vincit amor. 96 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 Tentu saja. Pilihan yang sempurna. 97 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Cinta taklukkan semua. 98 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Ya. 99 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Sial, aku harus pergi. 100 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 - Halo, ada yang bisa kubantu? - Namaku Meier. Kami sudah membuat janji. 101 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 - Pasti keburu. - Ya. 102 00:07:50,240 --> 00:07:51,080 Hei! 103 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 Terima kasih membawakan tasku. Juga untuk pagi yang seru. 104 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 Aku berterima kasih. 105 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Kau memang jentelmen. 106 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Jentelmen? Selalu mepet. 107 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 Aku ingin bertemu lagi. 108 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 - Boleh minta nomormu? - Aku tak mau terlambat karena kalian. 109 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 - Ayo. - Baik. 110 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 - Tutup pintunya. - Sebentar. 111 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 - Nanti kutelepon. - Simpan nomornya. 112 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Ya. 113 00:08:22,760 --> 00:08:24,720 DR. RICHARD KELAS PREMIUM 114 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Hei! 115 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 Hei itu untuk kuda. Aku ini bukan kuda. 116 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 Jangan jawab begitu. Kenapa tak datang ke pertemuan? 117 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 Maaf, ada sesuatu. 118 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Karl, dengarkan! Kau itu cerdas, 119 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 tetapi bukan berarti kau bisa datang dan pergi sesukamu. 120 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Besok aku kembali, janji. 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Kuharap begitu. 122 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 Tidak. Kau pasti bercanda! 123 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Matze, jika kau masukkan nomor ke ponsel, 124 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 lalu mendapat panggilan, nomornya tersimpan, bukan? 125 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 - Apa maksudmu? - Dia memberiku nomornya. Sekarang hilang. 126 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 Makanya harus disimpan. 127 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 Terima kasih, aku ini tidak bodoh. Bisakah nomornya kembali? 128 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Kau harus beli ponsel pintar baru. 129 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Matze, ini situasi cinta atau mati. 130 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 Kalau begitu... kutanyakan ke Lena. 131 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Baik. 132 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 - Lena? - Ya? 133 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 Karl masukkan nomor penting tetapi ada telepon. Apa itu hilang? 134 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Ya, nomor itu hilang. 135 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 - Karl? - Ya! 136 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 - Nomornya hilang. - Sial. 137 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Hai. 138 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 - Bus terakhir ke Wina. - Berangkat sepuluh menit lalu. 139 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 Bus berikutnya besok. Jika membeli tiket sekarang, 140 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 kau dapat diskon 20 persen. 141 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 Aku tak ingin tiket. 142 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 Kau bisa menghubungi bus? Pasti kau bisa melakukannya. 143 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Buat apa aku menghubungi bus? 144 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 Aku kehilangan sesuatu. 145 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Pergilah ke Barang Hilang. 146 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 - Ini tentang seseorang. - Maka pergilah ke polisi. 147 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 Orang itu ada di bus dan aku kehilangan nomornya. 148 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 - Sopir bus... - Maksudmu petugas. 149 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 Bisakah petugas membuat pengumuman agar aku bisa dapatkan nomornya? 150 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 Kami bukan toko yang bisa mengumumkan untuk menemukan anak. 151 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 Wanita di bus itu mungkin jodohku. 152 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 Jika kau tak membantuku, aku tak akan bertemu dia lagi. 153 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Kaulah satu-satunya harapanku. 154 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 Kumohon. 155 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 - Hai. - Hai, Gunther. 156 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 Kau bisa membuat pengumuman? 157 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Ya, tentu. 158 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Tunggu. Siapa namanya? 159 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Mini, bukan. 160 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Tunggu. 161 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Kau tak tahu namanya? 162 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Kau yakin dia itu jodohmu? 163 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 Kami baru bertemu. Hanya mengatakan... 164 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 Tuan Before Sunrise sedang mencari Nona Sachertorte. 165 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 - Gunther? - Ya? 166 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 Tn. Before Sunrise... sedang mencari Nona Sachertorte. 167 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Baik, aku akan membuat pengumuman. 168 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 - Terima kasih. - Tunggu hasilnya. 169 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Baik. 170 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Tunggu saja. 171 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 Bisa minta perhatiannya, ini petugas yang bicara. 172 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 Tuan Peter Sunrise 173 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 sedang mencari Nona Sacha Torte. 174 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 Nona Sacha Torte. 175 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 Apa kau menemukannya? 176 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 Aku tak tahu nama aslinya. 177 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Dia bahkan tak tahu apa yang terjadi. 178 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 Dia ada di bus ke Wina menunggu teleponku. 179 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 Bagaimana kalau dia jodohku dan tak bertemu orang seperti dia? 180 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 Ada penerbangan. 181 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 Kau bisa tiba di Wina tepat waktu untuk bertemu busnya. 182 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 Kau harus bergegas. 183 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 Terima kasih. 184 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Nini! 185 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Mini! 186 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 - Jangan serang dia. - Serang? 187 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Baci tidak suka disentuh. 188 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 Baci? Anjing itu menyerangku. 189 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 - Kini kau bisa menyerang siapa pun. - Tidak, terima kasih. 190 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 Baci, ayo. 191 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Nini? 192 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Nini? 193 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Halo? 194 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 Dari mana saja kau? 195 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 Apa sebutan sosis Wina di Wina? A. Lyonnaise, B. Frankfurter, 196 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 C. Hamburger, D. Parisian? 197 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 Itu pertanyaan khas "Karl". Untuk 100 euro, bukan? 198 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 Karl kecilku. 199 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 Kita bekerja untuk acara kuis ternama. 200 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 Bisa ajukan pertanyaan lebih sulit? 201 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 Apa yang kau bawa kali ini? 202 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Semuanya sudah siap. 203 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 "Sachertorte, 1832. 204 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 "Pangeran Metternich ingin menyajikan 205 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 "hidangan penutup khusus tamu penting. Koki kepala sakit, 206 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 "Franz Sacher, 16 tahun, harus memikirkan sesuatu. 207 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 "Bertahun kemudian, putranya, Eduard, menyempurnakan resepnya 208 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 "selama magang, lalu dia juga menyajikannya di hotelnya." 209 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 - Bagus. - Pria sampanye? 210 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Bukankah itu diciptakan untuk ulang tahunnya? 211 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 - Kupikir itu Anna Sacher. - Dia membuat hotel terkenal. 212 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 Itu dia. Pukul 15.00 tepat di Sacher. 213 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Johann Söhnlein membuat anggur bersoda pertama untuk Metternich. 214 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 - Bisa aku bicara denganmu? - Silakan. 215 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 - Sekarang. - Tentu. 216 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 Kota dan inspirasi baru. Kau selalu berkata, "Berpikir di luar kotak." 217 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 Maka, kau harus keluar... dari kotak. 218 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Di mana Beethoven dimakamkan? 219 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Di mana Freud menulis buku revolusionernya? 220 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 Di kota Eropa mana Orson Welles memfilmkan The Third Man? 221 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 Itu paling banyak bernilai 400 euro. 222 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 Baik. 223 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 "To attack" dalam bahasa Austria berarti A. menyerang, B. menyentuh, 224 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 C. tak digunakan, D. menyerang dan menyentuh. 225 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Baiklah. 226 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Mari kita coba, tetapi... 227 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 kau juga melakukan semua pengecekan fakta, 228 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 tanpa upah lembur. 229 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 Jika kau terlambat sekali saja, maka Wina sudah berakhir. 230 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Sepakat! 231 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Semoga begitu. 232 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 Mudah saja. 233 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 Aku menunggu tiap hari di Sacher sampai ulang tahunnya. 234 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 Tak masuk akal. 235 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 - Kau ingin aku pindah. - Namun, bukan ke Wina. Ini gila. 236 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 Peluang bertemu dengannya itu nihil. 