1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,958 --> 00:01:12,583 {\an8}TOKIO, O XAPÓN 4 00:02:13,000 --> 00:02:15,083 O cargamento está de camiño. 5 00:02:16,375 --> 00:02:18,500 Queres cancelar o acordo? 6 00:02:18,500 --> 00:02:22,916 Digamos que iso podería ter consecuencias terribles. 7 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Eu non o faría. 8 00:02:33,916 --> 00:02:35,250 Abre a caixa forte. 9 00:02:40,041 --> 00:02:42,208 Pagareiche ben se marchas. 10 00:02:42,208 --> 00:02:44,083 Cala. Abre a caixa forte. 11 00:02:46,083 --> 00:02:48,208 Para quen traballas? Para a CIA? 12 00:02:48,208 --> 00:02:49,333 Apura. 13 00:06:12,125 --> 00:06:14,916 {\an8}ZAGREB, CROACIA 14 00:06:18,958 --> 00:06:21,500 Xa sabemos que isto leva tempo. 15 00:06:21,500 --> 00:06:24,083 Teñen que pasar por aduanas. 16 00:06:24,083 --> 00:06:25,583 Teño outro cargamento, 17 00:06:25,583 --> 00:06:28,208 pero se o consulado da ONU non nos apoia, 18 00:06:28,875 --> 00:06:31,083 non conseguiremos facelo. 19 00:06:32,375 --> 00:06:34,666 Seino, pero non temos tempo para iso. 20 00:06:34,666 --> 00:06:36,625 Están co tema da malaria. 21 00:06:37,291 --> 00:06:38,708 Hai outro cargamento, 22 00:06:38,708 --> 00:06:41,083 pero este ten que pasar a aduana. 23 00:06:42,833 --> 00:06:44,875 Chámote despois. 24 00:06:45,541 --> 00:06:46,375 Ei, ola. 25 00:06:49,458 --> 00:06:50,833 Chegas cedo ou eu tarde? 26 00:06:53,000 --> 00:06:53,833 Ola. 27 00:06:54,750 --> 00:06:56,833 - Boteite en falta. - E eu. 28 00:06:57,833 --> 00:06:58,875 Feliz aniversario. 29 00:06:59,416 --> 00:07:00,583 Feliz aniversario. 30 00:07:00,583 --> 00:07:01,500 Ven. 31 00:07:15,208 --> 00:07:16,250 É demasiado. 32 00:07:16,250 --> 00:07:18,500 Estaba na tenda pola que pasamos. 33 00:07:18,500 --> 00:07:19,708 Vin como a mirabas. 34 00:07:21,541 --> 00:07:22,875 - Tócame. - Non. 35 00:07:22,875 --> 00:07:24,750 Mercarei outra cousa. Que vergonza. 36 00:07:24,750 --> 00:07:26,166 O meu regalo. 37 00:07:29,708 --> 00:07:30,916 {\an8}"Grande no Xapón." 38 00:07:32,000 --> 00:07:34,083 Gústanme. Son xa os meus favoritos. 39 00:07:34,916 --> 00:07:37,625 Pero creo que o segundo ano é algodón. 40 00:07:37,625 --> 00:07:38,625 E logo coiro. 41 00:07:38,625 --> 00:07:40,791 Isto dáseche mellor a ti. 42 00:07:41,583 --> 00:07:43,000 Proba isto. 43 00:07:46,458 --> 00:07:48,375 É todo de calidade. 44 00:07:50,041 --> 00:07:51,791 Es demasiado bo para min. 45 00:07:54,833 --> 00:07:56,041 Está bo? 46 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 E esta é a última parte. 47 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 Que bonitos. 48 00:08:02,375 --> 00:08:03,291 Precisan un fogar. 49 00:08:03,750 --> 00:08:05,875 Imaxínaos movendo o rabo, 50 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 co seu alento quente polas mañás. 51 00:08:07,958 --> 00:08:12,125 Non, non podo coidar de algo vivo. 52 00:08:13,125 --> 00:08:15,583 Case morremos coa tortilla que fixen. 53 00:08:15,583 --> 00:08:17,916 Comen penso de cans, non hai problema. 54 00:08:19,750 --> 00:08:22,458 Tranquila, xa o falaremos. Vou cociñar. 55 00:08:22,458 --> 00:08:25,625 Non. Podo convidarte a cear? 56 00:08:25,625 --> 00:08:26,541 Pago eu. 57 00:08:27,083 --> 00:08:28,458 Teño que redimirme. 58 00:08:29,916 --> 00:08:30,875 Gustáronme. 59 00:08:31,750 --> 00:08:33,083 Vounos levar á cea. 60 00:08:33,083 --> 00:08:34,250 - Si. - Vamos. 61 00:08:37,333 --> 00:08:39,541 Unha ruta interesante esta. 62 00:08:39,541 --> 00:08:40,458 - Ai, si? - Si. 63 00:08:40,458 --> 00:08:42,541 Parece que o fas a propósito. 64 00:08:42,541 --> 00:08:44,375 Non, son cousas túas. 65 00:08:44,916 --> 00:08:47,041 Claro, teño alzhéimer. 66 00:08:48,875 --> 00:08:50,208 Vale, xa sei. 67 00:08:50,958 --> 00:08:52,625 O sitio das proposicións, 68 00:08:52,625 --> 00:08:54,416 un paseo romántico. 69 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 - Tanto queres ese can? - Non sei de que falas. 70 00:08:58,166 --> 00:09:01,375 - Renego das acusacións. - Es do peoriño. 71 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 Lembras cando ceamos co doutor alemán en Iraq? 72 00:09:05,833 --> 00:09:07,291 Imos ir a Nova York nun días 73 00:09:07,291 --> 00:09:09,958 para recadar fondos e contratar doutores. 74 00:09:09,958 --> 00:09:12,000 Pensei que podías vir 75 00:09:12,000 --> 00:09:14,166 e coller vacacións de verdade. 76 00:09:14,166 --> 00:09:16,166 Unhas vacacións xuntos? 77 00:09:16,166 --> 00:09:18,375 Pasou moito tempo. Encantaríame. 78 00:09:18,375 --> 00:09:19,458 Ben. 79 00:09:20,875 --> 00:09:24,125 Será xenial. Pódesnos ensinar os teus sitios favoritos. 80 00:09:24,125 --> 00:09:26,833 O teu primeiro bico, o teu primeiro todo. 81 00:09:26,833 --> 00:09:29,125 Necesitariamos máis días. 82 00:09:30,916 --> 00:09:34,416 Ademais dos meus vellos tempos, que máis temos no plan? 83 00:09:34,416 --> 00:09:37,291 Estou traballando nos detalles. 84 00:09:37,291 --> 00:09:38,208 E cales son? 85 00:09:38,208 --> 00:09:42,041 Hotel Chelsea, champaña. A roupa é opcional. 86 00:09:42,041 --> 00:09:44,875 Ben, agora si que teño interese. 87 00:09:47,791 --> 00:09:49,375 Está aí o meu teléfono? 88 00:09:49,375 --> 00:09:50,291 Si. 89 00:09:53,833 --> 00:09:54,958 Estás ben? 90 00:09:54,958 --> 00:09:56,458 Estou cansa. 91 00:09:57,458 --> 00:09:58,958 É culpa da viaxe. 92 00:10:02,166 --> 00:10:04,083 Por que non quedas e traballas 93 00:10:04,083 --> 00:10:05,375 dende a casa? 94 00:10:05,375 --> 00:10:06,458 Digo, a cama. 95 00:10:06,458 --> 00:10:09,166 É dicir, volvamos para a cama. 96 00:10:09,791 --> 00:10:10,833 Soa xenial. 97 00:10:11,416 --> 00:10:12,583 Mataría por facelo. 98 00:10:15,333 --> 00:10:16,916 Tes plans a fin de semana? 99 00:10:16,916 --> 00:10:17,833 Nada seguro. 100 00:10:18,500 --> 00:10:19,333 Ben. 101 00:10:20,000 --> 00:10:20,833 Non os fagas. 102 00:10:26,750 --> 00:10:28,125 - Adeus. - Adeus. 103 00:10:37,083 --> 00:10:38,916 {\an8}Aventure Risk Management. Si... 104 00:10:48,625 --> 00:10:50,500 Ei, que tal a viaxe? 105 00:10:50,500 --> 00:10:51,583 Boas vistas. 106 00:10:51,583 --> 00:10:53,875 A xente podería ser máis amable. 107 00:10:55,250 --> 00:10:56,083 E o cliente? 108 00:10:56,083 --> 00:10:57,833 Quedou sen palabras. 109 00:11:03,041 --> 00:11:05,458 Toma, un agasallo como agradecemento. 110 00:11:06,416 --> 00:11:08,000 Por todo. 111 00:11:08,000 --> 00:11:10,208 Ave, non tiñas por que. 112 00:11:10,208 --> 00:11:11,125 FEITO EN SUÍZA 113 00:11:12,416 --> 00:11:14,041 Tranquilo, é unha imitación. 114 00:11:14,041 --> 00:11:15,250 É fermoso. 115 00:11:16,083 --> 00:11:16,916 Grazas. 116 00:11:17,416 --> 00:11:18,250 Grazas. 117 00:11:18,833 --> 00:11:19,833 Que tal Maggie? 118 00:11:19,833 --> 00:11:20,833 Morriñenta. 119 00:11:20,833 --> 00:11:22,416 Sorte casares cun europeo. 120 00:11:23,000 --> 00:11:24,166 Que tal ti e David? 121 00:11:25,208 --> 00:11:26,041 Moi ben. 122 00:11:26,625 --> 00:11:29,208 Pero fíxenlle un agasallo penoso. 123 00:11:29,875 --> 00:11:33,333 Por que non me dixeches que había unha lista de agasallos? 124 00:11:34,041 --> 00:11:34,875 E haina? 125 00:11:36,666 --> 00:11:37,625 Froita no próximo. 126 00:11:38,625 --> 00:11:39,791 Non te atormentes. 127 00:11:40,291 --> 00:11:41,541 Falo moi ben. 128 00:11:41,541 --> 00:11:43,875 Custa levar un matrimonio no noso mundo. 129 00:11:44,666 --> 00:11:46,916 Xa terás tempo de traballalo. 130 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 Unha cousa. 131 00:11:47,916 --> 00:11:51,000 E se Maggie e eu vos levamos a cear? 132 00:11:51,500 --> 00:11:53,833 Igual ela pode darme algún consello. 133 00:11:55,166 --> 00:11:57,208 Seguro que ten moitos. 134 00:11:59,333 --> 00:12:00,833 Estou orgulloso, Ave. 135 00:12:00,833 --> 00:12:02,708 Avanzamos moito dende Kandahar. 136 00:12:07,166 --> 00:12:08,416 - Blake. - Si, señor. 137 00:12:08,416 --> 00:12:10,166 Temos moito que falar. 138 00:12:14,708 --> 00:12:17,208 - Saca os arquivos que trouxo Avery. - Si. 139 00:12:17,208 --> 00:12:19,791 Pono en modo privado e empeza. 140 00:12:23,041 --> 00:12:25,166 Pon os datos da memoria de Kenji. 141 00:12:26,750 --> 00:12:29,083 Empresas que transportan armas, 142 00:12:29,083 --> 00:12:33,333 persoas ás que lles pagaba, terroristas aos que lles subministraba. 143 00:12:33,333 --> 00:12:35,666 Pero na memoria había moito máis. 144 00:12:35,666 --> 00:12:38,250 Kali traballou con el. 145 00:12:38,250 --> 00:12:40,750 Non segue o seu modus operandi. 146 00:12:41,291 --> 00:12:42,458 Abre o da Tríade. 147 00:12:43,333 --> 00:12:46,416 Cando estabas no Xapón, pasou isto en Cracovia, 148 00:12:47,125 --> 00:12:48,375 cousa da mafia rusa. 149 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 Parece que a Tríade se aproveitaba dos clientes. 150 00:12:52,625 --> 00:12:54,041 Adiviñas quen foi? 151 00:12:54,041 --> 00:12:56,416 Kali matou outra vez para os rusos? 