1 00:00:01,587 --> 00:00:06,075 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:37,934 --> 00:00:40,626 [Wind blowing] 5 00:01:20,563 --> 00:01:24,360 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 6 00:01:30,780 --> 00:01:36,924 ♪ 7 00:01:37,027 --> 00:01:41,860 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 8 00:01:41,963 --> 00:01:44,138 to Tenerife. 9 00:01:44,242 --> 00:01:48,694 Will passengers please proceed to gate number C8? 10 00:01:50,317 --> 00:01:52,526 [Indistinct conversations] 11 00:01:53,975 --> 00:01:57,220 [Woman speaking in Spanish on P.A.] 12 00:02:13,133 --> 00:02:14,720 [Car alarm chirps] 13 00:02:32,842 --> 00:02:34,947 [Sighs] 14 00:03:15,885 --> 00:03:18,681 [Wind blowing] 15 00:03:34,041 --> 00:03:35,836 [Objects thud] 16 00:03:42,912 --> 00:03:44,707 [Clears throat] 17 00:04:30,994 --> 00:04:31,581 [Sighs] 18 00:04:31,685 --> 00:04:32,720 [Click] 19 00:04:43,904 --> 00:04:46,631 [Camels braying] 20 00:04:49,599 --> 00:04:51,808 [Dog barking in distance] 21 00:05:14,106 --> 00:05:19,284 ♪ 22 00:05:19,388 --> 00:05:24,738 ♪ 23 00:05:24,841 --> 00:05:27,603 [Lock disengages] 24 00:05:39,200 --> 00:05:41,444 [Beeping] 25 00:06:24,418 --> 00:06:25,557 [Lid closes] 26 00:06:25,661 --> 00:06:26,834 [British accent] Hmm. 27 00:06:26,938 --> 00:06:30,182 [Breathes deeply] 28 00:06:30,286 --> 00:06:38,674 ♪ 29 00:06:38,777 --> 00:06:47,027 ♪ 30 00:06:47,130 --> 00:06:49,650 [Sighs] 31 00:06:49,754 --> 00:06:56,346 ♪ 32 00:06:56,450 --> 00:07:03,181 ♪ 33 00:07:03,284 --> 00:07:08,600 ♪ 34 00:07:17,437 --> 00:07:21,130 [Door opens] 35 00:07:23,650 --> 00:07:26,756 [Engine revs in distance] 36 00:07:31,865 --> 00:07:33,038 [Engine idling in distance] 37 00:07:33,142 --> 00:07:34,177 [Engine shuts off] 38 00:07:34,281 --> 00:07:36,732 [Ringtone plays up-tempo music] 39 00:07:36,835 --> 00:07:44,360 ♪ 40 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 [ Door opens ] 41 00:07:46,569 --> 00:07:48,088 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 42 00:07:48,191 --> 00:07:49,469 [Door closes] 43 00:07:49,572 --> 00:07:53,058 Hello? 44 00:07:53,162 --> 00:07:55,475 [Speaking Spanish] 45 00:07:55,578 --> 00:08:00,687 ♪ 46 00:08:00,790 --> 00:08:02,965 [Speaking Spanish][Beeping] 47 00:08:03,068 --> 00:08:04,932 ♪ 48 00:08:05,036 --> 00:08:07,728 [Speaking Spanish] 49 00:08:07,832 --> 00:08:11,698 ♪ 50 00:08:11,801 --> 00:08:12,940 [Speaking Spanish] 51 00:08:13,044 --> 00:08:14,528 [Key clinks] 52 00:08:14,632 --> 00:08:15,529 [Speaking Spanish] 53 00:08:15,633 --> 00:08:17,738 Bye. Ciao. 54 00:08:17,842 --> 00:08:27,230 ♪ 55 00:08:27,334 --> 00:08:29,129 [Zipper unzips] 56 00:08:29,232 --> 00:08:30,820 ♪ 57 00:08:49,011 --> 00:08:51,392 [Up-tempo jazz music plays, door opens] 58 00:08:51,496 --> 00:09:00,781 ♪ 59 00:09:00,885 --> 00:09:09,963 ♪ 60 00:09:10,066 --> 00:09:12,034 [Water running] 61 00:09:12,137 --> 00:09:20,214 ♪ 62 00:09:20,318 --> 00:09:28,464 ♪ 63 00:09:28,568 --> 00:09:36,783 ♪ 64 00:09:36,886 --> 00:09:45,067 ♪ 65 00:09:45,170 --> 00:09:47,138 [Water splashes] 66 00:09:47,241 --> 00:09:54,524 ♪ 67 00:09:54,628 --> 00:10:02,049 ♪ 68 00:10:02,153 --> 00:10:09,747 ♪ 69 00:10:15,649 --> 00:10:18,687 No, I'’m at the car. 70 00:10:18,790 --> 00:10:21,275 Someone turned up. 71 00:10:21,379 --> 00:10:23,553 No, of course not. 72 00:10:23,657 --> 00:10:26,073 What kind of intel is this, eh? 73 00:10:26,177 --> 00:10:31,907 ♪ 74 00:10:32,010 --> 00:10:35,600 ♪ 75 00:10:35,704 --> 00:10:37,740 Yeah, yeah, I'’m still here. 76 00:10:39,915 --> 00:10:42,089 No. I'’m staying. 77 00:10:42,193 --> 00:10:45,092 Let me know when you need the package delivered. 78 00:10:47,543 --> 00:10:49,441 [Mid-tempo guitar music plays] 79 00:10:49,545 --> 00:10:54,446 ♪ 80 00:10:54,550 --> 00:11:01,522 ♪ 81 00:11:01,626 --> 00:11:08,598 ♪ 82 00:11:08,702 --> 00:11:12,188 ♪ 83 00:11:12,292 --> 00:11:14,018 ♪ 84 00:11:14,121 --> 00:11:15,640 ♪ 85 00:11:15,744 --> 00:11:22,682 ♪ 86 00:11:22,785 --> 00:11:26,306 ♪ 87 00:11:26,409 --> 00:11:29,930 ♪ 88 00:11:30,034 --> 00:11:36,972 ♪ 89 00:11:37,075 --> 00:11:40,354 ♪ 90 00:11:40,458 --> 00:11:43,979 ♪ 91 00:11:44,082 --> 00:11:51,055 ♪ 92 00:11:51,158 --> 00:11:58,131 ♪ 93 00:11:58,234 --> 00:12:05,517 ♪ 94 00:12:05,621 --> 00:12:08,141 [Mid-tempo music plays] 95 00:12:08,244 --> 00:12:12,179 ♪ 96 00:12:12,283 --> 00:12:14,285 - There you go. - Thank you very much. 97 00:12:14,388 --> 00:12:16,149 Gracias. 98 00:12:16,252 --> 00:12:18,910 ♪ 99 00:12:23,777 --> 00:12:25,675 [Elevator bell dings] 100 00:12:25,779 --> 00:12:28,161 [Indistinct conversations] 101 00:12:33,476 --> 00:12:36,341 [Indistinct arguing] 102 00:12:41,277 --> 00:12:44,039 Woman: All I do every day is compromise! 103 00:12:44,142 --> 00:12:47,180 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 104 00:12:47,283 --> 00:12:49,734 My God, I don'’t even know who I am anymore! 105 00:12:49,838 --> 00:12:51,460 Man: Can you keep your voice down?! 106 00:12:51,563 --> 00:12:53,669 No, I won't keep my voice down! 107 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 108 00:12:56,879 --> 00:12:59,364 I'’m sick of you telling me what to do. 109 00:12:59,468 --> 00:13:01,781 Nobody thinks about me. 110 00:13:01,884 --> 00:13:03,748 [Lock disengages] What about me?! 111 00:13:03,852 --> 00:13:06,855 [Shouting indistinctly] 112 00:13:09,512 --> 00:13:10,582 Hm. 113 00:13:12,895 --> 00:13:14,794 [Sighs] 114 00:13:17,175 --> 00:13:18,590 [Scoffs] 115 00:13:23,906 --> 00:13:31,465 ♪ 116 00:13:31,569 --> 00:13:38,956 ♪ 117 00:13:39,059 --> 00:13:41,682 [Wind blowing] 118 00:13:41,786 --> 00:13:48,517 ♪ 119 00:13:48,620 --> 00:13:55,351 ♪ 120 00:13:55,455 --> 00:13:57,457 Booyah! 121 00:13:57,560 --> 00:14:03,497 ♪ 122 00:14:03,601 --> 00:14:09,503 ♪ 123 00:14:09,607 --> 00:14:12,196 [Door opens] 124 00:14:14,750 --> 00:14:16,372 [Sighs] 125 00:14:29,489 --> 00:14:32,906 [Door creaks shut] 126 00:14:33,010 --> 00:14:35,219 [Indistinct conversations, water splashes] 127 00:14:55,411 --> 00:14:57,793 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 128 00:14:57,897 --> 00:14:59,450 [Conversations continue] 129 00:15:15,121 --> 00:15:18,745 ["The Final Countdown" plays] 130 00:15:18,848 --> 00:15:22,438 ♪ 131 00:15:22,542 --> 00:15:29,618 ♪ 132 00:15:29,721 --> 00:15:37,212 ♪ 133 00:15:37,315 --> 00:15:40,767 ♪ We'’re leavin' together ♪ 134 00:15:40,870 --> 00:15:44,736 ♪ But still it's farewell 135 00:15:44,840 --> 00:15:48,119 ♪ And maybe we'll come back 136 00:15:48,223 --> 00:15:51,916 ♪ To Earth, who can tell? 137 00:15:52,020 --> 00:15:55,747 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 138 00:15:55,851 --> 00:15:58,026 ♪ We're leaving ground 139 00:15:58,129 --> 00:15:59,544 ♪ Leaving ground 140 00:15:59,648 --> 00:16:04,825 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 141 00:16:04,929 --> 00:16:08,898 Both: ♪ It's the final countdown 142 00:16:09,002 --> 00:16:12,247 ♪ 143 00:16:12,350 --> 00:16:16,320 ♪ The final countdown 144 00:16:16,423 --> 00:16:20,462 ♪ 145 00:16:20,565 --> 00:16:21,670 ♪ Oh-oh 146 00:16:21,773 --> 00:16:23,913 ♪ We're heading for Venus 147 00:16:24,017 --> 00:16:25,363 ♪ Venus 148 00:16:25,467 --> 00:16:29,229 ♪ And still we stand tall 149 00:16:29,333 --> 00:16:33,061 ♪ 'Cause maybe they've seen us 150 00:16:33,164 --> 00:16:36,409 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 151 00:16:36,512 --> 00:16:40,206 ♪ With so many light-years to go ♪ 152 00:16:40,309 --> 00:16:42,622 ♪ And things to be found 153 00:16:42,725 --> 00:16:44,279 ♪ To be found 154 00:16:44,382 --> 00:16:49,215 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 155 00:16:49,318 --> 00:16:53,702 ♪ It's the final countdown ♪ 156 00:16:53,805 --> 00:17:02,366 ♪ 157 00:17:02,469 --> 00:17:05,679 ♪ 158 00:17:05,783 --> 00:17:08,372 [Group cheering in distance] 159 00:17:08,475 --> 00:17:10,822 ♪ 160 00:17:10,926 --> 00:17:18,485 ♪ 161 00:17:18,589 --> 00:17:20,418 [Speaking Spanish] 162 00:17:20,522 --> 00:17:22,938 Come on, come on! 163 00:17:23,042 --> 00:17:25,699 Hey, nice party. You stop here tonight? 164 00:17:25,803 --> 00:17:27,908 Thank you, thank you. 165 00:17:28,012 --> 00:17:29,772 You stop here? 166 00:17:29,876 --> 00:17:31,326 Hey, man. 167 00:17:31,429 --> 00:17:34,536 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 168 00:17:34,639 --> 00:17:37,125 Free drinks all night. 169 00:17:37,228 --> 00:17:38,850 Hot chicks inside. 170 00:17:38,954 --> 00:17:40,369 [Laughs] 171 00:17:40,473 --> 00:17:43,372 Anywhere around here with music from my century? 