237 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 Setahun punya 365 hari. Salah satunya pasti hari ulang tahunnya. 238 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 Pada hari pertama, peluangnya adalah 365 banding 1. 239 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 Makin baik tiap hari. 240 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 Kita asumsikan, kau bertemu dia setelah 365 hari. 241 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 Dia mungkin bukan jodohmu atau dia punya pacar. 242 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 - Kau sia-siakan setahun penuh. - Kalau dia jodohku? 243 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 Aku tak mau menyesal selamanya karena tak mampu menunggu setahun. 244 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 70 banding satu. 245 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 70 banding satu? Itu matematika gila. 246 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Menurutku romantis. 247 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 Ini gila dan tidak masuk akal. 248 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 - Inilah apa adanya, kata cinta. - Kupikir kau ada di pihakku. 249 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 - Kau tak mau lakukan itu untukku? - Tidak. 250 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 Lena, tunggu! Aku tak bermaksud begitu. 251 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Bisa kubantu? 252 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Ya, aku mau ke Café Sacher. 253 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 Kembali ke luar, belok kanan, ada di sana. 254 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 - Terima kasih. - Sama-sama. 255 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 Dia menyerobot antrian! Tak sopan! 256 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 Kenapa buru-buru? 257 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 - Aku mau kopi dan Sachertorte. - Semua juga begitu. 258 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 - Apa kau memiliki reservasi? - Tidak. 259 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 Maka silakan mengantre. 260 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Boleh lihat ke dalam? Seseorang mungkin menungguku. 261 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 Ada yang menunggumu atau tidak. Tidak ada "mungkin." 262 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 - Ini penting. - Semuanya penting. 263 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 Privasi tamuku penting bagiku. 264 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 - Jika kau mau... - Schwartz! 265 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Selamat siang, Nyonya. Meja Anda sudah siap. 266 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Ada apa? 267 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 Pemuda itu tak punya reservasi dan kesabaran. 268 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 Biarkan dia duduk bersamaku. 269 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 Pemuda bisa terasa menyegarkan. 270 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 Tidakkah Anda lebih suka teman yang lebih baik, Nyonya? 271 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 Yang kusuka adalah keputusanku sendiri. 272 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 Terima kasih, Schwartz. 273 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 Kurasa dia tak mau. 274 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 Dia akan duduk. Silakan. 275 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Terima kasih. 276 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 Kopiku dan koran. 277 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Baiklah. 278 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 Namun... Schwartz! 279 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 Apa kau tak menerima pesanan pemuda ini? 280 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 Jangan terlalu kasar! 281 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 Mau pesan apa? 282 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 - Sachertorte dan kopi. - Kami adalah kedai kopi Wina. 283 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 Kami tak hanya membuat kopi biasa. 284 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 Kami menawarkan berbagai minuman berkafeina. 285 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Kalau begitu, aku pesan kapucino. 286 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Kalau begitu, Mélange. 287 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 Juga keik utuh. 288 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 Tidak. Hanya sepotong. 289 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 - Terima kasih, Zora. - Sama-sama. 290 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 Dahulu, semua orang terbaik di Wina sering datang ke sini. 291 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 Sekarang, hanya turis. 292 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Apa kau seorang turis? 293 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 Bukan, aku bukan turis. Namaku Karl. Arendt. 294 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 - Franziska Sawallisch. - Silakan. 295 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 Terima kasih, Zora. Kau baik. 296 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 Sama-sama, Nyonya Sawallisch. 297 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 - Pertama kalinya? - Pertama kali makan Sachertorte asli. 298 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 Kali pertama itu tak terlupakan. 299 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 Itu menentukan semua hal setelahnya. Nikmatilah. 300 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 Enak. 301 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 Itu lezat, sempurna, atau bagai mimpi. 302 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Tolong, jangan bilang itu enak. 303 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 Ini bagai mimpi. 304 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 Silakan. 305 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 Bisakah aku pesan meja untuk besok? 306 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 Tanya pria di sana. 307 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 Aku ragu dia akan memberiku meja. 308 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 Kau duduk dengan Ny. Sawallisch. Itu bisa sulit. 309 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 Jangan khawatir. 310 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 Aku akan memasukkan reservasimu, tetapi rahasiakan. Nama? 311 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 Karl Arendt. 312 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 Baik. 313 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 - Hai. - Hai. 314 00:23:40,280 --> 00:23:41,280 Namaku Karl. 315 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 - Apa kita menunggu seseorang? - Ya. Kita menunggu Udo. 316 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 Dia segera datang. Kau tulis surel untuknya. 317 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 Kau bukan wanita. Atau apa aku melewatkan sesuatu? 318 00:24:24,160 --> 00:24:25,160 Udo! 319 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 Apa kau tak bisa membedakan antara pria dan wanita? 320 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 Dia orang Jerman, itu benar. 321 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 Aku kirim surel kepada wanita bernama Karla Rendt. 322 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 Kami ini tiga pria. Kami butuh sedikit estrogen. 323 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Jangan bodoh. Dia bisa mengikuti tes. 324 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 Dia harus memiliki jawaban yang benar. 325 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Bagaimana aku bertemu wanita baik untukku? 326 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Baik. 327 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 Kau bisa tinggal di sini jika jawab pertanyaannya. 328 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 Pertanyaan apa? Aku tak bisa bahasa Norwegia. 329 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 Norwegia? Dia berasal dari Vorarlberg. 330 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 Benar. Orang Jerman butuh penerjemah untuk menonton film kami. 331 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Baik, bagaimana Hirs akhirnya bisa bertemu wanita? 332 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 Aku tak tahu bagaimana Hirs menemukannya, tetapi... 333 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 Aku menunggu di Sacher tiap hari sampai dia muncul. 334 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 Apa dia gila atau ini lelucon Jerman? 335 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 Dia mungkin memang gila. 336 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 Atau dia hanya pria yang sangat keren! 337 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 Dia terus merahasiakan rencananya. Kita harus mengawasinya. 338 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Selamat datang di apartemen kami. 339 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 - Ini Hirs dari Vorarlberg. - Salam kenal. 340 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 - Raul, dari Wina. - Hai. 341 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 Aku Udo, dari Burgenland. 342 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 Kau bisa tinggal di sini. Kamarmu ada di sana. 343 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 Ayo sebelum kita berlumut. 344 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 Silakan. 345 00:26:07,240 --> 00:26:12,080 PERANGKAT LUNAK INTRANET 346 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET 347 00:26:26,640 --> 00:26:30,120 Aku telah melalui bahaya, kerja keras dan jebakan 348 00:26:30,200 --> 00:26:34,160 Aku sudah datang 349 00:26:34,240 --> 00:26:38,360 Anugerah ini membawaku aman sejauh ini 350 00:26:38,440 --> 00:26:42,000 Dan kasih karunia akan membawaku pulang 351 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 Menurutku... Aku harus tekankan ini. Kita perlu bicara dengan mitra. 352 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 - Hirs? - Maaf, tunggu sebentar. 353 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 Aku tak tersambung internet. 354 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Udo. 355 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Baiklah. Jadi, aku punya hal bagus. Kuda... 356 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 - Ya! - Internet tidak berfungsi. 357 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 Perute hanya izinkan tiga akun. Jika lebih bisa lambat. Tunggu saja. 358 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 Aku punya tenggat waktu. Bosku akan membunuhku. 359 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 Aku tahu rasanya. 360 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 Tutup pintunya. 361 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET 362 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 Ada WiFi di sini, bukan? 363 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 Biasanya, tetapi jaringan mati seharian. 364 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 Maaf. 365 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 - Halo? - Tunggu sebentar. 366 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 - Apa kau punya WiFi? - Ya. 367 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 Kami punya keik. 368 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Baiklah. 369 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 Itu kata sandinya. "Kamipunyakeik", tanpa spasi. 370 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Baiklah. 371 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 Hei! 372 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 Baci, maaf. 373 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 Aku tak sengaja menginjak ekormu. 374 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 Kau tak banyak berguna, ya? Kau melihat dia melakukannya? 375 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Kita saling mengenal. 376 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Apa? 377 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 Beberapa hari lalu di terminal bus. Itu kau. 378 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 Itu terlalu lama di oven. 379 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 Benarkah? Menurutmu? 