152 00:12:56,416 --> 00:12:59,708 Por que un dos mellores asasinos só traballa cos rusos? 153 00:12:59,708 --> 00:13:03,541 Tamén lles meteu un tiro a dous axentes encubertos en Suráfrica. 154 00:13:04,500 --> 00:13:06,166 Igual así o identificamos. 155 00:13:06,166 --> 00:13:08,416 Iso sería un bo golpe. 156 00:13:10,541 --> 00:13:12,125 Bo traballo, axente Graves. 157 00:13:13,916 --> 00:13:16,250 Remata o informe e colle o día libre. 158 00:13:16,875 --> 00:13:17,750 Grazas, señor. 159 00:13:23,166 --> 00:13:24,333 Abre o de Kali. 160 00:13:24,333 --> 00:13:25,250 Si, señora. 161 00:13:25,708 --> 00:13:29,041 {\an8}INFORMACIÓN PERSOAL: DESCOÑECIDA 162 00:13:32,625 --> 00:13:35,291 Traficantes de armas e drogas. 163 00:13:36,166 --> 00:13:38,041 Todos perfís baixos. 164 00:13:39,875 --> 00:13:42,083 CIDADE DE MÉXICO XEFE DO CÁRTEL 165 00:13:42,875 --> 00:13:44,416 Por que estás cambiando? 166 00:13:50,416 --> 00:13:51,750 Ola, veciña! 167 00:13:51,750 --> 00:13:53,041 Ola, Abby. 168 00:13:53,041 --> 00:13:54,875 Boteite en falta no ximnasio. 169 00:13:54,875 --> 00:13:56,875 Xa, unha viaxe de negocios. 170 00:13:56,875 --> 00:13:57,791 Que envexa. 171 00:13:57,791 --> 00:13:59,125 Ei, onde fuches? 172 00:13:59,125 --> 00:14:00,625 A un sitio divertido? 173 00:14:00,625 --> 00:14:01,541 Ola, Avery! 174 00:14:01,541 --> 00:14:02,625 Niklaus. 175 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 Estrañeite. 176 00:14:04,875 --> 00:14:07,291 E se vindes cear esta fin de semana? 177 00:14:09,125 --> 00:14:09,958 Temos plans. 178 00:14:10,750 --> 00:14:12,041 Xa falamos. 179 00:14:14,916 --> 00:14:15,958 Ei, xa cheguei. 180 00:14:20,708 --> 00:14:21,541 Meu ben? 181 00:14:27,291 --> 00:14:29,333 Estiven pensando no da viaxe. 182 00:14:29,333 --> 00:14:30,875 Teño unhas cantas ideas. 183 00:15:11,541 --> 00:15:12,666 Quen é? 184 00:15:14,416 --> 00:15:16,500 Chegas cedo, axente Graves. 185 00:15:17,250 --> 00:15:18,500 E o meu home? 186 00:15:18,500 --> 00:15:21,250 No centro clandestino de detención da CIA 187 00:15:21,250 --> 00:15:26,125 hai un preso co número 0912749. 188 00:15:26,125 --> 00:15:29,208 Ten un arquivo agochado nun dente falso. 189 00:15:30,125 --> 00:15:31,791 Valo roubar para min. 190 00:15:32,833 --> 00:15:37,458 Tes nove horas para conseguilo se queres volver ver o teu home con vida. 191 00:15:37,458 --> 00:15:38,666 Quero proba de vida. 192 00:15:39,458 --> 00:15:40,958 Cando teñas o arquivo. 193 00:15:40,958 --> 00:15:42,291 Non. 194 00:15:42,291 --> 00:15:45,500 Quero probas de que está vivo ou a chamada rematou. 195 00:15:46,791 --> 00:15:47,625 Avery. 196 00:15:49,791 --> 00:15:51,041 David, escóitame. 197 00:15:52,791 --> 00:15:53,791 Aí tes a proba. 198 00:15:55,750 --> 00:16:00,041 Se o volves tocar, rompereiche todos os ósos do corpo. 199 00:16:01,208 --> 00:16:04,041 Hai unha cabina na canella de Gajeva. 200 00:16:05,125 --> 00:16:06,833 Soará á medianoite. 201 00:16:06,833 --> 00:16:09,875 Se non contestas co arquivo Canary Black na man, 202 00:16:09,875 --> 00:16:11,875 o teu home morre. 203 00:16:11,875 --> 00:16:15,750 Se non o consegues ou se intervén a túa axencia, 204 00:16:15,750 --> 00:16:17,958 executarémolo. 205 00:16:36,000 --> 00:16:37,458 - Si? - Sorina, son eu. 206 00:16:38,125 --> 00:16:39,291 Fasme un favor? 207 00:16:39,291 --> 00:16:40,291 O carallo. 208 00:16:40,875 --> 00:16:44,458 Un favor é levarte ao aeroporto, non o que ti me pides. 209 00:16:44,458 --> 00:16:45,666 Es pirata informática. 210 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 Non fagas como que tes moral agora que tes traballo. 211 00:16:51,125 --> 00:16:52,000 Estou no choio. 212 00:16:52,000 --> 00:16:54,125 Chama un dos da axencia. 213 00:16:54,791 --> 00:16:55,625 Non. 214 00:16:55,625 --> 00:16:57,041 É extraoficial. 215 00:16:58,125 --> 00:17:00,250 Axúdasme ou dígolles aos rusos 216 00:17:00,250 --> 00:17:02,083 que entraches no servidor? 217 00:17:04,083 --> 00:17:04,916 Vale. 218 00:17:06,166 --> 00:17:08,625 Busca a localización da última chamada 219 00:17:08,625 --> 00:17:09,541 deste teléfono. 220 00:17:10,250 --> 00:17:11,083 Espera. 221 00:17:26,500 --> 00:17:27,583 É de prepagamento. 222 00:17:27,583 --> 00:17:29,333 Está no sur. Necesito tempo 223 00:17:29,333 --> 00:17:31,041 para atopar o sitio exacto. 224 00:17:31,041 --> 00:17:33,166 Cando teña o enderezo, envíocho. 225 00:17:33,958 --> 00:17:34,791 Algo máis? 226 00:17:34,791 --> 00:17:35,708 Apura. 227 00:17:44,541 --> 00:17:47,333 Deixeite saír para que pareza que tes unha vida. 228 00:17:47,791 --> 00:17:48,625 Xa me coñeces. 229 00:17:57,000 --> 00:18:00,125 BASE DE DATOS DA CIA CANARY BLACK 230 00:18:00,125 --> 00:18:01,875 NON SE ATOPOU O ARQUIVO 231 00:18:02,750 --> 00:18:04,875 0912749. 232 00:18:09,125 --> 00:18:10,750 UNHA COINCIDENCIA 233 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 {\an8}LASZLO STOICA 234 00:18:14,000 --> 00:18:15,583 {\an8}ESPIONAXE 235 00:18:15,583 --> 00:18:17,625 {\an8}ROUBO DE INFORMACIÓN CONFIDENCIAL 236 00:18:17,625 --> 00:18:18,708 {\an8}ESTRANXEIRO 237 00:18:18,708 --> 00:18:20,375 {\an8} CARTER MAXFIELD 238 00:18:20,375 --> 00:18:21,500 {\an8}ACCESO RESTRINXIDO 239 00:18:21,500 --> 00:18:22,958 Veña, por favor. 240 00:18:23,791 --> 00:18:28,208 AXENTE CARTER MAXFIELD PERMISO DE ADMISIÓN AVERY GRAVES 241 00:18:29,375 --> 00:18:31,708 SORINA unidade 13, Milocevica Ljuska 242 00:18:31,708 --> 00:18:33,000 Non me volvas chamar. 243 00:18:33,666 --> 00:18:34,833 MENSAXE ENVIADA 244 00:19:45,125 --> 00:19:45,958 Si? 245 00:19:45,958 --> 00:19:48,625 Non segues as instruccións, axente Graves. 246 00:19:49,416 --> 00:19:51,750 Xa, é un dos meus defectos. 247 00:19:51,750 --> 00:19:55,208 Cres que non sabía que intentarías localizar a chamada? 248 00:19:55,208 --> 00:19:58,500 Acabas de pisar un explosivo que se activa por presión. 249 00:19:59,333 --> 00:20:01,250 Se te moves, perderás a vida. 250 00:20:03,000 --> 00:20:03,833 Escóitote. 251 00:20:03,833 --> 00:20:05,583 Pois fai o que che digo. 252 00:20:07,875 --> 00:20:09,333 AVERY GRAVES, CONFIDENCIAL 253 00:20:09,333 --> 00:20:12,291 O teu informe psicolóxico é interesante, axente. 254 00:20:12,291 --> 00:20:14,125 "Ten moita astucia, 255 00:20:14,125 --> 00:20:15,583 confianza en si mesma, 256 00:20:15,583 --> 00:20:18,166 só apta para ser unha persoa solitaria 257 00:20:18,166 --> 00:20:19,916 xa que non ten familia, 258 00:20:19,916 --> 00:20:22,250 cómoda coas situacións estresantes 259 00:20:22,250 --> 00:20:23,833 e identidades encubertas. 260 00:20:23,833 --> 00:20:26,916 E un total de cero misións falladas." 261 00:20:27,500 --> 00:20:30,125 Se alguén pode conseguir o arquivo, es ti. 262 00:20:30,875 --> 00:20:34,000 Ben, e agora que somos amigos, desactiva a bomba. 263 00:20:34,000 --> 00:20:36,458 Ese é o castigo por desobedecer. 264 00:20:37,416 --> 00:20:38,833 Es prescindible. 265 00:20:39,833 --> 00:20:42,541 Fai progresos e consegue o Canary Black. 266 00:20:43,541 --> 00:20:44,375 A traballar, 267 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 axente Graves. 268 00:20:47,500 --> 00:20:48,750 Tic, tac. 269 00:21:37,375 --> 00:21:40,041 Mina-S. Que mamalón. 270 00:23:18,125 --> 00:23:20,916 {\an8}CENTRO CLANDESTINO DE DETENCIÓN DA CIA 271 00:23:37,125 --> 00:23:38,291 Necesita axuda? 272 00:23:38,291 --> 00:23:40,750 - Necesito falar con Maxfield. - A arma. 273 00:23:42,000 --> 00:23:43,083 É o protocolo. 274 00:23:43,083 --> 00:23:44,500 Non se entra con armas. 275 00:24:00,833 --> 00:24:03,125 PERMISO DE ADMISIÓN CPD-0912749 276 00:24:03,125 --> 00:24:05,416 DATOS DO AXENTE GRAVES, AVERY - POSICIÓN: AXENTE 277 00:24:06,875 --> 00:24:07,708 Maxfield. 278 00:24:13,416 --> 00:24:15,000 En que podo axudarche? 279 00:24:15,625 --> 00:24:19,250 Creo que a persoa detida CPD-0912749 280 00:24:19,250 --> 00:24:22,541 ten información relevante dun caso no que traballo. 281 00:24:22,541 --> 00:24:24,375 Dubídoo moito. 282 00:24:24,375 --> 00:24:25,916 Non tes tanto poder. 283 00:24:25,916 --> 00:24:28,958 Un traficante de armas di que recibiu información 284 00:24:28,958 --> 00:24:30,000 do detido. 285 00:24:31,541 --> 00:24:32,416 Que información? 286 00:24:32,416 --> 00:24:35,083 Di que se trataba dun asasino chamado Kali. 287 00:24:36,333 --> 00:24:38,041 Preciso saber se hai conexión. 288 00:24:42,708 --> 00:24:44,416 Que fixo o detido? 289 00:24:45,041 --> 00:24:49,333 Conseguiu un arquivo con información confidencial. 290 00:24:49,875 --> 00:24:52,708 Sería moi perigoso se se chega a filtrar. 291 00:24:53,333 --> 00:24:54,500 E que fai aquí? 292 00:24:54,500 --> 00:24:57,458 Ter menos dereitos dos que tería en Guantánamo. 293 00:24:57,458 --> 00:25:00,708 Non consegues nada se ten un avogado e es amable. 294 00:25:00,708 --> 00:25:04,000 Collémolo cando intentaba ir a Odesa e trouxémolo. 295 00:25:04,000 --> 00:25:06,666 Pois entón igual non colabora. 