1 00:01:41,035 --> 00:01:43,972 - Sorry, let's get a move on because I don't have much time. 2 00:01:44,072 --> 00:01:46,874 - No, no, don't worry. This'll only take a few minutes. 3 00:01:47,542 --> 00:01:49,276 Okay. 4 00:01:50,410 --> 00:01:51,746 We are recording. 5 00:01:52,412 --> 00:01:56,350 The World Rally Championship has grown in popularity in recent years 6 00:01:56,450 --> 00:01:59,219 to become the number one TV sport in the world. 7 00:01:59,319 --> 00:02:02,255 Drivers like Walter Röhrl and the Queen of Speed, 8 00:02:02,356 --> 00:02:05,760 Michele Mouton, have become household names. This week we turn our attention 9 00:02:05,860 --> 00:02:09,463 to the key players off the track, the team managers. 10 00:02:09,564 --> 00:02:14,502 We're joined by team manager, Cesare Fiorio, hailing from Turin, Italy. 11 00:02:14,602 --> 00:02:18,606 Fiorio has led both Fiat and Lancia to victory. 12 00:02:19,107 --> 00:02:20,742 Mr. Fiorio, pleased to meet you. 13 00:02:21,876 --> 00:02:24,444 - My pleasure. But please, call me Cesare. 14 00:02:24,545 --> 00:02:26,179 - Cesare, I'd like to start by asking you 15 00:02:26,279 --> 00:02:29,316 what drew you to rallying? 16 00:02:29,416 --> 00:02:33,487 - Well, probably because I love the speed and the risk. 17 00:02:33,588 --> 00:02:37,457 - Is that not true of any other motor sport? - Oh, rallying is very different. 18 00:02:37,558 --> 00:02:42,362 Rallying belongs to everyone. Let's say it's a democratic sport. 19 00:02:42,830 --> 00:02:45,198 - What do you mean by that? - It's very difficult to explain rally. 20 00:02:46,433 --> 00:02:47,935 You have to live it. 21 00:02:49,137 --> 00:02:52,807 You see, the spectators, they feel the same speed as the drivers, 22 00:02:52,907 --> 00:02:56,276 because you know, you race in your own town. 23 00:02:56,376 --> 00:02:59,547 The cars hurtle past your children's school, 24 00:02:59,647 --> 00:03:02,482 the cafe where you used to have your coffee, normal places. 25 00:03:02,583 --> 00:03:05,520 - Rallying isn't as well known in the US. 26 00:03:05,620 --> 00:03:08,321 Could you tell our listeners what your role is? 27 00:03:08,422 --> 00:03:10,658 - Let's say rallying is like a war, 28 00:03:10,758 --> 00:03:13,393 and I'm the commander of an army. 29 00:03:13,493 --> 00:03:16,296 The world championship is made up of 13 trials 30 00:03:16,396 --> 00:03:19,534 divided into grueling stages, 31 00:03:19,634 --> 00:03:22,036 long transfers, by day, by night, 32 00:03:22,136 --> 00:03:25,238 in dust, sand, snow, rain, you know. 33 00:03:25,740 --> 00:03:26,908 - But what is it exactly that you do? 34 00:03:30,011 --> 00:03:32,647 - What I do is to make decisions in the shortest possible time. 35 00:03:33,715 --> 00:03:36,617 - So if we look at the results of last year's championship, 36 00:03:37,085 --> 00:03:39,921 we could say that your rival, Roland Gumpert, made better decisions than you. 37 00:03:41,823 --> 00:03:43,223 What does Audi have that you don't? 38 00:03:44,792 --> 00:03:48,096 - Well, an entire industrial and financial sector 39 00:03:48,196 --> 00:03:50,798 that supports research and development. 40 00:03:50,898 --> 00:03:52,967 Do you know the four-wheel drive is derived 41 00:03:53,433 --> 00:03:54,769 from military technology? 42 00:03:56,303 --> 00:03:57,538 They really did bring the army. 43 00:03:59,741 --> 00:04:01,909 - Rallying is a dangerous sport. 44 00:04:02,375 --> 00:04:03,711 Does anything frighten you? 45 00:04:05,513 --> 00:04:09,717 - Yeah. One thing. Losing. 46 00:04:22,462 --> 00:04:25,499 - Audi is leading in Portugal. 47 00:04:25,967 --> 00:04:27,702 They're ahead of everyone on the overall constructor standings. 48 00:04:33,373 --> 00:04:35,543 - In the cold Finnish night, the German Audi is humiliating Italy 49 00:04:36,043 --> 00:04:36,944 in terms of technological development. 50 00:05:02,804 --> 00:05:04,972 - The Audi team lead by Roland Gumpert is unstoppable. 51 00:05:05,472 --> 00:05:06,541 Lancia shows all its limits. 52 00:05:09,577 --> 00:05:11,746 - Audi beats Lancia on all tracks. 53 00:05:12,246 --> 00:05:13,480 It's a pleasure to see them racing at full speed. 54 00:05:20,822 --> 00:05:22,957 - Once again, Audi is racing towards a new victory. 55 00:07:31,052 --> 00:07:32,787 Stop. 56 00:13:13,827 --> 00:13:15,496 - Morning. 57 00:13:32,313 --> 00:13:33,947 - Walter, 58 00:13:34,815 --> 00:13:38,218 it's Cesare. - Ah, Cesare. 59 00:13:38,319 --> 00:13:41,355 Nice to see you. - Can I take off this? 60 00:13:41,822 --> 00:13:43,090 - Take it off, yeah. 61 00:13:44,291 --> 00:13:47,861 - Sorry if I didn't tell you that I was coming, but you know. 62 00:13:47,961 --> 00:13:52,667 What happened to your face? - Ah, I spent a lifetime telling people 63 00:13:53,167 --> 00:13:55,804 not to walk in the mountains with their hand in their pockets. And then I. 64 00:13:56,604 --> 00:13:59,574 - You did it. - What are you doing here? 65 00:13:59,674 --> 00:14:03,243 - Nothing. I, I came to visit this young pilot. 66 00:14:03,344 --> 00:14:06,280 Very good driver, very talented. 67 00:14:06,380 --> 00:14:08,750 And then I said to myself, well, I'm very close to Walter's house, 68 00:14:09,216 --> 00:14:11,820 and why don't you go to say hello? And here I am, 69 00:14:14,321 --> 00:14:15,790 - My bees. 70 00:14:16,190 --> 00:14:18,693 - I see. - They're strange, huh? 71 00:14:18,793 --> 00:14:21,596 I mean, they're not domesticated and they're not wild. 72 00:14:22,062 --> 00:14:23,665 They're a mix. 73 00:14:24,699 --> 00:14:27,535 They're creatures capable of maintaining relationships 74 00:14:28,001 --> 00:14:29,136 with humans without losing their freedom. 75 00:14:31,573 --> 00:14:33,040 Isn't that wonderful? 76 00:14:33,708 --> 00:14:35,175 Incredible creatures. 