1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,493 [signature theme plays] 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,676 [signature theme plays] 5 00:00:34,643 --> 00:00:39,474 [signature theme plays] 6 00:00:43,434 --> 00:00:47,438 [signature theme plays; applause] 7 00:01:02,888 --> 00:01:06,022 [insects chirruping faintly] 8 00:01:06,109 --> 00:01:09,460 [soft wind stirring] 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,992 [distant bird chirrups] 10 00:01:29,437 --> 00:01:33,267 [twangy country music playing] 11 00:01:38,924 --> 00:01:40,665 [song continues on car radio] 12 00:01:40,752 --> 00:01:44,713 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 13 00:01:44,800 --> 00:01:47,803 ♪ Wish I'd gone home ♪ 14 00:01:49,892 --> 00:01:52,634 ♪ You can buy Anything you want ♪ 15 00:01:52,721 --> 00:01:56,159 ♪ At a neon sign ♪ 16 00:01:58,596 --> 00:02:02,861 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 17 00:02:02,948 --> 00:02:07,692 ♪ Wish I'd gone home ♪ 18 00:02:07,779 --> 00:02:11,914 ♪ But I can't find A single bad tune ♪ 19 00:02:12,001 --> 00:02:16,701 ♪ And by this time She'd be gone ♪ 20 00:02:18,442 --> 00:02:22,664 ♪ Jackson With its bright lights ♪ 21 00:02:22,751 --> 00:02:26,407 ♪ Pale scarlet wine ♪ 22 00:02:26,494 --> 00:02:29,497 ♪ The lure Of something better ♪ 23 00:02:29,584 --> 00:02:33,631 ♪ Than I have ♪ 24 00:02:34,806 --> 00:02:39,115 ♪ I went there With my eyes wide open ♪ 25 00:02:39,202 --> 00:02:40,377 ♪ To find her... ♪ 26 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 Uh, everything okay? 27 00:02:42,074 --> 00:02:44,164 Yeah, my truck broke down. 28 00:02:44,251 --> 00:02:49,212 I wonder if you could give me a lift. 29 00:02:49,299 --> 00:02:52,172 Sure. Uh, I could do that. 30 00:02:52,259 --> 00:02:53,477 Here. 31 00:03:10,494 --> 00:03:12,366 Bad place to break down. 32 00:03:14,150 --> 00:03:16,065 - Is there a good place? - [driver chuckles] 33 00:03:16,152 --> 00:03:17,501 I guess not. 34 00:03:20,156 --> 00:03:21,897 It's a good thing I was passing by. 35 00:03:21,984 --> 00:03:26,293 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 36 00:03:26,380 --> 00:03:28,469 [laughs] 37 00:03:28,556 --> 00:03:30,384 No. 38 00:03:30,471 --> 00:03:31,907 Of course now. How-- 39 00:03:36,825 --> 00:03:37,956 Well... 40 00:03:39,480 --> 00:03:41,221 can't be too careful. 41 00:03:42,961 --> 00:03:46,704 You worried I was some sort of deranged maniac? 42 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 I... 43 00:03:48,053 --> 00:03:49,403 I-I-I... 44 00:03:49,490 --> 00:03:51,143 I didn't mean anything like that. 45 00:03:52,797 --> 00:03:55,278 How did you mean it? 46 00:03:55,365 --> 00:03:57,237 [driver] What? 47 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 How did you mean it? 48 00:04:00,588 --> 00:04:02,198 Well... 49 00:04:02,285 --> 00:04:04,809 guess I didn't-- Didn't mean anything. 50 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 Maybe you should. 51 00:04:10,598 --> 00:04:12,339 Should what? 52 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 Mean something. 53 00:04:15,472 --> 00:04:16,691 Maybe you're right. 54 00:04:23,959 --> 00:04:26,701 [chuckles] 55 00:04:28,790 --> 00:04:30,444 [gentle laughter] Oh, me, I'm... 56 00:04:30,531 --> 00:04:32,663 I'm just messing with you, buddy. 57 00:04:32,750 --> 00:04:36,580 [laughing] 58 00:04:36,667 --> 00:04:38,408 Oh, man. 59 00:04:38,495 --> 00:04:41,193 You should see your face right now. 60 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 - [turns music off] - Oh, man. 61 00:04:47,156 --> 00:04:49,071 Of course, the same goes for you. 62 00:04:50,899 --> 00:04:52,466 What's that? 63 00:04:52,553 --> 00:04:55,295 I could be the dangerous one, bro, you know? 64 00:04:55,382 --> 00:04:57,471 [laughs] Yeah, okay. 65 00:04:57,558 --> 00:04:59,560 Maybe I punched a hole in your radiator 66 00:04:59,647 --> 00:05:01,301 back at that gas station. 67 00:05:01,388 --> 00:05:03,607 Well, why'd you do that? 68 00:05:03,694 --> 00:05:05,087 I wouldn't. 69 00:05:05,174 --> 00:05:06,567 Of course. 70 00:05:06,654 --> 00:05:08,220 Just for example. 71 00:05:08,308 --> 00:05:09,787 Maybe so you'd break down. 72 00:05:11,311 --> 00:05:12,747 What? 73 00:05:12,834 --> 00:05:14,879 Maybe so you'd break down 74 00:05:14,966 --> 00:05:16,881 and I'd have to pick you up. 75 00:05:19,493 --> 00:05:21,669 Why would you want to pick me up? 76 00:05:21,756 --> 00:05:24,933 I don't know. No reason. 77 00:05:25,020 --> 00:05:27,283 Maybe so I could kill you. 78 00:05:27,370 --> 00:05:28,545 [scoffs] 79 00:05:30,155 --> 00:05:31,853 So you could kill me? 80 00:05:31,940 --> 00:05:33,811 [driver] Not really. 81 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 Just saying, you never know. 82 00:05:35,596 --> 00:05:37,685 Maybe someone paid me to kill you. 83 00:05:39,600 --> 00:05:41,079 Who'd hire you to kill me? 84 00:05:41,166 --> 00:05:42,864 No one. No one. 85 00:05:42,951 --> 00:05:45,127 Just for example, maybe your wife. 86 00:05:46,737 --> 00:05:50,001 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 87 00:05:50,088 --> 00:05:52,003 Maybe she wants you dead. 88 00:05:53,962 --> 00:05:55,659 Don't listen to me. 89 00:05:55,746 --> 00:05:57,922 I'm just making small talk. 90 00:06:00,360 --> 00:06:02,971 Maybe there's a custody battle. 91 00:06:03,058 --> 00:06:07,497 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 92 00:06:07,584 --> 00:06:09,107 Maybe it's cheaper to have you killed 93 00:06:09,194 --> 00:06:10,674 than to hire a lawyer. 94 00:06:10,761 --> 00:06:13,677 They're very expensive. You'd be surprised. 95 00:06:15,505 --> 00:06:18,029 Just... for example. 96 00:06:24,296 --> 00:06:26,690 [inhales deeply and sighs] 97 00:06:26,777 --> 00:06:27,778 You, uh... 98 00:06:30,085 --> 00:06:32,609 You need to-- You need to stop this car. 99 00:06:33,958 --> 00:06:35,569 What? 100 00:06:35,656 --> 00:06:37,484 You need to stop this fucking car. 101 00:06:38,833 --> 00:06:40,661 [chuckles] 102 00:06:42,750 --> 00:06:44,229 Your face. 103 00:06:44,316 --> 00:06:47,015 [laughs] 104 00:07:04,206 --> 00:07:06,121 - [cell phone rings] - [grunts] 105 00:07:06,208 --> 00:07:07,470 [sighs] 106 00:07:08,645 --> 00:07:11,169 [cell phone rings] 107 00:07:15,870 --> 00:07:16,827 Yeah? 108 00:07:18,960 --> 00:07:19,961 When? 109 00:07:22,746 --> 00:07:24,792 Where's LaRoy? 110 00:07:24,879 --> 00:07:30,362 [ominous acoustic guitar music playing] 111 00:07:37,065 --> 00:07:42,984 [birds tweeting] 112 00:08:05,397 --> 00:08:11,316 [indistinct chatter] 113 00:08:18,019 --> 00:08:19,107 [man] Ray! 114 00:08:20,891 --> 00:08:22,153 Ray, over here! 115 00:08:27,985 --> 00:08:29,204 Skip? 116 00:08:29,291 --> 00:08:31,206 Have a seat, amigo. 117 00:08:33,513 --> 00:08:36,124 I didn't know if you'd recognize me. 118 00:08:36,211 --> 00:08:37,865 I used to hang with your brother some. 119 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 Oh, yeah, right. 120 00:08:39,519 --> 00:08:40,998 We played pool together. 121 00:08:41,085 --> 00:08:43,479 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 122 00:08:43,566 --> 00:08:45,220 Uh, mostly eight ball, 123 00:08:45,307 --> 00:08:46,700 but good times. 124 00:08:46,787 --> 00:08:47,962 [chuckles] 125 00:08:48,049 --> 00:08:50,181 He ever mention me? 126 00:08:50,268 --> 00:08:51,443 I don't think so. 127 00:08:51,531 --> 00:08:52,575 Hmm. 128 00:08:54,925 --> 00:08:56,448 Did you send me this? 129 00:08:56,536 --> 00:08:57,885 I did, yes. 130 00:08:57,972 --> 00:08:59,756 Um... 131 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 I thought-- I thought it would be best 132 00:09:01,541 --> 00:09:03,368 if we met somewhere discreet. 133 00:09:05,849 --> 00:09:07,198 Do you want something to eat? 134 00:09:07,285 --> 00:09:09,331 - Hey, come on. - Meet about what? 135 00:09:09,418 --> 00:09:12,726 Um, okay, we can just dive right in if you want. 136 00:09:12,813 --> 00:09:14,031 Um... 137 00:09:15,424 --> 00:09:17,034 I don't know if you've heard... 138 00:09:19,080 --> 00:09:21,691 but I'm a private detective now. 139 00:09:24,520 --> 00:09:26,827 - No, I hadn't heard. - Yeah. 140 00:09:26,914 --> 00:09:30,265 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 141 00:09:30,352 --> 00:09:33,616 And, uh, I was on a stakeout the other day 142 00:09:33,703 --> 00:09:35,923 at the, uh, Velvet Saddle. 143 00:09:36,010 --> 00:09:38,316 You know it? 144 00:09:38,403 --> 00:09:39,796 Can't say I do. 145 00:09:39,883 --> 00:09:41,493 A little motel out there past Brillo. 146 00:09:41,581 --> 00:09:43,931 - Hmm. - Basically a dump. 147 00:09:44,018 --> 00:09:46,455 Um, but people use it 148 00:09:46,542 --> 00:09:49,850 for illicit activities, including, um... 149 00:09:49,937 --> 00:09:52,156 how should I say it? 150 00:09:52,243 --> 00:09:54,071 Intimate... 151 00:09:54,158 --> 00:09:56,073 rendezvous... 152 00:09:56,160 --> 00:09:59,033 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 153 00:10:00,817 --> 00:10:03,124 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 154 00:10:03,211 --> 00:10:05,387 Divorce case. Can't tell you who it is. 155 00:10:05,474 --> 00:10:07,128 But... 156 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Unless you want to know. 157 00:10:08,738 --> 00:10:10,479 - No, that's okay. - Okay. 158 00:10:10,566 --> 00:10:12,350 Well, I'm on this case, and... 159 00:10:14,309 --> 00:10:16,746 I saw something that, uh, I think... 160 00:10:18,661 --> 00:10:19,967 you might find interesting. 161 00:10:23,100 --> 00:10:24,188 What is this? 162 00:10:29,454 --> 00:10:30,586 [Skip] Yeah, I was like, 163 00:10:30,673 --> 00:10:32,936 "Is that Stacy-Lynn Wright? 164 00:10:33,023 --> 00:10:34,329 Wait, I know that girl." 165 00:10:34,416 --> 00:10:35,722 And then I was like, 166 00:10:35,809 --> 00:10:37,506 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 167 00:10:37,593 --> 00:10:38,899 I'm not quite sure, 168 00:10:38,986 --> 00:10:40,465 because I wasn't invited to the wedding, 169 00:10:40,552 --> 00:10:44,034 but, yeah, yeah, no, I know her. 170 00:10:44,121 --> 00:10:46,776 I know what you're going through, amigo. 171 00:10:46,863 --> 00:10:51,041 I just got out of a, you know, real serious relationship. 172 00:10:51,128 --> 00:10:53,653 It's tough. At least you-- 173 00:10:53,740 --> 00:10:54,828 Goddamn it! 174 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 Hey! Hey! 175 00:10:59,354 --> 00:11:00,921 Wait! 176 00:11:03,271 --> 00:11:04,446 Oh... 177 00:11:04,533 --> 00:11:06,970 [men laughing] 178 00:11:07,057 --> 00:11:08,972 What the hell, Brett? 179 00:11:09,059 --> 00:11:11,845 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 180 00:11:11,932 --> 00:11:13,934 I wasn't parked in a handicapped spot. 181 00:11:14,021 --> 00:11:15,892 They don't even have a handicapped spot! 182 00:11:15,979 --> 00:11:17,807 [both babbling and laughing] 183 00:11:22,507 --> 00:11:23,595 Dick! 184 00:11:26,207 --> 00:11:28,078 Assholes. 185 00:11:28,165 --> 00:11:30,733 You know, just because I don't have a badge, they think that... 186 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 I'm not a real detective. 187 00:11:35,085 --> 00:11:36,739 Who was she with? 188 00:11:36,826 --> 00:11:38,132 Who? 189 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 Oh, I don't know. 190 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 I don't know. I had to leave before she-- 191 00:11:41,396 --> 00:11:42,571 She came out. 192 00:11:42,658 --> 00:11:43,833 She was in there a while. 193 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 Why did you take these? 194 00:11:46,357 --> 00:11:47,663 [Skip] What do you mean? 195 00:11:47,750 --> 00:11:49,752 Why did you take these pictures? 196 00:11:49,839 --> 00:11:52,799 I told you, because I'm a private detective. 197 00:11:52,886 --> 00:11:54,670 - Did I hire you to take them? - No. 198 00:11:54,757 --> 00:11:57,499 Did she hire you to take them? 199 00:11:57,586 --> 00:11:59,544 Did she hire me to take pictures of herself? 200 00:11:59,631 --> 00:12:01,111 [laughs] No. 201 00:12:01,198 --> 00:12:03,113 Did anyone hire you to take these pictures? 202 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 No. Like I said, I was on a stakeout. 203 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 204 00:12:13,297 --> 00:12:14,821 [sighs] 205 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 [mumbling] ♪ And I shall hear ♪ 206 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 ♪ Though soft You tread above me ♪ 207 00:12:19,826 --> 00:12:24,656 ♪ And all my grave Will warmer, sweeter be ♪ 208 00:12:24,744 --> 00:12:28,486 ♪ And you should bend And tell me that you love me ♪ 209 00:12:28,573 --> 00:12:32,099 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 210 00:12:32,186 --> 00:12:37,321 ♪ Until you come to me ♪ 211 00:12:37,408 --> 00:12:41,499 [distant large vehicle passes] 212 00:12:50,465 --> 00:12:51,640 How'd it go? 213 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 Uh, good. 214 00:12:53,511 --> 00:12:54,991 Yeah, good. 215 00:12:55,078 --> 00:12:56,950 So you think she's got a shot? 216 00:12:57,037 --> 00:12:58,429 Oh, absolutely. 217 00:13:00,692 --> 00:13:02,216 Does she have any other talents? 218 00:13:02,303 --> 00:13:04,000 Why? You don't think she's good? 219 00:13:04,087 --> 00:13:06,002 No, mnh-mnh. It's not that. 220 00:13:06,089 --> 00:13:07,917 Um, it's just... 221 00:13:08,004 --> 00:13:10,920 a lot of the girls sing for their talent. 222 00:13:11,007 --> 00:13:13,749 Sometimes it's good to stand out. 223 00:13:13,836 --> 00:13:15,795 Well, none of them can sing as good as she can. 224 00:13:15,882 --> 00:13:17,448 I'm sure of that. 225 00:13:18,623 --> 00:13:20,451 Uh-huh. 226 00:13:20,538 --> 00:13:24,194 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 227 00:13:29,765 --> 00:13:31,027 Where the hell you been? 228 00:13:32,812 --> 00:13:33,987 Sorry. 