1
00:01:41,035 --> 00:01:43,972
- Sorry,
let's get a move on because
I don't have much time.
2
00:01:44,072 --> 00:01:46,874
- No, no, don't worry.
This'll only take a few minutes.
3
00:01:47,542 --> 00:01:49,276
Okay.
4
00:01:50,410 --> 00:01:51,746
We are recording.
5
00:01:52,412 --> 00:01:56,350
The World Rally
Championship has grown in
popularity in recent years
6
00:01:56,450 --> 00:01:59,219
to become the number
one TV sport in the world.
7
00:01:59,319 --> 00:02:02,255
Drivers like Walter Röhrl
and the Queen of Speed,
8
00:02:02,356 --> 00:02:05,760
Michele Mouton, have
become household names. This
week we turn our attention
9
00:02:05,860 --> 00:02:09,463
to the key players off the
track, the team managers.
10
00:02:09,564 --> 00:02:14,502
We're joined by team
manager, Cesare Fiorio,
hailing from Turin, Italy.
11
00:02:14,602 --> 00:02:18,606
Fiorio has led both Fiat
and Lancia to victory.
12
00:02:19,107 --> 00:02:20,742
Mr. Fiorio, pleased to
meet you.
13
00:02:21,876 --> 00:02:24,444
- My pleasure. But
please, call me Cesare.
14
00:02:24,545 --> 00:02:26,179
- Cesare, I'd like to
start by asking you
15
00:02:26,279 --> 00:02:29,316
what drew you to rallying?
16
00:02:29,416 --> 00:02:33,487
- Well, probably because I
love the speed and the risk.
17
00:02:33,588 --> 00:02:37,457
- Is that not true of
any other motor sport? - Oh,
rallying is very different.
18
00:02:37,558 --> 00:02:42,362
Rallying belongs
to everyone. Let's say
it's a democratic sport.
19
00:02:42,830 --> 00:02:45,198
- What do you mean
by that? - It's very
difficult to explain rally.
20
00:02:46,433 --> 00:02:47,935
You have to live it.
21
00:02:49,137 --> 00:02:52,807
You see, the
spectators, they feel the
same speed as the drivers,
22
00:02:52,907 --> 00:02:56,276
because you know, you
race in your own town.
23
00:02:56,376 --> 00:02:59,547
The cars hurtle past
your children's school,
24
00:02:59,647 --> 00:03:02,482
the cafe where you used to
have your coffee, normal places.
25
00:03:02,583 --> 00:03:05,520
- Rallying isn't as
well known in the US.
26
00:03:05,620 --> 00:03:08,321
Could you tell our
listeners what your role is?
27
00:03:08,422 --> 00:03:10,658
- Let's say rallying
is like a war,
28
00:03:10,758 --> 00:03:13,393
and I'm the
commander of an army.
29
00:03:13,493 --> 00:03:16,296
The world championship
is made up of 13 trials
30
00:03:16,396 --> 00:03:19,534
divided into grueling
stages,
31
00:03:19,634 --> 00:03:22,036
long transfers,
by day, by night,
32
00:03:22,136 --> 00:03:25,238
in dust, sand,
snow, rain, you know.
33
00:03:25,740 --> 00:03:26,908
- But what is it
exactly that you do?
34
00:03:30,011 --> 00:03:32,647
- What I do is to make
decisions in the shortest
possible time.
35
00:03:33,715 --> 00:03:36,617
- So if we look at the
results of last year's
championship,
36
00:03:37,085 --> 00:03:39,921
we could say that your
rival, Roland Gumpert, made
better decisions than you.
37
00:03:41,823 --> 00:03:43,223
What does Audi
have that you don't?
38
00:03:44,792 --> 00:03:48,096
- Well, an entire industrial
and financial sector
39
00:03:48,196 --> 00:03:50,798
that supports research
and development.
40
00:03:50,898 --> 00:03:52,967
Do you know the
four-wheel drive is derived
41
00:03:53,433 --> 00:03:54,769
from military technology?
42
00:03:56,303 --> 00:03:57,538
They really did bring the
army.
43
00:03:59,741 --> 00:04:01,909
- Rallying is a dangerous
sport.
44
00:04:02,375 --> 00:04:03,711
Does anything frighten
you?
45
00:04:05,513 --> 00:04:09,717
- Yeah. One thing. Losing.
46
00:04:22,462 --> 00:04:25,499
- Audi is leading in
Portugal.
47
00:04:25,967 --> 00:04:27,702
They're ahead of everyone
on the overall constructor
standings.
48
00:04:33,373 --> 00:04:35,543
- In the cold
Finnish night, the German
Audi is humiliating Italy
49
00:04:36,043 --> 00:04:36,944
in terms of technological
development.
50
00:05:02,804 --> 00:05:04,972
- The Audi
team lead by Roland
Gumpert is unstoppable.
51
00:05:05,472 --> 00:05:06,541
Lancia shows all its
limits.
52
00:05:09,577 --> 00:05:11,746
- Audi
beats Lancia on all tracks.
53
00:05:12,246 --> 00:05:13,480
It's a pleasure to see
them racing at full speed.
54
00:05:20,822 --> 00:05:22,957
- Once again,
Audi is racing towards a new
victory.
55
00:07:31,052 --> 00:07:32,787
Stop.
56
00:13:13,827 --> 00:13:15,496
- Morning.
57
00:13:32,313 --> 00:13:33,947
- Walter,
58
00:13:34,815 --> 00:13:38,218
it's Cesare.
- Ah, Cesare.
59
00:13:38,319 --> 00:13:41,355
Nice to see you.
- Can I take off this?
60
00:13:41,822 --> 00:13:43,090
- Take it off,
yeah.
61
00:13:44,291 --> 00:13:47,861
- Sorry if I didn't tell
you that I was coming, but you
know.
62
00:13:47,961 --> 00:13:52,667
What happened to your
face? - Ah, I spent a
lifetime telling people
63
00:13:53,167 --> 00:13:55,804
not to walk in the mountains
with their hand in their
pockets. And then I.
64
00:13:56,604 --> 00:13:59,574
- You did it.
- What are you doing here?
65
00:13:59,674 --> 00:14:03,243
- Nothing. I, I came
to visit this young pilot.
66
00:14:03,344 --> 00:14:06,280
Very good driver, very
talented.
67
00:14:06,380 --> 00:14:08,750
And then I said to
myself, well, I'm very
close to Walter's house,
68
00:14:09,216 --> 00:14:11,820
and why don't you go to
say hello? And here I am,
69
00:14:14,321 --> 00:14:15,790
- My bees.
70
00:14:16,190 --> 00:14:18,693
- I see.
- They're strange, huh?
71
00:14:18,793 --> 00:14:21,596
I mean, they're not
domesticated and they're not
wild.
72
00:14:22,062 --> 00:14:23,665
They're a mix.
73
00:14:24,699 --> 00:14:27,535
They're creatures capable
of maintaining relationships
74
00:14:28,001 --> 00:14:29,136
with humans without
losing their freedom.
75
00:14:31,573 --> 00:14:33,040
Isn't that wonderful?
76
00:14:33,708 --> 00:14:35,175
Incredible creatures.
77
00:14:37,812 --> 00:14:41,281
- So did you, did you
sign up with someone yet?
78
00:14:44,084 --> 00:14:45,386
- I've had lots of offers,
I'm weighing them up.