77 00:14:37,812 --> 00:14:41,281 - So did you, did you sign up with someone yet? 78 00:14:44,084 --> 00:14:45,386 - I've had lots of offers, I'm weighing them up. 79 00:14:48,155 --> 00:14:51,392 And you, how's the development coming along? 80 00:14:51,492 --> 00:14:53,494 You've got a competitive car this year? 81 00:14:53,595 --> 00:14:57,699 - Yeah. Special car. Very incredible car. 82 00:14:57,799 --> 00:15:00,100 Central engine, very powerful, 83 00:15:00,200 --> 00:15:03,904 light car using very special materials, yeah. 84 00:15:04,004 --> 00:15:06,073 You'll see. - Four wheel drive? 85 00:15:06,173 --> 00:15:09,243 - No, no, no, no. Two wheel drive. 86 00:15:09,343 --> 00:15:11,679 - You can't beat them with a normal car. 87 00:15:12,146 --> 00:15:15,349 - Yes we can. - No you can't. 88 00:15:20,154 --> 00:15:21,589 You wanna try the honey? 89 00:15:22,156 --> 00:15:25,325 - No. No actually I have to go. 90 00:15:25,794 --> 00:15:27,461 I'm very late, I have to to drive back to Turin. 91 00:15:30,297 --> 00:15:31,465 - Nice to see you. - Good to see you. 92 00:15:36,036 --> 00:15:40,608 - Cesare, the young driver, what's his name? - Oh, it's a German name. 93 00:15:41,074 --> 00:15:43,578 I forgot, it's very difficult name, can't remember. See you. 94 00:15:45,747 --> 00:15:47,414 - See you. 95 00:17:30,350 --> 00:17:32,787 - Excuse me. - Yes? 96 00:17:32,887 --> 00:17:35,990 - May I have a coffee and some croissants please? 97 00:17:36,456 --> 00:17:39,092 - We don't have croissants, but I can bring you some bread if you wish. 98 00:17:40,862 --> 00:17:42,162 - Okay, some bread. Thanks. 99 00:17:46,300 --> 00:17:47,835 - Did you remember the name of the young driver you came to see? 100 00:17:50,939 --> 00:17:52,372 - Yes, of course. Kurt. 101 00:17:56,044 --> 00:17:59,479 - Oh. Him, you mean? 102 00:18:02,249 --> 00:18:04,552 - Listen Walter, let's be honest with each other. 103 00:18:04,652 --> 00:18:07,989 Hm? You have to come to try this car. 104 00:18:08,455 --> 00:18:09,691 We can win only if you drive it. 105 00:18:13,595 --> 00:18:15,162 - I really don't want to compete in this championship. 106 00:18:17,364 --> 00:18:18,666 You know what it is, Cesare? 107 00:18:19,867 --> 00:18:21,536 I'm tired. 108 00:18:22,269 --> 00:18:26,040 Tired of photographers, hotels, autographs. 109 00:18:26,507 --> 00:18:28,475 I'm tired of winning, but that's all you care about. 110 00:18:32,614 --> 00:18:34,816 - Yeah, it's true. What's wrong with it? That's my job. 111 00:18:45,059 --> 00:18:46,393 - Give me one good reason why I should accept. 112 00:18:53,067 --> 00:18:55,737 - Because we are the underdogs, 113 00:18:56,203 --> 00:18:59,339 and it's perfect if you're tired of winning, isn't it? 114 00:19:01,542 --> 00:19:02,777 - Are you staying overnight sir? 115 00:19:04,045 --> 00:19:05,546 - No, sir's leaving. 116 00:20:02,402 --> 00:20:03,871 - Very good, Marco. Well done. 117 00:21:50,111 --> 00:21:52,580 - Does it have a name? - Yeah. 118 00:21:52,680 --> 00:21:54,515 0' 37" is the new track record. 119 00:21:54,615 --> 00:21:56,951 - Nice car. 120 00:21:57,417 --> 00:21:58,853 - Do you like it or not? 121 00:21:59,687 --> 00:22:00,955 - Powerful engine, light, 122 00:22:02,089 --> 00:22:06,194 great road holding. Goes exactly where I want it to go. 123 00:22:06,661 --> 00:22:07,895 I like a shoe made to measure for my foot, but 124 00:22:09,597 --> 00:22:11,732 it's very fragile. 125 00:22:12,867 --> 00:22:14,101 On asphalt, no one will beat it. 126 00:22:16,671 --> 00:22:18,072 On dirt roads and snow, it's a coffin. 127 00:22:20,007 --> 00:22:21,242 - Do you accept or not? 128 00:22:22,475 --> 00:22:26,013 - I'll only do the races I love, Monte Carlo, Acropolis, New Zealand. 129 00:22:26,479 --> 00:22:27,782 Five, six races at the most. 130 00:22:29,217 --> 00:22:31,351 - Hey, wait a second. What do you mean five, six races? 131 00:22:31,451 --> 00:22:34,421 There are 12. I want to win the whole title, not half of it. 132 00:22:34,522 --> 00:22:36,858 - Six races. Take it or leave it. 133 00:22:37,357 --> 00:22:38,993 - But why? 134 00:22:40,061 --> 00:22:41,529 - Take it or leave it. 135 00:27:26,814 --> 00:27:28,716 - Welcome to the opening of the 51st Monte Carlo Rally. 136 00:27:28,816 --> 00:27:33,522 30 special stages of seven days of 10 transfers. 137 00:27:34,054 --> 00:27:37,391 Each car arriving late the time check will be penalized. 138 00:27:38,593 --> 00:27:41,862 Beware when they are transferring from one stage to another 139 00:27:41,962 --> 00:27:44,498 because it's still part of the race, so let them pass. 140 00:28:37,418 --> 00:28:40,154 - A drink please. 141 00:28:45,125 --> 00:28:47,061 Thank you. - You're welcome. 142 00:28:47,529 --> 00:28:48,963 - The same as the lady. 143 00:28:51,098 --> 00:28:52,433 Thanks. - You're welcome. 144 00:28:57,505 --> 00:28:59,106 - Hi, Cesare. 145 00:29:01,475 --> 00:29:04,979 Do you know who this is? - No. - Cesare Fiorio. 146 00:29:05,079 --> 00:29:08,683 He's the team manager of Lancia, and he's a very brave man. 147 00:29:08,782 --> 00:29:11,285 In fact, he's so brave that he thinks he can challenge us 148 00:29:11,752 --> 00:29:13,087 without a four-wheel drive. 149 00:29:13,688 --> 00:29:16,490 - Slow and steady wins the race 150 00:29:16,957 --> 00:29:18,292 - Four are better than two. 151 00:29:20,194 --> 00:29:22,363 - Don't you feel cold? - No, I'm used to it. 152 00:29:23,531 --> 00:29:26,701 By the way, I checked the weather. It's going to snow tomorrow. 153 00:29:26,800 --> 00:29:33,007 So don't forget your snow chains. 154 00:29:33,474 --> 00:29:38,312 Tastes better with ice, don't you think? 155 00:32:09,229 --> 00:32:12,634 And here is Walter Röhrl, 156 00:32:12,734 --> 00:32:15,537 Prince of Monte Carlo and reigning world champion, 157 00:32:16,036 --> 00:32:17,304 driving the Lancia 037. 