1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,007 KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,826 --> 00:00:38,204 Dámy a pánové, je mi velkou ctí tu dnes večer být. 5 00:00:44,794 --> 00:00:47,046 Rád bych vám pověděl... 6 00:00:49,716 --> 00:00:54,387 že takhle překrásné publikum jsem ještě v životě neviděl. 7 00:00:54,471 --> 00:00:56,681 Černý se přišli podívat... 8 00:00:57,432 --> 00:00:58,975 A když říkám černý... 9 00:01:01,811 --> 00:01:03,146 myslím nás všechny. 10 00:01:05,940 --> 00:01:08,151 Jsou tu dneska nějaký běloši? 11 00:01:08,234 --> 00:01:09,819 Udělejte bordel, běloši! 12 00:01:11,446 --> 00:01:13,281 Koukejte, černý jsou v šoku. 13 00:01:15,283 --> 00:01:16,701 A ani nesedí u sebe! 14 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 Máme nejlepší z nejlepších. 15 00:01:18,912 --> 00:01:22,415 Kde tu mám svoje Hispánce? Kde jsou Latinoameričani? 16 00:01:30,423 --> 00:01:34,427 Jak víte, máme tady virus, kterej všechny kosí. 17 00:01:36,179 --> 00:01:38,348 Asi je výjimečný, že tu dneska jsem. 18 00:01:38,431 --> 00:01:39,724 Tak uvidíme. 19 00:01:40,892 --> 00:01:43,311 Máme tu nějaký ženský? Udělejte bordel. 20 00:01:43,394 --> 00:01:45,063 Jsou tady! 21 00:01:49,400 --> 00:01:53,696 Cítili jste to? Tomu říkám kvalitní dělohy! 22 00:01:57,033 --> 00:01:59,160 Vysoký hladiny estrogenu. 23 00:02:00,245 --> 00:02:02,539 Mám to nejlepší publikum. Jak jinak. 24 00:02:03,456 --> 00:02:06,167 Člověk musel kvůli pandemii změnit život. 25 00:02:06,793 --> 00:02:08,378 Chybí vám rodina. 26 00:02:08,878 --> 00:02:10,964 A moje rodina jste vy, lidi. 27 00:02:11,840 --> 00:02:15,260 Je to deset let a já to tu ani nepoznávám. 28 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 Je tohle reálnej svět? 29 00:02:17,679 --> 00:02:20,265 Je to šílený! Nevíte, čemu věřit. 30 00:02:20,348 --> 00:02:23,601 Nikdo už ani nevymýšlí konspirační teorie. 31 00:02:24,561 --> 00:02:27,021 Protože pravda je už tak šíleně zkurvená. 32 00:02:29,732 --> 00:02:30,984 Pro všechny. 33 00:02:31,609 --> 00:02:33,820 Nevíte, čemu věřit. 34 00:02:34,779 --> 00:02:39,159 Jsou tu i tací, co mají tři první dávky a čtyři posilovací. 35 00:02:43,746 --> 00:02:48,835 A stejně se bojíte, že přijde zase další varianta. 36 00:02:50,962 --> 00:02:52,463 Nevíme, čemu věřit. 37 00:02:53,006 --> 00:02:57,302 Před deseti lety jsme prohlašovali, že si nenecháme přikazovat. 38 00:03:00,430 --> 00:03:05,184 Teď nám tvrdili, že podle doktorů ze světa se máme nechat naočkovat. 39 00:03:06,185 --> 00:03:10,690 Ale ty hajzlové nám neukázali jedinýho doktora! 40 00:03:12,901 --> 00:03:15,570 Všechny ty vakcíny asi vyrobil Dr. Fauci. 41 00:03:17,280 --> 00:03:19,240 Nikoho jinýho jsme neviděli. 42 00:03:21,492 --> 00:03:23,494 Ale nebojte, je mi to u zadku. 43 00:03:23,995 --> 00:03:25,371 Mně očkování nevadí. 44 00:03:25,455 --> 00:03:29,667 Když jdu se psem k veterináři, nechám si vždycky píchnout to samý. 45 00:03:31,836 --> 00:03:35,590 Očkování proti vzteklině? Dejte mi taky! Je to můj kámoš. 46 00:03:37,133 --> 00:03:39,761 Taky bych mohl někoho kousnout. 47 00:03:43,139 --> 00:03:45,683 Je to šílenej svět. Nevíte, čemu věřit. 48 00:03:45,767 --> 00:03:48,394 Pravda je stejně podivná jako fikce. 49 00:03:50,313 --> 00:03:51,773 Taco Bell... 50 00:03:53,733 --> 00:03:55,068 prodává kuřecí křídla. 51 00:03:56,402 --> 00:03:58,655 Tomu říkám zjevení! 52 00:03:59,781 --> 00:04:01,783 Totálně vás pohled na to rozseká! 53 00:04:04,202 --> 00:04:07,330 Ale vy černý už jste se do těch křidýlek pustili. 54 00:04:09,415 --> 00:04:11,251 „Seru na Mac Nuggets.“ 55 00:04:14,963 --> 00:04:16,881 Nevíte, čemu věřit. 56 00:04:23,263 --> 00:04:24,555 Tak to prostě je. 57 00:04:25,181 --> 00:04:27,809 Nejspíš nevíte, čemu věřit. 58 00:04:27,892 --> 00:04:31,271 Pravda může být divnější než fikce. Neřeknou vám ani hovno. 59 00:04:31,354 --> 00:04:34,565 Neřeknou vám, že Wendy Williams je yetti. 60 00:04:41,114 --> 00:04:42,991 Ta mrcha je bigfoot! 61 00:04:44,367 --> 00:04:46,286 Vždycky, když si dá pauzu, 62 00:04:46,369 --> 00:04:49,080 začnou lidi hlásit, že viděli bigfoota. 63 00:04:51,708 --> 00:04:53,793 Ale pravda vyjde najevo. Uvidíte. 64 00:04:56,587 --> 00:04:58,506 Nic nám neříkají. 65 00:04:59,882 --> 00:05:02,010 Proto tomu říkají třetí světová. 66 00:05:02,677 --> 00:05:05,680 Protože se toho teď děje tři prdele. 67 00:05:06,556 --> 00:05:08,224 A oni nám hovno říkají. 68 00:05:09,100 --> 00:05:11,769 Ani nevíme, čí je jaká strana. 69 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 Rozpoutala se válka. 70 00:05:15,148 --> 00:05:18,568 Naštěstí pro nás je to snadný. Není to nic komplikovanýho. 71 00:05:19,193 --> 00:05:20,737 Běloši, nemusíte se bát. 72 00:05:22,447 --> 00:05:24,157 Tentokrát nepůjde o rasu. 73 00:05:26,075 --> 00:05:27,535 Nepůjde ani o prachy. 74 00:05:28,119 --> 00:05:29,370 Ne. 75 00:05:30,204 --> 00:05:33,583 Tentokrát jde o lež a pravdu. 76 00:05:34,292 --> 00:05:38,254 Je to snadný. Lež versus pravda. Nic víc. 77 00:05:38,338 --> 00:05:41,466 Jen lež versus pravda. 78 00:05:42,216 --> 00:05:43,301 Lež... 79 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Nebudu říkat, jaká strana je lepší. 80 00:05:48,848 --> 00:05:50,558 Ale ty strany tu jsou. 81 00:05:52,310 --> 00:05:55,563 Sledujte. Kde tu máme milovníky pravdy? 82 00:05:55,646 --> 00:05:58,357 Kdo miluje pravdu, ať udělá bordel. 83 00:06:00,026 --> 00:06:03,071 Koukněte na ty milovníky pravdy. Berou to vážně. 84 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 Ať vás to nepřejde. 85 00:06:07,116 --> 00:06:08,493 Ne, že ochladnete. 86 00:06:09,744 --> 00:06:11,454 Milovníci pravdy. Sledujte. 87 00:06:11,537 --> 00:06:14,582 A kde tu máme lháře? Udělejte bordel, lháři! 88 00:06:15,249 --> 00:06:16,501 Jo! 89 00:06:16,584 --> 00:06:21,714 Koukněte na milovníky pravdy. „Cože? Já myslel, že neřeknou pravdu.“ 90 00:06:24,550 --> 00:06:26,511 Lháři si dělají, co chtějí! 91 00:06:27,386 --> 00:06:29,764 Jen abyste věděli, jsou dvě strany. 92 00:06:31,099 --> 00:06:34,018 Vždycky musíte respektovat protivníka. 93 00:06:35,228 --> 00:06:37,814 Ale jedna z těch dvou stran ho nerespektuje. 94 00:06:38,523 --> 00:06:43,694 Milovníkům pravdy je lež u prdele. 95 00:06:43,778 --> 00:06:45,488 A řeknou vám: 96 00:06:45,571 --> 00:06:50,701 „Vole, tohle je pravda. Je mi to u prdele!“ 97 00:06:55,748 --> 00:06:58,334 A když jim řeknete o tý lži, je jim u zadku. 98 00:06:58,417 --> 00:06:59,544 Do háje. 99 00:07:00,294 --> 00:07:01,963 Lháři vládnou světu. 100 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 To musíme uznat. 101 00:07:04,590 --> 00:07:08,010 Lháři vládnou světu. Za každou lež, co řeknou, 102 00:07:08,094 --> 00:07:11,097 vydělá milion lidí milion dolarů. 