296 00:25:06,666 --> 00:25:08,541 Mellor que vaia eu soa. 297 00:25:10,333 --> 00:25:13,291 Estarei no cuarto do lado... supervisando. 298 00:25:20,833 --> 00:25:21,791 Señor Stoica. 299 00:25:25,041 --> 00:25:27,583 Estiven cun amigo seu hai pouco no Xapón. 300 00:25:29,208 --> 00:25:30,916 Kenji Nakajima. 301 00:25:31,833 --> 00:25:33,291 Non sei quen é. 302 00:25:33,291 --> 00:25:35,458 Pois el coñécelle. 303 00:25:36,333 --> 00:25:38,416 El di que roubou información 304 00:25:38,416 --> 00:25:40,250 porque tiña algo para vender. 305 00:25:40,250 --> 00:25:41,500 El non quería armas. 306 00:25:41,500 --> 00:25:42,666 Abre o expediente. 307 00:25:42,666 --> 00:25:44,791 Quería cartos, e moitos. 308 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Podo axudarlle, pero terame que axudar a min. 309 00:25:50,333 --> 00:25:52,208 Disque falastes dun arquivo. 310 00:25:55,166 --> 00:25:56,208 Canary Black. 311 00:25:59,958 --> 00:26:01,541 Isto é cousa de Maxfield? 312 00:26:01,541 --> 00:26:02,666 Mire arredor. 313 00:26:03,333 --> 00:26:05,125 Aquí son a máis amable. 314 00:26:05,125 --> 00:26:07,500 Entón, por que non me fala do arquivo 315 00:26:08,541 --> 00:26:09,625 e axúdolle? 316 00:26:13,916 --> 00:26:16,208 Que te fodan, fulana americana. 317 00:26:16,875 --> 00:26:17,708 Que te fodan! 318 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 Merda! 319 00:26:28,458 --> 00:26:29,708 Levarei o arquivo. 320 00:26:34,916 --> 00:26:35,750 Onde está? 321 00:26:36,583 --> 00:26:37,541 Que raios fas? 322 00:26:37,541 --> 00:26:39,625 Non fagas iso co meu detido. 323 00:26:39,625 --> 00:26:40,541 Improviso. 324 00:26:45,875 --> 00:26:46,875 Estamos a ben? 325 00:26:49,958 --> 00:26:52,291 Acabaches coa túa carreira, axente. 326 00:26:55,791 --> 00:26:56,625 Axúdao. 327 00:26:58,750 --> 00:27:01,000 - Si? - Con Hedland, xefe da estación. 328 00:27:01,000 --> 00:27:01,916 Moi ben. 329 00:27:08,541 --> 00:27:10,666 Ten o arquivo! Pechade todo! 330 00:27:16,500 --> 00:27:17,333 Ei, para! 331 00:27:21,958 --> 00:27:22,791 Graves, para! 332 00:27:25,833 --> 00:27:28,000 Non te movas! 333 00:27:28,000 --> 00:27:31,083 Axente Graves, só sairás de aquí nunha padiola. 334 00:27:31,083 --> 00:27:32,000 Solta o coitelo. 335 00:27:32,000 --> 00:27:33,833 Nin de broma, Maxfield. 336 00:27:33,833 --> 00:27:34,750 Usa a cabeza. 337 00:27:34,750 --> 00:27:36,875 Abre a porta. 338 00:27:54,708 --> 00:27:55,625 Merda! 339 00:27:57,166 --> 00:28:00,208 Atopádea. É unha ameaza para a seguridade nacional. 340 00:28:09,958 --> 00:28:12,541 CÓDIGO 44 FILTRACIÓN DE INFORMACIÓN NIVEL 1 341 00:28:20,708 --> 00:28:21,875 Dá a volta. 342 00:28:21,875 --> 00:28:22,791 Si, señor. 343 00:28:24,291 --> 00:28:26,041 AVERY GRAVES 344 00:28:26,041 --> 00:28:26,958 Que raios pasa? 345 00:28:33,875 --> 00:28:35,541 Director adxunto Evans. 346 00:28:35,541 --> 00:28:36,750 Si, señor. 347 00:28:36,750 --> 00:28:38,166 Xusto acaba de chegar. 348 00:28:39,250 --> 00:28:40,083 Si, señor. 349 00:28:52,458 --> 00:28:55,458 Axente Maxfield, pedinche que atopases o Canary Black 350 00:28:55,458 --> 00:28:57,791 e estivo diante nosa todo este tempo. 351 00:28:58,333 --> 00:29:00,000 Necesito saber que pasou. 352 00:29:00,000 --> 00:29:01,125 Quen é ela? 353 00:29:01,125 --> 00:29:02,208 A mellor, señor. 354 00:29:02,958 --> 00:29:05,291 O pai era da axencia, nai inglesa. 355 00:29:05,291 --> 00:29:06,416 Os dous mortos. 356 00:29:07,333 --> 00:29:09,791 Adestrouse dende os 18 anos. 357 00:29:09,791 --> 00:29:11,250 Superou Langley, 358 00:29:11,250 --> 00:29:15,416 pasou o programa Wintertide e traballou no de Omar Jaziri en Iraq. 359 00:29:15,416 --> 00:29:17,666 Non é unha traidora, señor. 360 00:29:17,666 --> 00:29:19,291 Pois agora si que o é. 361 00:29:19,291 --> 00:29:21,416 Vai acabar morta, Hedland. 362 00:29:21,416 --> 00:29:23,166 E ti acabarás con ela. 363 00:29:24,500 --> 00:29:25,333 Si, señor. 364 00:29:26,458 --> 00:29:27,500 Cal é o arquivo? 365 00:29:28,666 --> 00:29:29,625 Canary Black. 366 00:29:30,666 --> 00:29:34,333 Unha lista confidencial con material secreto para extorsionar 367 00:29:34,333 --> 00:29:35,708 o persoal do goberno. 368 00:29:35,708 --> 00:29:39,000 Recompilamos todos os puntos fracos que podían utilizar 369 00:29:39,000 --> 00:29:42,333 outros gobernos para converter a nosa xente en espías. 370 00:29:42,333 --> 00:29:44,250 Legal, ilegal, todo. 371 00:29:44,750 --> 00:29:46,541 Dende o posto máis alto ata... 372 00:29:48,458 --> 00:29:49,791 Ata ti, Hedland. 373 00:29:50,375 --> 00:29:52,416 O amorío de hai catro anos? 374 00:29:53,041 --> 00:29:53,958 Está na lista. 375 00:29:56,000 --> 00:29:57,791 Se cae nas mans dos inimigos, 376 00:29:57,791 --> 00:30:00,500 poñerá en perigo ó mesmo presidente 377 00:30:00,500 --> 00:30:02,416 e a todos os departamentos. 378 00:30:03,500 --> 00:30:05,458 Solucionádeo como queirades. 379 00:30:34,250 --> 00:30:35,166 Levarei o arquivo. 380 00:30:36,208 --> 00:30:37,291 Non o entendo. 381 00:30:37,750 --> 00:30:39,375 Enganoute, Hedland. 382 00:30:39,916 --> 00:30:41,750 Estades moi unidos e non o ves. 383 00:30:43,583 --> 00:30:44,416 Onde iría? 384 00:30:46,083 --> 00:30:47,875 Se quere é coma un fantasma. 385 00:30:47,875 --> 00:30:48,916 E o seu home? 386 00:30:49,541 --> 00:30:50,583 Non sabe quen é. 387 00:30:51,375 --> 00:30:52,750 David Brooks, civil. 388 00:30:53,541 --> 00:30:56,666 Traballa en finanzas en Médicos sen Fronteiras. 389 00:30:56,666 --> 00:30:57,875 É británico. 390 00:30:58,791 --> 00:31:00,916 - É a súa famila. - Ademais de ti. 391 00:31:05,541 --> 00:31:06,583 Veña. 392 00:31:06,583 --> 00:31:07,500 Traédeo. 393 00:31:08,041 --> 00:31:10,916 Busca chamadas, mensaxes e correos do home, 394 00:31:10,916 --> 00:31:13,375 - e un mapa de onde estivo. - Si, señor. 395 00:31:13,375 --> 00:31:14,666 En alguén confiará. 396 00:31:33,541 --> 00:31:35,625 O teléfono desconectouse hai horas 397 00:31:36,333 --> 00:31:38,083 e sacou cartos en Viena. 398 00:31:38,666 --> 00:31:40,291 Había un billete de avión 399 00:31:40,291 --> 00:31:42,583 para el e a señorita Olga Mirav. 400 00:31:42,583 --> 00:31:44,041 É un dos seus alias. 401 00:31:44,041 --> 00:31:45,666 Vai a Roma en tres horas. 402 00:31:45,666 --> 00:31:47,083 Escapa con ela. 403 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 - Ponme cos dos aeroportos. - Si. 404 00:31:54,416 --> 00:31:56,041 Meu ben, non é o momento. 405 00:31:56,541 --> 00:31:57,541 Son eu. 406 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Secuestraron a David. 407 00:32:00,833 --> 00:32:03,916 Queren o arquivo Canary Black, pero non está. 408 00:32:03,916 --> 00:32:05,041 Puido ser Kali. 409 00:32:05,041 --> 00:32:06,375 Pois síntoo moito. 410 00:32:07,833 --> 00:32:09,208 Vou chegar tarde. 411 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 Se soubese o que hai nel, 412 00:32:11,291 --> 00:32:13,291 igual sei quen ten a David. 413 00:32:13,291 --> 00:32:15,166 Pero non estou autorizada. 414 00:32:15,166 --> 00:32:17,958 Sabes o que? Ti... deberías descansar. 415 00:32:18,916 --> 00:32:21,250 Só o podo salvar se teño o arquivo. 416 00:32:23,000 --> 00:32:24,125 Deixa a louza. 417 00:32:24,125 --> 00:32:25,458 Lávoa cando chegue. 418 00:32:25,458 --> 00:32:26,375 Vai á miña casa 419 00:32:27,000 --> 00:32:28,125 e mírao ti mesmo. 420 00:32:28,125 --> 00:32:29,375 Si. 421 00:32:29,375 --> 00:32:31,125 Non son unha traidora. 422 00:32:31,875 --> 00:32:32,708 Tamén te quero. 423 00:32:38,250 --> 00:32:39,958 - Todo ben? - Si. 424 00:32:39,958 --> 00:32:43,000 Si, é a miña muller. Non se atopa moi ben. 425 00:33:00,875 --> 00:33:01,916 Xa está, Maggie. 426 00:33:05,500 --> 00:33:07,875 Seguro que Jarvis o soluciona. 427 00:33:30,500 --> 00:33:31,333 Teño eu as... 428 00:33:33,291 --> 00:33:34,125 chaves. 429 00:33:35,416 --> 00:33:36,250 Abaixo. 430 00:33:57,250 --> 00:34:00,416 E se secuestraron o home e isto é para o rescate? 431 00:34:00,416 --> 00:34:02,458 E se é unha trampa? 432 00:34:02,458 --> 00:34:05,083 Se fose así, falaría connosco. 433 00:34:05,083 --> 00:34:07,583 Primeira norma nun secuestro. 434 00:34:08,416 --> 00:34:09,750 Rexistrade todo. 435 00:34:45,750 --> 00:34:47,291 Non collías o teléfono. 436 00:34:47,958 --> 00:34:49,708 E apareces aquí? 437 00:34:49,708 --> 00:34:51,208 Necesito axuda. 438 00:34:52,041 --> 00:34:53,125 Por favor. 439 00:35:06,625 --> 00:35:08,083 Aquí non fago negocios. 440 00:35:08,083 --> 00:35:10,166 Non teño tempo. 441 00:35:10,166 --> 00:35:11,375 Fodéronme. 442 00:35:11,375 --> 00:35:12,291 E quen foi? 443 00:35:13,333 --> 00:35:14,750 Alguén que me chantaxea. 444 00:35:15,333 --> 00:35:17,833 E tamén me persegue a miña axencia. 445 00:35:17,833 --> 00:35:19,750 E queres saír do país? 446 00:35:19,750 --> 00:35:20,833 Información. 447 00:35:20,833 --> 00:35:23,541 Os nomes dos axentes estranxeiros, asasinos 448 00:35:23,541 --> 00:35:25,500 e negociadores da cidade. 449 00:35:25,500 --> 00:35:26,666 Iso é caro. 450 00:35:26,666 --> 00:35:28,666 Teño os cartos no meu refuxio. 