158 00:32:19,574 --> 00:32:22,544 Great favorite this year on the four wheel drive Audi, 159 00:32:23,043 --> 00:32:25,580 Hannu Mikkola, the Flying Finn. 160 00:32:25,680 --> 00:32:30,150 But the fabulous Porsche. This is not Formula one, this is rally. 161 00:32:30,250 --> 00:32:33,788 Winner in 1978 in the legendary Lancia Stratos, Markku Alén. 162 00:33:35,650 --> 00:33:38,418 - They are changing the studded tires. 163 00:33:38,520 --> 00:33:42,055 - I repeat, they are changing the studded tires. 164 00:34:48,022 --> 00:34:50,390 - Nice idea that, 165 00:34:50,490 --> 00:34:52,560 changing the tires and removing the snow. 166 00:34:53,027 --> 00:34:54,361 I didn't think about that. 167 00:34:56,096 --> 00:34:57,599 Do you have any other ideas for the rest of the championship? 168 00:34:58,900 --> 00:35:02,737 - Well, I'll do whatever the regulations allow me to do. 169 00:35:02,837 --> 00:35:06,507 - Because you read them? - Yes, of course. 170 00:35:06,975 --> 00:35:08,776 You should know them better than me because you wrote them. 171 00:35:13,146 --> 00:35:14,582 - What do you insinuate? 172 00:35:15,482 --> 00:35:17,685 - No, I will never allow myself to insinuate anything. 173 00:35:17,785 --> 00:35:19,554 But it's curious that when you would just ready 174 00:35:20,021 --> 00:35:21,488 with four-wheel drive, 175 00:35:22,624 --> 00:35:26,426 a footnote was inserted in regulations book 176 00:35:26,894 --> 00:35:28,563 that opened the world championship up to four-wheel drives. 177 00:35:30,364 --> 00:35:32,767 But of course, that's just a coincidence, right? 178 00:35:33,233 --> 00:35:35,135 - Sure. 179 00:35:36,236 --> 00:35:37,572 Like the salt on the roads. 180 00:35:38,773 --> 00:35:40,273 - Exactly. - Hmm. 181 00:35:42,342 --> 00:35:43,678 Congratulations on your elegance, Cesare. 182 00:35:46,080 --> 00:35:47,247 - Congratulations on your precision. 183 00:37:53,406 --> 00:37:55,576 - Good evening. - Good evening. - Mr. Fiorio, Lancia team manager. 184 00:37:57,044 --> 00:37:59,379 - I'm sorry, Fiorio. 185 00:37:59,479 --> 00:38:02,049 I'm sorry, I cannot find you on the list. 186 00:38:02,150 --> 00:38:05,686 - If you search my name in the standings, you'll find it in the first place. 187 00:38:05,787 --> 00:38:08,321 In this list, I don't know. - The dress code is jacket and tie. 188 00:38:08,790 --> 00:38:10,024 Maybe we can find you jacket. 189 00:38:24,172 --> 00:38:25,472 - Are you feeling all right? 190 00:38:26,174 --> 00:38:28,375 You don't, you don't look so great. 191 00:38:28,876 --> 00:38:31,344 - Thanks. I think I have a temperature. 192 00:38:32,947 --> 00:38:35,983 - Have you taken anything? - An aspirin. 193 00:38:37,218 --> 00:38:39,754 Ask them for a grog. Hot rum, honey and lemon. 194 00:38:41,388 --> 00:38:42,924 Take my advice. 195 00:40:07,141 --> 00:40:09,677 -Hi. - Hmm. - See? 196 00:40:09,777 --> 00:40:12,213 - Are you feeling better? - Yeah. 197 00:40:12,713 --> 00:40:14,414 - What'd I tell you? 198 00:40:15,583 --> 00:40:17,184 - By the way, I'm Cesare. Nice to meet you. 199 00:40:17,652 --> 00:40:19,186 - Fiorio, I know. 200 00:40:20,054 --> 00:40:22,323 Is there anyone here who doesn't know you? 201 00:40:22,455 --> 00:40:24,659 -Actually, the people at the front door, but nevermind. 202 00:40:24,759 --> 00:40:27,194 I mean, what are you doing here in this circus? 203 00:40:27,695 --> 00:40:29,263 - Getting bored. 204 00:40:30,331 --> 00:40:33,466 - Well, in that case, you should go home. - Yeah. 205 00:40:33,567 --> 00:40:36,537 - But what do you do in life? 206 00:40:37,004 --> 00:40:39,206 - I teach nutritional medicine at the University of Grenoble. 207 00:40:49,583 --> 00:40:52,386 - Shall we have a toast? 208 00:40:52,485 --> 00:40:54,454 - Well, did we really win? - Yes. 209 00:40:54,555 --> 00:40:58,960 - Finally we win. 210 00:40:59,427 --> 00:41:02,196 I mean, it went well this time, but you know, in Sweden, 211 00:41:03,364 --> 00:41:05,933 I need you even more so. 212 00:41:06,400 --> 00:41:07,601 - Well, I'm not coming to Sweden. 213 00:41:10,104 --> 00:41:13,040 - Listen, I know you don't care about, you know, 214 00:41:13,507 --> 00:41:14,809 the driver's championship, 215 00:41:16,043 --> 00:41:18,946 but I have to win. I have to win the constructors' one. 216 00:41:19,413 --> 00:41:21,849 You understand that? Is that clear? - That's your problem, not mine. 217 00:41:23,651 --> 00:41:25,219 I told you that. 218 00:43:12,460 --> 00:43:14,895 - With this victory you're sending a clear signal to your rivals. 219 00:43:14,995 --> 00:43:18,666 Even if Lancia didn't show up, are you the team to beat? 220 00:43:18,766 --> 00:43:22,537 - The road ahead is very long, 221 00:43:22,636 --> 00:43:24,772 so it's too soon to make any predictions. 222 00:43:24,872 --> 00:43:27,475 Our rivals are more than worthy of respect, thanks. 223 00:43:27,576 --> 00:43:30,678 - Are you referring to anyone in particular? 224 00:43:31,212 --> 00:43:34,014 - No. 225 00:43:37,852 --> 00:43:40,555 - The wait is over. Here we are, once again, with the protagonists 226 00:43:41,055 --> 00:43:42,389 of the 17th rally of Porto. 227 00:43:44,325 --> 00:43:46,561 Walter Röhrl's Lancia. 228 00:43:46,660 --> 00:43:48,963 Wait, maybe there's a problem for Röhrl. 229 00:43:49,063 --> 00:43:52,366 - Welcome back, Walter. 230 00:43:52,466 --> 00:43:56,403 - Come on. 231 00:43:56,904 --> 00:43:59,306 - Well, back on course. 232 00:44:13,187 --> 00:44:16,824 - Roger. 233 00:44:43,684 --> 00:44:45,286 - 10 seconds. 234 00:44:51,859 --> 00:44:54,995 Go! 235 00:45:04,038 --> 00:45:06,840 Go! 236 00:45:44,144 --> 00:45:46,914 - Fantastic. 237 00:45:49,416 --> 00:45:51,185 - As you were saying, Audi has invested heavily 238 00:45:51,285 --> 00:45:53,254 to become competitive in rallying, 239 00:45:53,354 --> 00:45:55,690 and this year they're demonstrating 240 00:45:56,190 --> 00:45:57,424 all their technical strength. 