229 00:13:34,074 --> 00:13:35,423 [sighs] We're gonna be late. 230 00:13:43,474 --> 00:13:45,346 What are you waiting for? 231 00:13:45,433 --> 00:13:46,651 Go! 232 00:14:05,714 --> 00:14:07,237 A beauty salon? 233 00:14:07,324 --> 00:14:08,543 [Stacy-Lynn] Yes, sir. 234 00:14:09,805 --> 00:14:11,154 It's a lot of money. 235 00:14:11,241 --> 00:14:14,027 Well, it's gonna be cutting edge. 236 00:14:14,114 --> 00:14:16,464 All the latest styles and techniques. 237 00:14:16,551 --> 00:14:18,814 We won't just be cutting hair. 238 00:14:18,901 --> 00:14:21,556 We'll be changing lives. 239 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 Is that extra? 240 00:14:24,994 --> 00:14:26,691 - What? - Changing lives? 241 00:14:28,911 --> 00:14:32,784 No, uh, that's included in the price. 242 00:14:37,572 --> 00:14:40,357 Do you have any experience running a salon? 243 00:14:40,444 --> 00:14:45,536 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 244 00:14:45,623 --> 00:14:47,887 I'm a former winner myself. 245 00:14:49,018 --> 00:14:51,803 Beaux County, 2008. 246 00:14:51,891 --> 00:14:53,501 Huh. Is that so? 247 00:14:53,588 --> 00:14:55,851 So I know a thing or two about beauty. 248 00:14:55,938 --> 00:14:57,635 - [chuckles] - Well, sure. 249 00:14:57,722 --> 00:14:59,202 It's just... 250 00:14:59,289 --> 00:15:00,987 It's a lot of money, 251 00:15:01,074 --> 00:15:02,684 and you don't have any business experience. 252 00:15:02,771 --> 00:15:05,817 No, but Ray does. 253 00:15:05,905 --> 00:15:08,472 He and his brother run his family's store, 254 00:15:08,559 --> 00:15:10,779 Jepson's Home and Hardware. 255 00:15:10,866 --> 00:15:13,477 And they've been open how long now? 256 00:15:15,871 --> 00:15:17,481 What? 257 00:15:17,568 --> 00:15:19,222 How long's the store been open? 258 00:15:22,182 --> 00:15:24,010 - Forty-three years. - Forty-three years. 259 00:15:24,097 --> 00:15:25,837 Now, that's got to count for something. 260 00:15:25,925 --> 00:15:27,317 Sure. Sure. 261 00:15:35,586 --> 00:15:38,546 I'll never forget the day I won my crown. 262 00:15:40,330 --> 00:15:41,853 Up on that stage. 263 00:15:43,116 --> 00:15:44,247 Lights all shining. 264 00:15:46,162 --> 00:15:48,556 The audience cheering as they placed it on my head. 265 00:15:51,428 --> 00:15:53,735 It was the happiest moment of my whole life. 266 00:15:55,737 --> 00:15:56,956 I want to share that feeling. 267 00:15:58,740 --> 00:16:01,743 I want every woman who leaves my salon 268 00:16:01,830 --> 00:16:04,789 feeling like she was just crowned 269 00:16:04,876 --> 00:16:07,575 the beauty queen of LaRoy. 270 00:16:09,620 --> 00:16:11,361 That's sweet. 271 00:16:11,448 --> 00:16:12,972 I like that. 272 00:16:20,892 --> 00:16:23,243 You're a lot of goddamn help back there. 273 00:16:23,330 --> 00:16:25,985 Sorry. 274 00:16:26,072 --> 00:16:28,552 Guess my professional ambitions don't interest you. 275 00:16:31,338 --> 00:16:33,470 - We'll get the money. - How? 276 00:16:33,557 --> 00:16:35,864 I don't know, but we'll find a way. 277 00:16:40,912 --> 00:16:42,305 What the hell's that? 278 00:16:49,834 --> 00:16:51,271 - Hmm. - Hmm. 279 00:16:54,622 --> 00:16:55,840 [Junior] Not bad, huh? 280 00:16:57,016 --> 00:16:59,409 Twelve-inch touch display. 281 00:16:59,496 --> 00:17:01,542 Electric wind block. 282 00:17:01,629 --> 00:17:04,284 The wave is ridiculous. 283 00:17:04,371 --> 00:17:06,286 Jeez, how much you spend on this? 284 00:17:06,373 --> 00:17:07,722 Nah, I got a deal. 285 00:17:09,028 --> 00:17:11,639 Come on, everyone's out back. 286 00:17:13,554 --> 00:17:16,078 Now, Ray couldn't talk to girls. 287 00:17:16,165 --> 00:17:18,907 I mean, like, not at all. 288 00:17:18,994 --> 00:17:20,909 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 289 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 within a hundred feet. 290 00:17:22,345 --> 00:17:23,868 [laughter] 291 00:17:23,955 --> 00:17:27,046 But he had this huge crush on Sara Fixler. 292 00:17:27,133 --> 00:17:30,397 She was this, uh, this gothy vampire chick. 293 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 So we're at this party, 294 00:17:33,139 --> 00:17:35,228 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 295 00:17:35,315 --> 00:17:37,099 So I say, "Sure." 296 00:17:37,186 --> 00:17:39,014 I mean, I want to help my baby bro out, right? 297 00:17:39,101 --> 00:17:40,885 [laughing] And I swear to God, 298 00:17:40,972 --> 00:17:42,713 that's all I was planning on doing. 299 00:17:42,800 --> 00:17:46,021 But this girl, she is a total freak. 300 00:17:46,108 --> 00:17:49,503 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 301 00:17:49,590 --> 00:17:50,939 [stammers] 302 00:17:51,026 --> 00:17:52,419 She starts coming on to me. 303 00:17:52,506 --> 00:17:53,985 [all laugh] 304 00:17:54,073 --> 00:17:56,249 Big-time. I mean, she's all over me. 305 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 Oh, what-- What was I gonna do? 306 00:17:58,860 --> 00:18:00,079 Right? 307 00:18:00,166 --> 00:18:01,689 [chuckles] 308 00:18:01,776 --> 00:18:04,909 Poor Ray comes in, catches us. 309 00:18:04,996 --> 00:18:08,391 And lo and behold, suddenly he can speak! 310 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 He shouts... 311 00:18:11,002 --> 00:18:12,178 You remember what you said, Ray? 312 00:18:12,265 --> 00:18:14,310 It was a long time ago, Junior. 313 00:18:14,397 --> 00:18:17,270 [Junior] He shouts, "You were supposed to talk to her, 314 00:18:17,357 --> 00:18:18,836 not finger-bang her!" 315 00:18:18,923 --> 00:18:20,142 [all laugh] 316 00:18:20,229 --> 00:18:21,448 God, Junior! 317 00:18:21,535 --> 00:18:22,797 What's finger-bang? 318 00:18:24,494 --> 00:18:25,930 Oh, sweetie, um... 319 00:18:27,845 --> 00:18:29,151 it's kind of like a high five. 320 00:18:29,238 --> 00:18:31,066 [all laugh] 321 00:18:36,158 --> 00:18:37,768 Sara wasn't a vampire. 322 00:18:39,509 --> 00:18:41,685 She just liked to dye her hair sometimes. 323 00:18:46,386 --> 00:18:47,996 [crickets chirping] 324 00:18:53,871 --> 00:18:55,134 I'm going to bed. 325 00:18:57,353 --> 00:18:58,659 Stacy-Lynn. 326 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 I'm gonna get that money. 327 00:19:03,359 --> 00:19:04,447 I promise. 328 00:19:08,451 --> 00:19:11,019 You know, everyone thought Kelly Capshaw 329 00:19:11,106 --> 00:19:12,934 was gonna win that crown. 330 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 She was the runner-up the year before. 331 00:19:14,892 --> 00:19:16,807 Had all the judges tied around her finger. 332 00:19:19,027 --> 00:19:22,117 But then I played "American Girl" on the flute, 333 00:19:22,204 --> 00:19:24,424 and it brought down the goddamn house. 334 00:19:26,165 --> 00:19:28,210 I knew right then I was going places. 335 00:19:52,887 --> 00:19:54,715 Chad? 336 00:19:54,802 --> 00:19:56,891 I thought we were putting the display by the register. 337 00:19:56,978 --> 00:19:59,241 Junior said it looks better here. 338 00:19:59,328 --> 00:20:02,897 But I told you to put it by the register. 339 00:20:02,984 --> 00:20:04,942 Then Junior said to put it here. 340 00:20:08,163 --> 00:20:10,209 I told Chad to put the display by the register. 341 00:20:10,296 --> 00:20:13,212 Hmm, I think it's better by the doors. 342 00:20:16,127 --> 00:20:18,042 Can I talk to you about something? 343 00:20:18,129 --> 00:20:19,870 [Junior] Can it wait? I got a call. 344 00:20:19,957 --> 00:20:21,176 I need money. 345 00:20:22,612 --> 00:20:23,918 For what? 346 00:20:24,005 --> 00:20:26,050 Stacy-Lynn wants to open a salon. 347 00:20:26,137 --> 00:20:28,923 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 348 00:20:29,010 --> 00:20:32,840 Well, uh, what can I do about it? 349 00:20:32,927 --> 00:20:36,496 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 350 00:20:36,583 --> 00:20:38,062 A raise? 351 00:20:38,149 --> 00:20:40,717 Well, we can't go around giving ourselves raises 352 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 whenever we feel like it. 353 00:20:42,980 --> 00:20:44,243 Well... 354 00:20:44,330 --> 00:20:45,896 how much do you make? 355 00:20:45,983 --> 00:20:48,029 I make the same as you, Ray. 356 00:20:48,116 --> 00:20:50,336 We're partners, remember? 357 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 How come your house is so much bigger than mine? 358 00:20:52,686 --> 00:20:54,340 How come you can afford a boat? 359 00:20:54,427 --> 00:20:56,994 I told you, I got a deal. 360 00:20:57,081 --> 00:21:00,084 I'm what they call business savvy. 361 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 That's why I work behind the scenes 362 00:21:01,869 --> 00:21:03,436 and you manage the floor. 363 00:21:03,523 --> 00:21:04,872 But you're always contradicting me. 364 00:21:04,959 --> 00:21:06,787 How's anyone supposed to respect me? 365 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 You're right. 366 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 You know, I'll go tell Chad 367 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 to move the display. 368 00:21:12,445 --> 00:21:14,795 No, no, you go tell him. 369 00:21:14,882 --> 00:21:16,318 Tell him I said it was okay. 370 00:21:16,405 --> 00:21:18,320 It's not about the display. 371 00:21:19,626 --> 00:21:20,844 I need money. 372 00:21:23,151 --> 00:21:25,109 Stacy-Lynn is not happy. 373 00:21:27,329 --> 00:21:28,548 I think she's... 374 00:21:31,899 --> 00:21:33,422 You think she what? 375 00:21:36,773 --> 00:21:38,209 She's just not happy. 376 00:21:39,341 --> 00:21:40,821 [door slams] 377 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 Stacy-Lynn? 378 00:21:42,605 --> 00:21:44,607 - [Stacy-Lynn] Yeah? - Brought dinner. 379 00:21:48,611 --> 00:21:49,786 Where are you going? 380 00:21:49,873 --> 00:21:51,179 To see a movie. 381 00:21:52,572 --> 00:21:53,834 With who? 382 00:21:53,921 --> 00:21:55,531 Becky. 383 00:21:57,141 --> 00:21:58,752 Why are you all dressed up? 384 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 Because I want to look nice. 385 00:22:00,449 --> 00:22:02,538 Is there something wrong with that? 386 00:22:05,106 --> 00:22:07,108 Do you know when you'll be back? 387 00:22:07,195 --> 00:22:08,892 Probably late. 388 00:22:08,979 --> 00:22:10,111 [keys rattle] 389 00:22:10,198 --> 00:22:11,765 Just... 390 00:22:11,852 --> 00:22:13,157 eat your pizza. 391 00:22:16,422 --> 00:22:19,250 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 392 00:22:19,338 --> 00:22:21,209 What'd he say? 393 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 It's not a good time. 394 00:22:25,213 --> 00:22:26,388 [sighs] 395 00:22:26,475 --> 00:22:28,042 Jesus. 396 00:22:28,129 --> 00:22:29,783 I'm gonna be late. 397 00:22:29,870 --> 00:22:31,350 [footsteps recede] 398 00:22:31,437 --> 00:22:33,656 [wistful music playing] 399 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 [Ray] I'd like to buy a gun. 400 00:23:02,163 --> 00:23:03,556 Sure. What kind? 401 00:23:05,427 --> 00:23:06,733 I don't know. 402 00:23:14,480 --> 00:23:18,440 This is a popular one, depending what you need it for. 403 00:23:18,527 --> 00:23:20,399 Uh, excuse me. 404 00:23:24,228 --> 00:23:25,708 [indistinct chattering] 405 00:23:42,029 --> 00:23:44,248 So, what do you think? 406 00:23:45,946 --> 00:23:47,774 I think I need something shorter. 407 00:24:01,614 --> 00:24:02,919 [turns engine off] 408 00:24:19,022 --> 00:24:21,460 [inhales deeply and sighs] 409 00:24:40,609 --> 00:24:42,481 [truck engine shuts off] 410 00:24:55,232 --> 00:24:56,407 You're early. 411 00:24:57,800 --> 00:24:59,715 - I am? - So, uh... 412 00:24:59,802 --> 00:25:01,804 how do we do this, man? Do we like-- 413 00:25:01,891 --> 00:25:04,720 Hey, what's with the fucking gun, man? 414 00:25:04,807 --> 00:25:06,940 Oh, I was just, um... 415 00:25:07,027 --> 00:25:08,898 I don't-- Excuse me. 416 00:25:08,985 --> 00:25:10,334 Here. 417 00:25:10,421 --> 00:25:11,814 - [man] All right. - [Ray] Sorry. 418 00:25:11,901 --> 00:25:13,033 [man sniffs] 419 00:25:14,295 --> 00:25:16,166 That's half, all right? 420 00:25:16,253 --> 00:25:17,559 - Half? - You can count it if you want, 421 00:25:17,646 --> 00:25:18,821 but it's all there. 422 00:25:18,908 --> 00:25:20,257 Well, half of it's there. 423 00:25:20,344 --> 00:25:21,955 Like I said, it's half. 424 00:25:22,042 --> 00:25:25,175 Listen, man, this thing is time-sensitive. 425 00:25:25,262 --> 00:25:26,568 That's the main thing. 426 00:25:26,655 --> 00:25:28,222 It's got to be done tomorrow, 427 00:25:28,309 --> 00:25:29,528 or the whole thing gets thrown off. 428 00:25:29,615 --> 00:25:30,964 I don't care how you do it. 429 00:25:31,051 --> 00:25:32,705 It's just got to be done tomorrow. 430 00:25:36,447 --> 00:25:37,623 How are you gonna do it? 431 00:25:37,710 --> 00:25:40,103 Hmm? Are you gonna shoot him? 432 00:25:40,190 --> 00:25:42,018 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 433 00:25:42,105 --> 00:25:45,326 or are you gonna blow up his car? 434 00:25:45,413 --> 00:25:47,589 Obviously, you're not gonna blow up his car. 435 00:25:49,286 --> 00:25:50,897 Shit, man. Maybe you are, huh? 436 00:25:50,984 --> 00:25:52,420 I don't know. You're the expert. 437 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 Oh, God. 438 00:25:55,205 --> 00:25:56,772 You know what? I don't fucking want to know. 439 00:25:56,859 --> 00:25:58,861 Just get it done, and get it done tomorrow. 440 00:25:58,948 --> 00:26:00,123 - All right? - Wait, wait, wait. 441 00:26:00,210 --> 00:26:01,560 I can't do it tomorrow. 442 00:26:04,911 --> 00:26:06,086 What? 443 00:26:06,173 --> 00:26:07,435 I'm busy tomorrow. 444 00:26:09,089 --> 00:26:10,394 What are you talking about? 