172 00:17:43,476 --> 00:17:46,617 Okay, okay. Go straight on. 173 00:17:46,720 --> 00:17:51,173 And when you see the pink and blue lights, go left. 174 00:17:51,277 --> 00:17:54,038 Mojo. I got my mojo working. 175 00:17:54,142 --> 00:17:55,729 [Laughs] 176 00:17:55,833 --> 00:17:57,110 Gracias, amigo. 177 00:17:57,214 --> 00:17:58,525 De nada, man. 178 00:17:58,629 --> 00:18:01,114 Dystopia. Fiesta [Speaks Spanish] Dystopia! 179 00:18:01,218 --> 00:18:03,634 [Speaking Spanish] 180 00:18:03,737 --> 00:18:12,608 ♪ 181 00:18:12,712 --> 00:18:21,583 ♪ 182 00:18:21,686 --> 00:18:30,523 ♪ 183 00:18:30,626 --> 00:18:39,359 ♪ 184 00:18:39,463 --> 00:18:41,810 [Mid-tempo music plays. pool cue thuds] 185 00:18:41,913 --> 00:18:48,610 ♪ 186 00:18:48,713 --> 00:18:55,168 ♪ 187 00:18:55,272 --> 00:18:57,929 Thanks. 188 00:18:58,033 --> 00:19:00,932 Señorita. Scotch, por favor. 189 00:19:01,036 --> 00:19:02,417 [Speaking Spanish] in particular? 190 00:19:02,520 --> 00:19:05,592 The oldest one you'’ve got. 191 00:19:05,696 --> 00:19:07,422 [Chuckles] 192 00:19:07,525 --> 00:19:09,458 Oh, ice? 193 00:19:09,562 --> 00:19:12,634 No. Gracias. 194 00:19:12,737 --> 00:19:14,705 ♪ Make my day 195 00:19:14,808 --> 00:19:16,810 This-- This ship? 196 00:19:16,914 --> 00:19:18,329 Yes. The American Star. 197 00:19:18,433 --> 00:19:21,919 The American Star. 198 00:19:22,022 --> 00:19:23,058 Is it here? 199 00:19:23,162 --> 00:19:25,129 Yeah, it's here. It'’s... 200 00:19:25,233 --> 00:19:27,269 Actually let me show you. 201 00:19:27,373 --> 00:19:29,513 It'’s on the other side of the island. 202 00:19:29,616 --> 00:19:30,652 Mm. 203 00:19:30,755 --> 00:19:35,484 ♪ 204 00:19:35,588 --> 00:19:38,832 So... 205 00:19:38,936 --> 00:19:41,318 So we'’re here. 206 00:19:41,421 --> 00:19:44,079 And it's all the way there. 207 00:19:44,183 --> 00:19:45,598 Thank you. 208 00:19:45,701 --> 00:19:46,909 You'’re welcome. 209 00:19:49,498 --> 00:19:50,568 All right. You good? 210 00:19:50,672 --> 00:19:51,535 Mm-hmm. 211 00:19:51,638 --> 00:19:54,123 ♪ Go ahead, make my day 212 00:19:54,227 --> 00:19:57,023 ♪ Go ahead, make my day 213 00:19:57,126 --> 00:19:58,438 [Speaking Spanish] por favor. 214 00:19:58,542 --> 00:20:02,753 ♪ Make my day, make my day 215 00:20:02,856 --> 00:20:07,758 ♪ Make my day when I come back home ♪ 216 00:20:07,861 --> 00:20:12,314 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 217 00:20:15,179 --> 00:20:17,802 [ Engine starts ] 218 00:20:19,942 --> 00:20:21,737 Good night. 219 00:20:44,208 --> 00:20:45,589 [Pounding] 220 00:20:45,692 --> 00:20:47,556 Man: Hey! 221 00:20:47,660 --> 00:20:50,283 [Pounding continues, man shouting in Spanish] 222 00:20:52,423 --> 00:20:54,805 [Pounding and shouting continue] 223 00:20:56,013 --> 00:20:59,568 [Pounding, shouting continues] 224 00:21:02,813 --> 00:21:04,263 Hey! 225 00:21:04,366 --> 00:21:05,781 iPor favor! 226 00:21:05,885 --> 00:21:07,611 I need help! 227 00:21:10,061 --> 00:21:11,131 [Shouting in Spanish] 228 00:21:11,235 --> 00:21:12,443 [Pounding] 229 00:21:12,547 --> 00:21:14,376 Hey! 230 00:21:14,480 --> 00:21:18,104 [Breathing heavily] 231 00:21:18,207 --> 00:21:19,899 Thank you. Thank you. 232 00:21:20,002 --> 00:21:22,557 [Shouting in Spanish] 233 00:21:26,215 --> 00:21:28,666 [Music playing in distance] 234 00:21:28,770 --> 00:21:35,086 ♪ 235 00:21:35,190 --> 00:21:38,193 Thank you. Thank you. 236 00:21:38,297 --> 00:21:40,160 Do you want one? 237 00:21:40,264 --> 00:21:41,955 No, gracias, okay? 238 00:21:42,059 --> 00:21:43,060 Thank you, man. 239 00:21:43,163 --> 00:21:45,511 You're a friend. Thank you. 240 00:21:47,754 --> 00:21:49,411 Hey, hombre. 241 00:21:56,591 --> 00:21:59,732 [Shouting in Spanish] 242 00:22:03,322 --> 00:22:05,841 [Engine starts] 243 00:22:09,604 --> 00:22:11,502 [Lock disengages] 244 00:22:15,023 --> 00:22:16,818 [Sighs] 245 00:22:20,269 --> 00:22:21,857 Mm, mm. 246 00:22:21,961 --> 00:22:24,998 [Breathes deeply] 247 00:22:29,417 --> 00:22:31,488 Ahh! 248 00:22:46,330 --> 00:22:48,815 [Indistinct conversations] 249 00:23:05,453 --> 00:23:08,179 [Muffled humming] 250 00:23:08,283 --> 00:23:11,597 [Blowing] 251 00:23:13,599 --> 00:23:15,739 Aren'’t you hot? 252 00:23:15,842 --> 00:23:17,119 Very. 253 00:23:19,639 --> 00:23:22,884 Um, why don'’t you put some trunks on? 254 00:23:25,024 --> 00:23:26,474 I don'’t want to. 255 00:23:26,577 --> 00:23:27,958 Woman: Max! 256 00:23:28,061 --> 00:23:30,719 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 257 00:23:34,447 --> 00:23:35,448 [Blows] 258 00:23:35,552 --> 00:23:36,898 [Muffled] Bye-bye. 259 00:23:37,001 --> 00:23:38,382 [Mumbling] Bye-bye. 260 00:23:38,486 --> 00:23:42,731 [Muffled humming] 261 00:23:49,186 --> 00:23:51,671 [Man speaking Spanish on radio] 262 00:23:56,227 --> 00:23:58,920 Hola. 263 00:23:59,023 --> 00:24:02,026 Buenos días. 264 00:24:02,130 --> 00:24:04,235 Buenas tardes. 265 00:24:04,339 --> 00:24:06,203 Buenas noches. 266 00:24:08,688 --> 00:24:11,967 Fuerteventura. 267 00:24:12,071 --> 00:24:14,314 Islas Canarias. 268 00:24:14,418 --> 00:24:17,110 [Man continues speaking in Spanish] 269 00:24:20,044 --> 00:24:21,908 Beautiful. 270 00:24:33,092 --> 00:24:35,577 [ Window whirring ] 271 00:24:54,078 --> 00:25:00,982 ♪ 272 00:25:01,085 --> 00:25:03,294 [Window whirring] 273 00:25:03,398 --> 00:25:11,475 ♪ 274 00:25:11,579 --> 00:25:19,828 ♪ 275 00:25:19,932 --> 00:25:22,969 [Horn honks] 276 00:25:31,426 --> 00:25:32,876 [Sighs] 277 00:26:00,938 --> 00:26:06,979 ♪ 278 00:26:07,082 --> 00:26:13,123 ♪ 279 00:26:13,226 --> 00:26:19,267 ♪ 280 00:26:19,370 --> 00:26:25,376 ♪ 281 00:26:25,480 --> 00:26:31,520 ♪ 282 00:26:31,624 --> 00:26:37,803 ♪ 283 00:26:37,906 --> 00:26:43,981 ♪ 284 00:26:44,085 --> 00:26:50,125 ♪ 285 00:26:50,229 --> 00:26:58,306 ♪ 286 00:26:58,409 --> 00:27:06,452 ♪ 287 00:27:06,555 --> 00:27:10,387 ♪ 288 00:27:22,675 --> 00:27:25,782 [Wind blowing] 289 00:27:32,133 --> 00:27:34,929 [Waves crashing] 290 00:27:46,147 --> 00:27:48,287 [Gulls crying] 291 00:27:50,392 --> 00:27:53,154 [Ship horn blowing] 292 00:28:13,036 --> 00:28:15,383 [Ship horn blowing] 293 00:28:37,992 --> 00:28:39,994 [Vehicle door opens] 294 00:28:44,757 --> 00:28:46,448 [Vehicle door closes] 295 00:29:18,480 --> 00:29:20,241 This is new. 296 00:29:23,554 --> 00:29:25,764 [British accent] I'’m trying to look more like you. 297 00:29:30,699 --> 00:29:33,185 [Laughs] 298 00:29:33,288 --> 00:29:34,255 Come here. 299 00:29:34,358 --> 00:29:35,704 [ Laughs ] 300 00:29:35,808 --> 00:29:37,845 - Mwah. - Mwah. 301 00:29:37,948 --> 00:29:39,847 Good to see you. 302 00:29:41,952 --> 00:29:43,782 So, why are you here? 303 00:29:46,129 --> 00:29:48,476 Just making sure everything'’s in order. 304 00:29:48,579 --> 00:29:50,236 It is. 305 00:29:52,204 --> 00:29:55,034 You sticking around was a bit of a weird choice. 306 00:29:56,656 --> 00:29:58,589 My job. 307 00:29:58,693 --> 00:30:00,522 I know. 308 00:30:00,626 --> 00:30:02,731 And it'’s an important one. 309 00:30:02,835 --> 00:30:05,010 They all are. 310 00:30:05,113 --> 00:30:06,874 I don'’t understand what it is about this place. 311 00:30:06,977 --> 00:30:10,981 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 312 00:30:13,915 --> 00:30:15,572 I like it. 313 00:30:18,126 --> 00:30:19,990 Is that why you stayed? 314 00:30:20,094 --> 00:30:21,509 You having a holiday? 315 00:30:27,791 --> 00:30:29,517 Were you born in that suit? 316 00:30:32,589 --> 00:30:34,315 Classy shirt. 317 00:30:36,835 --> 00:30:38,871 That'’s what the ladies say to me. 318 00:30:39,838 --> 00:30:42,564 [Chuckles] 319 00:30:42,668 --> 00:30:45,119 Lunch? 320 00:30:45,222 --> 00:30:46,534 Yeah. 321 00:30:47,742 --> 00:30:50,124 [Laughs] 322 00:30:54,680 --> 00:30:56,302 How'’s Mum? 323 00:31:00,720 --> 00:31:02,308 She's fine. 324 00:31:04,345 --> 00:31:07,900 Still calls me every night. 325 00:31:08,004 --> 00:31:10,109 Reminds me to hand in my bedding. 326 00:31:12,111 --> 00:31:15,321 She's convinced I'’m still in the Paras. 327 00:31:15,425 --> 00:31:20,016 She was so proud of you in that uniform. 328 00:31:20,119 --> 00:31:22,018 Your dad would have been, too. 329 00:31:26,574 --> 00:31:28,748 You never stopped talking about being a soldier 330 00:31:28,852 --> 00:31:30,750 when you were a kid. 331 00:31:30,854 --> 00:31:32,580 That'’s what we are, isn'’t it? 332 00:31:35,272 --> 00:31:38,482 Private sector-- better pay... 333 00:31:38,586 --> 00:31:40,450 less risks. 334 00:31:48,837 --> 00:31:51,150 We still carry guns, you know. 335 00:31:53,635 --> 00:31:55,292 Still follow orders. 336 00:31:59,918 --> 00:32:01,574 Not the same. 337 00:32:05,061 --> 00:32:07,546 It'’s not the same. 338 00:32:07,649 --> 00:32:09,134 Honor. 