241 00:45:59,793 --> 00:46:04,331 - Yeah, but you know, money and technology are not enough to win in this sport. 242 00:46:04,798 --> 00:46:06,100 - So what do you need to win? 243 00:46:07,334 --> 00:46:10,271 - Heart and brain and a pinch of creativity. 244 00:46:10,771 --> 00:46:13,340 - Ah, talent. - Hmm, I would say obsession. 245 00:46:14,908 --> 00:46:17,646 - Looking at the constructors' standings, Audi is ahead of Lancia. 246 00:46:17,746 --> 00:46:21,482 So it doesn't seem to me that this 247 00:46:21,583 --> 00:46:24,952 obsession is giving you the results that you wanted. 248 00:46:25,052 --> 00:46:28,055 And yet you're still fighting your partisan war. 249 00:46:28,523 --> 00:46:31,191 In this business you're very well known for being creative 250 00:46:33,827 --> 00:46:35,563 and finding solutions to help you win. 251 00:46:37,666 --> 00:46:42,537 - Who says that? Listen, this is a sport that's raced on the road. 252 00:46:42,637 --> 00:46:45,439 And on the road, anything goes. 253 00:46:45,540 --> 00:46:47,709 - You've dominated the industry for two decades. 254 00:46:48,175 --> 00:46:50,944 In 1963, you founded the High Fidelity team. 255 00:46:53,548 --> 00:46:55,449 Do you still feel that you can ensure this High Fidelity 256 00:46:57,051 --> 00:46:58,352 to the company, to the team? 257 00:47:03,758 --> 00:47:05,359 - Yes, I can. 258 00:47:07,629 --> 00:47:09,798 - You're being very selfish. 259 00:47:09,897 --> 00:47:14,435 It was a very hot day. What did you expect? 260 00:47:14,536 --> 00:47:18,072 - I like you. - This is my profession. This is who I am. 261 00:47:18,172 --> 00:47:20,709 You want me in southern France, drinking rose all the time. - No, no, no. 262 00:47:20,809 --> 00:47:22,610 But this your permanent record, but you've never been happy. 263 00:47:22,711 --> 00:47:25,012 And I don't want to live like this. 264 00:47:25,479 --> 00:47:26,914 Sorry Roland, I'm tired. 265 00:47:29,049 --> 00:47:30,484 - Yo, stay here, Gloria. 266 00:47:49,069 --> 00:47:50,638 - Are you okay? 267 00:47:50,839 --> 00:47:53,407 - Yeah. 268 00:47:53,874 --> 00:47:56,176 - Sure? - Yes, sure. 269 00:47:58,747 --> 00:48:01,315 Why are you asking? We are having a party because we won. 270 00:48:04,485 --> 00:48:06,353 You still think that the Germans are only technology and organization, don't you? 271 00:48:09,923 --> 00:48:12,893 But don't believe all the cliches, Fiorio. 272 00:48:13,360 --> 00:48:15,996 Because with that car, you will never win against me. 273 00:48:19,366 --> 00:48:20,968 Another round? 274 00:48:23,638 --> 00:48:25,939 - Mr. Fiorio? 275 00:48:26,473 --> 00:48:27,809 We are ready. 276 00:48:28,810 --> 00:48:33,313 - Okay, let's go. - This year to award the prize to Udo Kurt, 277 00:48:33,414 --> 00:48:35,884 the young driver who stood out in the Stewart McCoy Memorial, 278 00:48:35,983 --> 00:48:38,185 ladies and gentlemen, Cesare Fiorio. 279 00:48:42,423 --> 00:48:44,559 We have also here tonight, the daughter of the driver 280 00:48:44,659 --> 00:48:47,629 who left us 20 years ago in a tragic accident. 281 00:48:47,729 --> 00:48:52,132 Ladies and gentlemen, a round of applause to the beautiful Jane, 282 00:48:52,600 --> 00:48:56,170 daughter of the great Stuart McCoy! 283 00:48:59,707 --> 00:49:03,076 Now we can finally give to the young driver the award. 284 00:49:04,779 --> 00:49:06,514 - Wow. 285 00:49:07,414 --> 00:49:09,082 Thank you. 286 00:49:09,818 --> 00:49:12,720 I, I'm very delighted to be here. 287 00:49:13,187 --> 00:49:14,622 It's an honor for me. 288 00:49:15,088 --> 00:49:18,358 When I started to sign with Lancia, 289 00:49:18,827 --> 00:49:20,127 it was like a dream come true 290 00:49:22,630 --> 00:49:25,065 and an emotion that is indescribable, so thank you very much. 291 00:49:26,266 --> 00:49:28,368 So, we meet again. 292 00:49:30,404 --> 00:49:32,139 - It's not that surprising, seeing as we're on the same road. 293 00:49:33,942 --> 00:49:35,409 - I knew your father. 294 00:49:37,444 --> 00:49:40,380 - Yeah, it seems like everyone did, and better than me. 295 00:49:42,517 --> 00:49:45,787 I was too young when it happened. - I remember exactly where I was 296 00:49:46,286 --> 00:49:48,021 the day of the accident. - I don't wanna talk about it. 297 00:49:49,958 --> 00:49:52,359 - So, what are you doing here? 298 00:49:52,827 --> 00:49:54,261 Getting bored here, too? 299 00:49:56,163 --> 00:49:57,599 Listen, I was thinking, 300 00:49:58,232 --> 00:50:02,269 I mean, I really need a doctor on my team. 301 00:50:02,369 --> 00:50:07,107 I need someone who takes care of my drivers. You know, diets, physical conditions. 302 00:50:07,207 --> 00:50:10,945 I think you are the right person. - Look, I've spent my entire life 303 00:50:11,411 --> 00:50:12,279 trying to keep my distance from racing. I don't think 304 00:50:14,014 --> 00:50:19,152 it's a good idea. - I think it could be good for you, if you join us, hm? 305 00:50:19,621 --> 00:50:21,088 Also to fight boredom. 306 00:52:28,049 --> 00:52:31,919 - The revenge finally comes for Cesare Fiorio and his Lancia. 307 00:52:32,020 --> 00:52:34,789 After two consecutive defeats, they win in Corsica. 308 00:52:34,889 --> 00:52:38,158 Mikkola's Audi was soundly beaten. 309 00:52:38,660 --> 00:52:40,293 The world championship is thus reopened. 310 00:52:43,698 --> 00:52:46,199 - We're two minutes ahead. We drove well and made the right choices. 311 00:52:50,104 --> 00:52:51,839 Hello, Mikkola. How do you feel being in second place? 312 00:52:51,939 --> 00:52:54,742 - Not good. Not good. 313 00:52:55,208 --> 00:52:56,944 We are late by about two minutes. 314 00:53:05,485 --> 00:53:07,187 - Do you think Audi will be able to recover? 315 00:53:08,523 --> 00:53:11,926 - No. You finished? 316 00:53:15,730 --> 00:53:19,534 - The solutions adopted by Fiorio has begun to yield results. 