445 00:26:10,481 --> 00:26:12,571 Look, I-I... I'm... 446 00:26:12,658 --> 00:26:14,442 I'm sorry. 447 00:26:16,400 --> 00:26:18,664 Are you serious? Huh? 448 00:26:18,751 --> 00:26:21,405 Hey, man, we had a fucking deal. 449 00:26:21,492 --> 00:26:23,973 This is time-sensitive. 450 00:26:24,060 --> 00:26:25,192 I'm sorry. 451 00:26:25,279 --> 00:26:26,846 [sighs] 452 00:26:26,933 --> 00:26:29,936 Jesus fucking Christ! 453 00:26:30,023 --> 00:26:32,634 They said you were some kind of fucking badass! 454 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 They did? 455 00:26:36,464 --> 00:26:38,901 Said you were this scary fucking killer. 456 00:26:38,988 --> 00:26:40,729 You don't look like a scary killer to me. 457 00:26:40,816 --> 00:26:42,949 You look like a goddamn pushover! 458 00:26:43,036 --> 00:26:44,777 I'm not. 459 00:26:44,864 --> 00:26:46,430 Not what? 460 00:26:46,517 --> 00:26:48,084 A pushover. 461 00:26:50,391 --> 00:26:52,045 Well, which is it, then? 462 00:26:53,699 --> 00:26:55,352 Which is what? 463 00:26:57,006 --> 00:26:58,181 Are you a... 464 00:26:59,530 --> 00:27:01,010 scary fucking badass? 465 00:27:01,097 --> 00:27:02,577 Or aren't you? 466 00:27:05,275 --> 00:27:06,407 Yeah. 467 00:27:07,887 --> 00:27:09,149 Excuse me? 468 00:27:10,411 --> 00:27:11,847 Yeah. 469 00:27:11,934 --> 00:27:13,327 I am. 470 00:27:16,504 --> 00:27:17,636 Good. 471 00:27:20,987 --> 00:27:22,423 It's got to be done, 472 00:27:22,510 --> 00:27:24,904 and it's got to be done tomorrow. 473 00:27:24,991 --> 00:27:26,253 All right? 474 00:27:29,473 --> 00:27:32,346 Jesus fucking Christ. 475 00:27:33,826 --> 00:27:35,871 - [vehicle door slams] - [engine starts] 476 00:27:35,958 --> 00:27:37,960 [vehicle drives away] 477 00:27:39,570 --> 00:27:41,442 [dramatic music playing] 478 00:28:21,308 --> 00:28:23,179 [engine starts] 479 00:28:38,020 --> 00:28:40,109 - How was the movie? - Jesus! 480 00:28:40,196 --> 00:28:42,372 You scared the shit out of me. 481 00:28:43,983 --> 00:28:45,114 What'd you see? 482 00:28:46,463 --> 00:28:47,813 What? 483 00:28:47,900 --> 00:28:49,553 What did you see? 484 00:28:52,339 --> 00:28:53,644 I forgot the name. 485 00:28:55,646 --> 00:28:57,213 I'm going to bed. 486 00:29:23,283 --> 00:29:25,285 [Harry] He didn't show. 487 00:29:25,372 --> 00:29:26,721 Give a name? 488 00:29:29,376 --> 00:29:31,117 What number did he call from? 489 00:29:33,075 --> 00:29:34,163 All right. 490 00:29:45,044 --> 00:29:47,176 [indistinct police chatter over radio] 491 00:29:57,708 --> 00:29:59,319 Hi. 492 00:29:59,406 --> 00:30:01,669 I'm here to pick up my car. 493 00:30:01,756 --> 00:30:03,323 It's an '87 Crown Vic. 494 00:30:03,410 --> 00:30:04,759 [papers ruffle] 495 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 Two-eighteen. 496 00:30:09,633 --> 00:30:12,332 Two dollars and eighteen cents, 497 00:30:12,419 --> 00:30:14,334 or $218? 498 00:30:14,421 --> 00:30:15,901 The second. 499 00:30:15,988 --> 00:30:18,773 Are you kidding me? 500 00:30:18,860 --> 00:30:20,427 You were parked in a handicapped spot. 501 00:30:20,514 --> 00:30:22,429 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 502 00:30:22,516 --> 00:30:23,996 I... 503 00:30:24,083 --> 00:30:25,998 Yes, I know that they use those spots. 504 00:30:26,085 --> 00:30:28,174 I wasn't parked in a handicapped spot. 505 00:30:28,261 --> 00:30:29,653 That's what I'm trying to tell you. 506 00:30:29,740 --> 00:30:31,438 The cops, they were just messing with me. 507 00:30:31,525 --> 00:30:33,483 They don't even have a handicapped spot, 508 00:30:33,570 --> 00:30:36,095 so how could I be parked in one? 509 00:30:37,444 --> 00:30:38,880 It's 218. 510 00:30:38,967 --> 00:30:40,229 [sighs] 511 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 What... 512 00:30:50,761 --> 00:30:52,502 Sign here. 513 00:30:52,589 --> 00:30:53,852 Where are the tires? 514 00:30:55,723 --> 00:30:57,203 Doesn't have any. 515 00:30:57,290 --> 00:30:58,900 I know it doesn't have any! 516 00:30:58,987 --> 00:31:00,989 I can see it doesn't have any tires! 517 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 I'm wondering why it doesn't have any tires! 518 00:31:04,036 --> 00:31:05,602 [officer whoops and laughs] 519 00:31:05,689 --> 00:31:07,778 Hey, we got ya! 520 00:31:07,866 --> 00:31:09,868 - Suck a dick! - Whoo! 521 00:31:09,955 --> 00:31:11,217 [car doors slam] 522 00:31:11,304 --> 00:31:12,783 [car drives away] 523 00:31:15,743 --> 00:31:17,223 [birds tweeting] 524 00:31:20,791 --> 00:31:22,750 [dramatic music playing] 525 00:32:40,828 --> 00:32:42,482 [dance music thudding] 526 00:33:08,421 --> 00:33:10,031 [phone rings] 527 00:33:12,555 --> 00:33:13,904 [ring] 528 00:33:13,992 --> 00:33:15,123 [flip phone snaps shut] 529 00:33:25,307 --> 00:33:27,614 [dramatic music playing] 530 00:33:56,469 --> 00:33:58,036 [tires screech] 531 00:34:24,758 --> 00:34:26,107 [indistinct chatter] 532 00:34:46,606 --> 00:34:48,738 [billiard balls clack] 533 00:34:48,825 --> 00:34:51,698 I don't see what's so important about a badge. 534 00:34:51,785 --> 00:34:53,308 You know who else wears badges? 535 00:34:53,395 --> 00:34:54,831 Girl Scouts. 536 00:34:54,918 --> 00:34:57,312 You see them out solving crimes? 537 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 I seriously doubt it. 538 00:35:00,533 --> 00:35:01,969 Hey, what'd you say your name was again? 539 00:35:02,056 --> 00:35:03,231 Hey, you made it. 540 00:35:03,318 --> 00:35:04,928 Oh. Yeah. Okay, cool. 541 00:35:05,015 --> 00:35:06,104 See you later! 542 00:35:08,018 --> 00:35:09,194 Damn. 543 00:35:09,281 --> 00:35:10,369 Hey. 544 00:35:12,893 --> 00:35:14,242 Hey, amigo! 545 00:35:15,461 --> 00:35:17,071 Never seen you in here before. 546 00:35:18,594 --> 00:35:19,900 I felt like a drink. 547 00:35:19,987 --> 00:35:22,163 Drink my ass! 548 00:35:22,250 --> 00:35:23,991 You're in here for some action after breaking up 549 00:35:24,078 --> 00:35:25,732 with that cheating bitch wife of yours. 550 00:35:25,819 --> 00:35:27,429 Well, you know what? 551 00:35:27,516 --> 00:35:29,866 You're in luck, because I just happen to be 552 00:35:29,953 --> 00:35:31,694 an excellent wingman. 553 00:35:31,781 --> 00:35:35,176 So, let's see what we got going on here. 554 00:35:35,263 --> 00:35:37,352 We didn't break up. 555 00:35:37,439 --> 00:35:38,919 And she's not a bitch. 556 00:35:39,006 --> 00:35:42,009 Oh, wait. Let me guess. she, uh, started to cry, 557 00:35:42,096 --> 00:35:43,663 and then she said, 558 00:35:43,750 --> 00:35:45,621 "It didn't mean anything, I swear. 559 00:35:45,708 --> 00:35:47,797 Never happen again. Blah, blah, blah." 560 00:35:47,884 --> 00:35:49,625 Actually, we haven't talked about it yet. 561 00:35:50,757 --> 00:35:51,888 Why not? 562 00:35:53,368 --> 00:35:55,065 It wasn't a good time. 563 00:35:55,153 --> 00:35:57,329 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 564 00:35:57,416 --> 00:35:59,069 to go screw some other guy. 565 00:35:59,157 --> 00:36:00,810 But that didn't seem to stop her. 566 00:36:00,897 --> 00:36:03,291 You know, this is none of your business. 567 00:36:03,378 --> 00:36:05,032 Factually speaking, it is my business. 568 00:36:05,119 --> 00:36:09,776 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 569 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 Damn it. I gotta go. 570 00:36:32,407 --> 00:36:33,669 [sighs] 571 00:36:47,161 --> 00:36:48,815 Hey, I got you a beer! 572 00:37:00,087 --> 00:37:01,958 [keys jingle] 573 00:37:02,045 --> 00:37:03,177 [man] Hey. 574 00:37:22,892 --> 00:37:24,024 [groans softly] 575 00:37:32,815 --> 00:37:34,252 Who are you? 576 00:37:35,862 --> 00:37:37,080 No one. 577 00:37:37,167 --> 00:37:38,386 Why are you following me? 578 00:37:38,473 --> 00:37:40,214 - I wasn't. - Bullshit. 579 00:37:40,301 --> 00:37:42,042 Who's she? 580 00:37:43,173 --> 00:37:44,392 Give me those! 581 00:37:44,479 --> 00:37:46,699 [groans and whimpers] 582 00:37:46,786 --> 00:37:48,701 Why are you following me? 583 00:37:48,788 --> 00:37:50,355 [Ray] I wasn't. 584 00:37:50,442 --> 00:37:51,530 Did somebody hire you? 585 00:37:52,922 --> 00:37:55,011 No. No! Ah! 586 00:37:55,098 --> 00:37:56,317 I wasn't gonna do it! 587 00:37:56,404 --> 00:37:57,579 - Do what? - Nothing. 588 00:37:57,666 --> 00:38:00,147 What are you gonna do? Huh? 589 00:38:00,234 --> 00:38:02,062 What are you gonna do? 590 00:38:02,149 --> 00:38:03,672 Why are you following me? 591 00:38:05,935 --> 00:38:09,156 Who hired you? Who fucking hired you? 592 00:38:09,243 --> 00:38:10,723 [gunshot] 593 00:38:14,466 --> 00:38:15,641 [gasps] 594 00:38:18,165 --> 00:38:19,732 [patrons chattering indistinctly] 595 00:38:26,129 --> 00:38:28,088 [dramatic acoustic guitar music playing] 596 00:39:36,243 --> 00:39:37,636 [knocking on door] 597 00:39:43,337 --> 00:39:45,513 What the hell, Ray? 598 00:39:45,600 --> 00:39:47,994 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 599 00:39:48,081 --> 00:39:49,822 Okay, well, he's not home. 600 00:39:49,909 --> 00:39:51,127 Do you know where he is? 601 00:39:52,738 --> 00:39:54,217 Well, it's the middle of the night, 602 00:39:54,304 --> 00:39:55,654 so if I had to guess, he's probably out 603 00:39:55,741 --> 00:39:57,177 fucking his girlfriend. 604 00:40:04,314 --> 00:40:05,664 [Ray] How'd you find out? 605 00:40:07,579 --> 00:40:09,711 I suspected for a while. 606 00:40:09,798 --> 00:40:11,409 [Ray] Have you talked to him? 607 00:40:11,496 --> 00:40:13,715 What's the point? He'd just lie. 608 00:40:13,802 --> 00:40:15,543 Well, how do you know that? 609 00:40:15,630 --> 00:40:18,024 Because he's a fucking liar, Ray. 610 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 Who's the girl? 611 00:40:24,639 --> 00:40:26,946 Jesus. Do you really not know? 612 00:40:27,033 --> 00:40:28,251 [Ray] What? 613 00:40:29,992 --> 00:40:31,994 It's Stacy-Lynn. 614 00:40:35,171 --> 00:40:36,738 What? 615 00:40:36,825 --> 00:40:40,438 My husband and your wife are having an affair. 616 00:40:41,613 --> 00:40:43,266 No. No way. 617 00:40:43,353 --> 00:40:45,834 He's probably got his dick up her ass right now. 618 00:40:45,921 --> 00:40:47,140 Stacy-Lynn wouldn't do that. 619 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 What, anal? 620 00:40:48,663 --> 00:40:50,186 Hmm, don't be so sure. 621 00:40:50,273 --> 00:40:53,015 Junior can be very persuasive. 622 00:40:53,102 --> 00:40:57,193 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 623 00:40:57,280 --> 00:40:59,848 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 624 00:40:59,935 --> 00:41:01,459 Want to give her a call, find out? 625 00:41:05,941 --> 00:41:07,334 He used to be so much more discreet. 626 00:41:08,553 --> 00:41:10,511 Now he's just getting lazy. 627 00:41:10,598 --> 00:41:11,860 - You know... - [opens drawer] 628 00:41:11,947 --> 00:41:13,122 [clears throat] 629 00:41:13,209 --> 00:41:16,474 ...I found this in his laundry. 630 00:41:30,444 --> 00:41:32,054 [dispatcher] 4311. 631 00:41:32,141 --> 00:41:33,665 You're assigned to a vandalism case. 632 00:41:33,752 --> 00:41:36,319 835 Hatter, do you copy? 633 00:41:36,406 --> 00:41:37,756 [officer] 10-4. 634 00:41:41,150 --> 00:41:43,979 - [cutlery clatters] - [waitress] No. 635 00:41:44,066 --> 00:41:45,590 [man] Why are you being so difficult? 636 00:41:45,677 --> 00:41:47,287 - [waitress] I'm not. - [man] Just sit with us. 637 00:41:47,374 --> 00:41:49,550 - I said no. - Come on. 638 00:41:49,637 --> 00:41:52,118 [waitress] I can't. I have to go. 639 00:41:52,205 --> 00:41:53,902 Just come here. What? 640 00:41:53,989 --> 00:41:56,688 Come on. Where are you going? 641 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 - How are we doing? - Fine. 642 00:42:07,742 --> 00:42:08,874 What you got there? 643 00:42:08,961 --> 00:42:10,832 Ah. 644 00:42:10,919 --> 00:42:12,573 It's a police scanner. 645 00:42:12,660 --> 00:42:13,835 [chuckles] 646 00:42:13,922 --> 00:42:15,837 Just a little hobby. 647 00:42:15,924 --> 00:42:17,360 It's good to have hobbies. 648 00:42:17,447 --> 00:42:18,797 Keeps your mind active. 649 00:42:18,884 --> 00:42:20,407 I, um... 650 00:42:20,494 --> 00:42:23,889 I noticed those men were bothering you. 651 00:42:23,976 --> 00:42:26,326 Oh, they get a little rowdy sometimes. 652 00:42:26,413 --> 00:42:27,980 It's just part of the job. 653 00:42:30,025 --> 00:42:32,027 Why is it part of the job? 654 00:42:32,114 --> 00:42:33,638 I... 655 00:42:33,725 --> 00:42:36,162 I don't know. It just is. 656 00:42:39,818 --> 00:42:42,560 People only see what we let them. 657 00:42:42,647 --> 00:42:44,083 Excuse me? 658 00:42:44,170 --> 00:42:47,477 If we want people to respect us, 659 00:42:47,565 --> 00:42:49,392 we need to give them a reason. 660 00:42:49,479 --> 00:42:50,785 [chuckles] 661 00:42:50,872 --> 00:42:52,352 Maybe you could teach them some manners. 662 00:42:52,439 --> 00:42:54,484 - You want me to hurt them? - What? 663 00:42:56,138 --> 00:42:58,488 Do you want me to hurt those men for you? 664 00:42:58,576 --> 00:43:00,012 [waitress chuckles] 665 00:43:02,362 --> 00:43:03,842 Are you serious? 666 00:43:03,929 --> 00:43:05,278 [Harry] Isn't that what you're asking? 667 00:43:07,585 --> 00:43:10,500 People only get away with what we let them. 668 00:43:11,893 --> 00:43:13,895 But you have to be sure. 669 00:43:13,982 --> 00:43:16,724 There's no changing your mind on this. 670 00:43:16,811 --> 00:43:20,946 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 671 00:43:24,166 --> 00:43:26,473 It's important to finish things once we start them, 672 00:43:26,560 --> 00:43:28,127 don't you think? 673 00:43:30,912 --> 00:43:32,348 I... 674 00:43:32,435 --> 00:43:34,786 I'd better get back to the kitchen. 