339 00:32:10,998 --> 00:32:13,207 Dying for queen and country. 340 00:32:16,624 --> 00:32:20,110 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 341 00:32:23,769 --> 00:32:25,598 Hmm? 342 00:32:25,702 --> 00:32:28,567 [Humming "God Save the Queen"] 343 00:32:28,670 --> 00:32:32,191 ♪ 344 00:32:32,295 --> 00:32:34,814 Fuck off! 345 00:32:34,918 --> 00:32:37,438 How does it go? That thing? The cheers. 346 00:32:37,541 --> 00:32:38,404 "Here'’s to you... 347 00:32:38,508 --> 00:32:40,441 Here'’s to us. 348 00:32:40,544 --> 00:32:43,133 Who'’s like us?" 349 00:32:43,237 --> 00:32:45,998 "Not many. They'’re all dead." 350 00:32:49,139 --> 00:32:50,727 Cheers, Dad. 351 00:32:53,868 --> 00:32:56,077 [Laughs] 352 00:33:01,634 --> 00:33:03,395 I could get used to this. 353 00:33:05,535 --> 00:33:07,502 Don'’t get too used to it, eh? 354 00:33:12,059 --> 00:33:14,440 You don'’t like my company? 355 00:33:14,544 --> 00:33:16,304 Hmm? 356 00:33:18,203 --> 00:33:20,481 I could give you a hand with the job. 357 00:33:24,519 --> 00:33:28,765 Bugger that. It'’s your job. 358 00:33:33,632 --> 00:33:35,082 Speaking of which, the target will be here 359 00:33:35,185 --> 00:33:37,774 in a couple of days, so... 360 00:33:39,914 --> 00:33:42,020 ...get your holiday time in now. 361 00:33:44,401 --> 00:33:47,404 What do you know about this crowd, anyway? 362 00:33:48,440 --> 00:33:50,718 I didn'’t even know that. 363 00:33:56,827 --> 00:33:59,451 Rule number one-- 364 00:33:59,554 --> 00:34:02,178 The less you know about the target, the better. 365 00:34:05,767 --> 00:34:07,493 What'’s rule number two? 366 00:34:10,703 --> 00:34:12,740 Ryan always pays the bill. 367 00:34:19,712 --> 00:34:22,129 [ Engine starts ] 368 00:34:23,716 --> 00:34:25,684 Give my love to Mum, eh? 369 00:34:25,787 --> 00:34:27,203 No. 370 00:34:27,306 --> 00:34:31,414 Mention your name, she gets all pissed off. 371 00:34:31,517 --> 00:34:35,452 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 372 00:34:35,556 --> 00:34:37,972 Travel safe, Ryan. 373 00:34:38,076 --> 00:34:39,594 I'’ll try. 374 00:34:56,577 --> 00:34:59,856 [Horn honking] 375 00:35:05,793 --> 00:35:11,902 ♪ 376 00:35:12,006 --> 00:35:17,425 ♪ 377 00:35:17,529 --> 00:35:18,357 [ Chuckles ] 378 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 No, it'’s not you. 379 00:35:20,980 --> 00:35:23,190 No? No. 380 00:35:23,293 --> 00:35:26,227 You'’re right. 381 00:35:26,331 --> 00:35:28,195 Went looking for the American Star today 382 00:35:28,298 --> 00:35:29,541 and couldn'’t find it. 383 00:35:29,644 --> 00:35:32,992 Really? Maybe you got the wrong beach. 384 00:35:33,096 --> 00:35:35,478 I think I'll try again tomorrow. 385 00:35:35,581 --> 00:35:37,756 See you then. 386 00:35:37,859 --> 00:35:39,206 ♪ 387 00:35:39,309 --> 00:35:41,000 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 388 00:35:41,104 --> 00:35:43,348 I mean, I'’d love to see it again. 389 00:35:43,451 --> 00:35:45,143 I'’m busy in the-- in the morning, 390 00:35:45,246 --> 00:35:48,836 but we could go at sunset if you want. 391 00:35:48,939 --> 00:35:50,734 Which hotel are you staying at? 392 00:35:50,838 --> 00:35:53,772 Oliva Beach. 393 00:35:53,875 --> 00:35:55,601 I'’m Gloria. 394 00:35:55,705 --> 00:35:57,707 Wilson. 395 00:35:57,810 --> 00:35:59,053 Nice to meet you, Wilson. 396 00:35:59,157 --> 00:36:01,435 And you, Gloria. 397 00:36:01,538 --> 00:36:05,577 So, 5:00 p.m. in the lobby? 398 00:36:05,680 --> 00:36:08,476 Great. See you then. 399 00:36:08,580 --> 00:36:15,656 ♪ 400 00:36:15,759 --> 00:36:17,002 Hmm. 401 00:36:17,105 --> 00:36:18,866 ♪ 402 00:36:22,041 --> 00:36:24,285 [Elevator bell dings] 403 00:36:44,340 --> 00:36:47,066 What's going on out here? 404 00:36:47,170 --> 00:36:48,861 Nothing. 405 00:36:48,965 --> 00:36:51,381 Your key work? 406 00:36:51,485 --> 00:36:52,934 Yeah. 407 00:36:53,038 --> 00:36:54,660 Oh. 408 00:36:56,559 --> 00:36:58,871 Did you buy some swimming trunks? 409 00:37:03,807 --> 00:37:06,051 Nope. 410 00:37:06,154 --> 00:37:08,053 Aren'’t you going to? 411 00:37:08,156 --> 00:37:10,987 Nope. 412 00:37:11,090 --> 00:37:13,231 Why? 413 00:37:13,334 --> 00:37:17,752 Because I have no intention of taking a dip. 414 00:37:17,856 --> 00:37:20,030 Can't you swim? 415 00:37:20,134 --> 00:37:22,550 Of course I can swim. 416 00:37:22,654 --> 00:37:27,624 And I can parachute jump. 417 00:37:27,728 --> 00:37:29,937 Really? Mm! 418 00:37:30,040 --> 00:37:33,906 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 419 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 My dad. 420 00:37:35,218 --> 00:37:37,738 What? He snores. 421 00:37:39,222 --> 00:37:41,742 [Snoring] 422 00:37:41,845 --> 00:37:43,330 Sure does. 423 00:37:43,433 --> 00:37:45,642 Do you snore, too? 424 00:37:45,746 --> 00:37:48,576 Very probably. 425 00:37:48,680 --> 00:37:52,373 Do you really know how to parachute jump? 426 00:37:52,477 --> 00:37:54,064 I wouldn'’t lie to you. 427 00:37:56,308 --> 00:37:59,035 [Snoring continues] 428 00:37:59,138 --> 00:38:03,039 You'’re not gonna spend all night here, are you? 429 00:38:03,142 --> 00:38:04,903 Just a while longer. 430 00:38:09,356 --> 00:38:11,772 Night-night, Max. 431 00:38:11,875 --> 00:38:13,567 Night. 432 00:38:15,465 --> 00:38:16,846 [Lock disengages, door opens] 433 00:38:16,949 --> 00:38:18,296 Hm. 434 00:38:44,045 --> 00:38:45,323 Ah. 435 00:38:59,820 --> 00:39:02,995 [Lock disengages, door opens] 436 00:39:03,099 --> 00:39:04,963 [Door closes] 437 00:39:09,830 --> 00:39:11,832 [Snoring] 438 00:39:26,881 --> 00:39:28,296 [Up-tempo music plays, woman singing in Spanish] 439 00:39:28,400 --> 00:39:30,402 Cuatro, cinco... 440 00:39:30,506 --> 00:39:33,854 seis, siete, ocho. 441 00:39:33,957 --> 00:39:36,615 [Shouting in Spanish] 442 00:39:36,719 --> 00:39:38,030 iArriba! 443 00:39:38,134 --> 00:39:40,205 Faster! Faster! 444 00:39:40,308 --> 00:39:42,414 Come on! Faster! Faster! 445 00:39:42,518 --> 00:39:44,174 Hola, Gloria. 446 00:39:44,278 --> 00:39:47,419 Hello. Perfecto for the beach. 447 00:39:47,523 --> 00:39:50,249 [Shouting indistinctly] 448 00:39:50,353 --> 00:39:52,942 iArriba! IArriba! iArriba! 449 00:39:53,045 --> 00:39:54,322 Do you want to join them? 450 00:39:54,426 --> 00:39:56,911 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 451 00:39:57,015 --> 00:39:59,120 Man: ...tres... Come on, let'’s go. 452 00:39:59,224 --> 00:40:00,018 [Humming] 453 00:40:16,034 --> 00:40:18,070 [Chuckles] 454 00:40:24,905 --> 00:40:28,218 Why Fuerteventura? 455 00:40:28,322 --> 00:40:30,013 Someone suggested it. 456 00:40:33,569 --> 00:40:37,089 Do you always go on holiday alone? 457 00:40:37,193 --> 00:40:38,884 I like meeting people. 458 00:40:44,062 --> 00:40:47,237 This must be like being on holiday all year 'round. 459 00:40:47,341 --> 00:40:48,825 Yep. I fucking love it. 460 00:40:48,929 --> 00:40:50,655 [Chuckles] 461 00:40:52,035 --> 00:40:54,141 Do you mind? Nope. 462 00:40:54,244 --> 00:40:55,763 You want one? No. I'’m good. 463 00:41:01,838 --> 00:41:06,705 [Humming] 464 00:41:08,811 --> 00:41:10,019 [Sighs] 465 00:41:10,122 --> 00:41:12,021 [Humming][Sighs] 466 00:41:12,124 --> 00:41:13,850 You always lived here? 467 00:41:13,954 --> 00:41:15,956 Eight years. 468 00:41:16,059 --> 00:41:17,198 What made you move here? 469 00:41:17,302 --> 00:41:20,685 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 470 00:41:20,788 --> 00:41:22,652 She'’s a real-estate agent. 471 00:41:22,756 --> 00:41:25,241 Do you want to buy a holiday home? 472 00:41:25,344 --> 00:41:27,761 Huh? [Chuckles] 473 00:41:29,452 --> 00:41:31,040 Dad? 474 00:41:31,143 --> 00:41:32,904 He'’s around somewhere. 475 00:41:38,254 --> 00:41:39,911 What do you do? 476 00:41:42,189 --> 00:41:44,294 Security. 477 00:41:44,398 --> 00:41:46,124 Alarms? 478 00:41:46,227 --> 00:41:48,402 Personal. 479 00:41:48,506 --> 00:41:49,886 You'’re a bodyguard? 480 00:41:49,990 --> 00:41:51,992 I deal mainly with business. 481 00:41:54,960 --> 00:41:58,308 You'’re from London, right? 482 00:41:58,412 --> 00:41:59,758 No. What makes you think that? 483 00:41:59,862 --> 00:42:01,864 Well, because I hear it. I used to live there. 484 00:42:01,967 --> 00:42:03,037 Oh. Yeah. 485 00:42:03,244 --> 00:42:04,383 Where? 486 00:42:04,660 --> 00:42:07,559 Wherever they let me crash for the night. 487 00:42:07,663 --> 00:42:11,287 [Humming] 488 00:42:13,151 --> 00:42:14,842 Are you married? 489 00:42:14,946 --> 00:42:16,430 Divorced. 490 00:42:16,534 --> 00:42:18,708 Kids? 491 00:42:18,812 --> 00:42:21,884 None that I know of. 492 00:42:21,987 --> 00:42:23,920 And you? 493 00:42:24,024 --> 00:42:26,440 I'’m like you. I like meeting people. 