103 00:07:11,973 --> 00:07:14,392 Za každou lež. A víte, kdo to celé platí? 104 00:07:14,475 --> 00:07:18,729 Platí to ty, co neví, že je to lež. 105 00:07:19,272 --> 00:07:22,817 Jo. A lžou nám všem. Ne jen několika. 106 00:07:22,900 --> 00:07:24,986 Koukněte na bělochy. „Nám nelžou.“ Lžou! 107 00:07:27,655 --> 00:07:28,614 Lžou všem! 108 00:07:29,657 --> 00:07:31,409 Lžou nám všem! 109 00:07:32,493 --> 00:07:34,620 Řekli nám všem, co jsme tu, 110 00:07:35,163 --> 00:07:37,498 že je nedostatek kuřecích křídel. 111 00:07:44,005 --> 00:07:49,135 Koukněte na lidi všech ras a vyznání, genderu a přesvědčení, jak souhlasí. 112 00:07:49,218 --> 00:07:50,928 „Jo, to nám říkali.“ 113 00:07:53,139 --> 00:07:54,724 Řekli to nám všem! 114 00:07:55,391 --> 00:07:57,477 Že je nedostatek kuřecích křídel. 115 00:07:59,979 --> 00:08:02,356 A je jedno, jak moc milujeme kuřecí. 116 00:08:04,650 --> 00:08:06,736 Nevyšli jsme do ulic. 117 00:08:08,821 --> 00:08:11,657 Nevypalovali jsme fast foody. 118 00:08:13,576 --> 00:08:14,911 Prostě jsme jim věřili. 119 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 Ale lháři vždycky nechají stopu. 120 00:08:23,669 --> 00:08:25,922 Myslí, že jsou chytřejší než my. 121 00:08:29,008 --> 00:08:33,471 Řekli nám všem, že je nedostatek kuřecích křídel. 122 00:08:34,722 --> 00:08:40,520 Všimli jste si, že neřekli, že je nedostatek kuřat? 123 00:08:52,198 --> 00:08:55,243 Řekli, že je nedostatek kuřecích křídel. 124 00:08:56,118 --> 00:08:57,954 Ale neřekli... 125 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 že je nedostatek kuřat. 126 00:09:03,751 --> 00:09:06,504 Vím, že ne všichni vyrůstali na farmě. 127 00:09:07,797 --> 00:09:10,299 Možná nevídáte kuře každý den. 128 00:09:11,759 --> 00:09:17,723 Ale zkuste si v hlavě představit, jak asi kuře vypadá. 129 00:09:29,485 --> 00:09:31,904 Když vás lhář chce o něčem přesvědčit, 130 00:09:32,613 --> 00:09:36,284 tímhle to neskončí. Ještě si to pojistí. 131 00:09:38,828 --> 00:09:43,374 Abyste poznali, že lže, řekne ještě další sračku, 132 00:09:43,457 --> 00:09:46,168 který ani nesedí počty. 133 00:09:47,628 --> 00:09:52,133 Řekli, že je nedostatek kuřecích křídel, 134 00:09:53,593 --> 00:09:55,511 ale stehýnek mají plno. 135 00:10:12,320 --> 00:10:15,573 Odkud asi vezmou ty stehna, vole? 136 00:10:16,449 --> 00:10:18,117 Hele, já nejsem farmář. 137 00:10:19,201 --> 00:10:21,621 Ani vědec. Ale něco vám řeknu. 138 00:10:22,371 --> 00:10:26,917 Všechna kuřecí křídla pochází z kuřete. 139 00:10:29,045 --> 00:10:32,632 Mají dvě křídla a dvě stehýnka. 140 00:10:34,258 --> 00:10:36,969 Tak na nás nezkoušejte, že máte plno stehen. 141 00:10:39,930 --> 00:10:42,975 Kde byste chtěli vzít kuřata bez křídel? 142 00:10:45,394 --> 00:10:49,231 Problém je, že někteří z vás věříte v Boha 143 00:10:49,315 --> 00:10:51,067 a někteří ve vědu. 144 00:10:51,692 --> 00:10:52,985 Já věřím v obojí. 145 00:10:53,903 --> 00:10:58,532 Věda dokázala jistý věci a Bůh zase jiný. 146 00:10:59,742 --> 00:11:03,829 Věda stvořila spoustu věcí, ale Bůh stvořil kuřata. 147 00:11:06,082 --> 00:11:08,709 Mě nepřesvědčíte. Kuřata stvořil Bůh. 148 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 Udělal to pro svět. 149 00:11:12,213 --> 00:11:13,964 Tak víme, že je to od Boha. 150 00:11:14,048 --> 00:11:16,300 Jaká skupina lidí nechává kuřata být? 151 00:11:22,431 --> 00:11:24,433 Koukněte na vegany. „Jen my.“ 152 00:11:30,648 --> 00:11:31,941 Kuřata stvořil Bůh. 153 00:11:32,525 --> 00:11:34,485 Nejsou nikde v bezpečí! 154 00:11:36,612 --> 00:11:38,948 Kdykoli na zem dopadne kuřecí pařát, 155 00:11:39,031 --> 00:11:41,659 někdo ho chce celý hodit do oleje. 156 00:11:42,743 --> 00:11:47,581 V Číně, ve Francii, v Evropě, v Mississippi. 157 00:11:52,670 --> 00:11:54,296 Tak víte, že je stvořil Bůh. 158 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 Je to ten nejlahodnější pták. 159 00:11:59,718 --> 00:12:01,095 Na celým světě! 160 00:12:02,888 --> 00:12:04,682 A ještě ke všemu neumí lítat. 161 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 Protože vás Bůh miluje! 162 00:12:10,146 --> 00:12:13,023 Kdyby kuřata uměla lítat, půlka zmrdů tady 163 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 by byla už dávno mrtvá, kdyby... 164 00:12:15,818 --> 00:12:18,612 Kdybyste si ho měli chytit, byli byste mrtvý. 165 00:12:19,697 --> 00:12:21,240 Stáli byste na zahradě... 166 00:12:24,827 --> 00:12:29,248 „To bylo pálivý kombo. Proč o to vždycky přijdu?“ 167 00:12:34,462 --> 00:12:35,421 No nic. 168 00:12:37,631 --> 00:12:39,925 Dávejte pozor na to, čemu věříte. 169 00:12:40,759 --> 00:12:44,263 Protože byli lidi, kterým jsme věřili. 170 00:12:44,805 --> 00:12:47,558 Uvěřili jsme jim díky jejich zaměstnání. 171 00:12:47,641 --> 00:12:50,186 Že udělají, co je pro nás dobrý. 172 00:12:50,978 --> 00:12:52,605 Ale to je pryč. 173 00:12:53,439 --> 00:12:54,482 Dávno pryč. 174 00:12:55,691 --> 00:12:56,859 Co tím kurva myslím? 175 00:12:58,652 --> 00:13:01,113 Chtějí, ať děláme věci, co nedávají smysl. 176 00:13:01,197 --> 00:13:03,532 Proto už odmítám o politice mluvit. 177 00:13:03,616 --> 00:13:05,034 Není o čem mluvit. 178 00:13:05,534 --> 00:13:09,330 Co mám sakra dělat, když jsou obě strany blbý? 179 00:13:11,207 --> 00:13:13,209 Už ani nechci hrát! 180 00:13:16,712 --> 00:13:18,589 Co je to za sračky? 181 00:13:19,924 --> 00:13:21,008 Taková je Amerika. 182 00:13:21,550 --> 00:13:23,802 Nechceme to, co jsme měli posledně. 183 00:13:29,934 --> 00:13:33,938 Před deseti lety chodily některý dámy tady s klukem z gangu. 184 00:13:35,189 --> 00:13:38,359 A o deset let později jste tu s bankéřem. 185 00:13:41,362 --> 00:13:43,113 Ty vypadáš, že makáš v bance. 186 00:13:48,327 --> 00:13:49,912 Tak to dělá celá naše země. 187 00:13:49,995 --> 00:13:52,706 Je nám to u prdele, jen ať to není stejný. 188 00:13:53,249 --> 00:13:58,921 Vyměnili jsme zmagořenýho, vyšinutýho, nevyzpytatelnýho zmrda. 189 00:13:59,755 --> 00:14:01,257 Vyměnili jsme ho 190 00:14:01,799 --> 00:14:04,134 za Víkend u Bernieho. 191 00:14:06,595 --> 00:14:11,642 Co to kurva je? 192 00:14:12,476 --> 00:14:14,436 Takhle já si došlapuju na černý. 193 00:14:18,023 --> 00:14:19,108 Je toho nějak moc. 194 00:14:20,651 --> 00:14:22,778 Nevěřte ničemu, co lidi říkají. 195 00:14:23,696 --> 00:14:25,614 Je to šílený. 196 00:14:26,323 --> 00:14:28,284 Vy zmrdi jste zlomyslný. 197 00:14:28,826 --> 00:14:30,703 Všichni jsou vám ukradený. 198 00:14:31,745 --> 00:14:35,624 Už mám plný zuby těch zmrdů, co pomlouvají Joea Bidena. 199 00:14:36,333 --> 00:14:38,544 „Joe by se měl vzpamatovat.“ 200 00:14:40,671 --> 00:14:42,423 „Měl by ses probrat, Joe.