1 00:00:27,653 --> 00:00:29,275 The interview is being conducted by 2 00:00:29,275 --> 00:00:30,518 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,518 --> 00:00:33,383 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:39,044 --> 00:00:40,942 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,841 --> 00:00:47,259 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,245 --> 00:02:53,385 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,385 --> 00:02:55,180 you scared me half to death. 8 00:02:55,180 --> 00:02:56,629 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,010 --> 00:02:59,563 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,563 --> 00:03:00,806 It's the new 30. 11 00:03:02,256 --> 00:03:03,809 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,607 --> 00:03:10,264 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,264 --> 00:03:11,989 I'm gonna be late for work. 14 00:03:11,989 --> 00:03:13,922 You all packed and ready? 15 00:03:13,922 --> 00:03:16,097 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,202 --> 00:03:18,962 Kill me now! 17 00:03:18,962 --> 00:03:22,655 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,655 --> 00:03:25,210 Love you. 19 00:03:49,958 --> 00:03:53,376 Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:54,998 --> 00:03:56,655 Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,655 --> 00:03:58,898 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,898 --> 00:04:01,867 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,867 --> 00:04:04,766 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,734 --> 00:04:07,838 When I finish writing my memoir 25 00:04:07,838 --> 00:04:09,184 about eating shit with a smile 26 00:04:09,184 --> 00:04:10,738 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,707 --> 00:04:16,813 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,230 --> 00:04:21,680 Shit! 29 00:04:21,680 --> 00:04:23,682 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,340 --> 00:04:27,272 Mom! 31 00:04:38,490 --> 00:04:39,836 No. 32 00:04:39,836 --> 00:04:42,217 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,217 --> 00:04:44,392 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,122 --> 00:04:51,468 We're going on vacation. 35 00:04:54,402 --> 00:04:56,853 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,853 --> 00:04:58,337 Oh God! 37 00:04:59,580 --> 00:05:02,376 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,376 --> 00:05:05,551 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,551 --> 00:05:10,625 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,143 --> 00:05:14,871 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,871 --> 00:05:17,425 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,737 --> 00:05:20,014 How much longer? 43 00:05:20,014 --> 00:05:22,844 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,501 --> 00:05:25,433 Beautiful. 45 00:05:30,196 --> 00:05:32,578 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,578 --> 00:05:34,753 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,753 --> 00:05:36,651 I don't care that he's rich. 48 00:05:36,651 --> 00:05:40,690 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,417 --> 00:05:45,626 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,626 --> 00:05:47,110 I've never met before, 51 00:05:47,110 --> 00:05:50,838 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,838 --> 00:05:53,358 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,358 --> 00:05:56,430 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,430 --> 00:05:57,810 Let's do it. 55 00:05:57,810 --> 00:05:59,364 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,364 --> 00:06:00,054 There he is. 57 00:06:02,953 --> 00:06:04,852 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,406 --> 00:06:08,718 Come on, let's go. 59 00:06:13,378 --> 00:06:14,793 Whoa! 60 00:06:14,793 --> 00:06:15,966 Let's do it. 61 00:06:15,966 --> 00:06:17,692 Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,453 --> 00:06:21,455 Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,455 --> 00:06:24,389 I won't. 64 00:06:31,223 --> 00:06:32,086 Gross. 65 00:06:40,405 --> 00:06:41,958 Come on board, baby. 66 00:06:41,958 --> 00:06:43,546 This is beautiful. 67 00:06:43,546 --> 00:06:46,238 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,238 --> 00:06:47,481 Okay. 69 00:06:47,481 --> 00:06:49,517 So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,517 --> 00:06:52,727 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,727 --> 00:06:54,142 By next Tuesday, 72 00:06:54,142 --> 00:06:56,628 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,525 --> 00:06:59,147 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,147 --> 00:07:01,529 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,529 --> 00:07:03,220 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,220 --> 00:07:05,222 Is she okay? 77 00:07:05,222 --> 00:07:09,606 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,573 --> 00:07:12,437 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,437 --> 00:07:13,783 This will be good for her. 80 00:07:55,065 --> 00:07:57,033 I'm okay, thank you. 81 00:07:57,033 --> 00:07:58,448 That's very kind. 82 00:08:10,460 --> 00:08:11,426 Got it! 83 00:08:11,426 --> 00:08:12,531 Hey, you good? 84 00:08:12,531 --> 00:08:14,429 Yeah, I'm good. 85 00:08:14,429 --> 00:08:16,570 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,570 --> 00:08:17,605 What'd he say to you? 87 00:08:17,605 --> 00:08:19,538 He's just making conversation. 88 00:08:19,538 --> 00:08:22,299 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,749 --> 00:08:27,201 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,513 --> 00:08:32,240 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 Yeah. 92 00:08:34,139 --> 00:08:35,692 Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,315 --> 00:08:39,420 Who's Annalisa? 94 00:08:40,110 --> 00:08:41,560 I don't know. 95 00:08:41,560 --> 00:08:44,356 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,875 --> 00:08:46,738 Well, come on. 97 00:08:47,635 --> 00:08:48,809 Let's go, honey. 98 00:08:58,957 --> 00:09:00,303 ♪ There I go 99 00:09:00,303 --> 00:09:01,925 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:01,925 --> 00:09:04,618 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,618 --> 00:09:05,860 ♪ There I go 102 00:09:05,860 --> 00:09:07,379 ♪ Take me on the other side 103 00:09:07,379 --> 00:09:10,520 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:10,520 --> 00:09:14,524 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,524 --> 00:09:15,939 Need some help us here stat. 106 00:09:18,804 --> 00:09:20,081 You're silly. 