317 00:53:19,634 --> 00:53:22,804 Rumor has it that they've managed to lighten their exhaust. 318 00:53:22,904 --> 00:53:25,238 Maybe the turning point of the season has come 319 00:53:25,740 --> 00:53:26,708 for the Italian manufacturer. 320 00:54:14,055 --> 00:54:16,724 - Hello? Yes, can I speak with Dr. McCoy please? 321 00:54:18,526 --> 00:54:22,029 Jane, it's Cesare, Cesare Fiorio. 322 00:54:22,530 --> 00:54:24,297 You remember me? 323 00:54:26,366 --> 00:54:28,301 Guys, 324 00:54:32,439 --> 00:54:34,474 may I have your attention please? May 325 00:54:34,575 --> 00:54:37,044 I introduce to you Dr. Jane McCoy. 326 00:54:37,145 --> 00:54:41,249 She teaches nutritional science at University of Bordeaux. 327 00:54:41,348 --> 00:54:44,451 - Grenoble. - Ah Grenoble, sorry. 328 00:54:44,552 --> 00:54:48,189 - Good morning, everyone. - Morning. - So from now on she will tell you 329 00:54:48,288 --> 00:54:50,758 what to eat and what to drink. - More than anything else, 330 00:54:50,858 --> 00:54:54,262 I'll be telling you what not to eat and what not to drink. 331 00:54:54,361 --> 00:54:57,698 - She will also tell you what time to go to sleep, unfortunately. 332 00:54:57,799 --> 00:55:01,569 Each of you will be examined and have a personalized report. 333 00:55:01,669 --> 00:55:04,437 - I'll follow each of you checking your biorhythms, 334 00:55:04,539 --> 00:55:07,775 calculating your calorie intake and vitamin needs. 335 00:55:07,875 --> 00:55:11,179 - As we know, we can't afford any more mishaps. 336 00:55:11,279 --> 00:55:15,683 The drivers have to always be in peak physical condition. 337 00:55:16,150 --> 00:55:17,752 Any questions? 338 00:55:19,921 --> 00:55:22,890 Good, good. Let's get to work, come on. 339 00:55:41,008 --> 00:55:44,779 So this is where we're gonna have the first service, okay? 340 00:55:44,879 --> 00:55:49,150 Then the second and the third. After this, we're gonna have a long section, 341 00:55:49,617 --> 00:55:52,587 road section, okay? To reach this point after two hours for the stop control. 342 00:55:55,923 --> 00:55:58,726 And then we need to be in Athens at nine, at the hotel. 343 00:55:58,826 --> 00:56:01,562 You need to be there too, to check the drivers over. 344 00:56:02,063 --> 00:56:03,564 - Yeah, sounds good. 345 00:56:07,068 --> 00:56:10,304 - Cesare, you okay? 346 00:56:10,771 --> 00:56:12,106 - Yeah, I'm just thinking 347 00:56:13,975 --> 00:56:15,576 - About what? 348 00:56:16,844 --> 00:56:20,882 - Winning. 349 00:56:40,134 --> 00:56:41,602 - What are you doing? 350 00:56:43,938 --> 00:56:45,438 - Wait for me here. 351 00:56:53,648 --> 00:56:55,716 - Are you crazy? We have to be at, the stop control in less than an hour. 352 00:56:56,684 --> 00:56:58,986 - Precisely. In one hour. 353 00:56:59,452 --> 00:57:01,188 Relax. 354 00:57:11,599 --> 00:57:14,669 - Honey. - Is yours? - Greek honey. 355 00:57:30,418 --> 00:57:32,086 - And, um. 356 00:57:44,231 --> 00:57:47,001 What, what material? - There is no time, Walter. 357 00:57:47,101 --> 00:57:49,670 The other cars are coming. - Yes, okay, okay. 358 00:57:49,770 --> 00:57:52,406 - Otherwise we'll be penalized. - Don't be rude. 359 00:57:52,506 --> 00:57:54,976 I'll be right there. 360 00:57:55,076 --> 00:57:58,779 - Okay, I, I. 361 00:58:45,893 --> 00:58:48,496 - Get away, get away. Hurry up. 362 00:58:48,996 --> 00:58:50,664 Hurry up guys, get away from here. 363 00:58:52,366 --> 00:58:53,701 Hurry up please hurry up. 364 00:58:54,869 --> 00:58:57,271 It's a fucking race rally. Get out of the way. 365 00:58:59,473 --> 00:59:02,576 - No, no, wait, wait. We are gonna be. - What are you doing? 366 00:59:02,676 --> 00:59:08,949 - This prick doesn't go away with these sheep. 367 00:59:09,417 --> 00:59:13,054 - Greece. 368 00:59:16,257 --> 00:59:20,061 What, what's happening now? 369 00:59:23,631 --> 00:59:26,233 - What is happening? - It's dead. - Okay, let me see. 370 00:59:27,635 --> 00:59:30,371 Maybe it's an electrical problem. 371 00:59:30,471 --> 00:59:33,774 - Come on, try again. - No, nothing, nothing. 372 00:59:33,874 --> 00:59:37,378 - Okay, give it a try. - Yeah. 373 00:59:37,845 --> 00:59:39,280 Yeah, yeah, yeah, yeah. 374 00:59:41,649 --> 00:59:45,152 - Okay, go. - Go, go. 375 01:00:12,947 --> 01:00:14,215 - This is base, communicate your position, please. 376 01:00:15,649 --> 01:00:19,153 Walter? - What is he doing? We are in transfer not a race. 377 01:00:19,253 --> 01:00:21,655 - He wants to keep us back so we arrive late for the time check. 378 01:00:21,755 --> 01:00:25,359 - He wants us to get the penalty? - We'll be seeing if he succeeds. 379 01:00:25,459 --> 01:00:28,129 - Walter, this is base, can you hear me? 380 01:00:28,597 --> 01:00:30,698 Walter, where are you? - On our way, we're coming. 381 01:00:45,946 --> 01:00:50,484 - Are you crazy? You'll get a puncture this way. 382 01:01:50,612 --> 01:01:52,112 - Okay, here you go. 383 01:02:13,934 --> 01:02:18,172 - Walter, I mean, where have you been? 384 01:02:18,640 --> 01:02:21,375 I tried to call you on the radio. Well done. Good job. 385 01:02:31,218 --> 01:02:34,488 - What did he say? - Nevermind. 386 01:02:36,056 --> 01:02:38,859 Listen Udo, in Finland you really fly. 387 01:02:38,959 --> 01:02:41,161 The brake's more important than the gas. 388 01:02:41,630 --> 01:02:42,830 The way you control the oversteer. 389 01:02:44,198 --> 01:02:45,332 - Walter, why are you telling me this? 390 01:02:47,001 --> 01:02:48,302 You want me to win the race? 391 01:02:50,337 --> 01:02:51,539 - I want you to get to the finish. 392 01:02:53,107 --> 01:02:55,543 Take care. - You too. 393 01:02:58,680 --> 01:03:00,347 - Walter, 394 01:03:07,555 --> 01:03:10,725 what did you say to Kurt? - I was wishing him luck for Finland. 