451 00:35:28,666 --> 00:35:29,916 Pagareite logo. 452 00:35:31,375 --> 00:35:32,958 E tes que ir de compras. 453 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Avery. 454 00:35:35,750 --> 00:35:38,041 Agora xa non hai volta atrás. 455 00:35:39,583 --> 00:35:40,875 A ver se paga a pena. 456 00:37:18,708 --> 00:37:19,541 Atopáchela? 457 00:37:20,875 --> 00:37:23,083 Preguntaríallo, pero fureille a cara. 458 00:37:24,708 --> 00:37:25,541 Vaia. 459 00:37:26,375 --> 00:37:28,125 Es ambiciosa, axente Graves. 460 00:37:29,041 --> 00:37:31,166 Escollín a muller axeitada para isto. 461 00:37:31,958 --> 00:37:33,791 Intento acabar coas barreiras. 462 00:37:34,250 --> 00:37:36,625 Decidín collerche os aforros que tiñas. 463 00:37:37,750 --> 00:37:40,208 É coma un pago por xogar comigo. 464 00:37:45,541 --> 00:37:46,625 Tráeme o arquivo. 465 00:37:46,625 --> 00:37:47,625 Non era certo. 466 00:37:47,625 --> 00:37:48,791 Non hai arquivo. 467 00:37:48,791 --> 00:37:51,041 Seguro que queres xogar a ese xogo? 468 00:37:51,958 --> 00:37:53,333 O dente estaba baleiro. 469 00:37:53,833 --> 00:37:56,666 Ou non tiñas razón ou se desfixo del antes. 470 00:37:59,500 --> 00:38:00,333 Ola? 471 00:38:02,916 --> 00:38:04,041 VIDEOCHAMADA 472 00:38:10,083 --> 00:38:10,916 Escóitame. 473 00:38:11,958 --> 00:38:12,916 Escóitame! 474 00:38:12,916 --> 00:38:14,916 Non o teño, pero conseguireino. 475 00:38:14,916 --> 00:38:16,166 Necesito tempo. 476 00:38:16,166 --> 00:38:18,958 Stoica tiña o arquivo, así que agora telo ti. 477 00:38:18,958 --> 00:38:21,041 Por iso te persegue a túa axencia. 478 00:38:21,041 --> 00:38:22,291 Son as 20:00. 479 00:38:22,291 --> 00:38:23,791 Tes catro horas. 480 00:38:25,125 --> 00:38:26,083 Non, necesito... 481 00:38:39,708 --> 00:38:40,750 MENSAXE 482 00:38:45,416 --> 00:38:48,583 NÚMERO DESCOÑECIDO Seica mañá chove. 483 00:38:49,041 --> 00:38:50,625 Falemos. 484 00:38:51,583 --> 00:38:53,291 Praza do rei Tomislav. 485 00:38:54,708 --> 00:38:55,958 Vale. 486 00:39:11,500 --> 00:39:13,708 Meu Deus, Avery. Armaches unha boa. 487 00:39:13,708 --> 00:39:14,958 Non podía involucrarte. 488 00:39:14,958 --> 00:39:16,375 Sabes que é imposible. 489 00:39:16,375 --> 00:39:17,583 Non tiña elección. 490 00:39:18,333 --> 00:39:20,208 Teñen o infome psicolóxico. 491 00:39:20,208 --> 00:39:21,791 Sábeno todo de min. 492 00:39:22,333 --> 00:39:23,583 Búscate todo o mundo. 493 00:39:24,708 --> 00:39:28,041 O director adxunto vén para supervisar a túa busca. 494 00:39:28,041 --> 00:39:30,000 A túa casa estaba limpa. 495 00:39:30,875 --> 00:39:32,791 David fixo operacións en Viena. 496 00:39:33,500 --> 00:39:36,083 Comprou dous billetes, un co teu alias. 497 00:39:36,083 --> 00:39:37,375 A el non o atopamos. 498 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 Porque o secuestraron. 499 00:39:38,958 --> 00:39:40,416 Pois non o parece. 500 00:39:40,416 --> 00:39:42,250 Deus... pois claro que non. 501 00:39:42,250 --> 00:39:43,916 Iso é o que eles queren. 502 00:39:43,916 --> 00:39:45,708 Queren que pareza a culpable. 503 00:39:45,708 --> 00:39:47,833 Que carallo é o Canary Black? 504 00:39:48,458 --> 00:39:49,708 Unha lista de extorsión. 505 00:39:50,500 --> 00:39:53,458 Hai información sobre todos os que están no goberno. 506 00:39:53,458 --> 00:39:55,541 Eu estou na lista, Avery. 507 00:39:57,625 --> 00:40:00,416 Aínda que tiveses o arquivo, non poderías darllo. 508 00:40:00,416 --> 00:40:01,500 Ti sábelo. 509 00:40:01,500 --> 00:40:02,583 Pero David... 510 00:40:02,583 --> 00:40:03,500 Xa o sei. 511 00:40:05,583 --> 00:40:07,958 Nós precisamos xente coma David e Maggie. 512 00:40:08,458 --> 00:40:09,750 Non podo perdelo. 513 00:40:09,750 --> 00:40:10,958 Atoparémolo. 514 00:40:17,583 --> 00:40:18,416 Vamos! 515 00:40:18,416 --> 00:40:19,625 David vai morrer. 516 00:40:19,625 --> 00:40:22,166 Ían matarte a ti. Non deixarei que pase. 517 00:40:23,041 --> 00:40:24,250 Ao chan! Agora! 518 00:40:26,000 --> 00:40:27,458 Soltádeme. 519 00:40:29,375 --> 00:40:30,541 Dáme o arquivo. 520 00:40:30,541 --> 00:40:31,500 Nunca o tiven. 521 00:40:32,750 --> 00:40:33,583 Vamos. 522 00:41:02,666 --> 00:41:03,916 Xa o entregaches? 523 00:41:04,458 --> 00:41:05,500 Con quen traballas? 524 00:41:05,500 --> 00:41:07,875 Quen o mercou? Como saben o do arquivo? 525 00:41:08,583 --> 00:41:09,458 Contéstame! 526 00:41:11,958 --> 00:41:14,583 Gozarei facéndote confesar, traidora. 527 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 Que patriótico. 528 00:41:37,541 --> 00:41:38,708 Merda! 529 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Temos compañía. 530 00:41:44,500 --> 00:41:45,708 Lévanos á base. 531 00:41:45,708 --> 00:41:47,416 Ante todo, protexédea. 532 00:41:53,166 --> 00:41:54,125 Rodéannos. 533 00:41:58,125 --> 00:41:59,125 Sácanos de aquí. 534 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Merda. 535 00:42:14,458 --> 00:42:16,541 - Non pares. - Perséguennos. 536 00:42:16,541 --> 00:42:17,833 Precisamos reforzos. 537 00:45:10,333 --> 00:45:11,666 Dáme o arquivo. 538 00:45:29,375 --> 00:45:30,250 Niklaus? 539 00:45:31,500 --> 00:45:32,416 E David? 540 00:45:33,083 --> 00:45:34,208 Niklaus, onde está? 541 00:45:36,166 --> 00:45:37,625 Para quen traballas? 542 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 Niklaus, dáme un nome. 543 00:45:56,458 --> 00:45:58,166 Roenig, estás ben? 544 00:45:58,833 --> 00:46:00,083 Roenig, contesta. 545 00:46:04,000 --> 00:46:07,500 Non dixen que provocásedes un incidente internacional. 546 00:46:08,000 --> 00:46:10,916 Agora vou ter que interceder ante o noso amigo. 547 00:46:10,916 --> 00:46:12,416 É unha maldita muller. 548 00:46:12,416 --> 00:46:13,458 Atopádea. 549 00:46:13,458 --> 00:46:14,750 Imos ao NSS. 550 00:46:21,083 --> 00:46:23,041 O home non apareceu en Viena. 551 00:46:23,666 --> 00:46:25,958 Como xa dixen, ela igual ten problemas. 552 00:46:25,958 --> 00:46:27,916 Ou os cómplices preocupáronse 553 00:46:27,916 --> 00:46:30,208 porque a collemos e el está agochado. 554 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Non me convence. 555 00:46:32,750 --> 00:46:33,791 Traizoóute. 556 00:46:34,291 --> 00:46:35,916 Se non podes aceptalo, 557 00:46:35,916 --> 00:46:38,625 farei que o director adxunto Evans te bote. 558 00:46:38,625 --> 00:46:39,916 Pénsao. 559 00:46:39,916 --> 00:46:42,958 Pensa por que esta xente non ten informes. 560 00:46:43,875 --> 00:46:44,958 Señor! 561 00:46:44,958 --> 00:46:47,666 Atoparon outro corpo. Vou abrir a imaxe. 562 00:46:52,083 --> 00:46:53,125 É o seu veciño. 563 00:46:54,208 --> 00:46:56,250 Temos un terrorista no equipo. 564 00:46:57,333 --> 00:46:58,291 No teu equipo. 565 00:46:59,500 --> 00:47:01,875 Quero saber quen carallo é esta xente. 566 00:47:08,250 --> 00:47:09,541 Roenig está morto. 567 00:47:09,541 --> 00:47:11,041 Debía estar alí! 568 00:47:12,208 --> 00:47:13,833 Os soldados morren. 569 00:47:15,666 --> 00:47:16,500 É o traballo. 570 00:47:23,166 --> 00:47:24,250 Fallastes. 571 00:47:24,250 --> 00:47:25,666 Evitamos que a collesen. 572 00:47:25,666 --> 00:47:27,958 E agora volveu escapar co arquivo. 573 00:47:34,458 --> 00:47:35,708 Cando o teñamos, 574 00:47:37,750 --> 00:47:39,000 poderás vingarte. 575 00:47:51,375 --> 00:47:53,166 Grazas por ser tan rápido. 576 00:47:53,166 --> 00:47:54,083 E polo equipo. 577 00:47:54,791 --> 00:47:56,416 Dá grazas que aparecín. 578 00:47:57,791 --> 00:48:01,750 Oín que o director adxunto Evans veu para lidar contigo persoalmente. 579 00:48:01,750 --> 00:48:02,666 Xenial. 580 00:48:04,916 --> 00:48:06,625 Tes unha lista de nomes? 581 00:48:06,625 --> 00:48:08,708 Que é iso? Unha propina? 582 00:48:08,708 --> 00:48:10,041 Esnaquizaron o refuxio. 583 00:48:10,791 --> 00:48:13,125 Eu non pago por ninguén. 584 00:48:14,333 --> 00:48:16,791 Todos adoitan morrer antes de devolvermos. 585 00:48:17,875 --> 00:48:20,166 Pódoche dicir quen intentou matar 586 00:48:20,166 --> 00:48:21,666 o embaixador francés. 587 00:48:21,666 --> 00:48:22,958 Non sería moi bo 588 00:48:22,958 --> 00:48:24,833 se non o soubese xa, non cres? 589 00:48:24,833 --> 00:48:26,625 Pódoche dar acceso ós arquivos 590 00:48:26,625 --> 00:48:28,666 dunha célula rusa en Reino Unido. 591 00:48:28,666 --> 00:48:32,958 Dáme información mellor ou busca outro que che faga favores. 592 00:48:35,208 --> 00:48:38,291 O que negocia con Kenji Nakajima no consello. 593 00:48:39,000 --> 00:48:40,333 Pierre Delacourt. 594 00:48:40,333 --> 00:48:43,708 A súa parte recíbea unha empresa fantasma en Panamá. 595 00:48:47,875 --> 00:48:49,291 Os Kruger están aquí. 596 00:48:49,291 --> 00:48:52,291 Vanya Stover e Stravos, o grego. 597 00:48:53,541 --> 00:48:54,416 Kali. 598 00:48:54,416 --> 00:48:55,833 Kali está aquí? 599 00:48:55,833 --> 00:48:56,916 Iso din. 600 00:48:57,458 --> 00:48:59,708 Disque ten unha débeda cos rusos. 