107 00:09:21,738 --> 00:09:24,776 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,776 --> 00:09:26,398 Your captain could use a hand. 109 00:09:27,364 --> 00:09:28,987 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:28,987 --> 00:09:29,988 No. 111 00:09:29,988 --> 00:09:31,230 I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,230 --> 00:09:32,507 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,507 --> 00:09:33,750 Yeah. 114 00:09:33,750 --> 00:09:36,891 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,891 --> 00:09:38,065 It's in the storage. 116 00:09:39,204 --> 00:09:40,861 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,760 --> 00:09:44,796 Rope is called line. 118 00:09:46,418 --> 00:09:47,902 Rope is called line. 119 00:09:47,902 --> 00:09:52,493 Great teacher. 120 00:10:06,024 --> 00:10:09,406 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:10,856 --> 00:10:14,722 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:15,827 --> 00:10:17,104 What's with the tombstone? 123 00:10:17,104 --> 00:10:19,244 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,244 --> 00:10:21,108 Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,108 --> 00:10:22,247 Go for it. 126 00:10:23,558 --> 00:10:24,905 Ah, sweetie. 127 00:10:24,905 --> 00:10:26,941 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,941 --> 00:10:27,770 I love you. 129 00:10:27,770 --> 00:10:28,771 What about me? 130 00:10:30,807 --> 00:10:32,878 Come here you. 131 00:10:39,644 --> 00:10:41,438 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,438 --> 00:10:42,681 for the last month. 133 00:10:42,681 --> 00:10:44,131 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,131 --> 00:10:45,857 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,857 --> 00:10:48,929 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,826 --> 00:10:51,103 I miss you, honey. 137 00:10:51,103 --> 00:10:52,518 I miss you too. 138 00:10:54,797 --> 00:10:56,488 How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,800 --> 00:10:59,491 I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,491 --> 00:11:01,769 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,769 --> 00:11:03,322 for customer service [laughs]. 142 00:11:05,428 --> 00:11:07,223 Got a good poker face. 143 00:11:07,223 --> 00:11:08,707 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,707 --> 00:11:11,537 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,435 --> 00:11:13,539 You want another piece? 146 00:11:13,539 --> 00:11:14,437 I would love another piece. 147 00:11:14,437 --> 00:11:16,128 He always orders two pieces. 148 00:11:16,128 --> 00:11:19,235 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,235 --> 00:11:23,964 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:25,206 --> 00:11:26,691 No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,691 --> 00:11:29,107 so I can work and save money. 152 00:11:29,107 --> 00:11:30,695 So one more year in the nest. 153 00:11:30,695 --> 00:11:32,973 Smart and beautiful. 154 00:11:32,973 --> 00:11:34,664 I wonder where she gets it from. 155 00:11:36,010 --> 00:11:39,358 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,635 --> 00:11:41,498 That's for you. 157 00:11:43,224 --> 00:11:46,607 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,713 --> 00:11:49,506 I love gifts. 159 00:11:50,473 --> 00:11:52,647 And just like I said in the note, 160 00:11:52,647 --> 00:11:54,166 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,166 --> 00:11:57,549 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,515 --> 00:11:59,620 Sweetie. 163 00:11:59,620 --> 00:12:01,622 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,622 --> 00:12:03,831 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,831 --> 00:12:06,213 That is a marlin spike. 166 00:12:06,213 --> 00:12:09,734 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,357 --> 00:12:13,876 Thank you. 168 00:12:13,876 --> 00:12:14,842 I love it. 169 00:12:14,842 --> 00:12:15,740 Great. 170 00:12:19,709 --> 00:12:21,642 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,436 --> 00:12:23,955 What are you now? 172 00:12:23,955 --> 00:12:25,542 Private security consultant. 173 00:12:28,476 --> 00:12:31,859 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,859 --> 00:12:33,758 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,758 --> 00:12:35,760 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,383 --> 00:12:41,766 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,940 --> 00:12:44,872 Try this again. 178 00:12:45,942 --> 00:12:48,531 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,531 --> 00:12:51,465 I love that. 180 00:12:53,639 --> 00:12:54,640 Video mode. 181 00:12:56,090 --> 00:12:57,609 Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,609 --> 00:13:00,370 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,370 --> 00:13:03,615 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,615 --> 00:13:07,239 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:07,239 --> 00:13:08,862 Oh my God, I love it. 186 00:13:11,623 --> 00:13:14,246 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:14,246 --> 00:13:15,903 Help! Derek! 188 00:13:15,903 --> 00:13:17,594 Go down to starboard storage, 189 00:13:17,594 --> 00:13:20,459 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:20,459 --> 00:13:23,083 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:31,298 --> 00:13:32,955 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,647 --> 00:13:37,269 Give me your hand, 193 00:13:37,269 --> 00:13:39,547 there we go. 194 00:13:39,547 --> 00:13:40,894 Are you hurt? 195 00:13:40,894 --> 00:13:44,207 I'm okay. 196 00:13:45,968 --> 00:13:47,832 It's okay, you okay? 197 00:13:47,832 --> 00:13:50,317 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,317 --> 00:13:52,215 Well, I don't care. 199 00:13:52,215 --> 00:13:53,907 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,907 --> 00:13:57,048 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,877 --> 00:14:00,120 Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,120 --> 00:14:02,156 in case of an emergency. 203 00:14:03,502 --> 00:14:05,056 Wasn't that an emergency? 204 00:14:05,056 --> 00:14:05,988 I'm okay, honey. 205 00:14:07,817 --> 00:14:10,855 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,855 --> 00:14:12,684 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,720 --> 00:14:15,583 What's that? 208 00:14:22,901 --> 00:14:24,696 - You need help, honey? 209 00:14:24,696 --> 00:14:27,423 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,803 --> 00:14:30,012 Just taking precautions. 