“ 201 00:14:45,843 --> 00:14:47,845 „Ať zvítězí Brandon, Joe.“ 202 00:14:51,223 --> 00:14:53,267 Co to s váma kurva je, lidi? 203 00:14:53,851 --> 00:14:55,269 Kdo vás vychoval? 204 00:14:57,563 --> 00:15:01,442 Joe Bidenovi je 96 let, kurva! 205 00:15:03,569 --> 00:15:06,155 Vy jste si dědu zvolili. 206 00:15:07,698 --> 00:15:11,327 Zvolili jste si pradědu, vole! 207 00:15:12,870 --> 00:15:15,915 A teď chcete, aby se chudák vzpamatoval. 208 00:15:18,208 --> 00:15:21,253 Joe Biden dělá to nejlepší, co kurva může. 209 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 Vždyť je mu 97 let! 210 00:15:28,928 --> 00:15:31,055 Lidi Joea Bidena pomlouvají. 211 00:15:31,555 --> 00:15:34,391 „Nelíbí se mi, jak odešel z Afghánistánu.“ 212 00:15:35,059 --> 00:15:38,938 Vole, jak sakra myslíš, že 98letej děda odchází z boje? 213 00:15:42,232 --> 00:15:44,276 Vsaďte se, že rychle a potichu. 214 00:15:46,779 --> 00:15:48,614 Takhle odešel z Afghánistánu. 215 00:15:58,415 --> 00:16:00,459 Joe dělá to nejlepší, co může. 216 00:16:01,919 --> 00:16:06,090 Dejte mu pokoj. Je mu 99 let, kurva. 217 00:16:11,220 --> 00:16:13,722 Pokud máte kliku a váš praděda pořád žije, 218 00:16:13,806 --> 00:16:16,308 teď hned mu zavolejte a zeptejte se ho, 219 00:16:16,392 --> 00:16:19,895 jestli je připravenej zítra absolvovat 12 tiskovek. 220 00:16:20,604 --> 00:16:22,231 Ne, není. 221 00:16:28,570 --> 00:16:30,072 Joe dělá, co může. 222 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 Chodí na všechny tiskovky. 223 00:16:35,661 --> 00:16:37,162 Můžete se ho zeptat na cokoli. 224 00:16:38,706 --> 00:16:40,624 Ale odpoví jen na polovinu... 225 00:16:45,963 --> 00:16:47,339 toho, na co se ptáte. 226 00:16:48,215 --> 00:16:52,970 Ale nikdy nepoznáte, že zdrhne nejbližším východem pryč. 227 00:16:55,014 --> 00:16:56,515 Říkají: „Joe... 228 00:16:58,350 --> 00:17:01,061 Ameriku teď postihla děsná hurikánová sezóna. 229 00:17:02,479 --> 00:17:06,859 Nemohl byste říct americkému lidu pár povzbudivých slov?“ 230 00:17:06,942 --> 00:17:08,360 Joe na to... 231 00:17:09,319 --> 00:17:10,821 „Moc děkuju za otázku. 232 00:17:12,239 --> 00:17:15,075 Především chci říct, že se modlíme za rodiny, 233 00:17:15,159 --> 00:17:18,120 které se potýkají s následky hurikánů. 234 00:17:18,203 --> 00:17:20,414 Američané teď bojují s hurikány tím, 235 00:17:20,497 --> 00:17:23,000 že se nechávají očkovat.“ 236 00:17:25,461 --> 00:17:26,837 Co to kurva je? 237 00:17:41,060 --> 00:17:42,644 Děje se toho teď moc. 238 00:17:45,731 --> 00:17:48,317 Samý sračky. 239 00:17:49,318 --> 00:17:51,320 Snaží se s Joem, jak to jen jde. 240 00:17:52,988 --> 00:17:55,365 Každé ráno mu říkají: „Joe, dneska... 241 00:17:57,826 --> 00:17:59,286 dnes radši nic neříkej.“ 242 00:18:04,124 --> 00:18:06,168 „Ne, chci říct americkému lidu...“ 243 00:18:08,504 --> 00:18:09,463 Já to miluju. 244 00:18:10,798 --> 00:18:14,218 A tak poznáte, že je viceprezidentkou pravá černoška. 245 00:18:17,054 --> 00:18:18,680 Nikde není vidět. 246 00:18:21,725 --> 00:18:25,854 Není v obchoďáku, v klubu ani nikde jinde. 247 00:18:25,938 --> 00:18:27,856 Je ve svým pokoji v Bílým domě. 248 00:18:37,282 --> 00:18:38,534 Děje se toho moc. 249 00:18:40,327 --> 00:18:41,537 Spousta sraček. 250 00:18:42,454 --> 00:18:45,666 A přitom to celý stojí na lži a na pravdě. 251 00:18:46,792 --> 00:18:48,043 Smiřte se s tím. 252 00:18:48,877 --> 00:18:51,880 Ty zmrdi nám neříkají pravdu o ničem. 253 00:18:51,964 --> 00:18:53,006 O ničem. 254 00:18:54,299 --> 00:18:57,386 Všimli jste si, že už ani nemluví o válce proti drogám? 255 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 Myslíte, že je to tím, že žádná válka není? 256 00:19:02,891 --> 00:19:04,351 Nebo že nejsou drogy? 257 00:19:09,565 --> 00:19:10,899 Neříkají nám vůbec nic! 258 00:19:12,109 --> 00:19:14,403 Už o drogách vůbec nemluví. 259 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 Protože poprvý v historii... 260 00:19:18,031 --> 00:19:18,991 černoši... 261 00:19:19,658 --> 00:19:21,243 nevyrábí žádný drogy. 262 00:19:23,203 --> 00:19:24,788 Koukněte na bělochy. „Co?“ 263 00:19:27,332 --> 00:19:28,542 Jo. 264 00:19:29,543 --> 00:19:30,878 Jo. Já vím, běloši. 265 00:19:30,961 --> 00:19:33,130 Nechce se vám tomu věřit, co? 266 00:19:35,591 --> 00:19:39,136 Řeknu vám statistiku, z který vám mrdne v hlavě. 267 00:19:40,095 --> 00:19:42,222 Není jedinej černoch, 268 00:19:43,265 --> 00:19:44,641 co by vyráběl fentanyl. 269 00:19:54,943 --> 00:19:56,403 Koukněte na bělochy. „Co?“ 270 00:19:58,822 --> 00:19:59,656 Jo. 271 00:20:00,199 --> 00:20:01,950 Věřte tomu, běloši. 272 00:20:02,034 --> 00:20:05,162 Všimli bychom si, kdyby černoši jen tak umírali. 273 00:20:08,290 --> 00:20:11,376 Vygooglil jsem si fentanyl. Je kurevsky nebezpečnej. 274 00:20:12,044 --> 00:20:15,631 Co s ním musíte dělat, abyste umřeli? Dotknout se ho. 275 00:20:18,008 --> 00:20:20,886 Bylo mi jasný, že v tomhle černoši nejedou. 276 00:20:22,387 --> 00:20:24,681 My rádi saháme na to, co kupujeme. 277 00:20:25,474 --> 00:20:28,143 Všimli bychom si, že černý umírají při nákupu. 278 00:20:32,356 --> 00:20:34,233 Jeho poslední slova: „To je ono.“ 279 00:20:38,820 --> 00:20:39,863 Jo. 280 00:20:40,364 --> 00:20:42,616 Je to šílenej svět. 281 00:20:42,699 --> 00:20:45,410 Nechtějí mluvit o drogách. 282 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 Nemluví o opiátový krizi. 283 00:20:47,746 --> 00:20:49,998 A ta rozesírá komunity všech. 284 00:20:50,540 --> 00:20:52,417 Každej má oblíbenej prášek. 285 00:20:54,753 --> 00:20:56,713 Každej máme svýho oblíbence, 286 00:20:58,882 --> 00:21:00,884 když to začne být krušný. 287 00:21:01,468 --> 00:21:04,346 Máme tu opiátovou krizi a oni o tom ani nemluví. 288 00:21:04,429 --> 00:21:05,555 Víte proč? 289 00:21:06,306 --> 00:21:08,809 Protože nikdo nechodí do lochu. 290 00:21:08,892 --> 00:21:12,688 Nikomu nedělají doma razie, nikoho si neprověřujou. 291 00:21:13,272 --> 00:21:17,317 Víte proč? Protože dealer je váš doktor! 292 00:21:20,654 --> 00:21:22,698 Koukněte na černý. „Dr. Fauci?“ 293 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 To není váš doktor, černý! 294 00:21:27,411 --> 00:21:30,372 Přestaňte ho psát na potvrzení o pojištění. 295 00:21:33,667 --> 00:21:35,168 „Nikomu jinýmu nevěřím.“ 296 00:21:39,089 --> 00:21:41,049 Neříkají nám ani hovno. 297 00:21:41,133 --> 00:21:42,551 Kdyby nám chtěli lhát, 298 00:21:42,634 --> 00:21:44,720 nemusí nám o tom vůbec nic říkat. 299 00:21:46,430 --> 00:21:50,392 Všimli jste si, že vám nikdy neřeknou, odkud pochází metamfetamin? 300 00:21:50,475 --> 00:21:52,894 Jako by pocházel z karavanovýho kempu. 301 00:21:54,271 --> 00:21:56,940 Je to jedna z nejsilnějších drog na světě. 