79
00:14:48,155 --> 00:14:51,392
And you, how's the
development coming along?
80
00:14:51,492 --> 00:14:53,494
You've got a
competitive car this year?
81
00:14:53,595 --> 00:14:57,699
- Yeah. Special car.
Very incredible car.
82
00:14:57,799 --> 00:15:00,100
Central engine, very
powerful,
83
00:15:00,200 --> 00:15:03,904
light car using very
special materials, yeah.
84
00:15:04,004 --> 00:15:06,073
You'll see.
- Four wheel drive?
85
00:15:06,173 --> 00:15:09,243
- No, no, no, no.
Two wheel drive.
86
00:15:09,343 --> 00:15:11,679
- You can't beat them
with a normal car.
87
00:15:12,146 --> 00:15:15,349
- Yes we can.
- No you can't.
88
00:15:20,154 --> 00:15:21,589
You wanna try the honey?
89
00:15:22,156 --> 00:15:25,325
- No. No actually I have
to go.
90
00:15:25,794 --> 00:15:27,461
I'm very late, I have to
to drive back to Turin.
91
00:15:30,297 --> 00:15:31,465
- Nice to see you.
- Good to see you.
92
00:15:36,036 --> 00:15:40,608
- Cesare, the young
driver, what's his name?
- Oh, it's a German name.
93
00:15:41,074 --> 00:15:43,578
I forgot, it's very
difficult name, can't remember.
See you.
94
00:15:45,747 --> 00:15:47,414
- See you.
95
00:17:30,350 --> 00:17:32,787
- Excuse me.
- Yes?
96
00:17:32,887 --> 00:17:35,990
- May I have a coffee and
some croissants please?
97
00:17:36,456 --> 00:17:39,092
- We don't have croissants,
but I can bring you some
bread if you wish.
98
00:17:40,862 --> 00:17:42,162
- Okay, some bread.
Thanks.
99
00:17:46,300 --> 00:17:47,835
- Did you remember
the name of the young
driver you came to see?
100
00:17:50,939 --> 00:17:52,372
- Yes, of course. Kurt.
101
00:17:56,044 --> 00:17:59,479
- Oh. Him, you mean?
102
00:18:02,249 --> 00:18:04,552
- Listen Walter, let's be
honest with each other.
103
00:18:04,652 --> 00:18:07,989
Hm? You have to
come to try this car.
104
00:18:08,455 --> 00:18:09,691
We can win only if you
drive it.
105
00:18:13,595 --> 00:18:15,162
- I really don't want to
compete in this championship.
106
00:18:17,364 --> 00:18:18,666
You know what it is,
Cesare?
107
00:18:19,867 --> 00:18:21,536
I'm tired.
108
00:18:22,269 --> 00:18:26,040
Tired of photographers,
hotels, autographs.
109
00:18:26,507 --> 00:18:28,475
I'm tired of winning, but
that's all you care about.
110
00:18:32,614 --> 00:18:34,816
- Yeah, it's true. What's
wrong with it? That's my job.
111
00:18:45,059 --> 00:18:46,393
- Give me one good
reason why I should accept.
112
00:18:53,067 --> 00:18:55,737
- Because we are the
underdogs,
113
00:18:56,203 --> 00:18:59,339
and it's perfect if you're
tired of winning, isn't it?
114
00:19:01,542 --> 00:19:02,777
- Are you staying
overnight sir?
115
00:19:04,045 --> 00:19:05,546
- No, sir's leaving.
116
00:20:02,402 --> 00:20:03,871
- Very good, Marco. Well
done.
117
00:21:50,111 --> 00:21:52,580
- Does it have a name?
- Yeah.
118
00:21:52,680 --> 00:21:54,515
0' 37" is the new track
record.
119
00:21:54,615 --> 00:21:56,951
- Nice car.
120
00:21:57,417 --> 00:21:58,853
- Do you like it or not?
121
00:21:59,687 --> 00:22:00,955
- Powerful engine, light,
122
00:22:02,089 --> 00:22:06,194
great road holding. Goes
exactly where I want it to go.
123
00:22:06,661 --> 00:22:07,895
I like a shoe made to
measure for my foot, but
124
00:22:09,597 --> 00:22:11,732
it's very fragile.
125
00:22:12,867 --> 00:22:14,101
On asphalt, no one will
beat it.
126
00:22:16,671 --> 00:22:18,072
On dirt roads and
snow, it's a coffin.
127
00:22:20,007 --> 00:22:21,242
- Do you accept or not?
128
00:22:22,475 --> 00:22:26,013
- I'll only do the
races I love, Monte Carlo,
Acropolis, New Zealand.
129
00:22:26,479 --> 00:22:27,782
Five, six races at the
most.
130
00:22:29,217 --> 00:22:31,351
- Hey, wait a second. What
do you mean five, six races?
131
00:22:31,451 --> 00:22:34,421
There are 12. I want to
win the whole title, not half of
it.
132
00:22:34,522 --> 00:22:36,858
- Six races.
Take it or leave it.
133
00:22:37,357 --> 00:22:38,993
- But why?
134
00:22:40,061 --> 00:22:41,529
- Take it or leave it.
135
00:27:26,814 --> 00:27:28,716
- Welcome
to the opening of the
51st Monte Carlo Rally.
136
00:27:28,816 --> 00:27:33,522
30 special stages of
seven days of 10 transfers.
137
00:27:34,054 --> 00:27:37,391
Each car arriving late the
time check will be
penalized.
138
00:27:38,593 --> 00:27:41,862
Beware when they are
transferring from
one stage to another
139
00:27:41,962 --> 00:27:44,498
because it's still part of
the race, so let them pass.
140
00:28:37,418 --> 00:28:40,154
- A drink please.
141
00:28:45,125 --> 00:28:47,061
Thank you.
- You're welcome.
142
00:28:47,529 --> 00:28:48,963
- The same as the lady.
143
00:28:51,098 --> 00:28:52,433
Thanks.
- You're welcome.
144
00:28:57,505 --> 00:28:59,106
- Hi, Cesare.
145
00:29:01,475 --> 00:29:04,979
Do you know who this is?
- No. - Cesare Fiorio.
146
00:29:05,079 --> 00:29:08,683
He's the team manager of
Lancia, and he's a very brave
man.
147
00:29:08,782 --> 00:29:11,285
In fact, he's so brave
that he thinks he can challenge
us
148
00:29:11,752 --> 00:29:13,087
without a four-wheel
drive.
149
00:29:13,688 --> 00:29:16,490
- Slow and steady wins the
race
150
00:29:16,957 --> 00:29:18,292
- Four are better than
two.
151
00:29:20,194 --> 00:29:22,363
- Don't you feel cold?
- No, I'm used to it.
152
00:29:23,531 --> 00:29:26,701
By the way, I
checked the weather. It's
going to snow tomorrow.
153
00:29:26,800 --> 00:29:33,007
So don't forget your
snow chains.
154
00:29:33,474 --> 00:29:38,312
Tastes better with ice,
don't you think?
155
00:32:09,229 --> 00:32:12,634
And here is Walter Röhrl,
156
00:32:12,734 --> 00:32:15,537
Prince of Monte Carlo and
reigning world champion,
157
00:32:16,036 --> 00:32:17,304
driving the Lancia 037.
158
00:32:19,574 --> 00:32:22,544
Great favorite this year on
the four wheel drive Audi,
159
00:32:23,043 --> 00:32:25,580
Hannu Mikkola, the Flying
Finn.