395 01:03:11,191 --> 01:03:13,494 - Why? - Because I like him. 396 01:03:15,296 --> 01:03:16,531 - What do you mean you like him? 397 01:03:18,633 --> 01:03:21,402 - I like him, He's a nice guy. I wish him luck. What's the problem? 398 01:03:21,502 --> 01:03:26,675 - Are you gonna come to Finland or not? 399 01:03:26,775 --> 01:03:30,811 - No. - No, you are coming. - No, I'm not. - And don't say I told you. - But I 400 01:03:30,911 --> 01:03:32,781 did tell you, that was the agreement. - What are you talking about? What agreement? 401 01:03:32,880 --> 01:03:35,750 Listen, why don't you see that doing this 402 01:03:35,849 --> 01:03:39,688 you're dropping the whole team in the shit, and handing the title to Audi. 403 01:03:39,788 --> 01:03:43,924 - Only losers always want to win. - Bullshit, come on man, bullshit. 404 01:03:44,391 --> 01:03:46,060 You know what I think? I think that you don't want to come because, 405 01:03:47,562 --> 01:03:51,031 because you're scared. - Hmm? I'm scared. 406 01:03:51,498 --> 01:03:53,233 - Yes. 407 01:03:54,803 --> 01:03:57,572 - Yes. It's possible, maybe yes. 408 01:03:58,038 --> 01:04:00,407 You know what the problem is? 409 01:04:00,874 --> 01:04:02,109 It's you not being scared enough, 410 01:04:04,044 --> 01:04:06,280 because that car isn't made for jumps. 411 01:04:06,380 --> 01:04:09,083 You've lightened it too much, you should know that. 412 01:04:09,183 --> 01:04:11,653 - You knew it before. - Yes I did. - You knew it before. 413 01:04:11,753 --> 01:04:14,154 - I told you. - Now we have a problem. What do you do? You're going away. 414 01:04:14,254 --> 01:04:17,792 You let me down. You leave me alone. You know, okay okay, go. 415 01:04:18,292 --> 01:04:20,060 Okay, fuck you Walter. Fuck you. 416 01:04:22,129 --> 01:04:25,265 You're fired. You're fired. Go go. 417 01:04:40,147 --> 01:04:43,317 - You won't race, you're not strong enough. - I'm going to win in Finland. 418 01:04:43,785 --> 01:04:45,119 - No, it's not the point. 419 01:04:48,255 --> 01:04:50,625 Look, when we get to Turin, I will examine you properly 420 01:04:50,725 --> 01:04:53,628 and if there's even 1% chance that you can race, 421 01:04:54,094 --> 01:04:57,297 I'll let you do that. Okay? 422 01:04:58,932 --> 01:05:00,635 - Okay. 423 01:06:31,225 --> 01:06:34,061 - Do you need a lift? - Yes, thanks. 424 01:06:38,198 --> 01:06:40,969 I left my car gate 12. - Okay. 425 01:06:41,603 --> 01:06:44,304 - What are you doing still here? 426 01:06:44,772 --> 01:06:46,473 - I was waiting for the results of the team's analysis. 427 01:06:48,877 --> 01:06:50,578 Anyway, 428 01:06:52,479 --> 01:06:55,349 how's it going? - Well, thanks. 429 01:06:55,449 --> 01:06:59,186 Why? - I heard about Walter. 430 01:06:59,654 --> 01:07:01,421 - Yeah, doesn't want to know. He doesn't care. 431 01:07:02,489 --> 01:07:04,859 - You can't always force someone 432 01:07:05,359 --> 01:07:06,594 to do what they don't want do. 433 01:07:10,330 --> 01:07:13,735 - So. Thanks. 434 01:07:15,670 --> 01:07:17,104 Were you waiting for me? 435 01:07:20,040 --> 01:07:21,275 - I was a bit worried about you. 436 01:07:29,182 --> 01:07:30,652 - Goodnight. - Bye. 437 01:07:35,690 --> 01:07:37,959 - See? Even the door. 438 01:08:33,715 --> 01:08:35,683 - Now this way, follow the finger please. 439 01:08:36,149 --> 01:08:37,852 So, up. 440 01:08:38,620 --> 01:08:41,022 - Is he good? - Last checks, then he is good to go. 441 01:08:41,121 --> 01:08:43,958 - Right. - Audi is showing all its strength. 442 01:08:44,058 --> 01:08:46,794 - Okay, just follow here, far. 443 01:08:46,894 --> 01:08:50,430 And back. - What are you doing? Are you leaving? 444 01:08:50,531 --> 01:08:52,934 - Yeah, I'm, I'm done here. 445 01:08:53,034 --> 01:08:54,836 I just need to go by the university and finish some work. 446 01:08:54,936 --> 01:08:56,738 I'll meet you guys in Sanremo. 447 01:08:57,237 --> 01:08:58,706 What's wrong Cesare? 448 01:08:59,172 --> 01:09:02,342 - Nothing, I can't find my stopwatch. 449 01:09:02,442 --> 01:09:04,779 I think I left it in my hotel. - I can go and get it. 450 01:09:04,879 --> 01:09:08,049 - No, don't worry about that. I can send someone. - I'll go. 451 01:09:08,148 --> 01:09:10,518 I'm gonna go. - Room 64. 452 01:09:10,618 --> 01:09:13,253 - Yeah, okay. - All right? 453 01:09:13,721 --> 01:09:15,188 - Yeah, you can go. - Thanks. 454 01:09:57,665 --> 01:09:59,499 - Team Lancia, Room 64 please. 455 01:10:12,013 --> 01:10:15,248 the race is going on. 456 01:10:15,348 --> 01:10:19,821 Michèle Mouton is the next driver to start after Kurt. 457 01:10:20,320 --> 01:10:21,421 Wait, Udo Kurt has a problem. 458 01:10:40,875 --> 01:10:42,643 Okay, the Lancia driver has apparently solved his problem with the helmet. 459 01:10:56,791 --> 01:11:01,529 - How does an engine work? - Well there is a key, right? 460 01:11:01,629 --> 01:11:03,931 And then you have petrol. And when you turn the key together 461 01:11:04,031 --> 01:11:06,500 with a petrol, it makes like a huge explosion. 462 01:11:06,601 --> 01:11:09,937 That's how an engine works. Understand? 463 01:11:10,403 --> 01:11:12,607 - Hey, wanna know how engines work? 464 01:11:17,745 --> 01:11:19,346 - 70. 465 01:11:19,881 --> 01:11:21,516 Easy right. 466 01:11:22,150 --> 01:11:23,818 Too hard. 467 01:11:28,589 --> 01:11:32,760 - Give it to me. This is how four stroke internal compression engines work. 468 01:11:33,227 --> 01:11:34,695 Suction, compression, 469 01:11:36,531 --> 01:11:37,965 explosion and discharge. 470 01:11:39,466 --> 01:11:42,904 - 100. Caution over the crest. 471 01:11:43,370 --> 01:11:44,839 50, right, and opens. 472 01:12:02,190 --> 01:12:04,625 20, left four junction. 473 01:12:04,725 --> 01:12:08,796 Left, three. 474 01:12:08,896 --> 01:12:11,866 20 and right, ease left three. 475 01:12:34,589 --> 01:12:37,124 - There's smoke. 476 01:14:20,761 --> 01:14:23,230 - So the co-driver is out danger. 