1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,493
[signature theme plays]
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,676
[signature theme plays]
5
00:00:34,643 --> 00:00:39,474
[signature theme plays]
6
00:00:43,434 --> 00:00:47,438
[signature theme plays;
applause]
7
00:01:02,888 --> 00:01:06,022
[insects chirruping faintly]
8
00:01:06,109 --> 00:01:09,460
[soft wind stirring]
9
00:01:18,600 --> 00:01:19,992
[distant bird chirrups]
10
00:01:29,437 --> 00:01:33,267
[twangy country music playing]
11
00:01:38,924 --> 00:01:40,665
[song continues on car radio]
12
00:01:40,752 --> 00:01:44,713
♪ The lights are on again
In Jackson ♪
13
00:01:44,800 --> 00:01:47,803
♪ Wish I'd gone home ♪
14
00:01:49,892 --> 00:01:52,634
♪ You can buy
Anything you want ♪
15
00:01:52,721 --> 00:01:56,159
♪ At a neon sign ♪
16
00:01:58,596 --> 00:02:02,861
♪ The lights are on again
In Jackson ♪
17
00:02:02,948 --> 00:02:07,692
♪ Wish I'd gone home ♪
18
00:02:07,779 --> 00:02:11,914
♪ But I can't find
A single bad tune ♪
19
00:02:12,001 --> 00:02:16,701
♪ And by this time
She'd be gone ♪
20
00:02:18,442 --> 00:02:22,664
♪ Jackson
With its bright lights ♪
21
00:02:22,751 --> 00:02:26,407
♪ Pale scarlet wine ♪
22
00:02:26,494 --> 00:02:29,497
♪ The lure
Of something better ♪
23
00:02:29,584 --> 00:02:33,631
♪ Than I have ♪
24
00:02:34,806 --> 00:02:39,115
♪ I went there
With my eyes wide open ♪
25
00:02:39,202 --> 00:02:40,377
♪ To find her... ♪
26
00:02:40,464 --> 00:02:41,987
Uh, everything okay?
27
00:02:42,074 --> 00:02:44,164
Yeah, my truck broke down.
28
00:02:44,251 --> 00:02:49,212
I wonder if you could
give me a lift.
29
00:02:49,299 --> 00:02:52,172
Sure. Uh, I could do that.
30
00:02:52,259 --> 00:02:53,477
Here.
31
00:03:10,494 --> 00:03:12,366
Bad place to break down.
32
00:03:14,150 --> 00:03:16,065
- Is there a good place?
- [driver chuckles]
33
00:03:16,152 --> 00:03:17,501
I guess not.
34
00:03:20,156 --> 00:03:21,897
It's a good thing
I was passing by.
35
00:03:21,984 --> 00:03:26,293
Kind of seemed like you were
just gonna keep on going.
36
00:03:26,380 --> 00:03:28,469
[laughs]
37
00:03:28,556 --> 00:03:30,384
No.
38
00:03:30,471 --> 00:03:31,907
Of course now. How--
39
00:03:36,825 --> 00:03:37,956
Well...
40
00:03:39,480 --> 00:03:41,221
can't be too careful.
41
00:03:42,961 --> 00:03:46,704
You worried I was some sort
of deranged maniac?
42
00:03:46,791 --> 00:03:47,966
I...
43
00:03:48,053 --> 00:03:49,403
I-I-I...
44
00:03:49,490 --> 00:03:51,143
I didn't mean
anything like that.
45
00:03:52,797 --> 00:03:55,278
How did you mean it?
46
00:03:55,365 --> 00:03:57,237
[driver] What?
47
00:03:57,324 --> 00:03:59,151
How did you mean it?
48
00:04:00,588 --> 00:04:02,198
Well...
49
00:04:02,285 --> 00:04:04,809
guess I didn't--
Didn't mean anything.
50
00:04:07,899 --> 00:04:09,249
Maybe you should.
51
00:04:10,598 --> 00:04:12,339
Should what?
52
00:04:12,426 --> 00:04:13,688
Mean something.
53
00:04:15,472 --> 00:04:16,691
Maybe you're right.
54
00:04:23,959 --> 00:04:26,701
[chuckles]
55
00:04:28,790 --> 00:04:30,444
[gentle laughter]
Oh, me, I'm...
56
00:04:30,531 --> 00:04:32,663
I'm just messing with you, buddy.
57
00:04:32,750 --> 00:04:36,580
[laughing]
58
00:04:36,667 --> 00:04:38,408
Oh, man.
59
00:04:38,495 --> 00:04:41,193
You should see your face
right now.
60
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
- [turns music off]
- Oh, man.
61
00:04:47,156 --> 00:04:49,071
Of course,
the same goes for you.
62
00:04:50,899 --> 00:04:52,466
What's that?
63
00:04:52,553 --> 00:04:55,295
I could be the dangerous one,
bro, you know?
64
00:04:55,382 --> 00:04:57,471
[laughs] Yeah, okay.
65
00:04:57,558 --> 00:04:59,560
Maybe I punched a hole
in your radiator
66
00:04:59,647 --> 00:05:01,301
back at that gas station.
67
00:05:01,388 --> 00:05:03,607
Well, why'd you do that?
68
00:05:03,694 --> 00:05:05,087
I wouldn't.
69
00:05:05,174 --> 00:05:06,567
Of course.
70
00:05:06,654 --> 00:05:08,220
Just for example.
71
00:05:08,308 --> 00:05:09,787
Maybe so you'd break down.
72
00:05:11,311 --> 00:05:12,747
What?
73
00:05:12,834 --> 00:05:14,879
Maybe so you'd break down
74
00:05:14,966 --> 00:05:16,881
and I'd have to pick you up.
75
00:05:19,493 --> 00:05:21,669
Why would you want
to pick me up?
76
00:05:21,756 --> 00:05:24,933
I don't know. No reason.
77
00:05:25,020 --> 00:05:27,283
Maybe so I could kill you.
78
00:05:27,370 --> 00:05:28,545
[scoffs]
79
00:05:30,155 --> 00:05:31,853
So you could kill me?
80
00:05:31,940 --> 00:05:33,811
[driver] Not really.
81
00:05:33,898 --> 00:05:35,509
Just saying, you never know.
82
00:05:35,596 --> 00:05:37,685
Maybe someone paid me
to kill you.
83
00:05:39,600 --> 00:05:41,079
Who'd hire you to kill me?
84
00:05:41,166 --> 00:05:42,864
No one. No one.
85
00:05:42,951 --> 00:05:45,127
Just for example,
maybe your wife.
86
00:05:46,737 --> 00:05:50,001
- My wife?
- Or ex-wife. I don't know.
87
00:05:50,088 --> 00:05:52,003
Maybe she wants you dead.
88
00:05:53,962 --> 00:05:55,659
Don't listen to me.
89
00:05:55,746 --> 00:05:57,922
I'm just making small talk.
90
00:06:00,360 --> 00:06:02,971
Maybe there's a custody battle.
91
00:06:03,058 --> 00:06:07,497
Maybe she doesn't want you
anywhere near her kids.
92
00:06:07,584 --> 00:06:09,107
Maybe it's cheaper
to have you killed
93
00:06:09,194 --> 00:06:10,674
than to hire a lawyer.
94
00:06:10,761 --> 00:06:13,677
They're very expensive.
You'd be surprised.
95
00:06:15,505 --> 00:06:18,029
Just... for example.
96
00:06:24,296 --> 00:06:26,690
[inhales deeply and sighs]
97
00:06:26,777 --> 00:06:27,778
You, uh...
98
00:06:30,085 --> 00:06:32,609
You need to--
You need to stop this car.
99
00:06:33,958 --> 00:06:35,569
What?
100
00:06:35,656 --> 00:06:37,484
You need to stop
this fucking car.
101
00:06:38,833 --> 00:06:40,661
[chuckles]
102
00:06:42,750 --> 00:06:44,229
Your face.
103
00:06:44,316 --> 00:06:47,015
[laughs]
104
00:07:04,206 --> 00:07:06,121
- [cell phone rings]
- [grunts]
105
00:07:06,208 --> 00:07:07,470
[sighs]
106
00:07:08,645 --> 00:07:11,169
[cell phone rings]
107
00:07:15,870 --> 00:07:16,827
Yeah?
108
00:07:18,960 --> 00:07:19,961
When?
109
00:07:22,746 --> 00:07:24,792
Where's LaRoy?
110
00:07:24,879 --> 00:07:30,362
[ominous acoustic guitar music
playing]
111
00:07:37,065 --> 00:07:42,984
[birds tweeting]
112
00:08:05,397 --> 00:08:11,316
[indistinct chatter]
113
00:08:18,019 --> 00:08:19,107
[man] Ray!
114
00:08:20,891 --> 00:08:22,153
Ray, over here!
115
00:08:27,985 --> 00:08:29,204
Skip?
116
00:08:29,291 --> 00:08:31,206
Have a seat, amigo.
117
00:08:33,513 --> 00:08:36,124
I didn't know
if you'd recognize me.
118
00:08:36,211 --> 00:08:37,865
I used to hang
with your brother some.
119
00:08:37,952 --> 00:08:39,431
Oh, yeah, right.
120
00:08:39,519 --> 00:08:40,998
We played pool together.
121
00:08:41,085 --> 00:08:43,479
Eight ball, corner pocket, cutthroat.
122
00:08:43,566 --> 00:08:45,220
Uh, mostly eight ball,
123
00:08:45,307 --> 00:08:46,700
but good times.
124
00:08:46,787 --> 00:08:47,962
[chuckles]
125
00:08:48,049 --> 00:08:50,181
He ever mention me?
126
00:08:50,268 --> 00:08:51,443
I don't think so.
127
00:08:51,531 --> 00:08:52,575
Hmm.
128
00:08:54,925 --> 00:08:56,448
Did you send me this?
129
00:08:56,536 --> 00:08:57,885
I did, yes.
130
00:08:57,972 --> 00:08:59,756
Um...
131
00:08:59,843 --> 00:09:01,453
I thought--
I thought it would be best
132
00:09:01,541 --> 00:09:03,368
if we met somewhere discreet.
133
00:09:05,849 --> 00:09:07,198
Do you want something to eat?
134
00:09:07,285 --> 00:09:09,331
- Hey, come on.
- Meet about what?
135
00:09:09,418 --> 00:09:12,726
Um, okay, we can just dive
right in if you want.
136
00:09:12,813 --> 00:09:14,031
Um...
137
00:09:15,424 --> 00:09:17,034
I don't know if you've heard...
138
00:09:19,080 --> 00:09:21,691
but I'm a private
detective now.
139
00:09:24,520 --> 00:09:26,827
- No, I hadn't heard.
- Yeah.
140
00:09:26,914 --> 00:09:30,265
You know, I do big cases,
small cases, medium-sized cases.
141
00:09:30,352 --> 00:09:33,616
And, uh, I was on a stakeout
the other day
142
00:09:33,703 --> 00:09:35,923
at the, uh, Velvet Saddle.
143
00:09:36,010 --> 00:09:38,316
You know it?
144
00:09:38,403 --> 00:09:39,796
Can't say I do.
145
00:09:39,883 --> 00:09:41,493
A little motel
out there past Brillo.
146
00:09:41,581 --> 00:09:43,931
- Hmm.
- Basically a dump.
147
00:09:44,018 --> 00:09:46,455
Um, but people use it
148
00:09:46,542 --> 00:09:49,850
for illicit activities,
including, um...
149
00:09:49,937 --> 00:09:52,156
how should I say it?
150
00:09:52,243 --> 00:09:54,071
Intimate...
151
00:09:54,158 --> 00:09:56,073
rendezvous...
152
00:09:56,160 --> 00:09:59,033
rendezvous of the sexual nature,
if you know what I mean.
153
00:10:00,817 --> 00:10:03,124
Okay, well, anyway,
so I'm on this case.
154
00:10:03,211 --> 00:10:05,387
Divorce case.
Can't tell you who it is.
155
00:10:05,474 --> 00:10:07,128
But...
156
00:10:07,215 --> 00:10:08,651
Unless you want to know.
157
00:10:08,738 --> 00:10:10,479
- No, that's okay.
- Okay.
158
00:10:10,566 --> 00:10:12,350
Well, I'm on this case, and...
159
00:10:14,309 --> 00:10:16,746
I saw something that,
uh, I think...
160
00:10:18,661 --> 00:10:19,967
you might find interesting.
161
00:10:23,100 --> 00:10:24,188
What is this?
162
00:10:29,454 --> 00:10:30,586
[Skip]
Yeah, I was like,
163
00:10:30,673 --> 00:10:32,936
"Is that Stacy-Lynn Wright?
164
00:10:33,023 --> 00:10:34,329
Wait, I know that girl."
165
00:10:34,416 --> 00:10:35,722
And then I was like,
166
00:10:35,809 --> 00:10:37,506
"Hey, isn't she married
to Ray Jepson?"
167
00:10:37,593 --> 00:10:38,899
I'm not quite sure,
168
00:10:38,986 --> 00:10:40,465
because I wasn't invited
to the wedding,
169
00:10:40,552 --> 00:10:44,034
but, yeah, yeah, no,
I know her.
170
00:10:44,121 --> 00:10:46,776
I know what
you're going through, amigo.
171
00:10:46,863 --> 00:10:51,041
I just got out of a, you know,
real serious relationship.
172
00:10:51,128 --> 00:10:53,653
It's tough. At least you--
173
00:10:53,740 --> 00:10:54,828
Goddamn it!
174
00:10:57,482 --> 00:10:59,267
Hey! Hey!
175
00:10:59,354 --> 00:11:00,921
Wait!
176
00:11:03,271 --> 00:11:04,446
Oh...
177
00:11:04,533 --> 00:11:06,970
[men laughing]
178
00:11:07,057 --> 00:11:08,972
What the hell, Brett?
179
00:11:09,059 --> 00:11:11,845
Oh, I guess you shouldn't have
parked in a handicapped spot.
180
00:11:11,932 --> 00:11:13,934
I wasn't parked
in a handicapped spot.
181
00:11:14,021 --> 00:11:15,892
They don't even have
a handicapped spot!
182
00:11:15,979 --> 00:11:17,807
[both babbling and laughing]
183
00:11:22,507 --> 00:11:23,595
Dick!
184
00:11:26,207 --> 00:11:28,078
Assholes.
185
00:11:28,165 --> 00:11:30,733
You know, just because I don't
have a badge, they think that...
186
00:11:30,820 --> 00:11:32,561
I'm not a real detective.
187
00:11:35,085 --> 00:11:36,739
Who was she with?
188
00:11:36,826 --> 00:11:38,132
Who?
189
00:11:38,219 --> 00:11:39,742
Oh, I don't know.
190
00:11:39,829 --> 00:11:41,309
I don't know.
I had to leave before she--
191
00:11:41,396 --> 00:11:42,571
She came out.
192
00:11:42,658 --> 00:11:43,833
She was in there a while.
193
00:11:43,920 --> 00:11:46,270
Why did you take these?
194
00:11:46,357 --> 00:11:47,663
[Skip]
What do you mean?
195
00:11:47,750 --> 00:11:49,752
Why did you take these pictures?
196
00:11:49,839 --> 00:11:52,799
I told you, because
I'm a private detective.
197
00:11:52,886 --> 00:11:54,670
- Did I hire you to take them?
- No.
198
00:11:54,757 --> 00:11:57,499
Did she hire you to take them?
199
00:11:57,586 --> 00:11:59,544
Did she hire me
to take pictures of herself?
200
00:11:59,631 --> 00:12:01,111
[laughs] No.
201
00:12:01,198 --> 00:12:03,113
Did anyone hire you
to take these pictures?
202
00:12:03,200 --> 00:12:05,159
No. Like I said,
I was on a stakeout.
203
00:12:05,246 --> 00:12:08,902
Right. Well, maybe next time
you'll mind your own business.
204
00:12:13,297 --> 00:12:14,821
[sighs]
205
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
[mumbling]
♪ And I shall hear ♪
206
00:12:16,605 --> 00:12:19,739
♪ Though soft
You tread above me ♪
207
00:12:19,826 --> 00:12:24,656
♪ And all my grave
Will warmer, sweeter be ♪
208
00:12:24,744 --> 00:12:28,486
♪ And you should bend
And tell me that you love me ♪
209
00:12:28,573 --> 00:12:32,099
♪ And I shall sleep in peace ♪
210
00:12:32,186 --> 00:12:37,321
♪ Until you come to me ♪
211
00:12:37,408 --> 00:12:41,499
[distant large vehicle passes]
212
00:12:50,465 --> 00:12:51,640
How'd it go?
213
00:12:51,727 --> 00:12:53,424
Uh, good.
214
00:12:53,511 --> 00:12:54,991
Yeah, good.
215
00:12:55,078 --> 00:12:56,950
So you think she's got a shot?
216
00:12:57,037 --> 00:12:58,429
Oh, absolutely.
217
00:13:00,692 --> 00:13:02,216
Does she have any other talents?
218
00:13:02,303 --> 00:13:04,000
Why? You don't think
she's good?
219
00:13:04,087 --> 00:13:06,002
No, mnh-mnh. It's not that.
220
00:13:06,089 --> 00:13:07,917
Um, it's just...
221
00:13:08,004 --> 00:13:10,920
a lot of the girls sing
for their talent.
222
00:13:11,007 --> 00:13:13,749
Sometimes it's good
to stand out.
223
00:13:13,836 --> 00:13:15,795
Well, none of them can sing
as good as she can.
224
00:13:15,882 --> 00:13:17,448
I'm sure of that.
225
00:13:18,623 --> 00:13:20,451
Uh-huh.
226
00:13:20,538 --> 00:13:24,194
Oh, um, we'll work on some
interview questions next week.
227
00:13:29,765 --> 00:13:31,027
Where the hell you been?
228
00:13:32,812 --> 00:13:33,987
Sorry.
229
00:13:34,074 --> 00:13:35,423
[sighs] We're gonna be late.
230
00:13:43,474 --> 00:13:45,346
What are you waiting for?