494 00:42:26,544 --> 00:42:34,344 ♪ 495 00:42:34,448 --> 00:42:42,283 ♪ 496 00:42:42,387 --> 00:42:50,153 ♪ 497 00:42:50,257 --> 00:42:58,092 ♪ 498 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Here. Left. 499 00:42:59,922 --> 00:43:03,511 ♪ 500 00:43:03,615 --> 00:43:04,754 [Laughs] 501 00:43:04,858 --> 00:43:05,513 What? 502 00:43:05,617 --> 00:43:08,896 ♪ 503 00:43:09,000 --> 00:43:17,940 ♪ 504 00:43:18,043 --> 00:43:27,052 ♪ 505 00:43:27,156 --> 00:43:36,199 ♪ 506 00:43:36,303 --> 00:43:38,063 Yes. 507 00:43:38,167 --> 00:43:39,858 Now we walk. 508 00:44:02,570 --> 00:44:03,779 Ah! 509 00:44:13,616 --> 00:44:14,721 [Waves crashing] 510 00:44:14,824 --> 00:44:17,896 [Ship horn blows] 511 00:44:23,833 --> 00:44:25,904 How the hell did it get here? 512 00:44:26,008 --> 00:44:27,665 All right, so basically, 513 00:44:27,768 --> 00:44:29,528 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 514 00:44:29,632 --> 00:44:32,255 to-- to turn it into a floating hotel. 515 00:44:32,359 --> 00:44:34,395 They were caught in a storm. The towline snapped. 516 00:44:34,499 --> 00:44:37,122 It ran aground and broke in two. 517 00:44:37,226 --> 00:44:38,606 When was that? 518 00:44:38,710 --> 00:44:40,367 Early '90s. 519 00:44:40,470 --> 00:44:42,334 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 520 00:44:42,438 --> 00:44:46,028 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 521 00:44:46,131 --> 00:44:47,823 to turn it into a prison. 522 00:44:47,926 --> 00:44:49,652 Like the Maidstone. 523 00:44:49,756 --> 00:44:50,929 Ah? 524 00:44:51,033 --> 00:44:53,691 Prison ship in Belfast. 525 00:44:53,794 --> 00:44:56,486 Are you an ex-con? 526 00:44:56,590 --> 00:44:59,075 Why? Do I look like one? 527 00:44:59,179 --> 00:45:03,770 ♪ 528 00:45:03,873 --> 00:45:05,703 [Camera shutter clicks] 529 00:45:05,806 --> 00:45:10,500 ♪ 530 00:45:10,604 --> 00:45:12,123 So the locals looted it. 531 00:45:12,226 --> 00:45:14,401 There'’s basically bits of the American Star 532 00:45:14,504 --> 00:45:15,816 all over Fuerteventura. 533 00:45:15,920 --> 00:45:17,473 The currents here are super strong. 534 00:45:17,576 --> 00:45:19,647 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 535 00:45:19,751 --> 00:45:21,166 One fell into the sea. 536 00:45:21,270 --> 00:45:22,650 The other one'’s in a house near here. 537 00:45:22,754 --> 00:45:23,997 Eleanor Roosevelt christened it. 538 00:45:24,100 --> 00:45:26,413 The next day, Hitler invaded Poland. 539 00:45:26,516 --> 00:45:32,626 ♪ 540 00:45:32,730 --> 00:45:38,805 ♪ 541 00:45:38,908 --> 00:45:41,359 Not much older than me. 542 00:45:41,462 --> 00:45:44,949 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 543 00:45:45,052 --> 00:45:46,847 and sent it to war. 544 00:45:46,951 --> 00:45:50,264 And that'’ll be 35 euros, sir. 545 00:45:50,368 --> 00:45:51,818 [Creaking] 546 00:45:51,921 --> 00:45:54,130 [Thud, water splashes] 547 00:45:54,234 --> 00:45:55,822 ♪ 548 00:45:55,925 --> 00:45:59,342 [Thud, water splashes] 549 00:45:59,446 --> 00:46:01,379 [Creaking] 550 00:46:01,482 --> 00:46:09,318 ♪ 551 00:46:09,421 --> 00:46:19,224 ♪ 552 00:46:19,328 --> 00:46:23,539 ♪ 553 00:46:29,027 --> 00:46:30,995 Papas arrugadas. 554 00:46:31,098 --> 00:46:33,376 Beer. 555 00:46:35,689 --> 00:46:37,346 Cin cin. 556 00:46:41,315 --> 00:46:43,214 Mmm. 557 00:46:47,011 --> 00:46:50,531 They say there are three sorts of people 558 00:46:50,635 --> 00:46:52,154 in Fuerteventura. 559 00:46:52,257 --> 00:46:56,814 Those who live here, tourists, 560 00:46:56,917 --> 00:46:59,264 and those who are running from something. 561 00:47:03,096 --> 00:47:05,753 I don'’t live here. 562 00:47:05,857 --> 00:47:07,997 And you don'’t look like a tourist. 563 00:47:09,896 --> 00:47:12,553 I'’m going to use the men'’s room. 564 00:47:12,657 --> 00:47:15,211 [Water splashes][Sighs] 565 00:47:17,593 --> 00:47:19,319 [Sighs] 566 00:47:25,670 --> 00:47:29,156 [Breathes deeply] 567 00:47:29,260 --> 00:47:35,611 ♪ 568 00:47:35,714 --> 00:47:41,582 ♪ 569 00:47:41,686 --> 00:47:43,101 [Ryan speaking indistinctly] 570 00:47:43,205 --> 00:47:45,138 Ryan: "I can see your house from here." 571 00:47:45,241 --> 00:47:47,243 [Laughs] 572 00:47:47,347 --> 00:47:50,419 [Laughs] You don'’t get it. There's a language barrier. 573 00:47:50,522 --> 00:47:52,283 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 574 00:47:52,386 --> 00:47:54,595 See the moon? Look at the fucking moon. 575 00:47:54,699 --> 00:47:56,149 - It's awesome. - Wilson. Come. 576 00:47:56,252 --> 00:47:57,702 - What is it? - He'’s English, like you. 577 00:47:57,805 --> 00:47:58,910 Oh, this is your friend? 578 00:47:59,014 --> 00:48:00,498 Oh, no way. Let me see. 579 00:48:00,601 --> 00:48:03,777 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 580 00:48:03,881 --> 00:48:05,813 Wilson. Nice to meet you. 581 00:48:05,917 --> 00:48:07,367 Your friend here, Gloria, 582 00:48:07,470 --> 00:48:10,025 she was just telling me-- She was trying to teach 583 00:48:10,128 --> 00:48:12,820 my uncivilized ass how to eat these... 584 00:48:12,924 --> 00:48:13,891 What are they called? 585 00:48:13,994 --> 00:48:15,306 Papas. Papas? 586 00:48:15,409 --> 00:48:17,998 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 587 00:48:18,102 --> 00:48:20,138 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 588 00:48:20,242 --> 00:48:21,691 And it goes with this sauce, right? 589 00:48:21,795 --> 00:48:23,728 This is the mo-joe... 590 00:48:23,831 --> 00:48:26,696 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 591 00:48:26,800 --> 00:48:27,905 Not moho. Mojo. 592 00:48:28,008 --> 00:48:29,907 So Mojo is the-- the bar? 593 00:48:30,010 --> 00:48:31,184 Mojo is-- Yes. 594 00:48:31,287 --> 00:48:32,771 - Named after the blues singer. - Yes. 595 00:48:32,875 --> 00:48:34,912 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 596 00:48:35,015 --> 00:48:36,154 ...for the wrinkled things. 597 00:48:36,258 --> 00:48:37,397 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 598 00:48:37,500 --> 00:48:38,708 - Good. - Anyways... 599 00:48:38,812 --> 00:48:40,572 I'’m gonna get out your hair. 600 00:48:40,676 --> 00:48:42,229 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 601 00:48:42,333 --> 00:48:43,955 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 602 00:48:44,059 --> 00:48:45,198 So they'’re in Costa Calma in the south. 603 00:48:45,301 --> 00:48:46,993 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 604 00:48:47,096 --> 00:48:47,994 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 605 00:48:48,097 --> 00:48:49,581 Actually, yeah. 606 00:48:49,685 --> 00:48:51,480 I can, like, text you some addresses and... Mm. 607 00:48:51,583 --> 00:48:53,240 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 608 00:48:53,344 --> 00:48:54,793 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 609 00:48:54,897 --> 00:48:56,347 It was really a pleasure to meet you. 610 00:48:56,450 --> 00:48:57,831 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 611 00:48:57,935 --> 00:48:59,039 - All right, take it easy. - All right. 612 00:48:59,143 --> 00:49:00,627 Put a coat on. You look cold. 613 00:49:00,730 --> 00:49:03,285 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 614 00:49:03,388 --> 00:49:04,458 Papas arrugadas! 615 00:49:04,562 --> 00:49:07,496 Yes![Laughs] 616 00:49:07,599 --> 00:49:09,429 He'’s nice. Huh? 617 00:49:09,532 --> 00:49:12,432 ♪ 618 00:49:21,786 --> 00:49:24,513 [Device beeping] 619 00:49:27,205 --> 00:49:30,829 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 620 00:49:30,933 --> 00:49:32,452 What? 621 00:49:32,555 --> 00:49:36,283 Well, us being there just at the moment the ship moved. 622 00:49:36,387 --> 00:49:37,767 Oh. 623 00:49:37,871 --> 00:49:42,255 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 624 00:49:42,358 --> 00:49:44,257 Maybe tonight, it will sink completely. 625 00:49:44,360 --> 00:49:45,706 That will make us the last two people 626 00:49:45,810 --> 00:49:48,537 ever to see the American Star. 627 00:49:48,640 --> 00:49:50,021 Mm. 628 00:49:54,060 --> 00:49:56,062 [Julio Iglesias' "Me Olvidé de Vivir plays] 629 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 My mom loves this song. 630 00:49:57,995 --> 00:49:59,375 Mm. 631 00:49:59,479 --> 00:50:05,519 ♪ 632 00:50:05,623 --> 00:50:07,383 [Julio Iglesias singing in Spanish] 633 00:50:07,487 --> 00:50:09,489 It'’s Julio. 634 00:50:09,592 --> 00:50:15,495 ♪ 635 00:50:15,598 --> 00:50:21,294 ♪ 636 00:50:21,397 --> 00:50:23,710 What'’s the name of it? 637 00:50:23,813 --> 00:50:27,058 "Me Olvidé de Vivir." 