211 00:14:31,116 --> 00:14:33,015 Might get a little rough, 212 00:14:33,015 --> 00:14:35,810 but that's about it. 213 00:14:35,810 --> 00:14:37,882 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:37,882 --> 00:14:38,917 in the cockpit, 215 00:14:38,917 --> 00:14:41,161 and there's three life vests here. 216 00:14:45,510 --> 00:14:48,064 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,376 --> 00:14:51,378 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,828 --> 00:14:55,313 It's okay, Mom. 219 00:14:55,313 --> 00:14:58,005 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:58,005 --> 00:14:59,420 Everything's gonna be fine. 221 00:15:03,010 --> 00:15:04,287 Okay. 222 00:15:50,747 --> 00:15:53,095 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,959 --> 00:15:55,856 Oh my God. 224 00:16:30,511 --> 00:16:32,651 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,517 --> 00:16:37,380 Come sit. 226 00:16:43,593 --> 00:16:45,078 Breakfast of champions. 227 00:16:45,078 --> 00:16:48,150 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,254 --> 00:16:50,117 Doing okay? 229 00:16:52,844 --> 00:16:54,984 What happened to the storm? 230 00:16:54,984 --> 00:16:56,468 It passed right on by. 231 00:16:56,468 --> 00:16:58,643 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,643 --> 00:17:00,058 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,198 --> 00:17:04,614 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,614 --> 00:17:06,616 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,616 --> 00:17:08,480 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,480 --> 00:17:10,137 out there in the ocean. 237 00:17:10,137 --> 00:17:11,173 You want a bite? 238 00:17:12,381 --> 00:17:15,211 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,904 --> 00:17:20,423 You want a cigarette? 240 00:17:20,423 --> 00:17:21,321 No. 241 00:17:22,736 --> 00:17:25,325 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,325 --> 00:17:28,086 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:28,086 --> 00:17:29,674 so you'd quit. 244 00:17:29,674 --> 00:17:32,953 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,953 --> 00:17:34,713 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,579 --> 00:17:40,271 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,375 --> 00:17:42,859 Absolutely fucking not. 248 00:17:45,897 --> 00:17:49,211 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,396 --> 00:18:04,191 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,366 --> 00:18:10,197 I tried my best, but... 251 00:18:14,236 --> 00:18:16,100 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:16,100 --> 00:18:17,411 You're the best mom ever. 253 00:18:22,347 --> 00:18:24,453 I don't want you to end up like me. 254 00:18:29,043 --> 00:18:30,321 Hello. 255 00:18:31,080 --> 00:18:32,219 I love you, baby. 256 00:18:32,219 --> 00:18:33,910 Smells like bacon. 257 00:18:33,910 --> 00:18:34,808 Ha-ha! 258 00:18:36,465 --> 00:18:37,500 Where's the bacon? 259 00:18:38,363 --> 00:18:40,572 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:40,572 --> 00:18:42,816 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:44,093 --> 00:18:45,508 I think that's what won him over. 262 00:18:45,508 --> 00:18:47,096 That's exactly what won me over, 263 00:18:47,096 --> 00:18:48,649 that and your great ass. 264 00:18:49,374 --> 00:18:50,582 Get outta here. 265 00:18:51,687 --> 00:18:53,792 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:18:54,621 --> 00:18:55,449 A what? 267 00:18:55,449 --> 00:18:56,347 It's for work. 268 00:18:57,451 --> 00:18:58,935 It's an AR15, isn't it? 269 00:18:59,764 --> 00:19:01,145 It is, it is. 270 00:19:02,767 --> 00:19:04,493 Does it bother you that I have it? 271 00:19:05,804 --> 00:19:06,667 No, 272 00:19:07,668 --> 00:19:08,773 I wanna shoot it. 273 00:19:11,155 --> 00:19:13,295 Okay, this is the ready position. 274 00:19:14,744 --> 00:19:17,264 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:17,264 --> 00:19:20,060 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:26,135 --> 00:19:29,069 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:30,484 --> 00:19:31,382 That's perfect. 278 00:19:32,245 --> 00:19:34,454 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:34,454 --> 00:19:37,111 not your eyes down to the sights. 280 00:19:37,111 --> 00:19:39,010 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:42,324 --> 00:19:46,190 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:47,708 --> 00:19:50,297 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:50,297 --> 00:19:51,781 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:51,781 --> 00:19:55,337 you can release it just by... 285 00:19:55,337 --> 00:19:56,234 You shot before! 286 00:19:57,131 --> 00:19:59,720 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:00,721 --> 00:20:02,585 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:04,069 --> 00:20:05,485 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:05,485 --> 00:20:07,003 You wanna try, hun? 290 00:20:07,003 --> 00:20:07,901 Certainly not. 291 00:20:08,867 --> 00:20:11,007 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:11,905 --> 00:20:15,426 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:15,426 --> 00:20:17,945 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:17,945 --> 00:20:20,016 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:20,016 --> 00:20:21,777 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:23,227 --> 00:20:24,607 You like to fight, you train? 297 00:20:25,574 --> 00:20:26,437 Yeah. 298 00:20:28,093 --> 00:20:29,025 One more, Mom. 299 00:20:30,717 --> 00:20:31,718 Okay, one more. 300 00:20:32,926 --> 00:20:37,586 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:38,034 --> 00:20:40,036 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:40,036 --> 00:20:42,349 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:41,443 --> 00:21:43,134 Rosie, come here. 304 00:21:45,930 --> 00:21:47,414 Sweetie, come here. 305 00:21:50,624 --> 00:21:52,730 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:52,730 --> 00:21:55,215 Well, she's not much of a drinker. 307 00:21:55,215 --> 00:21:57,390 Your grandma will be so disappointed. 308 00:21:57,390 --> 00:21:59,771 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:21:59,771 --> 00:22:02,118 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:02,118 --> 00:22:03,430 You know what? 311 00:22:03,430 --> 00:22:05,087 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:05,087 --> 00:22:07,365 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:07,365 --> 00:22:11,127 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:11,127 --> 00:22:12,128 Well, let's not. 315 00:22:12,128 --> 00:22:13,509 Let's keep sailing forever. 316 00:22:16,167 --> 00:22:17,341 Can we go swimming? 317 00:22:17,341 --> 00:22:20,240 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:20,240 --> 00:22:22,484 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:23,968 --> 00:22:26,350 It is. 320 00:22:37,568 --> 00:22:40,087 Rosie, come dance with us? 321 00:22:40,087 --> 00:22:41,261 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:41,261 --> 00:22:42,745 Don't be a pooper. 