231
00:13:45,433 --> 00:13:46,651
Go!
232
00:14:05,714 --> 00:14:07,237
A beauty salon?
233
00:14:07,324 --> 00:14:08,543
[Stacy-Lynn] Yes, sir.
234
00:14:09,805 --> 00:14:11,154
It's a lot of money.
235
00:14:11,241 --> 00:14:14,027
Well, it's gonna be
cutting edge.
236
00:14:14,114 --> 00:14:16,464
All the latest styles
and techniques.
237
00:14:16,551 --> 00:14:18,814
We won't just be cutting hair.
238
00:14:18,901 --> 00:14:21,556
We'll be changing lives.
239
00:14:21,643 --> 00:14:23,514
Is that extra?
240
00:14:24,994 --> 00:14:26,691
- What?
- Changing lives?
241
00:14:28,911 --> 00:14:32,784
No, uh, that's included
in the price.
242
00:14:37,572 --> 00:14:40,357
Do you have any experience
running a salon?
243
00:14:40,444 --> 00:14:45,536
Not exactly, but I coach
young beauty contestants.
244
00:14:45,623 --> 00:14:47,887
I'm a former winner myself.
245
00:14:49,018 --> 00:14:51,803
Beaux County, 2008.
246
00:14:51,891 --> 00:14:53,501
Huh. Is that so?
247
00:14:53,588 --> 00:14:55,851
So I know a thing or two
about beauty.
248
00:14:55,938 --> 00:14:57,635
- [chuckles]
- Well, sure.
249
00:14:57,722 --> 00:14:59,202
It's just...
250
00:14:59,289 --> 00:15:00,987
It's a lot of money,
251
00:15:01,074 --> 00:15:02,684
and you don't have
any business experience.
252
00:15:02,771 --> 00:15:05,817
No, but Ray does.
253
00:15:05,905 --> 00:15:08,472
He and his brother
run his family's store,
254
00:15:08,559 --> 00:15:10,779
Jepson's Home and Hardware.
255
00:15:10,866 --> 00:15:13,477
And they've been open
how long now?
256
00:15:15,871 --> 00:15:17,481
What?
257
00:15:17,568 --> 00:15:19,222
How long's the store
been open?
258
00:15:22,182 --> 00:15:24,010
- Forty-three years.
- Forty-three years.
259
00:15:24,097 --> 00:15:25,837
Now, that's got to count
for something.
260
00:15:25,925 --> 00:15:27,317
Sure. Sure.
261
00:15:35,586 --> 00:15:38,546
I'll never forget
the day I won my crown.
262
00:15:40,330 --> 00:15:41,853
Up on that stage.
263
00:15:43,116 --> 00:15:44,247
Lights all shining.
264
00:15:46,162 --> 00:15:48,556
The audience cheering
as they placed it on my head.
265
00:15:51,428 --> 00:15:53,735
It was the happiest moment
of my whole life.
266
00:15:55,737 --> 00:15:56,956
I want to share that feeling.
267
00:15:58,740 --> 00:16:01,743
I want every woman
who leaves my salon
268
00:16:01,830 --> 00:16:04,789
feeling like
she was just crowned
269
00:16:04,876 --> 00:16:07,575
the beauty queen of LaRoy.
270
00:16:09,620 --> 00:16:11,361
That's sweet.
271
00:16:11,448 --> 00:16:12,972
I like that.
272
00:16:20,892 --> 00:16:23,243
You're a lot of goddamn help
back there.
273
00:16:23,330 --> 00:16:25,985
Sorry.
274
00:16:26,072 --> 00:16:28,552
Guess my professional ambitions
don't interest you.
275
00:16:31,338 --> 00:16:33,470
- We'll get the money.
- How?
276
00:16:33,557 --> 00:16:35,864
I don't know,
but we'll find a way.
277
00:16:40,912 --> 00:16:42,305
What the hell's that?
278
00:16:49,834 --> 00:16:51,271
- Hmm.
- Hmm.
279
00:16:54,622 --> 00:16:55,840
[Junior] Not bad, huh?
280
00:16:57,016 --> 00:16:59,409
Twelve-inch touch display.
281
00:16:59,496 --> 00:17:01,542
Electric wind block.
282
00:17:01,629 --> 00:17:04,284
The wave is ridiculous.
283
00:17:04,371 --> 00:17:06,286
Jeez, how much
you spend on this?
284
00:17:06,373 --> 00:17:07,722
Nah, I got a deal.
285
00:17:09,028 --> 00:17:11,639
Come on, everyone's out back.
286
00:17:13,554 --> 00:17:16,078
Now, Ray couldn't talk to girls.
287
00:17:16,165 --> 00:17:18,907
I mean, like, not at all.
288
00:17:18,994 --> 00:17:20,909
He couldn't say "boo"
if there were a pair of panties
289
00:17:20,996 --> 00:17:22,258
within a hundred feet.
290
00:17:22,345 --> 00:17:23,868
[laughter]
291
00:17:23,955 --> 00:17:27,046
But he had this huge crush
on Sara Fixler.
292
00:17:27,133 --> 00:17:30,397
She was this, uh,
this gothy vampire chick.
293
00:17:30,484 --> 00:17:33,052
So we're at this party,
294
00:17:33,139 --> 00:17:35,228
and Ray asks if I wouldn't mind
talking to her for him.
295
00:17:35,315 --> 00:17:37,099
So I say, "Sure."
296
00:17:37,186 --> 00:17:39,014
I mean, I want to help
my baby bro out, right?
297
00:17:39,101 --> 00:17:40,885
[laughing] And I swear to God,
298
00:17:40,972 --> 00:17:42,713
that's all I was planning
on doing.
299
00:17:42,800 --> 00:17:46,021
But this girl,
she is a total freak.
300
00:17:46,108 --> 00:17:49,503
And she's so grateful that
I'm just, like, talking to her.
301
00:17:49,590 --> 00:17:50,939
[stammers]
302
00:17:51,026 --> 00:17:52,419
She starts coming on to me.
303
00:17:52,506 --> 00:17:53,985
[all laugh]
304
00:17:54,073 --> 00:17:56,249
Big-time.
I mean, she's all over me.
305
00:17:56,336 --> 00:17:58,773
Oh, what-- What was I gonna do?
306
00:17:58,860 --> 00:18:00,079
Right?
307
00:18:00,166 --> 00:18:01,689
[chuckles]
308
00:18:01,776 --> 00:18:04,909
Poor Ray comes in, catches us.
309
00:18:04,996 --> 00:18:08,391
And lo and behold,
suddenly he can speak!
310
00:18:09,566 --> 00:18:10,915
He shouts...
311
00:18:11,002 --> 00:18:12,178
You remember what you said, Ray?
312
00:18:12,265 --> 00:18:14,310
It was a long time ago, Junior.
313
00:18:14,397 --> 00:18:17,270
[Junior] He shouts, "You were
supposed to talk to her,
314
00:18:17,357 --> 00:18:18,836
not finger-bang her!"
315
00:18:18,923 --> 00:18:20,142
[all laugh]
316
00:18:20,229 --> 00:18:21,448
God, Junior!
317
00:18:21,535 --> 00:18:22,797
What's finger-bang?
318
00:18:24,494 --> 00:18:25,930
Oh, sweetie, um...
319
00:18:27,845 --> 00:18:29,151
it's kind of like a high five.
320
00:18:29,238 --> 00:18:31,066
[all laugh]
321
00:18:36,158 --> 00:18:37,768
Sara wasn't a vampire.
322
00:18:39,509 --> 00:18:41,685
She just liked
to dye her hair sometimes.
323
00:18:46,386 --> 00:18:47,996
[crickets chirping]
324
00:18:53,871 --> 00:18:55,134
I'm going to bed.
325
00:18:57,353 --> 00:18:58,659
Stacy-Lynn.
326
00:19:00,661 --> 00:19:02,184
I'm gonna get that money.
327
00:19:03,359 --> 00:19:04,447
I promise.
328
00:19:08,451 --> 00:19:11,019
You know, everyone thought
Kelly Capshaw
329
00:19:11,106 --> 00:19:12,934
was gonna win that crown.
330
00:19:13,021 --> 00:19:14,805
She was the runner-up
the year before.
331
00:19:14,892 --> 00:19:16,807
Had all the judges
tied around her finger.
332
00:19:19,027 --> 00:19:22,117
But then I played
"American Girl" on the flute,
333
00:19:22,204 --> 00:19:24,424
and it brought down
the goddamn house.
334
00:19:26,165 --> 00:19:28,210
I knew right then
I was going places.
335
00:19:52,887 --> 00:19:54,715
Chad?
336
00:19:54,802 --> 00:19:56,891
I thought we were putting
the display by the register.
337
00:19:56,978 --> 00:19:59,241
Junior said
it looks better here.
338
00:19:59,328 --> 00:20:02,897
But I told you
to put it by the register.
339
00:20:02,984 --> 00:20:04,942
Then Junior said
to put it here.
340
00:20:08,163 --> 00:20:10,209
I told Chad to put the display
by the register.
341
00:20:10,296 --> 00:20:13,212
Hmm, I think it's better
by the doors.
342
00:20:16,127 --> 00:20:18,042
Can I talk to you
about something?
343
00:20:18,129 --> 00:20:19,870
[Junior]
Can it wait? I got a call.
344
00:20:19,957 --> 00:20:21,176
I need money.
345
00:20:22,612 --> 00:20:23,918
For what?
346
00:20:24,005 --> 00:20:26,050
Stacy-Lynn
wants to open a salon.
347
00:20:26,137 --> 00:20:28,923
She's got it all worked out.
It's gonna be real nice.
348
00:20:29,010 --> 00:20:32,840
Well, uh, what can I do
about it?
349
00:20:32,927 --> 00:20:36,496
Tell me, when was the last time
we gave ourselves a raise?
350
00:20:36,583 --> 00:20:38,062
A raise?
351
00:20:38,149 --> 00:20:40,717
Well, we can't go around
giving ourselves raises
352
00:20:40,804 --> 00:20:42,893
whenever we feel like it.
353
00:20:42,980 --> 00:20:44,243
Well...
354
00:20:44,330 --> 00:20:45,896
how much do you make?
355
00:20:45,983 --> 00:20:48,029
I make the same as you, Ray.
356
00:20:48,116 --> 00:20:50,336
We're partners, remember?
357
00:20:50,423 --> 00:20:52,599
How come your house
is so much bigger than mine?
358
00:20:52,686 --> 00:20:54,340
How come you can afford a boat?
359
00:20:54,427 --> 00:20:56,994
I told you, I got a deal.
360
00:20:57,081 --> 00:21:00,084
I'm what they call
business savvy.
361
00:21:00,171 --> 00:21:01,782
That's why I work
behind the scenes
362
00:21:01,869 --> 00:21:03,436
and you manage the floor.
363
00:21:03,523 --> 00:21:04,872
But you're always
contradicting me.
364
00:21:04,959 --> 00:21:06,787
How's anyone supposed
to respect me?
365
00:21:08,049 --> 00:21:09,224
You're right.
366
00:21:09,311 --> 00:21:10,921
You know, I'll go tell Chad
367
00:21:11,008 --> 00:21:12,358
to move the display.
368
00:21:12,445 --> 00:21:14,795
No, no, you go tell him.
369
00:21:14,882 --> 00:21:16,318
Tell him I said it was okay.
370
00:21:16,405 --> 00:21:18,320
It's not about the display.
371
00:21:19,626 --> 00:21:20,844
I need money.
372
00:21:23,151 --> 00:21:25,109
Stacy-Lynn is not happy.
373
00:21:27,329 --> 00:21:28,548
I think she's...
374
00:21:31,899 --> 00:21:33,422
You think she what?
375
00:21:36,773 --> 00:21:38,209
She's just not happy.
376
00:21:39,341 --> 00:21:40,821
[door slams]
377
00:21:40,908 --> 00:21:42,518
Stacy-Lynn?
378
00:21:42,605 --> 00:21:44,607
- [Stacy-Lynn] Yeah?
- Brought dinner.
379
00:21:48,611 --> 00:21:49,786
Where are you going?
380
00:21:49,873 --> 00:21:51,179
To see a movie.
381
00:21:52,572 --> 00:21:53,834
With who?
382
00:21:53,921 --> 00:21:55,531
Becky.
383
00:21:57,141 --> 00:21:58,752
Why are you all dressed up?
384
00:21:58,839 --> 00:22:00,362
Because I want to look nice.
385
00:22:00,449 --> 00:22:02,538
Is there something wrong
with that?
386
00:22:05,106 --> 00:22:07,108
Do you know
when you'll be back?
387
00:22:07,195 --> 00:22:08,892
Probably late.
388
00:22:08,979 --> 00:22:10,111
[keys rattle]
389
00:22:10,198 --> 00:22:11,765
Just...
390
00:22:11,852 --> 00:22:13,157
eat your pizza.
391
00:22:16,422 --> 00:22:19,250
Oh, I talked to Junior about
borrowing money from the store.
392
00:22:19,338 --> 00:22:21,209
What'd he say?
393
00:22:23,298 --> 00:22:25,126
It's not a good time.
394
00:22:25,213 --> 00:22:26,388
[sighs]
395
00:22:26,475 --> 00:22:28,042
Jesus.
396
00:22:28,129 --> 00:22:29,783
I'm gonna be late.
397
00:22:29,870 --> 00:22:31,350
[footsteps recede]
398
00:22:31,437 --> 00:22:33,656
[wistful music playing]
399
00:22:57,941 --> 00:22:59,421
[Ray]
I'd like to buy a gun.
400
00:23:02,163 --> 00:23:03,556
Sure. What kind?
401
00:23:05,427 --> 00:23:06,733
I don't know.
402
00:23:14,480 --> 00:23:18,440
This is a popular one,
depending what you need it for.
403
00:23:18,527 --> 00:23:20,399
Uh, excuse me.
404
00:23:24,228 --> 00:23:25,708
[indistinct chattering]
405
00:23:42,029 --> 00:23:44,248
So, what do you think?
406
00:23:45,946 --> 00:23:47,774
I think I need
something shorter.
407
00:24:01,614 --> 00:24:02,919
[turns engine off]
408
00:24:19,022 --> 00:24:21,460
[inhales deeply and sighs]
409
00:24:40,609 --> 00:24:42,481
[truck engine shuts off]
410
00:24:55,232 --> 00:24:56,407
You're early.
411
00:24:57,800 --> 00:24:59,715
- I am?
- So, uh...
412
00:24:59,802 --> 00:25:01,804
how do we do this, man?
Do we like--
413
00:25:01,891 --> 00:25:04,720
Hey, what's with
the fucking gun, man?
414
00:25:04,807 --> 00:25:06,940
Oh, I was just, um...
415
00:25:07,027 --> 00:25:08,898
I don't-- Excuse me.
416
00:25:08,985 --> 00:25:10,334
Here.
417
00:25:10,421 --> 00:25:11,814
- [man] All right.
- [Ray] Sorry.
418
00:25:11,901 --> 00:25:13,033
[man sniffs]
419
00:25:14,295 --> 00:25:16,166
That's half, all right?
420
00:25:16,253 --> 00:25:17,559
- Half?
- You can count it if you want,
421
00:25:17,646 --> 00:25:18,821
but it's all there.
422
00:25:18,908 --> 00:25:20,257
Well, half of it's there.
423
00:25:20,344 --> 00:25:21,955
Like I said, it's half.
424
00:25:22,042 --> 00:25:25,175
Listen, man, this thing
is time-sensitive.
425
00:25:25,262 --> 00:25:26,568
That's the main thing.
426
00:25:26,655 --> 00:25:28,222
It's got to be done tomorrow,
427
00:25:28,309 --> 00:25:29,528
or the whole thing
gets thrown off.
428
00:25:29,615 --> 00:25:30,964
I don't care how you do it.
429
00:25:31,051 --> 00:25:32,705
It's just got
to be done tomorrow.
430
00:25:36,447 --> 00:25:37,623
How are you gonna do it?
431
00:25:37,710 --> 00:25:40,103
Hmm? Are you gonna shoot him?
432
00:25:40,190 --> 00:25:42,018
Hmm? Are you gonna
poison his coffee,
433
00:25:42,105 --> 00:25:45,326
or are you gonna blow up
his car?
434
00:25:45,413 --> 00:25:47,589
Obviously, you're not gonna
blow up his car.
435
00:25:49,286 --> 00:25:50,897
Shit, man. Maybe you are, huh?
436
00:25:50,984 --> 00:25:52,420
I don't know. You're the expert.
437
00:25:53,552 --> 00:25:55,118
Oh, God.
438
00:25:55,205 --> 00:25:56,772
You know what?
I don't fucking want to know.
439
00:25:56,859 --> 00:25:58,861
Just get it done,
and get it done tomorrow.
440
00:25:58,948 --> 00:26:00,123
- All right?
- Wait, wait, wait.
441
00:26:00,210 --> 00:26:01,560
I can't do it tomorrow.
442
00:26:04,911 --> 00:26:06,086
What?
443
00:26:06,173 --> 00:26:07,435
I'm busy tomorrow.
444
00:26:09,089 --> 00:26:10,394
What are you talking about?
445
00:26:10,481 --> 00:26:12,571
Look, I-I... I'm...
446
00:26:12,658 --> 00:26:14,442
I'm sorry.
447
00:26:16,400 --> 00:26:18,664
Are you serious? Huh?
448
00:26:18,751 --> 00:26:21,405
Hey, man, we had a fucking deal.
449
00:26:21,492 --> 00:26:23,973
This is time-sensitive.
450
00:26:24,060 --> 00:26:25,192
I'm sorry.
451
00:26:25,279 --> 00:26:26,846
[sighs]
452
00:26:26,933 --> 00:26:29,936
Jesus fucking Christ!
453
00:26:30,023 --> 00:26:32,634
They said you were some kind
of fucking badass!
454
00:26:34,723 --> 00:26:36,377
They did?
455
00:26:36,464 --> 00:26:38,901
Said you were
this scary fucking killer.
456
00:26:38,988 --> 00:26:40,729
You don't look like
a scary killer to me.
