1
00:00:01,630 --> 00:00:06,118
♪
2
00:00:37,977 --> 00:00:40,669
[Wind blowing]
3
00:01:20,606 --> 00:01:24,403
[Woman speaking indistinctly
on P.A.]
4
00:01:30,823 --> 00:01:36,967
♪
5
00:01:37,070 --> 00:01:41,903
Woman on P.A.: Departure
Flight Binter Canarias 8135
6
00:01:42,006 --> 00:01:44,181
to Tenerife.
7
00:01:44,285 --> 00:01:48,737
Will passengers please proceed
to gate number C8?
8
00:01:50,360 --> 00:01:52,569
[Indistinct conversations]
9
00:01:54,018 --> 00:01:57,263
[Woman speaking in Spanish
on P.A.]
10
00:02:13,176 --> 00:02:14,763
[Car alarm chirps]
11
00:02:32,885 --> 00:02:34,990
[Sighs]
12
00:03:15,928 --> 00:03:18,724
[Wind blowing]
13
00:03:34,084 --> 00:03:35,879
[Objects thud]
14
00:03:42,955 --> 00:03:44,750
[Clears throat]
15
00:04:31,037 --> 00:04:31,624
[Sighs]
16
00:04:31,728 --> 00:04:32,763
[Click]
17
00:04:43,947 --> 00:04:46,674
[Camels braying]
18
00:04:49,642 --> 00:04:51,851
[Dog barking in distance]
19
00:05:14,149 --> 00:05:19,327
♪
20
00:05:19,431 --> 00:05:24,781
♪
21
00:05:24,884 --> 00:05:27,646
[Lock disengages]
22
00:05:39,243 --> 00:05:41,487
[Beeping]
23
00:06:24,461 --> 00:06:25,600
[Lid closes]
24
00:06:25,704 --> 00:06:26,877
[British accent] Hmm.
25
00:06:26,981 --> 00:06:30,225
[Breathes deeply]
26
00:06:30,329 --> 00:06:38,717
♪
27
00:06:38,820 --> 00:06:47,070
♪
28
00:06:47,173 --> 00:06:49,693
[Sighs]
29
00:06:49,797 --> 00:06:56,389
♪
30
00:06:56,493 --> 00:07:03,224
♪
31
00:07:03,327 --> 00:07:08,643
♪
32
00:07:17,480 --> 00:07:21,173
[Door opens]
33
00:07:23,693 --> 00:07:26,799
[Engine revs in distance]
34
00:07:31,908 --> 00:07:33,081
[Engine idling in distance]
35
00:07:33,185 --> 00:07:34,220
[Engine shuts off]
36
00:07:34,324 --> 00:07:36,775
[Ringtone plays up-tempo music]
37
00:07:36,878 --> 00:07:44,403
♪
38
00:07:44,507 --> 00:07:46,509
[ Door opens ]
39
00:07:46,612 --> 00:07:48,131
Tiffany: Hello? This is Tiffany.
40
00:07:48,234 --> 00:07:49,512
[Door closes]
41
00:07:49,615 --> 00:07:53,101
Hello?
42
00:07:53,205 --> 00:07:55,518
[Speaking Spanish]
43
00:07:55,621 --> 00:08:00,730
♪
44
00:08:00,833 --> 00:08:03,008
[Speaking Spanish][Beeping]
45
00:08:03,111 --> 00:08:04,975
♪
46
00:08:05,079 --> 00:08:07,771
[Speaking Spanish]
47
00:08:07,875 --> 00:08:11,741
♪
48
00:08:11,844 --> 00:08:12,983
[Speaking Spanish]
49
00:08:13,087 --> 00:08:14,571
[Key clinks]
50
00:08:14,675 --> 00:08:15,572
[Speaking Spanish]
51
00:08:15,676 --> 00:08:17,781
Bye. Ciao.
52
00:08:17,885 --> 00:08:27,273
♪
53
00:08:27,377 --> 00:08:29,172
[Zipper unzips]
54
00:08:29,275 --> 00:08:30,863
♪
55
00:08:49,054 --> 00:08:51,435
[Up-tempo jazz music plays,
door opens]
56
00:08:51,539 --> 00:09:00,824
♪
57
00:09:00,928 --> 00:09:10,006
♪
58
00:09:10,109 --> 00:09:12,077
[Water running]
59
00:09:12,180 --> 00:09:20,257
♪
60
00:09:20,361 --> 00:09:28,507
♪
61
00:09:28,611 --> 00:09:36,826
♪
62
00:09:36,929 --> 00:09:45,110
♪
63
00:09:45,213 --> 00:09:47,181
[Water splashes]
64
00:09:47,284 --> 00:09:54,567
♪
65
00:09:54,671 --> 00:10:02,092
♪
66
00:10:02,196 --> 00:10:09,790
♪
67
00:10:15,692 --> 00:10:18,730
No, I'’m at the car.
68
00:10:18,833 --> 00:10:21,318
Someone turned up.
69
00:10:21,422 --> 00:10:23,596
No, of course not.
70
00:10:23,700 --> 00:10:26,116
What kind of intel is this, eh?
71
00:10:26,220 --> 00:10:31,950
♪
72
00:10:32,053 --> 00:10:35,643
♪
73
00:10:35,747 --> 00:10:37,783
Yeah, yeah, I'’m still here.
74
00:10:39,958 --> 00:10:42,132
No. I'’m staying.
75
00:10:42,236 --> 00:10:45,135
Let me know when you need
the package delivered.
76
00:10:47,586 --> 00:10:49,484
[Mid-tempo guitar music plays]
77
00:10:49,588 --> 00:10:54,489
♪
78
00:10:54,593 --> 00:11:01,565
♪
79
00:11:01,669 --> 00:11:08,641
♪
80
00:11:08,745 --> 00:11:12,231
♪
81
00:11:12,335 --> 00:11:14,061
♪
82
00:11:14,164 --> 00:11:15,683
♪
83
00:11:15,787 --> 00:11:22,725
♪
84
00:11:22,828 --> 00:11:26,349
♪
85
00:11:26,452 --> 00:11:29,973
♪
86
00:11:30,077 --> 00:11:37,015
♪
87
00:11:37,118 --> 00:11:40,397
♪
88
00:11:40,501 --> 00:11:44,022
♪
89
00:11:44,125 --> 00:11:51,098
♪
90
00:11:51,201 --> 00:11:58,174
♪
91
00:11:58,277 --> 00:12:05,560
♪
92
00:12:05,664 --> 00:12:08,184
[Mid-tempo music plays]
93
00:12:08,287 --> 00:12:12,222
♪
94
00:12:12,326 --> 00:12:14,328
- There you go.
- Thank you very much.
95
00:12:14,431 --> 00:12:16,192
Gracias.
96
00:12:16,295 --> 00:12:18,953
♪
97
00:12:23,820 --> 00:12:25,718
[Elevator bell dings]
98
00:12:25,822 --> 00:12:28,204
[Indistinct conversations]
99
00:12:33,519 --> 00:12:36,384
[Indistinct arguing]
100
00:12:41,320 --> 00:12:44,082
Woman: All I do every day
is compromise!
101
00:12:44,185 --> 00:12:47,223
If it's not compromising for
you, it'’s compromising for him!
102
00:12:47,326 --> 00:12:49,777
My God, I don'’t even know
who I am anymore!
103
00:12:49,881 --> 00:12:51,503
Man: Can you keep your voice
down?!
104
00:12:51,606 --> 00:12:53,712
No, I won't keep
my voice down!
105
00:12:53,816 --> 00:12:56,819
- Jesus Christ!
- Don't you dare tell me
to keep my voice down!
106
00:12:56,922 --> 00:12:59,407
I'’m sick of you
telling me what to do.
107
00:12:59,511 --> 00:13:01,824
Nobody thinks
about me.
108
00:13:01,927 --> 00:13:03,791
[Lock disengages]
What about me?!
109
00:13:03,895 --> 00:13:06,898
[Shouting indistinctly]
110
00:13:09,555 --> 00:13:10,625
Hm.
111
00:13:12,938 --> 00:13:14,837
[Sighs]
112
00:13:17,218 --> 00:13:18,633
[Scoffs]
113
00:13:23,949 --> 00:13:31,508
♪
114
00:13:31,612 --> 00:13:38,999
♪
115
00:13:39,102 --> 00:13:41,725
[Wind blowing]
116
00:13:41,829 --> 00:13:48,560
♪
117
00:13:48,663 --> 00:13:55,394
♪
118
00:13:55,498 --> 00:13:57,500
Booyah!
119
00:13:57,603 --> 00:14:03,540
♪
120
00:14:03,644 --> 00:14:09,546
♪
121
00:14:09,650 --> 00:14:12,239
[Door opens]
122
00:14:14,793 --> 00:14:16,415
[Sighs]
123
00:14:29,532 --> 00:14:32,949
[Door creaks shut]
124
00:14:33,053 --> 00:14:35,262
[Indistinct conversations,
water splashes]
125
00:14:55,454 --> 00:14:57,836
Woman: Yeah.
Man: Yes, you know.
126
00:14:57,940 --> 00:14:59,493
[Conversations continue]
127
00:15:15,164 --> 00:15:18,788
["The Final Countdown" plays]
128
00:15:18,891 --> 00:15:22,481
♪
129
00:15:22,585 --> 00:15:29,661
♪
130
00:15:29,764 --> 00:15:37,255
♪
131
00:15:37,358 --> 00:15:40,810
♪ We'’re leavin' together ♪
132
00:15:40,913 --> 00:15:44,779
♪ But still it's farewell
133
00:15:44,883 --> 00:15:48,162
♪ And maybe we'll come back
134
00:15:48,266 --> 00:15:51,959
♪ To Earth, who can tell?
135
00:15:52,063 --> 00:15:55,790
♪ I guess there is no one
to blame ♪
136
00:15:55,894 --> 00:15:58,069
♪ We're leaving ground
137
00:15:58,172 --> 00:15:59,587
♪ Leaving ground
138
00:15:59,691 --> 00:16:04,868
♪ Will things
ever be the same again? ♪
139
00:16:04,972 --> 00:16:08,941
Both:
♪ It's the final countdown
140
00:16:09,045 --> 00:16:12,290
♪
141
00:16:12,393 --> 00:16:16,363
♪ The final countdown
142
00:16:16,466 --> 00:16:20,505
♪
143
00:16:20,608 --> 00:16:21,713
♪ Oh-oh
144
00:16:21,816 --> 00:16:23,956
♪ We're heading for Venus
145
00:16:24,060 --> 00:16:25,406
♪ Venus
146
00:16:25,510 --> 00:16:29,272
♪ And still we stand tall
147
00:16:29,376 --> 00:16:33,104
♪ 'Cause maybe they've seen us
148
00:16:33,207 --> 00:16:36,452
♪ And welcome us all,
yeah ♪
149
00:16:36,555 --> 00:16:40,249
♪ With so many light-years
to go ♪
150
00:16:40,352 --> 00:16:42,665
♪ And things to be found
151
00:16:42,768 --> 00:16:44,322
♪ To be found
152
00:16:44,425 --> 00:16:49,258
♪ I'm sure that we'll all
miss her, oh ♪
153
00:16:49,361 --> 00:16:53,745
♪ It's the final countdown ♪
154
00:16:53,848 --> 00:17:02,409
♪
155
00:17:02,512 --> 00:17:05,722
♪
156
00:17:05,826 --> 00:17:08,415
[Group cheering in distance]
157
00:17:08,518 --> 00:17:10,865
♪
158
00:17:10,969 --> 00:17:18,528
♪
159
00:17:18,632 --> 00:17:20,461
[Speaking Spanish]
160
00:17:20,565 --> 00:17:22,981
Come on, come on!
161
00:17:23,085 --> 00:17:25,742
Hey, nice party.
You stop here tonight?
162
00:17:25,846 --> 00:17:27,951
Thank you, thank you.
163
00:17:28,055 --> 00:17:29,815
You stop here?
164
00:17:29,919 --> 00:17:31,369
Hey, man.