601 00:49:00,875 --> 00:49:02,750 Se alguén o pode facer, é el. 602 00:49:03,583 --> 00:49:06,333 Non hai débeda que o arquivo non poida pagar. 603 00:49:09,416 --> 00:49:10,416 E este tipo? 604 00:49:11,416 --> 00:49:13,500 Chamábanlle Niklaus, pero era Roenig. 605 00:49:14,041 --> 00:49:15,125 Austríaco. 606 00:49:15,125 --> 00:49:17,833 El e a muller eran veciños meus. 607 00:49:18,583 --> 00:49:21,000 Chámase Roenig van Klaus. 608 00:49:21,000 --> 00:49:22,166 Traballador privado. 609 00:49:22,166 --> 00:49:24,625 Traballou en Chechenia, Libia, Ucraína. 610 00:49:24,625 --> 00:49:26,708 Como non teñen o expediente na CIA? 611 00:49:26,708 --> 00:49:28,708 Os fantasmas viven máis. 612 00:49:30,333 --> 00:49:31,916 Collinche o da lista. 613 00:49:34,958 --> 00:49:36,000 Non chames máis. 614 00:49:48,750 --> 00:49:52,125 SERVIZO DE SEGURIDADE NACIONAL 615 00:49:58,583 --> 00:50:00,750 - Director adxunto Evans? - Si. 616 00:50:00,750 --> 00:50:01,916 Perdoe a espera. 617 00:50:01,916 --> 00:50:03,250 O director recibirao. 618 00:50:03,250 --> 00:50:05,208 - Ben. Espera aquí. - Si, señor. 619 00:50:15,666 --> 00:50:17,875 Grazas por recibirme tan axiña. 620 00:50:23,000 --> 00:50:25,791 Como sabe, temos un problema de contención. 621 00:50:27,375 --> 00:50:29,583 Unha corrupta en terras estranxeiras. 622 00:50:29,583 --> 00:50:30,500 As miñas terras. 623 00:50:32,208 --> 00:50:34,666 É o seu terreo. Queremos diplomacia. 624 00:50:34,666 --> 00:50:37,125 A axencia provocou un tiroteo na cidade. 625 00:50:37,125 --> 00:50:38,750 Corpos, coche queimados. 626 00:50:38,750 --> 00:50:40,958 E non teño paciencia para escoitalo. 627 00:50:43,666 --> 00:50:45,583 Nós somos xenerosos cos amigos. 628 00:50:47,000 --> 00:50:49,375 Que fixo esa axente? 629 00:50:49,375 --> 00:50:51,458 Roubou información secreta. 630 00:50:53,083 --> 00:50:54,708 Que ten pensado facer? 631 00:50:55,208 --> 00:50:57,083 Traballar xuntos para atopala. 632 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 Tendo en conta a cooperación bilateral, 633 00:51:02,083 --> 00:51:03,291 acepto a oferta. 634 00:51:04,250 --> 00:51:07,625 Pero cando a collan, quero ser o primeiro en interrogala. 635 00:51:20,333 --> 00:51:23,041 Ola, quería unha habitación para dúas noites. 636 00:51:23,041 --> 00:51:26,166 Na parte oeste do terceiro piso. 637 00:51:26,166 --> 00:51:27,458 Encántanme as vistas. 638 00:51:27,458 --> 00:51:29,083 Sen problema, señorita... 639 00:51:29,083 --> 00:51:30,500 Olivia Oxley. 640 00:52:42,666 --> 00:52:44,666 Benvido, señor Evans! Boa estancia. 641 00:53:01,250 --> 00:53:02,416 Tes ata a medianoite. 642 00:53:02,416 --> 00:53:04,875 Sen o Canary Black... quedarás viúva. 643 00:53:04,875 --> 00:53:05,791 Tic, tac. 644 00:53:05,791 --> 00:53:07,666 Pois non me interrompas! 645 00:53:12,000 --> 00:53:12,833 Aparentade. 646 00:53:12,833 --> 00:53:15,166 Se preguntan, é un reunión con Breznov 647 00:53:15,166 --> 00:53:17,333 sobre protocolos de intelixencia. 648 00:53:17,333 --> 00:53:18,458 Estou no cuarto. 649 00:53:18,458 --> 00:53:19,375 Si, señor. 650 00:53:19,375 --> 00:53:20,500 Boas noites. 651 00:53:35,625 --> 00:53:37,041 Quítame isto. 652 00:53:37,166 --> 00:53:38,500 A máscara silénciate. 653 00:53:39,291 --> 00:53:40,375 Axuda! Entrade! 654 00:53:40,375 --> 00:53:42,291 Berra, grita. 655 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Tanto ten. 656 00:53:44,916 --> 00:53:47,458 Controla os decibelios da túa voz. 657 00:53:51,541 --> 00:53:52,708 INICIAR SESIÓN 658 00:53:55,916 --> 00:53:57,500 Stoica non tiña o arquivo. 659 00:53:58,291 --> 00:53:59,875 Eu non son unha traidora. 660 00:54:03,083 --> 00:54:04,083 E isto que é logo? 661 00:54:05,083 --> 00:54:05,916 Último recurso. 662 00:54:06,833 --> 00:54:09,041 Secuestraron o meu home. 663 00:54:09,041 --> 00:54:11,875 Se é certo, desátame. 664 00:54:11,875 --> 00:54:13,000 Xuntos podemos. 665 00:54:13,000 --> 00:54:14,916 Hai máis vidas en perigo. 666 00:54:14,916 --> 00:54:17,666 Ninguén o sabe mellor ca min. 667 00:54:17,666 --> 00:54:18,833 Non sabes nada. 668 00:54:19,875 --> 00:54:22,583 Se entregas o arquivo, morreredes os dous. 669 00:54:25,625 --> 00:54:28,250 Ti tes o arquivo e vasmo dar. 670 00:54:29,125 --> 00:54:31,125 Eu recupero o meu home. 671 00:54:31,125 --> 00:54:33,083 E ti o teu arquivo. 672 00:54:37,916 --> 00:54:38,750 Contrasinal? 673 00:54:38,750 --> 00:54:43,041 Axente Graves, controla as emocións. 674 00:54:43,666 --> 00:54:45,791 Usa a maldita cabeza. 675 00:54:46,541 --> 00:54:48,666 Douche a oportunidade de liscar. 676 00:54:55,166 --> 00:54:57,125 Supoño que coñeces o Wintertide. 677 00:54:57,125 --> 00:54:59,125 A proba de estrés. Que ten? 678 00:54:59,750 --> 00:55:00,833 Paseina. 679 00:55:01,750 --> 00:55:03,125 Sabes que atoparon? 680 00:55:04,333 --> 00:55:05,916 Que es unha puta tola? 681 00:55:08,041 --> 00:55:10,583 Xa non describimos así as mulleres. 682 00:55:11,666 --> 00:55:14,250 Sobre todo no traballo. Falouse moito diso. 683 00:55:15,250 --> 00:55:19,791 O que descubriron é que podo tolerar moi ben a dor. 684 00:55:20,875 --> 00:55:25,666 Estás disposto a descubrir canto podes tolerar ti, Dir. executivo? 685 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 Son o teu superior. 686 00:55:27,916 --> 00:55:29,708 Atréveste a ameazarme? 687 00:55:30,250 --> 00:55:32,833 Aprecio a intimidación ata certo punto. 688 00:55:32,833 --> 00:55:35,500 Perseguireite ata a fin do mundo por isto. 689 00:55:36,166 --> 00:55:38,500 Tiven un día de merda, señor. 690 00:55:38,500 --> 00:55:42,958 Así que preciso que o seguinte que digas sexa: 691 00:55:42,958 --> 00:55:44,958 "O meu contrasinal é..." 692 00:55:44,958 --> 00:55:47,875 Eu, Nathan Evans, xuro apoiar 693 00:55:47,875 --> 00:55:50,375 e defender a constitución dos EUA 694 00:55:50,375 --> 00:55:53,041 contra os inimigos estranxeiros e nacionais. 695 00:55:56,666 --> 00:55:58,833 Cago no demo! 696 00:55:58,833 --> 00:56:00,166 Merda! 697 00:56:00,166 --> 00:56:01,083 O contrasinal. 698 00:56:03,958 --> 00:56:05,791 Vitoria, manta, Charlie, 699 00:56:08,250 --> 00:56:09,958 3091. 700 00:56:12,375 --> 00:56:13,708 CONTRASINAL INCORRECTO 701 00:56:22,083 --> 00:56:23,041 Deus! 702 00:56:23,041 --> 00:56:24,208 Segue así 703 00:56:24,208 --> 00:56:26,666 e farei algo que si que vas detestar. 704 00:56:29,541 --> 00:56:31,125 Archer, Dexter, Travis, 705 00:56:32,625 --> 00:56:33,833 2238. 706 00:56:37,958 --> 00:56:40,333 Xa cho dixen: estranxeiros e nacionais. 707 00:56:41,000 --> 00:56:42,750 Agora si que me enfado, señor. 708 00:56:49,416 --> 00:56:51,250 É un detonador remoto. 709 00:56:51,250 --> 00:56:54,291 Preguntareiche só unha vez máis polo contrasinal. 710 00:56:55,916 --> 00:56:59,375 Se me mentes, voareiche a maldita cabeza. 711 00:57:02,875 --> 00:57:04,583 Canary Black é letal. 712 00:57:05,125 --> 00:57:07,125 Destruirás o mundo que coñecemos. 713 00:57:09,291 --> 00:57:10,125 O contrasinal. 714 00:57:11,666 --> 00:57:14,583 Bravo, delta, zulú, 5723. 715 00:57:14,583 --> 00:57:15,958 Non conseguirás nada. 716 00:57:15,958 --> 00:57:18,625 Só podes acceder dende un servidor seguro. 717 00:57:19,208 --> 00:57:20,375 {\an8}ACCESO RESTRINXIDO 718 00:57:23,000 --> 00:57:24,125 Es listo. 719 00:57:37,166 --> 00:57:38,541 NÚMERO DESCOÑECIDO 720 00:57:43,791 --> 00:57:44,625 Ola? 721 00:57:44,625 --> 00:57:46,291 Sorina, un traballo máis. 722 00:57:46,291 --> 00:57:49,666 Necesito atopar un servidor seguro con acceso para a CIA. 723 00:57:50,708 --> 00:57:52,000 É a última vez. 724 00:57:57,916 --> 00:57:58,750 Aquí Jarvis. 725 00:57:59,500 --> 00:58:00,833 Jarvis, preciso axuda. 726 00:58:00,833 --> 00:58:02,416 Voute comprometer. 727 00:58:03,666 --> 00:58:04,666 Vai ser difícil. 728 00:58:05,583 --> 00:58:06,583 Búscante. 729 00:58:07,916 --> 00:58:08,750 O de antes... 730 00:58:10,000 --> 00:58:11,958 Preciso o plano de PLK Technologies. 731 00:58:11,958 --> 00:58:13,833 O contratista de defensa. 732 00:58:13,833 --> 00:58:16,375 Teñen un contrato militar co DOD 733 00:58:16,375 --> 00:58:19,000 e un servidor seguro para o material secreto. 734 00:58:19,000 --> 00:58:20,208 Sabes o que me pides? 735 00:58:20,208 --> 00:58:22,375 Axiña saberán que fun eu. 736 00:58:22,375 --> 00:58:23,541 É unha traizón. 737 00:58:24,083 --> 00:58:25,750 Só cho podo pedir a ti. 738 00:58:26,333 --> 00:58:27,416 Farei o que poida. 739 00:58:27,416 --> 00:58:28,750 Puido ser Kali. 740 00:58:28,750 --> 00:58:30,791 Si, ese é o trato. 741 00:58:31,416 --> 00:58:33,833 Pagaremos por calquera información. 742 00:58:33,833 --> 00:58:35,625 Sempre criches en min. 743 00:58:35,625 --> 00:58:37,000 Faino agora tamén. 744 00:58:54,916 --> 00:58:55,750 Ei. 745 00:58:56,291 --> 00:58:57,500 Grazas por vir. 746 00:58:57,500 --> 00:58:58,875 Non tiña opción. 747 00:58:59,625 --> 00:59:01,000 Acabemos con isto. 748 00:59:01,000 --> 00:59:03,333 Cal é o plan? Entrar e esnaquizar todo? 749 00:59:03,333 --> 00:59:04,500 Espero evitalo. 