160
00:32:25,680 --> 00:32:30,150
But the fabulous
Porsche. This is not
Formula one, this is rally.
161
00:32:30,250 --> 00:32:33,788
Winner in 1978 in the
legendary Lancia Stratos, Markku
Alén.
162
00:33:35,650 --> 00:33:38,418
- They are changing
the studded tires.
163
00:33:38,520 --> 00:33:42,055
- I repeat, they are
changing the studded tires.
164
00:34:48,022 --> 00:34:50,390
- Nice idea
that,
165
00:34:50,490 --> 00:34:52,560
changing the tires
and removing the snow.
166
00:34:53,027 --> 00:34:54,361
I didn't think about that.
167
00:34:56,096 --> 00:34:57,599
Do you have any other
ideas for the rest of the
championship?
168
00:34:58,900 --> 00:35:02,737
- Well, I'll do whatever the
regulations allow me to do.
169
00:35:02,837 --> 00:35:06,507
- Because you read them?
- Yes, of course.
170
00:35:06,975 --> 00:35:08,776
You should know them
better than me because you wrote
them.
171
00:35:13,146 --> 00:35:14,582
- What do you insinuate?
172
00:35:15,482 --> 00:35:17,685
- No, I will never allow
myself to insinuate anything.
173
00:35:17,785 --> 00:35:19,554
But it's curious that
when you would just ready
174
00:35:20,021 --> 00:35:21,488
with four-wheel drive,
175
00:35:22,624 --> 00:35:26,426
a footnote was inserted
in regulations book
176
00:35:26,894 --> 00:35:28,563
that opened the
world championship up
to four-wheel drives.
177
00:35:30,364 --> 00:35:32,767
But of course, that's
just a coincidence, right?
178
00:35:33,233 --> 00:35:35,135
- Sure.
179
00:35:36,236 --> 00:35:37,572
Like the salt on the
roads.
180
00:35:38,773 --> 00:35:40,273
- Exactly.
- Hmm.
181
00:35:42,342 --> 00:35:43,678
Congratulations on
your elegance, Cesare.
182
00:35:46,080 --> 00:35:47,247
- Congratulations
on your precision.
183
00:37:53,406 --> 00:37:55,576
- Good evening. -
Good evening. - Mr. Fiorio,
Lancia team manager.
184
00:37:57,044 --> 00:37:59,379
- I'm sorry, Fiorio.
185
00:37:59,479 --> 00:38:02,049
I'm sorry, I cannot
find you on the list.
186
00:38:02,150 --> 00:38:05,686
- If you search my name
in the standings, you'll find
it in the first place.
187
00:38:05,787 --> 00:38:08,321
In this list, I
don't know. - The dress
code is jacket and tie.
188
00:38:08,790 --> 00:38:10,024
Maybe we can find you
jacket.
189
00:38:24,172 --> 00:38:25,472
- Are you feeling all
right?
190
00:38:26,174 --> 00:38:28,375
You don't, you
don't look so great.
191
00:38:28,876 --> 00:38:31,344
- Thanks. I think I
have a temperature.
192
00:38:32,947 --> 00:38:35,983
- Have you taken anything?
- An aspirin.
193
00:38:37,218 --> 00:38:39,754
Ask them for a grog. Hot
rum, honey and lemon.
194
00:38:41,388 --> 00:38:42,924
Take my advice.
195
00:40:07,141 --> 00:40:09,677
-Hi.
- Hmm.
- See?
196
00:40:09,777 --> 00:40:12,213
- Are you feeling better?
- Yeah.
197
00:40:12,713 --> 00:40:14,414
- What'd I tell you?
198
00:40:15,583 --> 00:40:17,184
- By the way, I'm
Cesare. Nice to meet you.
199
00:40:17,652 --> 00:40:19,186
- Fiorio, I know.
200
00:40:20,054 --> 00:40:22,323
Is there anyone here
who doesn't know you?
201
00:40:22,455 --> 00:40:24,659
-Actually, the people at the
front door, but nevermind.
202
00:40:24,759 --> 00:40:27,194
I mean, what are you
doing here in this circus?
203
00:40:27,695 --> 00:40:29,263
- Getting bored.
204
00:40:30,331 --> 00:40:33,466
- Well, in that
case, you should go
home. - Yeah.
205
00:40:33,567 --> 00:40:36,537
- But what do you do in
life?
206
00:40:37,004 --> 00:40:39,206
- I teach nutritional
medicine at the University of
Grenoble.
207
00:40:49,583 --> 00:40:52,386
- Shall we have a
toast?
208
00:40:52,485 --> 00:40:54,454
- Well, did we really win?
- Yes.
209
00:40:54,555 --> 00:40:58,960
- Finally we win.
210
00:40:59,427 --> 00:41:02,196
I mean, it went well this
time, but you know, in Sweden,
211
00:41:03,364 --> 00:41:05,933
I need you even more so.
212
00:41:06,400 --> 00:41:07,601
- Well, I'm not
coming to Sweden.
213
00:41:10,104 --> 00:41:13,040
- Listen, I know you don't
care about, you know,
214
00:41:13,507 --> 00:41:14,809
the driver's championship,
215
00:41:16,043 --> 00:41:18,946
but I have to win. I have
to win the constructors' one.
216
00:41:19,413 --> 00:41:21,849
You understand that?
Is that clear? - That's
your problem, not mine.
217
00:41:23,651 --> 00:41:25,219
I told you that.
218
00:43:12,460 --> 00:43:14,895
- With this
victory you're sending a
clear signal to your rivals.
219
00:43:14,995 --> 00:43:18,666
Even if Lancia didn't
show up, are you the team to
beat?
220
00:43:18,766 --> 00:43:22,537
- The
road ahead is very long,
221
00:43:22,636 --> 00:43:24,772
so it's too soon to
make any predictions.
222
00:43:24,872 --> 00:43:27,475
Our rivals are more than
worthy of respect, thanks.
223
00:43:27,576 --> 00:43:30,678
- Are you
referring to anyone in
particular?
224
00:43:31,212 --> 00:43:34,014
- No.
225
00:43:37,852 --> 00:43:40,555
- The wait is over.
Here we are, once again, with the protagonists
226
00:43:41,055 --> 00:43:42,389
of the 17th rally of
Porto.
227
00:43:44,325 --> 00:43:46,561
Walter Röhrl's
Lancia.
228
00:43:46,660 --> 00:43:48,963
Wait, maybe there's
a problem for Röhrl.
229
00:43:49,063 --> 00:43:52,366
- Welcome back, Walter.
230
00:43:52,466 --> 00:43:56,403
- Come on.
231
00:43:56,904 --> 00:43:59,306
- Well,
back on course.
232
00:44:13,187 --> 00:44:16,824
- Roger.
233
00:44:43,684 --> 00:44:45,286
- 10 seconds.
234
00:44:51,859 --> 00:44:54,995
Go!
235
00:45:04,038 --> 00:45:06,840
Go!
236
00:45:44,144 --> 00:45:46,914
- Fantastic.
237
00:45:49,416 --> 00:45:51,185
- As you were saying,
Audi has invested heavily
238
00:45:51,285 --> 00:45:53,254
to become
competitive in rallying,
239
00:45:53,354 --> 00:45:55,690
and this year
they're demonstrating
240
00:45:56,190 --> 00:45:57,424
all their technical
strength.