457
00:26:40,816 --> 00:26:42,949
You look like
a goddamn pushover!
458
00:26:43,036 --> 00:26:44,777
I'm not.
459
00:26:44,864 --> 00:26:46,430
Not what?
460
00:26:46,517 --> 00:26:48,084
A pushover.
461
00:26:50,391 --> 00:26:52,045
Well, which is it, then?
462
00:26:53,699 --> 00:26:55,352
Which is what?
463
00:26:57,006 --> 00:26:58,181
Are you a...
464
00:26:59,530 --> 00:27:01,010
scary fucking badass?
465
00:27:01,097 --> 00:27:02,577
Or aren't you?
466
00:27:05,275 --> 00:27:06,407
Yeah.
467
00:27:07,887 --> 00:27:09,149
Excuse me?
468
00:27:10,411 --> 00:27:11,847
Yeah.
469
00:27:11,934 --> 00:27:13,327
I am.
470
00:27:16,504 --> 00:27:17,636
Good.
471
00:27:20,987 --> 00:27:22,423
It's got to be done,
472
00:27:22,510 --> 00:27:24,904
and it's got to be done
tomorrow.
473
00:27:24,991 --> 00:27:26,253
All right?
474
00:27:29,473 --> 00:27:32,346
Jesus fucking Christ.
475
00:27:33,826 --> 00:27:35,871
- [vehicle door slams]
- [engine starts]
476
00:27:35,958 --> 00:27:37,960
[vehicle drives away]
477
00:27:39,570 --> 00:27:41,442
[dramatic music playing]
478
00:28:21,308 --> 00:28:23,179
[engine starts]
479
00:28:38,020 --> 00:28:40,109
- How was the movie?
- Jesus!
480
00:28:40,196 --> 00:28:42,372
You scared the shit out of me.
481
00:28:43,983 --> 00:28:45,114
What'd you see?
482
00:28:46,463 --> 00:28:47,813
What?
483
00:28:47,900 --> 00:28:49,553
What did you see?
484
00:28:52,339 --> 00:28:53,644
I forgot the name.
485
00:28:55,646 --> 00:28:57,213
I'm going to bed.
486
00:29:23,283 --> 00:29:25,285
[Harry]
He didn't show.
487
00:29:25,372 --> 00:29:26,721
Give a name?
488
00:29:29,376 --> 00:29:31,117
What number did he call from?
489
00:29:33,075 --> 00:29:34,163
All right.
490
00:29:45,044 --> 00:29:47,176
[indistinct police chatter
over radio]
491
00:29:57,708 --> 00:29:59,319
Hi.
492
00:29:59,406 --> 00:30:01,669
I'm here to pick up my car.
493
00:30:01,756 --> 00:30:03,323
It's an '87 Crown Vic.
494
00:30:03,410 --> 00:30:04,759
[papers ruffle]
495
00:30:06,935 --> 00:30:08,284
Two-eighteen.
496
00:30:09,633 --> 00:30:12,332
Two dollars and eighteen cents,
497
00:30:12,419 --> 00:30:14,334
or $218?
498
00:30:14,421 --> 00:30:15,901
The second.
499
00:30:15,988 --> 00:30:18,773
Are you kidding me?
500
00:30:18,860 --> 00:30:20,427
You were parked
in a handicapped spot.
501
00:30:20,514 --> 00:30:22,429
- That was a joke.
- Handicaps use those spots.
502
00:30:22,516 --> 00:30:23,996
I...
503
00:30:24,083 --> 00:30:25,998
Yes, I know that they use
those spots.
504
00:30:26,085 --> 00:30:28,174
I wasn't parked
in a handicapped spot.
505
00:30:28,261 --> 00:30:29,653
That's what I'm trying
to tell you.
506
00:30:29,740 --> 00:30:31,438
The cops, they were just
messing with me.
507
00:30:31,525 --> 00:30:33,483
They don't even have
a handicapped spot,
508
00:30:33,570 --> 00:30:36,095
so how could I be parked
in one?
509
00:30:37,444 --> 00:30:38,880
It's 218.
510
00:30:38,967 --> 00:30:40,229
[sighs]
511
00:30:49,282 --> 00:30:50,674
What...
512
00:30:50,761 --> 00:30:52,502
Sign here.
513
00:30:52,589 --> 00:30:53,852
Where are the tires?
514
00:30:55,723 --> 00:30:57,203
Doesn't have any.
515
00:30:57,290 --> 00:30:58,900
I know it doesn't have any!
516
00:30:58,987 --> 00:31:00,989
I can see it doesn't have
any tires!
517
00:31:01,076 --> 00:31:03,949
I'm wondering why
it doesn't have any tires!
518
00:31:04,036 --> 00:31:05,602
[officer whoops and laughs]
519
00:31:05,689 --> 00:31:07,778
Hey, we got ya!
520
00:31:07,866 --> 00:31:09,868
- Suck a dick!
- Whoo!
521
00:31:09,955 --> 00:31:11,217
[car doors slam]
522
00:31:11,304 --> 00:31:12,783
[car drives away]
523
00:31:15,743 --> 00:31:17,223
[birds tweeting]
524
00:31:20,791 --> 00:31:22,750
[dramatic music playing]
525
00:32:40,828 --> 00:32:42,482
[dance music thudding]
526
00:33:08,421 --> 00:33:10,031
[phone rings]
527
00:33:12,555 --> 00:33:13,904
[ring]
528
00:33:13,992 --> 00:33:15,123
[flip phone snaps shut]
529
00:33:25,307 --> 00:33:27,614
[dramatic music playing]
530
00:33:56,469 --> 00:33:58,036
[tires screech]
531
00:34:24,758 --> 00:34:26,107
[indistinct chatter]
532
00:34:46,606 --> 00:34:48,738
[billiard balls clack]
533
00:34:48,825 --> 00:34:51,698
I don't see what's so important
about a badge.
534
00:34:51,785 --> 00:34:53,308
You know who else wears badges?
535
00:34:53,395 --> 00:34:54,831
Girl Scouts.
536
00:34:54,918 --> 00:34:57,312
You see them out solving crimes?
537
00:34:57,399 --> 00:34:58,835
I seriously doubt it.
538
00:35:00,533 --> 00:35:01,969
Hey, what'd you say
your name was again?
539
00:35:02,056 --> 00:35:03,231
Hey, you made it.
540
00:35:03,318 --> 00:35:04,928
Oh. Yeah. Okay, cool.
541
00:35:05,015 --> 00:35:06,104
See you later!
542
00:35:08,018 --> 00:35:09,194
Damn.
543
00:35:09,281 --> 00:35:10,369
Hey.
544
00:35:12,893 --> 00:35:14,242
Hey, amigo!
545
00:35:15,461 --> 00:35:17,071
Never seen you in here before.
546
00:35:18,594 --> 00:35:19,900
I felt like a drink.
547
00:35:19,987 --> 00:35:22,163
Drink my ass!
548
00:35:22,250 --> 00:35:23,991
You're in here for some action
after breaking up
549
00:35:24,078 --> 00:35:25,732
with that cheating bitch
wife of yours.
550
00:35:25,819 --> 00:35:27,429
Well, you know what?
551
00:35:27,516 --> 00:35:29,866
You're in luck,
because I just happen to be
552
00:35:29,953 --> 00:35:31,694
an excellent wingman.
553
00:35:31,781 --> 00:35:35,176
So, let's see
what we got going on here.
554
00:35:35,263 --> 00:35:37,352
We didn't break up.
555
00:35:37,439 --> 00:35:38,919
And she's not a bitch.
556
00:35:39,006 --> 00:35:42,009
Oh, wait. Let me guess.
she, uh, started to cry,
557
00:35:42,096 --> 00:35:43,663
and then she said,
558
00:35:43,750 --> 00:35:45,621
"It didn't mean anything,
I swear.
559
00:35:45,708 --> 00:35:47,797
Never happen again.
Blah, blah, blah."
560
00:35:47,884 --> 00:35:49,625
Actually, we haven't
talked about it yet.
561
00:35:50,757 --> 00:35:51,888
Why not?
562
00:35:53,368 --> 00:35:55,065
It wasn't a good time.
563
00:35:55,153 --> 00:35:57,329
Well, I would argue that
it wasn't a good time for her
564
00:35:57,416 --> 00:35:59,069
to go screw some other guy.
565
00:35:59,157 --> 00:36:00,810
But that didn't seem
to stop her.
566
00:36:00,897 --> 00:36:03,291
You know, this is none
of your business.
567
00:36:03,378 --> 00:36:05,032
Factually speaking,
it is my business.
568
00:36:05,119 --> 00:36:09,776
Um, although, honestly,
not partial to divorce cases.
569
00:36:11,212 --> 00:36:12,735
Damn it. I gotta go.
570
00:36:32,407 --> 00:36:33,669
[sighs]
571
00:36:47,161 --> 00:36:48,815
Hey, I got you a beer!
572
00:37:00,087 --> 00:37:01,958
[keys jingle]
573
00:37:02,045 --> 00:37:03,177
[man] Hey.
574
00:37:22,892 --> 00:37:24,024
[groans softly]
575
00:37:32,815 --> 00:37:34,252
Who are you?
576
00:37:35,862 --> 00:37:37,080
No one.
577
00:37:37,167 --> 00:37:38,386
Why are you following me?
578
00:37:38,473 --> 00:37:40,214
- I wasn't.
- Bullshit.
579
00:37:40,301 --> 00:37:42,042
Who's she?
580
00:37:43,173 --> 00:37:44,392
Give me those!
581
00:37:44,479 --> 00:37:46,699
[groans and whimpers]
582
00:37:46,786 --> 00:37:48,701
Why are you following me?
583
00:37:48,788 --> 00:37:50,355
[Ray] I wasn't.
584
00:37:50,442 --> 00:37:51,530
Did somebody hire you?
585
00:37:52,922 --> 00:37:55,011
No. No! Ah!
586
00:37:55,098 --> 00:37:56,317
I wasn't gonna do it!
587
00:37:56,404 --> 00:37:57,579
- Do what?
- Nothing.
588
00:37:57,666 --> 00:38:00,147
What are you gonna do? Huh?
589
00:38:00,234 --> 00:38:02,062
What are you gonna do?
590
00:38:02,149 --> 00:38:03,672
Why are you following me?
591
00:38:05,935 --> 00:38:09,156
Who hired you?
Who fucking hired you?
592
00:38:09,243 --> 00:38:10,723
[gunshot]
593
00:38:14,466 --> 00:38:15,641
[gasps]
594
00:38:18,165 --> 00:38:19,732
[patrons chattering
indistinctly]
595
00:38:26,129 --> 00:38:28,088
[dramatic acoustic guitar
music playing]
596
00:39:36,243 --> 00:39:37,636
[knocking on door]
597
00:39:43,337 --> 00:39:45,513
What the hell, Ray?
598
00:39:45,600 --> 00:39:47,994
I'm sorry, Kayla.
I need to talk to Junior.
599
00:39:48,081 --> 00:39:49,822
Okay, well, he's not home.
600
00:39:49,909 --> 00:39:51,127
Do you know where he is?
601
00:39:52,738 --> 00:39:54,217
Well, it's the middle
of the night,
602
00:39:54,304 --> 00:39:55,654
so if I had to guess,
he's probably out
603
00:39:55,741 --> 00:39:57,177
fucking his girlfriend.
604
00:40:04,314 --> 00:40:05,664
[Ray]
How'd you find out?
605
00:40:07,579 --> 00:40:09,711
I suspected for a while.
606
00:40:09,798 --> 00:40:11,409
[Ray]
Have you talked to him?
607
00:40:11,496 --> 00:40:13,715
What's the point? He'd just lie.
608
00:40:13,802 --> 00:40:15,543
Well, how do you know that?
609
00:40:15,630 --> 00:40:18,024
Because he's a fucking liar,
Ray.
610
00:40:20,766 --> 00:40:22,158
Who's the girl?
611
00:40:24,639 --> 00:40:26,946
Jesus. Do you really not know?
612
00:40:27,033 --> 00:40:28,251
[Ray] What?
613
00:40:29,992 --> 00:40:31,994
It's Stacy-Lynn.
614
00:40:35,171 --> 00:40:36,738
What?
615
00:40:36,825 --> 00:40:40,438
My husband and your wife
are having an affair.
616
00:40:41,613 --> 00:40:43,266
No. No way.
617
00:40:43,353 --> 00:40:45,834
He's probably got his dick
up her ass right now.
618
00:40:45,921 --> 00:40:47,140
Stacy-Lynn wouldn't do that.
619
00:40:47,227 --> 00:40:48,576
What, anal?
620
00:40:48,663 --> 00:40:50,186
Hmm, don't be so sure.
621
00:40:50,273 --> 00:40:53,015
Junior can be very persuasive.
622
00:40:53,102 --> 00:40:57,193
I mean, she wouldn't cheat on me
with my own brother.
623
00:40:57,280 --> 00:40:59,848
Oh, okay, so you're saying
she's home right now?
624
00:40:59,935 --> 00:41:01,459
Want to give her a call,
find out?
625
00:41:05,941 --> 00:41:07,334
He used to be
so much more discreet.
626
00:41:08,553 --> 00:41:10,511
Now he's just getting lazy.
627
00:41:10,598 --> 00:41:11,860
- You know...
- [opens drawer]
628
00:41:11,947 --> 00:41:13,122
[clears throat]
629
00:41:13,209 --> 00:41:16,474
...I found this in his laundry.
630
00:41:30,444 --> 00:41:32,054
[dispatcher]
4311.
631
00:41:32,141 --> 00:41:33,665
You're assigned
to a vandalism case.
632
00:41:33,752 --> 00:41:36,319
835 Hatter, do you copy?
633
00:41:36,406 --> 00:41:37,756
[officer] 10-4.
634
00:41:41,150 --> 00:41:43,979
- [cutlery clatters]
- [waitress] No.
635
00:41:44,066 --> 00:41:45,590
[man] Why are you
being so difficult?
636
00:41:45,677 --> 00:41:47,287
- [waitress] I'm not.
- [man] Just sit with us.
637
00:41:47,374 --> 00:41:49,550
- I said no.
- Come on.
638
00:41:49,637 --> 00:41:52,118
[waitress]
I can't. I have to go.
639
00:41:52,205 --> 00:41:53,902
Just come here. What?
640
00:41:53,989 --> 00:41:56,688
Come on. Where are you going?
641
00:42:05,479 --> 00:42:07,655
- How are we doing?
- Fine.
642
00:42:07,742 --> 00:42:08,874
What you got there?
643
00:42:08,961 --> 00:42:10,832
Ah.
644
00:42:10,919 --> 00:42:12,573
It's a police scanner.
645
00:42:12,660 --> 00:42:13,835
[chuckles]
646
00:42:13,922 --> 00:42:15,837
Just a little hobby.
647
00:42:15,924 --> 00:42:17,360
It's good to have hobbies.
648
00:42:17,447 --> 00:42:18,797
Keeps your mind active.
649
00:42:18,884 --> 00:42:20,407
I, um...
650
00:42:20,494 --> 00:42:23,889
I noticed those men
were bothering you.
651
00:42:23,976 --> 00:42:26,326
Oh, they get a little
rowdy sometimes.
652
00:42:26,413 --> 00:42:27,980
It's just part of the job.
653
00:42:30,025 --> 00:42:32,027
Why is it part of the job?
654
00:42:32,114 --> 00:42:33,638
I...
655
00:42:33,725 --> 00:42:36,162
I don't know. It just is.
656
00:42:39,818 --> 00:42:42,560
People only see
what we let them.
657
00:42:42,647 --> 00:42:44,083
Excuse me?
658
00:42:44,170 --> 00:42:47,477
If we want people
to respect us,
659
00:42:47,565 --> 00:42:49,392
we need to give them a reason.
660
00:42:49,479 --> 00:42:50,785
[chuckles]
661
00:42:50,872 --> 00:42:52,352
Maybe you could
teach them some manners.
662
00:42:52,439 --> 00:42:54,484
- You want me to hurt them?
- What?
663
00:42:56,138 --> 00:42:58,488
Do you want me
to hurt those men for you?
664
00:42:58,576 --> 00:43:00,012
[waitress chuckles]
665
00:43:02,362 --> 00:43:03,842
Are you serious?
666
00:43:03,929 --> 00:43:05,278
[Harry] Isn't that
what you're asking?
667
00:43:07,585 --> 00:43:10,500
People only get away
with what we let them.
668
00:43:11,893 --> 00:43:13,895
But you have to be sure.
669
00:43:13,982 --> 00:43:16,724
There's no changing
your mind on this.
670
00:43:16,811 --> 00:43:20,946
Once you ask me to hurt them,
that's what I'm gonna do.
671
00:43:24,166 --> 00:43:26,473
It's important to finish things
once we start them,
672
00:43:26,560 --> 00:43:28,127
don't you think?
673
00:43:30,912 --> 00:43:32,348
I...
674
00:43:32,435 --> 00:43:34,786
I'd better get back
to the kitchen.
675
00:43:41,575 --> 00:43:43,882
[police dispatcher] 45 to 41,
we got a call about a body
676
00:43:43,969 --> 00:43:45,623
out on Swift Creek Road.
677
00:43:45,710 --> 00:43:49,627
Unidentified male,
late 40s, early 50s.
678
00:43:49,714 --> 00:43:51,585
[officer] What's the address?
679
00:43:51,672 --> 00:43:54,675
[dispatcher] Unclear.
Witness is no longer at scene.
680
00:43:54,762 --> 00:43:56,459
[officer]
10-4, we're on our way.
681
00:44:11,431 --> 00:44:12,911
Everything okay?
682
00:44:14,695 --> 00:44:16,175
Yes, sir. You can't stop here.
683
00:44:16,262 --> 00:44:17,393
It's a crime scene.
684
00:44:18,612 --> 00:44:21,136
Gosh. What-- What kind of crime?
685
00:44:21,223 --> 00:44:23,748
- Homicide.
- Sir, you gotta keep moving.