323 00:22:42,745 --> 00:22:45,334 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:25,650 --> 00:23:26,720 Who are they? 325 00:23:26,720 --> 00:23:27,963 I don't know. 326 00:23:29,171 --> 00:23:32,001 Stand off, stand off. 327 00:23:33,555 --> 00:23:35,349 Go back, get to the back. 328 00:23:35,349 --> 00:23:37,421 - Derek! - Shit! 329 00:23:37,421 --> 00:23:39,353 Go on, go, go! 330 00:23:39,353 --> 00:23:40,424 Who are you, what are you doing? 331 00:23:40,424 --> 00:23:41,494 Shut up, where is it? 332 00:23:41,494 --> 00:23:43,427 What is going on, Derek, 333 00:23:43,427 --> 00:23:45,359 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:45,359 --> 00:23:46,568 I have no fucking idea. 335 00:23:46,568 --> 00:23:47,914 What do you want? 336 00:23:47,914 --> 00:23:49,053 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,504 --> 00:23:53,333 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:53,333 --> 00:23:54,438 What are you doing? 339 00:23:54,438 --> 00:23:55,508 Don't you fucking hurt her. 340 00:23:55,508 --> 00:23:56,681 Sit down, bitch. 341 00:23:56,681 --> 00:23:58,718 I don't understand. 342 00:23:58,718 --> 00:24:00,202 Sit the fuck down. 343 00:24:00,202 --> 00:24:01,479 Derek, do something. 344 00:24:02,411 --> 00:24:03,447 Do something! 345 00:24:04,275 --> 00:24:05,414 Del, get her in line. 346 00:24:05,414 --> 00:24:06,553 What are you doing? 347 00:24:06,553 --> 00:24:08,244 Get the fuck away from me. 348 00:24:09,107 --> 00:24:10,902 Leave her alone. 349 00:24:10,902 --> 00:24:12,283 Where are you going? 350 00:24:12,283 --> 00:24:14,216 Now, tell me, where is it? 351 00:24:14,216 --> 00:24:15,700 There's nothing here. 352 00:24:15,700 --> 00:24:18,565 Hide, hide. 353 00:24:18,565 --> 00:24:20,015 I love you. 354 00:24:20,015 --> 00:24:21,050 Go. 355 00:24:21,050 --> 00:24:22,466 - Get her up. - Go! 356 00:24:24,053 --> 00:24:26,677 No, no, no, get off me! 357 00:24:28,679 --> 00:24:30,301 Captain, it's all clear. 358 00:24:32,303 --> 00:24:35,099 What's done is done, where is it? 359 00:24:35,099 --> 00:24:36,618 I don't know what you're talking about. 360 00:24:36,618 --> 00:24:37,688 Really? 361 00:24:40,242 --> 00:24:41,519 Okay. 362 00:24:41,519 --> 00:24:43,210 No, don't do it. 363 00:24:45,592 --> 00:24:47,352 - Find it. 364 00:24:50,459 --> 00:24:52,116 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:52,116 --> 00:24:53,497 I'll look back here. 366 00:24:59,572 --> 00:25:00,469 Found it. 367 00:25:01,332 --> 00:25:02,229 It's all there? 368 00:25:03,507 --> 00:25:05,060 Oh yeah, we're good. 369 00:25:06,682 --> 00:25:10,065 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:10,065 --> 00:25:11,722 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:17,451 --> 00:25:19,315 Throw one downstairs. 372 00:29:56,247 --> 00:30:00,734 Hello, hello! 373 00:30:00,734 --> 00:30:01,632 Help me! 374 00:30:03,254 --> 00:30:05,015 I am gonna bring you around back. 375 00:30:42,431 --> 00:30:43,467 Okay. 376 00:30:50,992 --> 00:30:53,546 What do I do? 377 00:30:54,478 --> 00:30:55,997 Radio for help. 378 00:30:55,997 --> 00:30:57,584 I can't, the radio's dead. 379 00:30:59,483 --> 00:31:00,553 Alma! 380 00:31:00,553 --> 00:31:02,210 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:06,007 --> 00:31:07,146 What do I do? 382 00:31:07,974 --> 00:31:09,079 Start the gas, get the sail. 383 00:31:12,116 --> 00:31:14,878 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:20,124 --> 00:31:20,987 What do I do? 385 00:31:32,067 --> 00:31:32,930 What are these? 386 00:31:35,070 --> 00:31:36,727 Useless. 387 00:31:36,727 --> 00:31:38,453 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:38,453 --> 00:31:39,833 Okay, then what? 389 00:31:39,833 --> 00:31:42,284 Get it up the mast. 390 00:31:43,251 --> 00:31:44,114 How? 391 00:31:45,356 --> 00:31:46,219 Climb, 392 00:31:47,876 --> 00:31:48,739 climb. 393 00:32:18,251 --> 00:32:23,153 Fuck! 394 00:32:28,503 --> 00:32:29,400 Yes! 395 00:33:28,597 --> 00:33:29,874 Rose! 396 00:33:34,258 --> 00:33:35,259 What do you need? 397 00:33:35,259 --> 00:33:37,330 Get the first aid kit. 398 00:33:50,378 --> 00:33:53,588 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:33:58,972 --> 00:34:00,526 Clean it first. 400 00:34:00,526 --> 00:34:02,079 Who were those men? 401 00:34:02,079 --> 00:34:04,875 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:04,875 --> 00:34:06,256 Who were those men? 403 00:34:07,636 --> 00:34:08,948 Who were those men? 404 00:34:08,948 --> 00:34:10,053 I don't know. 405 00:34:13,332 --> 00:34:16,369 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:18,026 --> 00:34:20,235 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:24,584 --> 00:34:25,447 Is it? 408 00:34:26,759 --> 00:34:27,622 Oh god. 409 00:34:28,692 --> 00:34:31,695 Okay, are you the starter? 410 00:34:45,295 --> 00:34:46,744 Well, fuck! 411 00:34:56,271 --> 00:34:57,134 Fuck! 412 00:37:56,106 --> 00:37:57,314 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:37:57,314 --> 00:37:58,384 than you did on me. 414 00:38:00,041 --> 00:38:01,249 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:01,249 --> 00:38:02,388 we need to find land. 416 00:38:03,562 --> 00:38:04,804 You know them. 417 00:38:04,804 --> 00:38:06,668 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:06,668 --> 00:38:09,947 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:11,742 --> 00:38:14,918 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:14,918 --> 00:38:16,091 Can we just go back? 421 00:38:16,091 --> 00:38:17,748 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:19,094 --> 00:38:19,923 Why not? 423 00:38:20,993 --> 00:38:22,891 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:22,891 --> 00:38:24,686 and we need to stay with the current. 425 00:38:25,929 --> 00:38:28,380 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:28,380 --> 00:38:30,105 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:31,106 --> 00:38:32,315 Okay. 428 00:38:32,315 --> 00:38:34,800 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:34,800 --> 00:38:35,939 You see a ship? 430 00:38:35,939 --> 00:38:37,250 No. 431 00:38:37,250 --> 00:38:39,770 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:40,599 --> 00:38:42,290 Okay, this is us more or less. 433 00:38:43,464 --> 00:38:44,499 This here is Bermuda. 434 00:38:46,087 --> 00:38:48,089 Nothing else around us. 435 00:38:48,089 --> 00:38:51,057 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:51,057 --> 00:38:52,783 We run into weather, we're fucked. 437 00:38:58,306 --> 00:39:00,273 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:00,273 --> 00:39:03,553 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:04,899 --> 00:39:06,245 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:06,245 --> 00:39:07,902 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:07,902 --> 00:39:09,628 Go crank, crank it. 442 00:39:09,628 --> 00:39:10,732 Ready, okay. 443 00:39:10,732 --> 00:39:13,735 And... 444 00:39:13,735 --> 00:39:15,358 All right, go, crank it. 445 00:39:15,358 --> 00:39:17,083 Okay. 446 00:39:17,083 --> 00:39:18,361 Ready? 