675 00:43:41,575 --> 00:43:43,882 [police dispatcher] 45 to 41, we got a call about a body 676 00:43:43,969 --> 00:43:45,623 out on Swift Creek Road. 677 00:43:45,710 --> 00:43:49,627 Unidentified male, late 40s, early 50s. 678 00:43:49,714 --> 00:43:51,585 [officer] What's the address? 679 00:43:51,672 --> 00:43:54,675 [dispatcher] Unclear. Witness is no longer at scene. 680 00:43:54,762 --> 00:43:56,459 [officer] 10-4, we're on our way. 681 00:44:11,431 --> 00:44:12,911 Everything okay? 682 00:44:14,695 --> 00:44:16,175 Yes, sir. You can't stop here. 683 00:44:16,262 --> 00:44:17,393 It's a crime scene. 684 00:44:18,612 --> 00:44:21,136 Gosh. What-- What kind of crime? 685 00:44:21,223 --> 00:44:23,748 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 686 00:44:23,835 --> 00:44:25,358 Okay. Okay. 687 00:44:25,445 --> 00:44:26,968 Who's the victim? 688 00:44:27,055 --> 00:44:29,188 [officer 1] James Barlow. You know him? 689 00:44:29,275 --> 00:44:31,756 - No. How did he die? - [officer 2] Sir! 690 00:44:31,843 --> 00:44:33,192 Lady hit him with her car. 691 00:44:33,279 --> 00:44:35,020 But most likely, he was already dead. 692 00:44:35,107 --> 00:44:37,022 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 693 00:44:37,109 --> 00:44:38,676 Sir, you gotta keep moving, all right? 694 00:44:38,763 --> 00:44:40,242 Uh, sure. 695 00:44:40,329 --> 00:44:42,549 You officers have a-- Have a good night. 696 00:44:55,214 --> 00:44:56,694 What the fuck's wrong with you? 697 00:44:57,956 --> 00:44:59,044 What? 698 00:45:13,493 --> 00:45:15,147 [ominous music playing] 699 00:46:09,767 --> 00:46:10,898 [soft, pained moan] 700 00:46:15,860 --> 00:46:16,948 [sniffles] 701 00:46:50,590 --> 00:46:52,461 [indistinct chatter] 702 00:47:00,078 --> 00:47:01,557 [man] ...about your height. 703 00:47:01,644 --> 00:47:03,646 He's kind of like a gentle-looking guy. 704 00:47:03,733 --> 00:47:05,561 [Chad] Oh, okay, yeah. 705 00:47:05,648 --> 00:47:08,086 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 706 00:47:09,261 --> 00:47:10,828 Oh, yeah, that's-- 707 00:47:10,915 --> 00:47:12,568 - He's probably over there. - Is that the guy? 708 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 Where's the money? 709 00:47:34,677 --> 00:47:36,854 - What money? - The money from the safe. 710 00:47:36,941 --> 00:47:38,681 I don't know what you're talking about. 711 00:47:38,768 --> 00:47:40,292 How did you find me here? 712 00:47:40,379 --> 00:47:41,989 The name of this place is on your shirt, Ray. 713 00:47:42,076 --> 00:47:43,556 Oh, God. 714 00:47:43,643 --> 00:47:45,471 - God! - Don't fuck with me, Ray. 715 00:47:45,558 --> 00:47:46,864 [sobs] 716 00:47:46,951 --> 00:47:48,387 Do not fuck with me. 717 00:47:48,474 --> 00:47:49,692 Okay! Okay, okay. 718 00:47:49,779 --> 00:47:51,390 Tell me where the money is. 719 00:47:51,477 --> 00:47:52,957 What money? 720 00:47:53,044 --> 00:47:54,349 Barlow had money in the safe. 721 00:47:54,436 --> 00:47:56,177 Nobody else knew about it, Ray. 722 00:47:57,439 --> 00:47:58,571 I don't know about it. 723 00:47:59,920 --> 00:48:02,009 I said don't fuck with me, Ray. 724 00:48:02,096 --> 00:48:03,271 - Ah! - Don't do it! 725 00:48:03,358 --> 00:48:04,925 God! 726 00:48:05,012 --> 00:48:06,361 [Chad] Uh, Ray? 727 00:48:10,496 --> 00:48:12,106 Can I take my break now? 728 00:48:13,499 --> 00:48:15,196 Yeah, Chad, that's fine. 729 00:48:20,767 --> 00:48:22,377 Okay. 730 00:48:22,464 --> 00:48:24,466 You've got 24 hours to give me that money, 731 00:48:24,553 --> 00:48:27,513 or I make an anonymous phone call to the police 732 00:48:27,600 --> 00:48:30,298 and I tell them who killed James Barlow. 733 00:48:30,385 --> 00:48:31,734 All right, Ray? 734 00:48:43,007 --> 00:48:44,617 [whimpers] 735 00:48:44,704 --> 00:48:46,184 [breathing heavily] 736 00:48:50,057 --> 00:48:51,885 [grunts and stomps feet] 737 00:48:56,455 --> 00:48:57,586 [sighs] 738 00:49:02,200 --> 00:49:03,810 - [keys rattle] - [door lock tumbles] 739 00:49:03,897 --> 00:49:04,985 Miss Jepson? 740 00:49:07,292 --> 00:49:08,467 Yeah? 741 00:49:08,554 --> 00:49:09,685 I'm Officer Stevens. 742 00:49:09,772 --> 00:49:11,513 This is Officer Potter. 743 00:49:14,429 --> 00:49:15,996 Okay? 744 00:49:20,000 --> 00:49:21,959 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 745 00:49:24,613 --> 00:49:26,354 Hey, did you hear the news? 746 00:49:26,441 --> 00:49:27,790 What news? 747 00:49:27,877 --> 00:49:29,053 Somebody killed James Barlow. 748 00:49:31,359 --> 00:49:32,534 Who's that? 749 00:49:32,621 --> 00:49:34,232 He's a lawyer. 750 00:49:34,319 --> 00:49:36,147 He was actually at the bar last night. 751 00:49:36,234 --> 00:49:37,757 - Oh, really? - Yeah. 752 00:49:37,844 --> 00:49:39,193 I thought you might find that interesting. 753 00:49:39,280 --> 00:49:41,282 And why is that? 754 00:49:41,369 --> 00:49:42,805 Because I saw you follow him out. 755 00:49:47,158 --> 00:49:48,811 Here she comes. 756 00:49:48,898 --> 00:49:50,813 [chuckles] Thank you. 757 00:49:52,163 --> 00:49:54,295 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 758 00:49:54,382 --> 00:49:56,210 What'd you think was gonna happen? 759 00:49:56,297 --> 00:49:58,865 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 760 00:49:58,952 --> 00:50:00,432 You were hired to kill him. 761 00:50:01,737 --> 00:50:02,956 [indistinct chatter] 762 00:50:03,043 --> 00:50:04,479 That was a mistake. 763 00:50:04,566 --> 00:50:06,786 - How much did they pay you? - Nothing. 764 00:50:06,873 --> 00:50:09,789 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 765 00:50:09,876 --> 00:50:11,443 I wasn't even gonna go through with it. 766 00:50:11,530 --> 00:50:14,098 I just wanted to know what it felt like. 767 00:50:14,185 --> 00:50:16,187 What? 768 00:50:17,318 --> 00:50:18,493 I don't know. 769 00:50:20,191 --> 00:50:21,801 To not be a pushover. 770 00:50:22,932 --> 00:50:25,413 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 771 00:50:25,500 --> 00:50:29,026 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 772 00:50:29,113 --> 00:50:30,592 - [Ray sighs] - [sucks teeth] 773 00:50:30,679 --> 00:50:32,246 On the one hand, 774 00:50:32,333 --> 00:50:34,292 the police would love to know what I know. 775 00:50:34,379 --> 00:50:35,989 They might even give me a badge, 776 00:50:36,076 --> 00:50:38,165 make me an honorary member of the force, 777 00:50:38,252 --> 00:50:40,124 I don't know. 778 00:50:40,211 --> 00:50:41,299 On the other hand... 779 00:50:42,822 --> 00:50:44,563 I still don't know all the facts. 780 00:50:44,650 --> 00:50:47,522 - Right. - Right. 781 00:50:47,609 --> 00:50:49,611 Guess there's only one thing left to do. 782 00:50:50,786 --> 00:50:51,918 What? 783 00:50:54,834 --> 00:50:56,401 I'm taking the case. 784 00:50:56,488 --> 00:50:59,317 What case? There is no case. 785 00:50:59,404 --> 00:51:02,624 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 786 00:51:02,711 --> 00:51:04,887 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 787 00:51:04,974 --> 00:51:07,455 [whispers] Can you please be quiet? 788 00:51:07,542 --> 00:51:09,544 And Barlow had some money that he thinks you stole. 789 00:51:11,242 --> 00:51:12,634 - Sure. - But somebody else must have. 790 00:51:12,721 --> 00:51:14,071 I guess. 791 00:51:14,158 --> 00:51:15,724 Now you have to find the said money, 792 00:51:15,811 --> 00:51:17,248 or this guy is gonna turn you in to the police. 793 00:51:17,335 --> 00:51:18,771 Right. 794 00:51:18,858 --> 00:51:21,774 Um, sounds like a case to me, Ray. 795 00:51:22,905 --> 00:51:24,646 Look, I appreciate it, 796 00:51:24,733 --> 00:51:26,518 but I don't think I need any help. 797 00:51:26,605 --> 00:51:27,780 Yes, you do. 798 00:51:27,867 --> 00:51:29,651 Skip, please, just-- 799 00:51:29,738 --> 00:51:31,349 You need a professional in this. 800 00:51:31,436 --> 00:51:33,438 You're not even a real detective. 801 00:51:37,833 --> 00:51:39,096 That's what you think? 802 00:51:40,314 --> 00:51:42,099 I didn't mean it like that. 803 00:51:42,186 --> 00:51:43,622 You know what? 804 00:51:43,709 --> 00:51:45,102 The way I see it, you got two options. 805 00:51:47,365 --> 00:51:48,627 You let me solve this. 806 00:51:50,237 --> 00:51:52,109 And when I go down to the police 807 00:51:52,196 --> 00:51:54,937 and convince those assholes that I'm a real detective, 808 00:51:55,024 --> 00:51:57,201 maybe I'll leave your name out of it. 809 00:51:57,288 --> 00:51:58,376 Or... 810 00:51:59,812 --> 00:52:01,727 I go down to the station right now. 811 00:52:01,814 --> 00:52:03,990 Tell them everything I know 812 00:52:04,077 --> 00:52:07,515 about the last known whereabouts of James Barlow. 813 00:52:09,735 --> 00:52:11,258 Your call, amigo. 814 00:52:13,130 --> 00:52:15,132 [despairing Western music playing] 815 00:52:36,196 --> 00:52:38,024 [Harry] I'm looking for a guy. 816 00:52:38,111 --> 00:52:41,723 He drives a rusty brown pickup truck. 817 00:52:41,810 --> 00:52:43,595 You know him? 818 00:52:43,682 --> 00:52:45,205 Why you looking for him? 819 00:52:45,292 --> 00:52:46,554 It's a private matter. 820 00:52:46,641 --> 00:52:47,816 Sorry, can't help you. 821 00:52:47,903 --> 00:52:49,775 It's important that I find him. 822 00:52:49,862 --> 00:52:52,169 We don't give out customers' personal information. 823 00:52:53,648 --> 00:52:55,520 [country music playing over speakers] 824 00:53:00,612 --> 00:53:02,004 I... 825 00:53:02,091 --> 00:53:03,484 Sorry. 826 00:53:03,571 --> 00:53:06,879 Uh... God, this is so embarrassing. 827 00:53:06,966 --> 00:53:09,490 I was here the other night, 828 00:53:09,577 --> 00:53:11,797 and I think I hit his truck. 829 00:53:11,884 --> 00:53:13,059 No. 830 00:53:13,146 --> 00:53:16,280 I did hit his truck. 831 00:53:16,367 --> 00:53:18,282 I don't usually go to places like this. 832 00:53:18,369 --> 00:53:20,501 I... I... 833 00:53:20,588 --> 00:53:23,852 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 834 00:53:23,939 --> 00:53:26,159 You know, and I just kept driving. 835 00:53:26,246 --> 00:53:28,727 I felt terrible about it the next day. 836 00:53:28,814 --> 00:53:30,381 I didn't know how to get a hold of him. 837 00:53:31,947 --> 00:53:33,297 I'm just trying to do the right thing. 838 00:53:33,384 --> 00:53:34,602 Can you help me? 839 00:53:34,689 --> 00:53:36,865 Name, phone number, something? 840 00:53:38,737 --> 00:53:40,042 Talk to Angie. 841 00:53:42,393 --> 00:53:44,786 Which one is Angie? 842 00:53:44,873 --> 00:53:46,484 [ominous music playing] 843 00:53:57,973 --> 00:53:59,148 [keys rattle] 844 00:53:59,236 --> 00:54:00,672 [engine starts] 845 00:54:28,221 --> 00:54:30,615 So, this is where he works, huh? 846 00:54:30,702 --> 00:54:32,051 Yeah, I think so. 847 00:54:32,138 --> 00:54:33,270 His name's on the sign. 848 00:54:34,401 --> 00:54:36,142 All right, just follow my lead. 849 00:54:36,229 --> 00:54:38,492 Look, I think it's better if I just do the talking. 850 00:54:38,579 --> 00:54:41,582 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 851 00:54:41,669 --> 00:54:43,889 I'm afraid we had some bad news. 852 00:54:43,976 --> 00:54:45,717 What can I do for you? 853 00:54:45,804 --> 00:54:48,023 - Well, sir... - Well, you see... 854 00:54:48,110 --> 00:54:50,025 That's actually why we're here. 855 00:54:50,112 --> 00:54:53,551 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 856 00:54:55,857 --> 00:54:57,250 [sighs] 857 00:54:57,337 --> 00:55:00,035 I'm so sorry for your loss. 858 00:55:00,122 --> 00:55:03,430 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 859 00:55:03,517 --> 00:55:05,171 [whispering] Ask him where he was last night. 860 00:55:06,999 --> 00:55:10,872 Did your partner have any enemies that you know of? 861 00:55:10,959 --> 00:55:13,266 Enemies? No, I-- I don't think so. 862 00:55:13,353 --> 00:55:14,398 - Ask him where he was-- - Shh! 863 00:55:16,313 --> 00:55:19,359 Uh, did you notice anything unusual? 864 00:55:19,446 --> 00:55:21,361 In what way? 865 00:55:21,448 --> 00:55:23,058 I don't know. In any way? 866 00:55:23,145 --> 00:55:25,234 Not really, no. 867 00:55:25,322 --> 00:55:26,801 [quietly] Ask him where he was last night. 868 00:55:26,888 --> 00:55:28,673 Just let me do this. I can talk. 869 00:55:28,760 --> 00:55:31,806 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 870 00:55:31,893 --> 00:55:33,808 Uh, no, sir. 871 00:55:33,895 --> 00:55:37,377 We're not really here in any official capacity. 872 00:55:37,464 --> 00:55:40,206 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 873 00:55:40,293 --> 00:55:42,600 - Why are you here? - Where were you last night? 874 00:55:42,687 --> 00:55:43,992 [sighs] 875 00:55:44,079 --> 00:55:46,212 Okay, I'm gonna ask you to leave. 876 00:55:46,299 --> 00:55:47,605 I'm afraid we can't do that. 877 00:55:47,692 --> 00:55:49,171 I'm afraid I'm gonna have to insist, 878 00:55:49,258 --> 00:55:50,172 unless you'd like me to call the police. 879 00:55:50,259 --> 00:55:51,522 [Skip] Um, I understand. 880 00:55:51,609 --> 00:55:52,958 But before we go, 881 00:55:53,045 --> 00:55:54,351 is it okay if I use your bathroom? 882 00:56:01,880 --> 00:56:03,490 Make it quick. 883 00:56:03,577 --> 00:56:05,274 What are you doing? Get off me! Get your hands-- 884 00:56:05,362 --> 00:56:07,146 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 885 00:56:07,233 --> 00:56:09,888 This guy knows something. I can see it in his eyes. 886 00:56:09,975 --> 00:56:11,977 Are you saying something? I can't quite hear you! 887 00:56:12,064 --> 00:56:14,196 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 888 00:56:14,283 --> 00:56:16,547 It takes two minutes for the brain to lose any... 889 00:56:20,899 --> 00:56:22,204 - [body thuds] - Do you know CPR? 890 00:56:25,207 --> 00:56:30,082 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 891 00:56:30,169 --> 00:56:31,605 nine, ten, eleven, twelve. 