165
00:17:31,472 --> 00:17:34,579
We'll buy you a free shot,
and to play raffle for win.
166
00:17:34,682 --> 00:17:37,168
Free drinks all night.
167
00:17:37,271 --> 00:17:38,893
Hot chicks inside.
168
00:17:38,997 --> 00:17:40,412
[Laughs]
169
00:17:40,516 --> 00:17:43,415
Anywhere around here
with music from my century?
170
00:17:43,519 --> 00:17:46,660
Okay, okay. Go straight on.
171
00:17:46,763 --> 00:17:51,216
And when you see the pink
and blue lights, go left.
172
00:17:51,320 --> 00:17:54,081
Mojo.
I got my mojo working.
173
00:17:54,185 --> 00:17:55,772
[Laughs]
174
00:17:55,876 --> 00:17:57,153
Gracias, amigo.
175
00:17:57,257 --> 00:17:58,568
De nada, man.
176
00:17:58,672 --> 00:18:01,157
Dystopia. Fiesta
[Speaks Spanish] Dystopia!
177
00:18:01,261 --> 00:18:03,677
[Speaking Spanish]
178
00:18:03,780 --> 00:18:12,651
♪
179
00:18:12,755 --> 00:18:21,626
♪
180
00:18:21,729 --> 00:18:30,566
♪
181
00:18:30,669 --> 00:18:39,402
♪
182
00:18:39,506 --> 00:18:41,853
[Mid-tempo music plays.
pool cue thuds]
183
00:18:41,956 --> 00:18:48,653
♪
184
00:18:48,756 --> 00:18:55,211
♪
185
00:18:55,315 --> 00:18:57,972
Thanks.
186
00:18:58,076 --> 00:19:00,975
Señorita.
Scotch, por favor.
187
00:19:01,079 --> 00:19:02,460
[Speaking Spanish]
in particular?
188
00:19:02,563 --> 00:19:05,635
The oldest one you'’ve got.
189
00:19:05,739 --> 00:19:07,465
[Chuckles]
190
00:19:07,568 --> 00:19:09,501
Oh, ice?
191
00:19:09,605 --> 00:19:12,677
No. Gracias.
192
00:19:12,780 --> 00:19:14,748
♪ Make my day
193
00:19:14,851 --> 00:19:16,853
This-- This ship?
194
00:19:16,957 --> 00:19:18,372
Yes. The American Star.
195
00:19:18,476 --> 00:19:21,962
The American Star.
196
00:19:22,065 --> 00:19:23,101
Is it here?
197
00:19:23,205 --> 00:19:25,172
Yeah, it's here.
It'’s...
198
00:19:25,276 --> 00:19:27,312
Actually let me show you.
199
00:19:27,416 --> 00:19:29,556
It'’s on the other side
of the island.
200
00:19:29,659 --> 00:19:30,695
Mm.
201
00:19:30,798 --> 00:19:35,527
♪
202
00:19:35,631 --> 00:19:38,875
So...
203
00:19:38,979 --> 00:19:41,361
So we'’re here.
204
00:19:41,464 --> 00:19:44,122
And it's
all the way there.
205
00:19:44,226 --> 00:19:45,641
Thank you.
206
00:19:45,744 --> 00:19:46,952
You'’re welcome.
207
00:19:49,541 --> 00:19:50,611
All right. You good?
208
00:19:50,715 --> 00:19:51,578
Mm-hmm.
209
00:19:51,681 --> 00:19:54,166
♪ Go ahead, make my day
210
00:19:54,270 --> 00:19:57,066
♪ Go ahead, make my day
211
00:19:57,169 --> 00:19:58,481
[Speaking Spanish]
por favor.
212
00:19:58,585 --> 00:20:02,796
♪ Make my day, make my day
213
00:20:02,899 --> 00:20:07,801
♪ Make my day
when I come back home ♪
214
00:20:07,904 --> 00:20:12,357
♪ When I'm so tired
and I'm feeling sad ♪
215
00:20:15,222 --> 00:20:17,845
[ Engine starts ]
216
00:20:19,985 --> 00:20:21,780
Good night.
217
00:20:44,251 --> 00:20:45,632
[Pounding]
218
00:20:45,735 --> 00:20:47,599
Man: Hey!
219
00:20:47,703 --> 00:20:50,326
[Pounding continues,
man shouting in Spanish]
220
00:20:52,466 --> 00:20:54,848
[Pounding and shouting
continue]
221
00:20:56,056 --> 00:20:59,611
[Pounding, shouting continues]
222
00:21:02,856 --> 00:21:04,306
Hey!
223
00:21:04,409 --> 00:21:05,824
iPor favor!
224
00:21:05,928 --> 00:21:07,654
I need help!
225
00:21:10,104 --> 00:21:11,174
[Shouting in Spanish]
226
00:21:11,278 --> 00:21:12,486
[Pounding]
227
00:21:12,590 --> 00:21:14,419
Hey!
228
00:21:14,523 --> 00:21:18,147
[Breathing heavily]
229
00:21:18,250 --> 00:21:19,942
Thank you.
Thank you.
230
00:21:20,045 --> 00:21:22,600
[Shouting in Spanish]
231
00:21:26,258 --> 00:21:28,709
[Music playing in distance]
232
00:21:28,813 --> 00:21:35,129
♪
233
00:21:35,233 --> 00:21:38,236
Thank you.
Thank you.
234
00:21:38,340 --> 00:21:40,203
Do you want one?
235
00:21:40,307 --> 00:21:41,998
No, gracias, okay?
236
00:21:42,102 --> 00:21:43,103
Thank you, man.
237
00:21:43,206 --> 00:21:45,554
You're a friend.
Thank you.
238
00:21:47,797 --> 00:21:49,454
Hey, hombre.
239
00:21:56,634 --> 00:21:59,775
[Shouting in Spanish]
240
00:22:03,365 --> 00:22:05,884
[Engine starts]
241
00:22:09,647 --> 00:22:11,545
[Lock disengages]
242
00:22:15,066 --> 00:22:16,861
[Sighs]
243
00:22:20,312 --> 00:22:21,900
Mm, mm.
244
00:22:22,004 --> 00:22:25,041
[Breathes deeply]
245
00:22:29,460 --> 00:22:31,531
Ahh!
246
00:22:46,373 --> 00:22:48,858
[Indistinct conversations]
247
00:23:05,496 --> 00:23:08,222
[Muffled humming]
248
00:23:08,326 --> 00:23:11,640
[Blowing]
249
00:23:13,642 --> 00:23:15,782
Aren'’t you hot?
250
00:23:15,885 --> 00:23:17,162
Very.
251
00:23:19,682 --> 00:23:22,927
Um, why don'’t you
put some trunks on?
252
00:23:25,067 --> 00:23:26,517
I don'’t want to.
253
00:23:26,620 --> 00:23:28,001
Woman: Max!
254
00:23:28,104 --> 00:23:30,762
Uh-oh. Think Mum'’s
calling you, Max.
255
00:23:34,490 --> 00:23:35,491
[Blows]
256
00:23:35,595 --> 00:23:36,941
[Muffled] Bye-bye.
257
00:23:37,044 --> 00:23:38,425
[Mumbling] Bye-bye.
258
00:23:38,529 --> 00:23:42,774
[Muffled humming]
259
00:23:49,229 --> 00:23:51,714
[Man speaking Spanish on radio]
260
00:23:56,270 --> 00:23:58,963
Hola.
261
00:23:59,066 --> 00:24:02,069
Buenos días.
262
00:24:02,173 --> 00:24:04,278
Buenas tardes.
263
00:24:04,382 --> 00:24:06,246
Buenas noches.
264
00:24:08,731 --> 00:24:12,010
Fuerteventura.
265
00:24:12,114 --> 00:24:14,357
Islas Canarias.
266
00:24:14,461 --> 00:24:17,153
[Man continues speaking
in Spanish]
267
00:24:20,087 --> 00:24:21,951
Beautiful.
268
00:24:33,135 --> 00:24:35,620
[ Window whirring ]
269
00:24:54,121 --> 00:25:01,025
♪
270
00:25:01,128 --> 00:25:03,337
[Window whirring]
271
00:25:03,441 --> 00:25:11,518
♪
272
00:25:11,622 --> 00:25:19,871
♪
273
00:25:19,975 --> 00:25:23,012
[Horn honks]
274
00:25:31,469 --> 00:25:32,919
[Sighs]
275
00:26:00,981 --> 00:26:07,022
♪
276
00:26:07,125 --> 00:26:13,166
♪
277
00:26:13,269 --> 00:26:19,310
♪
278
00:26:19,413 --> 00:26:25,419
♪
279
00:26:25,523 --> 00:26:31,563
♪
280
00:26:31,667 --> 00:26:37,846
♪
281
00:26:37,949 --> 00:26:44,024
♪
282
00:26:44,128 --> 00:26:50,168
♪
283
00:26:50,272 --> 00:26:58,349
♪
284
00:26:58,452 --> 00:27:06,495
♪
285
00:27:06,598 --> 00:27:10,430
♪
286
00:27:22,718 --> 00:27:25,825
[Wind blowing]
287
00:27:32,176 --> 00:27:34,972
[Waves crashing]
288
00:27:46,190 --> 00:27:48,330
[Gulls crying]
289
00:27:50,435 --> 00:27:53,197
[Ship horn blowing]
290
00:28:13,079 --> 00:28:15,426
[Ship horn blowing]
291
00:28:38,035 --> 00:28:40,037
[Vehicle door opens]
292
00:28:44,800 --> 00:28:46,491
[Vehicle door closes]
293
00:29:18,523 --> 00:29:20,284
This is new.
294
00:29:23,597 --> 00:29:25,807
[British accent] I'’m trying
to look more like you.
295
00:29:30,742 --> 00:29:33,228
[Laughs]
296
00:29:33,331 --> 00:29:34,298
Come here.
297
00:29:34,401 --> 00:29:35,747
[ Laughs ]
298
00:29:35,851 --> 00:29:37,888
- Mwah.
- Mwah.
299
00:29:37,991 --> 00:29:39,890
Good to see you.
300
00:29:41,995 --> 00:29:43,825
So, why are you here?
301
00:29:46,172 --> 00:29:48,519
Just making sure
everything'’s in order.
302
00:29:48,622 --> 00:29:50,279
It is.
303
00:29:52,247 --> 00:29:55,077
You sticking around was
a bit of a weird choice.
304
00:29:56,699 --> 00:29:58,632
My job.
305
00:29:58,736 --> 00:30:00,565
I know.
306
00:30:00,669 --> 00:30:02,774
And it'’s an important one.
307
00:30:02,878 --> 00:30:05,053
They all are.
308
00:30:05,156 --> 00:30:06,917
I don'’t understand
what it is about this place.
309
00:30:07,020 --> 00:30:11,024
It'’s just windy,
and it'’s like Blackpool.
310
00:30:13,958 --> 00:30:15,615
I like it.
311
00:30:18,169 --> 00:30:20,033
Is that why you stayed?
312
00:30:20,137 --> 00:30:21,552
You having a holiday?
313
00:30:27,834 --> 00:30:29,560
Were you born
in that suit?
314
00:30:32,632 --> 00:30:34,358
Classy shirt.
315
00:30:36,878 --> 00:30:38,914
That'’s what the ladies
say to me.
316
00:30:39,881 --> 00:30:42,607
[Chuckles]
317
00:30:42,711 --> 00:30:45,162
Lunch?
318
00:30:45,265 --> 00:30:46,577
Yeah.
319
00:30:47,785 --> 00:30:50,167
[Laughs]
320
00:30:54,723 --> 00:30:56,345
How'’s Mum?
321
00:31:00,763 --> 00:31:02,351
She's fine.
322
00:31:04,388 --> 00:31:07,943
Still calls me
every night.
323
00:31:08,047 --> 00:31:10,152
Reminds me to hand in
my bedding.
324
00:31:12,154 --> 00:31:15,364
She's convinced I'’m still
in the Paras.
325
00:31:15,468 --> 00:31:20,059
She was so proud of you
in that uniform.