477 01:14:23,331 --> 01:14:26,801 - What about Kurt's condition? - - We'll wait to know for sure. 478 01:14:27,268 --> 01:14:28,669 - Okay. Thank you. 479 01:14:36,476 --> 01:14:38,012 - Cesare. 480 01:14:42,917 --> 01:14:45,853 - He's in a coma. - And? 481 01:14:45,953 --> 01:14:49,991 - To simplify it, if zero is the vegetative state 482 01:14:50,458 --> 01:14:53,928 from which it's impossible to recover, and 10 is coming out of a coma, 483 01:14:56,697 --> 01:14:58,165 your driver is at one. 484 01:15:01,168 --> 01:15:02,703 - What can we do? 485 01:15:05,339 --> 01:15:08,075 - Medicine stops here. I shouldn't say this as a doctor, 486 01:15:09,710 --> 01:15:11,212 now it's up to you. 487 01:15:15,583 --> 01:15:17,084 - What do you mean? 488 01:15:18,386 --> 01:15:19,620 - Let him know that you're there. 489 01:15:41,275 --> 01:15:42,877 - I trust you. 490 01:17:33,721 --> 01:17:38,859 - You raced as a driver in the 1961 Monte Carlo rally, 491 01:17:38,959 --> 01:17:42,129 but you didn't complete because of an accident. 492 01:17:42,597 --> 01:17:44,131 Did you become a team manager because you were scared? 493 01:17:45,900 --> 01:17:47,868 - Sorry, I don't understand what you're getting at. 494 01:17:47,968 --> 01:17:50,971 - You have your drivers racing in prototypes, 495 01:17:51,438 --> 01:17:53,674 normal cars that have been pushed to the max 496 01:17:54,808 --> 01:17:59,113 to become really powerful beasts. 497 01:17:59,213 --> 01:18:01,882 Do you not feel a sense of responsibility for your driver 498 01:18:02,349 --> 01:18:03,684 who was just involved in an accident? 499 01:18:06,120 --> 01:18:08,623 - Obviously I'm very worried about the guy, 500 01:18:08,722 --> 01:18:10,758 but to eliminate risk from rallying 501 01:18:10,858 --> 01:18:13,562 would be eliminate rallying itself. 502 01:18:13,662 --> 01:18:16,797 - Earlier you compared rallying to war. 503 01:18:16,897 --> 01:18:19,534 So let me quote something for you. In the "Art of War," Sun Tzu writes 504 01:18:19,634 --> 01:18:22,469 that it's possible to know how to win 505 01:18:22,937 --> 01:18:25,439 without actually winning. 506 01:18:27,642 --> 01:18:28,876 Is that what's happening to you? 507 01:18:30,945 --> 01:18:33,881 - I see you still don't understand how this sport works. 508 01:18:33,981 --> 01:18:38,452 Here, you don't race to overtake the other guy. 509 01:18:38,553 --> 01:18:42,056 You race against the clock, and if you lose, you lose against yourself. 510 01:18:42,156 --> 01:18:44,725 - Is that how you feel right now? 511 01:18:44,825 --> 01:18:48,229 - What do you mean? - Like someone who's going to withdraw 512 01:18:48,697 --> 01:18:50,097 because he's lost against himself. 513 01:19:01,108 --> 01:19:02,544 - Sorry, I have to go. 514 01:19:03,511 --> 01:19:05,312 It's been a pleasure. - Pleasure. Thank you. 515 01:19:05,813 --> 01:19:07,414 - Thank you. 516 01:20:03,137 --> 01:20:06,140 - I see, you've already signed up for them. 517 01:20:07,742 --> 01:20:10,512 - If you want to beat them, you have to first get to know them. 518 01:20:10,978 --> 01:20:12,313 What are you celebrating? 519 01:20:13,013 --> 01:20:14,516 - Birthday, my son. 520 01:20:16,450 --> 01:20:20,254 What are you doing here? - Beehives. 521 01:20:20,354 --> 01:20:23,792 There's a really good craftsman here in Turin, the best. 522 01:20:24,258 --> 01:20:27,061 - Sure. - Has the suspension collapsed? 523 01:20:29,396 --> 01:20:31,098 - Yeah. 524 01:20:34,435 --> 01:20:36,036 - How are you? 525 01:20:38,339 --> 01:20:40,040 - Fine. 526 01:20:40,841 --> 01:20:45,212 Okay. 527 01:20:45,312 --> 01:20:48,449 That's what I wanted to hear. 528 01:20:48,949 --> 01:20:50,451 See you at Sanremo. 529 01:22:06,994 --> 01:22:08,462 - Hard right. Left. 530 01:22:20,542 --> 01:22:22,577 Hard left, left, and right, five. 531 01:22:31,619 --> 01:22:33,086 100, medium long left. 532 01:22:43,898 --> 01:22:46,300 - Good morning sir. - Okay. 533 01:22:46,400 --> 01:22:48,536 Audi was also very fast on the asphalt. 534 01:22:48,636 --> 01:22:51,171 Now we have the second stage in Tuscany. 535 01:22:51,271 --> 01:22:55,242 Ennio is coordinating service trucks here and here. 536 01:22:55,342 --> 01:22:58,245 Then we have 200 kilometers of dirt road. 537 01:22:58,345 --> 01:23:01,315 In order to be at the stop control in Liguria at 12:45. 538 01:23:01,415 --> 01:23:04,752 All clear? - Yes sir. - Good. Let's go. 539 01:23:05,219 --> 01:23:07,555 - Come on. Come on. 540 01:23:10,625 --> 01:23:12,092 - Any news from Kurt? 541 01:23:13,060 --> 01:23:14,995 - No. 542 01:23:19,868 --> 01:23:23,538 Go! - Mikkola's Audi Quattro taking off. 543 01:23:24,004 --> 01:23:27,474 - All right, what's the time? 544 01:23:34,014 --> 01:23:36,416 - Three, two, one. Go! 545 01:23:43,390 --> 01:23:47,629 - Fifty right, then a left open. 546 01:23:47,729 --> 01:23:49,697 70 right, three 120. 547 01:23:56,971 --> 01:24:01,341 - Walter is first, second Mikkola, 548 01:24:01,441 --> 01:24:04,579 third and fourth Alen and Vudafieri. 549 01:24:05,045 --> 01:24:06,346 The Germans are surrounded. 550 01:24:07,882 --> 01:24:08,983 Be sure they have some rest. 551 01:24:10,183 --> 01:24:13,420 - Yeah, I'll make them a herbal tea tonight, help them sleep. 552 01:24:13,521 --> 01:24:15,255 And I've got some maltodextrins for them in the morning. 553 01:24:15,355 --> 01:24:18,726 - What are they? - Relax. 554 01:24:19,192 --> 01:24:21,261 They're just water-soluble complex carbohydrates. 555 01:24:24,032 --> 01:24:27,635 - You know what to do. It's your job. - Yeah. And what's yours? 556 01:24:28,101 --> 01:24:30,270 - Mine? My job is to win. 557 01:24:32,372 --> 01:24:35,142 - Why is it so important? 