686
00:44:23,835 --> 00:44:25,358
Okay. Okay.
687
00:44:25,445 --> 00:44:26,968
Who's the victim?
688
00:44:27,055 --> 00:44:29,188
[officer 1]
James Barlow. You know him?
689
00:44:29,275 --> 00:44:31,756
- No. How did he die?
- [officer 2] Sir!
690
00:44:31,843 --> 00:44:33,192
Lady hit him with her car.
691
00:44:33,279 --> 00:44:35,020
But most likely,
he was already dead.
692
00:44:35,107 --> 00:44:37,022
- Gunshot.
- Shut the fuck up, Potter.
693
00:44:37,109 --> 00:44:38,676
Sir, you gotta keep moving,
all right?
694
00:44:38,763 --> 00:44:40,242
Uh, sure.
695
00:44:40,329 --> 00:44:42,549
You officers have a--
Have a good night.
696
00:44:55,214 --> 00:44:56,694
What the fuck's wrong with you?
697
00:44:57,956 --> 00:44:59,044
What?
698
00:45:13,493 --> 00:45:15,147
[ominous music playing]
699
00:46:09,767 --> 00:46:10,898
[soft, pained moan]
700
00:46:15,860 --> 00:46:16,948
[sniffles]
701
00:46:50,590 --> 00:46:52,461
[indistinct chatter]
702
00:47:00,078 --> 00:47:01,557
[man] ...about your height.
703
00:47:01,644 --> 00:47:03,646
He's kind of like
a gentle-looking guy.
704
00:47:03,733 --> 00:47:05,561
[Chad] Oh, okay, yeah.
705
00:47:05,648 --> 00:47:08,086
Ray, right?
Yeah, that sounds like Ray.
706
00:47:09,261 --> 00:47:10,828
Oh, yeah, that's--
707
00:47:10,915 --> 00:47:12,568
- He's probably over there.
- Is that the guy?
708
00:47:32,762 --> 00:47:34,590
Where's the money?
709
00:47:34,677 --> 00:47:36,854
- What money?
- The money from the safe.
710
00:47:36,941 --> 00:47:38,681
I don't know
what you're talking about.
711
00:47:38,768 --> 00:47:40,292
How did you find me here?
712
00:47:40,379 --> 00:47:41,989
The name of this place
is on your shirt, Ray.
713
00:47:42,076 --> 00:47:43,556
Oh, God.
714
00:47:43,643 --> 00:47:45,471
- God!
- Don't fuck with me, Ray.
715
00:47:45,558 --> 00:47:46,864
[sobs]
716
00:47:46,951 --> 00:47:48,387
Do not fuck with me.
717
00:47:48,474 --> 00:47:49,692
Okay! Okay, okay.
718
00:47:49,779 --> 00:47:51,390
Tell me where the money is.
719
00:47:51,477 --> 00:47:52,957
What money?
720
00:47:53,044 --> 00:47:54,349
Barlow had money in the safe.
721
00:47:54,436 --> 00:47:56,177
Nobody else knew about it, Ray.
722
00:47:57,439 --> 00:47:58,571
I don't know about it.
723
00:47:59,920 --> 00:48:02,009
I said don't fuck with me, Ray.
724
00:48:02,096 --> 00:48:03,271
- Ah!
- Don't do it!
725
00:48:03,358 --> 00:48:04,925
God!
726
00:48:05,012 --> 00:48:06,361
[Chad] Uh, Ray?
727
00:48:10,496 --> 00:48:12,106
Can I take my break now?
728
00:48:13,499 --> 00:48:15,196
Yeah, Chad, that's fine.
729
00:48:20,767 --> 00:48:22,377
Okay.
730
00:48:22,464 --> 00:48:24,466
You've got 24 hours
to give me that money,
731
00:48:24,553 --> 00:48:27,513
or I make an anonymous
phone call to the police
732
00:48:27,600 --> 00:48:30,298
and I tell them
who killed James Barlow.
733
00:48:30,385 --> 00:48:31,734
All right, Ray?
734
00:48:43,007 --> 00:48:44,617
[whimpers]
735
00:48:44,704 --> 00:48:46,184
[breathing heavily]
736
00:48:50,057 --> 00:48:51,885
[grunts and stomps feet]
737
00:48:56,455 --> 00:48:57,586
[sighs]
738
00:49:02,200 --> 00:49:03,810
- [keys rattle]
- [door lock tumbles]
739
00:49:03,897 --> 00:49:04,985
Miss Jepson?
740
00:49:07,292 --> 00:49:08,467
Yeah?
741
00:49:08,554 --> 00:49:09,685
I'm Officer Stevens.
742
00:49:09,772 --> 00:49:11,513
This is Officer Potter.
743
00:49:14,429 --> 00:49:15,996
Okay?
744
00:49:20,000 --> 00:49:21,959
Hey. Hey, what are you doing?
Get away from there.
745
00:49:24,613 --> 00:49:26,354
Hey, did you hear the news?
746
00:49:26,441 --> 00:49:27,790
What news?
747
00:49:27,877 --> 00:49:29,053
Somebody killed James Barlow.
748
00:49:31,359 --> 00:49:32,534
Who's that?
749
00:49:32,621 --> 00:49:34,232
He's a lawyer.
750
00:49:34,319 --> 00:49:36,147
He was actually
at the bar last night.
751
00:49:36,234 --> 00:49:37,757
- Oh, really?
- Yeah.
752
00:49:37,844 --> 00:49:39,193
I thought you might
find that interesting.
753
00:49:39,280 --> 00:49:41,282
And why is that?
754
00:49:41,369 --> 00:49:42,805
Because I saw you
follow him out.
755
00:49:47,158 --> 00:49:48,811
Here she comes.
756
00:49:48,898 --> 00:49:50,813
[chuckles] Thank you.
757
00:49:52,163 --> 00:49:54,295
- I didn't mean to kill him.
- You shot him in the head.
758
00:49:54,382 --> 00:49:56,210
What'd you think
was gonna happen?
759
00:49:56,297 --> 00:49:58,865
No, no, no. He was attacking me.
So that was self-defense.
760
00:49:58,952 --> 00:50:00,432
You were hired to kill him.
761
00:50:01,737 --> 00:50:02,956
[indistinct chatter]
762
00:50:03,043 --> 00:50:04,479
That was a mistake.
763
00:50:04,566 --> 00:50:06,786
- How much did they pay you?
- Nothing.
764
00:50:06,873 --> 00:50:09,789
A few thousand dollars.
I didn't do it for the money.
765
00:50:09,876 --> 00:50:11,443
I wasn't even
gonna go through with it.
766
00:50:11,530 --> 00:50:14,098
I just wanted to know
what it felt like.
767
00:50:14,185 --> 00:50:16,187
What?
768
00:50:17,318 --> 00:50:18,493
I don't know.
769
00:50:20,191 --> 00:50:21,801
To not be a pushover.
770
00:50:22,932 --> 00:50:25,413
That's a weird reason
to want to kill someone, Ray.
771
00:50:25,500 --> 00:50:29,026
Look, this is a conundrum,
a real conundrum.
772
00:50:29,113 --> 00:50:30,592
- [Ray sighs]
- [sucks teeth]
773
00:50:30,679 --> 00:50:32,246
On the one hand,
774
00:50:32,333 --> 00:50:34,292
the police would love
to know what I know.
775
00:50:34,379 --> 00:50:35,989
They might even
give me a badge,
776
00:50:36,076 --> 00:50:38,165
make me an honorary
member of the force,
777
00:50:38,252 --> 00:50:40,124
I don't know.
778
00:50:40,211 --> 00:50:41,299
On the other hand...
779
00:50:42,822 --> 00:50:44,563
I still don't know
all the facts.
780
00:50:44,650 --> 00:50:47,522
- Right.
- Right.
781
00:50:47,609 --> 00:50:49,611
Guess there's only
one thing left to do.
782
00:50:50,786 --> 00:50:51,918
What?
783
00:50:54,834 --> 00:50:56,401
I'm taking the case.
784
00:50:56,488 --> 00:50:59,317
What case?
There is no case.
785
00:50:59,404 --> 00:51:02,624
Excuse me, Ray, I think I know
a case when I see one.
786
00:51:02,711 --> 00:51:04,887
This guy hired you
to kill Barlow, did he not?
787
00:51:04,974 --> 00:51:07,455
[whispers]
Can you please be quiet?
788
00:51:07,542 --> 00:51:09,544
And Barlow had some money
that he thinks you stole.
789
00:51:11,242 --> 00:51:12,634
- Sure.
- But somebody else must have.
790
00:51:12,721 --> 00:51:14,071
I guess.
791
00:51:14,158 --> 00:51:15,724
Now you have
to find the said money,
792
00:51:15,811 --> 00:51:17,248
or this guy is gonna
turn you in to the police.
793
00:51:17,335 --> 00:51:18,771
Right.
794
00:51:18,858 --> 00:51:21,774
Um, sounds like
a case to me, Ray.
795
00:51:22,905 --> 00:51:24,646
Look, I appreciate it,
796
00:51:24,733 --> 00:51:26,518
but I don't think
I need any help.
797
00:51:26,605 --> 00:51:27,780
Yes, you do.
798
00:51:27,867 --> 00:51:29,651
Skip, please, just--
799
00:51:29,738 --> 00:51:31,349
You need a professional
in this.
800
00:51:31,436 --> 00:51:33,438
You're not even
a real detective.
801
00:51:37,833 --> 00:51:39,096
That's what you think?
802
00:51:40,314 --> 00:51:42,099
I didn't mean it like that.
803
00:51:42,186 --> 00:51:43,622
You know what?
804
00:51:43,709 --> 00:51:45,102
The way I see it,
you got two options.
805
00:51:47,365 --> 00:51:48,627
You let me solve this.
806
00:51:50,237 --> 00:51:52,109
And when I go down
to the police
807
00:51:52,196 --> 00:51:54,937
and convince those assholes
that I'm a real detective,
808
00:51:55,024 --> 00:51:57,201
maybe I'll leave
your name out of it.
809
00:51:57,288 --> 00:51:58,376
Or...
810
00:51:59,812 --> 00:52:01,727
I go down to the station
right now.
811
00:52:01,814 --> 00:52:03,990
Tell them everything I know
812
00:52:04,077 --> 00:52:07,515
about the last known
whereabouts of James Barlow.
813
00:52:09,735 --> 00:52:11,258
Your call, amigo.
814
00:52:13,130 --> 00:52:15,132
[despairing Western music
playing]
815
00:52:36,196 --> 00:52:38,024
[Harry]
I'm looking for a guy.
816
00:52:38,111 --> 00:52:41,723
He drives a rusty brown
pickup truck.
817
00:52:41,810 --> 00:52:43,595
You know him?
818
00:52:43,682 --> 00:52:45,205
Why you looking for him?
819
00:52:45,292 --> 00:52:46,554
It's a private matter.
820
00:52:46,641 --> 00:52:47,816
Sorry, can't help you.
821
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
It's important that I find him.
822
00:52:49,862 --> 00:52:52,169
We don't give out customers'
personal information.
823
00:52:53,648 --> 00:52:55,520
[country music playing
over speakers]
824
00:53:00,612 --> 00:53:02,004
I...
825
00:53:02,091 --> 00:53:03,484
Sorry.
826
00:53:03,571 --> 00:53:06,879
Uh... God, this is so
embarrassing.
827
00:53:06,966 --> 00:53:09,490
I was here the other night,
828
00:53:09,577 --> 00:53:11,797
and I think I hit his truck.
829
00:53:11,884 --> 00:53:13,059
No.
830
00:53:13,146 --> 00:53:16,280
I did hit his truck.
831
00:53:16,367 --> 00:53:18,282
I don't usually go
to places like this.
832
00:53:18,369 --> 00:53:20,501
I... I...
833
00:53:20,588 --> 00:53:23,852
I was embarrassed, and I didn't
want to have to explain.
834
00:53:23,939 --> 00:53:26,159
You know,
and I just kept driving.
835
00:53:26,246 --> 00:53:28,727
I felt terrible about it
the next day.
836
00:53:28,814 --> 00:53:30,381
I didn't know
how to get a hold of him.
837
00:53:31,947 --> 00:53:33,297
I'm just trying
to do the right thing.
838
00:53:33,384 --> 00:53:34,602
Can you help me?
839
00:53:34,689 --> 00:53:36,865
Name, phone number, something?
840
00:53:38,737 --> 00:53:40,042
Talk to Angie.
841
00:53:42,393 --> 00:53:44,786
Which one is Angie?
842
00:53:44,873 --> 00:53:46,484
[ominous music playing]
843
00:53:57,973 --> 00:53:59,148
[keys rattle]
844
00:53:59,236 --> 00:54:00,672
[engine starts]
845
00:54:28,221 --> 00:54:30,615
So, this is where he works, huh?
846
00:54:30,702 --> 00:54:32,051
Yeah, I think so.
847
00:54:32,138 --> 00:54:33,270
His name's on the sign.
848
00:54:34,401 --> 00:54:36,142
All right, just follow my lead.
849
00:54:36,229 --> 00:54:38,492
Look, I think it's better
if I just do the talking.
850
00:54:38,579 --> 00:54:41,582
I'm sorry, uh, my secretary
went home for the day.
851
00:54:41,669 --> 00:54:43,889
I'm afraid we had some bad news.
852
00:54:43,976 --> 00:54:45,717
What can I do for you?
853
00:54:45,804 --> 00:54:48,023
- Well, sir...
- Well, you see...
854
00:54:48,110 --> 00:54:50,025
That's actually why we're here.
855
00:54:50,112 --> 00:54:53,551
Do you mind if we ask you some
questions about James Barlow?
856
00:54:55,857 --> 00:54:57,250
[sighs]
857
00:54:57,337 --> 00:55:00,035
I'm so sorry for your loss.
858
00:55:00,122 --> 00:55:03,430
Thank you. The whole thing's
been quite a shock.
859
00:55:03,517 --> 00:55:05,171
[whispering]
Ask him where he was last night.
860
00:55:06,999 --> 00:55:10,872
Did your partner have
any enemies that you know of?
861
00:55:10,959 --> 00:55:13,266
Enemies? No, I--
I don't think so.
862
00:55:13,353 --> 00:55:14,398
- Ask him where he was--
- Shh!
863
00:55:16,313 --> 00:55:19,359
Uh, did you notice
anything unusual?
864
00:55:19,446 --> 00:55:21,361
In what way?
865
00:55:21,448 --> 00:55:23,058
I don't know. In any way?
866
00:55:23,145 --> 00:55:25,234
Not really, no.
867
00:55:25,322 --> 00:55:26,801
[quietly]
Ask him where he was last night.
868
00:55:26,888 --> 00:55:28,673
Just let me do this. I can talk.
869
00:55:28,760 --> 00:55:31,806
I-I-I'm sorry, did you say
you're from the police?
870
00:55:31,893 --> 00:55:33,808
Uh, no, sir.
871
00:55:33,895 --> 00:55:37,377
We're not really here
in any official capacity.
872
00:55:37,464 --> 00:55:40,206
- Yes, we are. We are official.
- No, we are not.
873
00:55:40,293 --> 00:55:42,600
- Why are you here?
- Where were you last night?
874
00:55:42,687 --> 00:55:43,992
[sighs]
875
00:55:44,079 --> 00:55:46,212
Okay, I'm gonna ask you
to leave.
876
00:55:46,299 --> 00:55:47,605
I'm afraid we can't do that.
877
00:55:47,692 --> 00:55:49,171
I'm afraid I'm gonna
have to insist,
878
00:55:49,258 --> 00:55:50,172
unless you'd like me
to call the police.
879
00:55:50,259 --> 00:55:51,522
[Skip] Um, I understand.
880
00:55:51,609 --> 00:55:52,958
But before we go,
881
00:55:53,045 --> 00:55:54,351
is it okay if I use
your bathroom?
882
00:56:01,880 --> 00:56:03,490
Make it quick.
883
00:56:03,577 --> 00:56:05,274
What are you doing? Get off me!
Get your hands--
884
00:56:05,362 --> 00:56:07,146
- Where's the money, asshole?
- What are you doing?
885
00:56:07,233 --> 00:56:09,888
This guy knows something.
I can see it in his eyes.
886
00:56:09,975 --> 00:56:11,977
Are you saying something?
I can't quite hear you!
887
00:56:12,064 --> 00:56:14,196
- You're gonna drown him.
- I'm not gonna drown him.
888
00:56:14,283 --> 00:56:16,547
It takes two minutes
for the brain to lose any...
889
00:56:20,899 --> 00:56:22,204
- [body thuds]
- Do you know CPR?
890
00:56:25,207 --> 00:56:30,082
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
891
00:56:30,169 --> 00:56:31,605
nine, ten, eleven, twelve.
892
00:56:32,954 --> 00:56:34,434
[Ray exhaling]
893
00:56:35,914 --> 00:56:37,437
- [spits and coughs]
- [Ray] Ah!
894
00:56:37,524 --> 00:56:39,570
You okay? You're okay.
895
00:56:39,657 --> 00:56:41,049
- What was Barlow up to?
- I don't know.
896
00:56:41,136 --> 00:56:42,529
Huh? Who is he
mixed up with, huh?
897
00:56:42,616 --> 00:56:44,488
I have no idea!
898
00:56:44,575 --> 00:56:45,967
[grunts]
899
00:56:46,054 --> 00:56:47,229
- [water bubbling]
- [muffled screams]
900
00:56:47,316 --> 00:56:48,535
He doesn't know anything.
901
00:56:48,622 --> 00:56:50,450
We'll see. We'll see.
902
00:56:50,537 --> 00:56:52,539
Where'd the money
come from, huh? Huh?
903
00:56:52,626 --> 00:56:54,062
How did Barlow get the money?
904
00:56:54,149 --> 00:56:55,673
You're gonna drown him again!
905
00:56:55,760 --> 00:56:57,805
Will you relax?
I've got this, okay?
906
00:56:59,285 --> 00:57:00,765
Goddamn it!