638 00:50:27,162 --> 00:50:29,612 "Me Olvidé de Vivir"? 639 00:50:29,716 --> 00:50:31,821 In English? 640 00:50:31,925 --> 00:50:33,789 "I Forgot about Living." 641 00:50:33,892 --> 00:50:35,446 Mm. 642 00:50:35,549 --> 00:50:40,623 ♪ 643 00:50:40,727 --> 00:50:45,766 ♪ 644 00:50:45,870 --> 00:50:47,527 It's about man who doesn'’t know 645 00:50:47,630 --> 00:50:49,391 what he feels anymore. 646 00:50:49,494 --> 00:50:54,258 ♪ 647 00:50:54,361 --> 00:50:58,158 Look at the stars. Look. 648 00:50:58,262 --> 00:51:00,850 Kill the headlights. 649 00:51:00,954 --> 00:51:02,542 Turn them off. 650 00:51:02,645 --> 00:51:11,344 ♪ 651 00:51:11,447 --> 00:51:19,869 ♪ 652 00:51:19,973 --> 00:51:23,597 ♪ Me olvidé de vivir 653 00:51:25,427 --> 00:51:29,638 ♪ Me olvidé de vivir 654 00:51:30,915 --> 00:51:33,262 [Laughs] 655 00:51:33,366 --> 00:51:39,682 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 656 00:51:56,251 --> 00:51:58,632 Thank you for the ride. 657 00:51:58,736 --> 00:52:00,047 Thank you. 658 00:52:00,151 --> 00:52:02,947 See you at the bar later? 659 00:52:03,050 --> 00:52:04,880 It's been a long day. 660 00:52:04,983 --> 00:52:07,124 All right. 661 00:52:07,917 --> 00:52:11,783 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 662 00:52:11,887 --> 00:52:14,165 Do you want to join us? 663 00:52:14,269 --> 00:52:16,443 Don't you think you should check with mom first? 664 00:52:16,547 --> 00:52:18,928 Well, she's like us. She likes meeting people. 665 00:52:19,032 --> 00:52:21,103 1:30 tomorrow. 666 00:52:21,207 --> 00:52:23,243 Sure. 667 00:52:25,349 --> 00:52:29,249 [Ring tone playing] 668 00:52:43,988 --> 00:52:46,715 Where are you? 669 00:52:46,818 --> 00:52:50,615 I thought you might be. Wait for me. 670 00:52:53,653 --> 00:52:55,310 ♪ Easy love 671 00:52:55,413 --> 00:52:58,692 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 672 00:52:58,796 --> 00:53:01,316 ♪ Hopeless 673 00:53:01,419 --> 00:53:03,110 ♪ Easy love 674 00:53:03,214 --> 00:53:06,286 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 675 00:53:06,390 --> 00:53:09,289 So what was that all about today? 676 00:53:10,946 --> 00:53:13,707 I'm following orders. 677 00:53:13,811 --> 00:53:16,572 I've been told to stay on the island. 678 00:53:16,676 --> 00:53:18,471 I work alone. 679 00:53:24,339 --> 00:53:27,100 Just think of me as the wind beneath your wings. 680 00:53:27,204 --> 00:53:30,137 I don't need you, Ryan. 681 00:53:30,241 --> 00:53:32,554 Don't shoot the messenger, mate. 682 00:53:32,657 --> 00:53:35,108 If you got a problem with them, take it up with them. 683 00:53:35,212 --> 00:53:37,283 Knock yourself out. 684 00:53:38,836 --> 00:53:40,320 Good news though. 685 00:53:40,424 --> 00:53:41,666 Got another job for you in two weeks. 686 00:53:41,770 --> 00:53:44,669 I'd rather finish this one first. 687 00:53:53,402 --> 00:53:56,888 Everything is fine, right? 688 00:53:56,992 --> 00:53:58,752 Of course it is. 689 00:54:04,171 --> 00:54:06,726 Gloria is lovely, by the way. 690 00:54:06,829 --> 00:54:08,003 She's a bit skinny, 691 00:54:08,106 --> 00:54:09,487 but she's got really nice tits. 692 00:54:09,591 --> 00:54:10,971 Now don't worry. I'm not trying 693 00:54:11,075 --> 00:54:12,732 to tread on your turf, uncle. 694 00:54:12,835 --> 00:54:14,630 I would never do that. 695 00:54:17,392 --> 00:54:19,635 [Cellphone rings] 696 00:54:26,815 --> 00:54:29,024 It's my mom. 697 00:54:31,406 --> 00:54:33,062 Stay in the south, right? 698 00:54:33,166 --> 00:54:36,583 [Cellphone ringing] 699 00:54:36,687 --> 00:54:38,827 Hiya, mum. 700 00:54:41,381 --> 00:54:45,109 Yeah, if you change it to region two, 701 00:54:45,212 --> 00:54:48,423 it'll start working no problem. 702 00:54:48,526 --> 00:54:50,390 Yeah, it's the DVD region. 703 00:54:50,494 --> 00:54:52,185 ♪ Easy love 704 00:54:52,289 --> 00:54:55,982 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 705 00:54:56,085 --> 00:54:58,364 ♪ Hopeless go under 706 00:54:58,916 --> 00:55:01,746 [Seagulls crying] 707 00:55:09,098 --> 00:55:13,586 [Waves lapping] 708 00:55:33,053 --> 00:55:35,090 Good morning, Max. 709 00:55:43,374 --> 00:55:46,135 I found one of your toy soldiers in the corridor. 710 00:55:46,239 --> 00:55:48,552 Remind me to give you it back later. 711 00:55:49,794 --> 00:55:51,865 Okay. 712 00:55:55,386 --> 00:55:56,801 [Groans] 713 00:55:59,459 --> 00:56:01,427 [Groans] 714 00:56:08,848 --> 00:56:11,816 What's with that shirt, eh? 715 00:56:11,920 --> 00:56:14,129 Real Madrid. 716 00:56:14,232 --> 00:56:17,339 Yeah, I can see that. 717 00:56:17,443 --> 00:56:19,997 Where are you from? Madrid? 718 00:56:20,100 --> 00:56:21,378 Cardiff. 719 00:56:21,481 --> 00:56:23,276 Cardiff. 720 00:56:23,380 --> 00:56:25,278 So why isn't your favorite team Cardiff? 721 00:56:25,382 --> 00:56:26,831 I mean, you know, where you were born, 722 00:56:26,935 --> 00:56:29,213 your hometown team, or some other Welsh team? 723 00:56:29,316 --> 00:56:31,215 Swansea maybe, I don't know. 724 00:56:31,318 --> 00:56:35,184 They haven't won any Champions Leagues. 725 00:56:35,668 --> 00:56:37,359 Well, how about Liverpool then? 726 00:56:37,463 --> 00:56:38,947 They're nearly Welsh. 727 00:56:39,050 --> 00:56:43,089 How many Champions Leagues have they won? 728 00:56:43,192 --> 00:56:45,125 Six? 729 00:56:46,230 --> 00:56:48,197 Real Madrid, 13. 730 00:56:50,510 --> 00:56:54,272 How many can you do without it touching the ground? 731 00:56:54,376 --> 00:56:58,622 Oh, you want me to play keepy up, huh? 732 00:56:59,968 --> 00:57:03,316 How many you think I can do without dropping it? 733 00:57:03,420 --> 00:57:05,214 Don't know. 734 00:57:07,527 --> 00:57:09,184 All right. 735 00:57:09,287 --> 00:57:11,738 Let's have a bet, then. 736 00:57:11,842 --> 00:57:15,017 I'll bet you I can do 20. 737 00:57:16,225 --> 00:57:18,262 Alright? For the ball. 738 00:57:18,365 --> 00:57:21,161 If I don't, I'll give you 20 euros. 739 00:57:21,265 --> 00:57:22,956 Just a sec. Wait. 740 00:57:25,062 --> 00:57:26,822 There you go. 741 00:57:29,722 --> 00:57:32,897 30 euros, 20 kicks. 742 00:57:33,311 --> 00:57:36,245 30 euros, 20 kicks. 743 00:57:36,349 --> 00:57:38,144 There's 20. 744 00:57:40,940 --> 00:57:42,528 And there's 10. 745 00:57:42,631 --> 00:57:45,531 30, right? Okay. 746 00:57:47,947 --> 00:57:50,881 It's been a while. Move back a bit. 747 00:57:50,984 --> 00:57:52,848 Okay. 748 00:57:52,952 --> 00:57:55,886 Now you get best of three. All right? 749 00:57:55,989 --> 00:57:58,682 One, two, three... 750 00:57:58,785 --> 00:58:01,236 [Grunts] 14, 15, 16... 751 00:58:01,339 --> 00:58:02,617 One, two... 752 00:58:02,720 --> 00:58:05,067 One more. I get one more go! 753 00:58:05,171 --> 00:58:06,966 Oh! 754 00:58:07,069 --> 00:58:08,381 Here we go. 755 00:58:08,485 --> 00:58:10,383 Three... 756 00:58:10,487 --> 00:58:11,522 Two... 757 00:58:11,626 --> 00:58:13,938 No! [Laughs] 758 00:58:14,594 --> 00:58:16,665 Okay. You win. 759 00:58:18,391 --> 00:58:20,462 [Coughs] 760 00:58:20,566 --> 00:58:22,533 Oh. 761 00:58:25,467 --> 00:58:27,262 [Sighs] 762 00:58:27,365 --> 00:58:30,265 Can you really parachute? 763 00:58:30,368 --> 00:58:33,406 [Pats] Come here. 764 00:58:33,510 --> 00:58:35,235 Look. 765 00:58:36,651 --> 00:58:38,860 I want to learn, too. 766 00:58:38,963 --> 00:58:40,931 Well, you're a bit young. 767 00:58:41,034 --> 00:58:44,486 Well, how old were you when you learned? 768 00:58:44,590 --> 00:58:46,453 19. 769 00:58:46,557 --> 00:58:48,386 Weren't you scared? 770 00:58:48,490 --> 00:58:51,044 I was terrified the first time, 771 00:58:51,148 --> 00:58:53,599 and I couldn't wait to go back up 772 00:58:53,702 --> 00:58:57,844 and back up and back up again. 773 00:58:57,948 --> 00:59:00,226 All right. Off you go. Off you go. 774 00:59:00,329 --> 00:59:01,676 Unless you want another bet. 775 00:59:01,779 --> 00:59:04,748 No? No. All right. [Groans] 776 00:59:04,851 --> 00:59:07,164 Go on. Your mother's calling you somewhere. 777 00:59:07,267 --> 00:59:09,166 See you later, Max. 778 00:59:09,269 --> 00:59:19,314 ♪ 779 00:59:20,453 --> 00:59:30,670 ♪ 780 00:59:31,671 --> 00:59:41,888 ♪ 781 00:59:42,993 --> 00:59:53,072 ♪ 782 00:59:54,176 --> 01:00:04,255 ♪ 783 01:00:05,394 --> 01:00:15,612 ♪ 784 01:00:16,613 --> 01:00:28,003 ♪ 785 01:00:48,403 --> 01:00:52,407 [Dog barking] 786 01:01:41,007 --> 01:01:42,768 Hola? 787 01:01:51,259 --> 01:01:53,226 [Cat meows] 788 01:02:16,767 --> 01:02:19,321 That's Gloria. 789 01:02:19,425 --> 01:02:22,773 All those other photos were taken by her. 790 01:02:24,602 --> 01:02:26,673 She doesn't like smoking in the house. 