447 00:39:20,777 --> 00:39:21,743 Fuck, yeah! 448 00:40:28,845 --> 00:40:30,087 Shit! 449 00:40:31,123 --> 00:40:32,745 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:34,091 --> 00:40:35,334 Keep it northeast. 451 00:40:38,682 --> 00:40:39,545 Wait, 452 00:40:43,722 --> 00:40:45,102 I'm sorry about your mom. 453 00:41:41,227 --> 00:41:42,988 I made that for you. 454 00:41:48,649 --> 00:41:50,996 You think I can get my knife back? 455 00:41:50,996 --> 00:41:53,343 No. 456 00:41:53,343 --> 00:41:56,139 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:41:56,139 --> 00:41:58,244 It's impossible, she's had it for years. 458 00:41:58,244 --> 00:42:00,730 I've known her for years. 459 00:42:00,730 --> 00:42:02,766 She started dating you like a month ago. 460 00:42:02,766 --> 00:42:04,492 I've been trying to court your mom 461 00:42:04,492 --> 00:42:06,598 eating that shitty diner food 462 00:42:06,598 --> 00:42:08,531 since you were in middle school. 463 00:42:10,015 --> 00:42:13,018 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:13,018 --> 00:42:14,882 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:16,815 --> 00:42:18,299 She was tough. 466 00:42:18,299 --> 00:42:19,196 As nails. 467 00:42:21,060 --> 00:42:23,097 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:25,168 --> 00:42:27,101 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:29,966 --> 00:42:32,693 We made some good progress last night. 470 00:42:32,693 --> 00:42:33,728 And just keep it up. 471 00:42:41,840 --> 00:42:43,082 What is it? 472 00:42:43,082 --> 00:42:45,602 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:51,815 --> 00:42:53,023 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:53,023 --> 00:42:54,300 a little to the left for me. 475 00:42:54,300 --> 00:42:55,716 It's that little knob there. 476 00:42:56,648 --> 00:42:58,581 Yeah, stop. 477 00:43:02,446 --> 00:43:03,586 Where's Polaris? 478 00:43:06,623 --> 00:43:10,765 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:13,078 --> 00:43:15,598 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:22,018 --> 00:43:23,882 Fuck! 481 00:43:23,882 --> 00:43:24,814 Fuck! 482 00:43:27,126 --> 00:43:28,231 What's wrong? 483 00:43:28,231 --> 00:43:29,681 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:29,681 --> 00:43:31,027 Why? 485 00:43:31,027 --> 00:43:33,098 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:33,098 --> 00:43:34,617 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:34,617 --> 00:43:35,721 we can just change directions. 488 00:43:35,721 --> 00:43:37,171 We can't change directions, 489 00:43:37,171 --> 00:43:39,518 the current is too fucking strong. 490 00:43:39,518 --> 00:43:43,280 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:43,280 --> 00:43:44,627 We're fucked! 492 00:43:46,629 --> 00:43:48,769 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:52,911 --> 00:43:55,534 Fuck! 494 00:43:55,534 --> 00:43:57,501 Jesus fucking Christ, 495 00:43:58,502 --> 00:44:01,057 can't fucking believe this! 496 00:44:01,057 --> 00:44:01,954 Fuck! 497 00:44:49,933 --> 00:44:50,900 Can you just go? 498 00:44:50,900 --> 00:44:51,866 No. 499 00:44:53,005 --> 00:44:55,490 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:44:55,490 --> 00:44:58,355 I need you to row, I only have one arm. 501 00:44:59,529 --> 00:45:00,392 Come on, Rose. 502 00:45:05,328 --> 00:45:06,605 Come on, you can do this. 503 00:45:10,057 --> 00:45:11,541 Put that oar together, okay. 504 00:45:22,966 --> 00:45:23,829 Fuck! 505 00:45:30,491 --> 00:45:35,668 No! 506 00:45:36,048 --> 00:45:37,015 Help, help! 507 00:45:38,188 --> 00:45:39,189 Help! 508 00:45:39,189 --> 00:45:41,191 Pull the cord. 509 00:45:41,191 --> 00:45:43,884 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:11,946 --> 00:46:12,809 Come on. 511 00:46:17,227 --> 00:46:18,228 Come on. 512 00:46:20,541 --> 00:46:21,576 Ah, come on! 513 00:46:23,199 --> 00:46:23,820 Come on! 514 00:48:38,782 --> 00:48:39,645 Derek! 515 00:48:45,858 --> 00:48:46,721 Hey, 516 00:48:47,964 --> 00:48:48,931 come drink, 517 00:48:49,897 --> 00:48:51,485 this water's fresh. 518 00:49:05,292 --> 00:49:07,501 We gotta finish this loop. 519 00:49:12,506 --> 00:49:14,059 Okay. 520 00:49:14,059 --> 00:49:17,442 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:17,442 --> 00:49:19,099 It's a tagger. 522 00:49:19,099 --> 00:49:22,378 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:23,551 --> 00:49:25,760 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:25,760 --> 00:49:26,796 whatever, whatever, 525 00:49:28,142 --> 00:49:30,179 even something as delicate as a rose. 526 00:49:32,491 --> 00:49:33,941 Were you in the military? 527 00:49:36,254 --> 00:49:37,117 No. 528 00:49:40,672 --> 00:49:41,845 What's the plan here? 529 00:49:44,641 --> 00:49:45,504 Derek? 530 00:49:48,024 --> 00:49:50,440 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:05,524 --> 00:50:08,907 Sorry. 532 00:50:17,295 --> 00:50:20,194 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:21,023 --> 00:50:22,921 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:22,921 --> 00:50:25,234 Here, eat, 535 00:50:26,718 --> 00:50:28,030 we need to get our strength up 536 00:50:28,030 --> 00:50:30,239 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:30,239 --> 00:50:31,516 What? 538 00:50:31,516 --> 00:50:33,311 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:33,311 --> 00:50:35,002 There's nothing here. 540 00:50:35,002 --> 00:50:36,590 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:36,590 --> 00:50:39,282 Sail to where, where are we? 542 00:50:39,282 --> 00:50:44,356 I don't know. 543 00:51:23,050 --> 00:51:24,224 Where you going? 544 00:51:24,224 --> 00:51:26,398 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:27,365 --> 00:51:29,712 It's getting dark. 546 00:51:29,712 --> 00:51:34,786 We need rest. 547 00:52:43,199 --> 00:52:44,890 You know how to build a campfire? 548 00:52:46,961 --> 00:52:49,205 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:49,205 --> 00:52:50,965 so air can get in, right? 550 00:52:52,795 --> 00:52:54,555 You're one hell of a quick study. 551 00:52:56,833 --> 00:52:58,663 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:00,527 --> 00:53:02,460 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:03,633 --> 00:53:07,085 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:07,085 --> 00:53:09,674 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:10,502 --> 00:53:12,780 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:12,780 --> 00:53:15,507 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:17,509 --> 00:53:20,271 Well, he died when I was really young. 