241
00:45:59,793 --> 00:46:04,331
- Yeah, but you know,
money and technology are not
enough to win in this sport.
242
00:46:04,798 --> 00:46:06,100
- So what do you need to
win?
243
00:46:07,334 --> 00:46:10,271
- Heart and brain and
a pinch of creativity.
244
00:46:10,771 --> 00:46:13,340
- Ah, talent.
- Hmm, I would say obsession.
245
00:46:14,908 --> 00:46:17,646
- Looking at the
constructors' standings,
Audi is ahead of Lancia.
246
00:46:17,746 --> 00:46:21,482
So it doesn't seem
to me that this
247
00:46:21,583 --> 00:46:24,952
obsession is giving you
the results that you wanted.
248
00:46:25,052 --> 00:46:28,055
And yet you're still
fighting your partisan war.
249
00:46:28,523 --> 00:46:31,191
In this business you're
very well known for being
creative
250
00:46:33,827 --> 00:46:35,563
and finding solutions
to help you win.
251
00:46:37,666 --> 00:46:42,537
- Who says that?
Listen, this is a sport
that's raced on the road.
252
00:46:42,637 --> 00:46:45,439
And on the road,
anything goes.
253
00:46:45,540 --> 00:46:47,709
- You've dominated the
industry for two decades.
254
00:46:48,175 --> 00:46:50,944
In 1963, you founded
the High Fidelity team.
255
00:46:53,548 --> 00:46:55,449
Do you still feel that you
can ensure this High Fidelity
256
00:46:57,051 --> 00:46:58,352
to the company, to the
team?
257
00:47:03,758 --> 00:47:05,359
- Yes, I can.
258
00:47:07,629 --> 00:47:09,798
- You're being very
selfish.
259
00:47:09,897 --> 00:47:14,435
It was a very hot day.
What did you expect?
260
00:47:14,536 --> 00:47:18,072
- I like you.
- This is my profession.
This is who I am.
261
00:47:18,172 --> 00:47:20,709
You want me in southern
France, drinking rose all the
time. - No, no, no.
262
00:47:20,809 --> 00:47:22,610
But this your permanent
record, but you've never been
happy.
263
00:47:22,711 --> 00:47:25,012
And I don't want
to live like this.
264
00:47:25,479 --> 00:47:26,914
Sorry Roland, I'm tired.
265
00:47:29,049 --> 00:47:30,484
- Yo, stay here, Gloria.
266
00:47:49,069 --> 00:47:50,638
- Are you okay?
267
00:47:50,839 --> 00:47:53,407
- Yeah.
268
00:47:53,874 --> 00:47:56,176
- Sure?
- Yes, sure.
269
00:47:58,747 --> 00:48:01,315
Why are you asking? We are
having a party because we won.
270
00:48:04,485 --> 00:48:06,353
You still think that the
Germans are only technology
and organization, don't you?
271
00:48:09,923 --> 00:48:12,893
But don't believe
all the cliches, Fiorio.
272
00:48:13,360 --> 00:48:15,996
Because with that car, you
will never win against me.
273
00:48:19,366 --> 00:48:20,968
Another round?
274
00:48:23,638 --> 00:48:25,939
- Mr. Fiorio?
275
00:48:26,473 --> 00:48:27,809
We are ready.
276
00:48:28,810 --> 00:48:33,313
- Okay, let's go.
- This year to award
the prize to Udo Kurt,
277
00:48:33,414 --> 00:48:35,884
the young driver who stood
out in the Stewart McCoy
Memorial,
278
00:48:35,983 --> 00:48:38,185
ladies and gentlemen,
Cesare Fiorio.
279
00:48:42,423 --> 00:48:44,559
We have also here tonight,
the daughter of the driver
280
00:48:44,659 --> 00:48:47,629
who left us 20 years ago
in a tragic accident.
281
00:48:47,729 --> 00:48:52,132
Ladies and gentlemen, a
round of applause to the
beautiful Jane,
282
00:48:52,600 --> 00:48:56,170
daughter of the great
Stuart McCoy!
283
00:48:59,707 --> 00:49:03,076
Now we can finally give to
the young driver the award.
284
00:49:04,779 --> 00:49:06,514
- Wow.
285
00:49:07,414 --> 00:49:09,082
Thank you.
286
00:49:09,818 --> 00:49:12,720
I, I'm very
delighted to be here.
287
00:49:13,187 --> 00:49:14,622
It's an honor for me.
288
00:49:15,088 --> 00:49:18,358
When I started to
sign with Lancia,
289
00:49:18,827 --> 00:49:20,127
it was like a dream come
true
290
00:49:22,630 --> 00:49:25,065
and an emotion
that is indescribable,
so thank you very much.
291
00:49:26,266 --> 00:49:28,368
So, we meet again.
292
00:49:30,404 --> 00:49:32,139
- It's not that
surprising, seeing as
we're on the same road.
293
00:49:33,942 --> 00:49:35,409
- I knew your father.
294
00:49:37,444 --> 00:49:40,380
- Yeah, it seems like
everyone did, and better than
me.
295
00:49:42,517 --> 00:49:45,787
I was too young when
it happened. - I remember
exactly where I was
296
00:49:46,286 --> 00:49:48,021
the day of the
accident. - I don't
wanna talk about it.
297
00:49:49,958 --> 00:49:52,359
- So, what are you doing
here?
298
00:49:52,827 --> 00:49:54,261
Getting bored here, too?
299
00:49:56,163 --> 00:49:57,599
Listen, I was thinking,
300
00:49:58,232 --> 00:50:02,269
I mean, I really need
a doctor on my team.
301
00:50:02,369 --> 00:50:07,107
I need someone who takes
care of my drivers. You know,
diets, physical conditions.
302
00:50:07,207 --> 00:50:10,945
I think you are the
right person. - Look,
I've spent my entire life
303
00:50:11,411 --> 00:50:12,279
trying to keep my distance
from racing. I don't think
304
00:50:14,014 --> 00:50:19,152
it's a good idea. - I
think it could be good for
you, if you join us, hm?
305
00:50:19,621 --> 00:50:21,088
Also to fight boredom.
306
00:52:28,049 --> 00:52:31,919
- The
revenge finally comes for Cesare
Fiorio and his Lancia.
307
00:52:32,020 --> 00:52:34,789
After two consecutive
defeats, they win in
Corsica.
308
00:52:34,889 --> 00:52:38,158
Mikkola's Audi
was soundly beaten.
309
00:52:38,660 --> 00:52:40,293
The world championship
is thus reopened.
310
00:52:43,698 --> 00:52:46,199
- We're two minutes
ahead. We drove well and
made the right choices.
311
00:52:50,104 --> 00:52:51,839
Hello, Mikkola. How do you
feel being in second place?
312
00:52:51,939 --> 00:52:54,742
- Not good.
Not good.
313
00:52:55,208 --> 00:52:56,944
We are late by
about two minutes.
314
00:53:05,485 --> 00:53:07,187
- Do you
think Audi will be able to
recover?
315
00:53:08,523 --> 00:53:11,926
- No.
You finished?
316
00:53:15,730 --> 00:53:19,534
- The
solutions adopted by Fiorio has
begun to yield results.
317
00:53:19,634 --> 00:53:22,804
Rumor has it that
they've managed to
lighten their exhaust.
318
00:53:22,904 --> 00:53:25,238
Maybe the turning point
of the season has come
319
00:53:25,740 --> 00:53:26,708
for the Italian
manufacturer.