380 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 Ya. 381 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 Aku tidak percaya. 382 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 - Kau hanya melihatnya mencuri makaronku. - Hanya satu. 383 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Kini kau memberiku tips memanggang? 384 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 Ini bukan salahku. Jika ada, itu keadilan puitis. 385 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 Keadilan puitis? Untuk apa? Apa yang kulakukan kepadamu? 386 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 - Kau membuatku kehilangan jodohku. - Bukan karena aku. 387 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 Jika bukan karena kau dan anjing itu, aku pasti sudah di surga. 388 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 Kau tahu? Kau harus mencari surga ketujuhmu. 389 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 Itu tak ada di sini. 390 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 Kau lagi. 391 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 Aku punya reservasi. 392 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 - Aku meragukannya. - Kuterima reservasinya. 393 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 Terima kasih. 394 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Silakan. 395 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 - Mau pesan apa? - Sachertorte dan Mélange. 396 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Segera. 397 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Kau datang tiap hari? 398 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 Maka kau harus mencoba strudel apel. 399 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 Sachertorte, melange, dan air putih. 400 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Terima kasih. 401 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Jangan. Belum. 402 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 Kemballikan. 403 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 Kau mau menikah denganku? 404 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Ya! 405 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 Kau seperti akan menangis. 406 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 Ini seperti film. 407 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Mari berharap film ini punya akhir bahagia. 408 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 Itulah akhir bahagia. 409 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 Itu? Itu baru awalnya. 410 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 Hai. 411 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 Lalu? Apa dia ada datang? 412 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 Apa? 413 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 Di Café Sacher? Apa dia datang? 414 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 Tidak, dia tidak datang. 415 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 Sayang sekali. 416 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 Besok, kemungkinannya 364 banding satu. 417 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 365 banding tiga. 418 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 Menurutku, itu cara kuno. 419 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 Namun, sangat bagus. 420 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Terima kasih. 421 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 Tahu apa? Mungkin aku juga harus mencoba. 422 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 Jangan beri tahu yang lain aku mahir bahasa Jerman. 423 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Baiklah. 424 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 Karl, kami harus ubah pertanyaan dalam waktu singkat. 425 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 Cek fakta besok pukul 08.00. 426 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 Apa itu "Tschercherl"? 427 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 A: Anak Ceko, B: kedai kopi sederhana, C: ciuman bergairah, D: bir kecil 428 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET 429 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 Yang benar saja. 430 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 Astaga. Maaf. Ini tidak seperti yang terlihat. 431 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 Ini darurat, aku tak punya tujuan lain. 432 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 Ayo masuk. Jika berdiri di sana, pintuku terhalang. 433 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 Kenapa datang sepagi ini? 434 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Menyediakan kopi untuk orang bangun pagi. 435 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 Kalau kau? Tak ada gelandangan bawa laptop. 436 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 - Gelandangan? - Orang yang tinggal di jalanan. 437 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 Aku bukan gelandangan. Apartemenku tak ada internet. Boleh duduk? 438 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 Hotspot seluler? 439 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 Paket dataku sudah habis. 440 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 Kuselesaikan pekerjaanku dan aku akan pergi. 441 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 Siapa berkata: "Di kafe, ada orang yang ingin sendirian tapi butuh teman? 442 00:37:01,520 --> 00:37:07,360 A. Friedrich Nietzsche, B. Alfred Polgar C. 443 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 Maaf, tak bermaksud mengagetkan. 444 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 Tak apa. 445 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 Saat aku memanggang, aku lupa soal dunia. 446 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 SUREL BERHASIL TERKIRIM 447 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 Aku selesai. 448 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 - Maaf atas ketidaknyamanan ini. - Ini untuk mengingat aku. 449 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 - Terima kasih. - Sama-sama. 450 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Halo. 451 00:37:55,080 --> 00:37:56,080 Halo. 452 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 - Kau terlambat. - Kau merindukanku, ya? 453 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 Aku menunggumu kemarin. 454 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 Aku harus menutup dan lakukan pengiriman dengan anjing itu. 455 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 Kemarin, hari ini, besok. 456 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Kukis tidak peduli, bukan? 457 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 Makaron dibuat dengan putih telur. Tahan 24 jam. 458 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 Di kulkas, maksimal tiga hari. 459 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Lalu putih telur menjadi basi. Risiko salmonela. 460 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 Kau banyak lihat acara makan. 461 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 Bukan, acara kuis. 462 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 - Benar. - Ya. 463 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 Kau tahu hidupku spontan. Dia suka itu. 464 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 Sangat sampai kita putus. 465 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 Baik, Albert, ajak dia jalan-jalan. Bawa dia kembali hari Senin. 466 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 Bukan Selasa dan Rabu, tetapi Senin. Paham? 467 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 - Aku ingin mengandalkanmu. - Aku bisa diandalkan. 468 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Cepat atau lambat, aku selalu kembali. 469 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 Aku bukan pecundang dengan jadwal sibuk. 470 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Bahkan si Acara Kuis tak merencanakan harinya. 471 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 Aku ke Sacher pukul 15.00 tiap hari. 472 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Bukan dia. Dia itu orang Jerman. 473 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Baik, Albert. Terima kasih. Baci. 474 00:38:58,480 --> 00:38:59,480 Baci. Ayo. 475 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 Sampai jumpa. 476 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 - Maaf, dia tak bermaksud jahat. - Mantanmu? 477 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 - Kau ke Sacher setiap hari? - Ya. 478 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 Untuk menemukan wanita dari terminal. Aku hanya tahu dia ke sana pukul 15.00. 479 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 Tidak! 480 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 Hangus lagi? 481 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 Tidak, tepat waktu! 482 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 Mau coba? 483 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 Boleh kubawa saja? Pasti rasanya bagai mimpi. 484 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 Kau boleh bekerja di sini lagi. Itu tak menggangguku. 485 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 - Namaku Karl. - Miriam. 486 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 Baik, aku harus pergi. 487 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 Kau mau bertemu aku? 488 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 Tenanglah, aku tahu. 489 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 - Kau menunggu seseorang? - Ya. 490 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 Aku punya firasat bagus hari ini. Pasti dia akan datang. 491 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 - Seperti biasa? - Ya. 492 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 Jangan Mélange. Dia selalu memesan kopi dengan krim. 493 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Jangan terlalu keras kepadanya. Kau pernah muda. 494 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 Maaf, tetapi aku masih agak muda. 495 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 Jika kau masih muda, lalu aku ini apa? 496 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 - Silakan! - Selamanya cantik. 497 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 Dasar kau pemikat tua. 498 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Pemikat muda. 499 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 - Lihat, dia bekerja dengan sempurna. - Terima kasih. 500 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 Airnya di sisi yang salah. 501 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 - Sekarang benar. - Terima kasih. 502 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 - Kau bisa pergi. - Ya, maaf. 503 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 Dia masih harus belajar. 504 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 Dia akan datang besok. 505 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 PENGINGAT 506 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 Dia akan datang besok. 507 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 SUREL TERKIRIM 508 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 Jangan menyerah. Dia akan datang. 509 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 Totalnya tujuh euro. Terima kasih. 510 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 - Terima kasih. - Terima kasih, dah. 511 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 Alarm menjengkelkan itu lagi. 512 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 Kau percaya ceritanya? 513 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 Kenapa tidak? Dia selalu pergi pukul 14.30 tiap hari. 514 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 Jika ke Sacher setiap hari, dia harus pesan sesuatu. 515 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 Itu tidak murah dan tidak efisien. 516 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 Dah. 517 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 - Dah. - Dah. 518 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 Jika dia mau menemukan gadis ini, ada 1.000 cara yang lebih baik. 519 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 Dia bisa pakai Facebook atau Instagram. Dia hanya mengarang cerita. 520 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 Ternyata benar. Aku datang untuk memastikan. 