907
00:57:00,852 --> 00:57:02,419
[Ray grunting and exhaling]
908
00:57:04,899 --> 00:57:06,553
- [spits and coughs]
- [Ray] Oh, there you go.
909
00:57:06,640 --> 00:57:08,816
Yeah. Yeah. There you go.
Get it out. You're okay.
910
00:57:08,903 --> 00:57:11,993
- [groaning]
- You're okay. He's okay.
911
00:57:12,080 --> 00:57:14,126
Thanks, amigo.
912
00:57:14,213 --> 00:57:16,433
- [Ben panting]
- [Skip] Who wanted Barlow dead?
913
00:57:16,520 --> 00:57:18,347
[sobbing]
I don't know.
914
00:57:18,435 --> 00:57:19,827
No, no, no! Okay, okay, okay!
915
00:57:19,914 --> 00:57:21,394
I know-- I know one thing.
916
00:57:21,481 --> 00:57:25,442
I-I-I-- I heard him
talking to a client.
917
00:57:25,529 --> 00:57:27,879
Uh, uh, something about--
about blackmail.
918
00:57:27,966 --> 00:57:29,315
[Skip]
Okay, who was the client?
919
00:57:29,402 --> 00:57:30,795
[Ben]
It's attorney-client privilege--
920
00:57:30,882 --> 00:57:32,492
Okay! Okay!
921
00:57:32,579 --> 00:57:34,189
Adam. Adam LeDoux!
922
00:57:36,278 --> 00:57:37,758
The car guy?
923
00:57:40,021 --> 00:57:41,893
Goddamn, we make a good team!
924
00:57:41,980 --> 00:57:43,242
We should think about
partnering up full time.
925
00:57:43,329 --> 00:57:45,287
What the hell was that?
926
00:57:45,374 --> 00:57:46,985
What?
927
00:57:47,072 --> 00:57:48,639
You can't just go around
drowning people.
928
00:57:48,726 --> 00:57:50,771
I'm not "going around
drowning people."
929
00:57:50,858 --> 00:57:52,294
That was one guy.
930
00:57:52,381 --> 00:57:54,514
You could have killed that man.
931
00:57:54,601 --> 00:57:56,298
Well, technically, I did. Twice.
932
00:57:56,385 --> 00:57:58,213
But come on, man.
Everything's fine.
933
00:57:58,300 --> 00:58:00,564
He's gonna be okay.
We just got our first lead.
934
00:58:00,651 --> 00:58:03,480
How can you not be excited
about this?
935
00:58:04,611 --> 00:58:06,178
[cell phone rings]
936
00:58:09,964 --> 00:58:11,096
Hello?
937
00:58:13,446 --> 00:58:15,100
[eerie music playing]
938
00:58:21,106 --> 00:58:24,457
Excuse me, I'm here to see
my wife, Stacy-Lynn Jepson.
939
00:58:26,764 --> 00:58:28,156
Come with me.
940
00:58:28,243 --> 00:58:29,331
And you stay here.
941
00:58:34,249 --> 00:58:35,512
[door opens]
942
00:58:35,599 --> 00:58:36,687
[scoffs]
943
00:58:38,863 --> 00:58:39,951
Have a seat right there.
944
00:58:41,648 --> 00:58:42,736
Right there.
945
00:58:51,745 --> 00:58:54,095
What are you doing here?
946
00:58:54,182 --> 00:58:55,923
Working the James Barlow case.
947
00:58:56,010 --> 00:58:57,577
- Oh, yeah?
- That's right.
948
00:58:57,664 --> 00:58:58,839
Huh.
949
00:58:58,926 --> 00:59:00,014
I already got a couple leads.
950
00:59:02,539 --> 00:59:05,019
Maybe sometime
we could exchange notes.
951
00:59:05,106 --> 00:59:06,804
Yeah, sure.
952
00:59:06,891 --> 00:59:09,850
I got a note for you.
How about you, uh, fuck off.
953
00:59:09,937 --> 00:59:13,071
Leave the detective work
to the real detectives.
954
00:59:15,290 --> 00:59:17,075
Hmm.
955
00:59:17,162 --> 00:59:18,511
[door opens]
956
00:59:22,820 --> 00:59:24,212
[Stevens] Mr. Jepson?
957
00:59:24,299 --> 00:59:26,519
Where is my wife?
958
00:59:26,606 --> 00:59:28,303
She's down the hall.
She's fine.
959
00:59:28,390 --> 00:59:29,740
Why is she here?
960
00:59:35,833 --> 00:59:37,704
Do you know a James Barlow?
961
00:59:41,752 --> 00:59:43,449
No.
962
00:59:43,536 --> 00:59:46,060
- Does your wife know him?
- [scoffs] Of course not.
963
00:59:47,235 --> 00:59:49,455
Why "of course not"?
964
00:59:49,542 --> 00:59:52,632
I mean, I don't know him,
so I'm sure she doesn't either.
965
00:59:54,199 --> 00:59:55,417
Why? Who is he?
966
00:59:55,504 --> 00:59:56,810
He's a lawyer.
967
00:59:56,897 --> 00:59:58,290
He was found dead this morning.
968
00:59:58,377 --> 00:59:59,683
Run over and shot in the head.
969
00:59:59,770 --> 01:00:01,075
Run over?
970
01:00:02,294 --> 01:00:04,122
And shot in the head.
971
01:00:09,649 --> 01:00:10,868
Well...
972
01:00:12,652 --> 01:00:14,088
I don't understand.
973
01:00:14,175 --> 01:00:15,742
What does this have to do
with Stacy-Lynn?
974
01:00:17,439 --> 01:00:19,616
That's what we're trying
to figure out.
975
01:00:19,703 --> 01:00:21,792
Mr. Barlow had a photograph
of your wife
976
01:00:21,879 --> 01:00:23,097
when he was found dead.
977
01:00:29,451 --> 01:00:31,497
Can you think of any reason
why this man
978
01:00:31,584 --> 01:00:33,194
might have a photograph
of your wife?
979
01:00:38,809 --> 01:00:40,201
No.
980
01:00:42,334 --> 01:00:43,465
Hmm.
981
01:00:45,076 --> 01:00:46,468
What's he doing here?
982
01:00:46,555 --> 01:00:48,557
Um, last I checked, uh,
983
01:00:48,645 --> 01:00:51,212
I was picking your ass up
from the police station.
984
01:00:51,299 --> 01:00:53,388
My car broke down.
He gave me a ride.
985
01:00:55,913 --> 01:00:58,393
- Why is he dressed like that?
- You know, I'm right here.
986
01:00:58,480 --> 01:01:00,482
Um, this is my uniform,
987
01:01:00,569 --> 01:01:04,138
and my clients expect
a certain par excellence, so...
988
01:01:04,225 --> 01:01:06,227
You look like you're going
to cowboy prom.
989
01:01:06,314 --> 01:01:07,925
[Skip]
Am I dropping you at home,
990
01:01:08,012 --> 01:01:10,057
or is there a motel
that you'd like to go to?
991
01:01:19,588 --> 01:01:20,677
I'll see you later, honey.
992
01:01:23,592 --> 01:01:25,594
Damn, man.
993
01:01:25,682 --> 01:01:27,814
I gotta hand it to you.
994
01:01:27,901 --> 01:01:30,164
Leaving your wife's photo
at the crime scene,
995
01:01:30,251 --> 01:01:32,863
that is some
cold-blooded shit, man!
996
01:01:32,950 --> 01:01:34,516
I didn't leave it there.
997
01:01:34,603 --> 01:01:35,953
[laughs]
Okay, Whatever you say.
998
01:01:36,040 --> 01:01:38,956
- Must have fallen out.
- Mm-hmm. Yeah.
999
01:01:39,043 --> 01:01:41,567
Well, either way,
it's nice for you.
1000
01:01:41,654 --> 01:01:43,395
Police think she killed Barlow.
1001
01:01:43,482 --> 01:01:45,919
All you got to do
is let her take the blame now.
1002
01:01:46,006 --> 01:01:47,399
That's my wife.
1003
01:01:47,486 --> 01:01:49,009
Yeah.
1004
01:01:49,096 --> 01:01:50,794
Your lying, cheating wife.
1005
01:01:50,881 --> 01:01:52,360
And she didn't kill anyone.
1006
01:01:52,447 --> 01:01:54,536
No, but she broke your heart.
1007
01:01:54,623 --> 01:01:56,800
And in a lot of ways,
that's a lot worse.
1008
01:01:56,887 --> 01:01:58,845
I'm not framing my wife!
1009
01:01:58,932 --> 01:02:00,586
Okay, fine! It's just a thought.
1010
01:02:00,673 --> 01:02:02,240
God, you want to look
a gift horse in the mouth?
1011
01:02:02,327 --> 01:02:03,720
Be my guest.
1012
01:02:03,807 --> 01:02:05,547
[engine starts]
1013
01:02:11,771 --> 01:02:13,164
[brakes squeal]
1014
01:02:23,304 --> 01:02:24,610
[Skip sighs]
1015
01:02:24,697 --> 01:02:27,004
- Do you like camping?
- What?
1016
01:02:27,091 --> 01:02:28,440
You know, like tents and shit?
1017
01:02:28,527 --> 01:02:30,137
'Cause I know
this great fishing place
1018
01:02:30,224 --> 01:02:31,791
down by Shafter,
1019
01:02:31,878 --> 01:02:33,750
and I was thinking
after we solve this thing,
1020
01:02:33,837 --> 01:02:35,882
we should, you know,
go down there for a few days.
1021
01:02:35,969 --> 01:02:37,275
What are you talking about?
1022
01:02:39,103 --> 01:02:40,800
I'm talking about camping.
1023
01:02:40,887 --> 01:02:43,107
You realize my wife just
got questioned by the police?
1024
01:02:43,194 --> 01:02:44,630
Yeah, I know,
that's why I'm saying.
1025
01:02:44,717 --> 01:02:46,501
You seem very stressed,
1026
01:02:46,588 --> 01:02:49,722
and I think you should take
a little time to yourself.
1027
01:02:49,809 --> 01:02:51,637
With a friend.
1028
01:02:52,769 --> 01:02:54,596
Just stay here, okay?
1029
01:02:54,683 --> 01:02:56,598
I'm not staying here.
You stay here.
1030
01:02:56,685 --> 01:02:58,862
This is my life.
Do you understand that?
1031
01:02:58,949 --> 01:03:00,428
- Yes, I understand.
- And I don't need you
1032
01:03:00,515 --> 01:03:02,691
screwing it up
any more than it already is.
1033
01:03:02,779 --> 01:03:04,955
Oh, you think you can do this
all by yourself? Go ahead!
1034
01:03:06,391 --> 01:03:08,088
- Fishing trip off!
- [door slams]
1035
01:03:11,875 --> 01:03:14,660
Oh, welcome
to LeDoux Family Auto.
1036
01:03:14,747 --> 01:03:16,488
How can we help you today?
1037
01:03:16,575 --> 01:03:18,664
I need to speak to Mr. LeDoux.
1038
01:03:18,751 --> 01:03:20,361
Well, he's busy at the moment.
1039
01:03:20,448 --> 01:03:22,581
Would you like to speak
with one of our associates?
1040
01:03:24,583 --> 01:03:26,150
I'll wait.
1041
01:03:33,461 --> 01:03:35,420
What the fuck did you do?
1042
01:03:35,507 --> 01:03:36,856
What are you talking about?
1043
01:03:43,820 --> 01:03:44,908
Who are you?
1044
01:03:46,126 --> 01:03:47,345
Sit.
1045
01:03:50,000 --> 01:03:51,218
[sighs]
1046
01:03:59,270 --> 01:04:00,358
What do you want?
1047
01:04:02,055 --> 01:04:03,491
You asked me to come.
1048
01:04:06,059 --> 01:04:07,191
What are you talking about?
1049
01:04:08,888 --> 01:04:11,369
The killing
doesn't take too long.
1050
01:04:11,456 --> 01:04:13,937
Most of the job
is driving around,
1051
01:04:14,024 --> 01:04:17,201
sleeping in dirty motels,
eating bad food.
1052
01:04:17,288 --> 01:04:20,421
So how I see it,
by the time I got here,
1053
01:04:20,508 --> 01:04:22,032
most of the job was done.
1054
01:04:23,816 --> 01:04:26,297
It was discourteous of you
not to respect that.
1055
01:04:28,081 --> 01:04:29,169
Who the fuck are you?
1056
01:04:30,736 --> 01:04:32,825
I'm gonna ask
some questions now.
1057
01:04:35,610 --> 01:04:37,351
Put your hand on the table.
1058
01:04:37,438 --> 01:04:39,049
Fuck you.
1059
01:04:51,583 --> 01:04:54,194
Why did you want
James Barlow killed?
1060
01:04:55,717 --> 01:04:56,980
I didn't...
1061
01:04:57,067 --> 01:04:58,720
[groans]
1062
01:04:58,807 --> 01:05:00,679
You piece of shit!
1063
01:05:00,766 --> 01:05:02,246
You killed him?
1064
01:05:02,333 --> 01:05:03,464
No!
1065
01:05:03,551 --> 01:05:04,988
I swear to God!
1066
01:05:05,075 --> 01:05:06,424
[groaning and panting]
1067
01:05:06,511 --> 01:05:08,426
I paid--
I paid someone to do it.
1068
01:05:09,601 --> 01:05:11,559
What the fuck were you thinking?
1069
01:05:11,646 --> 01:05:13,126
Put it back.
1070
01:05:13,213 --> 01:05:14,693
Fuck you!
1071
01:05:14,780 --> 01:05:16,695
[cocks gun hammer]
1072
01:05:16,782 --> 01:05:18,479
[breathing heavily]
1073
01:05:26,705 --> 01:05:29,838
Who killed James Barlow?
1074
01:05:29,926 --> 01:05:31,449
Who the fuck are you?
1075
01:05:31,536 --> 01:05:33,973
- [hammer thuds]
- [whimpers]
1076
01:05:37,846 --> 01:05:39,936
[LeDoux]
Thing of beauty, ain't she?
1077
01:05:41,415 --> 01:05:43,026
450 horsepower.
1078
01:05:43,113 --> 01:05:45,071
Premium leather interior.
1079
01:05:45,158 --> 01:05:48,161
Ultra premium sound system.
1080
01:05:48,248 --> 01:05:50,120
I might be able
to get you a deal.
1081
01:05:50,207 --> 01:05:52,731
I know the boss.
1082
01:05:52,818 --> 01:05:53,950
Adam LeDoux.
1083
01:05:56,343 --> 01:05:58,606
I'm not buying a car.
1084
01:05:58,693 --> 01:05:59,825
[LeDoux] Excuse me?
1085
01:05:59,912 --> 01:06:01,958
I'm not here to buy a car.
1086
01:06:02,045 --> 01:06:05,483
Okay, then, uh,
what can I do for you?
1087
01:06:07,615 --> 01:06:09,966
I'm here about the blackmail.
1088
01:06:12,142 --> 01:06:15,406
Get out before I break
your goddamn neck.
1089
01:06:15,493 --> 01:06:17,669
- No, no, no, sir, please--
- Get out!
1090
01:06:25,329 --> 01:06:26,808
How'd it go?
1091
01:06:26,895 --> 01:06:28,810
He said to come back later.
1092
01:06:28,897 --> 01:06:30,856
Later? When later?
1093
01:06:32,292 --> 01:06:33,946
Can we just go talk
to someone else?
1094
01:06:34,033 --> 01:06:35,556
Who? We don't have
any other leads.
1095
01:06:35,643 --> 01:06:37,384
I don't know.
You're the detective.
1096
01:06:37,471 --> 01:06:40,170
Oh, now I'm the detective.
1097
01:06:40,257 --> 01:06:42,476
- [car door opens]
- Oh, shit...
1098
01:06:42,563 --> 01:06:44,522
Where's my goddamn money?
1099
01:06:44,609 --> 01:06:46,176
Nice work, Ray.
1100
01:06:59,450 --> 01:07:01,104
[Junior]
Where the hell you been?
1101
01:07:01,191 --> 01:07:03,715
I've been sitting around
in my underwear like an asshole.
1102
01:07:03,802 --> 01:07:07,458
The police just brought me in
for questioning.
1103
01:07:07,545 --> 01:07:09,242
About what?
1104
01:07:09,329 --> 01:07:11,157
[Stacy-Lynn]
Some guy got shot last night.
1105
01:07:11,244 --> 01:07:12,898
- Who?
- Some lawyer.
1106
01:07:12,985 --> 01:07:14,421
Never met him in my life.
1107
01:07:14,508 --> 01:07:17,163
Someone killed him
and broke into his safe.
1108
01:07:17,250 --> 01:07:18,425
Well, how much did they get?
1109
01:07:19,600 --> 01:07:21,298
How do I know?
1110
01:07:21,385 --> 01:07:22,777
Whoa, what's this got
to do with you?
1111
01:07:22,864 --> 01:07:24,649
He was carrying around
a picture of me
1112
01:07:24,736 --> 01:07:25,998
when he died.
1113
01:07:26,085 --> 01:07:27,739
What kind of picture?
1114
01:07:27,826 --> 01:07:30,307
A picture me
walking into this shithole.
1115
01:07:30,394 --> 01:07:31,699
What? Why?
1116
01:07:31,786 --> 01:07:33,223
Hell if I know!
1117
01:07:33,310 --> 01:07:35,051
Well, what'd you tell
the police?
1118
01:07:35,138 --> 01:07:37,401
I didn't tell them anything.
What could I tell them?
1119
01:07:39,490 --> 01:07:41,361
Well, you didn't say anything
about me, did you?
1120
01:07:41,448 --> 01:07:43,276
[laughs]
1121
01:07:43,363 --> 01:07:45,800
A dead man is carrying around
a photograph of me,
1122
01:07:45,887 --> 01:07:47,280
and you're worried
about yourself?
1123
01:07:47,367 --> 01:07:49,152
N-No, of course not.
1124
01:07:49,239 --> 01:07:50,675
[laughs] Come on.
1125
01:07:50,762 --> 01:07:52,068
[scoffs]
1126
01:07:54,722 --> 01:07:56,072
Does Ray know?