326
00:31:20,162 --> 00:31:22,061
Your dad
would have been, too.
327
00:31:26,617 --> 00:31:28,791
You never stopped talking
about being a soldier
328
00:31:28,895 --> 00:31:30,793
when you were a kid.
329
00:31:30,897 --> 00:31:32,623
That'’s what we are,
isn'’t it?
330
00:31:35,315 --> 00:31:38,525
Private sector--
better pay...
331
00:31:38,629 --> 00:31:40,493
less risks.
332
00:31:48,880 --> 00:31:51,193
We still carry guns,
you know.
333
00:31:53,678 --> 00:31:55,335
Still follow orders.
334
00:31:59,961 --> 00:32:01,617
Not the same.
335
00:32:05,104 --> 00:32:07,589
It'’s not the same.
336
00:32:07,692 --> 00:32:09,177
Honor.
337
00:32:11,041 --> 00:32:13,250
Dying for queen
and country.
338
00:32:16,667 --> 00:32:20,153
Didn'’t you and my dad
cover that in the Falklands?
339
00:32:23,812 --> 00:32:25,641
Hmm?
340
00:32:25,745 --> 00:32:28,610
[Humming "God Save the Queen"]
341
00:32:28,713 --> 00:32:32,234
♪
342
00:32:32,338 --> 00:32:34,857
Fuck off!
343
00:32:34,961 --> 00:32:37,481
How does it go?
That thing? The cheers.
344
00:32:37,584 --> 00:32:38,447
"Here'’s to you...
345
00:32:38,551 --> 00:32:40,484
Here'’s to us.
346
00:32:40,587 --> 00:32:43,176
Who'’s like us?"
347
00:32:43,280 --> 00:32:46,041
"Not many.
They'’re all dead."
348
00:32:49,182 --> 00:32:50,770
Cheers, Dad.
349
00:32:53,911 --> 00:32:56,120
[Laughs]
350
00:33:01,677 --> 00:33:03,438
I could get used
to this.
351
00:33:05,578 --> 00:33:07,545
Don'’t get too used to it, eh?
352
00:33:12,102 --> 00:33:14,483
You don'’t like my company?
353
00:33:14,587 --> 00:33:16,347
Hmm?
354
00:33:18,246 --> 00:33:20,524
I could give you a hand
with the job.
355
00:33:24,562 --> 00:33:28,808
Bugger that.
It'’s your job.
356
00:33:33,675 --> 00:33:35,125
Speaking of which,
the target will be here
357
00:33:35,228 --> 00:33:37,817
in a couple of days,
so...
358
00:33:39,957 --> 00:33:42,063
...get your holiday time in
now.
359
00:33:44,444 --> 00:33:47,447
What do you know
about this crowd, anyway?
360
00:33:48,483 --> 00:33:50,761
I didn'’t even know that.
361
00:33:56,870 --> 00:33:59,494
Rule number one--
362
00:33:59,597 --> 00:34:02,221
The less you know about
the target, the better.
363
00:34:05,810 --> 00:34:07,536
What'’s rule number two?
364
00:34:10,746 --> 00:34:12,783
Ryan always pays the bill.
365
00:34:19,755 --> 00:34:22,172
[ Engine starts ]
366
00:34:23,759 --> 00:34:25,727
Give my love to Mum, eh?
367
00:34:25,830 --> 00:34:27,246
No.
368
00:34:27,349 --> 00:34:31,457
Mention your name,
she gets all pissed off.
369
00:34:31,560 --> 00:34:35,495
You sure you don'’t want
to borrow my shirt?
370
00:34:35,599 --> 00:34:38,015
Travel safe, Ryan.
371
00:34:38,119 --> 00:34:39,637
I'’ll try.
372
00:34:56,620 --> 00:34:59,899
[Horn honking]
373
00:35:05,836 --> 00:35:11,945
♪
374
00:35:12,049 --> 00:35:17,468
♪
375
00:35:17,572 --> 00:35:18,400
[ Chuckles ]
376
00:35:18,504 --> 00:35:20,920
No, it'’s not you.
377
00:35:21,023 --> 00:35:23,233
No?
No.
378
00:35:23,336 --> 00:35:26,270
You'’re right.
379
00:35:26,374 --> 00:35:28,238
Went looking for
the American Star today
380
00:35:28,341 --> 00:35:29,584
and couldn'’t find it.
381
00:35:29,687 --> 00:35:33,035
Really? Maybe you got
the wrong beach.
382
00:35:33,139 --> 00:35:35,521
I think
I'll try again tomorrow.
383
00:35:35,624 --> 00:35:37,799
See you then.
384
00:35:37,902 --> 00:35:39,249
♪
385
00:35:39,352 --> 00:35:41,043
Actually, you know what?
Maybe I can go with you.
386
00:35:41,147 --> 00:35:43,391
I mean, I'’d love
to see it again.
387
00:35:43,494 --> 00:35:45,186
I'’m busy in the--
in the morning,
388
00:35:45,289 --> 00:35:48,879
but we could go at sunset
if you want.
389
00:35:48,982 --> 00:35:50,777
Which hotel
are you staying at?
390
00:35:50,881 --> 00:35:53,815
Oliva Beach.
391
00:35:53,918 --> 00:35:55,644
I'’m Gloria.
392
00:35:55,748 --> 00:35:57,750
Wilson.
393
00:35:57,853 --> 00:35:59,096
Nice to meet you, Wilson.
394
00:35:59,200 --> 00:36:01,478
And you, Gloria.
395
00:36:01,581 --> 00:36:05,620
So, 5:00 p.m.
in the lobby?
396
00:36:05,723 --> 00:36:08,519
Great. See you then.
397
00:36:08,623 --> 00:36:15,699
♪
398
00:36:15,802 --> 00:36:17,045
Hmm.
399
00:36:17,148 --> 00:36:18,909
♪
400
00:36:22,084 --> 00:36:24,328
[Elevator bell dings]
401
00:36:44,383 --> 00:36:47,109
What's going on
out here?
402
00:36:47,213 --> 00:36:48,904
Nothing.
403
00:36:49,008 --> 00:36:51,424
Your key work?
404
00:36:51,528 --> 00:36:52,977
Yeah.
405
00:36:53,081 --> 00:36:54,703
Oh.
406
00:36:56,602 --> 00:36:58,914
Did you buy
some swimming trunks?
407
00:37:03,850 --> 00:37:06,094
Nope.
408
00:37:06,197 --> 00:37:08,096
Aren'’t you going to?
409
00:37:08,199 --> 00:37:11,030
Nope.
410
00:37:11,133 --> 00:37:13,274
Why?
411
00:37:13,377 --> 00:37:17,795
Because I have
no intention of taking a dip.
412
00:37:17,899 --> 00:37:20,073
Can't you swim?
413
00:37:20,177 --> 00:37:22,593
Of course I can swim.
414
00:37:22,697 --> 00:37:27,667
And I can parachute jump.
415
00:37:27,771 --> 00:37:29,980
Really?
Mm!
416
00:37:30,083 --> 00:37:33,949
So what-- what are you
doing out here, Max, eh?
417
00:37:34,053 --> 00:37:35,157
My dad.
418
00:37:35,261 --> 00:37:37,781
What?
He snores.
419
00:37:39,265 --> 00:37:41,785
[Snoring]
420
00:37:41,888 --> 00:37:43,373
Sure does.
421
00:37:43,476 --> 00:37:45,685
Do you snore, too?
422
00:37:45,789 --> 00:37:48,619
Very probably.
423
00:37:48,723 --> 00:37:52,416
Do you really know
how to parachute jump?
424
00:37:52,520 --> 00:37:54,107
I wouldn'’t lie to you.
425
00:37:56,351 --> 00:37:59,078
[Snoring continues]
426
00:37:59,181 --> 00:38:03,082
You'’re not gonna spend
all night here, are you?
427
00:38:03,185 --> 00:38:04,946
Just a while longer.
428
00:38:09,399 --> 00:38:11,815
Night-night, Max.
429
00:38:11,918 --> 00:38:13,610
Night.
430
00:38:15,508 --> 00:38:16,889
[Lock disengages, door opens]
431
00:38:16,992 --> 00:38:18,339
Hm.
432
00:38:44,088 --> 00:38:45,366
Ah.
433
00:38:59,863 --> 00:39:03,038
[Lock disengages, door opens]
434
00:39:03,142 --> 00:39:05,006
[Door closes]
435
00:39:09,873 --> 00:39:11,875
[Snoring]
436
00:39:26,924 --> 00:39:28,339
[Up-tempo music plays,
woman singing in Spanish]
437
00:39:28,443 --> 00:39:30,445
Cuatro, cinco...
438
00:39:30,549 --> 00:39:33,897
seis, siete, ocho.
439
00:39:34,000 --> 00:39:36,658
[Shouting in Spanish]
440
00:39:36,762 --> 00:39:38,073
iArriba!
441
00:39:38,177 --> 00:39:40,248
Faster! Faster!
442
00:39:40,351 --> 00:39:42,457
Come on!
Faster! Faster!
443
00:39:42,561 --> 00:39:44,217
Hola, Gloria.
444
00:39:44,321 --> 00:39:47,462
Hello.
Perfecto for the beach.
445
00:39:47,566 --> 00:39:50,292
[Shouting indistinctly]
446
00:39:50,396 --> 00:39:52,985
iArriba! IArriba! iArriba!
447
00:39:53,088 --> 00:39:54,365
Do you want to join them?
448
00:39:54,469 --> 00:39:56,954
- Uno, dos...
- Maybe tomorrow.
449
00:39:57,058 --> 00:39:59,163
Man: ...tres... Come on, let'’s go.
450
00:39:59,267 --> 00:40:00,061
[Humming]
451
00:40:16,077 --> 00:40:18,113
[Chuckles]
452
00:40:24,948 --> 00:40:28,261
Why Fuerteventura?
453
00:40:28,365 --> 00:40:30,056
Someone suggested it.
454
00:40:33,612 --> 00:40:37,132
Do you always go
on holiday alone?
455
00:40:37,236 --> 00:40:38,927
I like meeting people.
456
00:40:44,105 --> 00:40:47,280
This must be like being
on holiday all year 'round.
457
00:40:47,384 --> 00:40:48,868
Yep. I fucking love it.
458
00:40:48,972 --> 00:40:50,698
[Chuckles]
459
00:40:52,078 --> 00:40:54,184
Do you mind?
Nope.
460
00:40:54,287 --> 00:40:55,806
You want one?
No. I'’m good.
461
00:41:01,881 --> 00:41:06,748
[Humming]
462
00:41:08,854 --> 00:41:10,062
[Sighs]
463
00:41:10,165 --> 00:41:12,064
[Humming][Sighs]
464
00:41:12,167 --> 00:41:13,893
You always lived here?
465
00:41:13,997 --> 00:41:15,999
Eight years.
466
00:41:16,102 --> 00:41:17,241
What made you move here?
467
00:41:17,345 --> 00:41:20,728
My mom. She lives here,
in Puerto del Rosario.
468
00:41:20,831 --> 00:41:22,695
She'’s a real-estate agent.
469
00:41:22,799 --> 00:41:25,284
Do you want to buy
a holiday home?
470
00:41:25,387 --> 00:41:27,804
Huh? [Chuckles]
471
00:41:29,495 --> 00:41:31,083
Dad?
472
00:41:31,186 --> 00:41:32,947
He'’s around somewhere.
473
00:41:38,297 --> 00:41:39,954
What do you do?
474
00:41:42,232 --> 00:41:44,337
Security.
475
00:41:44,441 --> 00:41:46,167
Alarms?
476
00:41:46,270 --> 00:41:48,445
Personal.
477
00:41:48,549 --> 00:41:49,929
You'’re a bodyguard?
478
00:41:50,033 --> 00:41:52,035
I deal mainly
with business.
479
00:41:55,003 --> 00:41:58,351
You'’re from London, right?
480
00:41:58,455 --> 00:41:59,801
No.
What makes you think that?
481
00:41:59,905 --> 00:42:01,907
Well, because I hear it.