302 00:21:57,024 --> 00:21:57,983 Amen. 303 00:21:58,066 --> 00:22:00,360 Z žádný jiný drogy vás nesvědí zuby. 304 00:22:04,698 --> 00:22:07,367 Kurva, já nevěděl, že zuby můžou svědět. 305 00:22:09,119 --> 00:22:11,580 Můžete si je uškrábat. 306 00:22:16,918 --> 00:22:20,547 Chtějí, abyste o pervitinu nic nevěděli. 307 00:22:21,673 --> 00:22:25,427 Hádejte, kdo ho objevil jako první a začal ho prodávat 308 00:22:25,510 --> 00:22:27,304 a vyrábět? 309 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 Někdo, koho všichni moc dobře známe. 310 00:22:30,432 --> 00:22:31,767 Adolf Hitler. 311 00:22:33,101 --> 00:22:34,186 Co? 312 00:22:34,895 --> 00:22:37,355 Jak to, že o tom nikdo neví? 313 00:22:38,315 --> 00:22:45,072 Říkali nám, že náckové byli nejděsivější armáda na světě. 314 00:22:46,948 --> 00:22:48,867 Ale nikdy nám neřekli proč. 315 00:22:50,077 --> 00:22:52,079 Nejenom, že vyráběli pervitin, 316 00:22:53,121 --> 00:22:56,291 ale dávali si ho na příděl. 317 00:22:57,250 --> 00:22:58,752 Každej den. 318 00:22:59,628 --> 00:23:02,672 Dávali ho do čokolády, kafe a čaje. 319 00:23:04,257 --> 00:23:07,052 S nima se bych se do křížku nepouštěl. 320 00:23:08,553 --> 00:23:12,015 Byla to jediná armáda, co nemusí jíst. 321 00:23:13,934 --> 00:23:15,310 Ani spát. 322 00:23:16,103 --> 00:23:19,397 Jen když si můžou škrábat zuby. 323 00:23:24,778 --> 00:23:26,905 Když bojujete s náckama, podíváte se 324 00:23:27,823 --> 00:23:31,159 a zjistíte, že jsou 1 200 kilometrů daleko. 325 00:23:32,410 --> 00:23:35,330 Řeknete si, že je uvidíte za tři dny. 326 00:23:36,206 --> 00:23:38,083 A jdete spát. 327 00:23:38,875 --> 00:23:42,254 A když se vzbudíte, najdete je před domem. 328 00:23:43,505 --> 00:23:45,173 Vidíte je na kameře. 329 00:23:57,310 --> 00:23:58,562 Nic nám neříkají. 330 00:24:00,188 --> 00:24:01,481 Lžou nám všem. 331 00:24:03,191 --> 00:24:07,571 Lžou nám, protože občas je pravda ošklivá. 332 00:24:08,697 --> 00:24:12,409 Občas pravda bolí. 333 00:24:12,492 --> 00:24:15,579 Ale když se dozvíte pravdu, je to zkurvená pravda. 334 00:24:16,913 --> 00:24:18,707 Ale všem nám lžou. 335 00:24:19,291 --> 00:24:21,334 Koukněte na křesťany. „Nám ne.“ 336 00:24:25,046 --> 00:24:27,340 Jo. Vám taky. 337 00:24:29,217 --> 00:24:31,553 Dřív byl na křesťany spoleh, 338 00:24:32,470 --> 00:24:34,973 aby nás varovali. 339 00:24:35,807 --> 00:24:38,310 Sem tam, i když to po nich nikdo nechtěl. 340 00:24:39,060 --> 00:24:40,645 Přišli s tím sami. 341 00:24:41,146 --> 00:24:42,439 „Nastává konec světa!“ 342 00:24:48,069 --> 00:24:49,988 Ale teď křesťani neříkají nic. 343 00:24:50,906 --> 00:24:53,283 Teď, když venku zuří opravdický mory. 344 00:24:54,159 --> 00:24:57,329 Křesťani chodí v neděli do kostela jako Joe Biden. 345 00:25:04,002 --> 00:25:06,046 Pravda je, že lžou všem. 346 00:25:06,755 --> 00:25:07,964 Dokonce i křesťanům. 347 00:25:08,757 --> 00:25:10,050 Lžou každýmu. 348 00:25:10,133 --> 00:25:12,636 Protože nechtějí, abyste znali pravdu. 349 00:25:12,719 --> 00:25:14,763 Mohli byste ze sebe mít dobrej pocit. 350 00:25:16,056 --> 00:25:17,140 Jen kvůli tomu. 351 00:25:17,933 --> 00:25:22,103 Nebo vám ji nechtějí říct, protože ví, že vás to rozesere. 352 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 Ale je to pravda. 353 00:25:24,105 --> 00:25:26,775 Vymysleli si celou rajskou zahradu. 354 00:25:28,610 --> 00:25:30,612 A našeho Pána očernili. 355 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 Povídají nám o tý jabloni. 356 00:25:35,909 --> 00:25:38,119 Že to jablko snědli. 357 00:25:38,203 --> 00:25:41,831 Vole, můj Bůh se s nějakým ovocem nezahazuje. 358 00:25:41,915 --> 00:25:43,083 Co to kurva meleš? 359 00:25:43,833 --> 00:25:47,587 Děláš, jako by Bůh nechal celý naše životy záviset 360 00:25:48,338 --> 00:25:50,674 na nějakým ovoci. 361 00:25:51,549 --> 00:25:53,635 Kdyby Bůh nechtěl, ať ho jíme, 362 00:25:55,262 --> 00:25:57,138 tak by ho nestvořil. 363 00:25:59,182 --> 00:26:03,019 Jen se snaží zakrýt lež, protože pravda moc bolí. 364 00:26:03,103 --> 00:26:05,438 Žádná jabloň neexistuje, vole. 365 00:26:06,731 --> 00:26:08,692 Ty jsi ten strom. Tohle je strom. 366 00:26:09,859 --> 00:26:12,070 Ty jsi strom, vole! 367 00:26:12,153 --> 00:26:17,867 Jasný? A když ty jsi strom, tak co je to ovoce? 368 00:26:19,494 --> 00:26:20,704 Tohle je to ovoce. 369 00:26:21,288 --> 00:26:22,622 Jestli je tohle strom... 370 00:26:23,623 --> 00:26:24,791 ovoce je tohle. 371 00:26:26,751 --> 00:26:28,128 Chtěli tím říct... 372 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 nesahejte na ovoce. 373 00:26:37,012 --> 00:26:38,930 Lhali i křesťanům. 374 00:26:39,014 --> 00:26:41,933 Vymysleli si různý náboženský historky, protože nechtěli, 375 00:26:42,017 --> 00:26:44,519 abyste znali pravdu, protože pravda bolí. 376 00:26:44,602 --> 00:26:47,314 Pravda je, že tvoje máma je šlapka. 377 00:26:51,985 --> 00:26:54,654 Koukněte na křesťany. „Tos přehnal, Katte.“ 378 00:27:00,368 --> 00:27:01,244 Jo. 379 00:27:02,078 --> 00:27:04,372 To je příběh Genesis. 380 00:27:06,249 --> 00:27:07,584 Tvoje máma je šlapka. 381 00:27:08,501 --> 00:27:11,379 Kdybyste se viděli. Pořád mi nevěříte? „Ne!“ 382 00:27:12,297 --> 00:27:15,008 Jo. Tím myslím tu dámu, co... 383 00:27:15,842 --> 00:27:17,886 spala s chlapem a hadem 384 00:27:19,095 --> 00:27:20,430 před Bohem! 385 00:27:22,724 --> 00:27:24,601 Byla to děvka z ulice 386 00:27:26,519 --> 00:27:29,689 5 000 let předtím, než ulice vůbec vynalezli. 387 00:27:37,072 --> 00:27:39,407 Ale věříte tomu, že je svět v prdeli 388 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 kvůli ovoci. 389 00:27:41,785 --> 00:27:43,119 Ne, tak to není. 390 00:27:44,454 --> 00:27:47,290 Adam byl syn Boží. 391 00:27:48,291 --> 00:27:49,876 Tak kdo kurva byla Eva? 392 00:27:51,711 --> 00:27:54,297 Nebyla to jeho manželka, ani jeho holka. 393 00:27:54,381 --> 00:27:56,216 Byla to dcera Boží, vole. 394 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 No, do prdele! 395 00:28:00,637 --> 00:28:02,389 To je incest, vole! 396 00:28:04,140 --> 00:28:05,809 A s tím už nic neuděláš. 397 00:28:06,851 --> 00:28:09,938 Proto ty zvrhlíky vykopli ze zahrady. 398 00:28:13,733 --> 00:28:16,486 Tam je mají jako cíle vztahu. 399 00:28:23,201 --> 00:28:25,078 Říkají, že lžou nám všem. 400 00:28:25,578 --> 00:28:27,747 Nechtějí nám říkat nic o ničem. 401 00:28:28,998 --> 00:28:33,378 Byli jsme na 300 planetách ve vesmíru. 402 00:28:34,212 --> 00:28:39,884 Země, Měsíc plus 300! 403 00:28:43,096 --> 00:28:44,305 Byli jsme tam. 404 00:28:45,390 --> 00:28:48,643 Všimli jste si, že nikdy nepřivezou žádný suvenýry? 405 00:28:53,440 --> 00:28:55,692 Protože tam jsou věci, který nemáme vědět. 