892 00:56:32,954 --> 00:56:34,434 [Ray exhaling] 893 00:56:35,914 --> 00:56:37,437 - [spits and coughs] - [Ray] Ah! 894 00:56:37,524 --> 00:56:39,570 You okay? You're okay. 895 00:56:39,657 --> 00:56:41,049 - What was Barlow up to? - I don't know. 896 00:56:41,136 --> 00:56:42,529 Huh? Who is he mixed up with, huh? 897 00:56:42,616 --> 00:56:44,488 I have no idea! 898 00:56:44,575 --> 00:56:45,967 [grunts] 899 00:56:46,054 --> 00:56:47,229 - [water bubbling] - [muffled screams] 900 00:56:47,316 --> 00:56:48,535 He doesn't know anything. 901 00:56:48,622 --> 00:56:50,450 We'll see. We'll see. 902 00:56:50,537 --> 00:56:52,539 Where'd the money come from, huh? Huh? 903 00:56:52,626 --> 00:56:54,062 How did Barlow get the money? 904 00:56:54,149 --> 00:56:55,673 You're gonna drown him again! 905 00:56:55,760 --> 00:56:57,805 Will you relax? I've got this, okay? 906 00:56:59,285 --> 00:57:00,765 Goddamn it! 907 00:57:00,852 --> 00:57:02,419 [Ray grunting and exhaling] 908 00:57:04,899 --> 00:57:06,553 - [spits and coughs] - [Ray] Oh, there you go. 909 00:57:06,640 --> 00:57:08,816 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 910 00:57:08,903 --> 00:57:11,993 - [groaning] - You're okay. He's okay. 911 00:57:12,080 --> 00:57:14,126 Thanks, amigo. 912 00:57:14,213 --> 00:57:16,433 - [Ben panting] - [Skip] Who wanted Barlow dead? 913 00:57:16,520 --> 00:57:18,347 [sobbing] I don't know. 914 00:57:18,435 --> 00:57:19,827 No, no, no! Okay, okay, okay! 915 00:57:19,914 --> 00:57:21,394 I know-- I know one thing. 916 00:57:21,481 --> 00:57:25,442 I-I-I-- I heard him talking to a client. 917 00:57:25,529 --> 00:57:27,879 Uh, uh, something about-- about blackmail. 918 00:57:27,966 --> 00:57:29,315 [Skip] Okay, who was the client? 919 00:57:29,402 --> 00:57:30,795 [Ben] It's attorney-client privilege-- 920 00:57:30,882 --> 00:57:32,492 Okay! Okay! 921 00:57:32,579 --> 00:57:34,189 Adam. Adam LeDoux! 922 00:57:36,278 --> 00:57:37,758 The car guy? 923 00:57:40,021 --> 00:57:41,893 Goddamn, we make a good team! 924 00:57:41,980 --> 00:57:43,242 We should think about partnering up full time. 925 00:57:43,329 --> 00:57:45,287 What the hell was that? 926 00:57:45,374 --> 00:57:46,985 What? 927 00:57:47,072 --> 00:57:48,639 You can't just go around drowning people. 928 00:57:48,726 --> 00:57:50,771 I'm not "going around drowning people." 929 00:57:50,858 --> 00:57:52,294 That was one guy. 930 00:57:52,381 --> 00:57:54,514 You could have killed that man. 931 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 Well, technically, I did. Twice. 932 00:57:56,385 --> 00:57:58,213 But come on, man. Everything's fine. 933 00:57:58,300 --> 00:58:00,564 He's gonna be okay. We just got our first lead. 934 00:58:00,651 --> 00:58:03,480 How can you not be excited about this? 935 00:58:04,611 --> 00:58:06,178 [cell phone rings] 936 00:58:09,964 --> 00:58:11,096 Hello? 937 00:58:13,446 --> 00:58:15,100 [eerie music playing] 938 00:58:21,106 --> 00:58:24,457 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 939 00:58:26,764 --> 00:58:28,156 Come with me. 940 00:58:28,243 --> 00:58:29,331 And you stay here. 941 00:58:34,249 --> 00:58:35,512 [door opens] 942 00:58:35,599 --> 00:58:36,687 [scoffs] 943 00:58:38,863 --> 00:58:39,951 Have a seat right there. 944 00:58:41,648 --> 00:58:42,736 Right there. 945 00:58:51,745 --> 00:58:54,095 What are you doing here? 946 00:58:54,182 --> 00:58:55,923 Working the James Barlow case. 947 00:58:56,010 --> 00:58:57,577 - Oh, yeah? - That's right. 948 00:58:57,664 --> 00:58:58,839 Huh. 949 00:58:58,926 --> 00:59:00,014 I already got a couple leads. 950 00:59:02,539 --> 00:59:05,019 Maybe sometime we could exchange notes. 951 00:59:05,106 --> 00:59:06,804 Yeah, sure. 952 00:59:06,891 --> 00:59:09,850 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 953 00:59:09,937 --> 00:59:13,071 Leave the detective work to the real detectives. 954 00:59:15,290 --> 00:59:17,075 Hmm. 955 00:59:17,162 --> 00:59:18,511 [door opens] 956 00:59:22,820 --> 00:59:24,212 [Stevens] Mr. Jepson? 957 00:59:24,299 --> 00:59:26,519 Where is my wife? 958 00:59:26,606 --> 00:59:28,303 She's down the hall. She's fine. 959 00:59:28,390 --> 00:59:29,740 Why is she here? 960 00:59:35,833 --> 00:59:37,704 Do you know a James Barlow? 961 00:59:41,752 --> 00:59:43,449 No. 962 00:59:43,536 --> 00:59:46,060 - Does your wife know him? - [scoffs] Of course not. 963 00:59:47,235 --> 00:59:49,455 Why "of course not"? 964 00:59:49,542 --> 00:59:52,632 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 965 00:59:54,199 --> 00:59:55,417 Why? Who is he? 966 00:59:55,504 --> 00:59:56,810 He's a lawyer. 967 00:59:56,897 --> 00:59:58,290 He was found dead this morning. 968 00:59:58,377 --> 00:59:59,683 Run over and shot in the head. 969 00:59:59,770 --> 01:00:01,075 Run over? 970 01:00:02,294 --> 01:00:04,122 And shot in the head. 971 01:00:09,649 --> 01:00:10,868 Well... 972 01:00:12,652 --> 01:00:14,088 I don't understand. 973 01:00:14,175 --> 01:00:15,742 What does this have to do with Stacy-Lynn? 974 01:00:17,439 --> 01:00:19,616 That's what we're trying to figure out. 975 01:00:19,703 --> 01:00:21,792 Mr. Barlow had a photograph of your wife 976 01:00:21,879 --> 01:00:23,097 when he was found dead. 977 01:00:29,451 --> 01:00:31,497 Can you think of any reason why this man 978 01:00:31,584 --> 01:00:33,194 might have a photograph of your wife? 979 01:00:38,809 --> 01:00:40,201 No. 980 01:00:42,334 --> 01:00:43,465 Hmm. 981 01:00:45,076 --> 01:00:46,468 What's he doing here? 982 01:00:46,555 --> 01:00:48,557 Um, last I checked, uh, 983 01:00:48,645 --> 01:00:51,212 I was picking your ass up from the police station. 984 01:00:51,299 --> 01:00:53,388 My car broke down. He gave me a ride. 985 01:00:55,913 --> 01:00:58,393 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 986 01:00:58,480 --> 01:01:00,482 Um, this is my uniform, 987 01:01:00,569 --> 01:01:04,138 and my clients expect a certain par excellence, so... 988 01:01:04,225 --> 01:01:06,227 You look like you're going to cowboy prom. 989 01:01:06,314 --> 01:01:07,925 [Skip] Am I dropping you at home, 990 01:01:08,012 --> 01:01:10,057 or is there a motel that you'd like to go to? 991 01:01:19,588 --> 01:01:20,677 I'll see you later, honey. 992 01:01:23,592 --> 01:01:25,594 Damn, man. 993 01:01:25,682 --> 01:01:27,814 I gotta hand it to you. 994 01:01:27,901 --> 01:01:30,164 Leaving your wife's photo at the crime scene, 995 01:01:30,251 --> 01:01:32,863 that is some cold-blooded shit, man! 996 01:01:32,950 --> 01:01:34,516 I didn't leave it there. 997 01:01:34,603 --> 01:01:35,953 [laughs] Okay, Whatever you say. 998 01:01:36,040 --> 01:01:38,956 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 999 01:01:39,043 --> 01:01:41,567 Well, either way, it's nice for you. 1000 01:01:41,654 --> 01:01:43,395 Police think she killed Barlow. 1001 01:01:43,482 --> 01:01:45,919 All you got to do is let her take the blame now. 1002 01:01:46,006 --> 01:01:47,399 That's my wife. 1003 01:01:47,486 --> 01:01:49,009 Yeah. 1004 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 Your lying, cheating wife. 1005 01:01:50,881 --> 01:01:52,360 And she didn't kill anyone. 1006 01:01:52,447 --> 01:01:54,536 No, but she broke your heart. 1007 01:01:54,623 --> 01:01:56,800 And in a lot of ways, that's a lot worse. 1008 01:01:56,887 --> 01:01:58,845 I'm not framing my wife! 1009 01:01:58,932 --> 01:02:00,586 Okay, fine! It's just a thought. 1010 01:02:00,673 --> 01:02:02,240 God, you want to look a gift horse in the mouth? 1011 01:02:02,327 --> 01:02:03,720 Be my guest. 1012 01:02:03,807 --> 01:02:05,547 [engine starts] 1013 01:02:11,771 --> 01:02:13,164 [brakes squeal] 1014 01:02:23,304 --> 01:02:24,610 [Skip sighs] 1015 01:02:24,697 --> 01:02:27,004 - Do you like camping? - What? 1016 01:02:27,091 --> 01:02:28,440 You know, like tents and shit? 1017 01:02:28,527 --> 01:02:30,137 'Cause I know this great fishing place 1018 01:02:30,224 --> 01:02:31,791 down by Shafter, 1019 01:02:31,878 --> 01:02:33,750 and I was thinking after we solve this thing, 1020 01:02:33,837 --> 01:02:35,882 we should, you know, go down there for a few days. 1021 01:02:35,969 --> 01:02:37,275 What are you talking about? 1022 01:02:39,103 --> 01:02:40,800 I'm talking about camping. 1023 01:02:40,887 --> 01:02:43,107 You realize my wife just got questioned by the police? 1024 01:02:43,194 --> 01:02:44,630 Yeah, I know, that's why I'm saying. 1025 01:02:44,717 --> 01:02:46,501 You seem very stressed, 1026 01:02:46,588 --> 01:02:49,722 and I think you should take a little time to yourself. 1027 01:02:49,809 --> 01:02:51,637 With a friend. 1028 01:02:52,769 --> 01:02:54,596 Just stay here, okay? 1029 01:02:54,683 --> 01:02:56,598 I'm not staying here. You stay here. 1030 01:02:56,685 --> 01:02:58,862 This is my life. Do you understand that? 1031 01:02:58,949 --> 01:03:00,428 - Yes, I understand. - And I don't need you 1032 01:03:00,515 --> 01:03:02,691 screwing it up any more than it already is. 1033 01:03:02,779 --> 01:03:04,955 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 1034 01:03:06,391 --> 01:03:08,088 - Fishing trip off! - [door slams] 1035 01:03:11,875 --> 01:03:14,660 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 1036 01:03:14,747 --> 01:03:16,488 How can we help you today? 1037 01:03:16,575 --> 01:03:18,664 I need to speak to Mr. LeDoux. 1038 01:03:18,751 --> 01:03:20,361 Well, he's busy at the moment. 1039 01:03:20,448 --> 01:03:22,581 Would you like to speak with one of our associates? 1040 01:03:24,583 --> 01:03:26,150 I'll wait. 1041 01:03:33,461 --> 01:03:35,420 What the fuck did you do? 1042 01:03:35,507 --> 01:03:36,856 What are you talking about? 1043 01:03:43,820 --> 01:03:44,908 Who are you? 1044 01:03:46,126 --> 01:03:47,345 Sit. 1045 01:03:50,000 --> 01:03:51,218 [sighs] 1046 01:03:59,270 --> 01:04:00,358 What do you want? 1047 01:04:02,055 --> 01:04:03,491 You asked me to come. 1048 01:04:06,059 --> 01:04:07,191 What are you talking about? 1049 01:04:08,888 --> 01:04:11,369 The killing doesn't take too long. 1050 01:04:11,456 --> 01:04:13,937 Most of the job is driving around, 1051 01:04:14,024 --> 01:04:17,201 sleeping in dirty motels, eating bad food. 1052 01:04:17,288 --> 01:04:20,421 So how I see it, by the time I got here, 1053 01:04:20,508 --> 01:04:22,032 most of the job was done. 1054 01:04:23,816 --> 01:04:26,297 It was discourteous of you not to respect that. 1055 01:04:28,081 --> 01:04:29,169 Who the fuck are you? 1056 01:04:30,736 --> 01:04:32,825 I'm gonna ask some questions now. 1057 01:04:35,610 --> 01:04:37,351 Put your hand on the table. 1058 01:04:37,438 --> 01:04:39,049 Fuck you. 1059 01:04:51,583 --> 01:04:54,194 Why did you want James Barlow killed? 1060 01:04:55,717 --> 01:04:56,980 I didn't... 1061 01:04:57,067 --> 01:04:58,720 [groans] 1062 01:04:58,807 --> 01:05:00,679 You piece of shit! 1063 01:05:00,766 --> 01:05:02,246 You killed him? 1064 01:05:02,333 --> 01:05:03,464 No! 1065 01:05:03,551 --> 01:05:04,988 I swear to God! 1066 01:05:05,075 --> 01:05:06,424 [groaning and panting] 1067 01:05:06,511 --> 01:05:08,426 I paid-- I paid someone to do it. 1068 01:05:09,601 --> 01:05:11,559 What the fuck were you thinking? 1069 01:05:11,646 --> 01:05:13,126 Put it back. 1070 01:05:13,213 --> 01:05:14,693 Fuck you! 1071 01:05:14,780 --> 01:05:16,695 [cocks gun hammer] 1072 01:05:16,782 --> 01:05:18,479 [breathing heavily] 1073 01:05:26,705 --> 01:05:29,838 Who killed James Barlow? 1074 01:05:29,926 --> 01:05:31,449 Who the fuck are you? 1075 01:05:31,536 --> 01:05:33,973 - [hammer thuds] - [whimpers] 1076 01:05:37,846 --> 01:05:39,936 [LeDoux] Thing of beauty, ain't she? 1077 01:05:41,415 --> 01:05:43,026 450 horsepower. 1078 01:05:43,113 --> 01:05:45,071 Premium leather interior. 1079 01:05:45,158 --> 01:05:48,161 Ultra premium sound system. 1080 01:05:48,248 --> 01:05:50,120 I might be able to get you a deal. 1081 01:05:50,207 --> 01:05:52,731 I know the boss. 1082 01:05:52,818 --> 01:05:53,950 Adam LeDoux. 1083 01:05:56,343 --> 01:05:58,606 I'm not buying a car. 1084 01:05:58,693 --> 01:05:59,825 [LeDoux] Excuse me? 1085 01:05:59,912 --> 01:06:01,958 I'm not here to buy a car. 1086 01:06:02,045 --> 01:06:05,483 Okay, then, uh, what can I do for you? 1087 01:06:07,615 --> 01:06:09,966 I'm here about the blackmail. 1088 01:06:12,142 --> 01:06:15,406 Get out before I break your goddamn neck. 1089 01:06:15,493 --> 01:06:17,669 - No, no, no, sir, please-- - Get out! 1090 01:06:25,329 --> 01:06:26,808 How'd it go? 1091 01:06:26,895 --> 01:06:28,810 He said to come back later. 1092 01:06:28,897 --> 01:06:30,856 Later? When later? 1093 01:06:32,292 --> 01:06:33,946 Can we just go talk to someone else? 1094 01:06:34,033 --> 01:06:35,556 Who? We don't have any other leads. 1095 01:06:35,643 --> 01:06:37,384 I don't know. You're the detective. 1096 01:06:37,471 --> 01:06:40,170 Oh, now I'm the detective. 1097 01:06:40,257 --> 01:06:42,476 - [car door opens] - Oh, shit... 1098 01:06:42,563 --> 01:06:44,522 Where's my goddamn money? 1099 01:06:44,609 --> 01:06:46,176 Nice work, Ray. 1100 01:06:59,450 --> 01:07:01,104 [Junior] Where the hell you been? 1101 01:07:01,191 --> 01:07:03,715 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 1102 01:07:03,802 --> 01:07:07,458 The police just brought me in for questioning. 1103 01:07:07,545 --> 01:07:09,242 About what? 1104 01:07:09,329 --> 01:07:11,157 [Stacy-Lynn] Some guy got shot last night. 1105 01:07:11,244 --> 01:07:12,898 - Who? - Some lawyer. 1106 01:07:12,985 --> 01:07:14,421 Never met him in my life. 1107 01:07:14,508 --> 01:07:17,163 Someone killed him and broke into his safe. 1108 01:07:17,250 --> 01:07:18,425 Well, how much did they get? 1109 01:07:19,600 --> 01:07:21,298 How do I know? 1110 01:07:21,385 --> 01:07:22,777 Whoa, what's this got to do with you? 1111 01:07:22,864 --> 01:07:24,649 He was carrying around a picture of me 1112 01:07:24,736 --> 01:07:25,998 when he died. 1113 01:07:26,085 --> 01:07:27,739 What kind of picture? 