521 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 - Jika dia datang, kau pergi. - Menarik. Berapa probabilitasnya? 522 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 Hari ini, probabilitasnya 5,7 persen. 523 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Aku akan melepas jaketku. 524 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 Apa dia orangnya? 525 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 Entahlah. 526 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 Mau pesan apa? 527 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 Aku pesan gelas kecil kopi dengan susu. 528 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 Aku bukan wanita impiannya. 529 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 Sebentar! 530 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 Seperti apa wajahnya? 531 00:43:22,240 --> 00:43:23,240 Cantik. 532 00:43:23,640 --> 00:43:24,640 Cantik? 533 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 - Apa artinya? - Pokoknya, cantik. 534 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 Apa dia pendek atau tinggi? 535 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 Gemuk, kurus, pirang, rambut cokelat? Apa warna matanya? 536 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 Kau tak tahu warna matanya? 537 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 Tiap wanita cantik punya keistimewaan, warna mata tak masalah. 538 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 Boleh kucoba? 539 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 - Selamat makan! - Terima kasih. 540 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 Apa yang istimewa dari dia? 541 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 Tak bisa kugambarkan dengan kata-kata. Itu lebih... 542 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 seperti firasat. 543 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 Mungkin dia datang besok. 544 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 - Aku merasa sedikit bersalah. - Benarkah? 545 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 Kau kehilangan dia karena Baci dan aku. Kini kau menunggu selamanya di Sacher. 546 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 - Ada tempat lebih buruk untuk menunggu. - Aku ingin membantu. 547 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 Gadis dari Wina dapat menemukan gadis lain. 548 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 - Baik. - Setuju? 549 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 Baiklah! 550 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 - Carola, aku pergi. - Baik. 551 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 Jangan sedih, kau selalu bertemu dua kali dalam hidup. 552 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 Bagaimana kau tahu tentang makaron? 553 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 - Itu pertanyaan senilai 300 euro. - Kau suka acara kuis. 554 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Bukan, itu pekerjaanku. 555 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 - Apa? - Ya. 556 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 - Sungguh? - Aku membuat pertanyaan. 557 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 Kau ingat semuanya? 558 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 Tak semuanya, tetapi ada yang tak bisa dilupakan. 559 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 Anak sungai Danube dengan empat huruf. 560 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 - Lech. - Isar. 561 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 - Naab. - Vils. 562 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 - Roth. - Blau. 563 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - Egau. - Elta. 564 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 - Breg. - Băra. 565 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 Günz. 566 00:45:29,240 --> 00:45:30,240 - Rodl. - Melk. 567 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 Apa pertanyaanmu yang paling absurd? 568 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 Chopsticks bukan waltz, tetapi polka. 569 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 Baik. 570 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 Tiap rambut di kepalamu tumbuh satu kilometer per bulan. 571 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 Itu tak akan masalah bagimu. 572 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 Baru-baru ini, aku baca novel erotis untuk wanita 573 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 menampilkan ahli bedah, bajak laut, miliarder, vampir, dan manusia serigala. 574 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 Apa itu benar? 575 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 Sebagai wanita? 576 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 Pria yang tak bisa didekati, dijinakkan oleh wanita yang bijak dan murni! 577 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 - Ini bukan soal penjinakan! - Bukan? 578 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 Aku tak mau memiliki pria seperti yang kubayangkan. 579 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 - Lantas? - Mencintai berarti melihat apa adanya. 580 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 Bukan yang kau inginkan atau impikan, tetapi siapa mereka. 581 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 Itulah cinta. 582 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 - Boleh kubuka ini? - Tentu. 583 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 Apa itu? 584 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 Orang optimis. 585 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 - Simpan sisanya. - Baik. 586 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Kau selalu menatapnya dengan lugu. 587 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 Ada-ada saja. 588 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 - Karl. Halo! - Ya, aku di sini. 589 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 Apa? Ya, jawabannya C. 590 00:47:39,760 --> 00:47:40,760 Hei. 591 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 - Mobil keren. - Bukan mobil. Namanya Ida. 592 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 - Tumpuk saja. - Lagi? 593 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 - Ya. - Baik. 594 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 - Halo? Miriam? - Aku membuka pintu! 595 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 Halo? 596 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 - Dia pasti datang besok. - Ya. 597 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Miriam, tahukah kau... 598 00:49:01,480 --> 00:49:02,480 Hai. 599 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 Bagaimana? 600 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 Siapa kaisar terakhir Austria? A. Karl Otto 601 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}Ayo! 602 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 - Hei. - Sudah selesai? 603 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 Baik, rencana baru, media sosial. 604 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 - Jangan. - Ayolah. 605 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 - Senyum! - Sedang makan. 606 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 - Senyumlah! - Tunggu! 607 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 Posting foto dan tagar tempat yang kau kunjungi. 608 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 Nantinya, dia akan melihatnya. 609 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 Butuh nama untuk blog-mu. 610 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 Jika kulakukan... 611 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 "Tn. Before Sunrise mencari Nona Sachertorte." 612 00:50:10,280 --> 00:50:11,520 Tn. Before Sunrise? 613 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 Itu film favoritku. Kau tahu? 614 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 Tentang apa? 615 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 Dua orang bertemu di kereta dan habiskan sehari di Wina bersama. 616 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 - Mereka jatuh cinta. - Lalu? 617 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 Lalu tidak ada. Mereka jatuh cinta. 618 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 Kau harus menontonnya. 619 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Tunggu. Itu film favoritmu? 620 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 Dua orang jatuh cinta dan itulah filmnya. 621 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 Begitulah akhir 90 persen film romantis. 622 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 Itu akhir yang sempurna. 623 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 Lebih baik membayangkan peristiwa selanjutnya. 624 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 Makanya kau mengikutinya? 625 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 Namun, cinta bukanlah mimpi. 626 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 Cinta itu rumit. Sehingga makin dalam dan indah. 627 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 Ke mana selanjutnya? 628 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 Kau pernah ke luar Wina? 629 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 Aku tak mau ambil risiko. 630 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 Baik... Kalau begitu ayo ke batas kota. 631 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 - Batas kota ini? - Bagi beberapa orang. 632 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Wina sangat keren. 633 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 - Orang Wina mungkin pemarah. - Bukankah sama di Berlin? 634 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 Terkadang, aku lupa alasanku di sini. 635 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 Masalah selalu terjadi, lalu... 636 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 lalu pukul 16.00, aku membayar tagihanku, kemudian aku ingat. 637 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 Aku mulai takut dia muncul. 638 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 - Jika dia muncul. - Apa yang akan kau katakan kepadanya? 639 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 Kebenaran. 640 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 Bahwa kau menunggu selama 100 hari. 641 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 Apa lagi yang harus kukatakan? 642 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 Sesuatu yang lucu. Jadilah spontan. 643 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 Bermain gitar juga? 644 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 Jadilah diri sendiri. 645 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Ayo berlatih. Bayangkan aku adalah dia. 646 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 Tidak, jangan. 647 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Baik. 648 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 Jika lebih suka mengoceh omong kosong ketika bertemu dia, lakukanlah. 649 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 Ini kesempatanmu. 650 00:52:18,560 --> 00:52:19,560 Baik. 651 00:52:21,280 --> 00:52:22,280 Baik. 652 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 Karl? Sungguh kejutan! Apa yang kau lakukan di sini? 653 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 Cerita gila. Ingat hari itu di Berlin? 654 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 Ya, aku kehilangan nomormu. 655 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 Yang kutahu tentangmu adalah kau datang ke sini 656 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 pada hari ulang tahunmu untuk makan Sachertorte. 657 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 Aku tahu itu terdengar sangat gila... 658 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 tetapi saat aku bertemu denganmu, aku tahu kau akan mengubah hidupku. 659 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 Aku akan menyesalinya jika aku tidak pernah melihatmu lagi. 660 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 Jika aku tak pernah bertanya apa kau merasa sama. 661 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Makanya aku ke sini. 662 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 Karena aku menunggumu. 663 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 - Itu terlalu berlebihan, ya? - Tidak. 664 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 Itu jujur dan berani... Jika dia rasakan hal yang sama, kenapa menyembunyikannya? 