320
00:54:14,055 --> 00:54:16,724
- Hello? Yes, can I speak
with Dr. McCoy please?
321
00:54:18,526 --> 00:54:22,029
Jane, it's Cesare,
Cesare Fiorio.
322
00:54:22,530 --> 00:54:24,297
You remember me?
323
00:54:26,366 --> 00:54:28,301
Guys,
324
00:54:32,439 --> 00:54:34,474
may I have your
attention please? May
325
00:54:34,575 --> 00:54:37,044
I introduce to you
Dr. Jane McCoy.
326
00:54:37,145 --> 00:54:41,249
She teaches nutritional
science at University of
Bordeaux.
327
00:54:41,348 --> 00:54:44,451
- Grenoble.
- Ah Grenoble, sorry.
328
00:54:44,552 --> 00:54:48,189
- Good morning, everyone.
- Morning. - So from
now on she will tell you
329
00:54:48,288 --> 00:54:50,758
what to eat and
what to drink. - More
than anything else,
330
00:54:50,858 --> 00:54:54,262
I'll be telling you what
not to eat and what not to
drink.
331
00:54:54,361 --> 00:54:57,698
- She will also
tell you what time to go
to sleep, unfortunately.
332
00:54:57,799 --> 00:55:01,569
Each of you will be
examined and have a personalized
report.
333
00:55:01,669 --> 00:55:04,437
- I'll follow each of you
checking your biorhythms,
334
00:55:04,539 --> 00:55:07,775
calculating your calorie
intake and vitamin needs.
335
00:55:07,875 --> 00:55:11,179
- As we know, we can't
afford any more mishaps.
336
00:55:11,279 --> 00:55:15,683
The drivers have to always
be in peak physical condition.
337
00:55:16,150 --> 00:55:17,752
Any questions?
338
00:55:19,921 --> 00:55:22,890
Good, good. Let's
get to work, come on.
339
00:55:41,008 --> 00:55:44,779
So this is where we're
gonna have the first service,
okay?
340
00:55:44,879 --> 00:55:49,150
Then the second and
the third. After this, we're
gonna have a long section,
341
00:55:49,617 --> 00:55:52,587
road section, okay? To
reach this point after two
hours for the stop control.
342
00:55:55,923 --> 00:55:58,726
And then we need to be in
Athens at nine, at the hotel.
343
00:55:58,826 --> 00:56:01,562
You need to be there too,
to check the drivers over.
344
00:56:02,063 --> 00:56:03,564
- Yeah, sounds good.
345
00:56:07,068 --> 00:56:10,304
- Cesare, you okay?
346
00:56:10,771 --> 00:56:12,106
- Yeah, I'm just thinking
347
00:56:13,975 --> 00:56:15,576
- About what?
348
00:56:16,844 --> 00:56:20,882
- Winning.
349
00:56:40,134 --> 00:56:41,602
- What are you doing?
350
00:56:43,938 --> 00:56:45,438
- Wait for me
here.
351
00:56:53,648 --> 00:56:55,716
- Are you crazy? We
have to be at, the stop
control in less than an hour.
352
00:56:56,684 --> 00:56:58,986
- Precisely. In one hour.
353
00:56:59,452 --> 00:57:01,188
Relax.
354
00:57:11,599 --> 00:57:14,669
- Honey.
- Is yours? -
Greek honey.
355
00:57:30,418 --> 00:57:32,086
- And, um.
356
00:57:44,231 --> 00:57:47,001
What, what
material? - There
is no time, Walter.
357
00:57:47,101 --> 00:57:49,670
The other cars are coming.
- Yes, okay, okay.
358
00:57:49,770 --> 00:57:52,406
- Otherwise
we'll be penalized.
- Don't be rude.
359
00:57:52,506 --> 00:57:54,976
I'll be right there.
360
00:57:55,076 --> 00:57:58,779
- Okay, I, I.
361
00:58:45,893 --> 00:58:48,496
- Get away, get away.
Hurry up.
362
00:58:48,996 --> 00:58:50,664
Hurry up guys,
get away from here.
363
00:58:52,366 --> 00:58:53,701
Hurry up please hurry up.
364
00:58:54,869 --> 00:58:57,271
It's a fucking race rally.
Get out of the way.
365
00:58:59,473 --> 00:59:02,576
- No, no, wait,
wait. We are gonna be.
- What are you doing?
366
00:59:02,676 --> 00:59:08,949
- This prick doesn't go
away with these sheep.
367
00:59:09,417 --> 00:59:13,054
- Greece.
368
00:59:16,257 --> 00:59:20,061
What, what's happening
now?
369
00:59:23,631 --> 00:59:26,233
- What is happening? -
It's dead. -
Okay, let me see.
370
00:59:27,635 --> 00:59:30,371
Maybe it's
an electrical problem.
371
00:59:30,471 --> 00:59:33,774
- Come on, try
again.
- No, nothing, nothing.
372
00:59:33,874 --> 00:59:37,378
- Okay, give it a try.
- Yeah.
373
00:59:37,845 --> 00:59:39,280
Yeah, yeah, yeah, yeah.
374
00:59:41,649 --> 00:59:45,152
- Okay, go.
- Go, go.
375
01:00:12,947 --> 01:00:14,215
- This is base,
communicate your position,
please.
376
01:00:15,649 --> 01:00:19,153
Walter? - What
is he doing? We are in
transfer not a race.
377
01:00:19,253 --> 01:00:21,655
- He wants to keep us back
so we arrive late for the time
check.
378
01:00:21,755 --> 01:00:25,359
- He wants us to
get the penalty? - We'll
be seeing if he succeeds.
379
01:00:25,459 --> 01:00:28,129
- Walter, this is base,
can you hear me?
380
01:00:28,597 --> 01:00:30,698
Walter, where
are you? - On our
way, we're coming.
381
01:00:45,946 --> 01:00:50,484
- Are you crazy? You'll
get a puncture this way.
382
01:01:50,612 --> 01:01:52,112
- Okay, here you go.
383
01:02:13,934 --> 01:02:18,172
- Walter, I mean,
where have you been?
384
01:02:18,640 --> 01:02:21,375
I tried to call you on the
radio. Well done. Good job.
385
01:02:31,218 --> 01:02:34,488
- What did he say?
- Nevermind.
386
01:02:36,056 --> 01:02:38,859
Listen Udo, in
Finland you really fly.
387
01:02:38,959 --> 01:02:41,161
The brake's more
important than the gas.
388
01:02:41,630 --> 01:02:42,830
The way you
control the oversteer.
389
01:02:44,198 --> 01:02:45,332
- Walter, why are
you telling me this?
390
01:02:47,001 --> 01:02:48,302
You want me to win the
race?
391
01:02:50,337 --> 01:02:51,539
- I want you to
get to the finish.
392
01:02:53,107 --> 01:02:55,543
Take care.
- You too.
393
01:02:58,680 --> 01:03:00,347
- Walter,
394
01:03:07,555 --> 01:03:10,725
what did you say to
Kurt? - I was wishing
him luck for Finland.
395
01:03:11,191 --> 01:03:13,494
- Why?
- Because I like him.
396
01:03:15,296 --> 01:03:16,531
- What do you mean you
like him?
397
01:03:18,633 --> 01:03:21,402
- I like him, He's
a nice guy. I wish him
luck. What's the problem?