1114 01:07:27,826 --> 01:07:30,307 A picture me walking into this shithole. 1115 01:07:30,394 --> 01:07:31,699 What? Why? 1116 01:07:31,786 --> 01:07:33,223 Hell if I know! 1117 01:07:33,310 --> 01:07:35,051 Well, what'd you tell the police? 1118 01:07:35,138 --> 01:07:37,401 I didn't tell them anything. What could I tell them? 1119 01:07:39,490 --> 01:07:41,361 Well, you didn't say anything about me, did you? 1120 01:07:41,448 --> 01:07:43,276 [laughs] 1121 01:07:43,363 --> 01:07:45,800 A dead man is carrying around a photograph of me, 1122 01:07:45,887 --> 01:07:47,280 and you're worried about yourself? 1123 01:07:47,367 --> 01:07:49,152 N-No, of course not. 1124 01:07:49,239 --> 01:07:50,675 [laughs] Come on. 1125 01:07:50,762 --> 01:07:52,068 [scoffs] 1126 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 Does Ray know? 1127 01:07:56,159 --> 01:07:57,377 [Stacy-Lynn] I don't know. 1128 01:07:58,639 --> 01:08:00,206 He was acting all weird. 1129 01:08:02,165 --> 01:08:03,644 He didn't say nothing. 1130 01:08:09,520 --> 01:08:11,087 [LeDoux] You think you can threaten me? 1131 01:08:11,174 --> 01:08:13,654 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 1132 01:08:13,741 --> 01:08:15,743 You think you can come in my place of business 1133 01:08:15,830 --> 01:08:16,962 and threaten me? 1134 01:08:19,443 --> 01:08:20,922 You said not to talk. 1135 01:08:21,009 --> 01:08:23,055 - Where's my money? - We don't have it. 1136 01:08:23,142 --> 01:08:24,709 - [LeDoux] Well, who does? - We don't know. 1137 01:08:24,796 --> 01:08:26,450 The hell you don't. 1138 01:08:26,537 --> 01:08:29,105 You got about three seconds before I-I start... 1139 01:08:29,192 --> 01:08:30,889 Oh, goddamn it! 1140 01:08:34,240 --> 01:08:35,415 Is everything all right? 1141 01:08:35,502 --> 01:08:36,677 [chuckles] 1142 01:08:36,764 --> 01:08:38,201 Everything's fine, sweetie. 1143 01:08:38,288 --> 01:08:39,811 We're just having a little meeting. 1144 01:08:39,898 --> 01:08:41,552 - You want some coffee? - No, no, no. 1145 01:08:41,639 --> 01:08:43,075 We're fine. Just go inside now. 1146 01:08:43,162 --> 01:08:45,512 I'll be right in. 1147 01:08:45,599 --> 01:08:47,601 All right. 1148 01:08:48,863 --> 01:08:50,256 Who are you? 1149 01:08:50,343 --> 01:08:51,692 And don't bullshit me. 1150 01:08:51,779 --> 01:08:53,999 Am I allowed to talk? 1151 01:08:54,086 --> 01:08:55,392 Easy! 1152 01:08:55,479 --> 01:08:57,176 I'm just getting my cards. 1153 01:09:00,179 --> 01:09:02,964 - Private detective? - [Skip] That's right. 1154 01:09:03,051 --> 01:09:05,663 You need security, executive protection. 1155 01:09:05,750 --> 01:09:07,186 You give me a call. [clicks tongue] 1156 01:09:08,535 --> 01:09:10,450 You spelled "detective" wrong. 1157 01:09:12,409 --> 01:09:13,758 Son of a bitch. 1158 01:09:13,845 --> 01:09:15,629 Who do you work for? 1159 01:09:15,716 --> 01:09:17,196 We don't work for anyone. 1160 01:09:17,283 --> 01:09:18,719 Well, then, what's your interest in this? 1161 01:09:18,806 --> 01:09:20,460 The police think that my wife 1162 01:09:20,547 --> 01:09:22,897 had something to do with James Barlow's death. 1163 01:09:22,984 --> 01:09:24,682 - Did she? - [Ray] No! 1164 01:09:24,769 --> 01:09:26,597 She never even met him. 1165 01:09:26,684 --> 01:09:28,773 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1166 01:09:30,122 --> 01:09:31,776 How much do you know? 1167 01:09:31,863 --> 01:09:34,648 We know that you were being blackmailed, 1168 01:09:34,735 --> 01:09:38,391 and that James Barlow got killed because of it. 1169 01:09:38,478 --> 01:09:40,132 Hell, I didn't have anything to do with that! 1170 01:09:40,219 --> 01:09:42,047 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1171 01:09:42,134 --> 01:09:43,179 - [footsteps] - Goddamn it! 1172 01:09:45,790 --> 01:09:48,140 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1173 01:09:48,227 --> 01:09:50,098 [Skip] Okay. 1174 01:09:50,186 --> 01:09:52,275 [Ray] Thank you. 1175 01:09:52,362 --> 01:09:54,625 Mm! Thank you, ma'am. 1176 01:09:54,712 --> 01:09:56,235 [LeDoux] Go back inside now, sweetie. 1177 01:09:56,322 --> 01:09:58,368 Let us finish our meeting. 1178 01:09:58,455 --> 01:09:59,934 Well, now, do you need anything else? 1179 01:10:00,021 --> 01:10:02,023 We're just fine. I'll be in in a minute. 1180 01:10:07,377 --> 01:10:08,726 [sighs] 1181 01:10:10,249 --> 01:10:12,556 My wife. 1182 01:10:12,643 --> 01:10:15,776 This whole thing's been damn hard on her. 1183 01:10:15,863 --> 01:10:19,737 Look, anything you could tell us will be helpful. 1184 01:10:19,824 --> 01:10:20,955 [sighs] 1185 01:10:22,696 --> 01:10:24,394 [dramatic music playing] 1186 01:10:56,861 --> 01:10:58,558 [LeDoux] A few months ago, 1187 01:10:58,645 --> 01:10:59,907 I had an affair. 1188 01:11:01,169 --> 01:11:03,084 There was this... 1189 01:11:03,171 --> 01:11:04,390 woman. 1190 01:11:04,477 --> 01:11:07,263 She was young and attractive, 1191 01:11:07,350 --> 01:11:08,960 and I was stupid. 1192 01:11:10,396 --> 01:11:13,921 Well, I felt guilty as hell. 1193 01:11:14,008 --> 01:11:17,316 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1194 01:11:17,403 --> 01:11:21,842 Said if I didn't pay her $250,000, 1195 01:11:21,929 --> 01:11:24,410 she was gonna tell about the affair. 1196 01:11:24,497 --> 01:11:26,630 - So, what'd you do? - [LeDoux] Well, what could I do? 1197 01:11:26,717 --> 01:11:28,458 I told my wife. 1198 01:11:28,545 --> 01:11:31,374 we thought it would be better just to pay the money. 1199 01:11:31,461 --> 01:11:33,114 But if she knew about the affair, 1200 01:11:33,201 --> 01:11:34,855 then why did you pay her? 1201 01:11:34,942 --> 01:11:37,641 People know me. I'm a family man. 1202 01:11:37,728 --> 01:11:39,512 Hell, it says so on the damn sign. 1203 01:11:39,599 --> 01:11:42,602 "LeDoux Family Autos." 1204 01:11:42,689 --> 01:11:44,648 That matters to people. 1205 01:11:44,735 --> 01:11:47,912 Folks come here because they trust me. 1206 01:11:47,999 --> 01:11:49,653 I mean, what are they gonna say 1207 01:11:49,740 --> 01:11:51,698 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1208 01:11:51,785 --> 01:11:54,440 Well, when did the lawyer come in? 1209 01:11:54,527 --> 01:11:57,574 He was supposed to give the girl the money. 1210 01:11:57,661 --> 01:12:00,838 But before he could, some asshole murdered him 1211 01:12:00,925 --> 01:12:03,362 and broke open his safe. 1212 01:12:03,449 --> 01:12:05,625 Well, who else has the combination? 1213 01:12:05,712 --> 01:12:07,061 How do I know? 1214 01:12:07,148 --> 01:12:08,715 Hell, you're the goddamn professionals. 1215 01:12:08,802 --> 01:12:10,108 You tell me. 1216 01:12:12,589 --> 01:12:14,330 Do you think you, uh... 1217 01:12:14,417 --> 01:12:16,332 You think you can find the money? 1218 01:12:16,419 --> 01:12:18,072 I guess we should talk to this girl first. 1219 01:12:18,159 --> 01:12:19,335 What's her name? 1220 01:12:19,422 --> 01:12:20,988 Angie. 1221 01:12:21,075 --> 01:12:23,426 At least that's what she said her name was. 1222 01:12:23,513 --> 01:12:26,951 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1223 01:12:27,038 --> 01:12:28,256 Goddamn it! 1224 01:12:29,388 --> 01:12:31,434 Redhead? Great ass? 1225 01:12:31,521 --> 01:12:33,218 Yeah. You know her? 1226 01:12:33,305 --> 01:12:34,524 Yeah, I know her. 1227 01:12:43,054 --> 01:12:45,056 [Ray] This is the serious relationship? 1228 01:12:45,143 --> 01:12:46,884 Yep. 1229 01:12:46,971 --> 01:12:48,276 What happened? 1230 01:12:49,321 --> 01:12:51,062 Um... 1231 01:12:51,149 --> 01:12:53,064 I just needed to focus on my career. 1232 01:12:54,326 --> 01:12:55,719 Kind of broke her heart, I think. 1233 01:12:55,806 --> 01:12:57,285 And, uh, I just... 1234 01:12:57,373 --> 01:12:58,678 I just hope she's over it, that's all. 1235 01:12:59,853 --> 01:13:01,289 [gunshot] 1236 01:13:05,119 --> 01:13:06,207 - [gunshot] - [glass shatters] 1237 01:13:07,426 --> 01:13:09,297 Hey! What the hell, Angie? 1238 01:13:09,385 --> 01:13:11,648 - [Angie] Who's that? - It's me! 1239 01:13:13,519 --> 01:13:15,608 - Skip? - Yes! 1240 01:13:20,004 --> 01:13:21,788 Don't mind the mess. 1241 01:13:23,268 --> 01:13:24,704 Who the hell is that? 1242 01:13:24,791 --> 01:13:26,097 [Angie] That's Brian. 1243 01:13:26,184 --> 01:13:27,664 [door closes] 1244 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 [whispers] That's the guy who hired me. 1245 01:13:29,230 --> 01:13:30,406 Wait. "Brian" Brian? 1246 01:13:30,493 --> 01:13:32,016 The guy you dumped me for? 1247 01:13:32,103 --> 01:13:33,974 Wait, I thought you said you broke up with her. 1248 01:13:34,061 --> 01:13:37,108 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1249 01:13:37,195 --> 01:13:39,937 I can't believe you ditched me for this guy. 1250 01:13:40,024 --> 01:13:41,895 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1251 01:13:41,982 --> 01:13:43,941 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1252 01:13:44,028 --> 01:13:45,246 [Skip] What happened to him? 1253 01:13:45,333 --> 01:13:47,074 [Angie] He got shot. 1254 01:13:47,161 --> 01:13:49,512 - I can see that. Who shot him? - [Angie] I don't know. 1255 01:13:49,599 --> 01:13:52,297 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1256 01:13:52,384 --> 01:13:54,212 God, I need a cigarette. 1257 01:13:54,299 --> 01:13:56,954 Angie, where's the money? 1258 01:13:57,041 --> 01:13:58,521 What money? 1259 01:13:58,608 --> 01:14:00,740 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1260 01:14:00,827 --> 01:14:03,482 He told us all about your little blackmail scheme. 1261 01:14:03,569 --> 01:14:04,831 You don't know a damn thing. 1262 01:14:04,918 --> 01:14:07,051 Oh, I do. I think I know a lot. 1263 01:14:07,138 --> 01:14:08,618 Oh, yeah? 1264 01:14:08,705 --> 01:14:10,141 Well, how about this? 1265 01:14:10,228 --> 01:14:13,318 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1266 01:14:13,405 --> 01:14:15,538 [laughs] Hired you for what? 1267 01:14:15,625 --> 01:14:17,148 He was a regular at the club. 1268 01:14:17,235 --> 01:14:19,672 I used to give him private dances. 1269 01:14:19,759 --> 01:14:22,849 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1270 01:14:22,936 --> 01:14:25,504 We were never together, first of all. 1271 01:14:25,591 --> 01:14:27,332 Second, I never slept with LeDoux. 1272 01:14:27,419 --> 01:14:29,247 What do you mean? 1273 01:14:29,334 --> 01:14:31,771 Who the fuck is that? 1274 01:14:31,858 --> 01:14:34,470 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1275 01:14:34,557 --> 01:14:37,298 I mean I never slept with him. 1276 01:14:38,822 --> 01:14:41,651 He had this plan to get $250,000. 1277 01:14:41,738 --> 01:14:45,611 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1278 01:14:45,698 --> 01:14:49,397 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1279 01:14:49,485 --> 01:14:50,964 It does if it's not his money. 1280 01:14:51,051 --> 01:14:52,749 Which it wasn't. 1281 01:14:52,836 --> 01:14:54,577 He likes to pretend he's all important, 1282 01:14:54,664 --> 01:14:56,013 but his wife's the rich one. 1283 01:14:56,100 --> 01:14:58,189 Some kind of heiress or something. 1284 01:14:58,276 --> 01:15:01,627 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1285 01:15:01,714 --> 01:15:04,543 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1286 01:15:05,936 --> 01:15:07,459 So, what happened? 1287 01:15:07,546 --> 01:15:08,982 Dipshit over there is what happened. 1288 01:15:09,069 --> 01:15:11,115 He decided 10% wasn't enough, 1289 01:15:11,202 --> 01:15:13,683 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1290 01:15:13,770 --> 01:15:15,859 take the whole damn thing for himself. 1291 01:15:15,946 --> 01:15:18,862 But then he goes and hires the wrong guy. 1292 01:15:18,949 --> 01:15:21,517 Gives the payment to some fucking imbecile 1293 01:15:21,604 --> 01:15:22,909 from the hardware store. 1294 01:15:22,996 --> 01:15:24,171 Next thing I know, 1295 01:15:24,258 --> 01:15:26,304 real killer shows up at my door. 1296 01:15:26,391 --> 01:15:28,611 Guy's some kind of goddamn maniac. 1297 01:15:29,960 --> 01:15:31,570 What did he want? 1298 01:15:31,657 --> 01:15:34,181 He wants the money. All of it. 1299 01:15:34,268 --> 01:15:36,880 Says he's owed for his troubles. 1300 01:15:36,967 --> 01:15:38,621 Hey, whoa, whoa, whoa. 1301 01:15:40,361 --> 01:15:41,667 Wait, where are you going? 1302 01:15:41,754 --> 01:15:44,496 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1303 01:15:44,583 --> 01:15:47,020 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1304 01:15:47,107 --> 01:15:50,154 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1305 01:15:50,241 --> 01:15:53,026 I don't care about the money. I only care about my wife. 1306 01:15:56,073 --> 01:15:57,596 [mellow acoustic music playing] 1307 01:16:13,220 --> 01:16:15,266 [Junior] What do you think it means? 1308 01:16:15,353 --> 01:16:17,660 I think Ray had something to do with him getting killed. 1309 01:16:17,747 --> 01:16:20,271 [scoffs] Come on. Ray? 1310 01:16:20,358 --> 01:16:23,230 He's got the man's name and address 1311 01:16:23,317 --> 01:16:26,799 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1312 01:16:26,886 --> 01:16:28,671 You got a better explanation? 1313 01:16:28,758 --> 01:16:31,674 Maybe he's holding it for a friend. 1314 01:16:31,761 --> 01:16:33,110 No, Ray doesn't have any friends. 1315 01:16:33,197 --> 01:16:35,025 Well, yeah. 1316 01:16:35,112 --> 01:16:36,548 But how much is it? 1317 01:16:36,635 --> 01:16:37,680 [Stacy-Lynn] A few thousand. 