665 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 Aku harus ke Sacher. 666 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 Berapa lama lagi? 667 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 Berikan nomormu. Akan kukirimkan fotonya. 668 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 Aku tak mau pakai media sosial. Dah! 669 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 Baik, dah. 670 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 Karl. Ayo! 671 00:55:11,200 --> 00:55:12,200 Hei! 672 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 Ini hanya satu kukis. 673 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Schwartz, mana vasnya? 674 00:55:43,120 --> 00:55:47,320 Kapan Callas Siapa yang memiliki Callas 675 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 Callas... Aku tak bisa berpikir. 676 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 Tosca-nya dari tahun 1953 tak pernah dilampaui. 677 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 - Maria Callas. - Benar juga. 678 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 Maksudku Calla palustris. Bunga lili calla liar. 679 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 Ya, tetapi tahukah kau, karena dia bertengkar dengan Karajan, 680 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 dia hanya tampil tiga kali di Opera Wina. 681 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 Tiga kali! Itu penghinaan! 682 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 Bagus. 683 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 Berapa kali Maria Callas memukau 684 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 penonton di Wina? Pertanyaan bernilai 8.000 euro. 685 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 Semudah itu? 686 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 Schwartz, jangan hanya pakai yang merah. 687 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 Taruh emas di antaranya. 688 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 Nyonya, kini Anda harus tahu bagaimana seharusnya pohon itu terlihat. 689 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 Ya, aku tahu, tetapi kau tampaknya telah melupakannya. 690 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Tolong sisakan yang merah untuk di sini. 691 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 Nyonya, saya selalu mendekorasi satu sisi terlebih dahulu lalu sisi lain. 692 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Kalau tidak, saya harus naik turun tangga. 693 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 Juga menggeser tangga. 694 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 Kau tidak bisa melakukannya lagi? Kita bisa menyuruh Toni. Toni? 695 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 Aku selalu menghias pohon. 696 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 Dengan perasaan. 697 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 Namun, sayangnya tanpa selera. 698 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 Karl! Tolong beri tahu dia bagaimana tampilannya. 699 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 Menurutku bagus. 700 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 Lihat, Ny. Sawallisch, bahkan dia, 701 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 si bocah tanpa selera itu, menyukai hasil kerjaku. 702 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 Schwartz, kita hias pohon seperti yang kuinginkan atau aku pergi. 703 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 Sachertorte, Mélange, dan air putih. 704 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 Bagus sekali tindakanmu. 705 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 Kau menunggunya. 706 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 Kami butuh lebih banyak romantisme mengikuti mimpi mereka. 707 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 Dia datang hari ini. Aku yakin. 708 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 Kau katakan itu setiap hari. 709 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 Hari ini, aku serius. 710 00:58:17,280 --> 00:58:18,280 Silakan menikmati. 711 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 Jadi, Schwartz ini... 712 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 Aku Georg Aigner, Direktur Hotel Sacher. 713 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 Karl Arendt. 714 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 Selama 100 hari, pria ini datang ke sini menunggu cinta dalam hidupnya. 715 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 Komitmen yang luar biasa. 716 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 Tradisi itu penting bagi kami. 717 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 Aku mau ucapkan terima kasih atas komitmenmu dengan hadiah kecil. 718 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Toni? 719 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 Aku ingin memberimu voucer untuk satu malam di hotel kami. 720 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 Juga makan malam romantis untuk dua orang. 721 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 Terima kasih! 722 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 Kunjunganmu hari ini juga gratis. Aku permisi. 723 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 Senang bertemu. 724 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 Aku tak keberatan bermalam di Hotel Sacher. 725 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 Jika dia tak muncul, kau bisa ajak aku. 726 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 Kau tak bisa mencari cinta. Cinta yang akan menemukanmu. 727 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 Triknya adalah... 728 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 Aku tak mau kau bosan. 729 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 - Aku seperti wanita tua. - Tidak. 730 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 Apa triknya? 731 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 Saat cinta datang, jangan kau lewatkan. 732 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 Aku akan ingat itu. 733 00:59:53,880 --> 00:59:54,880 Ikut denganku. 734 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 Suamiku, cinta dalam hidupku. 735 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 Siapa wanita cantik itu? 736 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 Kami hampir tidak menikah. 737 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 Karena kami melewatkan kesempatan. 738 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 Dia adalah sahabatku... 739 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 sebelum dia menjadi cintaku. 740 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 Dia seorang konduktor di Opera Wina. 741 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 Aku hadir ke semua penampilannya. 742 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 Opera bisa mengerikan. 743 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 Namun, ketika bagus... 744 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 malaikat turun dari surga dan mencium jiwamu. 745 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 Aku belum pernah lihat opera. 746 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 Keterlaluan. Aku akan memberimu tiket. 747 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 Tidak usah. 748 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 Ini sangat penting. Tunggu, apa judulnya saat ini? 749 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Tosca. Besok pukul 19.00. 750 01:00:57,680 --> 01:00:58,680 Baik. 751 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Bisa aku minta dua tiket? Aku akan membayarnya. 752 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 Temanku suka opera. 753 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 Seorang teman? 754 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 Sampai jumpa besok. 755 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 Matze? 756 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 Apa yang kau lakukan selain makan keik? 757 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 Kucoba hubungi kau berhari-hari. 758 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 Apa kau akan menghabiskan Natal di hotel? 759 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 - Jika perlu. - Bagaimana dengan Ibu? 760 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 Dia tidak minta apa pun. Natal penting baginya. 761 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 Aku tidak boleh menyerah. Semuanya akan sia-sia. 762 01:01:34,800 --> 01:01:35,800 Aku tidak bisa. 763 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 Aku akan ke sana. 764 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 Apa? Jangan! Matze? 765 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 - Boleh minta kopi? - Tentu saja. 766 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 - Hai. - Hai. 767 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 Aku tak pernah berterima kasih atas bantuanmu dan mengajakku berkeliling. 768 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 Memang tidak. 769 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 Aku mendapat tiket opera malam ini. 770 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 Bukan Callas, tetapi... itu Tosca. 771 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 Sungguh? Itu... Aku harus tanya apa Carola punya waktu. 772 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 Kita yang akan ke sana. 773 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 Kau dan aku? 774 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 Maksudku... 775 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 Maksudku bukan kencan. 776 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 Jangan berpikir ke sana. Kencan platonik? 777 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 Jika kau tidak mau, itu tak masalah. Kau mungkin bosan denganku. 778 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 Tidak, aku mau. 779 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 - Sungguh? - Ya. 780 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 - Kita bertemu di pintu masuk? - Ya. 781 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 - Baik. Aku tidak sabar. - Keren. 782 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 Sampai nanti. 783 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 Tak apa-apa. 784 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 Dah. 785 01:02:52,640 --> 01:02:54,840 - Hai. - Halo. Kapucino. 786 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 Kau tampan hari ini. Kau tak memberitahuku kita akan kencan. 787 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Baiklah kalau begitu. Nyonya Penasihat! 788 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 - Terima kasih, Toni. - Sama-sama. 789 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 Tidak, itu hadiah. 790 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 Terima kasih. 791 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 Ke opera berpakaian seperti itu? 792 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 - Tidak? - Tidak. 793 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 Aku tak bisa terima ini. 794 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 Omong kosong. Minta Schwartz ke atas. 795 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 Kenapa kau tinggal di hotel? 796 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 Aku tak suka mencuci, berbenah, dan memasak. 797 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 Orang lain pergi ke panti jompo. Aku memilih Hotel Sacher. 798 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 Jika ada yang ingin menemuiku, selalu ada cukup kamar di sini. 799 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 Kau tidak setua itu! 800 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 Belakangan, aku lebih suka hidup dalam kenangan. 801 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 Masa terbaik hidupku terjadi di sini. 802 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 Pesta perdana. Juga pernikahan. 803 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Masuk. 804 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 Terima kasih sudah datang, Schwartz. 805 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 Nyonya, tiap Anda tak memanggilku lima menit sebelum kerjaku berakhir, 806 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 aku selalu pulang dengan perasaan aneh. 807 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 - Sedih. - Kebahagiaan. 