558 00:53:20,271 --> 00:53:21,582 I didn't really know him. 559 00:53:22,894 --> 00:53:25,966 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:25,966 --> 00:53:27,554 It must be in the blood then. 561 00:53:30,142 --> 00:53:31,005 Maybe. 562 00:53:34,077 --> 00:53:36,942 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:38,565 --> 00:53:41,188 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:41,188 --> 00:53:46,124 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:46,124 --> 00:53:48,782 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:49,645 --> 00:53:52,199 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:52,199 --> 00:53:54,408 but he never made it, 568 00:53:56,479 --> 00:53:57,894 he got blown up in Iraq. 569 00:53:59,724 --> 00:54:02,347 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:05,039 --> 00:54:06,869 I think that's why it was so important 571 00:54:06,869 --> 00:54:08,595 for my mom that I go to college. 572 00:54:10,769 --> 00:54:12,909 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:14,704 --> 00:54:16,879 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:18,846 --> 00:54:21,884 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:21,884 --> 00:54:24,024 to protect the constitution of the United States 576 00:54:24,024 --> 00:54:26,268 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:26,268 --> 00:54:28,822 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:28,822 --> 00:54:31,342 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:31,342 --> 00:54:32,619 and the Holy Spirit too. 580 00:54:36,761 --> 00:54:39,488 I believed that for about 10 years 581 00:54:39,488 --> 00:54:41,075 tried to be a really good cop. 582 00:54:43,215 --> 00:54:44,734 But I could never get ahead. 583 00:54:46,771 --> 00:54:51,327 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:54:54,779 --> 00:54:58,783 10 years of being a good cop underwater 585 00:54:58,783 --> 00:55:02,856 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:05,168 --> 00:55:07,585 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:09,380 --> 00:55:12,521 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:14,799 --> 00:55:16,939 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:16,939 --> 00:55:19,528 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:21,012 --> 00:55:22,945 But that's not the way it works. 591 00:55:24,395 --> 00:55:26,431 All the hard work and perseverance 592 00:55:26,431 --> 00:55:27,984 and pluck in the world 593 00:55:27,984 --> 00:55:29,814 don't get you outta the poor house. 594 00:55:32,989 --> 00:55:35,544 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:35,544 --> 00:55:37,822 so I started being a dirty cop. 596 00:55:41,515 --> 00:55:45,347 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:47,487 --> 00:55:49,454 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:49,454 --> 00:55:51,767 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:51,767 --> 00:55:56,288 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:55:56,288 --> 00:55:59,015 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:01,604 --> 00:56:04,020 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:06,954 --> 00:56:10,406 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:10,406 --> 00:56:13,823 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:15,722 --> 00:56:17,206 And when I saw another opportunity 605 00:56:17,206 --> 00:56:20,485 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:21,693 --> 00:56:24,109 I stole as much as I could, 607 00:56:24,109 --> 00:56:26,180 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:27,699 --> 00:56:28,562 You know why? 609 00:56:30,668 --> 00:56:33,567 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:38,020 --> 00:56:39,090 Who's the Captain? 611 00:56:44,371 --> 00:56:46,131 He's the man who shot your mom, 612 00:56:48,237 --> 00:56:53,276 and he has done things you could not even imagine. 613 00:56:56,728 --> 00:56:58,903 Tell me about the Captain. 614 00:56:58,903 --> 00:57:01,940 He likes girls, very young girls. 615 00:57:03,597 --> 00:57:05,979 Gonna fucking kill him. 616 00:57:05,979 --> 00:57:08,050 You wanna kill the Captain? 617 00:57:10,432 --> 00:57:12,434 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:12,434 --> 00:57:13,987 about playing by the rules. 619 00:57:14,884 --> 00:57:15,575 Fight dirty. 620 00:57:17,024 --> 00:57:19,061 You think you got a poker face? 621 00:57:19,061 --> 00:57:21,304 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:22,202 --> 00:57:23,583 Learn to lie better. 623 00:57:26,758 --> 00:57:28,450 You were pretty good with those knots. 624 00:57:28,450 --> 00:57:30,762 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:31,936 --> 00:57:32,799 It's okay. 626 00:57:32,799 --> 00:57:35,422 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:36,561 --> 00:57:37,459 Come on. 628 00:57:40,151 --> 00:57:44,466 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:47,952 --> 00:57:49,263 Try to get outta that. 630 00:57:55,166 --> 00:57:56,339 What's that? 631 00:57:59,826 --> 00:58:01,310 It's an EPIRB. 632 00:58:01,310 --> 00:58:02,587 What's it do? 633 00:58:02,587 --> 00:58:05,694 Or you could have tried this knot. 634 00:58:05,694 --> 00:58:06,798 What's it do? 635 00:58:08,420 --> 00:58:09,352 You activate it, 636 00:58:11,182 --> 00:58:13,840 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:14,944 --> 00:58:16,325 people come rescue us. 638 00:58:16,946 --> 00:58:17,947 You said it didn't work. 639 00:58:17,947 --> 00:58:18,879 Try that out. 640 00:58:22,020 --> 00:58:25,472 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:26,611 --> 00:58:28,475 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:28,475 --> 00:58:29,511 Good, 643 00:58:30,581 --> 00:58:31,374 good. 644 00:58:38,796 --> 00:58:40,487 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:46,666 --> 00:58:48,150 You want it? 646 00:58:48,150 --> 00:58:49,979 Did you take that off her finger? 647 00:58:51,049 --> 00:58:52,534 I thought your mom was so hot. 648 00:58:55,053 --> 00:58:57,262 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:58:57,262 --> 00:58:58,505 on my big getaway. 650 00:59:00,162 --> 00:59:02,095 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:02,095 --> 00:59:05,857 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:07,479 --> 00:59:09,689 I never really knew your mom. 653 00:59:09,689 --> 00:59:12,277 I mean, not very well. 654 00:59:13,209 --> 00:59:16,247 Now she's dead, RIP. 655 00:59:18,145 --> 00:59:19,906 I didn't give her this necklace. 656 00:59:22,356 --> 00:59:23,875 Why did you say you did? 657 00:59:25,083 --> 00:59:26,464 I needed you to trust me. 658 00:59:35,162 --> 00:59:37,164 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:37,164 --> 00:59:38,545 Stay down. 660 00:59:38,545 --> 00:59:41,203 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:41,203 --> 00:59:43,619 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:43,619 --> 00:59:45,379 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:45,379 --> 00:59:47,623 No, not yet. 664 00:59:47,623 --> 00:59:48,969 Why not, do it? 665 00:59:48,969 --> 00:59:53,422 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:53,422 --> 00:59:56,218 What are you talking about? 