406 00:28:57,026 --> 00:28:59,654 Tady na naší planetě víme všechno o evoluci. 407 00:28:59,738 --> 00:29:02,157 Známe evoluci. Víme, jak funguje. 408 00:29:02,240 --> 00:29:05,410 Víme, že život si vždycky najde cestu. 409 00:29:06,077 --> 00:29:07,829 Začne v malým. 410 00:29:08,705 --> 00:29:13,251 A pak se to pořád jen zlepšuje a zlepšuje. 411 00:29:13,752 --> 00:29:15,003 To je evoluce. 412 00:29:15,795 --> 00:29:18,339 Už jsme byli na 300 zkurvenejch planetách. 413 00:29:18,840 --> 00:29:20,175 A víte co? 414 00:29:20,759 --> 00:29:22,719 Není tam žádná evoluce. 415 00:29:24,554 --> 00:29:27,974 Ani na jedný z těch zkurvenejch planet! 416 00:29:28,933 --> 00:29:32,103 Ani na jedný. Ani trošičku! 417 00:29:33,146 --> 00:29:34,856 Jen kameny a hlína. 418 00:29:35,774 --> 00:29:37,734 Jo, na každý. Do jedný. 419 00:29:38,234 --> 00:29:42,739 Protože našli dvě nejcennější věci v celým vesmíru. 420 00:29:42,822 --> 00:29:46,534 Mimo Boha jsou ve vesmíru dvě nejcennější věci. 421 00:29:47,869 --> 00:29:48,787 Voda. 422 00:29:49,954 --> 00:29:50,955 A pička. 423 00:29:55,627 --> 00:29:58,046 Koukněte na dámy. „Já na jedné sedím.“ 424 00:29:59,547 --> 00:30:02,634 A profesionálky z Vegas: „Já sedím na obojím.“ 425 00:30:04,969 --> 00:30:07,388 Jo. Tohle vám nechce nikdo říct. 426 00:30:08,097 --> 00:30:10,099 Všechno ostatní stojí za hovno. 427 00:30:11,100 --> 00:30:14,521 Kromě Boha jde jen o vodu a pičku. 428 00:30:15,438 --> 00:30:17,690 Proč? Protože je věda neumí vyrobit. 429 00:30:18,399 --> 00:30:19,692 Stvořil je Bůh. 430 00:30:20,485 --> 00:30:23,071 Jak se pozná, že vodu stvořil Bůh, a ne věda? 431 00:30:24,113 --> 00:30:28,243 Voda je jediná věc ve vesmíru, na kterou znáte recept, 432 00:30:29,369 --> 00:30:30,912 ale nedokážete ji vyrobit. 433 00:30:35,416 --> 00:30:38,086 „Zopakuj to, Katte, pro lidi vzadu.“ 434 00:30:42,507 --> 00:30:47,470 Když chcete něco vyrobit, stačí vám recept. 435 00:30:48,680 --> 00:30:50,139 Jakmile ho máte, 436 00:30:50,640 --> 00:30:52,141 můžete si to vyrobit. 437 00:30:53,351 --> 00:30:54,853 Ale tohle ne. 438 00:30:54,936 --> 00:30:56,479 Tohle stvořil Bůh. 439 00:30:56,563 --> 00:30:59,440 A všichni známe recept. H a 2 a O. 440 00:31:01,234 --> 00:31:03,903 Když spojíte H a O jen tak, 441 00:31:04,988 --> 00:31:06,364 vyjde vám hovno. 442 00:31:10,243 --> 00:31:13,371 Může to vypadat podobně, ale z hovna vodu neuděláte. 443 00:31:17,083 --> 00:31:18,167 Jo. 444 00:31:18,877 --> 00:31:21,796 A je fuk, jak dobře vám jde věda. 445 00:31:22,297 --> 00:31:26,009 Můžete vzít vodík, dát do něj kyslík, 446 00:31:26,092 --> 00:31:28,052 ale voda vám z toho nevyjde. 447 00:31:28,136 --> 00:31:33,683 Ani kohoutková ani dešťová ani voda z Flintu. Nic. 448 00:31:36,394 --> 00:31:37,562 Protože ji stvořil Bůh. 449 00:31:38,229 --> 00:31:40,857 Dokáže sama od sebe pět až šest věcí. 450 00:31:41,357 --> 00:31:44,068 Může se proměnit v led. Dá se v ní plavat. 451 00:31:44,569 --> 00:31:47,238 Odpočívat, koupat. 452 00:31:48,281 --> 00:31:51,284 Dá se v ní plavat, utopit a umřít. 453 00:31:52,452 --> 00:31:55,496 Stejně jako v pičce. Proto jsou na tom seznamu obě. 454 00:31:57,874 --> 00:31:59,709 Voda a pička. 455 00:32:02,837 --> 00:32:05,214 - „Proč říkáš pička, Katte?“ - Proč? 456 00:32:05,298 --> 00:32:09,969 Protože je to druhá nejlepší věc v celým vesmíru. 457 00:32:10,803 --> 00:32:15,934 Existuje to, i když by to podle matematiky existovat nemělo! 458 00:32:17,143 --> 00:32:21,898 Pička byla fax už před tím, než vynalezli přístroje. 459 00:32:23,650 --> 00:32:26,819 Ošukáš mě a já vyrobím tvoji kopii, vole. 460 00:32:40,291 --> 00:32:41,376 Pochopte... 461 00:32:42,335 --> 00:32:47,674 Ženský nemají kouzelný superschopnosti dorůstání. 462 00:32:48,633 --> 00:32:51,970 Když si ženská uřízne bříško prstu, nenaroste jí zpátky. 463 00:32:52,845 --> 00:32:55,139 Ale dokáže stvořit celýho člověka... 464 00:32:57,058 --> 00:32:58,559 ve svým vedlejším zaměstnání. 465 00:33:00,436 --> 00:33:04,190 A pak vám ještě přinese lahodný mango na sváču. 466 00:33:07,235 --> 00:33:08,236 Není to možný. 467 00:33:09,070 --> 00:33:10,363 Ale existuje to. 468 00:33:12,532 --> 00:33:15,910 Nechtějí vám to říct, protože byste si toho vážili. 469 00:33:16,869 --> 00:33:19,706 Já vás, chlapi, všechny slyšel. 470 00:33:20,873 --> 00:33:23,793 Pokud nemáte pičku, sežeňte si ji. 471 00:33:26,170 --> 00:33:29,674 Jsou ve vesmíru ceněnou komoditou. 472 00:33:33,136 --> 00:33:35,388 Koukněte na některý chlapy: „Já mám dvě.“ 473 00:33:38,850 --> 00:33:40,768 Jednou tomu budou říkat investice. 474 00:33:44,689 --> 00:33:45,940 Hovno nám říkají. 475 00:33:47,942 --> 00:33:50,111 Nemáte vědět, že jste superhrdina. 476 00:33:52,030 --> 00:33:54,782 Každej do jednoho je tady superhrdina. 477 00:33:56,367 --> 00:33:58,244 Vím, že si tak teď nepřipadáte. 478 00:33:58,953 --> 00:34:01,205 Za 200 zkurvených let 479 00:34:01,289 --> 00:34:03,833 budou o vás všech psát knížky. 480 00:34:04,792 --> 00:34:09,047 Banda zmrdů, co dokázala nemožný. 481 00:34:10,089 --> 00:34:13,384 Ty zmrdi bojovali s protivníkem, se kterým se nedá bojovat! 482 00:34:14,302 --> 00:34:19,932 A ten protivník byl vzduch! S každým nádechem jim hrozí smrt. 483 00:34:20,683 --> 00:34:23,061 Budou mluvit o vás, o superhrdinech. 484 00:34:23,144 --> 00:34:25,354 Je chvíle změnit celý život, 485 00:34:25,438 --> 00:34:27,148 pokud se vám ten váš nelíbí. 486 00:34:27,231 --> 00:34:30,693 Nemusíte páchat sebevraždu. Stačí změnit život. 487 00:34:31,694 --> 00:34:34,197 Dámy, když se vám nelíbí, jak vypadáte, 488 00:34:34,280 --> 00:34:37,533 za 22 táců to můžete změnit. 489 00:34:39,952 --> 00:34:42,789 Jeďte do Dominikánský republiky, a až se vrátíte, 490 00:34:42,872 --> 00:34:46,417 nikdo z rodiny vás nepozná. 491 00:34:53,007 --> 00:34:56,427 Jen musíte pochopit, že je v tom věda a Bůh. 492 00:34:56,511 --> 00:34:58,179 Neignorujte Boha. 493 00:34:59,764 --> 00:35:01,099 Nepřežeňte to. 494 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 Bůh ví, co je pro vás nejlepší. 495 00:35:05,686 --> 00:35:09,649 Nevíte, že vaše páteř je stavěná na to, aby unesla 40 kilo. 496 00:35:10,691 --> 00:35:14,487 Někteří z nás mají dole na páteři napsáno 40 kilo. 497 00:35:14,570 --> 00:35:17,323 Napsal to tam Bůh. Čtyřicet kilo. 498 00:35:17,865 --> 00:35:21,953 Vrátíte se z Dominikány s kozama vážícíma 32 kilo 499 00:35:23,162 --> 00:35:25,123 a 30kilovou prdelí... 500 00:35:25,998 --> 00:35:28,793 a celý to bude držet jedna opora. 501 00:35:30,086 --> 00:35:31,754 Až vám bude 55, 502 00:35:31,838 --> 00:35:34,507 složíte se v důchoďáku jako vějíř. 503 00:35:45,143 --> 00:35:46,727 Ale můžete být superhrdinové. 