398
01:03:21,502 --> 01:03:26,675
- Are you gonna
come to Finland or not?
399
01:03:26,775 --> 01:03:30,811
- No. - No, you are
coming. - No, I'm not. - And
don't say I told you. - But I
400
01:03:30,911 --> 01:03:32,781
did tell you, that was the
agreement. - What are you
talking about? What agreement?
401
01:03:32,880 --> 01:03:35,750
Listen, why don't
you see that doing this
402
01:03:35,849 --> 01:03:39,688
you're dropping the
whole team in the shit, and
handing the title to Audi.
403
01:03:39,788 --> 01:03:43,924
- Only losers always
want to win. - Bullshit,
come on man, bullshit.
404
01:03:44,391 --> 01:03:46,060
You know what I
think? I think that you
don't want to come because,
405
01:03:47,562 --> 01:03:51,031
because you're scared.
- Hmm? I'm scared.
406
01:03:51,498 --> 01:03:53,233
- Yes.
407
01:03:54,803 --> 01:03:57,572
- Yes.
It's possible, maybe yes.
408
01:03:58,038 --> 01:04:00,407
You know what the problem
is?
409
01:04:00,874 --> 01:04:02,109
It's you not being
scared enough,
410
01:04:04,044 --> 01:04:06,280
because that car
isn't made for jumps.
411
01:04:06,380 --> 01:04:09,083
You've lightened it too
much, you should know that.
412
01:04:09,183 --> 01:04:11,653
- You knew it
before. - Yes I did.
- You knew it before.
413
01:04:11,753 --> 01:04:14,154
- I told you. - Now
we have a problem. What do
you do? You're going away.
414
01:04:14,254 --> 01:04:17,792
You let me down. You leave
me alone. You know, okay okay,
go.
415
01:04:18,292 --> 01:04:20,060
Okay, fuck you Walter.
Fuck you.
416
01:04:22,129 --> 01:04:25,265
You're fired.
You're fired. Go go.
417
01:04:40,147 --> 01:04:43,317
- You won't race, you're not strong enough.
- I'm going to win in Finland.
418
01:04:43,785 --> 01:04:45,119
- No, it's not the point.
419
01:04:48,255 --> 01:04:50,625
Look, when we get to
Turin, I will examine you
properly
420
01:04:50,725 --> 01:04:53,628
and if there's even 1%
chance that you can race,
421
01:04:54,094 --> 01:04:57,297
I'll let you do that.
Okay?
422
01:04:58,932 --> 01:05:00,635
- Okay.
423
01:06:31,225 --> 01:06:34,061
- Do you need a lift?
- Yes, thanks.
424
01:06:38,198 --> 01:06:40,969
I left my car gate 12.
- Okay.
425
01:06:41,603 --> 01:06:44,304
- What are you doing still
here?
426
01:06:44,772 --> 01:06:46,473
- I was waiting for the
results of the team's analysis.
427
01:06:48,877 --> 01:06:50,578
Anyway,
428
01:06:52,479 --> 01:06:55,349
how's it going?
- Well, thanks.
429
01:06:55,449 --> 01:06:59,186
Why?
- I heard about Walter.
430
01:06:59,654 --> 01:07:01,421
- Yeah, doesn't want to
know. He doesn't care.
431
01:07:02,489 --> 01:07:04,859
- You can't always force
someone
432
01:07:05,359 --> 01:07:06,594
to do what they don't want
do.
433
01:07:10,330 --> 01:07:13,735
- So.
Thanks.
434
01:07:15,670 --> 01:07:17,104
Were you waiting for me?
435
01:07:20,040 --> 01:07:21,275
- I was a bit worried
about you.
436
01:07:29,182 --> 01:07:30,652
- Goodnight.
- Bye.
437
01:07:35,690 --> 01:07:37,959
- See? Even the door.
438
01:08:33,715 --> 01:08:35,683
- Now this way,
follow the finger please.
439
01:08:36,149 --> 01:08:37,852
So, up.
440
01:08:38,620 --> 01:08:41,022
- Is he good?
- Last checks, then
he is good to go.
441
01:08:41,121 --> 01:08:43,958
- Right. - Audi is
showing all its strength.
442
01:08:44,058 --> 01:08:46,794
- Okay,
just follow here, far.
443
01:08:46,894 --> 01:08:50,430
And back. -
What are you doing?
Are you leaving?
444
01:08:50,531 --> 01:08:52,934
- Yeah, I'm, I'm done
here.
445
01:08:53,034 --> 01:08:54,836
I just need to go by the
university and finish some work.
446
01:08:54,936 --> 01:08:56,738
I'll meet you guys in
Sanremo.
447
01:08:57,237 --> 01:08:58,706
What's wrong Cesare?
448
01:08:59,172 --> 01:09:02,342
- Nothing, I can't
find my stopwatch.
449
01:09:02,442 --> 01:09:04,779
I think I left
it in my hotel. - I
can go and get it.
450
01:09:04,879 --> 01:09:08,049
- No, don't worry
about that. I can send
someone. - I'll go.
451
01:09:08,148 --> 01:09:10,518
I'm gonna go.
- Room 64.
452
01:09:10,618 --> 01:09:13,253
- Yeah, okay.
- All right?
453
01:09:13,721 --> 01:09:15,188
- Yeah, you can go.
- Thanks.
454
01:09:57,665 --> 01:09:59,499
- Team Lancia, Room 64
please.
455
01:10:12,013 --> 01:10:15,248
the race is going on.
456
01:10:15,348 --> 01:10:19,821
Michèle Mouton is the
next driver to start after
Kurt.
457
01:10:20,320 --> 01:10:21,421
Wait, Udo Kurt has a
problem.
458
01:10:40,875 --> 01:10:42,643
Okay, the Lancia driver
has apparently solved his
problem with the helmet.
459
01:10:56,791 --> 01:11:01,529
- How does an engine
work? - Well there
is a key, right?
460
01:11:01,629 --> 01:11:03,931
And then you have petrol.
And when you turn the key
together
461
01:11:04,031 --> 01:11:06,500
with a petrol, it makes
like a huge explosion.
462
01:11:06,601 --> 01:11:09,937
That's how an engine
works. Understand?
463
01:11:10,403 --> 01:11:12,607
- Hey, wanna know
how engines work?
464
01:11:17,745 --> 01:11:19,346
- 70.
465
01:11:19,881 --> 01:11:21,516
Easy right.
466
01:11:22,150 --> 01:11:23,818
Too hard.
467
01:11:28,589 --> 01:11:32,760
- Give it to me. This
is how four stroke internal
compression engines work.
468
01:11:33,227 --> 01:11:34,695
Suction, compression,
469
01:11:36,531 --> 01:11:37,965
explosion and discharge.
470
01:11:39,466 --> 01:11:42,904
- 100.
Caution over the crest.
471
01:11:43,370 --> 01:11:44,839
50, right, and opens.
472
01:12:02,190 --> 01:12:04,625
20, left four junction.
473
01:12:04,725 --> 01:12:08,796
Left, three.
474
01:12:08,896 --> 01:12:11,866
20 and right, ease left
three.
475
01:12:34,589 --> 01:12:37,124
- There's
smoke.
476
01:14:20,761 --> 01:14:23,230
- So the
co-driver is out danger.
477
01:14:23,331 --> 01:14:26,801
- What about Kurt's condition?
- - We'll wait to know for sure.