750 00:59:05,041 --> 00:59:06,208 Entrar e saír. 751 00:59:08,500 --> 00:59:09,625 O dron é un prototipo. 752 00:59:09,625 --> 00:59:10,625 Pouca autonomía. 753 00:59:10,625 --> 00:59:12,833 Ten erros. Traereino de volta. 754 00:59:12,833 --> 00:59:14,083 Ti avísame. 755 00:59:14,083 --> 00:59:16,625 Intentas roubar secretos industriais? 756 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 Teño o bolso dentro. 757 00:59:21,750 --> 00:59:22,583 Descodificador. 758 00:59:23,125 --> 00:59:24,083 Auricular. 759 00:59:27,291 --> 00:59:28,375 Estás lista? 760 00:59:28,375 --> 00:59:29,291 Un minuto. 761 00:59:31,500 --> 00:59:32,750 Veña, Jarvis. 762 00:59:33,375 --> 00:59:34,416 Ti podes. 763 00:59:38,500 --> 00:59:40,625 DOCUMENTO PLK TECHNOLOGIES 764 00:59:43,500 --> 00:59:44,375 SERVIDORES 765 00:59:45,791 --> 00:59:47,000 Vamos. 766 00:59:47,000 --> 00:59:48,125 Ben. 767 01:00:01,083 --> 01:00:02,083 Comunicación. 768 01:00:02,083 --> 01:00:04,375 Escóitote. Levántame. 769 01:00:16,875 --> 01:00:17,916 Como vas? 770 01:00:18,625 --> 01:00:19,708 Deixa o conto. 771 01:00:25,750 --> 01:00:26,958 Ven en 10 minutos. 772 01:01:09,541 --> 01:01:11,625 EN PROCESO 773 01:01:11,625 --> 01:01:13,208 Veña. 774 01:01:15,666 --> 01:01:17,750 {\an8}2491 DESBLOQUEADO 775 01:01:25,250 --> 01:01:26,083 Axuda! 776 01:01:26,708 --> 01:01:27,541 Axuda! 777 01:01:29,833 --> 01:01:30,666 Axuda! 778 01:01:56,583 --> 01:01:57,875 CONTRASINAL 779 01:01:59,958 --> 01:02:00,916 {\an8}CONTRASINAL VÁLIDO 780 01:02:09,291 --> 01:02:10,875 {\an8}UN ARQUIVO ATOPADO 781 01:02:14,750 --> 01:02:15,875 MEMORIA EXTRAÍBLE 782 01:02:17,958 --> 01:02:19,958 COPIANDO NA MEMORIA EXTRAÍBLE 783 01:02:35,583 --> 01:02:36,875 Non responde, señor. 784 01:02:36,875 --> 01:02:38,750 Estou xa preto. Saíu de aquí? 785 01:02:38,750 --> 01:02:39,666 Non, señora. 786 01:02:41,291 --> 01:02:42,125 Abre a porta. 787 01:02:44,666 --> 01:02:45,500 Director Evans! 788 01:02:46,625 --> 01:02:47,791 A máscara. 789 01:02:49,791 --> 01:02:51,666 - Quitádeme a bomba! - Merda. 790 01:02:53,041 --> 01:02:56,291 Entraron coa súa identificación en PLK Technologies. 791 01:02:56,291 --> 01:02:58,083 É Graves! Vai roubar o arquivo. 792 01:02:58,083 --> 01:02:59,291 Restrinxa o acceso. 793 01:02:59,291 --> 01:03:01,291 Informe a PLK Technologies. 794 01:03:03,458 --> 01:03:05,500 Entraron no servidor! Pechádeo. 795 01:03:06,666 --> 01:03:07,583 Arquivos copiados 796 01:03:17,750 --> 01:03:18,708 Cambio de plans. 797 01:03:18,708 --> 01:03:20,541 Fai voar ese dron. Xa. 798 01:03:20,541 --> 01:03:23,166 Merda. Vale, dáme un segundo. 799 01:03:33,541 --> 01:03:34,875 É grande. Onde vou? 800 01:03:34,875 --> 01:03:36,541 Necesito o dron no piso 34. 801 01:03:36,541 --> 01:03:37,666 Ventá no leste. 802 01:03:37,666 --> 01:03:39,250 Quieta! Non te movas! 803 01:03:39,250 --> 01:03:40,166 Para! 804 01:03:40,666 --> 01:03:42,166 Necesito o dron. Agora. 805 01:03:59,333 --> 01:04:00,333 Merda! 806 01:04:13,125 --> 01:04:14,166 Merda. 807 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 Non. 808 01:04:24,583 --> 01:04:25,458 Avery! 809 01:04:38,125 --> 01:04:39,208 Avery, estás viva? 810 01:04:41,916 --> 01:04:42,750 Por pouco. 811 01:04:52,625 --> 01:04:55,916 Sorina, vémonos onde nos coñecemos. 812 01:04:56,541 --> 01:04:58,083 Vale, irei para alí. 813 01:04:58,083 --> 01:04:59,791 - Deus, estás ben? - Non. 814 01:04:59,791 --> 01:05:00,708 Ei! 815 01:05:01,333 --> 01:05:03,250 Espera! O meu coche! 816 01:05:03,250 --> 01:05:05,000 Ei! Volve aquí! 817 01:05:05,583 --> 01:05:07,791 Para! Tola do carallo! 818 01:05:09,958 --> 01:05:11,208 Vanme despedir. 819 01:05:13,791 --> 01:05:17,083 Rompeume dous dedos, púxome unha bomba no pescozo. 820 01:05:17,083 --> 01:05:18,125 Quero que morra. 821 01:05:18,125 --> 01:05:19,250 Non, xa vou eu. 822 01:05:21,625 --> 01:05:24,291 A rapaza entrou no edificio de seguridade. 823 01:05:24,291 --> 01:05:27,958 Quérovos a todos nos vosos postos e todo preparado. 824 01:05:34,375 --> 01:05:35,916 Estás tola. Sábelo, non? 825 01:05:35,916 --> 01:05:36,875 O ordenador. 826 01:05:36,875 --> 01:05:38,333 Necesito ver isto. 827 01:05:38,333 --> 01:05:40,291 Apura, non teño tempo. 828 01:05:40,291 --> 01:05:42,208 Sabes canto custa ese dron? 829 01:05:42,833 --> 01:05:44,875 - Estou fodida. - Veña. 830 01:05:53,625 --> 01:05:54,833 Miña nai. 831 01:05:56,541 --> 01:05:58,000 Non é unha lista. 832 01:05:58,000 --> 01:05:59,375 É un virus. 833 01:06:00,166 --> 01:06:04,375 Parece que corrompe e encripta os datos de Internet, 834 01:06:04,375 --> 01:06:06,333 pecha os aparellos conectados 835 01:06:06,333 --> 01:06:08,875 e provoca a caída do sistema. 836 01:06:08,875 --> 01:06:12,583 Nada de correos, tarxetas, mensaxes ou satélites militares. 837 01:06:13,208 --> 01:06:15,250 O virus da fin do mundo. 838 01:06:15,250 --> 01:06:16,458 Ten algún destino? 839 01:06:17,250 --> 01:06:19,458 Si, hai un para cada país. 840 01:06:20,208 --> 01:06:23,041 Usa un código de país, ataca altos dominios 841 01:06:23,041 --> 01:06:27,583 mediante a xeolocalización IP. 842 01:06:28,500 --> 01:06:32,000 Entón poderías atacar un país sen afectar o teu propio? 843 01:06:32,000 --> 01:06:33,125 Iso parece. 844 01:06:33,916 --> 01:06:35,375 Pero para facelo... 845 01:06:35,833 --> 01:06:37,791 Habería que parar o mundo. 846 01:06:41,083 --> 01:06:42,416 Podes encriptalo? 847 01:06:43,458 --> 01:06:45,708 Os que o queren, vano usar. 848 01:06:46,291 --> 01:06:47,541 Non podo permitilo. 849 01:06:48,333 --> 01:06:49,666 Non podo aseguralo. 850 01:06:53,291 --> 01:06:54,125 É hora. 851 01:06:55,875 --> 01:06:57,000 Veña. 852 01:06:57,000 --> 01:07:00,083 Se se usa este progama, non hai como paralo. 853 01:07:01,958 --> 01:07:03,000 Esquece todo. 854 01:07:05,250 --> 01:07:08,041 Que carallo? O dron e o ordenador? 855 01:07:08,041 --> 01:07:09,041 E o teléfono. 856 01:07:10,291 --> 01:07:12,125 Non parece cousa de Kali. 857 01:07:14,875 --> 01:07:17,625 Rastrexa este teléfono. 858 01:07:53,958 --> 01:07:55,333 Sae do medio! 859 01:08:13,708 --> 01:08:14,583 Estás ben? 860 01:08:14,583 --> 01:08:16,833 Síntoo. 861 01:08:31,291 --> 01:08:32,125 Estou aquí. 862 01:08:39,125 --> 01:08:40,166 Pero estou aquí! 863 01:08:40,750 --> 01:08:41,583 Merda! 864 01:08:45,500 --> 01:08:46,416 Veña. 865 01:08:47,041 --> 01:08:49,125 Por favor. 866 01:08:49,708 --> 01:08:50,625 Estou aquí. 867 01:08:51,291 --> 01:08:52,875 Por favor, veña! 868 01:08:52,875 --> 01:08:53,916 Por favor. 869 01:09:11,750 --> 01:09:14,875 Quero todos os axentes e informantes no caso. 870 01:09:14,875 --> 01:09:16,541 Buscade por toda a cidade. 871 01:09:16,541 --> 01:09:17,666 Niso estamos, señor. 872 01:09:17,666 --> 01:09:21,208 SIGNIT recompila todos os datos electrónicos da cidade, 873 01:09:21,208 --> 01:09:23,875 e traballamos no recoñecemento facial. 874 01:09:23,875 --> 01:09:26,000 Non sabemos para quen traballa? 875 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Quero unha lista de operativos no país. 876 01:09:29,750 --> 01:09:33,041 As súas últimas investigacións son todas sobre Kali. 877 01:09:33,041 --> 01:09:34,666 Certo? Traballa para el? 878 01:09:34,666 --> 01:09:36,958 - Non hai indicios, señor. - Si, señor. 879 01:09:37,500 --> 01:09:39,000 Señor, é o director. 880 01:09:41,750 --> 01:09:42,583 Señor. 881 01:09:43,000 --> 01:09:43,833 Non, señor. 882 01:09:44,458 --> 01:09:46,541 Estamos... Así é, señor. 883 01:09:48,291 --> 01:09:49,875 - Listos? - Si, señor. 884 01:09:49,875 --> 01:09:51,833 Desencriptei os arquivos do Canary Black 885 01:09:51,833 --> 01:09:54,000 e carguei o país que me pediu. 886 01:10:08,083 --> 01:10:10,166 Empeza a transmisión. 887 01:10:11,083 --> 01:10:14,041 CUME DE UNIFICACIÓN GLOBAL NOVA YORK 888 01:10:14,041 --> 01:10:16,916 O mundo conéctase a través da tecnoloxía 889 01:10:16,916 --> 01:10:19,541 e nós temos que traballar xuntos. 890 01:10:19,541 --> 01:10:23,375 Os nosos inimigos comúns son cada vez máis sofisticados 891 01:10:23,375 --> 01:10:27,458 e coñecen mellor os puntos cegos da política mundial. 892 01:10:30,541 --> 01:10:35,083 Señoras e señores, quero facerlles unha pregunta moi sinxela. 893 01:10:35,083 --> 01:10:36,541 LÍDERES DO ESTADO 894 01:10:36,541 --> 01:10:37,958 Queren que o país viva? 895 01:10:37,958 --> 01:10:39,666 Mire isto. Hai ameazas. 896 01:10:39,666 --> 01:10:41,791 Neste mundo os abusóns prosperan. 897 01:10:41,916 --> 01:10:44,166 {\an8}Os débiles axeónllanse. 898 01:10:44,833 --> 01:10:49,000 {\an8}Pero esta noite todos sodes iguais e teredes que axeonllarvos xuntos. 899 01:10:50,208 --> 01:10:52,583 {\an8}Grazas ó goberno dos EUA, 900 01:10:52,583 --> 01:10:54,916 {\an8}teño comigo o Canary Black. 901 01:10:55,375 --> 01:11:00,583 {\an8}É un virus informático que rematará co Internet que coñecedes. 902 01:11:00,583 --> 01:11:02,416 {\an8}Nós non temos nada que ver. 903 01:11:02,416 --> 01:11:04,750 {\an8}Hai un arquivo para cada un de vós. 904 01:11:04,750 --> 01:11:06,083 {\an8}As accións caerán. 