504 00:35:47,728 --> 00:35:50,022 Chlapi, na nás taky nalíčili past. 505 00:35:51,023 --> 00:35:53,484 Občas zní Satan stejně jako Bůh. 506 00:35:56,445 --> 00:35:58,072 Pokud máte 1,5 metru, 507 00:35:59,657 --> 00:36:01,284 nalíčil na vás Satan past. 508 00:36:02,326 --> 00:36:05,746 Existuje operace pro metr a půl vysoký chlapy. 509 00:36:05,830 --> 00:36:07,540 Jste tam jen přes noc. 510 00:36:09,250 --> 00:36:11,419 Přidají vám 15 čísel. 511 00:36:12,044 --> 00:36:13,212 Přes noc! 512 00:36:14,255 --> 00:36:16,549 Koukněte na malý černochy. „Cože?“ 513 00:36:17,383 --> 00:36:18,759 Přesně tak. 514 00:36:18,843 --> 00:36:21,679 Přijdete s 1,5 metru a odcházíte s 1,65. 515 00:36:23,764 --> 00:36:24,807 Lákalo mě to. 516 00:36:27,059 --> 00:36:29,604 Víte, kolik já mám prachů, vole? 517 00:36:29,687 --> 00:36:31,606 Už bych mohl měřit 220 cenťáků. 518 00:36:33,274 --> 00:36:35,526 Dělám, jako by to byl běžnej zákrok. 519 00:36:35,610 --> 00:36:37,111 Mám za sebou čtvrtou operaci. 520 00:36:42,783 --> 00:36:44,118 Ale musíte Bohu věřit. 521 00:36:44,619 --> 00:36:46,829 Ne všechno můžete svěřit vědě. 522 00:36:48,206 --> 00:36:51,292 Jo. Chlap musí taky dobře vypadat. 523 00:36:52,418 --> 00:36:55,463 Opírat se o svou káru poprvý se svýma 165 cenťákama. 524 00:36:57,965 --> 00:37:01,552 Ale nakonec po vás černoši budou chtít nějaký černý sračky. 525 00:37:02,136 --> 00:37:06,307 Který s vašima vědeckýma nohama nezvládnete. 526 00:37:08,726 --> 00:37:12,063 Jeden černej chtěl hrát basket, trefil vás s... 527 00:37:13,314 --> 00:37:15,524 A celý tělo se vám rozsype. 528 00:37:19,570 --> 00:37:22,823 Vole, to jsou moje nový nohy. Dali mi je teď o víkendu. 529 00:37:22,907 --> 00:37:25,952 Nemůžu s nima ani chodit do posilky. 530 00:37:26,786 --> 00:37:28,704 Na každý noze mám dvě lýtka. 531 00:37:36,003 --> 00:37:38,381 Nikdo nepřekoná to, co stvořil Bůh. 532 00:37:38,464 --> 00:37:40,466 Proto je pička tak lahodná. 533 00:37:41,842 --> 00:37:44,553 Během pandemie jsem prozkoumal tolik piček, 534 00:37:44,637 --> 00:37:45,846 jako jsem ani nikdy... 535 00:37:47,765 --> 00:37:50,434 Nikdy jsem neochutnal tolik různých chutí... 536 00:37:51,269 --> 00:37:54,689 a druhů. Všechny k nakousnutí. 537 00:37:56,774 --> 00:37:57,942 Dost jsem se naučil. 538 00:37:58,651 --> 00:38:00,903 Zjistil jsem, že nemám favoritky. 539 00:38:00,987 --> 00:38:03,072 Jenom mám dvě, co mám radši... 540 00:38:04,407 --> 00:38:05,491 než ostatní. 541 00:38:08,119 --> 00:38:10,788 Ale jakákoli vagína je dobrá vagína. 542 00:38:13,666 --> 00:38:17,086 Chlapi, vzpomeňte na nejhorší pičku, co jste viděli. 543 00:38:17,837 --> 00:38:20,381 Ta vagína měla cenu čtyř penisů. 544 00:38:23,342 --> 00:38:26,345 Chraňte svý vagíny. Jsou to sběratelský kusy. 545 00:38:28,514 --> 00:38:29,557 Fakticky! 546 00:38:29,640 --> 00:38:32,893 Já mám nejradši ze všech 547 00:38:32,977 --> 00:38:35,146 stroj na šlem. 548 00:38:36,939 --> 00:38:39,108 Dámy, nedělejte to. Koukněte na šlemy. 549 00:38:48,242 --> 00:38:49,785 Není nic lepšího. 550 00:38:51,495 --> 00:38:55,249 Dámy, věda zjistila, že z vědeckýho hlediska 551 00:38:55,750 --> 00:38:59,045 každá kapka šlemu, co vaše vagína vyprodukuje, 552 00:38:59,670 --> 00:39:02,673 má cenu 32 přírazů navíc 553 00:39:07,970 --> 00:39:09,889 od vašeho chlapa, a to kdykoli. 554 00:39:11,140 --> 00:39:15,353 Chlap už je připravenej skončit. Už se chystá slízt. 555 00:39:15,436 --> 00:39:17,938 Tak jo. To by stačilo. 556 00:39:20,816 --> 00:39:23,611 Ale stačí jedna kapka šlemu 557 00:39:24,320 --> 00:39:26,447 a můžeme začít nanovo! 558 00:39:27,740 --> 00:39:30,659 Teď si budeme chtít hrát na kouzelníky! 559 00:39:30,743 --> 00:39:34,538 Máme tu šlem. Kde je ten šlem? 560 00:39:34,622 --> 00:39:37,833 Tady je šlem. Šlemuj, vole. Šlemuj! 561 00:39:39,460 --> 00:39:40,669 Šlem pro všechny. 562 00:39:42,088 --> 00:39:45,007 Dámy, věda zjistila, jaký jídlo... 563 00:39:48,260 --> 00:39:50,596 dokáže vagínu zešlemovitět. 564 00:39:52,848 --> 00:39:55,267 To půjde na dračku. 565 00:39:55,351 --> 00:39:57,019 Nezbyde nic! 566 00:39:57,770 --> 00:40:00,356 Koukněte na ty ženský s vyschlou pičkou. 567 00:40:00,439 --> 00:40:02,108 Jako by nevěděly, o čem mluvím. 568 00:40:08,948 --> 00:40:10,908 „To nezní moc hygienicky.“ 569 00:40:15,162 --> 00:40:17,331 Na šlemu není nic špatnýho! 570 00:40:18,249 --> 00:40:20,292 A ještě lepší než šlem... 571 00:40:21,293 --> 00:40:22,586 je squirtování. 572 00:40:23,587 --> 00:40:25,256 Dámy, nedělejte to. 573 00:40:26,799 --> 00:40:33,472 Ne. Statisticky, 65 % chlapů už o squirtování slyšelo. 574 00:40:34,849 --> 00:40:37,560 Ale nikdy na ně nikdo nesquirtoval. 575 00:40:39,437 --> 00:40:43,524 Takže po tomhle zvuku, dámy, dělají chlapi všech ras... 576 00:40:49,405 --> 00:40:51,615 Protože narazit ve Vegas na squirterku 577 00:40:51,699 --> 00:40:53,701 je jako vyhrát jackpot. 578 00:40:57,204 --> 00:41:00,207 Není nic lepšího. 579 00:41:01,375 --> 00:41:03,127 Pochopte... 580 00:41:04,003 --> 00:41:06,964 My chlapi jsme to squirtování nikdy nepochopili. 581 00:41:09,008 --> 00:41:11,802 Vždycky jsme přemýšleli, proč nás... 582 00:41:12,428 --> 00:41:15,931 nevarovala dopředu, 583 00:41:19,477 --> 00:41:21,312 že se chystá squirtovat. 584 00:41:24,648 --> 00:41:26,859 Chlapi, vědecky... 585 00:41:28,319 --> 00:41:32,323 Zjistil jsem, že ženský ani netuší, 586 00:41:33,449 --> 00:41:35,075 kdy se chystají squirtovat. 587 00:41:38,412 --> 00:41:40,080 Takže teď už dává smysl, 588 00:41:41,040 --> 00:41:43,334 proč vždycky vypadají překvapeně, 589 00:41:44,460 --> 00:41:46,003 když jsme my překvapený. 590 00:41:50,799 --> 00:41:53,177 Vždycky koukáme... „Hele!“ 591 00:41:53,260 --> 00:41:55,846 A ony: „To snad není možný. 592 00:41:56,514 --> 00:42:00,768 Netušila jsem, že je mi to tak příjemný, ale asi něco děláš dobře.“ 593 00:42:02,186 --> 00:42:06,023 Dámy, kdybyste dokázaly otočit hlavu jako sovy 594 00:42:07,483 --> 00:42:10,528 a podívali se na svýho postříkanýho chlapa, 595 00:42:10,611 --> 00:42:12,363 zjistily byste... 596 00:42:13,113 --> 00:42:15,199 že je to ta nejlepší věc, 597 00:42:16,242 --> 00:42:18,911 jaká se chlapovi a jeho penisu může stát. 598 00:42:19,537 --> 00:42:23,165 Tohle jsou ve světě vagín ovace ve stoje. 599 00:42:24,500 --> 00:42:27,461 A kdybyste se dokázaly otočit na svýho chlapa, 600 00:42:27,545 --> 00:42:31,674 viděly byste, že je jak malej kluk u zavlažovací trysky. 601 00:42:32,508 --> 00:42:35,678 Takhle šťastnej ještě nikdy nebyl. 602 00:42:48,732 --> 00:42:52,152 Squirtování musíte milovat. Fakticky. 603 00:42:52,736 --> 00:42:55,823 Ale... všechno, co stvořil Bůh, 604 00:42:56,782 --> 00:42:57,950 nesmíte přehánět. 605 00:42:59,285 --> 00:43:00,619 Bůh stvořil cukr. 606 00:43:01,370 --> 00:43:04,039 Když jíte moc cukru, umřete. 