I used to live there.
482
00:42:02,010 --> 00:42:03,080
Oh.
Yeah.
483
00:42:03,287 --> 00:42:04,426
Where?
484
00:42:04,703 --> 00:42:07,602
Wherever they
let me crash for the night.
485
00:42:07,706 --> 00:42:11,330
[Humming]
486
00:42:13,194 --> 00:42:14,885
Are you married?
487
00:42:14,989 --> 00:42:16,473
Divorced.
488
00:42:16,577 --> 00:42:18,751
Kids?
489
00:42:18,855 --> 00:42:21,927
None that I know of.
490
00:42:22,030 --> 00:42:23,963
And you?
491
00:42:24,067 --> 00:42:26,483
I'’m like you.
I like meeting people.
492
00:42:26,587 --> 00:42:34,387
♪
493
00:42:34,491 --> 00:42:42,326
♪
494
00:42:42,430 --> 00:42:50,196
♪
495
00:42:50,300 --> 00:42:58,135
♪
496
00:42:58,239 --> 00:42:59,861
Here. Left.
497
00:42:59,965 --> 00:43:03,554
♪
498
00:43:03,658 --> 00:43:04,797
[Laughs]
499
00:43:04,901 --> 00:43:05,556
What?
500
00:43:05,660 --> 00:43:08,939
♪
501
00:43:09,043 --> 00:43:17,983
♪
502
00:43:18,086 --> 00:43:27,095
♪
503
00:43:27,199 --> 00:43:36,242
♪
504
00:43:36,346 --> 00:43:38,106
Yes.
505
00:43:38,210 --> 00:43:39,901
Now we walk.
506
00:44:02,613 --> 00:44:03,822
Ah!
507
00:44:13,659 --> 00:44:14,764
[Waves crashing]
508
00:44:14,867 --> 00:44:17,939
[Ship horn blows]
509
00:44:23,876 --> 00:44:25,947
How the hell
did it get here?
510
00:44:26,051 --> 00:44:27,708
All right, so basically,
511
00:44:27,811 --> 00:44:29,571
a tugboat was towing it
from Greece to Thailand
512
00:44:29,675 --> 00:44:32,298
to-- to turn it
into a floating hotel.
513
00:44:32,402 --> 00:44:34,438
They were caught in a storm.
The towline snapped.
514
00:44:34,542 --> 00:44:37,165
It ran aground
and broke in two.
515
00:44:37,269 --> 00:44:38,649
When was that?
516
00:44:38,753 --> 00:44:40,410
Early '90s.
517
00:44:40,513 --> 00:44:42,377
They planned to dismantle it
and sell it as scrap.
518
00:44:42,481 --> 00:44:46,071
There was-- There was talk
of taking it to Texas, as well,
519
00:44:46,174 --> 00:44:47,866
to turn it into a prison.
520
00:44:47,969 --> 00:44:49,695
Like the Maidstone.
521
00:44:49,799 --> 00:44:50,972
Ah?
522
00:44:51,076 --> 00:44:53,734
Prison ship in Belfast.
523
00:44:53,837 --> 00:44:56,529
Are you an ex-con?
524
00:44:56,633 --> 00:44:59,118
Why?
Do I look like one?
525
00:44:59,222 --> 00:45:03,813
♪
526
00:45:03,916 --> 00:45:05,746
[Camera shutter clicks]
527
00:45:05,849 --> 00:45:10,543
♪
528
00:45:10,647 --> 00:45:12,166
So the locals looted it.
529
00:45:12,269 --> 00:45:14,444
There'’s basically bits
of the American Star
530
00:45:14,547 --> 00:45:15,859
all over Fuerteventura.
531
00:45:15,963 --> 00:45:17,516
The currents here
are super strong.
532
00:45:17,619 --> 00:45:19,690
Some people drowned trying
to salvage two grand pianos.
533
00:45:19,794 --> 00:45:21,209
One fell into the sea.
534
00:45:21,313 --> 00:45:22,693
The other one'’s
in a house near here.
535
00:45:22,797 --> 00:45:24,040
Eleanor Roosevelt
christened it.
536
00:45:24,143 --> 00:45:26,456
The next day,
Hitler invaded Poland.
537
00:45:26,559 --> 00:45:32,669
♪
538
00:45:32,773 --> 00:45:38,848
♪
539
00:45:38,951 --> 00:45:41,402
Not much older than me.
540
00:45:41,505 --> 00:45:44,992
The Yankee Navy painted it gray,
fitted it out with big guns,
541
00:45:45,095 --> 00:45:46,890
and sent it to war.
542
00:45:46,994 --> 00:45:50,307
And that'’ll be 35 euros, sir.
543
00:45:50,411 --> 00:45:51,861
[Creaking]
544
00:45:51,964 --> 00:45:54,173
[Thud, water splashes]
545
00:45:54,277 --> 00:45:55,865
♪
546
00:45:55,968 --> 00:45:59,385
[Thud, water splashes]
547
00:45:59,489 --> 00:46:01,422
[Creaking]
548
00:46:01,525 --> 00:46:09,361
♪
549
00:46:09,464 --> 00:46:19,267
♪
550
00:46:19,371 --> 00:46:23,582
♪
551
00:46:29,070 --> 00:46:31,038
Papas arrugadas.
552
00:46:31,141 --> 00:46:33,419
Beer.
553
00:46:35,732 --> 00:46:37,389
Cin cin.
554
00:46:41,358 --> 00:46:43,257
Mmm.
555
00:46:47,054 --> 00:46:50,574
They say there are
three sorts of people
556
00:46:50,678 --> 00:46:52,197
in Fuerteventura.
557
00:46:52,300 --> 00:46:56,857
Those who live here,
tourists,
558
00:46:56,960 --> 00:46:59,307
and those who are running
from something.
559
00:47:03,139 --> 00:47:05,796
I don'’t live here.
560
00:47:05,900 --> 00:47:08,040
And you don'’t look
like a tourist.
561
00:47:09,939 --> 00:47:12,596
I'’m going to use
the men'’s room.
562
00:47:12,700 --> 00:47:15,254
[Water splashes][Sighs]
563
00:47:17,636 --> 00:47:19,362
[Sighs]
564
00:47:25,713 --> 00:47:29,199
[Breathes deeply]
565
00:47:29,303 --> 00:47:35,654
♪
566
00:47:35,757 --> 00:47:41,625
♪
567
00:47:41,729 --> 00:47:43,144
[Ryan speaking indistinctly]
568
00:47:43,248 --> 00:47:45,181
Ryan: "I can see your house
from here."
569
00:47:45,284 --> 00:47:47,286
[Laughs]
570
00:47:47,390 --> 00:47:50,462
[Laughs] You don'’t get it.
There's a language barrier.
571
00:47:50,565 --> 00:47:52,326
Oh, it'’s a funny joke,
trust me.
572
00:47:52,429 --> 00:47:54,638
See the moon?
Look at the fucking moon.
573
00:47:54,742 --> 00:47:56,192
- It's awesome.
- Wilson. Come.
574
00:47:56,295 --> 00:47:57,745
- What is it?
- He'’s English, like you.
575
00:47:57,848 --> 00:47:58,953
Oh, this is your friend?
576
00:47:59,057 --> 00:48:00,541
Oh, no way. Let me see.
577
00:48:00,644 --> 00:48:03,820
Hey, mate. Nice to meet you.
I'’m Ryan. Wilson, is it?
578
00:48:03,924 --> 00:48:05,856
Wilson.
Nice to meet you.
579
00:48:05,960 --> 00:48:07,410
Your friend here,
Gloria,
580
00:48:07,513 --> 00:48:10,068
she was just telling me--
She was trying to teach
581
00:48:10,171 --> 00:48:12,863
my uncivilized ass
how to eat these...
582
00:48:12,967 --> 00:48:13,934
What are they called?
583
00:48:14,037 --> 00:48:15,349
Papas.
Papas?
584
00:48:15,452 --> 00:48:18,041
- Arrugadas.
- That'’s the last bit. Arrugas?
585
00:48:18,145 --> 00:48:20,181
- Arrugadas.
- Got it in one. Nailed it.
586
00:48:20,285 --> 00:48:21,734
And it goes with
this sauce, right?
587
00:48:21,838 --> 00:48:23,771
This is the mo-joe...
588
00:48:23,874 --> 00:48:26,739
- Mojo.
- Moho. So the mojo is...
589
00:48:26,843 --> 00:48:27,948
Not moho. Mojo.
590
00:48:28,051 --> 00:48:29,950
So Mojo is
the-- the bar?
591
00:48:30,053 --> 00:48:31,227
Mojo is-- Yes.
592
00:48:31,330 --> 00:48:32,814
- Named after the blues singer.
- Yes.
593
00:48:32,918 --> 00:48:34,955
"Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce.
594
00:48:35,058 --> 00:48:36,197
...for the wrinkled things.
595
00:48:36,301 --> 00:48:37,440
- Yes.
- Got it. You'’re awesome.
596
00:48:37,543 --> 00:48:38,751
- Good.
- Anyways...
597
00:48:38,855 --> 00:48:40,615
I'’m gonna get out
your hair.
598
00:48:40,719 --> 00:48:42,272
I don'’t want to interrupt you
anymore, but I'’m gonna go.
599
00:48:42,376 --> 00:48:43,998
I'’ve got--
My friends are waiting for me.
600
00:48:44,102 --> 00:48:45,241
So they'’re in Costa Calma
in the south.
601
00:48:45,344 --> 00:48:47,036
- Oh, really?
- Yeah, yeah, yeah.
602
00:48:47,139 --> 00:48:48,037
- So I'’m staying in the south.
- I used to live there.
603
00:48:48,140 --> 00:48:49,624
Actually, yeah.
604
00:48:49,728 --> 00:48:51,523
I can, like, text you
some addresses and...
Mm.
605
00:48:51,626 --> 00:48:53,283
Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff.
606
00:48:53,387 --> 00:48:54,836
Yeah, that'’d be great.
Yeah, I'’d love that.
607
00:48:54,940 --> 00:48:56,390
It was really a pleasure
to meet you.
608
00:48:56,493 --> 00:48:57,874
I'’m lucky I met you here.
Yeah. Yeah, yeah.
609
00:48:57,978 --> 00:48:59,082
- All right, take it easy.
- All right.
610
00:48:59,186 --> 00:49:00,670
Put a coat on.
You look cold.
611
00:49:00,773 --> 00:49:03,328
Take it easy, Wilson.
Nice to meet you, mate.
612
00:49:03,431 --> 00:49:04,501
Papas arrugadas!
613
00:49:04,605 --> 00:49:07,539
Yes![Laughs]
614
00:49:07,642 --> 00:49:09,472
He'’s nice.
Huh?
615
00:49:09,575 --> 00:49:12,475
♪
616
00:49:21,829 --> 00:49:24,556
[Device beeping]
617
00:49:27,248 --> 00:49:30,872
Yeah. Honestly,
it felt like a miracle.
618
00:49:30,976 --> 00:49:32,495
What?
619
00:49:32,598 --> 00:49:36,326
Well, us being there just
at the moment the ship moved.
620
00:49:36,430 --> 00:49:37,810
Oh.
621
00:49:37,914 --> 00:49:42,298
It'’s as if it was waiting
for someone to be watching.
622
00:49:42,401 --> 00:49:44,300
Maybe tonight,
it will sink completely.
623
00:49:44,403 --> 00:49:45,749
That will make us
the last two people
624
00:49:45,853 --> 00:49:48,580
ever to see
the American Star.
625
00:49:48,683 --> 00:49:50,064
Mm.
626
00:49:54,103 --> 00:49:56,105
[Julio Iglesias'
"Me Olvidé de Vivir plays]
627
00:49:56,208 --> 00:49:57,934
My mom loves this song.
628
00:49:58,038 --> 00:49:59,418
Mm.
629
00:49:59,522 --> 00:50:05,562
♪
630
00:50:05,666 --> 00:50:07,426
[Julio Iglesias
singing in Spanish]
631
00:50:07,530 --> 00:50:09,532
It'’s Julio.