1127
01:07:56,159 --> 01:07:57,377
[Stacy-Lynn]
I don't know.
1128
01:07:58,639 --> 01:08:00,206
He was acting all weird.
1129
01:08:02,165 --> 01:08:03,644
He didn't say nothing.
1130
01:08:09,520 --> 01:08:11,087
[LeDoux]
You think you can threaten me?
1131
01:08:11,174 --> 01:08:13,654
No, no, no, sir,
I wasn't trying to threaten you.
1132
01:08:13,741 --> 01:08:15,743
You think you can come
in my place of business
1133
01:08:15,830 --> 01:08:16,962
and threaten me?
1134
01:08:19,443 --> 01:08:20,922
You said not to talk.
1135
01:08:21,009 --> 01:08:23,055
- Where's my money?
- We don't have it.
1136
01:08:23,142 --> 01:08:24,709
- [LeDoux] Well, who does?
- We don't know.
1137
01:08:24,796 --> 01:08:26,450
The hell you don't.
1138
01:08:26,537 --> 01:08:29,105
You got about three seconds
before I-I start...
1139
01:08:29,192 --> 01:08:30,889
Oh, goddamn it!
1140
01:08:34,240 --> 01:08:35,415
Is everything all right?
1141
01:08:35,502 --> 01:08:36,677
[chuckles]
1142
01:08:36,764 --> 01:08:38,201
Everything's fine, sweetie.
1143
01:08:38,288 --> 01:08:39,811
We're just having
a little meeting.
1144
01:08:39,898 --> 01:08:41,552
- You want some coffee?
- No, no, no.
1145
01:08:41,639 --> 01:08:43,075
We're fine. Just go inside now.
1146
01:08:43,162 --> 01:08:45,512
I'll be right in.
1147
01:08:45,599 --> 01:08:47,601
All right.
1148
01:08:48,863 --> 01:08:50,256
Who are you?
1149
01:08:50,343 --> 01:08:51,692
And don't bullshit me.
1150
01:08:51,779 --> 01:08:53,999
Am I allowed to talk?
1151
01:08:54,086 --> 01:08:55,392
Easy!
1152
01:08:55,479 --> 01:08:57,176
I'm just getting my cards.
1153
01:09:00,179 --> 01:09:02,964
- Private detective?
- [Skip] That's right.
1154
01:09:03,051 --> 01:09:05,663
You need security,
executive protection.
1155
01:09:05,750 --> 01:09:07,186
You give me a call.
[clicks tongue]
1156
01:09:08,535 --> 01:09:10,450
You spelled "detective" wrong.
1157
01:09:12,409 --> 01:09:13,758
Son of a bitch.
1158
01:09:13,845 --> 01:09:15,629
Who do you work for?
1159
01:09:15,716 --> 01:09:17,196
We don't work for anyone.
1160
01:09:17,283 --> 01:09:18,719
Well, then, what's
your interest in this?
1161
01:09:18,806 --> 01:09:20,460
The police think that my wife
1162
01:09:20,547 --> 01:09:22,897
had something to do
with James Barlow's death.
1163
01:09:22,984 --> 01:09:24,682
- Did she?
- [Ray] No!
1164
01:09:24,769 --> 01:09:26,597
She never even met him.
1165
01:09:26,684 --> 01:09:28,773
Look, we just want to get to
the bottom of this, that's all.
1166
01:09:30,122 --> 01:09:31,776
How much do you know?
1167
01:09:31,863 --> 01:09:34,648
We know that you were
being blackmailed,
1168
01:09:34,735 --> 01:09:38,391
and that James Barlow
got killed because of it.
1169
01:09:38,478 --> 01:09:40,132
Hell, I didn't have anything
to do with that!
1170
01:09:40,219 --> 01:09:42,047
Now, I've got plenty
of witnesses that can tell...
1171
01:09:42,134 --> 01:09:43,179
- [footsteps]
- Goddamn it!
1172
01:09:45,790 --> 01:09:48,140
- I said no coffee.
- Well, it's for them.
1173
01:09:48,227 --> 01:09:50,098
[Skip] Okay.
1174
01:09:50,186 --> 01:09:52,275
[Ray] Thank you.
1175
01:09:52,362 --> 01:09:54,625
Mm! Thank you, ma'am.
1176
01:09:54,712 --> 01:09:56,235
[LeDoux]
Go back inside now, sweetie.
1177
01:09:56,322 --> 01:09:58,368
Let us finish our meeting.
1178
01:09:58,455 --> 01:09:59,934
Well, now, do you need
anything else?
1179
01:10:00,021 --> 01:10:02,023
We're just fine.
I'll be in in a minute.
1180
01:10:07,377 --> 01:10:08,726
[sighs]
1181
01:10:10,249 --> 01:10:12,556
My wife.
1182
01:10:12,643 --> 01:10:15,776
This whole thing's
been damn hard on her.
1183
01:10:15,863 --> 01:10:19,737
Look, anything you could tell us
will be helpful.
1184
01:10:19,824 --> 01:10:20,955
[sighs]
1185
01:10:22,696 --> 01:10:24,394
[dramatic music playing]
1186
01:10:56,861 --> 01:10:58,558
[LeDoux] A few months ago,
1187
01:10:58,645 --> 01:10:59,907
I had an affair.
1188
01:11:01,169 --> 01:11:03,084
There was this...
1189
01:11:03,171 --> 01:11:04,390
woman.
1190
01:11:04,477 --> 01:11:07,263
She was young and attractive,
1191
01:11:07,350 --> 01:11:08,960
and I was stupid.
1192
01:11:10,396 --> 01:11:13,921
Well, I felt guilty as hell.
1193
01:11:14,008 --> 01:11:17,316
But when I tried to call it off,
she decided to blackmail me.
1194
01:11:17,403 --> 01:11:21,842
Said if I didn't pay her
$250,000,
1195
01:11:21,929 --> 01:11:24,410
she was gonna tell
about the affair.
1196
01:11:24,497 --> 01:11:26,630
- So, what'd you do?
- [LeDoux] Well, what could I do?
1197
01:11:26,717 --> 01:11:28,458
I told my wife.
1198
01:11:28,545 --> 01:11:31,374
we thought it would be better
just to pay the money.
1199
01:11:31,461 --> 01:11:33,114
But if she knew
about the affair,
1200
01:11:33,201 --> 01:11:34,855
then why did you pay her?
1201
01:11:34,942 --> 01:11:37,641
People know me.
I'm a family man.
1202
01:11:37,728 --> 01:11:39,512
Hell, it says so
on the damn sign.
1203
01:11:39,599 --> 01:11:42,602
"LeDoux Family Autos."
1204
01:11:42,689 --> 01:11:44,648
That matters to people.
1205
01:11:44,735 --> 01:11:47,912
Folks come here
because they trust me.
1206
01:11:47,999 --> 01:11:49,653
I mean, what are they gonna say
1207
01:11:49,740 --> 01:11:51,698
if they think I'm some kind
of goddamn philanderer?
1208
01:11:51,785 --> 01:11:54,440
Well, when did
the lawyer come in?
1209
01:11:54,527 --> 01:11:57,574
He was supposed
to give the girl the money.
1210
01:11:57,661 --> 01:12:00,838
But before he could,
some asshole murdered him
1211
01:12:00,925 --> 01:12:03,362
and broke open his safe.
1212
01:12:03,449 --> 01:12:05,625
Well, who else
has the combination?
1213
01:12:05,712 --> 01:12:07,061
How do I know?
1214
01:12:07,148 --> 01:12:08,715
Hell, you're the goddamn
professionals.
1215
01:12:08,802 --> 01:12:10,108
You tell me.
1216
01:12:12,589 --> 01:12:14,330
Do you think you, uh...
1217
01:12:14,417 --> 01:12:16,332
You think you can find
the money?
1218
01:12:16,419 --> 01:12:18,072
I guess we should talk
to this girl first.
1219
01:12:18,159 --> 01:12:19,335
What's her name?
1220
01:12:19,422 --> 01:12:20,988
Angie.
1221
01:12:21,075 --> 01:12:23,426
At least that's what she said
her name was.
1222
01:12:23,513 --> 01:12:26,951
She's an exotic dancer
over at the, uh, Sunset Lounge.
1223
01:12:27,038 --> 01:12:28,256
Goddamn it!
1224
01:12:29,388 --> 01:12:31,434
Redhead? Great ass?
1225
01:12:31,521 --> 01:12:33,218
Yeah. You know her?
1226
01:12:33,305 --> 01:12:34,524
Yeah, I know her.
1227
01:12:43,054 --> 01:12:45,056
[Ray] This is the serious
relationship?
1228
01:12:45,143 --> 01:12:46,884
Yep.
1229
01:12:46,971 --> 01:12:48,276
What happened?
1230
01:12:49,321 --> 01:12:51,062
Um...
1231
01:12:51,149 --> 01:12:53,064
I just needed
to focus on my career.
1232
01:12:54,326 --> 01:12:55,719
Kind of broke her heart,
I think.
1233
01:12:55,806 --> 01:12:57,285
And, uh, I just...
1234
01:12:57,373 --> 01:12:58,678
I just hope she's over it,
that's all.
1235
01:12:59,853 --> 01:13:01,289
[gunshot]
1236
01:13:05,119 --> 01:13:06,207
- [gunshot]
- [glass shatters]
1237
01:13:07,426 --> 01:13:09,297
Hey! What the hell, Angie?
1238
01:13:09,385 --> 01:13:11,648
- [Angie] Who's that?
- It's me!
1239
01:13:13,519 --> 01:13:15,608
- Skip?
- Yes!
1240
01:13:20,004 --> 01:13:21,788
Don't mind the mess.
1241
01:13:23,268 --> 01:13:24,704
Who the hell is that?
1242
01:13:24,791 --> 01:13:26,097
[Angie] That's Brian.
1243
01:13:26,184 --> 01:13:27,664
[door closes]
1244
01:13:27,751 --> 01:13:29,143
[whispers]
That's the guy who hired me.
1245
01:13:29,230 --> 01:13:30,406
Wait. "Brian" Brian?
1246
01:13:30,493 --> 01:13:32,016
The guy you dumped me for?
1247
01:13:32,103 --> 01:13:33,974
Wait, I thought you said
you broke up with her.
1248
01:13:34,061 --> 01:13:37,108
Ha! I went out with him one time
because I felt sorry for him.
1249
01:13:37,195 --> 01:13:39,937
I can't believe you ditched me
for this guy.
1250
01:13:40,024 --> 01:13:41,895
- He looks like an asshole.
- He was an asshole.
1251
01:13:41,982 --> 01:13:43,941
But at least he didn't dress
like Howdy fucking Doody.
1252
01:13:44,028 --> 01:13:45,246
[Skip]
What happened to him?
1253
01:13:45,333 --> 01:13:47,074
[Angie] He got shot.
1254
01:13:47,161 --> 01:13:49,512
- I can see that. Who shot him?
- [Angie] I don't know.
1255
01:13:49,599 --> 01:13:52,297
I was too busy getting the shit
kicked out of me.
1256
01:13:52,384 --> 01:13:54,212
God, I need a cigarette.
1257
01:13:54,299 --> 01:13:56,954
Angie, where's the money?
1258
01:13:57,041 --> 01:13:58,521
What money?
1259
01:13:58,608 --> 01:14:00,740
Cut the bullshit.
We talked to LeDoux.
1260
01:14:00,827 --> 01:14:03,482
He told us all about
your little blackmail scheme.
1261
01:14:03,569 --> 01:14:04,831
You don't know a damn thing.
1262
01:14:04,918 --> 01:14:07,051
Oh, I do. I think I know a lot.
1263
01:14:07,138 --> 01:14:08,618
Oh, yeah?
1264
01:14:08,705 --> 01:14:10,141
Well, how about this?
1265
01:14:10,228 --> 01:14:13,318
I didn't blackmail LeDoux.
He hired me.
1266
01:14:13,405 --> 01:14:15,538
[laughs] Hired you for what?
1267
01:14:15,625 --> 01:14:17,148
He was a regular at the club.
1268
01:14:17,235 --> 01:14:19,672
I used to give him
private dances.
1269
01:14:19,759 --> 01:14:22,849
You were sleeping with LeDoux
while we were together?
1270
01:14:22,936 --> 01:14:25,504
We were never together,
first of all.
1271
01:14:25,591 --> 01:14:27,332
Second, I never slept
with LeDoux.
1272
01:14:27,419 --> 01:14:29,247
What do you mean?
1273
01:14:29,334 --> 01:14:31,771
Who the fuck is that?
1274
01:14:31,858 --> 01:14:34,470
Wait, what do you mean
you never slept with LeDoux?
1275
01:14:34,557 --> 01:14:37,298
I mean I never slept with him.
1276
01:14:38,822 --> 01:14:41,651
He had this plan
to get $250,000.
1277
01:14:41,738 --> 01:14:45,611
Said he'd give me 10%
if I pretended to blackmail him.
1278
01:14:45,698 --> 01:14:49,397
Wait, blackmail himself?
That doesn't make any sense.
1279
01:14:49,485 --> 01:14:50,964
It does if it's not his money.
1280
01:14:51,051 --> 01:14:52,749
Which it wasn't.
1281
01:14:52,836 --> 01:14:54,577
He likes to pretend
he's all important,
1282
01:14:54,664 --> 01:14:56,013
but his wife's the rich one.
1283
01:14:56,100 --> 01:14:58,189
Some kind of heiress
or something.
1284
01:14:58,276 --> 01:15:01,627
I was supposed to pretend
like I was blackmailing him,
1285
01:15:01,714 --> 01:15:04,543
and when she paid, I was
supposed to give it to him.
1286
01:15:05,936 --> 01:15:07,459
So, what happened?
1287
01:15:07,546 --> 01:15:08,982
Dipshit over there
is what happened.
1288
01:15:09,069 --> 01:15:11,115
He decided 10% wasn't enough,
1289
01:15:11,202 --> 01:15:13,683
so he found someone
to kill the dude's lawyer,
1290
01:15:13,770 --> 01:15:15,859
take the whole damn thing
for himself.
1291
01:15:15,946 --> 01:15:18,862
But then he goes
and hires the wrong guy.
1292
01:15:18,949 --> 01:15:21,517
Gives the payment
to some fucking imbecile
1293
01:15:21,604 --> 01:15:22,909
from the hardware store.
1294
01:15:22,996 --> 01:15:24,171
Next thing I know,
1295
01:15:24,258 --> 01:15:26,304
real killer shows up at my door.
1296
01:15:26,391 --> 01:15:28,611
Guy's some kind
of goddamn maniac.
1297
01:15:29,960 --> 01:15:31,570
What did he want?
1298
01:15:31,657 --> 01:15:34,181
He wants the money.
All of it.
1299
01:15:34,268 --> 01:15:36,880
Says he's owed for his troubles.
1300
01:15:36,967 --> 01:15:38,621
Hey, whoa, whoa, whoa.
1301
01:15:40,361 --> 01:15:41,667
Wait, where are you going?
1302
01:15:41,754 --> 01:15:44,496
- To find Stacy-Lynn.
- What? Now?
1303
01:15:44,583 --> 01:15:47,020
Did you not see inside there?
This guy's a maniac.
1304
01:15:47,107 --> 01:15:50,154
Yeah, who cares? All we have
to do is find the money first.
1305
01:15:50,241 --> 01:15:53,026
I don't care about the money.
I only care about my wife.
1306
01:15:56,073 --> 01:15:57,596
[mellow acoustic music playing]
1307
01:16:13,220 --> 01:16:15,266
[Junior]
What do you think it means?
1308
01:16:15,353 --> 01:16:17,660
I think Ray had something to do
with him getting killed.
1309
01:16:17,747 --> 01:16:20,271
[scoffs] Come on. Ray?
1310
01:16:20,358 --> 01:16:23,230
He's got the man's name
and address
1311
01:16:23,317 --> 01:16:26,799
along with a pile of cash
shoved in his underwear drawer.
1312
01:16:26,886 --> 01:16:28,671
You got a better explanation?
1313
01:16:28,758 --> 01:16:31,674
Maybe he's holding it
for a friend.
1314
01:16:31,761 --> 01:16:33,110
No, Ray doesn't have
any friends.
1315
01:16:33,197 --> 01:16:35,025
Well, yeah.
1316
01:16:35,112 --> 01:16:36,548
But how much is it?
1317
01:16:36,635 --> 01:16:37,680
[Stacy-Lynn]
A few thousand.
1318
01:16:39,333 --> 01:16:40,813
You think it's the money
from the safe?
1319
01:16:42,032 --> 01:16:43,773
Maybe some of it.
1320
01:16:43,860 --> 01:16:46,906
It just doesn't seem like enough
to kill somebody over.
1321
01:16:48,081 --> 01:16:50,170
Well, where's the rest?
1322
01:16:50,257 --> 01:16:51,694
[Ray] Stacy-Lynn!
1323
01:16:53,347 --> 01:16:54,566
Stacy-Lynn!
1324
01:16:55,828 --> 01:16:57,525
- [door opens]
- Stacy!
1325
01:16:57,613 --> 01:16:58,788
[door closes]
1326
01:17:01,094 --> 01:17:03,314
She's not here.
1327
01:17:03,401 --> 01:17:05,272
- I'm sure she's fine!
- [Ray] I have to find her.
1328
01:17:05,359 --> 01:17:08,101
I have to get her out of town
before something happens to her.
1329
01:17:08,188 --> 01:17:10,495
How do you know
she'll go with you?
1330
01:17:10,582 --> 01:17:13,411
- What?
- [Skip] You're leaving town?
1331
01:17:13,498 --> 01:17:16,196
How do you know that Stacy-Lynn
will go with you?
1332
01:17:16,283 --> 01:17:17,850
She's my wife.
1333
01:17:17,937 --> 01:17:19,373
Exactly.
1334
01:17:19,460 --> 01:17:21,375
She hasn't been
the most loyal person.
1335
01:17:21,462 --> 01:17:23,116
What are you gonna do?