905 01:11:06,083 --> 01:11:08,583 {\an8}As institucións deixarán de funcionar. 906 01:11:08,583 --> 01:11:10,625 {\an8}O caos será inevitable. 907 01:11:10,625 --> 01:11:15,333 {\an8}Teredes que pagar o 1 % do PIB do voso país para liberalo. 908 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 Se non cooperades, pagaredes un prezo moito maior. 909 01:11:21,375 --> 01:11:23,750 Como exemplo da miña determinación, 910 01:11:24,458 --> 01:11:26,916 mirade con atención este país: 911 01:11:27,875 --> 01:11:28,708 Singapur. 912 01:11:42,500 --> 01:11:44,458 Envióusevos unha conta a cada un 913 01:11:45,041 --> 01:11:46,875 para pagar dita cantidade. 914 01:11:48,291 --> 01:11:50,125 Non é negociable. 915 01:11:50,583 --> 01:11:53,083 Tendes unha hora. 916 01:12:00,375 --> 01:12:02,375 Vainos perseguir todo o mundo. 917 01:12:02,791 --> 01:12:05,041 Poderán pagar nunha hora? 918 01:12:05,416 --> 01:12:08,000 Se lles damos máis tempo, expoñerémonos. 919 01:12:10,750 --> 01:12:12,333 Prepárate para roubar un billón de dólares. 920 01:12:13,000 --> 01:12:15,666 Ensíname as imaxes do satélite de Singapur. 921 01:12:15,666 --> 01:12:16,583 Si, señor. 922 01:12:22,166 --> 01:12:23,125 Que pasa? 923 01:12:23,125 --> 01:12:25,750 Utilizaron o Canary Black en Singapur. 924 01:12:26,208 --> 01:12:28,416 Se alguén non paga, o mundo parará 925 01:12:28,416 --> 01:12:30,041 ou empezará unha guerra. 926 01:12:30,750 --> 01:12:32,666 Pois vaia lista de extorsión. 927 01:12:34,916 --> 01:12:36,333 E máis ca iso. 928 01:12:37,791 --> 01:12:41,625 Canary Black é a primeira arma que creamos para previr 929 01:12:41,625 --> 01:12:43,875 e afrontar as ameazas cibernéticas. 930 01:12:43,875 --> 01:12:46,416 É unha bomba dixital no mundo cibernético. 931 01:12:48,708 --> 01:12:50,208 Máxima seguridade. 932 01:12:50,958 --> 01:12:52,916 Nin o presidente o sabe. 933 01:12:54,291 --> 01:12:56,583 Creamos tamén un arquivo dos EUA 934 01:12:57,875 --> 01:13:00,541 por se había unha guerra civil ou golpe de Estado. 935 01:13:00,541 --> 01:13:02,916 Non hai forma de paralo, entendes? 936 01:13:03,583 --> 01:13:06,791 Temos que saber dende onde están emitindo. 937 01:13:08,333 --> 01:13:09,708 Onde está Hedland? 938 01:13:41,583 --> 01:13:44,583 Ollos, foron os seus ollos, 939 01:13:44,583 --> 01:13:48,875 só os seus ollos. 940 01:14:33,541 --> 01:14:34,375 Tira a arma. 941 01:14:35,416 --> 01:14:36,250 Amodo. 942 01:14:39,708 --> 01:14:40,916 Temos visita. 943 01:14:43,250 --> 01:14:44,583 Hedland, xefe de estación. 944 01:14:46,125 --> 01:14:47,958 Unha visita pouco agradable. 945 01:14:48,500 --> 01:14:49,458 Breznov. 946 01:14:51,083 --> 01:14:52,125 É cousa túa. 947 01:14:52,625 --> 01:14:53,666 Está só? 948 01:14:53,666 --> 01:14:54,750 Si. 949 01:14:54,750 --> 01:14:55,791 Onde está Avery? 950 01:14:57,125 --> 01:14:58,208 Está viva? 951 01:14:58,208 --> 01:15:00,333 Se estás só é porque a axudas 952 01:15:00,833 --> 01:15:02,208 e a CIA non o sabe. 953 01:15:02,208 --> 01:15:03,791 Está viva? 954 01:15:03,791 --> 01:15:05,375 Deberías ser máis listo. 955 01:15:05,375 --> 01:15:07,750 Non te encariñes se non podes salvalos. 956 01:15:07,750 --> 01:15:10,166 A axencia perseguirate ata que morras. 957 01:15:10,166 --> 01:15:12,166 Vas vello, amigo. 958 01:15:12,708 --> 01:15:15,458 Ti estás na guerra fría e eu nunha dixital. 959 01:15:16,000 --> 01:15:17,125 Guerra fría. 960 01:15:17,125 --> 01:15:18,250 Guerra dixital. 961 01:15:19,625 --> 01:15:21,333 Só cambian os malos. 962 01:15:28,375 --> 01:15:30,583 Esnaquiza o teléfono e desfaite del. 963 01:15:38,791 --> 01:15:40,958 Estou impresionado, Avery Graves. 964 01:15:40,958 --> 01:15:41,916 Breznov. 965 01:15:42,333 --> 01:15:46,000 Teño o Canary Black. O mundo vai pagar pola túa debilidade. 966 01:15:46,000 --> 01:15:48,125 Fixéchesme moi rico. 967 01:15:48,125 --> 01:15:51,708 Es un nacionalista. Non pode ser só polos cartos. 968 01:15:51,708 --> 01:15:54,875 E ti unha americana arrogante con complexo de heroína. 969 01:15:56,458 --> 01:15:58,708 O reinado do superpoder rematou. 970 01:15:59,541 --> 01:16:02,833 Tratades o resto do mundo coma serventes. 971 01:16:03,833 --> 01:16:04,666 Pero xa non. 972 01:16:05,250 --> 01:16:08,708 Se usas os arquivos, morrerán milleiros de persoas. 973 01:16:10,750 --> 01:16:13,333 Danos colaterais nunha guerra sen balas. 974 01:16:14,041 --> 01:16:16,000 Eu non son o culpable, Avery. 975 01:16:16,791 --> 01:16:20,125 O Canary Black creárono os EUA para usalo algún día, 976 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 e se día é hoxe. 977 01:16:22,166 --> 01:16:23,625 Non ten por que. 978 01:16:25,875 --> 01:16:27,000 Quero ver a David. 979 01:16:27,000 --> 01:16:28,250 Tiñamos un trato. 980 01:16:28,250 --> 01:16:30,500 Considérome un home de palabra. 981 01:16:35,416 --> 01:16:36,625 Como me atopaches? 982 01:16:37,083 --> 01:16:38,375 Busquei nos sumidoiros. 983 01:16:40,000 --> 01:16:41,541 Meu pai era patriota. 984 01:16:42,625 --> 01:16:45,583 Aquí interrogaba os homes que o viñan matar. 985 01:16:48,041 --> 01:16:50,416 É onde os tiranos viñan morrer. 986 01:16:54,250 --> 01:16:55,125 David. 987 01:16:58,125 --> 01:16:59,708 Meu Deus. Síntoo moito. 988 01:17:03,083 --> 01:17:04,000 Non! 989 01:17:04,708 --> 01:17:06,708 Non o necesitades. Era o trato. 990 01:17:06,708 --> 01:17:08,208 Era un ultimato. 991 01:17:08,208 --> 01:17:09,125 Que te fodan! 992 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 Que dure moito. 993 01:17:13,416 --> 01:17:14,250 Cona. 994 01:17:16,375 --> 01:17:17,625 Tedes moito que falar. 995 01:17:20,541 --> 01:17:23,291 O voso programa vai acabar con todos nós. 996 01:17:23,291 --> 01:17:25,291 Non é noso. 997 01:17:25,291 --> 01:17:29,125 É unha sabotaxe contra o meu país. 998 01:17:29,125 --> 01:17:32,000 É un evento de nivel extinción para a nosa economía. 999 01:17:32,916 --> 01:17:33,833 Que facemos? 1000 01:17:36,583 --> 01:17:38,083 Non temos alternativa. 1001 01:17:38,083 --> 01:17:41,000 Eles deberían pagar por todos. 1002 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Aí vai. 1003 01:17:42,458 --> 01:17:45,708 Corea do Sur pagou 10,7 mil millóns. 1004 01:17:45,708 --> 01:17:48,208 México pagou 10,4. 1005 01:17:48,208 --> 01:17:49,291 A China... 1006 01:17:49,416 --> 01:17:51,291 180 mil millóns! 1007 01:17:52,541 --> 01:17:54,125 Silencio absoluto! 1008 01:17:58,375 --> 01:17:59,541 Señor presidente. 1009 01:18:00,208 --> 01:18:01,750 Estou niso... 1010 01:18:02,375 --> 01:18:04,500 Si, señor. Existe certo perigo e eu recomendaría pagar. 1011 01:18:04,500 --> 01:18:07,166 Gañaremos tempo para saber quen é o responsable. 1012 01:18:08,500 --> 01:18:09,791 Grazas, señor presidente. 1013 01:18:22,708 --> 01:18:23,791 Isto é por Roenig. 1014 01:19:07,791 --> 01:19:09,583 David Brooks non sabe facer iso. 1015 01:19:14,208 --> 01:19:15,541 Síntoo, meu ben. 1016 01:19:16,041 --> 01:19:18,083 Non quería que isto pasase. 1017 01:19:18,666 --> 01:19:19,916 Quen carallo es? 1018 01:19:21,916 --> 01:19:23,250 O teu home. 1019 01:19:25,083 --> 01:19:27,291 Dime a verdade ou xúroche que disparo. 1020 01:19:28,541 --> 01:19:32,416 Breznov sabe o de Canary Black porque llo dixen eu. 1021 01:19:33,583 --> 01:19:35,375 Era a miña única opción. 1022 01:19:38,000 --> 01:19:40,458 O meu informante díxome que o tiña Stoica. 1023 01:19:40,458 --> 01:19:42,833 Tiñas que pensar que me secuestraran 1024 01:19:43,458 --> 01:19:44,833 para ir buscalo. 1025 01:19:46,250 --> 01:19:48,125 Iso non é unha resposta. 1026 01:19:49,333 --> 01:19:51,500 Cagueina coa mafia rusa. 1027 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 Endosáronme unha débeda de 20 millóns 1028 01:19:55,375 --> 01:19:57,458 e dixéronlle a Breznov quen era. 1029 01:19:59,416 --> 01:20:03,000 Pero o plan estragouse porque non había arquivo 1030 01:20:04,750 --> 01:20:06,291 e Breznov íate matar. 1031 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 Es Kali. 1032 01:20:16,166 --> 01:20:17,000 Non, entón... 1033 01:20:19,916 --> 01:20:21,833 Ceo santo. É todo mentira? 1034 01:20:22,541 --> 01:20:23,375 Non. 1035 01:20:23,916 --> 01:20:24,916 Non. 1036 01:20:24,916 --> 01:20:30,208 O noso matrimonio, a nosa vida xuntos foi real. 1037 01:20:32,041 --> 01:20:34,250 Síntoo. Só quería protexernos. 1038 01:20:35,833 --> 01:20:38,583 Encargareime de Breznov. Amañareino todo. 1039 01:20:38,583 --> 01:20:39,708 Que te fodan. 1040 01:20:40,625 --> 01:20:43,000 Desconecta Internet. Eu paro a Breznov. 1041 01:20:44,291 --> 01:20:46,250 Nós fixemos a transferencia. 1042 01:20:46,250 --> 01:20:48,375 Brasil e Suecia tamén pagaron. 1043 01:20:48,375 --> 01:20:50,875 Tamén Italia, Exipto e Grecia. 1044 01:20:51,500 --> 01:20:52,541 Non queda outra. 1045 01:20:55,916 --> 01:20:57,875 Temos que pagar. 1046 01:20:58,416 --> 01:21:03,833 Se non quedaremos sen país en oito minutos! 