632
00:50:09,635 --> 00:50:15,538
♪
633
00:50:15,641 --> 00:50:21,337
♪
634
00:50:21,440 --> 00:50:23,753
What'’s the name of it?
635
00:50:23,856 --> 00:50:27,101
"Me Olvidé de Vivir."
636
00:50:27,205 --> 00:50:29,655
"Me Olvidé de Vivir"?
637
00:50:29,759 --> 00:50:31,864
In English?
638
00:50:31,968 --> 00:50:33,832
"I Forgot about Living."
639
00:50:33,935 --> 00:50:35,489
Mm.
640
00:50:35,592 --> 00:50:40,666
♪
641
00:50:40,770 --> 00:50:45,809
♪
642
00:50:45,913 --> 00:50:47,570
It's about man
who doesn'’t know
643
00:50:47,673 --> 00:50:49,434
what he feels anymore.
644
00:50:49,537 --> 00:50:54,301
♪
645
00:50:54,404 --> 00:50:58,201
Look at the stars.
Look.
646
00:50:58,305 --> 00:51:00,893
Kill the headlights.
647
00:51:00,997 --> 00:51:02,585
Turn them off.
648
00:51:02,688 --> 00:51:11,387
♪
649
00:51:11,490 --> 00:51:19,912
♪
650
00:51:20,016 --> 00:51:23,640
♪ Me olvidé de vivir
651
00:51:25,470 --> 00:51:29,681
♪ Me olvidé de vivir
652
00:51:30,958 --> 00:51:33,305
[Laughs]
653
00:51:33,409 --> 00:51:39,725
♪ De tanto cantarle
al amor y la vida ♪
654
00:51:56,294 --> 00:51:58,675
Thank you for the ride.
655
00:51:58,779 --> 00:52:00,090
Thank you.
656
00:52:00,194 --> 00:52:02,990
See you at
the bar later?
657
00:52:03,093 --> 00:52:04,923
It's been a long day.
658
00:52:05,026 --> 00:52:07,167
All right.
659
00:52:07,960 --> 00:52:11,826
Actually, my mom's
coming for lunch tomorrow.
660
00:52:11,930 --> 00:52:14,208
Do you want to join us?
661
00:52:14,312 --> 00:52:16,486
Don't you think you should
check with mom first?
662
00:52:16,590 --> 00:52:18,971
Well, she's like us.
She likes meeting people.
663
00:52:19,075 --> 00:52:21,146
1:30 tomorrow.
664
00:52:21,250 --> 00:52:23,286
Sure.
665
00:52:25,392 --> 00:52:29,292
[Ring tone playing]
666
00:52:44,031 --> 00:52:46,758
Where are you?
667
00:52:46,861 --> 00:52:50,658
I thought you might be.
Wait for me.
668
00:52:53,696 --> 00:52:55,353
♪ Easy love
669
00:52:55,456 --> 00:52:58,735
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
670
00:52:58,839 --> 00:53:01,359
♪ Hopeless
671
00:53:01,462 --> 00:53:03,153
♪ Easy love
672
00:53:03,257 --> 00:53:06,329
♪ Is there love there,
too much of fire ♪
673
00:53:06,433 --> 00:53:09,332
So what was that all
about today?
674
00:53:10,989 --> 00:53:13,750
I'm following orders.
675
00:53:13,854 --> 00:53:16,615
I've been told to stay
on the island.
676
00:53:16,719 --> 00:53:18,514
I work alone.
677
00:53:24,382 --> 00:53:27,143
Just think of me as the wind
beneath your wings.
678
00:53:27,247 --> 00:53:30,180
I don't need you, Ryan.
679
00:53:30,284 --> 00:53:32,597
Don't shoot
the messenger, mate.
680
00:53:32,700 --> 00:53:35,151
If you got a problem with them,
take it up with them.
681
00:53:35,255 --> 00:53:37,326
Knock yourself out.
682
00:53:38,879 --> 00:53:40,363
Good news though.
683
00:53:40,467 --> 00:53:41,709
Got another job
for you in two weeks.
684
00:53:41,813 --> 00:53:44,712
I'd rather finish
this one first.
685
00:53:53,445 --> 00:53:56,931
Everything is fine, right?
686
00:53:57,035 --> 00:53:58,795
Of course it is.
687
00:54:04,214 --> 00:54:06,769
Gloria is lovely,
by the way.
688
00:54:06,872 --> 00:54:08,046
She's a bit skinny,
689
00:54:08,149 --> 00:54:09,530
but she's got
really nice tits.
690
00:54:09,634 --> 00:54:11,014
Now don't worry.
I'm not trying
691
00:54:11,118 --> 00:54:12,775
to tread on
your turf, uncle.
692
00:54:12,878 --> 00:54:14,673
I would never do that.
693
00:54:17,435 --> 00:54:19,678
[Cellphone rings]
694
00:54:26,858 --> 00:54:29,067
It's my mom.
695
00:54:31,449 --> 00:54:33,105
Stay in the south, right?
696
00:54:33,209 --> 00:54:36,626
[Cellphone ringing]
697
00:54:36,730 --> 00:54:38,870
Hiya, mum.
698
00:54:41,424 --> 00:54:45,152
Yeah, if you change it
to region two,
699
00:54:45,255 --> 00:54:48,466
it'll start working
no problem.
700
00:54:48,569 --> 00:54:50,433
Yeah, it's
the DVD region.
701
00:54:50,537 --> 00:54:52,228
♪ Easy love
702
00:54:52,332 --> 00:54:56,025
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
703
00:54:56,128 --> 00:54:58,407
♪ Hopeless go under
704
00:54:58,959 --> 00:55:01,789
[Seagulls crying]
705
00:55:09,141 --> 00:55:13,629
[Waves lapping]
706
00:55:33,096 --> 00:55:35,133
Good morning, Max.
707
00:55:43,417 --> 00:55:46,178
I found one of your toy soldiers
in the corridor.
708
00:55:46,282 --> 00:55:48,595
Remind me to give
you it back later.
709
00:55:49,837 --> 00:55:51,908
Okay.
710
00:55:55,429 --> 00:55:56,844
[Groans]
711
00:55:59,502 --> 00:56:01,470
[Groans]
712
00:56:08,891 --> 00:56:11,859
What's with
that shirt, eh?
713
00:56:11,963 --> 00:56:14,172
Real Madrid.
714
00:56:14,275 --> 00:56:17,382
Yeah, I can see that.
715
00:56:17,486 --> 00:56:20,040
Where are you from?
Madrid?
716
00:56:20,143 --> 00:56:21,421
Cardiff.
717
00:56:21,524 --> 00:56:23,319
Cardiff.
718
00:56:23,423 --> 00:56:25,321
So why isn't your
favorite team Cardiff?
719
00:56:25,425 --> 00:56:26,874
I mean, you know,
where you were born,
720
00:56:26,978 --> 00:56:29,256
your hometown team,
or some other Welsh team?
721
00:56:29,359 --> 00:56:31,258
Swansea maybe,
I don't know.
722
00:56:31,361 --> 00:56:35,227
They haven't won
any Champions Leagues.
723
00:56:35,711 --> 00:56:37,402
Well, how about
Liverpool then?
724
00:56:37,506 --> 00:56:38,990
They're nearly Welsh.
725
00:56:39,093 --> 00:56:43,132
How many Champions Leagues
have they won?
726
00:56:43,235 --> 00:56:45,168
Six?
727
00:56:46,273 --> 00:56:48,240
Real Madrid, 13.
728
00:56:50,553 --> 00:56:54,315
How many can you do without
it touching the ground?
729
00:56:54,419 --> 00:56:58,665
Oh, you want me
to play keepy up, huh?
730
00:57:00,011 --> 00:57:03,359
How many you think I can do
without dropping it?
731
00:57:03,463 --> 00:57:05,257
Don't know.
732
00:57:07,570 --> 00:57:09,227
All right.
733
00:57:09,330 --> 00:57:11,781
Let's have a bet, then.
734
00:57:11,885 --> 00:57:15,060
I'll bet you
I can do 20.
735
00:57:16,268 --> 00:57:18,305
Alright?
For the ball.
736
00:57:18,408 --> 00:57:21,204
If I don't,
I'll give you 20 euros.
737
00:57:21,308 --> 00:57:22,999
Just a sec. Wait.
738
00:57:25,105 --> 00:57:26,865
There you go.
739
00:57:29,765 --> 00:57:32,940
30 euros, 20 kicks.
740
00:57:33,354 --> 00:57:36,288
30 euros, 20 kicks.
741
00:57:36,392 --> 00:57:38,187
There's 20.
742
00:57:40,983 --> 00:57:42,571
And there's 10.
743
00:57:42,674 --> 00:57:45,574
30, right? Okay.
744
00:57:47,990 --> 00:57:50,924
It's been a while.
Move back a bit.
745
00:57:51,027 --> 00:57:52,891
Okay.
746
00:57:52,995 --> 00:57:55,929
Now you get best of three.
All right?
747
00:57:56,032 --> 00:57:58,725
One, two, three...
748
00:57:58,828 --> 00:58:01,279
[Grunts]
14, 15, 16...
749
00:58:01,382 --> 00:58:02,660
One, two...
750
00:58:02,763 --> 00:58:05,110
One more.
I get one more go!
751
00:58:05,214 --> 00:58:07,009
Oh!
752
00:58:07,112 --> 00:58:08,424
Here we go.
753
00:58:08,528 --> 00:58:10,426
Three...
754
00:58:10,530 --> 00:58:11,565
Two...
755
00:58:11,669 --> 00:58:13,981
No! [Laughs]
756
00:58:14,637 --> 00:58:16,708
Okay. You win.
757
00:58:18,434 --> 00:58:20,505
[Coughs]
758
00:58:20,609 --> 00:58:22,576
Oh.
759
00:58:25,510 --> 00:58:27,305
[Sighs]
760
00:58:27,408 --> 00:58:30,308
Can you
really parachute?
761
00:58:30,411 --> 00:58:33,449
[Pats]
Come here.
762
00:58:33,553 --> 00:58:35,278
Look.
763
00:58:36,694 --> 00:58:38,903
I want to learn, too.
764
00:58:39,006 --> 00:58:40,974
Well, you're a bit young.
765
00:58:41,077 --> 00:58:44,529
Well, how old were you
when you learned?
766
00:58:44,633 --> 00:58:46,496
19.
767
00:58:46,600 --> 00:58:48,429
Weren't you scared?
768
00:58:48,533 --> 00:58:51,087
I was terrified
the first time,
769
00:58:51,191 --> 00:58:53,642
and I couldn't wait
to go back up
770
00:58:53,745 --> 00:58:57,887
and back up
and back up again.
771
00:58:57,991 --> 00:59:00,269
All right. Off you go.
Off you go.
772
00:59:00,372 --> 00:59:01,719
Unless you want
another bet.
773
00:59:01,822 --> 00:59:04,791
No? No. All right.
[Groans]
774
00:59:04,894 --> 00:59:07,207
Go on. Your mother's
calling you somewhere.
775
00:59:07,310 --> 00:59:09,209
See you later, Max.
776
00:59:09,312 --> 00:59:19,357
♪
777
00:59:20,496 --> 00:59:30,713
♪
778
00:59:31,714 --> 00:59:41,931
♪
779
00:59:43,036 --> 00:59:53,115
♪
780
00:59:54,219 --> 01:00:04,298
♪
781
01:00:05,437 --> 01:00:15,655
♪
782
01:00:16,656 --> 01:00:28,046
♪
783
01:00:48,446 --> 01:00:52,450
[Dog barking]
784
01:01:41,050 --> 01:01:42,811
Hola?
785
01:01:51,302 --> 01:01:53,269
[Cat meows]
786
01:02:16,810 --> 01:02:19,364
That's Gloria.
787
01:02:19,468 --> 01:02:22,816
All those other photos
were taken by her.
788
01:02:24,645 --> 01:02:26,716
She doesn't like smoking
in the house.