791 01:02:26,777 --> 01:02:28,710 [Chuckles] 792 01:02:28,814 --> 01:02:31,886 My name is Anne. 793 01:02:31,989 --> 01:02:35,544 I'm pleased to meet you, Anne. 794 01:02:35,648 --> 01:02:37,443 Wilson, isn't it? 795 01:02:37,546 --> 01:02:38,755 Mm-hmm. 796 01:02:38,858 --> 01:02:40,549 Gloria just went out for shopping. 797 01:02:40,653 --> 01:02:42,793 She will be back in a minute. 798 01:02:42,897 --> 01:02:44,553 Fancy a drink? 799 01:02:44,657 --> 01:02:46,555 Well, I brought some wine. 800 01:02:46,659 --> 01:02:48,834 Ah. [Speaking French] Merci. 801 01:02:48,937 --> 01:02:52,665 And the flowers are for you. 802 01:02:52,769 --> 01:02:54,874 Mm. 803 01:02:57,463 --> 01:03:00,777 We will put it in the fridge, shall we? 804 01:03:00,880 --> 01:03:04,332 I'm having a beer. Want one? 805 01:03:04,435 --> 01:03:06,541 Sure. 806 01:03:06,644 --> 01:03:08,819 Please have a seat. 807 01:03:24,628 --> 01:03:28,045 [Bottles open] 808 01:03:31,566 --> 01:03:33,395 [Glass clinks] 809 01:03:39,125 --> 01:03:41,610 Gloria tells me that you are thinking of buying 810 01:03:41,714 --> 01:03:43,474 a house on the island. 811 01:03:45,097 --> 01:03:47,409 It's a fabulous place. 812 01:03:49,964 --> 01:03:53,312 I've been here for almost 15 years. 813 01:03:53,415 --> 01:03:56,418 I wouldn't change it for the world. 814 01:03:56,522 --> 01:03:58,351 I'll bet. 815 01:04:02,942 --> 01:04:05,703 You are in security? 816 01:04:05,807 --> 01:04:07,636 Yes. 817 01:04:09,362 --> 01:04:11,778 [Speaking French] 818 01:04:11,882 --> 01:04:13,850 I have been. 819 01:04:15,472 --> 01:04:18,371 Ex-military. 820 01:04:18,475 --> 01:04:20,580 Is it that obvious? 821 01:04:23,411 --> 01:04:28,726 My father was a colonel and a full man, violence. 822 01:04:28,830 --> 01:04:31,143 We never got on. 823 01:04:33,800 --> 01:04:37,218 Do you have children? 824 01:04:37,321 --> 01:04:39,082 No. 825 01:04:41,774 --> 01:04:44,915 How long are you planning to stay? 826 01:04:45,019 --> 01:04:49,092 Oh, just a few days. This is a short holiday. 827 01:04:54,752 --> 01:05:00,241 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 828 01:05:02,277 --> 01:05:05,971 You must have made a big impression. 829 01:05:06,074 --> 01:05:07,938 [Chuckles] 830 01:05:10,147 --> 01:05:12,874 She took you to see that ship? 831 01:05:12,978 --> 01:05:14,427 Oh, the American Star. 832 01:05:14,531 --> 01:05:15,808 Mm-hmm. 833 01:05:15,912 --> 01:05:18,500 It's only a heap of scrap metal, 834 01:05:18,604 --> 01:05:24,610 but Gloria's always found it fascinating. 835 01:05:29,684 --> 01:05:35,103 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 836 01:05:35,207 --> 01:05:40,039 in you is that you remind her of her father. 837 01:05:42,110 --> 01:05:46,252 So he's a military man, too? 838 01:05:46,356 --> 01:05:48,392 No. 839 01:05:50,705 --> 01:05:56,124 And it's not that you look like him either. 840 01:05:59,162 --> 01:06:02,061 Well, whatever it is, Anne... 841 01:06:03,235 --> 01:06:06,272 ...I'll take it as a compliment. 842 01:06:07,964 --> 01:06:09,724 [Door closes] 843 01:06:09,827 --> 01:06:11,829 Gloria: Maman? 844 01:06:11,933 --> 01:06:13,762 Bonjour, mon cherie. 845 01:06:15,247 --> 01:06:19,147 There you are, drinking your beer. 846 01:06:19,251 --> 01:06:21,598 [Speaking French] 847 01:06:21,701 --> 01:06:23,289 Okay. 848 01:06:29,226 --> 01:06:31,125 [Speaking French] 849 01:06:31,228 --> 01:06:33,644 [Speaking French] 850 01:06:34,818 --> 01:06:36,682 If you wanted to be on your own with our guest, 851 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 you should have just told me. 852 01:06:38,235 --> 01:06:41,756 [Chuckles] I was trying to sell him a house. 853 01:06:41,859 --> 01:06:44,241 Wilson, grab some wine. 854 01:06:44,345 --> 01:06:47,244 [Conversing in French] 855 01:06:55,804 --> 01:06:57,806 So what's she been saying? 856 01:06:59,636 --> 01:07:01,431 Nothing. 857 01:07:04,158 --> 01:07:06,263 Really. 858 01:07:07,161 --> 01:07:10,716 Lunch is ready. Voilà. 859 01:07:14,685 --> 01:07:15,893 May I? 860 01:07:15,997 --> 01:07:18,344 No, black's fine. Thank you. 861 01:07:18,448 --> 01:07:20,898 Do you want? 862 01:07:21,002 --> 01:07:24,040 Merci. 863 01:07:27,043 --> 01:07:29,597 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 864 01:07:29,700 --> 01:07:35,327 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 865 01:07:38,330 --> 01:07:41,471 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 866 01:07:41,574 --> 01:07:43,024 [Volume increases] 867 01:07:43,128 --> 01:07:45,026 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 868 01:07:45,130 --> 01:07:49,962 ♪ That other men have loved you before ♪ 869 01:07:50,066 --> 01:07:51,446 [Laughing] 870 01:07:51,550 --> 01:07:53,793 ♪ That's what you were doing well ♪ 871 01:07:53,897 --> 01:07:58,557 ♪ And living here till I can't ♪ 872 01:07:58,660 --> 01:08:00,835 [Laughs]♪ Take it anymore 873 01:08:03,079 --> 01:08:05,805 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 874 01:08:05,909 --> 01:08:08,981 ♪ I'd stand up or step aside 875 01:08:09,085 --> 01:08:11,432 ♪ But, girl, I love you 876 01:08:13,986 --> 01:08:15,574 [Laughs] 877 01:08:15,677 --> 01:08:16,954 ♪ So I'll accept 878 01:08:17,058 --> 01:08:19,060 Cup. No excuse, my dear. 879 01:08:19,164 --> 01:08:24,583 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 880 01:08:26,205 --> 01:08:29,519 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 881 01:08:29,622 --> 01:08:33,005 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 882 01:08:33,109 --> 01:08:35,835 You and I both know that you that haven't 883 01:08:35,939 --> 01:08:40,599 the slightest intention of buying a house on the island. 884 01:08:40,702 --> 01:08:42,152 Right? 885 01:08:42,256 --> 01:08:44,844 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 886 01:08:44,948 --> 01:08:48,193 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 887 01:08:51,161 --> 01:08:53,059 ♪ I'm too far gone 888 01:08:53,163 --> 01:08:55,614 Don't hurt my daughter, okay? 889 01:08:55,717 --> 01:09:00,343 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 890 01:09:02,621 --> 01:09:05,727 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 891 01:09:05,831 --> 01:09:10,525 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 892 01:09:10,629 --> 01:09:12,286 [Laughs] 893 01:09:14,633 --> 01:09:17,843 ♪ While you're making up your mind ♪ 894 01:09:17,946 --> 01:09:21,157 ♪ I'll be praying all the time 895 01:09:21,260 --> 01:09:26,162 ♪ Praying you won't let me go 896 01:09:26,265 --> 01:09:29,268 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 897 01:09:29,372 --> 01:09:32,513 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 898 01:09:32,616 --> 01:09:36,551 ♪ Till I can't take it anymore 899 01:09:40,072 --> 01:09:41,556 [Brake clicks] 900 01:09:43,006 --> 01:09:45,008 Thanks for the ride. 901 01:09:45,111 --> 01:09:48,632 Just promise me one thing. 902 01:09:48,736 --> 01:09:50,393 Yes? 903 01:09:50,496 --> 01:09:54,051 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 904 01:09:54,155 --> 01:09:55,950 I promise. 905 01:10:00,161 --> 01:10:02,128 It was nice having you for lunch today. 906 01:10:02,232 --> 01:10:06,478 It was delicious and interesting. 907 01:10:08,342 --> 01:10:10,240 You make a nice couple. 908 01:10:10,344 --> 01:10:14,727 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 909 01:10:14,831 --> 01:10:15,935 Nobody is. 910 01:10:16,039 --> 01:10:18,214 [Chuckles] 911 01:10:26,498 --> 01:10:27,671 When are you leaving? 912 01:10:27,775 --> 01:10:29,570 A couple of days. 913 01:10:51,937 --> 01:10:54,560 Come and say goodbye before leaving, okay? 914 01:11:04,812 --> 01:11:06,779 [Car beeps] 915 01:11:06,883 --> 01:11:09,437 [Engine starts, revs] 916 01:11:18,101 --> 01:11:28,318 ♪ 917 01:11:30,389 --> 01:11:40,641 ♪ 918 01:11:42,919 --> 01:11:52,963 ♪ 919 01:11:55,241 --> 01:12:00,385 ♪ 920 01:12:00,488 --> 01:12:03,422 [Horn honking] 921 01:12:04,250 --> 01:12:12,155 ♪ 922 01:12:12,258 --> 01:12:15,434 [Brake clicks, seatbelt unfastens] 923 01:12:20,128 --> 01:12:21,440 What the fuck are you doing? 924 01:12:21,544 --> 01:12:23,131 Are you deaf? Why are you tracking me? 925 01:12:23,235 --> 01:12:25,306 Tracking you? I'm tracking her. 926 01:12:25,410 --> 01:12:26,997 Fucking knows the target. 927 01:12:27,101 --> 01:12:28,447 Here, read that. 928 01:12:28,551 --> 01:12:29,724 You know, the one you're involved with? 929 01:12:29,828 --> 01:12:31,312 I'm not involved with anybody. 930 01:12:31,416 --> 01:12:33,314 Don't fucking lie to me! Read that. 931 01:12:33,418 --> 01:12:35,834 That's for you. It's your fucking present. 