1336
01:17:23,203 --> 01:17:25,075
You just tell her what happened,
1337
01:17:25,162 --> 01:17:27,555
she's gonna drop everything
and run away with you?
1338
01:17:30,994 --> 01:17:32,952
[indistinct chatter]
1339
01:17:33,039 --> 01:17:34,519
[billiard balls clack]
1340
01:17:34,606 --> 01:17:37,348
[country music
playing on jukebox]
1341
01:17:38,828 --> 01:17:40,830
I should have just
killed myself.
1342
01:17:40,917 --> 01:17:43,876
Man, you got to stop it
with these sad mopey routine.
1343
01:17:43,963 --> 01:17:45,182
Chicks don't like it.
1344
01:17:45,269 --> 01:17:47,314
How do you know what they like?
1345
01:17:47,401 --> 01:17:51,492
Well, I know they like
a man who's assertive.
1346
01:17:53,059 --> 01:17:54,887
I know they don't like
some sad sack
1347
01:17:54,974 --> 01:17:56,846
who goes around talking about
his ex-wife all the time.
1348
01:17:56,933 --> 01:17:58,586
She's not my ex-wife.
1349
01:17:58,674 --> 01:18:01,024
Whatever.
Look, you know what?
1350
01:18:01,111 --> 01:18:03,461
I think this is the best thing
to ever happen to you.
1351
01:18:03,548 --> 01:18:06,333
Mm-hmm. Okay, did you
accidentally shoot a man?
1352
01:18:06,420 --> 01:18:09,685
Yes. Did you do a terrible job
at trying to hide the body?
1353
01:18:09,772 --> 01:18:11,034
Also, yes.
1354
01:18:11,121 --> 01:18:12,339
But if you hadn't,
1355
01:18:12,426 --> 01:18:13,906
we wouldn't have teamed up
1356
01:18:13,993 --> 01:18:15,821
and had this
kick-ass adventure together.
1357
01:18:15,908 --> 01:18:17,518
Come on, man!
1358
01:18:17,605 --> 01:18:20,347
We're, like, finding clues
and solving crimes
1359
01:18:20,434 --> 01:18:22,698
and making memories.
1360
01:18:24,700 --> 01:18:26,397
Why does Junior
get whatever he wants?
1361
01:18:26,484 --> 01:18:28,355
Why can't I just get one thing?
1362
01:18:28,442 --> 01:18:30,096
Let me tell you something
about your brother.
1363
01:18:30,183 --> 01:18:31,576
He's an asshole.
1364
01:18:33,012 --> 01:18:34,492
He's always been an asshole.
1365
01:18:36,059 --> 01:18:37,669
You're twice the man he is.
1366
01:18:37,756 --> 01:18:39,627
- [scoffs]
- Yeah!
1367
01:18:39,715 --> 01:18:43,066
Look, I know what it's like
to not be taken seriously, okay?
1368
01:18:45,764 --> 01:18:47,418
I know people laugh at me.
1369
01:18:49,246 --> 01:18:50,856
Don't respect what I do.
1370
01:18:50,943 --> 01:18:54,773
But that's about to change
for the both of us.
1371
01:18:56,166 --> 01:18:57,471
When we find that money,
1372
01:18:57,558 --> 01:18:58,734
we're gonna be heroes.
1373
01:19:00,518 --> 01:19:01,867
LeDoux might even
throw in a reward.
1374
01:19:03,521 --> 01:19:06,611
Stacy-Lynn, she's gonna
crawl back to you
1375
01:19:06,698 --> 01:19:08,656
and beg for forgiveness.
1376
01:19:08,744 --> 01:19:10,310
Trust me, man.
1377
01:19:10,397 --> 01:19:12,225
Now I'm gonna go take a piss.
1378
01:19:12,312 --> 01:19:13,749
And when I'm done,
1379
01:19:13,836 --> 01:19:15,228
we're gonna go out
and solve this thing
1380
01:19:15,315 --> 01:19:16,490
because we're this close.
1381
01:19:16,577 --> 01:19:18,231
I can feel it! Come on! Yeah!
1382
01:19:19,755 --> 01:19:20,973
Yes!
1383
01:19:22,758 --> 01:19:24,498
[country music playing
on jukebox continuous]
1384
01:19:49,567 --> 01:19:51,177
[ominous music playing]
1385
01:19:57,488 --> 01:19:59,142
[panting]
1386
01:20:19,075 --> 01:20:20,424
[grunts]
1387
01:20:23,079 --> 01:20:24,254
What'd you do?
1388
01:20:24,341 --> 01:20:25,516
I don't know!
1389
01:20:25,603 --> 01:20:27,344
Wait, who are they?
1390
01:20:27,431 --> 01:20:28,824
They work for Mrs. LeDoux.
1391
01:20:28,911 --> 01:20:30,826
She wants to talk to us.
1392
01:20:32,784 --> 01:20:34,830
Okay. Sorry. My bad.
1393
01:20:36,005 --> 01:20:37,093
Sorry.
1394
01:20:40,052 --> 01:20:42,838
[owl hooting]
1395
01:20:44,752 --> 01:20:45,841
Sit.
1396
01:20:47,233 --> 01:20:48,713
Oh, do you have
anything to drink?
1397
01:20:48,800 --> 01:20:50,628
- Sit the fuck down.
- Right.
1398
01:20:54,806 --> 01:20:56,982
Oh, thank you for coming.
1399
01:20:57,069 --> 01:20:58,766
Can I get you
something to drink?
1400
01:20:58,854 --> 01:21:00,594
Yeah, I would, actually...
1401
01:21:00,681 --> 01:21:02,422
They're fine.
1402
01:21:02,509 --> 01:21:05,077
Elijah, what happened
to your head?
1403
01:21:05,164 --> 01:21:07,253
Oh, um, there was a slight
misunderstanding.
1404
01:21:07,340 --> 01:21:09,386
Oh! Well, what kind
of misunderstanding?
1405
01:21:09,473 --> 01:21:10,604
[Skip] Well, ma'am,
1406
01:21:10,691 --> 01:21:12,519
Elijah here thought
1407
01:21:12,606 --> 01:21:14,391
that he wasn't a little bitch,
1408
01:21:14,478 --> 01:21:15,653
and I thought he was.
1409
01:21:24,444 --> 01:21:26,794
I understand you're working
with my husband.
1410
01:21:26,882 --> 01:21:30,189
We... have similar interests.
1411
01:21:30,276 --> 01:21:32,975
And have you found
anything interesting?
1412
01:21:33,062 --> 01:21:34,367
[Skip] We haven't
found your money,
1413
01:21:34,454 --> 01:21:36,413
if that's what you're asking.
1414
01:21:36,500 --> 01:21:41,026
We're still trying to figure out
who broke into Barlow's safe.
1415
01:21:41,113 --> 01:21:42,419
[Midge]
That was me.
1416
01:21:44,116 --> 01:21:45,509
Excuse me?
1417
01:21:45,596 --> 01:21:47,511
I'm the one that broke
into the safe.
1418
01:21:47,598 --> 01:21:49,643
That's why I asked you here,
'cause I thought
1419
01:21:49,730 --> 01:21:51,689
that might help
with your investigation.
1420
01:21:52,820 --> 01:21:55,127
Oh, so you have the money?
1421
01:21:55,214 --> 01:21:56,737
[chuckles] Oh, no.
1422
01:21:56,824 --> 01:21:59,915
Uh, the safe was empty, unfortunately.
1423
01:22:01,351 --> 01:22:03,788
Well-- Well,
I don't understand.
1424
01:22:03,875 --> 01:22:06,443
My husband has certain...
1425
01:22:06,530 --> 01:22:08,488
weaknesses.
1426
01:22:08,575 --> 01:22:11,970
In his case,
it's women and, uh, gambling.
1427
01:22:12,057 --> 01:22:13,798
I've, uh--
1428
01:22:13,885 --> 01:22:17,280
I've paid off his debt
more times than I can count.
1429
01:22:17,367 --> 01:22:21,066
My daddy left me
a large inheritance.
1430
01:22:21,153 --> 01:22:23,329
But there's a limit, and...
1431
01:22:23,416 --> 01:22:25,027
well, finally, I...
1432
01:22:26,202 --> 01:22:27,507
I had to cut him off.
1433
01:22:29,509 --> 01:22:33,513
So he concocted this ridiculous
blackmailing scheme.
1434
01:22:33,600 --> 01:22:35,254
[Midge laughs]
1435
01:22:35,341 --> 01:22:37,909
So you knew
he wasn't having an affair?
1436
01:22:37,996 --> 01:22:39,780
[Midge]
Well, not at first,
1437
01:22:39,867 --> 01:22:41,608
but eventually.
1438
01:22:41,695 --> 01:22:44,960
And I didn't want
another fight, so...
1439
01:22:45,047 --> 01:22:47,571
I tried to take
the money back myself.
1440
01:22:48,876 --> 01:22:51,967
I-I asked Elijah and Felix
1441
01:22:52,054 --> 01:22:53,751
to break
into Mr. Barlow's house.
1442
01:22:53,838 --> 01:22:56,667
But like I said before,
the money wasn't there.
1443
01:22:56,754 --> 01:22:58,843
Well, where was it?
1444
01:22:58,930 --> 01:23:00,279
[Midge] I wish I knew.
1445
01:23:01,628 --> 01:23:04,805
I-- I would appreciate it
1446
01:23:04,892 --> 01:23:07,156
if you could keep
this all discreet.
1447
01:23:07,243 --> 01:23:11,638
Oh, ma'am, we--
We're known for our discretion.
1448
01:23:11,725 --> 01:23:13,466
Why do you put up with it?
1449
01:23:15,164 --> 01:23:17,209
[Midge]
I beg your pardon?
1450
01:23:17,296 --> 01:23:19,907
Why do you let him
make you look like a fool?
1451
01:23:19,995 --> 01:23:21,822
Don't you get sick of that?
1452
01:23:21,909 --> 01:23:23,737
[Elijah]
Hey, mind your own business!
1453
01:23:23,824 --> 01:23:25,174
No, it's okay.
1454
01:23:27,785 --> 01:23:29,134
[sighs] Of course I do.
1455
01:23:31,180 --> 01:23:33,356
But he's my husband.
1456
01:23:33,443 --> 01:23:36,185
Eventually, he's gonna
tire himself out
1457
01:23:36,272 --> 01:23:39,666
and come back to me
like he always does.
1458
01:23:39,753 --> 01:23:41,016
And I'll be here.
1459
01:23:46,021 --> 01:23:48,066
Don't you ever think
that you deserve better?
1460
01:23:49,807 --> 01:23:52,157
What's deserve
got to do with it?
1461
01:23:55,073 --> 01:23:57,728
I'm just trying to get whatever
scrap of happiness I can
1462
01:23:57,815 --> 01:23:59,599
in this life.
1463
01:24:01,384 --> 01:24:04,343
I stopped believing
in fairy tales a long time ago.
1464
01:24:08,173 --> 01:24:11,437
[Skip] So LeDoux hires Angie
1465
01:24:11,524 --> 01:24:14,005
to fake like
she's blackmailing him.
1466
01:24:15,441 --> 01:24:17,443
But Angie's asshole boyfriend,
1467
01:24:17,530 --> 01:24:19,358
he wants to keep the ransom
all to himself.
1468
01:24:19,445 --> 01:24:21,752
So he hires you to kill Barlow
so he can keep the money.
1469
01:24:21,839 --> 01:24:24,276
Meanwhile, Mrs. LeDoux
1470
01:24:24,363 --> 01:24:25,930
has already broken
into Barlow's safe,
1471
01:24:26,017 --> 01:24:28,193
and the money isn't there, so...
1472
01:24:28,280 --> 01:24:30,152
who has the money?
1473
01:24:30,239 --> 01:24:31,762
Maybe no one.
1474
01:24:31,849 --> 01:24:33,155
[tires screech]
1475
01:24:37,463 --> 01:24:39,204
I know where the money is.
1476
01:24:49,780 --> 01:24:51,042
This is where he parked.
1477
01:24:51,129 --> 01:24:52,783
[Skip Yeah, so what?
1478
01:24:52,870 --> 01:24:54,306
[Ray] So he had a briefcase,
1479
01:24:54,393 --> 01:24:56,091
but he didn't take it
into the bar.
1480
01:24:56,178 --> 01:24:58,441
[Skip] What, you're telling me
he had, like, $250,000
1481
01:24:58,528 --> 01:25:00,051
he just left in his car?
1482
01:25:00,138 --> 01:25:01,705
[Ray] I'm telling you,
I think that he knew
1483
01:25:01,792 --> 01:25:02,923
I was following him.
1484
01:25:03,010 --> 01:25:04,273
[Skip] Yeah, okay, well,
1485
01:25:04,360 --> 01:25:05,839
it's not here now, so...
1486
01:25:05,926 --> 01:25:07,928
I got to take a leak.
1487
01:25:13,499 --> 01:25:14,718
Oh, shit!
1488
01:25:17,721 --> 01:25:18,939
What?
1489
01:25:24,119 --> 01:25:26,077
[bluesy music playing]
1490
01:25:40,135 --> 01:25:41,223
Coming?
1491
01:25:54,366 --> 01:25:55,628
[glovebox clatters]
1492
01:26:00,024 --> 01:26:01,156
[whispers] That's it.
1493
01:26:12,558 --> 01:26:13,777
You got it?
1494
01:26:13,864 --> 01:26:15,779
[whispering]
Yeah, I got it.
1495
01:26:22,220 --> 01:26:24,004
- Do you got it?
- Yeah, I got it.
1496
01:26:27,530 --> 01:26:28,705
Ass!
1497
01:26:31,534 --> 01:26:33,188
What are you doing?
1498
01:26:33,275 --> 01:26:35,755
[grunting]
1499
01:26:35,842 --> 01:26:37,279
Where are you going?
1500
01:26:37,366 --> 01:26:38,932
[stammers] No!
1501
01:26:44,634 --> 01:26:45,896
Yeah!
1502
01:26:45,983 --> 01:26:47,332
[laughs]
1503
01:26:48,551 --> 01:26:49,639
Hoo!
1504
01:26:52,772 --> 01:26:54,731
[loudly]
Are you kidding me?
1505
01:26:54,818 --> 01:26:56,646
Who's the detective now,
Brett, huh?
1506
01:26:56,733 --> 01:26:59,214
Who's the goddamn detective now?
1507
01:26:59,301 --> 01:27:00,867
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1508
01:27:00,954 --> 01:27:02,129
Yeah!
1509
01:27:02,217 --> 01:27:03,435
[laughs]
1510
01:27:03,522 --> 01:27:05,002
What are you doing?
1511
01:27:07,004 --> 01:27:08,440
We can't turn it in.
1512
01:27:08,527 --> 01:27:10,007
Yeah, of course we can.
1513
01:27:10,094 --> 01:27:11,356
We found it first.
1514
01:27:12,836 --> 01:27:14,925
It's the only way.
1515
01:27:15,012 --> 01:27:16,666
[Skip] Way for what?
1516
01:27:16,753 --> 01:27:18,711
That she'll go with me.
1517
01:27:20,060 --> 01:27:21,192
Stacy-Lynn?
1518
01:27:22,846 --> 01:27:24,978
Wait, you're gonna screw me over
for that bitch?
1519
01:27:25,065 --> 01:27:26,980
- Don't call her that!
- Hey, you know what?
1520
01:27:27,067 --> 01:27:30,157
It's time you heard
the hard truth, amigo.
1521
01:27:30,245 --> 01:27:32,595
Stacy-Lynn doesn't love you.
1522
01:27:32,682 --> 01:27:34,118
She probably never did.
1523
01:27:34,205 --> 01:27:37,339
And 250,000 cash
is not gonna change that.
1524
01:27:37,426 --> 01:27:39,863
- You don't even know her.
- Oh, I do.
1525
01:27:39,950 --> 01:27:41,734
I-I see people like her
every day.
1526
01:27:41,821 --> 01:27:43,649
I'm probably an expert.
1527
01:27:43,736 --> 01:27:45,260
And you know what?
1528
01:27:45,347 --> 01:27:47,087
You're better off without her.
1529
01:27:47,174 --> 01:27:48,350
You don't know anything.
1530
01:27:48,437 --> 01:27:49,829
You only date strippers,
1531
01:27:49,916 --> 01:27:51,614
and even that
you have to lie about.
1532
01:27:51,701 --> 01:27:54,443
You wouldn't even be out here
if it wasn't for me.
1533
01:27:54,530 --> 01:27:57,054
You think you could have
found this all by yourself?
1534
01:27:57,141 --> 01:27:59,099
Huh? You're not even
a detective.
1535
01:27:59,186 --> 01:28:00,492
Neither are you!
1536
01:28:00,579 --> 01:28:01,885
You take dirty pictures!
1537
01:28:01,972 --> 01:28:03,278
You think that makes you
a detective?
1538
01:28:03,365 --> 01:28:04,844
It doesn't.
It makes you a joke.
1539
01:28:04,931 --> 01:28:06,977
[panting]
1540
01:28:07,064 --> 01:28:08,195
Well...
1541
01:28:10,459 --> 01:28:12,417
Man...
1542
01:28:14,071 --> 01:28:15,899
I thought we were friends.
1543
01:28:15,986 --> 01:28:17,161
We're not.
1544
01:28:22,079 --> 01:28:24,037
I never asked you
for your help.
1545
01:28:30,348 --> 01:28:32,002
She was a beauty queen.
1546
01:28:34,091 --> 01:28:37,703
She could've had anyone,
but she chose me.
1547
01:28:37,790 --> 01:28:39,139
Why? Hmm?
1548
01:28:40,445 --> 01:28:41,707
Ever ask yourself that?
1549
01:28:45,058 --> 01:28:46,495
Why'd she choose you?
1550
01:28:49,759 --> 01:28:51,413
[vibrating]
1551
01:29:01,379 --> 01:29:02,641
Ray?
1552
01:29:02,728 --> 01:29:03,947
[Ray, on phone]
Where are you?
1553
01:29:05,601 --> 01:29:06,776
Where are you?