558 01:24:35,242 --> 01:24:37,645 I've been with you guys for a while now and I, 559 01:24:38,111 --> 01:24:39,413 I still don't understand it. 560 01:24:40,782 --> 01:24:44,217 - Don't try to understand. If you try to understand, you will never win. 561 01:24:44,318 --> 01:24:47,555 - But why do you do it? 562 01:24:47,655 --> 01:24:50,725 I mean the drivers, my father. 563 01:24:51,191 --> 01:24:53,427 Why do they risk their lives just to win? 564 01:24:55,095 --> 01:24:58,666 - There's more to it. - What more is there than life? 565 01:24:59,132 --> 01:25:00,602 Racing to go nowhere. 566 01:25:01,903 --> 01:25:03,236 - Where is not the point. 567 01:25:03,905 --> 01:25:05,439 The point is how. 568 01:25:06,874 --> 01:25:08,375 As fast as you can. 569 01:25:11,546 --> 01:25:13,180 - And death? 570 01:25:14,916 --> 01:25:17,719 Is it worth it? - Death is afraid of those who pursue it. 571 01:25:20,688 --> 01:25:24,491 Instead of waiting for it, we run after it, 572 01:25:24,959 --> 01:25:26,493 and it moves away. 573 01:25:30,565 --> 01:25:32,299 Jane? 574 01:25:34,134 --> 01:25:35,837 Thanks. 575 01:25:37,137 --> 01:25:38,271 Thank you for what you're doing for us. 576 01:25:54,722 --> 01:25:56,791 - Röhrl should arrive at the time control 10 minutes earlier. 577 01:25:58,158 --> 01:25:59,226 - Okay, see you at the checkpoint. 578 01:26:29,791 --> 01:26:33,027 What's wrong? - During the road section I felt a vibration of the clutch pedal. 579 01:26:33,127 --> 01:26:36,698 Sinister noise, so I stopped. I think it's the bearing. 580 01:26:36,798 --> 01:26:39,399 - It's the bearing. - So change it. - We can't. 581 01:26:39,499 --> 01:26:42,804 - What do you mean we can't? - We don't have another one. 582 01:27:04,158 --> 01:27:05,727 - Okay. 583 01:28:28,276 --> 01:28:29,944 - Cesare. 584 01:28:31,746 --> 01:28:32,914 They just called me from the hospital, 585 01:28:34,649 --> 01:28:35,983 Kurt's back with us again. 586 01:28:38,052 --> 01:28:39,620 - Kurt is back. 587 01:28:41,722 --> 01:28:43,057 - He's back with us again. 588 01:28:56,304 --> 01:28:59,640 - Kurt is back. 589 01:29:46,654 --> 01:29:48,522 Walter, you have to fly, okay? 590 01:29:49,657 --> 01:29:51,225 You're on time. 591 01:30:36,436 --> 01:30:40,473 - So now we're at the final stage. Good strong team, so we're sure to win. 592 01:30:40,574 --> 01:30:44,578 Mikkola is our strongest player. 593 01:30:52,586 --> 01:30:54,789 - Sir, from here, the weather is variable. 594 01:30:54,889 --> 01:30:56,624 There could be communication problems. 595 01:30:56,724 --> 01:30:59,560 Sir? Sir, can you hear me? 596 01:30:59,660 --> 01:31:03,130 - Here we are at the last stage 597 01:31:03,631 --> 01:31:04,632 of the rally out of Sanremo. 598 01:31:06,701 --> 01:31:09,203 - Sir, can you hear me? 599 01:31:09,303 --> 01:31:11,939 - What did you say, can you repeat please? I can't hear you. 600 01:31:12,039 --> 01:31:13,708 - There could be communication problems. I'll keep you updated. 601 01:31:13,808 --> 01:31:18,713 - Okay, let's stay in touch. 602 01:31:18,813 --> 01:31:23,184 - Fiorio's Lancia and Gumpert's Audi play it all out in one last stage. 603 01:31:23,684 --> 01:31:25,886 Whoever wins today will conquer the 1983 Constructors' Championship. 604 01:31:30,524 --> 01:31:32,960 Mikkola leads the championship and seems to be the favorite. 605 01:31:36,864 --> 01:31:37,865 Alen, second Lancia driver. 606 01:31:43,137 --> 01:31:46,207 And finally, Röhrl. Will he be able to defeat Audi? 607 01:31:46,307 --> 01:31:48,242 Today we are making history here. - Go. 608 01:32:03,924 --> 01:32:07,762 - Mr. Fiorio, I can see Röhrl's Lancia. 609 01:32:07,862 --> 01:32:10,464 He is driving very well. According to intermediate time, 610 01:32:10,564 --> 01:32:14,335 Röhrl has 12 seconds lead over Mikkola. - 12 seconds ahead. 611 01:32:14,435 --> 01:32:16,670 Okay. 612 01:32:47,601 --> 01:32:49,637 - Now the road is wet. It's more difficult. 613 01:32:53,674 --> 01:32:56,210 Röhrl might lose a few seconds. 614 01:32:56,310 --> 01:32:59,680 Walter, can you hear me? 615 01:32:59,780 --> 01:33:03,651 Walter? Push on that fucking pedal, okay? 616 01:33:03,751 --> 01:33:06,587 Because we can still do it. Mikkola is ahead. 617 01:33:06,687 --> 01:33:09,056 It's not the time to give up. 618 01:33:09,156 --> 01:33:11,659 Give everything you can. You must recover 10 seconds. 619 01:33:12,126 --> 01:33:14,295 Push, push, push, it's now or never. 620 01:33:16,097 --> 01:33:20,434 - Okay. - Good. 621 01:33:46,060 --> 01:33:48,462 - There is smoke! - I cannot hear you. Repeat. 622 01:33:48,563 --> 01:33:50,798 - There was smoke. I can't see. 623 01:33:50,898 --> 01:33:54,935 There is smoke. A car caught fire. 624 01:33:55,035 --> 01:33:58,772 - Whose car has caught fire? - - I don't understand, I can't see well. 625 01:33:59,240 --> 01:34:00,741 I can't tell if it's Mikkola or Röhrl's Lancia. 626 01:34:02,544 --> 01:34:04,912 - Walter? Walter, can hear me? 627 01:34:05,012 --> 01:34:07,815 Can you hear me? Walter, please! 628 01:36:32,661 --> 01:36:36,130 - Are you crazy, Walter? Why are you slowing down? 629 01:36:45,873 --> 01:36:47,908 Walter we're gonna lose the race. 630 01:37:29,283 --> 01:37:33,755 Alén crosses the finish line first 631 01:37:33,854 --> 01:37:36,890 and wins the Constructors' Championship for Lancia. 632 01:37:36,990 --> 01:37:40,695 Mikkola is out of the race. 633 01:37:41,195 --> 01:37:44,998 This is rallying. 634 01:38:56,805 --> 01:38:58,205 - Are you happy? You won. 635 01:39:01,175 --> 01:39:03,010 - You should be happy too, you didn't. 636 01:39:05,647 --> 01:39:09,383 Only losers always wanna win, don't they? 637 01:39:09,884 --> 01:39:11,452 - That's right. 638 01:39:38,880 --> 01:39:41,448 - They are happy. We are not happy. 639 01:40:00,602 --> 01:40:05,072 - Next season. 640 01:40:10,410 --> 01:40:14,281 - Crazy, yes we are very, very happy, as you can see. 641 01:40:14,381 --> 01:40:17,351 We did not expect to win.