607 00:43:05,958 --> 00:43:07,084 Bůh stvořil sůl. 608 00:43:07,668 --> 00:43:12,798 Můžete milovat sůl, jak chcete. Ale když jí budete jíst moc, umřete. 609 00:43:13,799 --> 00:43:15,926 Bůh dal do všeho něco... 610 00:43:16,802 --> 00:43:18,137 dokonce i squirtování. 611 00:43:21,223 --> 00:43:24,518 Když jedete na turné po sto městech a experimentujete, 612 00:43:25,477 --> 00:43:28,188 narazíte na 300 squirterek. 613 00:43:30,441 --> 00:43:31,942 Teoreticky... 614 00:43:36,947 --> 00:43:38,532 zjistíte něco... 615 00:43:40,326 --> 00:43:41,452 velmi zajímavýho. 616 00:43:42,703 --> 00:43:46,081 Zjistíte, že na každou kapku squirtu 617 00:43:46,999 --> 00:43:52,838 připadá malinkatý... 618 00:43:53,881 --> 00:43:56,008 miniaturní 619 00:43:56,675 --> 00:44:01,180 nejmenší procentíčko moči 620 00:44:04,391 --> 00:44:06,518 ve všech squirtech. Moc jí tam není. 621 00:44:07,561 --> 00:44:10,064 Jedenáct procent. To není moc. 622 00:44:10,981 --> 00:44:12,066 To není moc moči. 623 00:44:12,149 --> 00:44:14,610 Je to tak akorát moči, že ji cítíte jen jednou... 624 00:44:16,528 --> 00:44:18,864 jenom ráno a pak už nikdy. 625 00:44:18,947 --> 00:44:20,074 Jen... 626 00:44:31,293 --> 00:44:32,503 Fakticky. 627 00:44:34,004 --> 00:44:37,007 Všechny ženský jsou skvělý. 628 00:44:37,633 --> 00:44:38,759 Najděte si nějakou. 629 00:44:39,593 --> 00:44:41,970 Pandemie mě naučila, že žádná není špatná. 630 00:44:42,763 --> 00:44:45,766 Každá ženská je ta pravá, tak si nějakou sežeňte. 631 00:44:47,226 --> 00:44:49,436 Pokud máte na výběr, sežeňte si tlustou. 632 00:44:50,854 --> 00:44:51,939 Potřebujete ji. 633 00:44:52,022 --> 00:44:54,650 Během pandemie jsem to zkoušel, viděl a zvítězil. 634 00:44:54,733 --> 00:44:56,360 Zažil jsem to, tak vím. 635 00:44:56,443 --> 00:44:59,321 Jestli chcete přežít pandemii, sežeňte si tlustou ženskou. 636 00:44:59,405 --> 00:45:02,157 Bude to nejjednodušší pandemie, jakou... 637 00:45:02,241 --> 00:45:03,700 Tlustý ženský se dá věřit. 638 00:45:03,784 --> 00:45:06,412 Ani nevíte, že máte hlad, 639 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 a ona už vaří. 640 00:45:11,250 --> 00:45:14,169 Váš žaludek se na ni podívá: „Asi pochopila.“ 641 00:45:16,255 --> 00:45:18,549 Tlustá ženská je do pandemie ideální. 642 00:45:18,632 --> 00:45:20,134 Dělá všechno dobře. 643 00:45:20,843 --> 00:45:23,762 Když je zima, zahřeje celý pokoj tím, 644 00:45:25,597 --> 00:45:27,474 že si prokřupne nohy. 645 00:45:29,726 --> 00:45:30,894 Když je moc horko, 646 00:45:30,978 --> 00:45:34,231 ani se vás nechce dotknout na kůži, aby se nepřilepila. 647 00:45:36,608 --> 00:45:38,193 Najděte si tlusťošku. 648 00:45:38,277 --> 00:45:41,196 Vaše tělo bude dělat věci, jaký nikdy nedělalo 649 00:45:41,280 --> 00:45:43,824 a na který nebylo trénovaný. 650 00:45:43,907 --> 00:45:47,995 Stačí si najít holku tak tlustou, na který se krásně uhnízdíte. 651 00:45:49,663 --> 00:45:51,081 Koukněte na černý. „Co?“ 652 00:45:53,709 --> 00:45:56,962 Jestli jste se někdy přetočili na ženskou větší než vy... 653 00:46:01,592 --> 00:46:04,636 Takhle sladce se vám ještě nikdy nespalo. 654 00:46:04,720 --> 00:46:06,597 Vždyť to říkám. 655 00:46:09,016 --> 00:46:10,142 Jo. 656 00:46:11,518 --> 00:46:13,020 Všechny ženský jsou nadšený. 657 00:46:13,103 --> 00:46:14,271 Já si našel malou. 658 00:46:14,354 --> 00:46:16,982 Nikdy jsem malou neměl, protože jsem malej. 659 00:46:17,065 --> 00:46:19,193 Co bych dělal s někým malým, kurva? 660 00:46:19,276 --> 00:46:20,777 Ale to jsem se pletl. 661 00:46:20,861 --> 00:46:24,364 Netušil jsem, jaká to bude sranda. Rozdali jsme si to v autě. 662 00:46:24,448 --> 00:46:29,411 Byla na každým sedadle, a já ani můj penis jsme se nemuseli pohnout. 663 00:46:33,457 --> 00:46:35,417 Byla všude. 664 00:46:39,004 --> 00:46:40,589 Mám rád obří holky. 665 00:46:41,381 --> 00:46:43,008 Bez urážky těch vysokejch. 666 00:46:43,592 --> 00:46:46,428 Nemyslím 175 ani 180 cenťáků. 667 00:46:46,512 --> 00:46:49,181 Myslím 190 až dva metry. 668 00:46:49,765 --> 00:46:51,433 Myslím tím obryně. 669 00:46:52,643 --> 00:46:54,770 „Jak velkou ji chceš?“ „Obří!“ 670 00:46:55,812 --> 00:46:59,566 Chci ji tak obří, aby mohla vařit snídani v kuchyni 671 00:46:59,650 --> 00:47:01,902 ve svých letních šatech 672 00:47:01,985 --> 00:47:04,738 a já jí mohl proklouznout přesně skrz vagínu, 673 00:47:04,821 --> 00:47:06,281 aniž bych musel zastavit. 674 00:47:12,287 --> 00:47:14,915 A chytit klitoris jako krápník v jeskyni. 675 00:47:25,509 --> 00:47:28,220 Mám rád obří ženský, co musíte šukat ve dvou pokojích. 676 00:47:34,893 --> 00:47:37,062 Proto si pořídíte holku z WNBA. 677 00:47:37,854 --> 00:47:39,731 Abyste ji šukali ve dvou pokojích. 678 00:47:40,566 --> 00:47:43,569 V ložnici se snažím napáchat škody. 679 00:47:57,457 --> 00:48:00,919 A po každých 150 přírazech ji jdu zkontrolovat do obýváku. 680 00:48:04,339 --> 00:48:07,384 „Jak se ti to líbí, zlato? Cítíš to? Jde mi to? 681 00:48:07,467 --> 00:48:10,095 Jsem boží? Tak to já ještě přidám. 682 00:48:10,178 --> 00:48:11,930 Rozjedu to na...“ 683 00:48:20,063 --> 00:48:21,189 Řeknu vám, že mám... 684 00:48:23,191 --> 00:48:24,651 Mám rád všechny holky. 685 00:48:26,111 --> 00:48:27,571 Nemám žádný favoritky. 686 00:48:29,114 --> 00:48:30,616 Ale řeknu vám tohle. 687 00:48:30,699 --> 00:48:33,368 Jsou holky, kterým se nedostává uznání. 688 00:48:33,452 --> 00:48:35,871 Po celým světě existuje skupina žen, 689 00:48:36,371 --> 00:48:37,956 o kterých nikdo nemluví. 690 00:48:38,457 --> 00:48:41,960 A díky nim všechno funguje, ale nikdo je neocení. 691 00:48:42,461 --> 00:48:45,631 Ale dnes o nich budeme mluvit, abychom je ocenili. 692 00:48:47,132 --> 00:48:50,427 Kde jsou chlapi, co mají ošklivku? Udělejte bordel. 693 00:48:58,769 --> 00:49:01,438 Některým se před očima promítlo celý manželství. 694 00:49:04,483 --> 00:49:06,276 Já ti věřila! 695 00:49:09,821 --> 00:49:10,697 Hele... 696 00:49:16,703 --> 00:49:18,830 Každý s ošklivkou ví, co nemá. 697 00:49:18,914 --> 00:49:20,415 Jen na mě takhle zírají. 698 00:49:32,886 --> 00:49:33,887 Ne. 699 00:49:34,888 --> 00:49:36,890 Máte chtít, co potřebujete. 700 00:49:39,267 --> 00:49:40,936 Máte chtít, co potřebujete. 701 00:49:41,770 --> 00:49:44,272 Když jsi v koupelně brečel pánubohu, 702 00:49:48,568 --> 00:49:50,696 řekls: „Pošli mi ženskou, co potřebuju.“ 703 00:49:53,198 --> 00:49:54,616 A to je ona. 704 00:49:56,118 --> 00:49:56,952 Jo. 705 00:49:57,869 --> 00:49:59,955 Jo. Přestaňte soudit lidi 706 00:50:01,498 --> 00:50:02,999 jen podle zevnějšku. 707 00:50:03,500 --> 00:50:04,459 Jak to myslíš? 708 00:50:05,168 --> 00:50:07,295 Ti nejošklivější budou nekrásnější. 