789
01:02:26,820 --> 01:02:28,753
[Chuckles]
790
01:02:28,857 --> 01:02:31,929
My name is Anne.
791
01:02:32,032 --> 01:02:35,587
I'm pleased
to meet you, Anne.
792
01:02:35,691 --> 01:02:37,486
Wilson, isn't it?
793
01:02:37,589 --> 01:02:38,798
Mm-hmm.
794
01:02:38,901 --> 01:02:40,592
Gloria just went out
for shopping.
795
01:02:40,696 --> 01:02:42,836
She will be back
in a minute.
796
01:02:42,940 --> 01:02:44,596
Fancy a drink?
797
01:02:44,700 --> 01:02:46,598
Well, I brought
some wine.
798
01:02:46,702 --> 01:02:48,877
Ah. [Speaking French]
Merci.
799
01:02:48,980 --> 01:02:52,708
And the flowers
are for you.
800
01:02:52,812 --> 01:02:54,917
Mm.
801
01:02:57,506 --> 01:03:00,820
We will put it in
the fridge, shall we?
802
01:03:00,923 --> 01:03:04,375
I'm having a beer.
Want one?
803
01:03:04,478 --> 01:03:06,584
Sure.
804
01:03:06,687 --> 01:03:08,862
Please have a seat.
805
01:03:24,671 --> 01:03:28,088
[Bottles open]
806
01:03:31,609 --> 01:03:33,438
[Glass clinks]
807
01:03:39,168 --> 01:03:41,653
Gloria tells me that you
are thinking of buying
808
01:03:41,757 --> 01:03:43,517
a house on the island.
809
01:03:45,140 --> 01:03:47,452
It's a fabulous place.
810
01:03:50,007 --> 01:03:53,355
I've been here
for almost 15 years.
811
01:03:53,458 --> 01:03:56,461
I wouldn't change it
for the world.
812
01:03:56,565 --> 01:03:58,394
I'll bet.
813
01:04:02,985 --> 01:04:05,746
You are in security?
814
01:04:05,850 --> 01:04:07,679
Yes.
815
01:04:09,405 --> 01:04:11,821
[Speaking French]
816
01:04:11,925 --> 01:04:13,893
I have been.
817
01:04:15,515 --> 01:04:18,414
Ex-military.
818
01:04:18,518 --> 01:04:20,623
Is it that obvious?
819
01:04:23,454 --> 01:04:28,769
My father was a colonel
and a full man, violence.
820
01:04:28,873 --> 01:04:31,186
We never got on.
821
01:04:33,843 --> 01:04:37,261
Do you have children?
822
01:04:37,364 --> 01:04:39,125
No.
823
01:04:41,817 --> 01:04:44,958
How long are you planning
to stay?
824
01:04:45,062 --> 01:04:49,135
Oh, just a few days.
This is a short holiday.
825
01:04:54,795 --> 01:05:00,284
Gloria doesn't usually
introduce me to her friends.
826
01:05:02,320 --> 01:05:06,014
You must have made
a big impression.
827
01:05:06,117 --> 01:05:07,981
[Chuckles]
828
01:05:10,190 --> 01:05:12,917
She took you
to see that ship?
829
01:05:13,021 --> 01:05:14,470
Oh, the American Star.
830
01:05:14,574 --> 01:05:15,851
Mm-hmm.
831
01:05:15,955 --> 01:05:18,543
It's only
a heap of scrap metal,
832
01:05:18,647 --> 01:05:24,653
but Gloria's always
found it fascinating.
833
01:05:29,727 --> 01:05:35,146
Gloria hasn't realized yet,
but the reason of her interest
834
01:05:35,250 --> 01:05:40,082
in you is that you remind
her of her father.
835
01:05:42,153 --> 01:05:46,295
So he's a military
man, too?
836
01:05:46,399 --> 01:05:48,435
No.
837
01:05:50,748 --> 01:05:56,167
And it's not that you look
like him either.
838
01:05:59,205 --> 01:06:02,104
Well, whatever
it is, Anne...
839
01:06:03,278 --> 01:06:06,315
...I'll take it
as a compliment.
840
01:06:08,007 --> 01:06:09,767
[Door closes]
841
01:06:09,870 --> 01:06:11,872
Gloria: Maman?
842
01:06:11,976 --> 01:06:13,805
Bonjour, mon cherie.
843
01:06:15,290 --> 01:06:19,190
There you are,
drinking your beer.
844
01:06:19,294 --> 01:06:21,641
[Speaking French]
845
01:06:21,744 --> 01:06:23,332
Okay.
846
01:06:29,269 --> 01:06:31,168
[Speaking French]
847
01:06:31,271 --> 01:06:33,687
[Speaking French]
848
01:06:34,861 --> 01:06:36,725
If you wanted to be on your own
with our guest,
849
01:06:36,828 --> 01:06:38,175
you should have
just told me.
850
01:06:38,278 --> 01:06:41,799
[Chuckles] I was trying
to sell him a house.
851
01:06:41,902 --> 01:06:44,284
Wilson,
grab some wine.
852
01:06:44,388 --> 01:06:47,287
[Conversing in French]
853
01:06:55,847 --> 01:06:57,849
So what's she
been saying?
854
01:06:59,679 --> 01:07:01,474
Nothing.
855
01:07:04,201 --> 01:07:06,306
Really.
856
01:07:07,204 --> 01:07:10,759
Lunch is ready.
Voilà.
857
01:07:14,728 --> 01:07:15,936
May I?
858
01:07:16,040 --> 01:07:18,387
No, black's fine.
Thank you.
859
01:07:18,491 --> 01:07:20,941
Do you want?
860
01:07:21,045 --> 01:07:24,083
Merci.
861
01:07:27,086 --> 01:07:29,640
♪ Oh, you lied
right from the start ♪
862
01:07:29,743 --> 01:07:35,370
♪ I can't convince my
stupid heart not to believe ♪
863
01:07:38,373 --> 01:07:41,514
♪ You know, you've got
two good men strung out ♪
864
01:07:41,617 --> 01:07:43,067
[Volume increases]
865
01:07:43,171 --> 01:07:45,069
♪ And there's not
the slightest doubt ♪
866
01:07:45,173 --> 01:07:50,005
♪ That other men
have loved you before ♪
867
01:07:50,109 --> 01:07:51,489
[Laughing]
868
01:07:51,593 --> 01:07:53,836
♪ That's what you
were doing well ♪
869
01:07:53,940 --> 01:07:58,600
♪ And living here
till I can't ♪
870
01:07:58,703 --> 01:08:00,878
[Laughs]♪ Take it anymore
871
01:08:03,122 --> 01:08:05,848
♪ If I had one more
I was surprise ♪
872
01:08:05,952 --> 01:08:09,024
♪ I'd stand up or step aside
873
01:08:09,128 --> 01:08:11,475
♪ But, girl, I love you
874
01:08:14,029 --> 01:08:15,617
[Laughs]
875
01:08:15,720 --> 01:08:16,997
♪ So I'll accept
876
01:08:17,101 --> 01:08:19,103
Cup.
No excuse, my dear.
877
01:08:19,207 --> 01:08:24,626
♪ I can't stop
or rise above you ♪
878
01:08:26,248 --> 01:08:29,562
♪ Now let the other man
speak up for himself ♪
879
01:08:29,665 --> 01:08:33,048
♪ I'll speak for me
and no one else ♪
880
01:08:33,152 --> 01:08:35,878
You and I both
know that you that haven't
881
01:08:35,982 --> 01:08:40,642
the slightest intention of
buying a house on the island.
882
01:08:40,745 --> 01:08:42,195
Right?
883
01:08:42,299 --> 01:08:44,887
♪ I dream of heaven
and live in hell ♪
884
01:08:44,991 --> 01:08:48,236
♪ Till I can't
take it anymore ♪
885
01:08:51,204 --> 01:08:53,102
♪ I'm too far gone
886
01:08:53,206 --> 01:08:55,657
Don't hurt
my daughter, okay?
887
01:08:55,760 --> 01:09:00,386
♪ Up off the ground
and start all over ♪
888
01:09:02,664 --> 01:09:05,770
♪ Now here,
I must win or lose ♪
889
01:09:05,874 --> 01:09:10,568
♪ No matter which one you may
choose, you still be in clover ♪
890
01:09:10,672 --> 01:09:12,329
[Laughs]
891
01:09:14,676 --> 01:09:17,886
♪ While you're making up
your mind ♪
892
01:09:17,989 --> 01:09:21,200
♪ I'll be praying all the time
893
01:09:21,303 --> 01:09:26,205
♪ Praying you won't let me go
894
01:09:26,308 --> 01:09:29,311
♪ Yeah, you work
your thing so well ♪
895
01:09:29,415 --> 01:09:32,556
♪ I'll dream of heaven
and live in hell ♪
896
01:09:32,659 --> 01:09:36,594
♪ Till I can't take it anymore
897
01:09:40,115 --> 01:09:41,599
[Brake clicks]
898
01:09:43,049 --> 01:09:45,051
Thanks for the ride.
899
01:09:45,154 --> 01:09:48,675
Just promise me
one thing.
900
01:09:48,779 --> 01:09:50,436
Yes?
901
01:09:50,539 --> 01:09:54,094
You'll buy yourself
a new bike, Mademoiselle.
902
01:09:54,198 --> 01:09:55,993
I promise.
903
01:10:00,204 --> 01:10:02,171
It was nice having you
for lunch today.
904
01:10:02,275 --> 01:10:06,521
It was delicious
and interesting.
905
01:10:08,385 --> 01:10:10,283
You make a nice couple.
906
01:10:10,387 --> 01:10:14,770
With all respect, I don't
think I'm your mom's type.
907
01:10:14,874 --> 01:10:15,978
Nobody is.
908
01:10:16,082 --> 01:10:18,257
[Chuckles]
909
01:10:26,541 --> 01:10:27,714
When are you leaving?
910
01:10:27,818 --> 01:10:29,613
A couple of days.
911
01:10:51,980 --> 01:10:54,603
Come and say goodbye
before leaving, okay?
912
01:11:04,855 --> 01:11:06,822
[Car beeps]
913
01:11:06,926 --> 01:11:09,480
[Engine starts, revs]
914
01:11:18,144 --> 01:11:28,361
♪
915
01:11:30,432 --> 01:11:40,684
♪
916
01:11:42,962 --> 01:11:53,006
♪
917
01:11:55,284 --> 01:12:00,428
♪
918
01:12:00,531 --> 01:12:03,465
[Horn honking]
919
01:12:04,293 --> 01:12:12,198
♪
920
01:12:12,301 --> 01:12:15,477
[Brake clicks,
seatbelt unfastens]
921
01:12:20,171 --> 01:12:21,483
What the fuck are you doing?
922
01:12:21,587 --> 01:12:23,174
Are you deaf?
Why are you tracking me?
923
01:12:23,278 --> 01:12:25,349
Tracking you?
I'm tracking her.
924
01:12:25,453 --> 01:12:27,040
Fucking knows
the target.
925
01:12:27,144 --> 01:12:28,490
Here, read that.
926
01:12:28,594 --> 01:12:29,767
You know, the one
you're involved with?
927
01:12:29,871 --> 01:12:31,355
I'm not involved
with anybody.
928
01:12:31,459 --> 01:12:33,357
Don't fucking lie to me!
Read that.
929
01:12:33,461 --> 01:12:35,877
That's for you.
It's your fucking present.
930
01:12:35,980 --> 01:12:37,465
Fucking hell.
931
01:12:37,568 --> 01:12:39,328
You went to a bar.
You went to the beach with her.
932
01:12:39,432 --> 01:12:41,503
You watched her swim.
933
01:12:41,607 --> 01:12:44,368
You went and had lunch
with her mum.
934
01:12:44,472 --> 01:12:47,336
What the fuck
is wrong with you?!
935
01:12:47,440 --> 01:12:48,890
Read that.
Two years in Holloway.
936
01:12:48,993 --> 01:12:50,892
A year in a French prison.
A year on probation.
937
01:12:50,995 --> 01:12:54,240
Shagging a fucking
drug dealer.