1554
01:29:06,863 --> 01:29:08,343
I got the money.
1555
01:29:09,431 --> 01:29:10,649
[Stacy-Lynn] What?
1556
01:29:10,736 --> 01:29:12,216
For the salon.
I got the money.
1557
01:29:12,303 --> 01:29:14,044
I told you I'd get it, didn't I?
1558
01:29:14,131 --> 01:29:16,786
Ray, where are you?
1559
01:29:16,873 --> 01:29:19,092
Baby, I have so much
I have to tell you,
1560
01:29:19,179 --> 01:29:20,355
but I can't do it
over the phone.
1561
01:29:20,442 --> 01:29:21,791
Where can we meet?
1562
01:29:21,878 --> 01:29:23,140
At the house.
1563
01:29:23,227 --> 01:29:24,402
Yeah.
1564
01:29:24,489 --> 01:29:25,664
All right.
1565
01:29:25,751 --> 01:29:26,926
I'm heading there now.
1566
01:29:27,013 --> 01:29:29,059
I'll see you soon.
1567
01:29:29,146 --> 01:29:30,713
I love you.
1568
01:29:39,983 --> 01:29:41,158
[car door slams]
1569
01:29:47,686 --> 01:29:49,122
Why is he here?
1570
01:29:49,209 --> 01:29:51,211
I was worried about you,
baby bro.
1571
01:29:51,298 --> 01:29:52,517
I don't need you
to worry about me.
1572
01:29:52,604 --> 01:29:54,737
Ray, we're both worried.
1573
01:29:56,086 --> 01:29:57,217
I found this.
1574
01:29:58,567 --> 01:30:00,482
I was gonna tell you about that.
1575
01:30:00,569 --> 01:30:03,310
- [Junior] We just want to help.
- No, I don't need your help!
1576
01:30:03,398 --> 01:30:05,530
Stay out of this!
1577
01:30:05,617 --> 01:30:07,793
I got the money for us.
I got the money.
1578
01:30:07,880 --> 01:30:10,492
I love you.
I love you, Stacy-Lynn.
1579
01:30:11,797 --> 01:30:13,495
I love you too.
1580
01:30:13,582 --> 01:30:14,974
Okay? And...
1581
01:30:16,715 --> 01:30:19,196
We did this for you.
1582
01:30:20,589 --> 01:30:21,851
Did what?
1583
01:30:24,114 --> 01:30:25,811
[distant police sirens]
1584
01:30:25,898 --> 01:30:27,900
Did what, Stacy-Lynn?
1585
01:30:29,859 --> 01:30:31,338
[sirens approaching]
1586
01:30:39,564 --> 01:30:40,783
[car doors close]
1587
01:30:40,870 --> 01:30:42,567
[dramatic music playing]
1588
01:30:45,091 --> 01:30:46,876
[indistinct police radio
chatter]
1589
01:30:52,621 --> 01:30:54,187
Stay strong, honey!
1590
01:31:00,019 --> 01:31:01,107
[door closes]
1591
01:31:13,685 --> 01:31:16,427
- [radio static crackling]
- [indistinct radio chatter]
1592
01:31:21,824 --> 01:31:22,999
[officer 1] 41 to 45.
1593
01:31:24,783 --> 01:31:26,655
[officer 2] Go ahead.
1594
01:31:26,742 --> 01:31:29,135
[officer 1]
Got the suspect in custody.
1595
01:31:29,222 --> 01:31:30,615
We're on our way in.
1596
01:31:31,834 --> 01:31:33,488
[somber music playing]
1597
01:32:00,253 --> 01:32:03,474
I know who killed James Barlow.
1598
01:32:03,561 --> 01:32:07,217
Have a seat. Someone will be
with you to take your statement.
1599
01:32:07,304 --> 01:32:08,523
I don't want
to make a statement.
1600
01:32:08,610 --> 01:32:10,133
I solved the case.
1601
01:32:41,338 --> 01:32:42,557
What is this guy doing?
1602
01:32:48,693 --> 01:32:50,129
Like, is he serious?
1603
01:32:58,311 --> 01:32:59,922
- [loud crash]
- Oh, come on! Jesus!
1604
01:33:00,009 --> 01:33:01,140
Are you kidding me?
1605
01:33:01,227 --> 01:33:02,402
[tires squeal]
1606
01:33:04,317 --> 01:33:06,319
- You got this?
- Yeah, I got this.
1607
01:33:06,406 --> 01:33:08,234
[seat belt unsnaps]
1608
01:33:08,321 --> 01:33:09,584
[car door opens]
1609
01:33:11,411 --> 01:33:12,717
[car door closes]
1610
01:33:17,766 --> 01:33:19,071
[gunshot]
1611
01:33:24,816 --> 01:33:26,339
[car speeding away]
1612
01:33:31,518 --> 01:33:33,346
[tires squeal, loud crash]
1613
01:33:40,832 --> 01:33:42,312
[steam hissing]
1614
01:33:54,324 --> 01:33:55,630
[panting]
1615
01:34:02,419 --> 01:34:04,073
[acoustic music playing]
1616
01:34:17,608 --> 01:34:19,305
[officer, over radio]
I got an officer down.
1617
01:34:19,392 --> 01:34:21,133
Hey, what's going on?
1618
01:34:21,220 --> 01:34:24,049
Driving a white sedan
with Nebraska plates.
1619
01:35:16,188 --> 01:35:18,190
[radio dispatcher]
14-11, 14-11.
1620
01:35:18,277 --> 01:35:21,367
Road needs to be closed
at 264...
1621
01:35:21,454 --> 01:35:23,587
Oh, hell, yeah.
1622
01:35:23,674 --> 01:35:26,677
There's some goddamn
detective work right there.
1623
01:35:26,764 --> 01:35:27,983
[gun cocks]
1624
01:35:35,425 --> 01:35:37,601
Junior!
1625
01:35:37,688 --> 01:35:40,256
Junior! Where is he, Kayla?
1626
01:35:40,343 --> 01:35:42,084
He's gone.
1627
01:35:42,171 --> 01:35:43,607
- Gone? Gone where?
-"Gone" Gone.
1628
01:35:43,694 --> 01:35:45,478
He left me.
1629
01:35:45,565 --> 01:35:47,872
- What?
- Didn't you hear?
1630
01:35:47,959 --> 01:35:49,831
He and Stacy-Lynn,
they're in love.
1631
01:35:49,918 --> 01:35:51,920
They're running away together.
1632
01:35:52,007 --> 01:35:54,357
Running? Running where?
1633
01:35:54,444 --> 01:35:56,402
I mean, what about Olive?
What about you guys?
1634
01:35:56,489 --> 01:35:58,143
What about--
What about the store?
1635
01:35:58,230 --> 01:35:59,623
Store's done.
1636
01:35:59,710 --> 01:36:01,581
What are you talking about?
1637
01:36:03,061 --> 01:36:06,021
Jesus, Ray, how stupid are you?
1638
01:36:06,108 --> 01:36:07,936
Junior's been stealing
from the store for years.
1639
01:36:08,023 --> 01:36:10,025
How do you think he can afford
this house, huh?
1640
01:36:10,112 --> 01:36:12,027
How do you think he bought
a goddamn boat?
1641
01:36:15,030 --> 01:36:16,683
[cell phone rings]
1642
01:36:24,169 --> 01:36:25,780
Skip?
1643
01:36:25,867 --> 01:36:27,259
[Harry]
Do you have the money?
1644
01:36:28,652 --> 01:36:30,349
Where's Skip?
1645
01:36:30,436 --> 01:36:31,960
He's here.
1646
01:36:33,265 --> 01:36:34,789
Do you have the money?
1647
01:36:36,225 --> 01:36:37,661
I can get it.
1648
01:36:39,141 --> 01:36:41,099
[dramatic acoustic music
playing]
1649
01:38:46,311 --> 01:38:48,487
[shower running]
1650
01:38:57,540 --> 01:38:58,715
[Junior, faintly]
All right.
1651
01:38:58,802 --> 01:39:00,935
That's right.
1652
01:39:01,022 --> 01:39:02,414
[muffled chatter and laughter]
1653
01:39:03,894 --> 01:39:05,635
How's that? Yeah!
1654
01:39:05,722 --> 01:39:07,376
[Stacy-Lynn] Whoo!
1655
01:39:07,463 --> 01:39:09,552
[Junior laughs]
1656
01:39:09,639 --> 01:39:11,032
[Junior]
You like that?
1657
01:39:11,119 --> 01:39:12,642
- [Junior laughs]
- [Stacy-Lynn] Yeah!
1658
01:39:12,729 --> 01:39:14,339
[Junior] There's more
where that came from.
1659
01:39:14,426 --> 01:39:15,993
- [Stacy-Lynn] Whoo!
- [Junior] Yeah, there is.
1660
01:39:16,080 --> 01:39:17,342
[Stacy-Lynn] Whoo!
1661
01:39:17,429 --> 01:39:18,604
[both laughing]
1662
01:39:22,304 --> 01:39:24,262
- [gasps] Jesus!
- Ah!
1663
01:39:24,349 --> 01:39:26,047
- Ray?
- Ray? How'd you--
1664
01:39:27,439 --> 01:39:29,572
Hey, take a deep breath, okay?
1665
01:39:29,659 --> 01:39:31,966
You sure you know
how to use that thing?
1666
01:39:33,532 --> 01:39:35,230
[screams]
1667
01:39:37,232 --> 01:39:38,668
[sobbing] Ray!
1668
01:39:42,585 --> 01:39:44,195
Ray, please, no.
1669
01:39:45,980 --> 01:39:47,459
I want a divorce.
1670
01:39:49,070 --> 01:39:50,985
[Stacy-Lynn whimpering]
1671
01:40:21,145 --> 01:40:22,755
[Ray]
Can I ask you something?
1672
01:40:24,235 --> 01:40:25,367
Okay.
1673
01:40:27,499 --> 01:40:29,588
Why'd you marry me?
1674
01:40:34,637 --> 01:40:36,030
I don't know.
1675
01:40:40,077 --> 01:40:42,384
I think I just stopped
believing in myself.
1676
01:40:42,471 --> 01:40:44,864
[melancholic music playing]
1677
01:41:05,015 --> 01:41:06,712
Yeah, stop the car.
1678
01:41:06,799 --> 01:41:08,758
[cell phone rings]
1679
01:41:41,312 --> 01:41:42,705
Is that it?
1680
01:41:44,010 --> 01:41:45,099
Yep.
1681
01:41:46,448 --> 01:41:47,623
[Harry] Bring it over.
1682
01:41:49,233 --> 01:41:50,713
Let him go first.
1683
01:41:52,280 --> 01:41:54,020
[sighs]
1684
01:41:54,108 --> 01:41:55,718
Go on.
1685
01:42:02,812 --> 01:42:04,509
You okay?
1686
01:42:04,596 --> 01:42:06,120
Yeah, I'm great.
1687
01:42:07,599 --> 01:42:08,861
Sorry.
1688
01:42:10,254 --> 01:42:11,386
Whatever.
1689
01:42:14,780 --> 01:42:16,130
Bring it over.
1690
01:42:17,957 --> 01:42:19,263
No.
1691
01:42:22,223 --> 01:42:23,702
Give it to me.
1692
01:42:23,789 --> 01:42:25,704
What are you doing?
1693
01:42:25,791 --> 01:42:27,706
Give it to him.
1694
01:42:27,793 --> 01:42:29,491
No.
1695
01:42:29,578 --> 01:42:31,449
He's not leaving here
with this money.
1696
01:42:32,581 --> 01:42:33,712
You are.
1697
01:42:44,375 --> 01:42:46,029
- Ah!
- Ray!
1698
01:42:46,116 --> 01:42:47,857
Ray, come on, come on, come on.
1699
01:42:49,250 --> 01:42:51,208
[groaning]
1700
01:42:51,295 --> 01:42:52,340
Climb out.
1701
01:42:52,427 --> 01:42:53,906
[Ray groans]
1702
01:42:53,993 --> 01:42:56,257
[Skip grunts]
1703
01:42:56,344 --> 01:42:58,172
- [breathing heavily]
- You go.
1704
01:42:58,259 --> 01:43:00,217
No. We got to get you
to a hospital.
1705
01:43:00,304 --> 01:43:01,784
I'll be fine.
1706
01:43:01,871 --> 01:43:03,002
I'm not going without you.
1707
01:43:03,089 --> 01:43:04,569
You're bleeding out.
1708
01:43:08,747 --> 01:43:11,185
I'm sorry I said
we weren't friends.
1709
01:43:11,272 --> 01:43:12,621
[laughs]
1710
01:43:12,708 --> 01:43:15,014
I don't care about that.
1711
01:43:15,101 --> 01:43:17,800
You're a great detective.
1712
01:43:20,542 --> 01:43:22,413
Give the money to the police.
1713
01:43:22,500 --> 01:43:23,936
Tell them everything.
1714
01:43:25,634 --> 01:43:26,722
Ray.
1715
01:43:28,245 --> 01:43:29,551
I'll be okay.
1716
01:43:31,988 --> 01:43:33,511
I'm okay.
1717
01:43:39,125 --> 01:43:41,040
[dramatic music playing]
1718
01:43:57,666 --> 01:43:59,058
[shower curtains rattle]
1719
01:44:06,327 --> 01:44:07,589
[door opens]
1720
01:44:13,116 --> 01:44:14,639
He's still breathing.
1721
01:44:16,511 --> 01:44:18,252
Where's the cowboy?
1722
01:44:19,557 --> 01:44:20,776
Gone.
1723
01:44:20,863 --> 01:44:23,213
Does he have the money?
1724
01:44:25,911 --> 01:44:28,174
[suspenseful music playing]
1725
01:44:34,616 --> 01:44:36,531
If I let you go,
1726
01:44:36,618 --> 01:44:38,097
will you leave town?
1727
01:44:43,842 --> 01:44:45,061
Why?
1728
01:44:46,367 --> 01:44:47,455
[gunshot]
1729
01:44:49,500 --> 01:44:52,634
Because it's important to finish
things once we start them.
1730
01:44:58,553 --> 01:45:00,076
[gunshots]
1731
01:45:03,035 --> 01:45:04,820
[car driving away]
1732
01:45:29,061 --> 01:45:31,586
["Cowpoke"
by Colter Wall playing]
1733
01:45:33,457 --> 01:45:34,632
[grunts]
1734
01:45:38,549 --> 01:45:39,942
[engine starts]
1735
01:45:42,074 --> 01:45:44,207
[groans]
1736
01:45:52,781 --> 01:45:55,305
♪ I'm lonesome but happy ♪
1737
01:45:55,392 --> 01:45:58,221
♪ Rich, but I'm broke ♪
1738
01:45:58,308 --> 01:46:00,876
♪ And the Good Lord knows
The reason ♪
1739
01:46:02,399 --> 01:46:04,706
♪ I'm just a cowpoke ♪
1740
01:46:06,272 --> 01:46:08,666
♪ From Cheyenne to Douglas ♪
1741
01:46:08,753 --> 01:46:11,365
♪ The ranges I know ♪
1742
01:46:11,452 --> 01:46:14,106
♪ 'Cause I drift
With the wind ♪
1743
01:46:14,193 --> 01:46:17,240
♪ No one cares where I go ♪
1744
01:46:21,157 --> 01:46:24,508
♪ Ooh, ooh ♪
1745
01:46:24,595 --> 01:46:26,815
♪ Hee, hee ♪
1746
01:46:26,902 --> 01:46:29,644
♪ Ooh, hee ♪
1747
01:46:32,473 --> 01:46:34,953
♪ I ain't got a dime ♪
1748
01:46:35,040 --> 01:46:38,130
♪ In these old worn-out jeans ♪
1749
01:46:38,217 --> 01:46:39,871
♪ So I'll stop eating steak ♪
1750
01:46:39,958 --> 01:46:41,612
It's all right.
1751
01:46:41,699 --> 01:46:44,485
♪ And I'll go back to beans ♪
1752
01:46:45,964 --> 01:46:47,836
♪ I'll pick up a ten-spot ♪
1753
01:46:49,315 --> 01:46:51,753
♪ In Prescott I know ♪
1754
01:46:51,840 --> 01:46:54,233
♪ Ridin' the broncs ♪
1755
01:46:54,320 --> 01:46:56,453
♪ In the big rodeo ♪
1756
01:47:01,676 --> 01:47:04,069
♪ Ooh, ooh ♪
1757
01:47:04,156 --> 01:47:06,811
♪ Hee, hee ♪
1758
01:47:06,898 --> 01:47:09,248
♪ Ooh, hee ♪
1759
01:47:40,323 --> 01:47:43,195
♪ Some evening
In the springtime ♪
1760
01:47:43,282 --> 01:47:46,068
♪ A filly I'll find ♪
1761
01:47:46,155 --> 01:47:49,593
♪ I might spend all summer ♪
1762
01:47:49,680 --> 01:47:53,510
♪ With her on my mind ♪
1763
01:47:53,597 --> 01:47:56,339
♪ But I'll never be branded ♪
1764
01:47:56,426 --> 01:47:59,516
♪ And never be broke ♪
1765
01:47:59,603 --> 01:48:02,563
♪ I'm a carefree
Range-riding ♪
1766
01:48:02,650 --> 01:48:04,913
♪ Drifting cowpoke ♪
1767
01:48:09,308 --> 01:48:12,007
♪ Ooh, ooh ♪
1768
01:48:12,094 --> 01:48:14,705
♪ Ooh, hoo ♪
1769
01:48:14,792 --> 01:48:17,491
♪ Ooh, hee ♪
1770
01:48:21,016 --> 01:48:24,019
♪ Ooh, ooh ♪
1771
01:48:24,106 --> 01:48:26,848
♪ Ooh, hee ♪
1772
01:48:26,935 --> 01:48:29,807
♪ Hee, hee ♪
1773
01:48:40,775 --> 01:48:42,690
[mellow acoustic guitar
music playing]
1774
01:50:50,687 --> 01:50:52,689
[percussive bluesy
music playing]