709 00:50:07,379 --> 00:50:08,630 Ale pořád budou ošklivý. 710 00:50:10,340 --> 00:50:13,885 Každý chlap s ošklivkou ví něco, co svět netuší. 711 00:50:15,011 --> 00:50:17,013 Vám přijde ošklivá. 712 00:50:18,765 --> 00:50:20,308 Ale mně ošklivá nepřijde. 713 00:50:21,685 --> 00:50:23,270 Jen vám neřeknu proč. 714 00:50:24,146 --> 00:50:25,814 Ale občas potřebujete ošklivku. 715 00:50:25,897 --> 00:50:28,608 Může vám zachránit život. 716 00:50:33,989 --> 00:50:35,824 Ošklivost vás může proslavit. 717 00:50:39,077 --> 00:50:41,496 Všichni známe příběh Harriet Tubman. 718 00:50:44,958 --> 00:50:47,586 O Harriet nám říkají jen dvě věci. 719 00:50:48,837 --> 00:50:52,716 Že osvobodila otroky... 720 00:50:54,134 --> 00:50:55,177 a... 721 00:50:56,803 --> 00:50:58,096 že byla šeredná. 722 00:51:04,394 --> 00:51:05,604 No jo! 723 00:51:06,188 --> 00:51:07,314 Fakticky! 724 00:51:07,981 --> 00:51:11,026 Takhle to říkají. Osvobodila otroky. 725 00:51:11,526 --> 00:51:14,946 A byla šeredná. 726 00:51:17,282 --> 00:51:18,533 Ale je to hnusná lež. 727 00:51:19,910 --> 00:51:23,038 Harriet byla kurevsky krásná. 728 00:51:24,414 --> 00:51:27,667 To otroctví bylo zkurveně šeredný. 729 00:51:31,338 --> 00:51:33,757 Ještě jednou pro lidi vzadu. Říkal jsem: 730 00:51:35,425 --> 00:51:36,802 Harriet byla krásná. 731 00:51:38,011 --> 00:51:40,639 Otroctví bylo šeredný. 732 00:51:44,100 --> 00:51:45,769 A aby osvobodila otroky... 733 00:51:47,145 --> 00:51:49,105 musela být Harriet šeredná. 734 00:51:50,565 --> 00:51:52,108 Protože nepřátelé byli šeredný. 735 00:51:54,402 --> 00:51:57,239 Nebyla to jediná ženská, co osvobozovala otroky. 736 00:51:57,823 --> 00:51:59,866 Dělala to ještě jedna ženská. 737 00:51:59,950 --> 00:52:01,201 Jmenovala se Beulah. 738 00:52:03,161 --> 00:52:05,580 Byla nádherná jako Tracee Ellis Ross. 739 00:52:05,664 --> 00:52:08,124 Světlá pleť, vlasy po prdel, kulatej zadek, 740 00:52:08,208 --> 00:52:10,794 voněla po ovoci. Všichni ji milovali. 741 00:52:12,254 --> 00:52:14,422 Beulah následovaly tisíce otroků. 742 00:52:15,757 --> 00:52:18,969 Ale krásou se otroctví uniknout nedá. 743 00:52:19,052 --> 00:52:20,595 Musí to být někdo ošklivý. 744 00:52:21,471 --> 00:52:25,350 Protože vám jde o kejhák. Je to opravdický otroctví. 745 00:52:26,309 --> 00:52:28,478 Jste v opravdickým lese. 746 00:52:29,855 --> 00:52:31,523 Fakt je půlnoc. 747 00:52:36,486 --> 00:52:38,321 A když vás někdo uvidí... 748 00:52:39,239 --> 00:52:42,075 ať už dospělej nebo malý děcko... 749 00:52:43,034 --> 00:52:45,203 jste mrtvý, vole! 750 00:52:46,204 --> 00:52:48,164 A vy jdete tím lesem. 751 00:52:58,425 --> 00:53:00,886 Z dálky slyšíte štěkat psy. 752 00:53:04,347 --> 00:53:08,059 A to obvykle černý začnou plašit, utíkat a nakonec umírají. 753 00:53:11,187 --> 00:53:14,107 Ale když jste s Harriet, nemusíte se bát. 754 00:53:14,608 --> 00:53:16,318 Ty psi přiběhnou. 755 00:53:18,904 --> 00:53:22,741 A Harriet si k nim sedne, podívá se jim do očí. 756 00:53:30,248 --> 00:53:32,042 Vytáhne z kalhotek pistoli. 757 00:53:33,126 --> 00:53:35,045 A psi začnou dělat... 758 00:53:44,095 --> 00:53:45,805 Za Beulah šlo hodně lidí. 759 00:53:47,390 --> 00:53:48,433 Byla nádherná. 760 00:53:49,517 --> 00:53:52,854 Ale ta mrcha neměla GPS z kamenů. 761 00:53:55,190 --> 00:53:57,734 Tři tisíce otroků následovalo tu krásnou mrchu 762 00:53:57,817 --> 00:54:02,781 a ve tři odpoledne skončili na tý samý plantáži, z který odešli. 763 00:54:07,202 --> 00:54:08,662 „Krucinál, Beulah!“ 764 00:54:16,795 --> 00:54:19,214 Člověk musí děkovat Bohu za maličkosti. 765 00:54:20,966 --> 00:54:22,217 Mám rád všechny vagíny. 766 00:54:26,596 --> 00:54:28,556 Ale na velkým klitorisu něco je. 767 00:54:30,684 --> 00:54:32,644 Dámy, nesnažte se identifikovat. 768 00:54:35,313 --> 00:54:37,649 Všechny kliťáky jsou v pohodě... 769 00:54:39,192 --> 00:54:40,694 ale ty velký... 770 00:54:41,361 --> 00:54:42,946 Chlapi, jestli jste tu... 771 00:54:44,614 --> 00:54:46,408 s velkým kliťákem, nechci... 772 00:54:48,910 --> 00:54:50,286 tu nikoho urazit. 773 00:54:50,370 --> 00:54:53,581 Už mu tak nebudu říkat. Budu říkat... 774 00:54:54,582 --> 00:54:56,918 Je tu pán s V. K.? 775 00:55:07,345 --> 00:55:09,431 Chlapi s velkým kliťákem... 776 00:55:09,514 --> 00:55:11,975 - Můžu zvednout ruku? - Ne, nezvedejte ji. 777 00:55:13,309 --> 00:55:15,020 Prej jestli má zvednout ruku. 778 00:55:19,107 --> 00:55:23,570 Viděli jste někdy tak velkej klitoris, že zostudil váš penis? 779 00:55:25,321 --> 00:55:27,282 Viděli jste ho ve špatným úhlu. 780 00:55:29,451 --> 00:55:32,454 Koukněte na to. Ona v tom snad má hák? 781 00:55:36,416 --> 00:55:38,126 Pár chlapů se tu na mě dívá, 782 00:55:38,209 --> 00:55:41,004 protože neví, jestli je klitoris jejich holky 783 00:55:41,087 --> 00:55:43,798 velkej... nebo moc velkej. 784 00:55:45,800 --> 00:55:47,052 Ale to není pravda. 785 00:55:47,677 --> 00:55:50,722 Vaše tělo vám řekne, jestli je moc velkej. 786 00:55:53,933 --> 00:55:57,020 Chlapi, víte, že váš vztah s vagínou je tanec. 787 00:56:04,944 --> 00:56:07,947 Cítíte, že vaše tělo dělá něco nepřirozenýho. 788 00:56:09,491 --> 00:56:10,742 Je to podezřelý! 789 00:56:11,659 --> 00:56:13,036 Takže pokud lížete pičku 790 00:56:13,119 --> 00:56:16,998 a přijde vám, že děláte něco, co jste nikdy předtím nedělali... 791 00:56:17,082 --> 00:56:18,750 Když děláte... 792 00:56:25,965 --> 00:56:27,258 Přerušit misi! 793 00:56:28,718 --> 00:56:31,888 Takhle se kouří péra! Co to bylo? 794 00:56:31,971 --> 00:56:34,307 Když lížete pičku a ucítíte, že děláte... 795 00:56:38,645 --> 00:56:41,898 Chlapi, už jste někdy drželi klitoris dvěma prsty? 796 00:56:44,150 --> 00:56:45,860 Když se uvidíte v zrcadle, 797 00:56:50,115 --> 00:56:52,325 jak tý ženský kouříte péro. 798 00:57:03,044 --> 00:57:04,212 Abych to shrnul... 799 00:57:08,258 --> 00:57:10,885 Není nic jako velkej klitoris, protože... 800 00:57:10,969 --> 00:57:13,304 - Sklapni! - Nesklapnu! 801 00:57:14,806 --> 00:57:16,724 Slyšeli jste? Promluvil velkej kliťák! 802 00:57:17,642 --> 00:57:18,685 Sklapni! 803 00:57:21,229 --> 00:57:22,522 Bude to dobrý, 804 00:57:22,605 --> 00:57:26,151 když to začne. Ale když se bude pořád zvětšovat, 805 00:57:26,234 --> 00:57:28,319 nikdo neví, co dělat. 806 00:57:33,992 --> 00:57:36,494 Budete si říkat, že už je dost velkej. 807 00:57:37,287 --> 00:57:38,413 Začnete ho lízat, 808 00:57:38,496 --> 00:57:40,665 a ta svině vám v puse naběhne. 809 00:57:49,007 --> 00:57:52,635 Tak radši lízejte ženskou pod klitorisem. 810 00:57:53,636 --> 00:57:54,971 Moc vám děkuju, Vegas! 811 00:57:55,054 --> 00:57:57,974 Dobrou noc a Bůh vám žehnej. Díky moc! 812 00:59:33,444 --> 00:59:38,408 Překlad titulků: Anna Farrow