938
01:12:54,343 --> 01:12:56,000
She's fucking
Pablo Escobar.
939
01:12:56,104 --> 01:12:58,520
And you're driving around
with her in your fucking car!
940
01:12:58,624 --> 01:13:00,315
Rule number one!
941
01:13:00,419 --> 01:13:03,214
Fucking hell!
942
01:13:03,318 --> 01:13:04,561
Anybody else
know about this?
943
01:13:04,664 --> 01:13:06,459
Yeah, yeah,
I've told everyone.
944
01:13:06,563 --> 01:13:08,357
What do you think?
945
01:13:08,461 --> 01:13:11,291
You trust me?
946
01:13:11,395 --> 01:13:14,260
Fucking hell.
947
01:13:14,363 --> 01:13:17,194
I always trust you.
948
01:13:17,297 --> 01:13:18,920
I'll finish this job.
949
01:13:19,023 --> 01:13:23,476
I'll call you when it's over,
and we can both go home.
950
01:13:43,013 --> 01:13:53,092
♪
951
01:13:53,851 --> 01:14:03,930
♪
952
01:14:04,552 --> 01:14:14,769
♪
953
01:14:15,355 --> 01:14:25,573
♪
954
01:14:26,159 --> 01:14:36,307
♪
955
01:14:36,515 --> 01:14:38,896
Hello, Max.
956
01:14:39,000 --> 01:14:42,624
My dad says I've got
to give you the money back.
957
01:14:45,282 --> 01:14:46,801
You told him?
958
01:14:46,904 --> 01:14:50,080
My mother found it
in my trousers.
959
01:14:50,183 --> 01:14:55,154
Oh, you should have said
that you found it on the beach.
960
01:14:55,257 --> 01:14:57,259
[Groans]
961
01:14:58,364 --> 01:15:00,953
Max.
962
01:15:01,056 --> 01:15:03,472
You know when Mom and Dad
tell you
963
01:15:03,576 --> 01:15:06,614
that you must never tell lies?
964
01:15:06,717 --> 01:15:09,202
Sometimes you have to.
965
01:15:09,306 --> 01:15:12,654
Sometimes you have to lie
to whoever it is,
966
01:15:12,758 --> 01:15:14,518
your friend, your best
friend, your girlfriend,
967
01:15:14,622 --> 01:15:20,248
your wife, your teacher,
even your mom and dad.
968
01:15:20,351 --> 01:15:21,594
For your own good.
969
01:15:21,698 --> 01:15:23,113
You won that money
fair and square.
970
01:15:23,216 --> 01:15:27,324
You win those 30 euros.
We had a bet. I lost.
971
01:15:27,427 --> 01:15:30,465
You lose, you pay up.
972
01:15:30,569 --> 01:15:33,054
You win, you collect.
973
01:15:34,158 --> 01:15:35,815
Fact of life.
974
01:15:35,919 --> 01:15:38,162
All right? All right.
975
01:15:38,266 --> 01:15:42,235
Now, when were you supposed
to give me this money?
976
01:15:43,582 --> 01:15:45,307
At breakfast.
977
01:15:45,411 --> 01:15:47,620
- Oh.
- We're leaving tomorrow.
978
01:15:47,724 --> 01:15:50,658
Oh, Maxie.
979
01:15:50,761 --> 01:15:53,074
I'm sorry. We're just
getting to know each other.
980
01:15:53,177 --> 01:15:58,527
Anyway, there's 10 euros.
There's 20 euros.
981
01:15:58,976 --> 01:16:02,497
Come on.
And there's 30 euros.
982
01:16:02,601 --> 01:16:08,054
Hide them in a better place
than you did last time, okay?
983
01:16:08,158 --> 01:16:10,367
Good.
984
01:16:10,470 --> 01:16:12,300
Hang on a minute.
985
01:16:14,267 --> 01:16:17,339
Don't move.
Stay right where you are.
986
01:16:18,996 --> 01:16:21,620
I'll be right back.
Okay?
987
01:16:30,870 --> 01:16:33,735
[Door closes]
988
01:16:37,981 --> 01:16:39,948
Ta-da!
989
01:16:46,955 --> 01:16:48,543
Does it really fly?
990
01:16:48,647 --> 01:16:51,753
It will if you launch it
from a high point.
991
01:16:54,653 --> 01:16:55,688
Come on.
992
01:16:55,792 --> 01:16:57,000
What?
Where are we going?
993
01:16:57,103 --> 01:17:02,661
Come on! Come!
Come on!
994
01:17:05,629 --> 01:17:08,080
Come!
995
01:17:10,185 --> 01:17:11,946
Come on!
996
01:17:14,017 --> 01:17:17,365
It's a good place, Max.
997
01:17:17,468 --> 01:17:19,574
Who showed it you?
998
01:17:19,678 --> 01:17:21,818
No one.
999
01:17:22,473 --> 01:17:24,683
Here.
1000
01:17:24,786 --> 01:17:26,892
It's yours.
You're gonna throw it.
1001
01:17:26,995 --> 01:17:30,102
You want to be a paratrooper
one day, don't you?
1002
01:17:30,205 --> 01:17:32,587
So go for it, Tom.
1003
01:17:32,691 --> 01:17:35,038
You mean Max.
1004
01:17:35,141 --> 01:17:37,730
I know it's Max,
but we call every newcomer
1005
01:17:37,834 --> 01:17:40,112
in the regiment Tom.
1006
01:17:44,392 --> 01:17:46,774
I'm gonna help you, okay?
1007
01:17:46,877 --> 01:17:50,639
It's all right.
Come here.
1008
01:17:50,743 --> 01:17:53,021
Come on, Maxie.
1009
01:17:53,125 --> 01:17:56,093
The thing to remember,
Max, is this.
1010
01:17:57,405 --> 01:18:00,960
That every soldier should be
willing to lay his life
1011
01:18:01,064 --> 01:18:04,032
on the line
for another soldier.
1012
01:18:04,136 --> 01:18:08,347
Vice versa. I guess that's
the best lesson to remember, hm?
1013
01:18:08,450 --> 01:18:09,762
So do you trust me?
1014
01:18:09,866 --> 01:18:12,144
Yeah.
Good.
1015
01:18:12,247 --> 01:18:15,181
I'm gonna get
hold of you, okay?
1016
01:18:15,285 --> 01:18:17,011
[Grunts]
1017
01:18:17,114 --> 01:18:20,531
There you go.
I got ya. Look at me here.
1018
01:18:20,635 --> 01:18:22,430
Now look down.
Don't be scared.
1019
01:18:22,533 --> 01:18:25,744
See? Now, when
I say "now"--
1020
01:18:25,847 --> 01:18:28,712
Look down. I've got hold of you.
It's all right.
1021
01:18:28,816 --> 01:18:30,300
You want to be
a paratrooper, don't you?
1022
01:18:30,403 --> 01:18:33,406
Alright, now,
put your right hand back.
1023
01:18:33,510 --> 01:18:35,374
Right, when I say "now",
1024
01:18:35,477 --> 01:18:39,102
I want you to throw that
out there as hard and as fast
1025
01:18:39,205 --> 01:18:41,587
and as far as you can.
Ready?
1026
01:18:41,690 --> 01:18:43,969
You ready?
Put your arm back.
1027
01:18:44,072 --> 01:18:47,938
One. Two. Three. Now!
1028
01:18:48,042 --> 01:18:50,423
Yeah. Look over there.
1029
01:18:51,252 --> 01:18:52,632
[Wind whistling]
1030
01:18:52,736 --> 01:18:58,224
♪
1031
01:18:58,328 --> 01:19:00,537
Look.
1032
01:19:00,640 --> 01:19:10,305
♪
1033
01:19:10,409 --> 01:19:20,212
♪
1034
01:19:34,674 --> 01:19:36,297
[Motor sputters]
1035
01:19:38,540 --> 01:19:40,542
[Motor sputters]
1036
01:19:51,622 --> 01:19:52,727
[Motor sputtering]
1037
01:19:52,831 --> 01:19:55,523
Need a lift?
1038
01:19:55,626 --> 01:19:59,389
Well, what I need
is a new bike, as you said.
1039
01:19:59,492 --> 01:20:02,081
Oh, actually,
I have to drop some some stuff
1040
01:20:02,185 --> 01:20:03,669
at my mom's client.
1041
01:20:03,772 --> 01:20:05,326
- Can you take me there?
- Sure. Hop in.
1042
01:20:05,429 --> 01:20:07,224
Yeah?
1043
01:20:17,717 --> 01:20:19,961
That's a nice surprise.
1044
01:20:26,036 --> 01:20:28,659
[Dog barking]
1045
01:20:37,358 --> 01:20:40,361
Nice, huh?
Shall we go inside?
1046
01:20:40,464 --> 01:20:41,983
No, I'll wait.
1047
01:20:42,087 --> 01:20:44,468
All right,
I'll be five seconds.
1048
01:20:48,610 --> 01:20:52,269
And then after, let's take
a dip in the ocean.
1049
01:20:53,822 --> 01:20:55,583
Sure.
1050
01:20:57,723 --> 01:21:00,277
♪
1051
01:21:00,381 --> 01:21:01,416
[Sighs]
1052
01:21:01,520 --> 01:21:04,212
[Indistinct talking]
1053
01:21:11,495 --> 01:21:14,222
[Wind whistling]
1054
01:21:41,008 --> 01:21:42,561
Whoo!
1055
01:21:42,664 --> 01:21:45,012
Whoo-hoo!
1056
01:21:46,875 --> 01:21:49,740
Oh, it's so nice.
1057
01:21:49,844 --> 01:21:53,779
Let's-- Let's take a quick dip.
1058
01:21:53,882 --> 01:21:55,643
Huh?
1059
01:21:55,746 --> 01:22:02,581
Allez Wilson! Allez Wilson!
Allez Wilson! Whoo-hoo!
1060
01:22:04,514 --> 01:22:08,414
[Speaking French]
1061
01:22:08,518 --> 01:22:11,383
Whoo-hoo!
1062
01:22:11,486 --> 01:22:13,109
Whoo!
1063
01:22:13,454 --> 01:22:15,249
Allez!
1064
01:22:18,700 --> 01:22:21,600
[Shouting indistinctly]
1065
01:22:33,715 --> 01:22:41,723
♪
1066
01:22:41,827 --> 01:22:49,800
♪
1067
01:22:49,904 --> 01:22:52,424
[Beeping]
1068
01:22:52,527 --> 01:22:58,602
♪
1069
01:22:58,706 --> 01:23:00,949
[Speaking French]
1070
01:23:01,053 --> 01:23:05,023
♪
1071
01:23:05,126 --> 01:23:07,370
[Beeping]
1072
01:23:07,473 --> 01:23:15,723
♪
1073
01:23:15,826 --> 01:23:24,318
♪
1074
01:23:24,421 --> 01:23:32,705
♪
1075
01:23:32,809 --> 01:23:41,059
♪
1076
01:23:41,162 --> 01:23:49,619
♪
1077
01:23:49,722 --> 01:23:58,041
♪
1078
01:23:58,145 --> 01:24:00,733
What, were you gonna do,
abandon me here?
1079
01:24:04,185 --> 01:24:06,118
Are you okay?
What's wrong?
1080
01:24:07,015 --> 01:24:09,432
I just want
to get out of here.
1081
01:24:09,535 --> 01:24:11,848
Why don't you
take a dip?
1082
01:24:11,951 --> 01:24:15,438
Last time I took a dip
in the ocean was 30 years ago.
1083
01:24:15,541 --> 01:24:17,336
How come?
1084
01:24:20,339 --> 01:24:22,514
I watched my best friend
die in it.
1085
01:24:25,620 --> 01:24:28,382
So are you getting in
or what?
1086
01:24:28,485 --> 01:24:38,564
♪
1087
01:24:39,669 --> 01:24:49,748
♪
1088
01:24:50,852 --> 01:25:02,243
♪
1089
01:25:04,763 --> 01:25:06,868
He drowned?
1090
01:25:06,972 --> 01:25:08,905
Hypothermia.