1318 01:16:39,333 --> 01:16:40,813 You think it's the money from the safe? 1319 01:16:42,032 --> 01:16:43,773 Maybe some of it. 1320 01:16:43,860 --> 01:16:46,906 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1321 01:16:48,081 --> 01:16:50,170 Well, where's the rest? 1322 01:16:50,257 --> 01:16:51,694 [Ray] Stacy-Lynn! 1323 01:16:53,347 --> 01:16:54,566 Stacy-Lynn! 1324 01:16:55,828 --> 01:16:57,525 - [door opens] - Stacy! 1325 01:16:57,613 --> 01:16:58,788 [door closes] 1326 01:17:01,094 --> 01:17:03,314 She's not here. 1327 01:17:03,401 --> 01:17:05,272 - I'm sure she's fine! - [Ray] I have to find her. 1328 01:17:05,359 --> 01:17:08,101 I have to get her out of town before something happens to her. 1329 01:17:08,188 --> 01:17:10,495 How do you know she'll go with you? 1330 01:17:10,582 --> 01:17:13,411 - What? - [Skip] You're leaving town? 1331 01:17:13,498 --> 01:17:16,196 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1332 01:17:16,283 --> 01:17:17,850 She's my wife. 1333 01:17:17,937 --> 01:17:19,373 Exactly. 1334 01:17:19,460 --> 01:17:21,375 She hasn't been the most loyal person. 1335 01:17:21,462 --> 01:17:23,116 What are you gonna do? 1336 01:17:23,203 --> 01:17:25,075 You just tell her what happened, 1337 01:17:25,162 --> 01:17:27,555 she's gonna drop everything and run away with you? 1338 01:17:30,994 --> 01:17:32,952 [indistinct chatter] 1339 01:17:33,039 --> 01:17:34,519 [billiard balls clack] 1340 01:17:34,606 --> 01:17:37,348 [country music playing on jukebox] 1341 01:17:38,828 --> 01:17:40,830 I should have just killed myself. 1342 01:17:40,917 --> 01:17:43,876 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1343 01:17:43,963 --> 01:17:45,182 Chicks don't like it. 1344 01:17:45,269 --> 01:17:47,314 How do you know what they like? 1345 01:17:47,401 --> 01:17:51,492 Well, I know they like a man who's assertive. 1346 01:17:53,059 --> 01:17:54,887 I know they don't like some sad sack 1347 01:17:54,974 --> 01:17:56,846 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1348 01:17:56,933 --> 01:17:58,586 She's not my ex-wife. 1349 01:17:58,674 --> 01:18:01,024 Whatever. Look, you know what? 1350 01:18:01,111 --> 01:18:03,461 I think this is the best thing to ever happen to you. 1351 01:18:03,548 --> 01:18:06,333 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1352 01:18:06,420 --> 01:18:09,685 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1353 01:18:09,772 --> 01:18:11,034 Also, yes. 1354 01:18:11,121 --> 01:18:12,339 But if you hadn't, 1355 01:18:12,426 --> 01:18:13,906 we wouldn't have teamed up 1356 01:18:13,993 --> 01:18:15,821 and had this kick-ass adventure together. 1357 01:18:15,908 --> 01:18:17,518 Come on, man! 1358 01:18:17,605 --> 01:18:20,347 We're, like, finding clues and solving crimes 1359 01:18:20,434 --> 01:18:22,698 and making memories. 1360 01:18:24,700 --> 01:18:26,397 Why does Junior get whatever he wants? 1361 01:18:26,484 --> 01:18:28,355 Why can't I just get one thing? 1362 01:18:28,442 --> 01:18:30,096 Let me tell you something about your brother. 1363 01:18:30,183 --> 01:18:31,576 He's an asshole. 1364 01:18:33,012 --> 01:18:34,492 He's always been an asshole. 1365 01:18:36,059 --> 01:18:37,669 You're twice the man he is. 1366 01:18:37,756 --> 01:18:39,627 - [scoffs] - Yeah! 1367 01:18:39,715 --> 01:18:43,066 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1368 01:18:45,764 --> 01:18:47,418 I know people laugh at me. 1369 01:18:49,246 --> 01:18:50,856 Don't respect what I do. 1370 01:18:50,943 --> 01:18:54,773 But that's about to change for the both of us. 1371 01:18:56,166 --> 01:18:57,471 When we find that money, 1372 01:18:57,558 --> 01:18:58,734 we're gonna be heroes. 1373 01:19:00,518 --> 01:19:01,867 LeDoux might even throw in a reward. 1374 01:19:03,521 --> 01:19:06,611 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1375 01:19:06,698 --> 01:19:08,656 and beg for forgiveness. 1376 01:19:08,744 --> 01:19:10,310 Trust me, man. 1377 01:19:10,397 --> 01:19:12,225 Now I'm gonna go take a piss. 1378 01:19:12,312 --> 01:19:13,749 And when I'm done, 1379 01:19:13,836 --> 01:19:15,228 we're gonna go out and solve this thing 1380 01:19:15,315 --> 01:19:16,490 because we're this close. 1381 01:19:16,577 --> 01:19:18,231 I can feel it! Come on! Yeah! 1382 01:19:19,755 --> 01:19:20,973 Yes! 1383 01:19:22,758 --> 01:19:24,498 [country music playing on jukebox continuous] 1384 01:19:49,567 --> 01:19:51,177 [ominous music playing] 1385 01:19:57,488 --> 01:19:59,142 [panting] 1386 01:20:19,075 --> 01:20:20,424 [grunts] 1387 01:20:23,079 --> 01:20:24,254 What'd you do? 1388 01:20:24,341 --> 01:20:25,516 I don't know! 1389 01:20:25,603 --> 01:20:27,344 Wait, who are they? 1390 01:20:27,431 --> 01:20:28,824 They work for Mrs. LeDoux. 1391 01:20:28,911 --> 01:20:30,826 She wants to talk to us. 1392 01:20:32,784 --> 01:20:34,830 Okay. Sorry. My bad. 1393 01:20:36,005 --> 01:20:37,093 Sorry. 1394 01:20:40,052 --> 01:20:42,838 [owl hooting] 1395 01:20:44,752 --> 01:20:45,841 Sit. 1396 01:20:47,233 --> 01:20:48,713 Oh, do you have anything to drink? 1397 01:20:48,800 --> 01:20:50,628 - Sit the fuck down. - Right. 1398 01:20:54,806 --> 01:20:56,982 Oh, thank you for coming. 1399 01:20:57,069 --> 01:20:58,766 Can I get you something to drink? 1400 01:20:58,854 --> 01:21:00,594 Yeah, I would, actually... 1401 01:21:00,681 --> 01:21:02,422 They're fine. 1402 01:21:02,509 --> 01:21:05,077 Elijah, what happened to your head? 1403 01:21:05,164 --> 01:21:07,253 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1404 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1405 01:21:09,473 --> 01:21:10,604 [Skip] Well, ma'am, 1406 01:21:10,691 --> 01:21:12,519 Elijah here thought 1407 01:21:12,606 --> 01:21:14,391 that he wasn't a little bitch, 1408 01:21:14,478 --> 01:21:15,653 and I thought he was. 1409 01:21:24,444 --> 01:21:26,794 I understand you're working with my husband. 1410 01:21:26,882 --> 01:21:30,189 We... have similar interests. 1411 01:21:30,276 --> 01:21:32,975 And have you found anything interesting? 1412 01:21:33,062 --> 01:21:34,367 [Skip] We haven't found your money, 1413 01:21:34,454 --> 01:21:36,413 if that's what you're asking. 1414 01:21:36,500 --> 01:21:41,026 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1415 01:21:41,113 --> 01:21:42,419 [Midge] That was me. 1416 01:21:44,116 --> 01:21:45,509 Excuse me? 1417 01:21:45,596 --> 01:21:47,511 I'm the one that broke into the safe. 1418 01:21:47,598 --> 01:21:49,643 That's why I asked you here, 'cause I thought 1419 01:21:49,730 --> 01:21:51,689 that might help with your investigation. 1420 01:21:52,820 --> 01:21:55,127 Oh, so you have the money? 1421 01:21:55,214 --> 01:21:56,737 [chuckles] Oh, no. 1422 01:21:56,824 --> 01:21:59,915 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1423 01:22:01,351 --> 01:22:03,788 Well-- Well, I don't understand. 1424 01:22:03,875 --> 01:22:06,443 My husband has certain... 1425 01:22:06,530 --> 01:22:08,488 weaknesses. 1426 01:22:08,575 --> 01:22:11,970 In his case, it's women and, uh, gambling. 1427 01:22:12,057 --> 01:22:13,798 I've, uh-- 1428 01:22:13,885 --> 01:22:17,280 I've paid off his debt more times than I can count. 1429 01:22:17,367 --> 01:22:21,066 My daddy left me a large inheritance. 1430 01:22:21,153 --> 01:22:23,329 But there's a limit, and... 1431 01:22:23,416 --> 01:22:25,027 well, finally, I... 1432 01:22:26,202 --> 01:22:27,507 I had to cut him off. 1433 01:22:29,509 --> 01:22:33,513 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1434 01:22:33,600 --> 01:22:35,254 [Midge laughs] 1435 01:22:35,341 --> 01:22:37,909 So you knew he wasn't having an affair? 1436 01:22:37,996 --> 01:22:39,780 [Midge] Well, not at first, 1437 01:22:39,867 --> 01:22:41,608 but eventually. 1438 01:22:41,695 --> 01:22:44,960 And I didn't want another fight, so... 1439 01:22:45,047 --> 01:22:47,571 I tried to take the money back myself. 1440 01:22:48,876 --> 01:22:51,967 I-I asked Elijah and Felix 1441 01:22:52,054 --> 01:22:53,751 to break into Mr. Barlow's house. 1442 01:22:53,838 --> 01:22:56,667 But like I said before, the money wasn't there. 1443 01:22:56,754 --> 01:22:58,843 Well, where was it? 1444 01:22:58,930 --> 01:23:00,279 [Midge] I wish I knew. 1445 01:23:01,628 --> 01:23:04,805 I-- I would appreciate it 1446 01:23:04,892 --> 01:23:07,156 if you could keep this all discreet. 1447 01:23:07,243 --> 01:23:11,638 Oh, ma'am, we-- We're known for our discretion. 1448 01:23:11,725 --> 01:23:13,466 Why do you put up with it? 1449 01:23:15,164 --> 01:23:17,209 [Midge] I beg your pardon? 1450 01:23:17,296 --> 01:23:19,907 Why do you let him make you look like a fool? 1451 01:23:19,995 --> 01:23:21,822 Don't you get sick of that? 1452 01:23:21,909 --> 01:23:23,737 [Elijah] Hey, mind your own business! 1453 01:23:23,824 --> 01:23:25,174 No, it's okay. 1454 01:23:27,785 --> 01:23:29,134 [sighs] Of course I do. 1455 01:23:31,180 --> 01:23:33,356 But he's my husband. 1456 01:23:33,443 --> 01:23:36,185 Eventually, he's gonna tire himself out 1457 01:23:36,272 --> 01:23:39,666 and come back to me like he always does. 1458 01:23:39,753 --> 01:23:41,016 And I'll be here. 1459 01:23:46,021 --> 01:23:48,066 Don't you ever think that you deserve better? 1460 01:23:49,807 --> 01:23:52,157 What's deserve got to do with it? 1461 01:23:55,073 --> 01:23:57,728 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1462 01:23:57,815 --> 01:23:59,599 in this life. 1463 01:24:01,384 --> 01:24:04,343 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1464 01:24:08,173 --> 01:24:11,437 [Skip] So LeDoux hires Angie 1465 01:24:11,524 --> 01:24:14,005 to fake like she's blackmailing him. 1466 01:24:15,441 --> 01:24:17,443 But Angie's asshole boyfriend, 1467 01:24:17,530 --> 01:24:19,358 he wants to keep the ransom all to himself. 1468 01:24:19,445 --> 01:24:21,752 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1469 01:24:21,839 --> 01:24:24,276 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1470 01:24:24,363 --> 01:24:25,930 has already broken into Barlow's safe, 1471 01:24:26,017 --> 01:24:28,193 and the money isn't there, so... 1472 01:24:28,280 --> 01:24:30,152 who has the money? 1473 01:24:30,239 --> 01:24:31,762 Maybe no one. 1474 01:24:31,849 --> 01:24:33,155 [tires screech] 1475 01:24:37,463 --> 01:24:39,204 I know where the money is. 1476 01:24:49,780 --> 01:24:51,042 This is where he parked. 1477 01:24:51,129 --> 01:24:52,783 [Skip Yeah, so what? 1478 01:24:52,870 --> 01:24:54,306 [Ray] So he had a briefcase, 1479 01:24:54,393 --> 01:24:56,091 but he didn't take it into the bar. 1480 01:24:56,178 --> 01:24:58,441 [Skip] What, you're telling me he had, like, $250,000 1481 01:24:58,528 --> 01:25:00,051 he just left in his car? 1482 01:25:00,138 --> 01:25:01,705 [Ray] I'm telling you, I think that he knew 1483 01:25:01,792 --> 01:25:02,923 I was following him. 1484 01:25:03,010 --> 01:25:04,273 [Skip] Yeah, okay, well, 1485 01:25:04,360 --> 01:25:05,839 it's not here now, so... 1486 01:25:05,926 --> 01:25:07,928 I got to take a leak. 1487 01:25:13,499 --> 01:25:14,718 Oh, shit! 1488 01:25:17,721 --> 01:25:18,939 What? 1489 01:25:24,119 --> 01:25:26,077 [bluesy music playing] 1490 01:25:40,135 --> 01:25:41,223 Coming? 1491 01:25:54,366 --> 01:25:55,628 [glovebox clatters] 1492 01:26:00,024 --> 01:26:01,156 [whispers] That's it. 1493 01:26:12,558 --> 01:26:13,777 You got it? 1494 01:26:13,864 --> 01:26:15,779 [whispering] Yeah, I got it. 1495 01:26:22,220 --> 01:26:24,004 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1496 01:26:27,530 --> 01:26:28,705 Ass! 1497 01:26:31,534 --> 01:26:33,188 What are you doing? 1498 01:26:33,275 --> 01:26:35,755 [grunting] 1499 01:26:35,842 --> 01:26:37,279 Where are you going? 1500 01:26:37,366 --> 01:26:38,932 [stammers] No! 1501 01:26:44,634 --> 01:26:45,896 Yeah! 1502 01:26:45,983 --> 01:26:47,332 [laughs] 1503 01:26:48,551 --> 01:26:49,639 Hoo! 1504 01:26:52,772 --> 01:26:54,731 [loudly] Are you kidding me? 1505 01:26:54,818 --> 01:26:56,646 Who's the detective now, Brett, huh? 1506 01:26:56,733 --> 01:26:59,214 Who's the goddamn detective now? 1507 01:26:59,301 --> 01:27:00,867 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1508 01:27:00,954 --> 01:27:02,129 Yeah! 1509 01:27:02,217 --> 01:27:03,435 [laughs] 1510 01:27:03,522 --> 01:27:05,002 What are you doing? 1511 01:27:07,004 --> 01:27:08,440 We can't turn it in. 1512 01:27:08,527 --> 01:27:10,007 Yeah, of course we can. 1513 01:27:10,094 --> 01:27:11,356 We found it first. 1514 01:27:12,836 --> 01:27:14,925 It's the only way. 1515 01:27:15,012 --> 01:27:16,666 [Skip] Way for what? 1516 01:27:16,753 --> 01:27:18,711 That she'll go with me. 1517 01:27:20,060 --> 01:27:21,192 Stacy-Lynn? 1518 01:27:22,846 --> 01:27:24,978 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1519 01:27:25,065 --> 01:27:26,980 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1520 01:27:27,067 --> 01:27:30,157 It's time you heard the hard truth, amigo. 1521 01:27:30,245 --> 01:27:32,595 Stacy-Lynn doesn't love you. 1522 01:27:32,682 --> 01:27:34,118 She probably never did. 1523 01:27:34,205 --> 01:27:37,339 And 250,000 cash is not gonna change that. 1524 01:27:37,426 --> 01:27:39,863 - You don't even know her. - Oh, I do. 1525 01:27:39,950 --> 01:27:41,734 I-I see people like her every day. 1526 01:27:41,821 --> 01:27:43,649 I'm probably an expert. 1527 01:27:43,736 --> 01:27:45,260 And you know what? 1528 01:27:45,347 --> 01:27:47,087 You're better off without her. 1529 01:27:47,174 --> 01:27:48,350 You don't know anything. 1530 01:27:48,437 --> 01:27:49,829 You only date strippers, 1531 01:27:49,916 --> 01:27:51,614 and even that you have to lie about. 1532 01:27:51,701 --> 01:27:54,443 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1533 01:27:54,530 --> 01:27:57,054 You think you could have found this all by yourself? 1534 01:27:57,141 --> 01:27:59,099 Huh? You're not even a detective. 1535 01:27:59,186 --> 01:28:00,492 Neither are you! 1536 01:28:00,579 --> 01:28:01,885 You take dirty pictures! 