667 00:59:56,218 --> 00:59:58,185 I have to kill you. 668 00:59:59,739 --> 01:00:01,395 You have no clip. 669 01:01:58,754 --> 01:02:00,929 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:03,552 --> 01:02:04,726 sweetie. 671 01:02:40,175 --> 01:02:42,039 Get me back to the boat. 672 01:02:42,039 --> 01:02:44,524 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:44,524 --> 01:02:45,974 Activate it now. 674 01:02:45,974 --> 01:02:48,908 Not till you get me back to the boat [groans]. 675 01:02:48,908 --> 01:02:49,771 Give it to me. 676 01:02:51,151 --> 01:02:52,601 You need me. 677 01:02:56,847 --> 01:02:59,159 Quit fucking around. 678 01:02:59,159 --> 01:03:02,611 You need me, and I need you. 679 01:03:02,611 --> 01:03:04,820 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:08,375 --> 01:03:09,825 You can't make it without me. 681 01:03:11,344 --> 01:03:13,898 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:13,898 --> 01:03:15,762 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:17,937 --> 01:03:20,387 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:20,387 --> 01:03:25,461 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:27,498 --> 01:03:30,915 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:32,675 --> 01:03:36,231 But it turns out this island 687 01:03:36,231 --> 01:03:38,129 is fucking deserted. 688 01:03:41,098 --> 01:03:43,272 It's not fucking working. 689 01:03:43,272 --> 01:03:45,343 You gotta get me outta here. 690 01:06:20,636 --> 01:06:21,534 No, no! 691 01:06:27,229 --> 01:06:30,301 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:31,164 --> 01:06:32,407 Don't leave me, no [cries]. 693 01:06:32,407 --> 01:06:34,340 No, no, no. 694 01:09:11,566 --> 01:09:12,429 Help! 695 01:09:15,225 --> 01:09:16,122 Help! 696 01:10:35,546 --> 01:10:37,030 Here's her gun. 697 01:10:38,239 --> 01:10:40,689 She's just in time to eat. 698 01:10:40,689 --> 01:10:41,587 You hungry? 699 01:10:43,036 --> 01:10:44,797 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:20,073 --> 01:11:21,385 You know you can't take weapons 701 01:11:21,385 --> 01:11:23,111 through international waters, right? 702 01:11:28,910 --> 01:11:30,083 Just fucking with you. 703 01:11:50,276 --> 01:11:51,346 You're new. 704 01:11:52,554 --> 01:11:54,970 Come on, let's go. 705 01:12:09,916 --> 01:12:12,056 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:04,237 --> 01:14:05,376 Hi, can I come in? 707 01:14:05,376 --> 01:14:07,171 That's the girl we picked up. 708 01:14:07,171 --> 01:14:08,932 You can't be in here. 709 01:14:10,589 --> 01:14:11,417 No, it's fine. 710 01:14:19,149 --> 01:14:20,702 What can I do for you? 711 01:14:20,702 --> 01:14:22,842 Are you the Captain? 712 01:14:22,842 --> 01:14:24,913 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:24,913 --> 01:14:28,089 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:36,546 --> 01:14:37,512 You're welcome. 715 01:14:39,721 --> 01:14:41,792 The fellas told me what you went through. 716 01:14:43,311 --> 01:14:44,485 You're a brave girl. 717 01:14:48,247 --> 01:14:50,836 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:14:54,149 --> 01:14:55,496 What does that joystick do? 719 01:14:56,427 --> 01:15:00,397 This one right here controls the rudder. 720 01:15:04,850 --> 01:15:06,299 What happens if I move it? 721 01:15:08,509 --> 01:15:11,339 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:11,339 --> 01:15:12,823 Where's the autopilot? 723 01:15:17,138 --> 01:15:18,173 Give me your hand, 724 01:15:20,521 --> 01:15:21,383 it's right there. 725 01:15:23,316 --> 01:15:24,179 These two. 726 01:15:27,631 --> 01:15:30,531 Is it hard driving something this big? 727 01:15:32,360 --> 01:15:33,741 Nothing's hard for me. 728 01:15:35,812 --> 01:15:36,916 What about for me? 729 01:15:38,124 --> 01:15:39,609 I wanna drive it. 730 01:15:41,300 --> 01:15:43,958 This ship was built for deep waters. 731 01:15:43,958 --> 01:15:48,549 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:17,405 --> 01:16:21,443 The real world is out there, 733 01:16:24,101 --> 01:16:26,276 this is just a virtual world. 734 01:16:28,761 --> 01:16:32,731 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:38,391 --> 01:16:39,807 at all times. 736 01:16:42,257 --> 01:16:43,327 What if I wanna turn? 737 01:16:48,332 --> 01:16:49,713 Then turn. 738 01:16:49,713 --> 01:16:53,268 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:16:54,304 --> 01:16:55,926 Turn it starboard side. 740 01:16:57,583 --> 01:16:58,446 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:00,551 --> 01:17:01,794 You know your starboard, huh? 742 01:17:03,451 --> 01:17:04,625 Turn it slow. 743 01:17:06,074 --> 01:17:07,904 That's right, slow. 744 01:17:07,904 --> 01:17:09,112 Turn it slower. 745 01:17:11,148 --> 01:17:12,736 Turn it slower. 746 01:17:16,602 --> 01:17:20,364 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:22,435 --> 01:17:23,816 The only problem is 748 01:17:25,956 --> 01:17:27,613 we're headed the wrong way. 749 01:17:32,929 --> 01:17:35,069 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:35,069 --> 01:17:37,830 Just click it back on autopilot. 751 01:17:42,559 --> 01:17:43,940 Seems pretty easy. 752 01:17:47,529 --> 01:17:49,186 It's easy till you get to port. 753 01:17:50,981 --> 01:17:52,811 It's when you're almost home, 754 01:17:55,089 --> 01:17:56,573 that's when it gets hard. 755 01:17:57,781 --> 01:17:58,782 This is pretty. 756 01:18:02,752 --> 01:18:07,342 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:07,342 --> 01:18:11,899 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:13,797 --> 01:18:15,799 As long as you put the right solution 759 01:18:15,799 --> 01:18:17,698 and the right ointment on it, 760 01:18:18,975 --> 01:18:20,839 the wound won't get infected. 761 01:18:22,703 --> 01:18:25,982 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:28,018 --> 01:18:32,022 could last for a very long time. 763 01:18:33,506 --> 01:18:34,853 Do you have the ointment? 764 01:18:36,544 --> 01:18:38,097 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:41,376 --> 01:18:43,033 Did you wash your cut 766 01:18:44,966 --> 01:18:45,829 thoroughly? 767 01:18:46,761 --> 01:18:48,521 Did you use water? 768 01:18:48,521 --> 01:18:50,731 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:51,766 --> 01:18:52,698 Just water. 770 01:18:57,151 --> 01:18:59,705 Do you want me to take care of it? 771 01:18:59,705 --> 01:19:01,603 Do you want me to take care of you? 772 01:19:05,504 --> 01:19:06,367 You sure? 773 01:19:16,032 --> 01:19:18,931 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:50,031 --> 01:19:51,999 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:19:53,794 --> 01:19:55,692 She's on the bridge with the Captain. 