1091
01:25:09,008 --> 01:25:11,390
What happened?
1092
01:25:11,494 --> 01:25:13,185
A war.
1093
01:25:13,289 --> 01:25:15,636
A war? What war?
1094
01:25:15,739 --> 01:25:17,948
The Falklands.
1095
01:25:18,052 --> 01:25:19,778
You were in
the Falklands?
1096
01:25:19,881 --> 01:25:21,814
Yep.
1097
01:25:23,091 --> 01:25:26,267
So no ocean for me
since then.
1098
01:25:31,617 --> 01:25:35,069
Tell me about
London, Gloria.
1099
01:25:35,173 --> 01:25:37,382
What were
you doing there?
1100
01:25:40,626 --> 01:25:43,284
- What?
- Will you tell me about it?
1101
01:25:43,388 --> 01:25:45,355
You don't remember?
1102
01:25:45,459 --> 01:25:47,392
Huh?
1103
01:25:49,566 --> 01:25:53,121
Maybe this will
help your memory. Huh?
1104
01:25:53,225 --> 01:25:55,193
Have a look.
1105
01:25:59,231 --> 01:26:02,096
It's you, isn't it?
1106
01:26:02,200 --> 01:26:05,272
How was Holloway?
Nice?
1107
01:26:05,375 --> 01:26:08,482
Then a French prison?
Ooh, the fucking lie.
1108
01:26:08,585 --> 01:26:10,553
Now your heading straight
for a Spanish nick
1109
01:26:10,656 --> 01:26:14,177
unless you change
your lifestyle.
1110
01:26:14,281 --> 01:26:16,352
Anything to say,
Gloria?
1111
01:26:18,181 --> 01:26:20,735
All right,
just stop the car.
1112
01:26:20,839 --> 01:26:23,290
Stop the fucking car!
1113
01:26:23,393 --> 01:26:26,120
Stop the car right now!
1114
01:26:26,500 --> 01:26:28,709
Stop the car!
Or I jump!
1115
01:26:28,812 --> 01:26:30,158
Don't be silly.
1116
01:26:30,262 --> 01:26:31,746
Aaah!
1117
01:26:31,850 --> 01:26:33,161
[Engine revs]
1118
01:26:33,265 --> 01:26:35,681
[Indistinct shouting]
1119
01:26:46,036 --> 01:26:47,693
[Grunts]
1120
01:26:51,456 --> 01:26:54,010
Where's my fucking
phone now?
1121
01:26:54,113 --> 01:26:55,287
Get the fuck
out of here!
1122
01:26:55,391 --> 01:26:56,806
- Just go.
- Just...
1123
01:26:56,909 --> 01:26:58,946
- Leave!
- Fuck you!
1124
01:26:59,049 --> 01:27:00,948
Motherfucker!
Piece of shit!
1125
01:27:01,051 --> 01:27:02,639
Get off the island!
1126
01:27:04,296 --> 01:27:05,918
You never saw me!
1127
01:27:06,022 --> 01:27:08,093
[Shouting in French]
1128
01:27:08,196 --> 01:27:10,785
I was never here!
1129
01:27:10,889 --> 01:27:13,995
You motherfucker!
Piece of shit!
1130
01:27:15,238 --> 01:27:19,346
I fucking, fucking,
fucking trusted you!
1131
01:27:19,449 --> 01:27:22,245
You're fucking
with my mom!
1132
01:27:22,901 --> 01:27:27,077
You know what?
I don't fucking need anyone!
1133
01:27:27,181 --> 01:27:29,563
I don't fucking need
no one!
1134
01:27:29,666 --> 01:27:39,227
♪
1135
01:27:39,331 --> 01:27:49,099
♪
1136
01:27:49,203 --> 01:27:58,937
♪
1137
01:27:59,040 --> 01:28:08,774
♪
1138
01:28:08,878 --> 01:28:18,612
♪
1139
01:28:18,715 --> 01:28:28,276
♪
1140
01:28:28,380 --> 01:28:38,114
♪
1141
01:28:38,217 --> 01:28:48,124
♪
1142
01:29:48,564 --> 01:29:51,118
[Beeping]
1143
01:30:07,928 --> 01:30:09,343
You want to
drink something?
1144
01:30:09,447 --> 01:30:11,207
Yeah.
Okay.
1145
01:30:24,738 --> 01:30:27,948
[Dog barking in distance]
1146
01:30:28,949 --> 01:30:31,538
Is it yours?
1147
01:30:41,340 --> 01:30:43,550
[Loud slap]
1148
01:30:52,179 --> 01:30:54,181
Okay?
1149
01:30:55,734 --> 01:31:00,083
Can you check if we have
some lemon, please?
1150
01:31:20,345 --> 01:31:22,312
[Clattering]
1151
01:31:38,708 --> 01:31:41,573
[Gunshots]
1152
01:31:44,403 --> 01:31:46,958
[Gunshots]
1153
01:31:51,203 --> 01:31:54,103
[Motorcycle approaching]
1154
01:31:59,177 --> 01:32:00,937
Wait.
Yeah.
1155
01:32:06,978 --> 01:32:10,222
[Dog barking in distance]
1156
01:32:23,511 --> 01:32:25,272
Thomas?
1157
01:32:29,172 --> 01:32:30,622
Thomas?
1158
01:32:30,726 --> 01:32:33,383
Thomas? [Gasps]
1159
01:32:38,526 --> 01:32:42,254
I told you
to leave the island.
1160
01:32:42,358 --> 01:32:46,189
Go now.
There's still time.
1161
01:33:15,494 --> 01:33:17,669
- [Gunshot]
- [Gasps]
1162
01:33:24,400 --> 01:33:27,299
[Gloria groans]
1163
01:33:30,199 --> 01:33:32,822
[Groaning]
1164
01:33:34,513 --> 01:33:36,412
Man: Gloria!
1165
01:33:36,515 --> 01:33:38,345
Gloria!
1166
01:33:39,449 --> 01:33:41,693
[Gloria groaning]
1167
01:33:41,797 --> 01:33:43,522
[Screams]
1168
01:33:43,626 --> 01:33:46,422
Can you finish her?
I'll do him.
1169
01:33:48,838 --> 01:33:52,842
[Whistling]
1170
01:33:54,395 --> 01:33:56,225
[Gasps, coughs]
1171
01:33:56,328 --> 01:33:57,433
Oh.
1172
01:33:57,536 --> 01:34:00,678
Gloria, look at me.
1173
01:34:00,781 --> 01:34:02,472
Look at me.
1174
01:34:02,645 --> 01:34:05,027
[Groans]
1175
01:34:05,130 --> 01:34:06,407
Look at me.
1176
01:34:06,511 --> 01:34:08,375
Okay, okay.
1177
01:34:08,478 --> 01:34:11,516
I'll be all right.[Coughs]
1178
01:34:11,619 --> 01:34:19,041
♪
1179
01:34:19,144 --> 01:34:21,250
Look at me.
1180
01:34:21,595 --> 01:34:23,631
Goodbye, Gloria.
1181
01:34:23,735 --> 01:34:28,222
♪
1182
01:34:28,326 --> 01:34:30,949
[Whimpers]
1183
01:34:33,124 --> 01:34:36,023
It's okay.
1184
01:34:36,955 --> 01:34:38,888
It's all right.
1185
01:34:40,925 --> 01:34:44,169
- No, no.
- You'll be fine.
1186
01:34:45,101 --> 01:34:47,207
Just...
1187
01:34:47,310 --> 01:34:50,037
let go.
1188
01:34:50,624 --> 01:34:53,178
[Gasps]
1189
01:34:53,282 --> 01:34:55,974
[Stammering]
1190
01:34:58,321 --> 01:35:08,366
♪
1191
01:35:09,608 --> 01:35:10,609
♪
1192
01:35:10,713 --> 01:35:12,646
[Man shouting]
1193
01:35:12,750 --> 01:35:15,131
[Gunshots]
1194
01:35:16,098 --> 01:35:18,997
♪
1195
01:35:19,101 --> 01:35:21,275
[Gunshot]
1196
01:35:21,379 --> 01:35:31,423
♪
1197
01:35:32,597 --> 01:35:42,193
♪
1198
01:35:47,060 --> 01:35:50,891
[Cellphone ringing]
1199
01:35:55,344 --> 01:35:56,863
Hiya, Mum.
1200
01:35:58,588 --> 01:36:02,144
Yeah. No, I'm a bit busy
at the minute. Can I--
1201
01:36:02,247 --> 01:36:05,595
Yeah. I'm still out here.
Yeah, it's lovely weather.
1202
01:36:05,699 --> 01:36:07,805
Yeah.
1203
01:36:07,908 --> 01:36:11,015
Well, it's mostly
rocks and desert, to be fair.
1204
01:36:21,715 --> 01:36:24,200
Uncle sends his love.
1205
01:36:26,651 --> 01:36:30,344
Listen, mum, I'm gonna have
to call you back, all right?
1206
01:36:31,518 --> 01:36:33,451
All right. Ta-ra.
1207
01:36:38,352 --> 01:36:48,224
♪
1208
01:36:48,328 --> 01:36:58,165
♪
1209
01:36:58,269 --> 01:37:08,072
♪
1210
01:37:08,175 --> 01:37:17,840
♪
1211
01:37:17,944 --> 01:37:27,781
♪
1212
01:37:27,885 --> 01:37:37,722
♪
1213
01:37:37,825 --> 01:37:47,628
♪
1214
01:37:47,732 --> 01:37:57,569
♪
1215
01:37:57,673 --> 01:38:07,476
♪
1216
01:38:07,579 --> 01:38:17,451
♪
1217
01:38:17,555 --> 01:38:27,323
♪
1218
01:38:27,427 --> 01:38:37,437
♪
1219
01:38:48,724 --> 01:38:50,001
[Engine stops]
1220
01:38:50,105 --> 01:38:52,038
[Waves lapping]
1221
01:39:14,888 --> 01:39:16,372
[Creaking]
1222
01:39:25,761 --> 01:39:28,143
Who's like us?
1223
01:39:29,834 --> 01:39:32,147
Not many.
1224
01:39:33,458 --> 01:39:43,503
♪
1225
01:39:45,677 --> 01:39:55,722
♪
1226
01:39:57,931 --> 01:40:08,148
♪
1227
01:40:10,116 --> 01:40:20,367
♪
1228
01:40:22,542 --> 01:40:32,621
♪
1229
01:40:34,761 --> 01:40:44,840
♪
1230
01:40:47,014 --> 01:40:57,232
♪
1231
01:40:59,441 --> 01:41:09,485
♪
1232
01:41:11,660 --> 01:41:21,704
♪
1233
01:41:23,913 --> 01:41:34,131
♪
1234
01:41:36,133 --> 01:41:46,350
♪
1235
01:41:48,490 --> 01:41:58,569
♪
1236
01:42:00,743 --> 01:42:10,822
♪
1237
01:42:12,962 --> 01:42:23,214
♪
1238
01:42:25,216 --> 01:42:35,433
♪
1239
01:42:37,642 --> 01:42:47,687
♪
1240
01:42:49,861 --> 01:42:59,906
♪
1241
01:43:02,115 --> 01:43:12,332
♪
1242
01:43:14,334 --> 01:43:24,551
♪
1243
01:43:26,691 --> 01:43:36,770
♪
1244
01:43:38,945 --> 01:43:49,024
♪
1245
01:43:51,164 --> 01:44:01,416
♪
1246
01:44:03,590 --> 01:44:13,669
♪
1247
01:44:15,844 --> 01:44:25,888
♪
1248
01:44:28,063 --> 01:44:38,107
♪
1249
01:44:40,317 --> 01:44:50,534
♪
1250
01:44:52,708 --> 01:45:02,753
♪
1251
01:45:04,962 --> 01:45:17,388
♪
1252
01:45:33,162 --> 01:45:43,380
♪
1253
01:45:45,002 --> 01:45:55,046
♪
1254
01:45:56,807 --> 01:46:06,851
♪
1255
01:46:08,474 --> 01:46:14,583
♪