932 01:12:35,937 --> 01:12:37,422 Fucking hell. 933 01:12:37,525 --> 01:12:39,285 You went to a bar. You went to the beach with her. 934 01:12:39,389 --> 01:12:41,460 You watched her swim. 935 01:12:41,564 --> 01:12:44,325 You went and had lunch with her mum. 936 01:12:44,429 --> 01:12:47,293 What the fuck is wrong with you?! 937 01:12:47,397 --> 01:12:48,847 Read that. Two years in Holloway. 938 01:12:48,950 --> 01:12:50,849 A year in a French prison. A year on probation. 939 01:12:50,952 --> 01:12:54,197 Shagging a fucking drug dealer. 940 01:12:54,300 --> 01:12:55,957 She's fucking Pablo Escobar. 941 01:12:56,061 --> 01:12:58,477 And you're driving around with her in your fucking car! 942 01:12:58,581 --> 01:13:00,272 Rule number one! 943 01:13:00,376 --> 01:13:03,171 Fucking hell! 944 01:13:03,275 --> 01:13:04,518 Anybody else know about this? 945 01:13:04,621 --> 01:13:06,416 Yeah, yeah, I've told everyone. 946 01:13:06,520 --> 01:13:08,314 What do you think? 947 01:13:08,418 --> 01:13:11,248 You trust me? 948 01:13:11,352 --> 01:13:14,217 Fucking hell. 949 01:13:14,320 --> 01:13:17,151 I always trust you. 950 01:13:17,254 --> 01:13:18,877 I'll finish this job. 951 01:13:18,980 --> 01:13:23,433 I'll call you when it's over, and we can both go home. 952 01:13:42,970 --> 01:13:53,049 ♪ 953 01:13:53,808 --> 01:14:03,887 ♪ 954 01:14:04,509 --> 01:14:14,726 ♪ 955 01:14:15,312 --> 01:14:25,530 ♪ 956 01:14:26,116 --> 01:14:36,264 ♪ 957 01:14:36,472 --> 01:14:38,853 Hello, Max. 958 01:14:38,957 --> 01:14:42,581 My dad says I've got to give you the money back. 959 01:14:45,239 --> 01:14:46,758 You told him? 960 01:14:46,861 --> 01:14:50,037 My mother found it in my trousers. 961 01:14:50,140 --> 01:14:55,111 Oh, you should have said that you found it on the beach. 962 01:14:55,214 --> 01:14:57,216 [Groans] 963 01:14:58,321 --> 01:15:00,910 Max. 964 01:15:01,013 --> 01:15:03,429 You know when Mom and Dad tell you 965 01:15:03,533 --> 01:15:06,571 that you must never tell lies? 966 01:15:06,674 --> 01:15:09,159 Sometimes you have to. 967 01:15:09,263 --> 01:15:12,611 Sometimes you have to lie to whoever it is, 968 01:15:12,715 --> 01:15:14,475 your friend, your best friend, your girlfriend, 969 01:15:14,579 --> 01:15:20,205 your wife, your teacher, even your mom and dad. 970 01:15:20,308 --> 01:15:21,551 For your own good. 971 01:15:21,655 --> 01:15:23,070 You won that money fair and square. 972 01:15:23,173 --> 01:15:27,281 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 973 01:15:27,384 --> 01:15:30,422 You lose, you pay up. 974 01:15:30,526 --> 01:15:33,011 You win, you collect. 975 01:15:34,115 --> 01:15:35,772 Fact of life. 976 01:15:35,876 --> 01:15:38,119 All right? All right. 977 01:15:38,223 --> 01:15:42,192 Now, when were you supposed to give me this money? 978 01:15:43,539 --> 01:15:45,264 At breakfast. 979 01:15:45,368 --> 01:15:47,577 - Oh. - We're leaving tomorrow. 980 01:15:47,681 --> 01:15:50,615 Oh, Maxie. 981 01:15:50,718 --> 01:15:53,031 I'm sorry. We're just getting to know each other. 982 01:15:53,134 --> 01:15:58,484 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 983 01:15:58,933 --> 01:16:02,454 Come on. And there's 30 euros. 984 01:16:02,558 --> 01:16:08,011 Hide them in a better place than you did last time, okay? 985 01:16:08,115 --> 01:16:10,324 Good. 986 01:16:10,427 --> 01:16:12,257 Hang on a minute. 987 01:16:14,224 --> 01:16:17,296 Don't move. Stay right where you are. 988 01:16:18,953 --> 01:16:21,577 I'll be right back. Okay? 989 01:16:30,827 --> 01:16:33,692 [Door closes] 990 01:16:37,938 --> 01:16:39,905 Ta-da! 991 01:16:46,912 --> 01:16:48,500 Does it really fly? 992 01:16:48,604 --> 01:16:51,710 It will if you launch it from a high point. 993 01:16:54,610 --> 01:16:55,645 Come on. 994 01:16:55,749 --> 01:16:56,957 What? Where are we going? 995 01:16:57,060 --> 01:17:02,618 Come on! Come! Come on! 996 01:17:05,586 --> 01:17:08,037 Come! 997 01:17:10,142 --> 01:17:11,903 Come on! 998 01:17:13,974 --> 01:17:17,322 It's a good place, Max. 999 01:17:17,425 --> 01:17:19,531 Who showed it you? 1000 01:17:19,635 --> 01:17:21,775 No one. 1001 01:17:22,430 --> 01:17:24,640 Here. 1002 01:17:24,743 --> 01:17:26,849 It's yours. You're gonna throw it. 1003 01:17:26,952 --> 01:17:30,059 You want to be a paratrooper one day, don't you? 1004 01:17:30,162 --> 01:17:32,544 So go for it, Tom. 1005 01:17:32,648 --> 01:17:34,995 You mean Max. 1006 01:17:35,098 --> 01:17:37,687 I know it's Max, but we call every newcomer 1007 01:17:37,791 --> 01:17:40,069 in the regiment Tom. 1008 01:17:44,349 --> 01:17:46,731 I'm gonna help you, okay? 1009 01:17:46,834 --> 01:17:50,596 It's all right. Come here. 1010 01:17:50,700 --> 01:17:52,978 Come on, Maxie. 1011 01:17:53,082 --> 01:17:56,050 The thing to remember, Max, is this. 1012 01:17:57,362 --> 01:18:00,917 That every soldier should be willing to lay his life 1013 01:18:01,021 --> 01:18:03,989 on the line for another soldier. 1014 01:18:04,093 --> 01:18:08,304 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 1015 01:18:08,407 --> 01:18:09,719 So do you trust me? 1016 01:18:09,823 --> 01:18:12,101 Yeah. Good. 1017 01:18:12,204 --> 01:18:15,138 I'm gonna get hold of you, okay? 1018 01:18:15,242 --> 01:18:16,968 [Grunts] 1019 01:18:17,071 --> 01:18:20,488 There you go. I got ya. Look at me here. 1020 01:18:20,592 --> 01:18:22,387 Now look down. Don't be scared. 1021 01:18:22,490 --> 01:18:25,701 See? Now, when I say "now"-- 1022 01:18:25,804 --> 01:18:28,669 Look down. I've got hold of you. It's all right. 1023 01:18:28,773 --> 01:18:30,257 You want to be a paratrooper, don't you? 1024 01:18:30,360 --> 01:18:33,363 Alright, now, put your right hand back. 1025 01:18:33,467 --> 01:18:35,331 Right, when I say "now", 1026 01:18:35,434 --> 01:18:39,059 I want you to throw that out there as hard and as fast 1027 01:18:39,162 --> 01:18:41,544 and as far as you can. Ready? 1028 01:18:41,647 --> 01:18:43,926 You ready? Put your arm back. 1029 01:18:44,029 --> 01:18:47,895 One. Two. Three. Now! 1030 01:18:47,999 --> 01:18:50,380 Yeah. Look over there. 1031 01:18:51,209 --> 01:18:52,589 [Wind whistling] 1032 01:18:52,693 --> 01:18:58,181 ♪ 1033 01:18:58,285 --> 01:19:00,494 Look. 1034 01:19:00,597 --> 01:19:10,262 ♪ 1035 01:19:10,366 --> 01:19:20,169 ♪ 1036 01:19:34,631 --> 01:19:36,254 [Motor sputters] 1037 01:19:38,497 --> 01:19:40,499 [Motor sputters] 1038 01:19:51,579 --> 01:19:52,684 [Motor sputtering] 1039 01:19:52,788 --> 01:19:55,480 Need a lift? 1040 01:19:55,583 --> 01:19:59,346 Well, what I need is a new bike, as you said. 1041 01:19:59,449 --> 01:20:02,038 Oh, actually, I have to drop some some stuff 1042 01:20:02,142 --> 01:20:03,626 at my mom's client. 1043 01:20:03,729 --> 01:20:05,283 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 1044 01:20:05,386 --> 01:20:07,181 Yeah? 1045 01:20:17,674 --> 01:20:19,918 That's a nice surprise. 1046 01:20:25,993 --> 01:20:28,616 [Dog barking] 1047 01:20:37,315 --> 01:20:40,318 Nice, huh? Shall we go inside? 1048 01:20:40,421 --> 01:20:41,940 No, I'll wait. 1049 01:20:42,044 --> 01:20:44,425 All right, I'll be five seconds. 1050 01:20:48,567 --> 01:20:52,226 And then after, let's take a dip in the ocean. 1051 01:20:53,779 --> 01:20:55,540 Sure. 1052 01:20:57,680 --> 01:21:00,234 ♪ 1053 01:21:00,338 --> 01:21:01,373 [Sighs] 1054 01:21:01,477 --> 01:21:04,169 [Indistinct talking] 1055 01:21:11,452 --> 01:21:14,179 [Wind whistling] 1056 01:21:40,965 --> 01:21:42,518 Whoo! 1057 01:21:42,621 --> 01:21:44,969 Whoo-hoo! 1058 01:21:46,832 --> 01:21:49,697 Oh, it's so nice. 1059 01:21:49,801 --> 01:21:53,736 Let's-- Let's take a quick dip. 1060 01:21:53,839 --> 01:21:55,600 Huh? 1061 01:21:55,703 --> 01:22:02,538 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 1062 01:22:04,471 --> 01:22:08,371 [Speaking French] 1063 01:22:08,475 --> 01:22:11,340 Whoo-hoo! 1064 01:22:11,443 --> 01:22:13,066 Whoo! 1065 01:22:13,411 --> 01:22:15,206 Allez! 1066 01:22:18,657 --> 01:22:21,557 [Shouting indistinctly] 1067 01:22:33,672 --> 01:22:41,680 ♪ 1068 01:22:41,784 --> 01:22:49,757 ♪ 1069 01:22:49,861 --> 01:22:52,381 [Beeping] 1070 01:22:52,484 --> 01:22:58,559 ♪ 1071 01:22:58,663 --> 01:23:00,906 [Speaking French] 1072 01:23:01,010 --> 01:23:04,980 ♪ 1073 01:23:05,083 --> 01:23:07,327 [Beeping] 1074 01:23:07,430 --> 01:23:15,680 ♪ 1075 01:23:15,783 --> 01:23:24,275 ♪ 1076 01:23:24,378 --> 01:23:32,662 ♪ 1077 01:23:32,766 --> 01:23:41,016 ♪ 1078 01:23:41,119 --> 01:23:49,576 ♪ 1079 01:23:49,679 --> 01:23:57,998 ♪ 1080 01:23:58,102 --> 01:24:00,690 What, were you gonna do, abandon me here? 1081 01:24:04,142 --> 01:24:06,075 Are you okay? What's wrong? 