478
01:14:27,268 --> 01:14:28,669
- Okay. Thank you.
479
01:14:36,476 --> 01:14:38,012
- Cesare.
480
01:14:42,917 --> 01:14:45,853
- He's in a coma.
- And?
481
01:14:45,953 --> 01:14:49,991
- To simplify it, if zero
is the vegetative state
482
01:14:50,458 --> 01:14:53,928
from which it's
impossible to recover, and
10 is coming out of a coma,
483
01:14:56,697 --> 01:14:58,165
your driver is at one.
484
01:15:01,168 --> 01:15:02,703
- What can we do?
485
01:15:05,339 --> 01:15:08,075
- Medicine stops here. I
shouldn't say this as a doctor,
486
01:15:09,710 --> 01:15:11,212
now it's up to you.
487
01:15:15,583 --> 01:15:17,084
- What do you mean?
488
01:15:18,386 --> 01:15:19,620
- Let him know
that you're there.
489
01:15:41,275 --> 01:15:42,877
- I trust you.
490
01:17:33,721 --> 01:17:38,859
- You
raced as a driver in the
1961 Monte Carlo rally,
491
01:17:38,959 --> 01:17:42,129
but you didn't complete
because of an accident.
492
01:17:42,597 --> 01:17:44,131
Did you become a team
manager because you were scared?
493
01:17:45,900 --> 01:17:47,868
- Sorry, I don't
understand what you're getting
at.
494
01:17:47,968 --> 01:17:50,971
- You have your drivers
racing in prototypes,
495
01:17:51,438 --> 01:17:53,674
normal cars that have
been pushed to the max
496
01:17:54,808 --> 01:17:59,113
to become really
powerful beasts.
497
01:17:59,213 --> 01:18:01,882
Do you not feel a sense of
responsibility for your driver
498
01:18:02,349 --> 01:18:03,684
who was just involved
in an accident?
499
01:18:06,120 --> 01:18:08,623
- Obviously I'm very
worried about the guy,
500
01:18:08,722 --> 01:18:10,758
but to eliminate
risk from rallying
501
01:18:10,858 --> 01:18:13,562
would be eliminate
rallying itself.
502
01:18:13,662 --> 01:18:16,797
- Earlier you compared
rallying to war.
503
01:18:16,897 --> 01:18:19,534
So let me quote
something for you. In the
"Art of War," Sun Tzu writes
504
01:18:19,634 --> 01:18:22,469
that it's possible
to know how to win
505
01:18:22,937 --> 01:18:25,439
without actually winning.
506
01:18:27,642 --> 01:18:28,876
Is that what's happening
to you?
507
01:18:30,945 --> 01:18:33,881
- I see you still don't
understand how this sport works.
508
01:18:33,981 --> 01:18:38,452
Here, you don't race to
overtake the other guy.
509
01:18:38,553 --> 01:18:42,056
You race against the
clock, and if you lose,
you lose against yourself.
510
01:18:42,156 --> 01:18:44,725
- Is that how you
feel right now?
511
01:18:44,825 --> 01:18:48,229
- What do you
mean? - Like someone
who's going to withdraw
512
01:18:48,697 --> 01:18:50,097
because he's lost
against himself.
513
01:19:01,108 --> 01:19:02,544
- Sorry, I have to go.
514
01:19:03,511 --> 01:19:05,312
It's been a pleasure.
- Pleasure. Thank you.
515
01:19:05,813 --> 01:19:07,414
- Thank you.
516
01:20:03,137 --> 01:20:06,140
- I see, you've already
signed up for them.
517
01:20:07,742 --> 01:20:10,512
- If you want to beat
them, you have to first get to
know them.
518
01:20:10,978 --> 01:20:12,313
What are you celebrating?
519
01:20:13,013 --> 01:20:14,516
- Birthday, my son.
520
01:20:16,450 --> 01:20:20,254
What are you doing here?
- Beehives.
521
01:20:20,354 --> 01:20:23,792
There's a really
good craftsman
here in Turin, the best.
522
01:20:24,258 --> 01:20:27,061
- Sure.
- Has the
suspension collapsed?
523
01:20:29,396 --> 01:20:31,098
- Yeah.
524
01:20:34,435 --> 01:20:36,036
- How are you?
525
01:20:38,339 --> 01:20:40,040
- Fine.
526
01:20:40,841 --> 01:20:45,212
Okay.
527
01:20:45,312 --> 01:20:48,449
That's what I wanted to
hear.
528
01:20:48,949 --> 01:20:50,451
See you at Sanremo.
529
01:22:06,994 --> 01:22:08,462
- Hard right.
Left.
530
01:22:20,542 --> 01:22:22,577
Hard left, left,
and right, five.
531
01:22:31,619 --> 01:22:33,086
100, medium long left.
532
01:22:43,898 --> 01:22:46,300
- Good morning sir.
- Okay.
533
01:22:46,400 --> 01:22:48,536
Audi was also very
fast on the asphalt.
534
01:22:48,636 --> 01:22:51,171
Now we have the
second stage in Tuscany.
535
01:22:51,271 --> 01:22:55,242
Ennio is coordinating
service trucks here and here.
536
01:22:55,342 --> 01:22:58,245
Then we have 200
kilometers of dirt road.
537
01:22:58,345 --> 01:23:01,315
In order to be at the stop
control in Liguria at 12:45.
538
01:23:01,415 --> 01:23:04,752
All clear?
- Yes sir.
- Good. Let's go.
539
01:23:05,219 --> 01:23:07,555
- Come on.
Come on.
540
01:23:10,625 --> 01:23:12,092
- Any news from Kurt?
541
01:23:13,060 --> 01:23:14,995
- No.
542
01:23:19,868 --> 01:23:23,538
Go! - Mikkola's
Audi Quattro taking off.
543
01:23:24,004 --> 01:23:27,474
- All right,
what's the time?
544
01:23:34,014 --> 01:23:36,416
- Three, two,
one. Go!
545
01:23:43,390 --> 01:23:47,629
- Fifty right,
then a left open.
546
01:23:47,729 --> 01:23:49,697
70 right, three 120.
547
01:23:56,971 --> 01:24:01,341
- Walter is first,
second Mikkola,
548
01:24:01,441 --> 01:24:04,579
third and fourth
Alen and Vudafieri.
549
01:24:05,045 --> 01:24:06,346
The Germans are
surrounded.
550
01:24:07,882 --> 01:24:08,983
Be sure they have some
rest.
551
01:24:10,183 --> 01:24:13,420
- Yeah, I'll make them a
herbal tea tonight, help them
sleep.
552
01:24:13,521 --> 01:24:15,255
And I've got some
maltodextrins for them in the
morning.
553
01:24:15,355 --> 01:24:18,726
- What are they?
- Relax.
554
01:24:19,192 --> 01:24:21,261
They're just water-soluble
complex carbohydrates.
555
01:24:24,032 --> 01:24:27,635
- You know
what to do. It's your job.
- Yeah. And what's yours?
556
01:24:28,101 --> 01:24:30,270
- Mine? My job is to win.
557
01:24:32,372 --> 01:24:35,142
- Why is it so important?
558
01:24:35,242 --> 01:24:37,645
I've been with you guys
for a while now and I,
559
01:24:38,111 --> 01:24:39,413
I still don't understand
it.
560
01:24:40,782 --> 01:24:44,217
- Don't try to understand.
If you try to understand,
you will never win.