776 01:19:55,692 --> 01:19:56,866 My mother's name was Alma. 777 01:19:56,866 --> 01:19:58,281 She has one of our guns. 778 01:19:58,281 --> 01:19:59,247 Get her now. 779 01:20:05,391 --> 01:20:06,254 Fuck! 780 01:20:21,925 --> 01:20:25,929 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:36,353 --> 01:20:41,324 Hey. 782 01:20:42,497 --> 01:20:46,225 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:51,610 --> 01:20:52,853 Are you okay? 784 01:21:00,101 --> 01:21:01,137 Do you need a gun? 785 01:21:02,552 --> 01:21:03,415 Yes. 786 01:21:06,867 --> 01:21:09,628 There's lots of guns down there. 787 01:21:09,628 --> 01:21:10,767 Down where? 788 01:21:11,906 --> 01:21:13,666 In the engine room. 789 01:21:13,666 --> 01:21:15,013 Okay, how do I get there? 790 01:21:21,709 --> 01:21:26,748 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:30,856 --> 01:21:31,719 Okay. 792 01:21:34,584 --> 01:21:38,622 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:38,622 --> 01:21:39,761 Who can't help me? 794 01:21:41,487 --> 01:21:42,454 All the girls. 795 01:21:52,671 --> 01:21:55,398 Just went through the control room, nothing. 796 01:21:57,676 --> 01:21:59,057 I'm down on the main deck, 797 01:21:59,057 --> 01:22:00,472 I'll search the rooms here. 798 01:23:03,742 --> 01:23:06,469 Hey, don't move. 799 01:23:07,090 --> 01:23:08,367 Stay right there. 800 01:23:10,680 --> 01:23:12,130 Stay where you are. 801 01:25:34,962 --> 01:25:39,000 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:42,590 --> 01:25:44,454 She's up on the bridge. 803 01:26:08,202 --> 01:26:09,514 Shit! 804 01:28:23,026 --> 01:28:25,512 Gonna get you all home. 805 01:28:28,100 --> 01:28:29,585 Drop the gun! 806 01:28:29,585 --> 01:28:30,896 Drop it. 807 01:28:30,896 --> 01:28:34,383 Close the door. 808 01:28:34,383 --> 01:28:35,280 Lock it. 809 01:28:43,771 --> 01:28:45,463 You're gonna die, bitch! 810 01:28:45,463 --> 01:28:48,086 I'm not afraid. 811 01:28:48,086 --> 01:28:49,259 I'm not afraid! 812 01:28:55,024 --> 01:28:56,336 How many more of them are on the ship? 813 01:28:58,441 --> 01:29:00,201 Five plus the Captain. 814 01:29:01,582 --> 01:29:03,135 Six. Six! 815 01:29:07,174 --> 01:29:09,107 Let me see, let me see. 816 01:29:09,107 --> 01:29:11,730 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:11,730 --> 01:29:13,905 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:16,217 --> 01:29:19,393 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:19,393 --> 01:29:21,913 The Captain's dead. 820 01:29:57,258 --> 01:29:58,121 How? 821 01:30:06,406 --> 01:30:10,099 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:12,412 --> 01:30:14,724 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:14,724 --> 01:30:15,932 Stupid me, right? 824 01:30:16,933 --> 01:30:18,659 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:18,659 --> 01:30:19,695 Because we worked it all out. 826 01:30:23,768 --> 01:30:26,702 I told you, learn to lie. 827 01:30:31,016 --> 01:30:32,742 And all that advice 828 01:30:35,780 --> 01:30:37,298 kind of pointless, Rose, 829 01:30:40,301 --> 01:30:41,786 'cause you belong to him now. 830 01:30:45,997 --> 01:30:47,308 What's so fucking funny? 831 01:30:49,207 --> 01:30:50,622 I did take your advice, 832 01:30:53,142 --> 01:30:54,488 I killed the Captain. 833 01:34:22,765 --> 01:34:24,146 Are you okay? 834 01:34:27,494 --> 01:34:28,840 Let me get you outta here. 835 01:34:30,014 --> 01:34:32,879 Come on, you need to see something. 836 01:35:15,887 --> 01:35:18,718 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:20,305 --> 01:35:21,582 You're lucky to be alive. 838 01:35:23,136 --> 01:35:24,102 If you say so. 839 01:35:28,003 --> 01:35:29,763 The girls who were with me. 840 01:35:29,763 --> 01:35:33,733 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:33,733 --> 01:35:36,943 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:36,943 --> 01:35:40,291 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:43,743 --> 01:35:45,296 I have nothing. 844 01:35:45,296 --> 01:35:47,712 That's not true, you have a future. 845 01:35:52,579 --> 01:35:56,134 That's something, 846 01:35:56,134 --> 01:35:57,860 and you fought for it. 847 01:36:43,872 --> 01:36:46,771 ♪ Hard to stay away 848 01:36:46,771 --> 01:36:50,430 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:50,430 --> 01:36:55,504 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:36:56,746 --> 01:36:59,577 ♪ Delicate or rare 851 01:36:59,577 --> 01:37:03,305 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:03,305 --> 01:37:07,827 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:07,827 --> 01:37:11,451 ♪ I always unfold 854 01:37:11,451 --> 01:37:15,593 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:15,593 --> 01:37:20,632 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:20,840 --> 01:37:24,291 ♪ Trying to gain control 857 01:37:24,291 --> 01:37:28,261 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:28,261 --> 01:37:33,300 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:34,129 --> 01:37:39,168 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:40,342 --> 01:37:45,381 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:47,867 --> 01:37:52,872 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:53,631 --> 01:37:58,601 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:58,981 --> 01:38:02,605 ♪ But I need you like that 864 01:38:12,822 --> 01:38:17,034 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:17,034 --> 01:38:20,382 ♪ Spreading through my system 866 01:38:20,382 --> 01:38:25,456 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:25,905 --> 01:38:30,047 ♪ Air in between my lips 868 01:38:30,047 --> 01:38:33,222 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:33,222 --> 01:38:38,262 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:38,918 --> 01:38:42,197 ♪ I always unfold 871 01:38:42,197 --> 01:38:46,166 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:46,166 --> 01:38:51,240 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:51,551 --> 01:38:55,382 ♪ Trying to gain control 874 01:38:55,382 --> 01:38:59,179 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:38:59,179 --> 01:39:04,253 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:05,013 --> 01:39:10,052 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:11,191 --> 01:39:16,231 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:18,647 --> 01:39:23,686 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:24,273 --> 01:39:29,278 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:29,796 --> 01:39:33,420 ♪ But I need you like that 881 01:39:42,636 --> 01:39:46,192 ♪ But I need you like that 882 01:39:52,750 --> 01:39:56,443 ♪ But I need you like that