1082 01:24:06,972 --> 01:24:09,389 I just want to get out of here. 1083 01:24:09,492 --> 01:24:11,805 Why don't you take a dip? 1084 01:24:11,908 --> 01:24:15,395 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 1085 01:24:15,498 --> 01:24:17,293 How come? 1086 01:24:20,296 --> 01:24:22,471 I watched my best friend die in it. 1087 01:24:25,577 --> 01:24:28,339 So are you getting in or what? 1088 01:24:28,442 --> 01:24:38,521 ♪ 1089 01:24:39,626 --> 01:24:49,705 ♪ 1090 01:24:50,809 --> 01:25:02,200 ♪ 1091 01:25:04,720 --> 01:25:06,825 He drowned? 1092 01:25:06,929 --> 01:25:08,862 Hypothermia. 1093 01:25:08,965 --> 01:25:11,347 What happened? 1094 01:25:11,451 --> 01:25:13,142 A war. 1095 01:25:13,246 --> 01:25:15,593 A war? What war? 1096 01:25:15,696 --> 01:25:17,905 The Falklands. 1097 01:25:18,009 --> 01:25:19,735 You were in the Falklands? 1098 01:25:19,838 --> 01:25:21,771 Yep. 1099 01:25:23,048 --> 01:25:26,224 So no ocean for me since then. 1100 01:25:31,574 --> 01:25:35,026 Tell me about London, Gloria. 1101 01:25:35,130 --> 01:25:37,339 What were you doing there? 1102 01:25:40,583 --> 01:25:43,241 - What? - Will you tell me about it? 1103 01:25:43,345 --> 01:25:45,312 You don't remember? 1104 01:25:45,416 --> 01:25:47,349 Huh? 1105 01:25:49,523 --> 01:25:53,078 Maybe this will help your memory. Huh? 1106 01:25:53,182 --> 01:25:55,150 Have a look. 1107 01:25:59,188 --> 01:26:02,053 It's you, isn't it? 1108 01:26:02,157 --> 01:26:05,229 How was Holloway? Nice? 1109 01:26:05,332 --> 01:26:08,439 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 1110 01:26:08,542 --> 01:26:10,510 Now your heading straight for a Spanish nick 1111 01:26:10,613 --> 01:26:14,134 unless you change your lifestyle. 1112 01:26:14,238 --> 01:26:16,309 Anything to say, Gloria? 1113 01:26:18,138 --> 01:26:20,692 All right, just stop the car. 1114 01:26:20,796 --> 01:26:23,247 Stop the fucking car! 1115 01:26:23,350 --> 01:26:26,077 Stop the car right now! 1116 01:26:26,457 --> 01:26:28,666 Stop the car! Or I jump! 1117 01:26:28,769 --> 01:26:30,115 Don't be silly. 1118 01:26:30,219 --> 01:26:31,703 Aaah! 1119 01:26:31,807 --> 01:26:33,118 [Engine revs] 1120 01:26:33,222 --> 01:26:35,638 [Indistinct shouting] 1121 01:26:45,993 --> 01:26:47,650 [Grunts] 1122 01:26:51,413 --> 01:26:53,967 Where's my fucking phone now? 1123 01:26:54,070 --> 01:26:55,244 Get the fuck out of here! 1124 01:26:55,348 --> 01:26:56,763 - Just go. - Just... 1125 01:26:56,866 --> 01:26:58,903 - Leave! - Fuck you! 1126 01:26:59,006 --> 01:27:00,905 Motherfucker! Piece of shit! 1127 01:27:01,008 --> 01:27:02,596 Get off the island! 1128 01:27:04,253 --> 01:27:05,875 You never saw me! 1129 01:27:05,979 --> 01:27:08,050 [Shouting in French] 1130 01:27:08,153 --> 01:27:10,742 I was never here! 1131 01:27:10,846 --> 01:27:13,952 You motherfucker! Piece of shit! 1132 01:27:15,195 --> 01:27:19,303 I fucking, fucking, fucking trusted you! 1133 01:27:19,406 --> 01:27:22,202 You're fucking with my mom! 1134 01:27:22,858 --> 01:27:27,034 You know what? I don't fucking need anyone! 1135 01:27:27,138 --> 01:27:29,520 I don't fucking need no one! 1136 01:27:29,623 --> 01:27:39,184 ♪ 1137 01:27:39,288 --> 01:27:49,056 ♪ 1138 01:27:49,160 --> 01:27:58,894 ♪ 1139 01:27:58,997 --> 01:28:08,731 ♪ 1140 01:28:08,835 --> 01:28:18,569 ♪ 1141 01:28:18,672 --> 01:28:28,233 ♪ 1142 01:28:28,337 --> 01:28:38,071 ♪ 1143 01:28:38,174 --> 01:28:48,081 ♪ 1144 01:29:48,521 --> 01:29:51,075 [Beeping] 1145 01:30:07,885 --> 01:30:09,300 You want to drink something? 1146 01:30:09,404 --> 01:30:11,164 Yeah. Okay. 1147 01:30:24,695 --> 01:30:27,905 [Dog barking in distance] 1148 01:30:28,906 --> 01:30:31,495 Is it yours? 1149 01:30:41,297 --> 01:30:43,507 [Loud slap] 1150 01:30:52,136 --> 01:30:54,138 Okay? 1151 01:30:55,691 --> 01:31:00,040 Can you check if we have some lemon, please? 1152 01:31:20,302 --> 01:31:22,269 [Clattering] 1153 01:31:38,665 --> 01:31:41,530 [Gunshots] 1154 01:31:44,360 --> 01:31:46,915 [Gunshots] 1155 01:31:51,160 --> 01:31:54,060 [Motorcycle approaching] 1156 01:31:59,134 --> 01:32:00,894 Wait. Yeah. 1157 01:32:06,935 --> 01:32:10,179 [Dog barking in distance] 1158 01:32:23,468 --> 01:32:25,229 Thomas? 1159 01:32:29,129 --> 01:32:30,579 Thomas? 1160 01:32:30,683 --> 01:32:33,340 Thomas? [Gasps] 1161 01:32:38,483 --> 01:32:42,211 I told you to leave the island. 1162 01:32:42,315 --> 01:32:46,146 Go now. There's still time. 1163 01:33:15,451 --> 01:33:17,626 - [Gunshot] - [Gasps] 1164 01:33:24,357 --> 01:33:27,256 [Gloria groans] 1165 01:33:30,156 --> 01:33:32,779 [Groaning] 1166 01:33:34,470 --> 01:33:36,369 Man: Gloria! 1167 01:33:36,472 --> 01:33:38,302 Gloria! 1168 01:33:39,406 --> 01:33:41,650 [Gloria groaning] 1169 01:33:41,754 --> 01:33:43,479 [Screams] 1170 01:33:43,583 --> 01:33:46,379 Can you finish her? I'll do him. 1171 01:33:48,795 --> 01:33:52,799 [Whistling] 1172 01:33:54,352 --> 01:33:56,182 [Gasps, coughs] 1173 01:33:56,285 --> 01:33:57,390 Oh. 1174 01:33:57,493 --> 01:34:00,635 Gloria, look at me. 1175 01:34:00,738 --> 01:34:02,429 Look at me. 1176 01:34:02,602 --> 01:34:04,984 [Groans] 1177 01:34:05,087 --> 01:34:06,364 Look at me. 1178 01:34:06,468 --> 01:34:08,332 Okay, okay. 1179 01:34:08,435 --> 01:34:11,473 I'll be all right.[Coughs] 1180 01:34:11,576 --> 01:34:18,998 ♪ 1181 01:34:19,101 --> 01:34:21,207 Look at me. 1182 01:34:21,552 --> 01:34:23,588 Goodbye, Gloria. 1183 01:34:23,692 --> 01:34:28,179 ♪ 1184 01:34:28,283 --> 01:34:30,906 [Whimpers] 1185 01:34:33,081 --> 01:34:35,980 It's okay. 1186 01:34:36,912 --> 01:34:38,845 It's all right. 1187 01:34:40,882 --> 01:34:44,126 - No, no. - You'll be fine. 1188 01:34:45,058 --> 01:34:47,164 Just... 1189 01:34:47,267 --> 01:34:49,994 let go. 1190 01:34:50,581 --> 01:34:53,135 [Gasps] 1191 01:34:53,239 --> 01:34:55,931 [Stammering] 1192 01:34:58,278 --> 01:35:08,323 ♪ 1193 01:35:09,565 --> 01:35:10,566 ♪ 1194 01:35:10,670 --> 01:35:12,603 [Man shouting] 1195 01:35:12,707 --> 01:35:15,088 [Gunshots] 1196 01:35:16,055 --> 01:35:18,954 ♪ 1197 01:35:19,058 --> 01:35:21,232 [Gunshot] 1198 01:35:21,336 --> 01:35:31,380 ♪ 1199 01:35:32,554 --> 01:35:42,150 ♪ 1200 01:35:47,017 --> 01:35:50,848 [Cellphone ringing] 1201 01:35:55,301 --> 01:35:56,820 Hiya, Mum. 1202 01:35:58,545 --> 01:36:02,101 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 1203 01:36:02,204 --> 01:36:05,552 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 1204 01:36:05,656 --> 01:36:07,762 Yeah. 1205 01:36:07,865 --> 01:36:10,972 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 1206 01:36:21,672 --> 01:36:24,157 Uncle sends his love. 1207 01:36:26,608 --> 01:36:30,301 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 1208 01:36:31,475 --> 01:36:33,408 All right. Ta-ra. 1209 01:36:38,309 --> 01:36:48,181 ♪ 1210 01:36:48,285 --> 01:36:58,122 ♪ 1211 01:36:58,226 --> 01:37:08,029 ♪ 1212 01:37:08,132 --> 01:37:17,797 ♪ 1213 01:37:17,901 --> 01:37:27,738 ♪ 1214 01:37:27,842 --> 01:37:37,679 ♪ 1215 01:37:37,782 --> 01:37:47,585 ♪ 1216 01:37:47,689 --> 01:37:57,526 ♪ 1217 01:37:57,630 --> 01:38:07,433 ♪ 1218 01:38:07,536 --> 01:38:17,408 ♪ 1219 01:38:17,512 --> 01:38:27,280 ♪ 1220 01:38:27,384 --> 01:38:37,394 ♪ 1221 01:38:48,681 --> 01:38:49,958 [Engine stops] 1222 01:38:50,062 --> 01:38:51,995 [Waves lapping] 1223 01:39:14,845 --> 01:39:16,329 [Creaking] 1224 01:39:25,718 --> 01:39:28,100 Who's like us? 1225 01:39:29,791 --> 01:39:32,104 Not many. 1226 01:39:33,415 --> 01:39:43,460 ♪ 1227 01:39:45,634 --> 01:39:55,679 ♪ 1228 01:39:57,888 --> 01:40:08,105 ♪ 1229 01:40:10,073 --> 01:40:20,324 ♪ 1230 01:40:22,499 --> 01:40:32,578 ♪ 1231 01:40:34,718 --> 01:40:44,797 ♪ 1232 01:40:46,971 --> 01:40:57,189 ♪ 1233 01:40:59,398 --> 01:41:09,442 ♪ 1234 01:41:11,617 --> 01:41:21,661 ♪ 1235 01:41:23,870 --> 01:41:34,088 ♪ 1236 01:41:36,090 --> 01:41:46,307 ♪ 1237 01:41:48,447 --> 01:41:58,526 ♪ 1238 01:42:00,700 --> 01:42:10,779 ♪ 1239 01:42:12,919 --> 01:42:23,171 ♪ 1240 01:42:25,173 --> 01:42:35,390 ♪ 1241 01:42:37,599 --> 01:42:47,644 ♪ 1242 01:42:49,818 --> 01:42:59,863 ♪ 1243 01:43:02,072 --> 01:43:12,289 ♪ 1244 01:43:14,291 --> 01:43:24,508 ♪ 1245 01:43:26,648 --> 01:43:36,727 ♪ 1246 01:43:38,902 --> 01:43:48,981 ♪ 1247 01:43:51,121 --> 01:44:01,373 ♪ 1248 01:44:03,547 --> 01:44:13,626 ♪ 1249 01:44:15,801 --> 01:44:25,845 ♪ 1250 01:44:28,020 --> 01:44:38,064 ♪ 1251 01:44:40,274 --> 01:44:50,491 ♪ 1252 01:44:52,665 --> 01:45:02,710 ♪ 1253 01:45:04,919 --> 01:45:17,345 ♪ 1254 01:45:33,119 --> 01:45:43,337 ♪ 1255 01:45:44,959 --> 01:45:55,003 ♪ 1256 01:45:56,764 --> 01:46:06,808 ♪ 1257 01:46:08,431 --> 01:46:14,540 ♪