808 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 Tak sempat mengobrol. Opera tak menunggu, kami buru-buru. 809 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 Apa yang salah di sini? 810 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 Seorang jentelmen memakai tuksedo. 811 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 - Ukuran sepatu? - Ukuran 10. 812 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 Ukuran saya sama, tetapi... 813 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 Elegan! 814 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Busanamu rapi. 815 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Kau memesona. 816 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 Kita tidak ke opera tiap hari. 817 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 Aku punya kartu dengan plot jika kau tidak punya waktu... 818 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 Karl, ini opera, bukan ujian. 819 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 Benar. Ada tiga babak. 820 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 Sangat sedih dan indah! 821 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 Saat aku mati, aku juga ingin dinyanyikan aria. 822 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 Aku berharap akhir yang lebih bahagia. 823 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 Kaisar Joseph II memutuskan Burgtheater tidak diizinkan 824 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 menampilkan akhir sedih. 825 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 Disebut akhir Wina. 826 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 - Joseph itu pria hebat. - Ya. 827 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Apa kau lapar? 828 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 - Kau makan sosis setelah opera? - Itu tradisi. 829 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 Kau pesan apa? 830 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 - Sosis keju. - Aku saja. 831 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 Dua sosis keju, roti, moster, dan dua bir. 832 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 Kau harus pesan yang ada di menu. 833 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 Dua sosis keju, roti, moster, dan dua bir. 834 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 Kita selalu membahas impianku. 835 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 - Apa impianmu? - Impian! 836 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 - Ada keinginan. - Keinginan? 837 01:08:22,120 --> 01:08:23,120 Misalnya? 838 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 Seluncur es di Central Park dengan pria yang kucintai. 839 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 - Tidak! - Ya! 840 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 Atau yang lebih kecil, dua kursi untuk kafe yang pernah kulihat. 841 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 Mau lihat? 842 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 Aku butuh bantuan untuk mengambilnya. 843 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 Aku bisa. 844 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 - Kau berani meninggalkan kota? - Denganmu, ya. 845 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 - Asalkan kita kembali pukul 15.00. - Aku janji. 846 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 - Kau mulai kedinginan. - Sedikit. 847 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 - Aku harus pergi. Aku punya pekerjaan. - Baik. 848 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 - Tadi menyenangkan. - Ya. 849 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 Jangan lakukan lagi? 850 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 - Aku lewat sini. - Aku juga. 851 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 - Aku ke arah lain. - Baik. 852 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 Mana jaketku? 853 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Besok. 854 01:11:26,040 --> 01:11:27,320 OPERA WILAYAH WINA TOSCA 855 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 - Silakan. - Terima kasih. 856 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 Kau tahu dia mencintai orang lain. 857 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 Dia menunggunya, bukan kau, di Sacher setiap hari, 858 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 Maaf, tetapi perjalanan dengan mobil tak akan mengubah itu. 859 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Terima kasih. 860 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 - Begini. - Perjalanan besok... Silakan. 861 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 Aku bisa meminta Albert. Tak masalah. 862 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 Albert? Tak mungkin. Aku saja. 863 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 Karena kita akan meninggalkan kota... 864 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 Kita akan kembali tepat waktu. 865 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 Baik, sampai besok. 866 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 Sampai besok. 867 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 Aku punya sesuatu untuk mereka. 868 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 Terima kasih. 869 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 Bisakah kau berhenti merana? Drama ini menyebalkan. 870 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 Kau tak bisa memiliki dia! Titik! 871 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 Ada lelaki baik lainnya yang menunggumu di... 872 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 - Sass! - Sass! Itu akan menyenangkan. 873 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 Tak menyenangkan melihatmu begini setiap hari. 874 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 - Halo! - Halo! 875 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 Itu terlalu besar untuk apartemen Nenek. 876 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Luise, itu akan muat. 877 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 Bagaimana bisa muat? 878 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 Pasti muat. 879 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 - Hai. - Halo. 880 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 Makanan untuk perjalanan dan 250 euro. 881 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 Bagus. 882 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 - Kau tak mau berpakaian lebih hangat? - Ini hanya kepingan salju. 883 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 - Tak ada pemanas, tetapi baiklah. - Apa ini berfungsi? 884 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 Ya. 885 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 - Berangkat? - Ya. 886 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 - Ini akan jatuh di jalan raya. - Jangan stres. 887 01:13:55,200 --> 01:13:58,880 Pegang tanganku, jangan biarkan aku jatuh 888 01:14:01,200 --> 01:14:04,840 Kau memiliki anugerah yang luar biasa 889 01:14:04,920 --> 01:14:08,960 Aku tak pernah merasa seperti ini 890 01:14:37,360 --> 01:14:42,280 Tunjukkan kepadaku Surga, lindungi aku 891 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 Buatlah aku terpana 892 01:14:49,800 --> 01:14:52,120 Tunjukkan kepadaku Surga 893 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 Ini sangat keren. 894 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 Bisa berhenti di situ? Aku mau kencing. 895 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 Ya. 896 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 Baiklah. 897 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 - Sakit. - Maaf. 898 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 Aku menyerah. 899 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 - Kita harus pergi. - Ya. 900 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 - Terima kasih telah mengajakku. - Tentu. 901 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 Ayolah, Ida, jangan lagi! 902 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 Jangan sekarang! 903 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 Aku akan mendorong. 904 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 Bukan itu masalahnya. 905 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 Ini pernah terjadi? 906 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 Ida adalah mobil tua. Dia punya sakit dan nyeri. 907 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 - Mungkin kopling... - Karl, sudahlah. 908 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 - Kau harus... - Aku bisa, Karl. 909 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 - Biarkan aku... - Karl, kumohon! 910 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Baik, aku mengerti. 911 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 Ya, terima kasih. Dah. 912 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 Truk derek akan tiba dua jam lagi. 913 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 Dua jam? Saat itu sudah pukul 15.00. 914 01:17:49,640 --> 01:17:50,640 Sial! 915 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 Pergi ke pedesaan dalam musim dingin dengan sampah ini? 916 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 "Kita kembali tepat waktu. Aku janji." Betapa bodohnya ini? 917 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 Ini buang-buang waktu! 918 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 - Apa kau akan ke Wina? - Tidak. 919 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 Kuberi 150 euro untuk mengantarnya ke Wina. 920 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 Miriam, sedang apa? 921 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 - Membantumu kembali tepat waktu. - Apa dia orang Jerman? 922 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 250 euro. 923 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 Baik, aku setuju. 924 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 Seperti biasa? 925 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Tidak, hari ini, aku ingin strudel apel. 926 01:20:20,760 --> 01:20:21,760 Baik. 927 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 Kami kehabisan strudel apel. Apa Sachertorte tak apa? 928 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 Tetap semangat. Dia akan datang. 929 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 Mélange untukmu, Pak? 930 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 Tidak hari ini. 931 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 Apa kau membawa sepatuku hari ini? 932 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 Maaf, aku baru terjebak di salju. Akan kubawa besok. 933 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 Semua baik-baik saja? 934 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 Apa kau mau espreso? 935 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 Tidak, aku tak mau kopi, kopi dengan krim, atau Mélange! 936 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 Hari ini berbeda, 937 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 hanya sepotong Sachertorte tanpa minuman! 938 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 Aku akan gila jika ada yang berkata dia pasti akan datang besok! 939 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 Astaga. 940 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 Tempat berkelas, tetapi sepertinya tidak membantu suasana hatimu. 941 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Matze! 942 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 - Di sini kau habiskan 100 hari. - Lebih dari 100 hari. 943 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Kau akan tinggal 100 hari lagi? 944 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 Aku mengkhawatirkanmu, Karl. 945 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 Aku tak apa. 946 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 Kau kira bicara dengan siapa? Aku mengenalmu. 947 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 Aku baik-baik saja. 948 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 Berapa lama kau coba membantuku berjalan lagi? 949 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 Seberapa sering kau mendorongku keluar dari kursi roda? 950 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 Bermimpi aku bisa berjalan. 951 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 Apa maksudmu? Aku tak boleh mencoba? Aku tak boleh bermimpi? 