561
01:24:44,318 --> 01:24:47,555
- But why do you do it?
562
01:24:47,655 --> 01:24:50,725
I mean the drivers, my
father.
563
01:24:51,191 --> 01:24:53,427
Why do they risk
their lives just to win?
564
01:24:55,095 --> 01:24:58,666
- There's more
to it. - What more
is there than life?
565
01:24:59,132 --> 01:25:00,602
Racing to go nowhere.
566
01:25:01,903 --> 01:25:03,236
- Where is not the point.
567
01:25:03,905 --> 01:25:05,439
The point is how.
568
01:25:06,874 --> 01:25:08,375
As fast as you can.
569
01:25:11,546 --> 01:25:13,180
- And death?
570
01:25:14,916 --> 01:25:17,719
Is it worth it?
- Death is afraid of
those who pursue it.
571
01:25:20,688 --> 01:25:24,491
Instead of waiting
for it, we run after it,
572
01:25:24,959 --> 01:25:26,493
and it moves away.
573
01:25:30,565 --> 01:25:32,299
Jane?
574
01:25:34,134 --> 01:25:35,837
Thanks.
575
01:25:37,137 --> 01:25:38,271
Thank you for what
you're doing for us.
576
01:25:54,722 --> 01:25:56,791
- Röhrl should arrive at
the time control 10 minutes
earlier.
577
01:25:58,158 --> 01:25:59,226
- Okay, see
you at the checkpoint.
578
01:26:29,791 --> 01:26:33,027
What's wrong? - During
the road section I felt a
vibration of the clutch pedal.
579
01:26:33,127 --> 01:26:36,698
Sinister noise, so I
stopped. I think it's the
bearing.
580
01:26:36,798 --> 01:26:39,399
- It's the
bearing. - So
change it. - We can't.
581
01:26:39,499 --> 01:26:42,804
- What do you mean we
can't? - We don't have another
one.
582
01:27:04,158 --> 01:27:05,727
- Okay.
583
01:28:28,276 --> 01:28:29,944
- Cesare.
584
01:28:31,746 --> 01:28:32,914
They just called
me from the hospital,
585
01:28:34,649 --> 01:28:35,983
Kurt's back with us again.
586
01:28:38,052 --> 01:28:39,620
- Kurt is back.
587
01:28:41,722 --> 01:28:43,057
- He's back with us again.
588
01:28:56,304 --> 01:28:59,640
- Kurt is back.
589
01:29:46,654 --> 01:29:48,522
Walter, you have to fly,
okay?
590
01:29:49,657 --> 01:29:51,225
You're on time.
591
01:30:36,436 --> 01:30:40,473
- So now we're at the
final stage. Good strong
team, so we're sure to win.
592
01:30:40,574 --> 01:30:44,578
Mikkola is our strongest
player.
593
01:30:52,586 --> 01:30:54,789
- Sir, from
here, the weather is variable.
594
01:30:54,889 --> 01:30:56,624
There could be
communication problems.
595
01:30:56,724 --> 01:30:59,560
Sir? Sir, can you hear me?
596
01:30:59,660 --> 01:31:03,130
- Here we
are at the last stage
597
01:31:03,631 --> 01:31:04,632
of the rally out of
Sanremo.
598
01:31:06,701 --> 01:31:09,203
- Sir, can
you hear me?
599
01:31:09,303 --> 01:31:11,939
- What did you say, can
you repeat please? I can't hear
you.
600
01:31:12,039 --> 01:31:13,708
- There could be communication problems.
I'll keep you updated.
601
01:31:13,808 --> 01:31:18,713
- Okay,
let's stay in touch.
602
01:31:18,813 --> 01:31:23,184
- Fiorio's Lancia
and Gumpert's Audi play it
all out in one last stage.
603
01:31:23,684 --> 01:31:25,886
Whoever wins today
will conquer the 1983
Constructors' Championship.
604
01:31:30,524 --> 01:31:32,960
Mikkola leads the
championship and seems to be the
favorite.
605
01:31:36,864 --> 01:31:37,865
Alen, second Lancia
driver.
606
01:31:43,137 --> 01:31:46,207
And finally, Röhrl.
Will he be able to defeat
Audi?
607
01:31:46,307 --> 01:31:48,242
Today we are
making history
here. - Go.
608
01:32:03,924 --> 01:32:07,762
- Mr.
Fiorio, I can see Röhrl's Lancia.
609
01:32:07,862 --> 01:32:10,464
He is driving very well.
According to intermediate time,
610
01:32:10,564 --> 01:32:14,335
Röhrl has 12 seconds
lead over Mikkola. - 12
seconds ahead.
611
01:32:14,435 --> 01:32:16,670
Okay.
612
01:32:47,601 --> 01:32:49,637
- Now the road is wet.
It's more difficult.
613
01:32:53,674 --> 01:32:56,210
Röhrl might lose a few
seconds.
614
01:32:56,310 --> 01:32:59,680
Walter, can you hear me?
615
01:32:59,780 --> 01:33:03,651
Walter? Push on that
fucking pedal, okay?
616
01:33:03,751 --> 01:33:06,587
Because we can still
do it. Mikkola is ahead.
617
01:33:06,687 --> 01:33:09,056
It's not the time to give
up.
618
01:33:09,156 --> 01:33:11,659
Give everything you can.
You must recover 10 seconds.
619
01:33:12,126 --> 01:33:14,295
Push, push, push,
it's now or never.
620
01:33:16,097 --> 01:33:20,434
- Okay.
- Good.
621
01:33:46,060 --> 01:33:48,462
- There is
smoke! - I cannot hear you.
Repeat.
622
01:33:48,563 --> 01:33:50,798
- There was smoke. I can't
see.
623
01:33:50,898 --> 01:33:54,935
There is smoke.
A car caught fire.
624
01:33:55,035 --> 01:33:58,772
- Whose car has caught fire?
- - I don't understand, I can't see well.
625
01:33:59,240 --> 01:34:00,741
I can't tell if it's
Mikkola or Röhrl's Lancia.
626
01:34:02,544 --> 01:34:04,912
- Walter? Walter, can hear
me?
627
01:34:05,012 --> 01:34:07,815
Can you hear me? Walter,
please!
628
01:36:32,661 --> 01:36:36,130
- Are you crazy, Walter?
Why are you slowing down?
629
01:36:45,873 --> 01:36:47,908
Walter we're
gonna lose the race.
630
01:37:29,283 --> 01:37:33,755
Alén crosses
the finish line first
631
01:37:33,854 --> 01:37:36,890
and wins the
Constructors' Championship for
Lancia.
632
01:37:36,990 --> 01:37:40,695
Mikkola is out of the
race.
633
01:37:41,195 --> 01:37:44,998
This is rallying.
634
01:38:56,805 --> 01:38:58,205
- Are you happy? You won.
635
01:39:01,175 --> 01:39:03,010
- You should be
happy too, you didn't.
636
01:39:05,647 --> 01:39:09,383
Only losers always
wanna win, don't they?
637
01:39:09,884 --> 01:39:11,452
- That's right.
638
01:39:38,880 --> 01:39:41,448
- They are happy.
We are not happy.
639
01:40:00,602 --> 01:40:05,072
- Next season.
640
01:40:10,410 --> 01:40:14,281
- Crazy, yes we are very,
very happy, as you can see.
641
01:40:14,381 --> 01:40:17,351
We did not expect to win.