1047 01:21:03,833 --> 01:21:08,083 Non poden coñecerte como o presidente 1048 01:21:08,083 --> 01:21:11,625 que destruíu o seu país. 1049 01:21:12,541 --> 01:21:13,375 Paga. 1050 01:21:13,833 --> 01:21:18,833 Pase o que pase, os EUA non quedarán impunes. 1051 01:21:18,833 --> 01:21:20,875 Temos que protexer o noso país. 1052 01:21:22,125 --> 01:21:24,250 {\an8}Marrocos pagou 1,4 mil millóns. 1053 01:21:25,250 --> 01:21:27,791 O Xapón, 40 mil millóns. 1054 01:21:29,250 --> 01:21:30,958 Ocultan o sistema. 1055 01:21:30,958 --> 01:21:33,375 Podería levarnos días atopar a fonte. 1056 01:21:33,375 --> 01:21:34,375 Tes minutos. 1057 01:21:34,375 --> 01:21:37,500 A China e Rusia elevaron o estado de alarma. 1058 01:21:37,500 --> 01:21:39,208 A Unión Europea tamén. 1059 01:21:39,208 --> 01:21:41,375 Todos nos culpan a nós. 1060 01:21:41,375 --> 01:21:43,958 Atopade a axente Graves! E Hedland? 1061 01:21:43,958 --> 01:21:46,875 Non sei. Ten o móbil apagado. Tentamos localizalo. 1062 01:21:47,416 --> 01:21:49,875 O teléfono está no barrio de Grič. 1063 01:21:49,875 --> 01:21:51,791 E vin no historial do ordenador 1064 01:21:51,791 --> 01:21:54,250 que accedeu ós planos de PLK. 1065 01:21:54,250 --> 01:21:55,958 Estamos todos en perigo. 1066 01:21:55,958 --> 01:21:58,875 Quero que un equipo vaia alí. Agora. 1067 01:21:58,875 --> 01:22:00,041 Veña. 1068 01:22:00,041 --> 01:22:01,291 Falamos con Breznov? 1069 01:22:01,291 --> 01:22:03,208 Non, encargámonos nós. 1070 01:22:50,708 --> 01:22:52,125 Temos 940 mil millóns. 1071 01:22:52,125 --> 01:22:56,333 {\an8}A UE, os EUA, pagaron todos. 1072 01:22:57,916 --> 01:23:01,333 Prepara os arquivos da China, Rusia, Alemaña, Francia, 1073 01:23:01,333 --> 01:23:02,958 Reino Unido e os EUA. 1074 01:23:03,666 --> 01:23:05,416 É hora de xogar como iguais. 1075 01:23:24,916 --> 01:23:25,833 Que raios pasa? 1076 01:23:26,416 --> 01:23:28,708 Usamos moita enerxía. Igual se sobrecargou. 1077 01:23:29,333 --> 01:23:30,250 O interruptor. 1078 01:23:33,666 --> 01:23:34,541 Veña, axiña. 1079 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Pono a funcionar. 1080 01:23:52,541 --> 01:23:54,291 As liñas deben estar conectadas. 1081 01:24:00,458 --> 01:24:02,166 Cando volverá funcionar? 1082 01:24:02,625 --> 01:24:03,708 Non o sei. 1083 01:24:04,250 --> 01:24:06,625 - Usa as baterías de reposto. - Vou. 1084 01:24:06,625 --> 01:24:07,750 Por que tardas? 1085 01:24:07,750 --> 01:24:08,666 Apura. 1086 01:24:16,375 --> 01:24:18,000 Ven. Ti vai por aí. 1087 01:24:23,500 --> 01:24:25,333 - Canto falta? - Dez segundos. 1088 01:24:35,708 --> 01:24:36,833 Cerrade a porta. 1089 01:24:47,291 --> 01:24:48,541 Activa os arquivos! 1090 01:24:56,166 --> 01:24:57,166 Activa os arquivos! 1091 01:24:57,166 --> 01:24:59,250 Non funciona o encamiñador! Hai que ir arriba! 1092 01:24:59,250 --> 01:25:01,000 Colle o ordenador. Veña! 1093 01:25:02,833 --> 01:25:04,041 Matádea! 1094 01:25:08,500 --> 01:25:09,333 Vamos! 1095 01:25:32,791 --> 01:25:35,041 Veña! 1096 01:25:51,916 --> 01:25:53,000 Cúbrote eu. 1097 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Rexistrarei a zona. 1098 01:26:27,125 --> 01:26:28,541 Vamos. 1099 01:26:32,583 --> 01:26:33,500 Móvete. 1100 01:27:15,458 --> 01:27:16,541 Conéctate. 1101 01:27:28,625 --> 01:27:30,750 Axúdame! Breznov. 1102 01:27:34,875 --> 01:27:36,583 Breznov, por favor. 1103 01:27:36,583 --> 01:27:38,583 Colle o ordenador ou dispárote. 1104 01:27:43,875 --> 01:27:46,750 Supoño que non podo subornarte con millóns. 1105 01:27:49,250 --> 01:27:52,083 Es a única muller no mundo que o rexeitaría. 1106 01:27:52,666 --> 01:27:55,458 Pelexas moito mellor do que o fixo o teu home. 1107 01:29:00,083 --> 01:29:01,208 INICIANDO... 1108 01:29:01,208 --> 01:29:02,708 CARGANDO... 1109 01:29:18,708 --> 01:29:21,083 Pelella de merda. 1110 01:29:22,125 --> 01:29:24,541 Morres dunha vez? 1111 01:29:25,250 --> 01:29:26,666 Aínda non é hora. 1112 01:29:53,916 --> 01:29:55,000 CARGANDO... 100 % 1113 01:29:55,833 --> 01:29:58,041 {\an8}NON SE PUIDO COMPLETAR PERDEUSE A CONEXIÓN 1114 01:30:06,416 --> 01:30:07,250 Avery. 1115 01:30:09,333 --> 01:30:10,166 Avery? 1116 01:30:13,083 --> 01:30:13,916 Estás ben? 1117 01:30:15,000 --> 01:30:15,833 Sobrevivirei. 1118 01:30:16,958 --> 01:30:18,708 Entón, por onde comezamos? 1119 01:30:21,916 --> 01:30:25,583 Se puidese, volvería atrás e faría todo doutro xeito. 1120 01:30:26,083 --> 01:30:28,166 Todo menos o de querernos. 1121 01:30:28,666 --> 01:30:31,500 Podemos empezar de novo coas nosas normas, 1122 01:30:32,291 --> 01:30:33,916 sen segredos, sen mentiras. 1123 01:30:33,916 --> 01:30:37,000 Podemos arranxalo. Témonos un ao outro, coma sempre. 1124 01:30:37,000 --> 01:30:37,916 Ai, si? 1125 01:30:38,583 --> 01:30:39,583 Non estou segura. 1126 01:30:40,375 --> 01:30:41,500 Quíxente moito, David. 1127 01:30:49,833 --> 01:30:50,666 Vamos! 1128 01:30:55,458 --> 01:30:56,500 Que...? 1129 01:30:56,500 --> 01:30:58,583 - Non. - Non todo se arranxa. 1130 01:30:58,583 --> 01:30:59,583 Non. 1131 01:30:59,791 --> 01:31:00,958 Isto non se arranxa. 1132 01:31:10,458 --> 01:31:11,583 Podemos solucionalo. 1133 01:31:13,666 --> 01:31:15,625 Dáme unha oportunidade. 1134 01:31:18,250 --> 01:31:19,125 Avery. 1135 01:31:20,375 --> 01:31:22,500 Non teremos un final feliz, David. 1136 01:31:26,416 --> 01:31:28,250 - Veña! - Preparados! 1137 01:31:28,833 --> 01:31:30,000 Soltade as armas. 1138 01:31:30,000 --> 01:31:32,625 - Soltade as armas. - Por atrás. 1139 01:31:33,041 --> 01:31:34,208 - Quietos! - Coidado! 1140 01:31:34,208 --> 01:31:35,416 De xeonllos! 1141 01:31:35,416 --> 01:31:36,541 Soltade as armas. 1142 01:31:36,541 --> 01:31:37,583 Quietos! 1143 01:31:37,583 --> 01:31:39,000 Non vos movades. 1144 01:31:39,000 --> 01:31:39,916 Quérote. 1145 01:31:41,750 --> 01:31:42,958 - David! - Abaixo! 1146 01:31:44,583 --> 01:31:45,416 Non te movas! 1147 01:31:55,041 --> 01:31:57,416 - Arriba as mans! - Quieta! 1148 01:32:13,291 --> 01:32:14,416 Sabes que é isto? 1149 01:32:15,958 --> 01:32:18,833 Todos os xuramentos que rompiches, 1150 01:32:19,833 --> 01:32:22,958 os danos causados, os crimes que cometiches. 1151 01:32:22,958 --> 01:32:25,458 Mataron o conspirador do teu mentor. 1152 01:32:25,458 --> 01:32:27,500 Mataron o conspirador do teu home. 1153 01:32:28,000 --> 01:32:30,375 Case fas que haxa unha guerra mundial. 1154 01:32:31,375 --> 01:32:34,541 Traes mala sorte para os que se cruzan contigo. 1155 01:32:34,541 --> 01:32:36,875 Cando recollamos o corpo do teu home, 1156 01:32:38,083 --> 01:32:40,875 enterrarémolo nun vertedoiro coma un ciscallo. 1157 01:32:42,250 --> 01:32:45,541 Non tes país. 1158 01:32:47,083 --> 01:32:48,500 Non tes dereitos. 1159 01:32:50,000 --> 01:32:52,250 Xa non existes. 1160 01:32:53,666 --> 01:32:54,666 Son o teu dono. 1161 01:32:55,458 --> 01:32:57,333 E farei que o lembres 1162 01:32:58,375 --> 01:33:00,375 o resto da túa miserable vida. 1163 01:33:00,375 --> 01:33:05,041 Pero antes, devolvereiche o favor. 1164 01:33:07,083 --> 01:33:08,083 Deus! Merda! 1165 01:33:08,083 --> 01:33:09,291 Cago no demo. 1166 01:33:16,000 --> 01:33:17,666 Necesita atención médica. 1167 01:33:18,791 --> 01:33:20,958 Iso é todo, director adxunto Evans. 1168 01:33:21,625 --> 01:33:22,541 Quen es ti? 1169 01:33:23,458 --> 01:33:26,250 Recibirá unha chamada agora mesmo 1170 01:33:26,875 --> 01:33:28,541 e explicaranlle a situación. 1171 01:33:29,208 --> 01:33:30,916 Peche a porta cando saia. 1172 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Señor presidente. Si, señor. 1173 01:33:43,125 --> 01:33:45,583 Vaia situación provocou, señora Graves. 1174 01:33:46,041 --> 01:33:47,000 Quen é vostede? 1175 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 Os amigos chámanme Elizabeth. 1176 01:33:51,166 --> 01:33:52,833 Quero ofrecerlle traballo. 1177 01:33:52,833 --> 01:33:56,333 Ten unhas cualidades excelentes. Só contrato os mellores. 1178 01:33:56,333 --> 01:33:58,333 Quero que se una ó MC6. 1179 01:33:59,250 --> 01:34:00,416 Non sei que é iso. 1180 01:34:00,416 --> 01:34:02,750 Iso é porque non existía ata hoxe. 1181 01:34:04,208 --> 01:34:05,958 Debo agradecerllo. 1182 01:34:06,666 --> 01:34:09,416 Encargámonos das misións máis perigosas 1183 01:34:09,416 --> 01:34:12,083 nos casos de alerta máxima de ameaza 1184 01:34:12,083 --> 01:34:14,958 que outras axencias non poden resolver. 1185 01:34:14,958 --> 01:34:18,375 Podo facer que todo isto desapareza. 1186 01:34:18,375 --> 01:34:21,333 A non ser que queira pasar a súa vida no cárcere. 1187 01:34:24,333 --> 01:34:26,708 Se é que poden reterme. 1188 01:34:32,041 --> 01:34:32,875 Iso é un si? 1189 01:34:38,375 --> 01:34:39,208 Sería útil. 1190 01:34:43,875 --> 01:34:45,083 Hai que salvar o mundo. 1191 01:36:05,166 --> 01:36:08,500 DEDICADO A RAY STEVENSON 1192 01:42:43,750 --> 01:42:45,750 Subtítulos: Paula Maneiro Torreira 1193 01:42:45,750 --> 01:42:47,833 Supervisora creativa: Natalia L. Prieto