952 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 Mimpimu membuatmu sangat bahagia sampai kau membentak staf. 953 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 Sebagian besar kecelakaan pendakian tak terjadi saat naik, tetapi saat turun. 954 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 Para pendaki tak tahu kapan harus berbalik. 955 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 Entah apa aku mau bertemu dengannya. 956 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 Atau apa aku harus menghilangkan "andai" dari kepalaku. 957 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 Jika kau yakin dia adalah jodohmu, 958 01:23:04,760 --> 01:23:05,760 bertahanlah. 959 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 Atau jadilah lebih pintar dari pendaki gunung mati. Pulanglah. 960 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 Bagaimana kehidupan malam Wina? Kuberi tahu Lena, kita akan berpesta. 961 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 Aku tahu siapa yang bisa kita tanya. 962 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 Bagus. 963 01:23:39,560 --> 01:23:41,600 #TNBEFORESUNRISEMENCARINONASACHERTORTE 964 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}KLUB SASS Malam ini? 965 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}Kau benar! Ayo berpesta! 966 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 Aku serius. Di situlah semua gadis seksi berada. 967 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 Bisakah kita membahas hal lain? 968 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 Wanita itu segalanya. Kau duduk di Sacher karena wanita. 969 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 Kau senang? 970 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 Udo bisa menari. 971 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 Aku juga bisa. 972 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 Raul benar-benar... 973 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 - Miriam? - Karl? 974 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 Kalian saling kenal? Kau bukan... Apa itu dia? 975 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 - Dia? - Dia? 976 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 Wanita impianmu! 977 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 - Bukan dia. - Bukan aku. 978 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 - Kami hanya teman. - Ya. Teman, benar! 979 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 Kami ke sini untuk menari. Kau berdiri terlalu lama. 980 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 Sendirian. Dalam dingin. 981 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 Ya, tunggu apa lagi? 982 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 Miriam, tentang hari ini... 983 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 Semoga itu sepadan. 984 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 Kakakmu sungguh bisa menari. 985 01:26:27,520 --> 01:26:28,520 Ya. 986 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 - Dengar, tentang Miriam... - Kami hanya berteman. 987 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 Jadi, kau tak keberatan jika kucoba mendekati dia? 988 01:26:38,400 --> 01:26:39,400 Doakan aku! 989 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Hei! Mobilmu tak apa? 990 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 - Kutanya apa mobilmu tak apa. - Tidak. 991 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 Kau mau minum? 992 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 - Tinggalkan aku sendiri. - Aku coba minta maaf. 993 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 Apa gunanya? Agar kau bisa merasa lebih baik? 994 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 Kau pernah memikirkan perasaanku saat melihatmu ke Sacher tiap hari? 995 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 Untuk mewujudkan fantasi wanita impianmu? 996 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 Apa menurutmu aku akan terus pura-pura tak peduli? 997 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 Aku tak sanggup lagi dan tak mau. 998 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 Itu buang-buang waktu. 999 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 Aku tak bermaksud begitu! Bersamamu bukan sia-siakan waktu. 1000 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 Kedengarannya berbeda tadi. Apa yang berubah? 1001 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 - Karl, aku sudah lama menunggu. - Tunggu, Miriam! 1002 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 Sebaiknya kau cepat. Jangan sampai terlambat. 1003 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 Karl? Kenapa kau bangun pagi sekali? 1004 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 Aku kelewatan kemarin. Maaf. 1005 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 Semua bisa punya masalah. 1006 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 Kau baik-baik saja? 1007 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 Aku punya ide. Ikut denganku. Ayo. 1008 01:30:04,840 --> 01:30:08,160 TOKO KUE 1009 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 Tiap bersedih, aku ke sini. 1010 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 - Kau sangat menginspirasiku. - Bagaimana? 1011 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 Aku berhenti kerja. 1012 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 Apa? Kenapa? 1013 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 Aku selalu ingin keliling dunia dan kini aku melakukannya. 1014 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 Kau tunjukkan bahwa aku harus mengikuti impianku. 1015 01:30:50,520 --> 01:30:51,520 Hai. 1016 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 Ini dia... Kau memanggilnya apa? 1017 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 Anak pesta yang malang. 1018 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Terima kasih telah memberi ranjangmu. 1019 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 Hei! 1020 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 Tak mungkin! Lihat ini, Udo! Keadaan darurat! 1021 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 Karl ada di koran. 1022 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 Ketenaran sesaatmu! 1023 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 - Apa orang membaca koran ini? - Ya, tetapi mereka tak mengakuinya. 1024 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 - Banyak yang baca! - Lalu dia akan segera muncul di Sacher. 1025 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 - Lalu Miriam? - Siapa yang akan menjadi pacarnya? 1026 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 Miriam yang imut atau gadis Sacher yang manis? 1027 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 - Tak masalah, ini terus berlanjut. - Ide brilian. 1028 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}Karl dari Berlin? Itu kau? 1029 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}Kau siapa? 1030 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}Nini! Kau tak menelepon. Aku baru tahu. Apa kau di Sacher lagi hari ini? 1031 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}Ya, setiap hari. Pukul 15.00. Aku bisa menemuimu? 1032 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}Gila! Ya, aku datang. Sampai jumpa. 1033 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 Terima kasih, itu baik... 1034 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 - Hai. - Hai. 1035 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 - Mau ambil kursi? Aku bawa uangmu. - Sudah tak ada. 1036 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 Bisakah kita duduk dan bicara sebentar? 1037 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 Aku punya pekerjaan. Hanya karena kau ingin bicara... 1038 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 Aku mau katakan satu hal. Lalu kau bisa mengabaikanku. 1039 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 - Aku jatuh... - Apa? 1040 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 - Hai! Apa aku terlambat? - Tidak. 1041 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 - Raul? - Itu pesta yang hebat, bukan? 1042 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 Ida ada di bengkel dan aku butuh mobil. Raul membantuku. 1043 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 Kenapa kau tak bilang? Kita bisa pergi bersama. 1044 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 Sudah pukul 14.45. Kau akan terlambat. 1045 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 Berikan kuncinya. Aku yang mengemudi. 1046 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 - Dia tahu keinginannya. - Ya. 1047 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 Kenapa? Ayo bicara di jalan. 1048 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 - Miriam... - Lihat! 1049 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 Karl, kau rupanya! 1050 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 Wanita impianmu sedang menunggumu di Sacher. 1051 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 - Aku tidak mau pergi. - Setiap hari kau pulang, bersedih... 1052 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 Dia tak datang. Kasihan. 1053 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Miriam, yang ingin kukatakan... 1054 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 Wah, ini seru. 1055 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 Kita berjuang dan menderita karena cinta begitu lama. 1056 01:33:57,160 --> 01:34:00,000 Satu untuk semua dan semua untuk satu 1057 01:34:00,080 --> 01:34:01,200 Dengarkan aku! 1058 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 Miriam, berhenti. Kita bisa celaka! 1059 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 Hei! Tak punya otak, ya? 1060 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 Pergilah! 1061 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 Sangat berdedikasi. 1062 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 - Tanpa kami, kau tak akan menemukannya. - Aku tak mau ke Sacher. 1063 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 - Kau tidak mau pergi? - Aku sudah coba memberitahumu! 1064 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 Jika itu penting 1065 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 sampai kau hampir membunuh kita, aku akan pergi. 1066 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 Hanya untuk berpamitan. 1067 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 Tolong beri aku nomormu. Kita bisa bicara nanti. 1068 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 Kenapa baru hari ini? 1069 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 Seharusnya dulu kuminta. 1070 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 Juga langsung disimpan! 1071 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 Kutelepon nanti! 1072 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 Ya. 1073 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 Menurutmu, Karl akan bertemu dia? 1074 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 Kurasa tidak, aku yakin. 1075 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 Mejamu sudah siap, Pak. 1076 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 Tidak... 1077 01:35:14,160 --> 01:35:15,160 Karl! 1078 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Nini. 1079 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 Kau menungguku di sini lebih dari 100 hari. 1080 01:35:40,080 --> 01:35:41,080 Gila, bukan? 1081 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 Ya. Namun, sangat romantis. 1082 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 Ya... 1083 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 Lebih gilanya, aku... 1084 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 Hari ini terakhir bagiku. 1085 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 Aku tak menyangka kau akan datang hari ini. 1086 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 - Katamu kita akan bertemu. - Apa? 1087 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 Kita berkirim pesan di Instagram. 1088 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 Miriam. 1089 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 Saat aku menunggumu, aku bertemu orang baru. 1090 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 Kota ini dan segalanya... itu mengubah hidupku. 1091 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 Kau alasan aku bertemu dengannya. 