1537 01:28:01,972 --> 01:28:03,278 You think that makes you a detective? 1538 01:28:03,365 --> 01:28:04,844 It doesn't. It makes you a joke. 1539 01:28:04,931 --> 01:28:06,977 [panting] 1540 01:28:07,064 --> 01:28:08,195 Well... 1541 01:28:10,459 --> 01:28:12,417 Man... 1542 01:28:14,071 --> 01:28:15,899 I thought we were friends. 1543 01:28:15,986 --> 01:28:17,161 We're not. 1544 01:28:22,079 --> 01:28:24,037 I never asked you for your help. 1545 01:28:30,348 --> 01:28:32,002 She was a beauty queen. 1546 01:28:34,091 --> 01:28:37,703 She could've had anyone, but she chose me. 1547 01:28:37,790 --> 01:28:39,139 Why? Hmm? 1548 01:28:40,445 --> 01:28:41,707 Ever ask yourself that? 1549 01:28:45,058 --> 01:28:46,495 Why'd she choose you? 1550 01:28:49,759 --> 01:28:51,413 [vibrating] 1551 01:29:01,379 --> 01:29:02,641 Ray? 1552 01:29:02,728 --> 01:29:03,947 [Ray, on phone] Where are you? 1553 01:29:05,601 --> 01:29:06,776 Where are you? 1554 01:29:06,863 --> 01:29:08,343 I got the money. 1555 01:29:09,431 --> 01:29:10,649 [Stacy-Lynn] What? 1556 01:29:10,736 --> 01:29:12,216 For the salon. I got the money. 1557 01:29:12,303 --> 01:29:14,044 I told you I'd get it, didn't I? 1558 01:29:14,131 --> 01:29:16,786 Ray, where are you? 1559 01:29:16,873 --> 01:29:19,092 Baby, I have so much I have to tell you, 1560 01:29:19,179 --> 01:29:20,355 but I can't do it over the phone. 1561 01:29:20,442 --> 01:29:21,791 Where can we meet? 1562 01:29:21,878 --> 01:29:23,140 At the house. 1563 01:29:23,227 --> 01:29:24,402 Yeah. 1564 01:29:24,489 --> 01:29:25,664 All right. 1565 01:29:25,751 --> 01:29:26,926 I'm heading there now. 1566 01:29:27,013 --> 01:29:29,059 I'll see you soon. 1567 01:29:29,146 --> 01:29:30,713 I love you. 1568 01:29:39,983 --> 01:29:41,158 [car door slams] 1569 01:29:47,686 --> 01:29:49,122 Why is he here? 1570 01:29:49,209 --> 01:29:51,211 I was worried about you, baby bro. 1571 01:29:51,298 --> 01:29:52,517 I don't need you to worry about me. 1572 01:29:52,604 --> 01:29:54,737 Ray, we're both worried. 1573 01:29:56,086 --> 01:29:57,217 I found this. 1574 01:29:58,567 --> 01:30:00,482 I was gonna tell you about that. 1575 01:30:00,569 --> 01:30:03,310 - [Junior] We just want to help. - No, I don't need your help! 1576 01:30:03,398 --> 01:30:05,530 Stay out of this! 1577 01:30:05,617 --> 01:30:07,793 I got the money for us. I got the money. 1578 01:30:07,880 --> 01:30:10,492 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1579 01:30:11,797 --> 01:30:13,495 I love you too. 1580 01:30:13,582 --> 01:30:14,974 Okay? And... 1581 01:30:16,715 --> 01:30:19,196 We did this for you. 1582 01:30:20,589 --> 01:30:21,851 Did what? 1583 01:30:24,114 --> 01:30:25,811 [distant police sirens] 1584 01:30:25,898 --> 01:30:27,900 Did what, Stacy-Lynn? 1585 01:30:29,859 --> 01:30:31,338 [sirens approaching] 1586 01:30:39,564 --> 01:30:40,783 [car doors close] 1587 01:30:40,870 --> 01:30:42,567 [dramatic music playing] 1588 01:30:45,091 --> 01:30:46,876 [indistinct police radio chatter] 1589 01:30:52,621 --> 01:30:54,187 Stay strong, honey! 1590 01:31:00,019 --> 01:31:01,107 [door closes] 1591 01:31:13,685 --> 01:31:16,427 - [radio static crackling] - [indistinct radio chatter] 1592 01:31:21,824 --> 01:31:22,999 [officer 1] 41 to 45. 1593 01:31:24,783 --> 01:31:26,655 [officer 2] Go ahead. 1594 01:31:26,742 --> 01:31:29,135 [officer 1] Got the suspect in custody. 1595 01:31:29,222 --> 01:31:30,615 We're on our way in. 1596 01:31:31,834 --> 01:31:33,488 [somber music playing] 1597 01:32:00,253 --> 01:32:03,474 I know who killed James Barlow. 1598 01:32:03,561 --> 01:32:07,217 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1599 01:32:07,304 --> 01:32:08,523 I don't want to make a statement. 1600 01:32:08,610 --> 01:32:10,133 I solved the case. 1601 01:32:41,338 --> 01:32:42,557 What is this guy doing? 1602 01:32:48,693 --> 01:32:50,129 Like, is he serious? 1603 01:32:58,311 --> 01:32:59,922 - [loud crash] - Oh, come on! Jesus! 1604 01:33:00,009 --> 01:33:01,140 Are you kidding me? 1605 01:33:01,227 --> 01:33:02,402 [tires squeal] 1606 01:33:04,317 --> 01:33:06,319 - You got this? - Yeah, I got this. 1607 01:33:06,406 --> 01:33:08,234 [seat belt unsnaps] 1608 01:33:08,321 --> 01:33:09,584 [car door opens] 1609 01:33:11,411 --> 01:33:12,717 [car door closes] 1610 01:33:17,766 --> 01:33:19,071 [gunshot] 1611 01:33:24,816 --> 01:33:26,339 [car speeding away] 1612 01:33:31,518 --> 01:33:33,346 [tires squeal, loud crash] 1613 01:33:40,832 --> 01:33:42,312 [steam hissing] 1614 01:33:54,324 --> 01:33:55,630 [panting] 1615 01:34:02,419 --> 01:34:04,073 [acoustic music playing] 1616 01:34:17,608 --> 01:34:19,305 [officer, over radio] I got an officer down. 1617 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Hey, what's going on? 1618 01:34:21,220 --> 01:34:24,049 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1619 01:35:16,188 --> 01:35:18,190 [radio dispatcher] 14-11, 14-11. 1620 01:35:18,277 --> 01:35:21,367 Road needs to be closed at 264... 1621 01:35:21,454 --> 01:35:23,587 Oh, hell, yeah. 1622 01:35:23,674 --> 01:35:26,677 There's some goddamn detective work right there. 1623 01:35:26,764 --> 01:35:27,983 [gun cocks] 1624 01:35:35,425 --> 01:35:37,601 Junior! 1625 01:35:37,688 --> 01:35:40,256 Junior! Where is he, Kayla? 1626 01:35:40,343 --> 01:35:42,084 He's gone. 1627 01:35:42,171 --> 01:35:43,607 - Gone? Gone where? -"Gone" Gone. 1628 01:35:43,694 --> 01:35:45,478 He left me. 1629 01:35:45,565 --> 01:35:47,872 - What? - Didn't you hear? 1630 01:35:47,959 --> 01:35:49,831 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1631 01:35:49,918 --> 01:35:51,920 They're running away together. 1632 01:35:52,007 --> 01:35:54,357 Running? Running where? 1633 01:35:54,444 --> 01:35:56,402 I mean, what about Olive? What about you guys? 1634 01:35:56,489 --> 01:35:58,143 What about-- What about the store? 1635 01:35:58,230 --> 01:35:59,623 Store's done. 1636 01:35:59,710 --> 01:36:01,581 What are you talking about? 1637 01:36:03,061 --> 01:36:06,021 Jesus, Ray, how stupid are you? 1638 01:36:06,108 --> 01:36:07,936 Junior's been stealing from the store for years. 1639 01:36:08,023 --> 01:36:10,025 How do you think he can afford this house, huh? 1640 01:36:10,112 --> 01:36:12,027 How do you think he bought a goddamn boat? 1641 01:36:15,030 --> 01:36:16,683 [cell phone rings] 1642 01:36:24,169 --> 01:36:25,780 Skip? 1643 01:36:25,867 --> 01:36:27,259 [Harry] Do you have the money? 1644 01:36:28,652 --> 01:36:30,349 Where's Skip? 1645 01:36:30,436 --> 01:36:31,960 He's here. 1646 01:36:33,265 --> 01:36:34,789 Do you have the money? 1647 01:36:36,225 --> 01:36:37,661 I can get it. 1648 01:36:39,141 --> 01:36:41,099 [dramatic acoustic music playing] 1649 01:38:46,311 --> 01:38:48,487 [shower running] 1650 01:38:57,540 --> 01:38:58,715 [Junior, faintly] All right. 1651 01:38:58,802 --> 01:39:00,935 That's right. 1652 01:39:01,022 --> 01:39:02,414 [muffled chatter and laughter] 1653 01:39:03,894 --> 01:39:05,635 How's that? Yeah! 1654 01:39:05,722 --> 01:39:07,376 [Stacy-Lynn] Whoo! 1655 01:39:07,463 --> 01:39:09,552 [Junior laughs] 1656 01:39:09,639 --> 01:39:11,032 [Junior] You like that? 1657 01:39:11,119 --> 01:39:12,642 - [Junior laughs] - [Stacy-Lynn] Yeah! 1658 01:39:12,729 --> 01:39:14,339 [Junior] There's more where that came from. 1659 01:39:14,426 --> 01:39:15,993 - [Stacy-Lynn] Whoo! - [Junior] Yeah, there is. 1660 01:39:16,080 --> 01:39:17,342 [Stacy-Lynn] Whoo! 1661 01:39:17,429 --> 01:39:18,604 [both laughing] 1662 01:39:22,304 --> 01:39:24,262 - [gasps] Jesus! - Ah! 1663 01:39:24,349 --> 01:39:26,047 - Ray? - Ray? How'd you-- 1664 01:39:27,439 --> 01:39:29,572 Hey, take a deep breath, okay? 1665 01:39:29,659 --> 01:39:31,966 You sure you know how to use that thing? 1666 01:39:33,532 --> 01:39:35,230 [screams] 1667 01:39:37,232 --> 01:39:38,668 [sobbing] Ray! 1668 01:39:42,585 --> 01:39:44,195 Ray, please, no. 1669 01:39:45,980 --> 01:39:47,459 I want a divorce. 1670 01:39:49,070 --> 01:39:50,985 [Stacy-Lynn whimpering] 1671 01:40:21,145 --> 01:40:22,755 [Ray] Can I ask you something? 1672 01:40:24,235 --> 01:40:25,367 Okay. 1673 01:40:27,499 --> 01:40:29,588 Why'd you marry me? 1674 01:40:34,637 --> 01:40:36,030 I don't know. 1675 01:40:40,077 --> 01:40:42,384 I think I just stopped believing in myself. 1676 01:40:42,471 --> 01:40:44,864 [melancholic music playing] 1677 01:41:05,015 --> 01:41:06,712 Yeah, stop the car. 1678 01:41:06,799 --> 01:41:08,758 [cell phone rings] 1679 01:41:41,312 --> 01:41:42,705 Is that it? 1680 01:41:44,010 --> 01:41:45,099 Yep. 1681 01:41:46,448 --> 01:41:47,623 [Harry] Bring it over. 1682 01:41:49,233 --> 01:41:50,713 Let him go first. 1683 01:41:52,280 --> 01:41:54,020 [sighs] 1684 01:41:54,108 --> 01:41:55,718 Go on. 1685 01:42:02,812 --> 01:42:04,509 You okay? 1686 01:42:04,596 --> 01:42:06,120 Yeah, I'm great. 1687 01:42:07,599 --> 01:42:08,861 Sorry. 1688 01:42:10,254 --> 01:42:11,386 Whatever. 1689 01:42:14,780 --> 01:42:16,130 Bring it over. 1690 01:42:17,957 --> 01:42:19,263 No. 1691 01:42:22,223 --> 01:42:23,702 Give it to me. 1692 01:42:23,789 --> 01:42:25,704 What are you doing? 1693 01:42:25,791 --> 01:42:27,706 Give it to him. 1694 01:42:27,793 --> 01:42:29,491 No. 1695 01:42:29,578 --> 01:42:31,449 He's not leaving here with this money. 1696 01:42:32,581 --> 01:42:33,712 You are. 1697 01:42:44,375 --> 01:42:46,029 - Ah! - Ray! 1698 01:42:46,116 --> 01:42:47,857 Ray, come on, come on, come on. 1699 01:42:49,250 --> 01:42:51,208 [groaning] 1700 01:42:51,295 --> 01:42:52,340 Climb out. 1701 01:42:52,427 --> 01:42:53,906 [Ray groans] 1702 01:42:53,993 --> 01:42:56,257 [Skip grunts] 1703 01:42:56,344 --> 01:42:58,172 - [breathing heavily] - You go. 1704 01:42:58,259 --> 01:43:00,217 No. We got to get you to a hospital. 1705 01:43:00,304 --> 01:43:01,784 I'll be fine. 1706 01:43:01,871 --> 01:43:03,002 I'm not going without you. 1707 01:43:03,089 --> 01:43:04,569 You're bleeding out. 1708 01:43:08,747 --> 01:43:11,185 I'm sorry I said we weren't friends. 1709 01:43:11,272 --> 01:43:12,621 [laughs] 1710 01:43:12,708 --> 01:43:15,014 I don't care about that. 1711 01:43:15,101 --> 01:43:17,800 You're a great detective. 1712 01:43:20,542 --> 01:43:22,413 Give the money to the police. 1713 01:43:22,500 --> 01:43:23,936 Tell them everything. 1714 01:43:25,634 --> 01:43:26,722 Ray. 1715 01:43:28,245 --> 01:43:29,551 I'll be okay. 1716 01:43:31,988 --> 01:43:33,511 I'm okay. 1717 01:43:39,125 --> 01:43:41,040 [dramatic music playing] 1718 01:43:57,666 --> 01:43:59,058 [shower curtains rattle] 1719 01:44:06,327 --> 01:44:07,589 [door opens] 1720 01:44:13,116 --> 01:44:14,639 He's still breathing. 1721 01:44:16,511 --> 01:44:18,252 Where's the cowboy? 1722 01:44:19,557 --> 01:44:20,776 Gone. 1723 01:44:20,863 --> 01:44:23,213 Does he have the money? 1724 01:44:25,911 --> 01:44:28,174 [suspenseful music playing] 1725 01:44:34,616 --> 01:44:36,531 If I let you go, 1726 01:44:36,618 --> 01:44:38,097 will you leave town? 1727 01:44:43,842 --> 01:44:45,061 Why? 1728 01:44:46,367 --> 01:44:47,455 [gunshot] 1729 01:44:49,500 --> 01:44:52,634 Because it's important to finish things once we start them. 1730 01:44:58,553 --> 01:45:00,076 [gunshots] 1731 01:45:03,035 --> 01:45:04,820 [car driving away] 1732 01:45:29,061 --> 01:45:31,586 ["Cowpoke" by Colter Wall playing] 1733 01:45:33,457 --> 01:45:34,632 [grunts] 1734 01:45:38,549 --> 01:45:39,942 [engine starts] 1735 01:45:42,074 --> 01:45:44,207 [groans] 1736 01:45:52,781 --> 01:45:55,305 ♪ I'm lonesome but happy ♪ 1737 01:45:55,392 --> 01:45:58,221 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 1738 01:45:58,308 --> 01:46:00,876 ♪ And the Good Lord knows The reason ♪ 1739 01:46:02,399 --> 01:46:04,706 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 1740 01:46:06,272 --> 01:46:08,666 ♪ From Cheyenne to Douglas ♪ 1741 01:46:08,753 --> 01:46:11,365 ♪ The ranges I know ♪ 1742 01:46:11,452 --> 01:46:14,106 ♪ 'Cause I drift With the wind ♪ 1743 01:46:14,193 --> 01:46:17,240 ♪ No one cares where I go ♪ 1744 01:46:21,157 --> 01:46:24,508 ♪ Ooh, ooh ♪ 1745 01:46:24,595 --> 01:46:26,815 ♪ Hee, hee ♪ 1746 01:46:26,902 --> 01:46:29,644 ♪ Ooh, hee ♪ 1747 01:46:32,473 --> 01:46:34,953 ♪ I ain't got a dime ♪ 1748 01:46:35,040 --> 01:46:38,130 ♪ In these old worn-out jeans ♪ 1749 01:46:38,217 --> 01:46:39,871 ♪ So I'll stop eating steak ♪ 1750 01:46:39,958 --> 01:46:41,612 It's all right. 1751 01:46:41,699 --> 01:46:44,485 ♪ And I'll go back to beans ♪ 1752 01:46:45,964 --> 01:46:47,836 ♪ I'll pick up a ten-spot ♪ 1753 01:46:49,315 --> 01:46:51,753 ♪ In Prescott I know ♪ 1754 01:46:51,840 --> 01:46:54,233 ♪ Ridin' the broncs ♪ 1755 01:46:54,320 --> 01:46:56,453 ♪ In the big rodeo ♪ 1756 01:47:01,676 --> 01:47:04,069 ♪ Ooh, ooh ♪ 1757 01:47:04,156 --> 01:47:06,811 ♪ Hee, hee ♪ 1758 01:47:06,898 --> 01:47:09,248 ♪ Ooh, hee ♪ 1759 01:47:40,323 --> 01:47:43,195 ♪ Some evening In the springtime ♪ 1760 01:47:43,282 --> 01:47:46,068 ♪ A filly I'll find ♪ 1761 01:47:46,155 --> 01:47:49,593 ♪ I might spend all summer ♪ 1762 01:47:49,680 --> 01:47:53,510 ♪ With her on my mind ♪ 1763 01:47:53,597 --> 01:47:56,339 ♪ But I'll never be branded ♪ 1764 01:47:56,426 --> 01:47:59,516 ♪ And never be broke ♪ 1765 01:47:59,603 --> 01:48:02,563 ♪ I'm a carefree Range-riding ♪ 1766 01:48:02,650 --> 01:48:04,913 ♪ Drifting cowpoke ♪ 1767 01:48:09,308 --> 01:48:12,007 ♪ Ooh, ooh ♪ 1768 01:48:12,094 --> 01:48:14,705 ♪ Ooh, hoo ♪ 1769 01:48:14,792 --> 01:48:17,491 ♪ Ooh, hee ♪ 1770 01:48:21,016 --> 01:48:24,019 ♪ Ooh, ooh ♪ 1771 01:48:24,106 --> 01:48:26,848 ♪ Ooh, hee ♪ 1772 01:48:26,935 --> 01:48:29,807 ♪ Hee, hee ♪ 1773 01:48:40,775 --> 01:48:42,690 [mellow acoustic guitar music playing] 1774 01:50:50,687 --> 01:50:52,689 [percussive bluesy music playing]