1092 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 Apa itu berarti kau tidak sungguh jatuh cinta denganku? 1093 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 Maafkan aku. 1094 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 - Aku senang kau mengatakan itu. - Kenapa? 1095 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 Artinya aku tak perlu hancurkan hatimu. 1096 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 Kau tak pernah menelepon. Aku tidak sabar menunggu. 1097 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 Aku tidak romantis. Omong-omong... 1098 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 Aku juga jatuh cinta. 1099 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 Mirip Johnny Depp? 1100 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 Bagaimana kau tahu? 1101 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 Aku tak mau berbohong. Dia tunjukkan artikel itu kepadaku. 1102 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 Kenapa kau datang? 1103 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 Aku ingin bertemu sekali lagi. 1104 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 Aku tak mau membuatmu menunggu sampai ulang tahunku. 1105 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 Benar juga, kapan ulang tahunmu? 1106 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 24 Agustus. 1107 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 Senang bertemu denganmu lagi, Karl. 1108 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 Selamat tinggal. 1109 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 Tak mungkin! Dia meninggalkannya. 1110 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 Aku akan memberinya keik untuk patah hatinya. 1111 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 Tidak perlu. Wanita itu bukan jodohnya. 1112 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 - Benarkah? - Ya. 1113 01:38:00,640 --> 01:38:03,680 MIRIAM PONSEL: 00000000 1114 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 Kembali bekerja! 1115 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 Lihat jalanmu, Anak Muda! 1116 01:38:29,680 --> 01:38:30,680 Hai. 1117 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 - Miriam ada? - Tidak. 1118 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 - Bisa memberiku nomornya? - Tidak! 1119 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 Kutinggalkan nomorku. 1120 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 Pesannya jelas. Kau punya kesempatan dan kau mengacaukannya. 1121 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 Dah. 1122 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Dah. 1123 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 Baik, Semuanya, mulai taruhan. 1124 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 Katakan, dengan siapa Karl akan berakhir? 1125 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 Aku dukung wanita Sacher. 1126 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 Langkah berani, tetapi aku ikut. 1127 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 - Tidak, aku bertaruh pada Miriam. - Apa? 1128 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 - Kesempatannya sudah lewat. - Baiklah. 1129 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 10, 20, 80, 85 euro... 1130 01:39:46,360 --> 01:39:47,360 Apa? 1131 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 Diam! Ya, dia datang. 1132 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 Namun, dia punya pacar. 1133 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 - Tidak masalah... - Miriam! 1134 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 Namun, dia membenciku. 1135 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 - Aku boleh coba mendekatinya? - Jangan jadi berengsek. 1136 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 - Raul! - Hanya bercanda. 1137 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 - Baik, tetapi itu tidak lucu. - Tidak lucu. 1138 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 Sebaiknya, kita pulang besok. 1139 01:40:17,480 --> 01:40:18,480 Ya. 1140 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 Saatnya pulang. 1141 01:40:28,240 --> 01:40:30,760 Nikmati kunjungan Anda di Wina. 1142 01:40:30,840 --> 01:40:33,320 Bagus. Baik, terima kasih. 1143 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 Maaf baru kembalikan sekarang. 1144 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 Terima kasih. 1145 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 Yang penting ini kembali. 1146 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 Aku harus memberimu pujian. Kegigihanmu membuatku terkesan. 1147 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 Apa rencanamu malam ini? 1148 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 Pergi ke Café Bräunerhof tanpamu di sana. 1149 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 Usia tua! 1150 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 Membuatku sulit melihat. 1151 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 Tolong bacakan tulisannya. 1152 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 Tertulis kau sempurna. 1153 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 Dasar penurut. Aku mungkin buta, tetapi tidak bodoh. 1154 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 Kukembalikan. Aku hampir lupa. 1155 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 Namun, itu hadiah. 1156 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 Mendiang suamiku tak membutuhkannya lagi. 1157 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 Kau ingat pesanmu kepadaku? Soal trik cinta? 1158 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 Jika cinta datang, jangan dilewatkan. 1159 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 Berjanjilah kau tak akan buat kesalahan seperti aku. 1160 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 Bräunerhof. Malam ini, saat dia pulang kerja. 1161 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 Kau tiba-tiba melodramatis. Seolah kau tinggalkan Wina selamanya. 1162 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 - Aku akan pulang malam ini. - Dengan pacarmu? 1163 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 Dia tak ingin melihatku. Dia memberiku nomor palsu. 1164 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 Nomor palsu? 1165 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 Semua nihil. 1166 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 Itu sangat bagus. Itu perasaan yang dalam. Sedikit gairah? 1167 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 Nihil berarti gairah? 1168 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 Karl! 1169 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Berusahalah! 1170 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 Berusahalah. 1171 01:42:46,560 --> 01:42:48,160 OPERA WINA TOSCA - 16 DESEMBER 1172 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 Kenapa aku di sini? 1173 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 - Keju atau daging? - Keju. 1174 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 Aku tak akan pergi. 1175 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 - Bagaimana Natal? - Aku akan pulang, janji! 1176 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 Kursi ini kosong? 1177 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 Nyonya... 1178 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 Kenapa begitu resmi? Kau tidak bekerja. 1179 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 Saya selalu siap melayani Anda, Nyonya. 1180 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 Franziska. Atau Fanny, jika kau mau. 1181 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 Jika aku harus memilih, maka... 1182 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 Fanny. 1183 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 Apa yang membawamu ke sini, jika aku boleh bertanya? 1184 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 Seorang pemuda Jerman mengingatkanku akan kata-kata bijakku. 1185 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 Apa kata-kata bijak itu, jika aku boleh tahu? 1186 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 Omong kosong tentang cinta. 1187 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 Sampanye? 1188 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 Sampanye! 1189 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 Yang terbaik! 1190 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 Maaf! 1191 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 Maaf. 1192 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 Hei, tunggu! 1193 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 Harus pakai seluncur. 1194 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 Terima kasih. 1195 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 Kini untuk sesuatu dari tahun 1980-an. 1196 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 Namun, bukan "Last Christmas". Aku muak. 1197 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 Bagus. Aku juga. 1198 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 Aku butuh bantuanmu atau sisa hidupku akan menjadi Natal terakhir yang panjang. 1199 01:45:28,720 --> 01:45:29,720 Maaf. 1200 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 Kuis Natal. 1201 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 Pertanyaan pertama. 1202 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 Nama yang berarti "wanita yang dicintai"? 1203 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 A. Mukti, B. Morgane, C. Merle, atau D.Miriam. 1204 01:45:50,320 --> 01:45:51,320 Tidak ada? 1205 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 Jawabannya, D. Miriam. 1206 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 Boleh kupinjam ini? Terima kasih. 1207 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 Apa nama mobil karat paling menawan di Wina? 1208 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 A. Traudl, B. Carola, C. Bummerin, atau D. Ida. 1209 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 Apa itu "Akhir Wina"? 1210 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 - A. Keik... - Sangat memalukan. 1211 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 B. Tarian... 1212 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 - Namun, manis juga. - C. Minuman... 1213 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 - Kau tak akan menyelamatkannya? - Atau D: Akhir bahagia. 1214 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 Berapa hari yang dibutuhkan untuk menyadari kau telah jatuh cinta? 1215 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 Satu, dua, tiga, atau seratus hari? 1216 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 Maaf aku terlalu lama menyadarinya. 1217 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 Aku bukan hadiah hiburan. 1218 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 Kau bukan hadiah hiburan. Kau itu yang utama! 1219 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 Impianku menemukan cinta dan aku hampir melewatkannya. 1220 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 100 hari kau menunggu... Itu tak ada artinya bagimu? 1221 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 Aku akan makan keik 100 hari lagi untukmu. 1222 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 Datang pukul 15.00 selama 100 hari, duduk. 1223 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 Biarkan semua menyangka aku gila. Demi sehari bersamamu. 1224 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 Orang terbaik yang kukenal. Karena kau adalah dirimu. 1225 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 Itu menular karena ketika aku bersamamu, aku adalah diriku. 1226 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 Jika kau berikan kesempatan... 1227 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 Terima kasih banyak. 1228 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 Halo dan selamat datang di Hotel Sacher! Perjalanan Anda menyenangkan? 1229 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 Kami punya sertifikat hadiah untuk dua orang. 1230 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 Bagus. Dengan senang hati. 1231 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 Selamat menginap. 1232 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 JANGAN GANGGU 1233 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini 1234 01:52:15,800 --> 01:52:17,800 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti