1 00:00:01,630 --> 00:00:06,118 ♪ 2 00:00:37,977 --> 00:00:40,669 [Wind blowing] 3 00:01:20,606 --> 00:01:24,403 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 4 00:01:30,823 --> 00:01:36,967 ♪ 5 00:01:37,070 --> 00:01:41,903 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 6 00:01:42,006 --> 00:01:44,181 to Tenerife. 7 00:01:44,285 --> 00:01:48,737 Will passengers please proceed to gate number C8? 8 00:01:50,360 --> 00:01:52,569 [Indistinct conversations] 9 00:01:54,018 --> 00:01:57,263 [Woman speaking in Spanish on P.A.] 10 00:02:13,176 --> 00:02:14,763 [Car alarm chirps] 11 00:02:32,885 --> 00:02:34,990 [Sighs] 12 00:03:15,928 --> 00:03:18,724 [Wind blowing] 13 00:03:34,084 --> 00:03:35,879 [Objects thud] 14 00:03:42,955 --> 00:03:44,750 [Clears throat] 15 00:04:31,037 --> 00:04:31,624 [Sighs] 16 00:04:31,728 --> 00:04:32,763 [Click] 17 00:04:43,947 --> 00:04:46,674 [Camels braying] 18 00:04:49,642 --> 00:04:51,851 [Dog barking in distance] 19 00:05:14,149 --> 00:05:19,327 ♪ 20 00:05:19,431 --> 00:05:24,781 ♪ 21 00:05:24,884 --> 00:05:27,646 [Lock disengages] 22 00:05:39,243 --> 00:05:41,487 [Beeping] 23 00:06:24,461 --> 00:06:25,600 [Lid closes] 24 00:06:25,704 --> 00:06:26,877 [British accent] Hmm. 25 00:06:26,981 --> 00:06:30,225 [Breathes deeply] 26 00:06:30,329 --> 00:06:38,717 ♪ 27 00:06:38,820 --> 00:06:47,070 ♪ 28 00:06:47,173 --> 00:06:49,693 [Sighs] 29 00:06:49,797 --> 00:06:56,389 ♪ 30 00:06:56,493 --> 00:07:03,224 ♪ 31 00:07:03,327 --> 00:07:08,643 ♪ 32 00:07:17,480 --> 00:07:21,173 [Door opens] 33 00:07:23,693 --> 00:07:26,799 [Engine revs in distance] 34 00:07:31,908 --> 00:07:33,081 [Engine idling in distance] 35 00:07:33,185 --> 00:07:34,220 [Engine shuts off] 36 00:07:34,324 --> 00:07:36,775 [Ringtone plays up-tempo music] 37 00:07:36,878 --> 00:07:44,403 ♪ 38 00:07:44,507 --> 00:07:46,509 [ Door opens ] 39 00:07:46,612 --> 00:07:48,131 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 40 00:07:48,234 --> 00:07:49,512 [Door closes] 41 00:07:49,615 --> 00:07:53,101 Hello? 42 00:07:53,205 --> 00:07:55,518 [Speaking Spanish] 43 00:07:55,621 --> 00:08:00,730 ♪ 44 00:08:00,833 --> 00:08:03,008 [Speaking Spanish][Beeping] 45 00:08:03,111 --> 00:08:04,975 ♪ 46 00:08:05,079 --> 00:08:07,771 [Speaking Spanish] 47 00:08:07,875 --> 00:08:11,741 ♪ 48 00:08:11,844 --> 00:08:12,983 [Speaking Spanish] 49 00:08:13,087 --> 00:08:14,571 [Key clinks] 50 00:08:14,675 --> 00:08:15,572 [Speaking Spanish] 51 00:08:15,676 --> 00:08:17,781 Bye. Ciao. 52 00:08:17,885 --> 00:08:27,273 ♪ 53 00:08:27,377 --> 00:08:29,172 [Zipper unzips] 54 00:08:29,275 --> 00:08:30,863 ♪ 55 00:08:49,054 --> 00:08:51,435 [Up-tempo jazz music plays, door opens] 56 00:08:51,539 --> 00:09:00,824 ♪ 57 00:09:00,928 --> 00:09:10,006 ♪ 58 00:09:10,109 --> 00:09:12,077 [Water running] 59 00:09:12,180 --> 00:09:20,257 ♪ 60 00:09:20,361 --> 00:09:28,507 ♪ 61 00:09:28,611 --> 00:09:36,826 ♪ 62 00:09:36,929 --> 00:09:45,110 ♪ 63 00:09:45,213 --> 00:09:47,181 [Water splashes] 64 00:09:47,284 --> 00:09:54,567 ♪ 65 00:09:54,671 --> 00:10:02,092 ♪ 66 00:10:02,196 --> 00:10:09,790 ♪ 67 00:10:15,692 --> 00:10:18,730 No, I'’m at the car. 68 00:10:18,833 --> 00:10:21,318 Someone turned up. 69 00:10:21,422 --> 00:10:23,596 No, of course not. 70 00:10:23,700 --> 00:10:26,116 What kind of intel is this, eh? 71 00:10:26,220 --> 00:10:31,950 ♪ 72 00:10:32,053 --> 00:10:35,643 ♪ 73 00:10:35,747 --> 00:10:37,783 Yeah, yeah, I'’m still here. 74 00:10:39,958 --> 00:10:42,132 No. I'’m staying. 75 00:10:42,236 --> 00:10:45,135 Let me know when you need the package delivered. 76 00:10:47,586 --> 00:10:49,484 [Mid-tempo guitar music plays] 77 00:10:49,588 --> 00:10:54,489 ♪ 78 00:10:54,593 --> 00:11:01,565 ♪ 79 00:11:01,669 --> 00:11:08,641 ♪ 80 00:11:08,745 --> 00:11:12,231 ♪ 81 00:11:12,335 --> 00:11:14,061 ♪ 82 00:11:14,164 --> 00:11:15,683 ♪ 83 00:11:15,787 --> 00:11:22,725 ♪ 84 00:11:22,828 --> 00:11:26,349 ♪ 85 00:11:26,452 --> 00:11:29,973 ♪ 86 00:11:30,077 --> 00:11:37,015 ♪ 87 00:11:37,118 --> 00:11:40,397 ♪ 88 00:11:40,501 --> 00:11:44,022 ♪ 89 00:11:44,125 --> 00:11:51,098 ♪ 90 00:11:51,201 --> 00:11:58,174 ♪ 91 00:11:58,277 --> 00:12:05,560 ♪ 92 00:12:05,664 --> 00:12:08,184 [Mid-tempo music plays] 93 00:12:08,287 --> 00:12:12,222 ♪ 94 00:12:12,326 --> 00:12:14,328 - There you go. - Thank you very much. 95 00:12:14,431 --> 00:12:16,192 Gracias. 96 00:12:16,295 --> 00:12:18,953 ♪ 97 00:12:23,820 --> 00:12:25,718 [Elevator bell dings] 98 00:12:25,822 --> 00:12:28,204 [Indistinct conversations] 99 00:12:33,519 --> 00:12:36,384 [Indistinct arguing] 100 00:12:41,320 --> 00:12:44,082 Woman: All I do every day is compromise! 101 00:12:44,185 --> 00:12:47,223 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 102 00:12:47,326 --> 00:12:49,777 My God, I don'’t even know who I am anymore! 103 00:12:49,881 --> 00:12:51,503 Man: Can you keep your voice down?! 104 00:12:51,606 --> 00:12:53,712 No, I won't keep my voice down! 105 00:12:53,816 --> 00:12:56,819 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 106 00:12:56,922 --> 00:12:59,407 I'’m sick of you telling me what to do. 107 00:12:59,511 --> 00:13:01,824 Nobody thinks about me. 108 00:13:01,927 --> 00:13:03,791 [Lock disengages] What about me?! 109 00:13:03,895 --> 00:13:06,898 [Shouting indistinctly] 110 00:13:09,555 --> 00:13:10,625 Hm. 111 00:13:12,938 --> 00:13:14,837 [Sighs] 112 00:13:17,218 --> 00:13:18,633 [Scoffs] 113 00:13:23,949 --> 00:13:31,508 ♪ 114 00:13:31,612 --> 00:13:38,999 ♪ 115 00:13:39,102 --> 00:13:41,725 [Wind blowing] 116 00:13:41,829 --> 00:13:48,560 ♪ 117 00:13:48,663 --> 00:13:55,394 ♪ 118 00:13:55,498 --> 00:13:57,500 Booyah! 119 00:13:57,603 --> 00:14:03,540 ♪ 120 00:14:03,644 --> 00:14:09,546 ♪ 121 00:14:09,650 --> 00:14:12,239 [Door opens] 122 00:14:14,793 --> 00:14:16,415 [Sighs] 123 00:14:29,532 --> 00:14:32,949 [Door creaks shut] 124 00:14:33,053 --> 00:14:35,262 [Indistinct conversations, water splashes] 125 00:14:55,454 --> 00:14:57,836 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 126 00:14:57,940 --> 00:14:59,493 [Conversations continue] 127 00:15:15,164 --> 00:15:18,788 ["The Final Countdown" plays] 128 00:15:18,891 --> 00:15:22,481 ♪ 129 00:15:22,585 --> 00:15:29,661 ♪ 130 00:15:29,764 --> 00:15:37,255 ♪ 131 00:15:37,358 --> 00:15:40,810 ♪ We'’re leavin' together ♪ 132 00:15:40,913 --> 00:15:44,779 ♪ But still it's farewell 133 00:15:44,883 --> 00:15:48,162 ♪ And maybe we'll come back 134 00:15:48,266 --> 00:15:51,959 ♪ To Earth, who can tell? 135 00:15:52,063 --> 00:15:55,790 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 136 00:15:55,894 --> 00:15:58,069 ♪ We're leaving ground 137 00:15:58,172 --> 00:15:59,587 ♪ Leaving ground 138 00:15:59,691 --> 00:16:04,868 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 139 00:16:04,972 --> 00:16:08,941 Both: ♪ It's the final countdown 140 00:16:09,045 --> 00:16:12,290 ♪ 141 00:16:12,393 --> 00:16:16,363 ♪ The final countdown 142 00:16:16,466 --> 00:16:20,505 ♪ 143 00:16:20,608 --> 00:16:21,713 ♪ Oh-oh 144 00:16:21,816 --> 00:16:23,956 ♪ We're heading for Venus 145 00:16:24,060 --> 00:16:25,406 ♪ Venus 146 00:16:25,510 --> 00:16:29,272 ♪ And still we stand tall 147 00:16:29,376 --> 00:16:33,104 ♪ 'Cause maybe they've seen us 148 00:16:33,207 --> 00:16:36,452 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 149 00:16:36,555 --> 00:16:40,249 ♪ With so many light-years to go ♪ 150 00:16:40,352 --> 00:16:42,665 ♪ And things to be found 151 00:16:42,768 --> 00:16:44,322 ♪ To be found 152 00:16:44,425 --> 00:16:49,258 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 153 00:16:49,361 --> 00:16:53,745 ♪ It's the final countdown ♪ 154 00:16:53,848 --> 00:17:02,409 ♪ 155 00:17:02,512 --> 00:17:05,722 ♪ 156 00:17:05,826 --> 00:17:08,415 [Group cheering in distance] 157 00:17:08,518 --> 00:17:10,865 ♪ 158 00:17:10,969 --> 00:17:18,528 ♪ 159 00:17:18,632 --> 00:17:20,461 [Speaking Spanish] 160 00:17:20,565 --> 00:17:22,981 Come on, come on! 161 00:17:23,085 --> 00:17:25,742 Hey, nice party. You stop here tonight? 162 00:17:25,846 --> 00:17:27,951 Thank you, thank you. 163 00:17:28,055 --> 00:17:29,815 You stop here? 164 00:17:29,919 --> 00:17:31,369 Hey, man. 165 00:17:31,472 --> 00:17:34,579 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 166 00:17:34,682 --> 00:17:37,168 Free drinks all night. 167 00:17:37,271 --> 00:17:38,893 Hot chicks inside. 168 00:17:38,997 --> 00:17:40,412 [Laughs] 169 00:17:40,516 --> 00:17:43,415 Anywhere around here with music from my century? 170 00:17:43,519 --> 00:17:46,660 Okay, okay. Go straight on. 171 00:17:46,763 --> 00:17:51,216 And when you see the pink and blue lights, go left. 172 00:17:51,320 --> 00:17:54,081 Mojo. I got my mojo working. 173 00:17:54,185 --> 00:17:55,772 [Laughs] 174 00:17:55,876 --> 00:17:57,153 Gracias, amigo. 175 00:17:57,257 --> 00:17:58,568 De nada, man. 176 00:17:58,672 --> 00:18:01,157 Dystopia. Fiesta [Speaks Spanish] Dystopia! 177 00:18:01,261 --> 00:18:03,677 [Speaking Spanish] 178 00:18:03,780 --> 00:18:12,651 ♪ 179 00:18:12,755 --> 00:18:21,626 ♪ 180 00:18:21,729 --> 00:18:30,566 ♪ 181 00:18:30,669 --> 00:18:39,402 ♪ 182 00:18:39,506 --> 00:18:41,853 [Mid-tempo music plays. pool cue thuds] 183 00:18:41,956 --> 00:18:48,653 ♪ 184 00:18:48,756 --> 00:18:55,211 ♪ 185 00:18:55,315 --> 00:18:57,972 Thanks. 186 00:18:58,076 --> 00:19:00,975 Señorita. Scotch, por favor. 187 00:19:01,079 --> 00:19:02,460 [Speaking Spanish] in particular? 188 00:19:02,563 --> 00:19:05,635 The oldest one you'’ve got. 189 00:19:05,739 --> 00:19:07,465 [Chuckles] 190 00:19:07,568 --> 00:19:09,501 Oh, ice? 191 00:19:09,605 --> 00:19:12,677 No. Gracias. 192 00:19:12,780 --> 00:19:14,748 ♪ Make my day 193 00:19:14,851 --> 00:19:16,853 This-- This ship? 194 00:19:16,957 --> 00:19:18,372 Yes. The American Star. 195 00:19:18,476 --> 00:19:21,962 The American Star. 196 00:19:22,065 --> 00:19:23,101 Is it here? 197 00:19:23,205 --> 00:19:25,172 Yeah, it's here. It'’s... 198 00:19:25,276 --> 00:19:27,312 Actually let me show you. 199 00:19:27,416 --> 00:19:29,556 It'’s on the other side of the island. 200 00:19:29,659 --> 00:19:30,695 Mm. 201 00:19:30,798 --> 00:19:35,527 ♪ 202 00:19:35,631 --> 00:19:38,875 So... 203 00:19:38,979 --> 00:19:41,361 So we'’re here. 204 00:19:41,464 --> 00:19:44,122 And it's all the way there. 205 00:19:44,226 --> 00:19:45,641 Thank you. 206 00:19:45,744 --> 00:19:46,952 You'’re welcome. 207 00:19:49,541 --> 00:19:50,611 All right. You good? 208 00:19:50,715 --> 00:19:51,578 Mm-hmm. 209 00:19:51,681 --> 00:19:54,166 ♪ Go ahead, make my day 210 00:19:54,270 --> 00:19:57,066 ♪ Go ahead, make my day 211 00:19:57,169 --> 00:19:58,481 [Speaking Spanish] por favor. 212 00:19:58,585 --> 00:20:02,796 ♪ Make my day, make my day 213 00:20:02,899 --> 00:20:07,801 ♪ Make my day when I come back home ♪ 214 00:20:07,904 --> 00:20:12,357 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 215 00:20:15,222 --> 00:20:17,845 [ Engine starts ] 216 00:20:19,985 --> 00:20:21,780 Good night. 217 00:20:44,251 --> 00:20:45,632 [Pounding] 218 00:20:45,735 --> 00:20:47,599 Man: Hey! 219 00:20:47,703 --> 00:20:50,326 [Pounding continues, man shouting in Spanish] 220 00:20:52,466 --> 00:20:54,848 [Pounding and shouting continue] 221 00:20:56,056 --> 00:20:59,611 [Pounding, shouting continues] 222 00:21:02,856 --> 00:21:04,306 Hey! 223 00:21:04,409 --> 00:21:05,824 iPor favor! 224 00:21:05,928 --> 00:21:07,654 I need help! 225 00:21:10,104 --> 00:21:11,174 [Shouting in Spanish] 226 00:21:11,278 --> 00:21:12,486 [Pounding] 227 00:21:12,590 --> 00:21:14,419 Hey! 228 00:21:14,523 --> 00:21:18,147 [Breathing heavily] 229 00:21:18,250 --> 00:21:19,942 Thank you. Thank you. 230 00:21:20,045 --> 00:21:22,600 [Shouting in Spanish] 231 00:21:26,258 --> 00:21:28,709 [Music playing in distance] 232 00:21:28,813 --> 00:21:35,129 ♪ 233 00:21:35,233 --> 00:21:38,236 Thank you. Thank you. 234 00:21:38,340 --> 00:21:40,203 Do you want one? 235 00:21:40,307 --> 00:21:41,998 No, gracias, okay? 236 00:21:42,102 --> 00:21:43,103 Thank you, man. 237 00:21:43,206 --> 00:21:45,554 You're a friend. Thank you. 238 00:21:47,797 --> 00:21:49,454 Hey, hombre. 239 00:21:56,634 --> 00:21:59,775 [Shouting in Spanish] 240 00:22:03,365 --> 00:22:05,884 [Engine starts] 241 00:22:09,647 --> 00:22:11,545 [Lock disengages] 242 00:22:15,066 --> 00:22:16,861 [Sighs] 243 00:22:20,312 --> 00:22:21,900 Mm, mm. 244 00:22:22,004 --> 00:22:25,041 [Breathes deeply] 245 00:22:29,460 --> 00:22:31,531 Ahh! 246 00:22:46,373 --> 00:22:48,858 [Indistinct conversations] 247 00:23:05,496 --> 00:23:08,222 [Muffled humming] 248 00:23:08,326 --> 00:23:11,640 [Blowing] 249 00:23:13,642 --> 00:23:15,782 Aren'’t you hot? 250 00:23:15,885 --> 00:23:17,162 Very. 251 00:23:19,682 --> 00:23:22,927 Um, why don'’t you put some trunks on? 252 00:23:25,067 --> 00:23:26,517 I don'’t want to. 253 00:23:26,620 --> 00:23:28,001 Woman: Max! 254 00:23:28,104 --> 00:23:30,762 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 255 00:23:34,490 --> 00:23:35,491 [Blows] 256 00:23:35,595 --> 00:23:36,941 [Muffled] Bye-bye. 257 00:23:37,044 --> 00:23:38,425 [Mumbling] Bye-bye. 258 00:23:38,529 --> 00:23:42,774 [Muffled humming] 259 00:23:49,229 --> 00:23:51,714 [Man speaking Spanish on radio] 260 00:23:56,270 --> 00:23:58,963 Hola. 261 00:23:59,066 --> 00:24:02,069 Buenos días. 262 00:24:02,173 --> 00:24:04,278 Buenas tardes. 263 00:24:04,382 --> 00:24:06,246 Buenas noches. 264 00:24:08,731 --> 00:24:12,010 Fuerteventura. 265 00:24:12,114 --> 00:24:14,357 Islas Canarias. 266 00:24:14,461 --> 00:24:17,153 [Man continues speaking in Spanish] 267 00:24:20,087 --> 00:24:21,951 Beautiful. 268 00:24:33,135 --> 00:24:35,620 [ Window whirring ] 269 00:24:54,121 --> 00:25:01,025 ♪ 270 00:25:01,128 --> 00:25:03,337 [Window whirring] 271 00:25:03,441 --> 00:25:11,518 ♪ 272 00:25:11,622 --> 00:25:19,871 ♪ 273 00:25:19,975 --> 00:25:23,012 [Horn honks] 274 00:25:31,469 --> 00:25:32,919 [Sighs] 275 00:26:00,981 --> 00:26:07,022 ♪ 276 00:26:07,125 --> 00:26:13,166 ♪ 277 00:26:13,269 --> 00:26:19,310 ♪ 278 00:26:19,413 --> 00:26:25,419 ♪ 279 00:26:25,523 --> 00:26:31,563 ♪ 280 00:26:31,667 --> 00:26:37,846 ♪ 281 00:26:37,949 --> 00:26:44,024 ♪ 282 00:26:44,128 --> 00:26:50,168 ♪ 283 00:26:50,272 --> 00:26:58,349 ♪ 284 00:26:58,452 --> 00:27:06,495 ♪ 285 00:27:06,598 --> 00:27:10,430 ♪ 286 00:27:22,718 --> 00:27:25,825 [Wind blowing] 287 00:27:32,176 --> 00:27:34,972 [Waves crashing] 288 00:27:46,190 --> 00:27:48,330 [Gulls crying] 289 00:27:50,435 --> 00:27:53,197 [Ship horn blowing] 290 00:28:13,079 --> 00:28:15,426 [Ship horn blowing] 291 00:28:38,035 --> 00:28:40,037 [Vehicle door opens] 292 00:28:44,800 --> 00:28:46,491 [Vehicle door closes] 293 00:29:18,523 --> 00:29:20,284 This is new. 294 00:29:23,597 --> 00:29:25,807 [British accent] I'’m trying to look more like you. 295 00:29:30,742 --> 00:29:33,228 [Laughs] 296 00:29:33,331 --> 00:29:34,298 Come here. 297 00:29:34,401 --> 00:29:35,747 [ Laughs ] 298 00:29:35,851 --> 00:29:37,888 - Mwah. - Mwah. 299 00:29:37,991 --> 00:29:39,890 Good to see you. 300 00:29:41,995 --> 00:29:43,825 So, why are you here? 301 00:29:46,172 --> 00:29:48,519 Just making sure everything'’s in order. 302 00:29:48,622 --> 00:29:50,279 It is. 303 00:29:52,247 --> 00:29:55,077 You sticking around was a bit of a weird choice. 304 00:29:56,699 --> 00:29:58,632 My job. 305 00:29:58,736 --> 00:30:00,565 I know. 306 00:30:00,669 --> 00:30:02,774 And it'’s an important one. 307 00:30:02,878 --> 00:30:05,053 They all are. 308 00:30:05,156 --> 00:30:06,917 I don'’t understand what it is about this place. 309 00:30:07,020 --> 00:30:11,024 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 310 00:30:13,958 --> 00:30:15,615 I like it. 311 00:30:18,169 --> 00:30:20,033 Is that why you stayed? 312 00:30:20,137 --> 00:30:21,552 You having a holiday? 313 00:30:27,834 --> 00:30:29,560 Were you born in that suit? 314 00:30:32,632 --> 00:30:34,358 Classy shirt. 315 00:30:36,878 --> 00:30:38,914 That'’s what the ladies say to me. 316 00:30:39,881 --> 00:30:42,607 [Chuckles] 317 00:30:42,711 --> 00:30:45,162 Lunch? 318 00:30:45,265 --> 00:30:46,577 Yeah. 319 00:30:47,785 --> 00:30:50,167 [Laughs] 320 00:30:54,723 --> 00:30:56,345 How'’s Mum? 321 00:31:00,763 --> 00:31:02,351 She's fine. 322 00:31:04,388 --> 00:31:07,943 Still calls me every night. 323 00:31:08,047 --> 00:31:10,152 Reminds me to hand in my bedding. 324 00:31:12,154 --> 00:31:15,364 She's convinced I'’m still in the Paras. 325 00:31:15,468 --> 00:31:20,059 She was so proud of you in that uniform. 326 00:31:20,162 --> 00:31:22,061 Your dad would have been, too. 327 00:31:26,617 --> 00:31:28,791 You never stopped talking about being a soldier 328 00:31:28,895 --> 00:31:30,793 when you were a kid. 329 00:31:30,897 --> 00:31:32,623 That'’s what we are, isn'’t it? 330 00:31:35,315 --> 00:31:38,525 Private sector-- better pay... 331 00:31:38,629 --> 00:31:40,493 less risks. 332 00:31:48,880 --> 00:31:51,193 We still carry guns, you know. 333 00:31:53,678 --> 00:31:55,335 Still follow orders. 334 00:31:59,961 --> 00:32:01,617 Not the same. 335 00:32:05,104 --> 00:32:07,589 It'’s not the same. 336 00:32:07,692 --> 00:32:09,177 Honor. 337 00:32:11,041 --> 00:32:13,250 Dying for queen and country. 338 00:32:16,667 --> 00:32:20,153 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 339 00:32:23,812 --> 00:32:25,641 Hmm? 340 00:32:25,745 --> 00:32:28,610 [Humming "God Save the Queen"] 341 00:32:28,713 --> 00:32:32,234 ♪ 342 00:32:32,338 --> 00:32:34,857 Fuck off! 343 00:32:34,961 --> 00:32:37,481 How does it go? That thing? The cheers. 344 00:32:37,584 --> 00:32:38,447 "Here'’s to you... 345 00:32:38,551 --> 00:32:40,484 Here'’s to us. 346 00:32:40,587 --> 00:32:43,176 Who'’s like us?" 347 00:32:43,280 --> 00:32:46,041 "Not many. They'’re all dead." 348 00:32:49,182 --> 00:32:50,770 Cheers, Dad. 349 00:32:53,911 --> 00:32:56,120 [Laughs] 350 00:33:01,677 --> 00:33:03,438 I could get used to this. 351 00:33:05,578 --> 00:33:07,545 Don'’t get too used to it, eh? 352 00:33:12,102 --> 00:33:14,483 You don'’t like my company? 353 00:33:14,587 --> 00:33:16,347 Hmm? 354 00:33:18,246 --> 00:33:20,524 I could give you a hand with the job. 355 00:33:24,562 --> 00:33:28,808 Bugger that. It'’s your job. 356 00:33:33,675 --> 00:33:35,125 Speaking of which, the target will be here 357 00:33:35,228 --> 00:33:37,817 in a couple of days, so... 358 00:33:39,957 --> 00:33:42,063 ...get your holiday time in now. 359 00:33:44,444 --> 00:33:47,447 What do you know about this crowd, anyway? 360 00:33:48,483 --> 00:33:50,761 I didn'’t even know that. 361 00:33:56,870 --> 00:33:59,494 Rule number one-- 362 00:33:59,597 --> 00:34:02,221 The less you know about the target, the better. 363 00:34:05,810 --> 00:34:07,536 What'’s rule number two? 364 00:34:10,746 --> 00:34:12,783 Ryan always pays the bill. 365 00:34:19,755 --> 00:34:22,172 [ Engine starts ] 366 00:34:23,759 --> 00:34:25,727 Give my love to Mum, eh? 367 00:34:25,830 --> 00:34:27,246 No. 368 00:34:27,349 --> 00:34:31,457 Mention your name, she gets all pissed off. 369 00:34:31,560 --> 00:34:35,495 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 370 00:34:35,599 --> 00:34:38,015 Travel safe, Ryan. 371 00:34:38,119 --> 00:34:39,637 I'’ll try. 372 00:34:56,620 --> 00:34:59,899 [Horn honking] 373 00:35:05,836 --> 00:35:11,945 ♪ 374 00:35:12,049 --> 00:35:17,468 ♪ 375 00:35:17,572 --> 00:35:18,400 [ Chuckles ] 376 00:35:18,504 --> 00:35:20,920 No, it'’s not you. 377 00:35:21,023 --> 00:35:23,233 No? No. 378 00:35:23,336 --> 00:35:26,270 You'’re right. 379 00:35:26,374 --> 00:35:28,238 Went looking for the American Star today 380 00:35:28,341 --> 00:35:29,584 and couldn'’t find it. 381 00:35:29,687 --> 00:35:33,035 Really? Maybe you got the wrong beach. 382 00:35:33,139 --> 00:35:35,521 I think I'll try again tomorrow. 383 00:35:35,624 --> 00:35:37,799 See you then. 384 00:35:37,902 --> 00:35:39,249 ♪ 385 00:35:39,352 --> 00:35:41,043 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 386 00:35:41,147 --> 00:35:43,391 I mean, I'’d love to see it again. 387 00:35:43,494 --> 00:35:45,186 I'’m busy in the-- in the morning, 388 00:35:45,289 --> 00:35:48,879 but we could go at sunset if you want. 389 00:35:48,982 --> 00:35:50,777 Which hotel are you staying at? 390 00:35:50,881 --> 00:35:53,815 Oliva Beach. 391 00:35:53,918 --> 00:35:55,644 I'’m Gloria. 392 00:35:55,748 --> 00:35:57,750 Wilson. 393 00:35:57,853 --> 00:35:59,096 Nice to meet you, Wilson. 394 00:35:59,200 --> 00:36:01,478 And you, Gloria. 395 00:36:01,581 --> 00:36:05,620 So, 5:00 p.m. in the lobby? 396 00:36:05,723 --> 00:36:08,519 Great. See you then. 397 00:36:08,623 --> 00:36:15,699 ♪ 398 00:36:15,802 --> 00:36:17,045 Hmm. 399 00:36:17,148 --> 00:36:18,909 ♪ 400 00:36:22,084 --> 00:36:24,328 [Elevator bell dings] 401 00:36:44,383 --> 00:36:47,109 What's going on out here? 402 00:36:47,213 --> 00:36:48,904 Nothing. 403 00:36:49,008 --> 00:36:51,424 Your key work? 404 00:36:51,528 --> 00:36:52,977 Yeah. 405 00:36:53,081 --> 00:36:54,703 Oh. 406 00:36:56,602 --> 00:36:58,914 Did you buy some swimming trunks? 407 00:37:03,850 --> 00:37:06,094 Nope. 408 00:37:06,197 --> 00:37:08,096 Aren'’t you going to? 409 00:37:08,199 --> 00:37:11,030 Nope. 410 00:37:11,133 --> 00:37:13,274 Why? 411 00:37:13,377 --> 00:37:17,795 Because I have no intention of taking a dip. 412 00:37:17,899 --> 00:37:20,073 Can't you swim? 413 00:37:20,177 --> 00:37:22,593 Of course I can swim. 414 00:37:22,697 --> 00:37:27,667 And I can parachute jump. 415 00:37:27,771 --> 00:37:29,980 Really? Mm! 416 00:37:30,083 --> 00:37:33,949 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 417 00:37:34,053 --> 00:37:35,157 My dad. 418 00:37:35,261 --> 00:37:37,781 What? He snores. 419 00:37:39,265 --> 00:37:41,785 [Snoring] 420 00:37:41,888 --> 00:37:43,373 Sure does. 421 00:37:43,476 --> 00:37:45,685 Do you snore, too? 422 00:37:45,789 --> 00:37:48,619 Very probably. 423 00:37:48,723 --> 00:37:52,416 Do you really know how to parachute jump? 424 00:37:52,520 --> 00:37:54,107 I wouldn'’t lie to you. 425 00:37:56,351 --> 00:37:59,078 [Snoring continues] 426 00:37:59,181 --> 00:38:03,082 You'’re not gonna spend all night here, are you? 427 00:38:03,185 --> 00:38:04,946 Just a while longer. 428 00:38:09,399 --> 00:38:11,815 Night-night, Max. 429 00:38:11,918 --> 00:38:13,610 Night. 430 00:38:15,508 --> 00:38:16,889 [Lock disengages, door opens] 431 00:38:16,992 --> 00:38:18,339 Hm. 432 00:38:44,088 --> 00:38:45,366 Ah. 433 00:38:59,863 --> 00:39:03,038 [Lock disengages, door opens] 434 00:39:03,142 --> 00:39:05,006 [Door closes] 435 00:39:09,873 --> 00:39:11,875 [Snoring] 436 00:39:26,924 --> 00:39:28,339 [Up-tempo music plays, woman singing in Spanish] 437 00:39:28,443 --> 00:39:30,445 Cuatro, cinco... 438 00:39:30,549 --> 00:39:33,897 seis, siete, ocho. 439 00:39:34,000 --> 00:39:36,658 [Shouting in Spanish] 440 00:39:36,762 --> 00:39:38,073 iArriba! 441 00:39:38,177 --> 00:39:40,248 Faster! Faster! 442 00:39:40,351 --> 00:39:42,457 Come on! Faster! Faster! 443 00:39:42,561 --> 00:39:44,217 Hola, Gloria. 444 00:39:44,321 --> 00:39:47,462 Hello. Perfecto for the beach. 445 00:39:47,566 --> 00:39:50,292 [Shouting indistinctly] 446 00:39:50,396 --> 00:39:52,985 iArriba! IArriba! iArriba! 447 00:39:53,088 --> 00:39:54,365 Do you want to join them? 448 00:39:54,469 --> 00:39:56,954 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 449 00:39:57,058 --> 00:39:59,163 Man: ...tres... Come on, let'’s go. 450 00:39:59,267 --> 00:40:00,061 [Humming] 451 00:40:16,077 --> 00:40:18,113 [Chuckles] 452 00:40:24,948 --> 00:40:28,261 Why Fuerteventura? 453 00:40:28,365 --> 00:40:30,056 Someone suggested it. 454 00:40:33,612 --> 00:40:37,132 Do you always go on holiday alone? 455 00:40:37,236 --> 00:40:38,927 I like meeting people. 456 00:40:44,105 --> 00:40:47,280 This must be like being on holiday all year 'round. 457 00:40:47,384 --> 00:40:48,868 Yep. I fucking love it. 458 00:40:48,972 --> 00:40:50,698 [Chuckles] 459 00:40:52,078 --> 00:40:54,184 Do you mind? Nope. 460 00:40:54,287 --> 00:40:55,806 You want one? No. I'’m good. 461 00:41:01,881 --> 00:41:06,748 [Humming] 462 00:41:08,854 --> 00:41:10,062 [Sighs] 463 00:41:10,165 --> 00:41:12,064 [Humming][Sighs] 464 00:41:12,167 --> 00:41:13,893 You always lived here? 465 00:41:13,997 --> 00:41:15,999 Eight years. 466 00:41:16,102 --> 00:41:17,241 What made you move here? 467 00:41:17,345 --> 00:41:20,728 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 468 00:41:20,831 --> 00:41:22,695 She'’s a real-estate agent. 469 00:41:22,799 --> 00:41:25,284 Do you want to buy a holiday home? 470 00:41:25,387 --> 00:41:27,804 Huh? [Chuckles] 471 00:41:29,495 --> 00:41:31,083 Dad? 472 00:41:31,186 --> 00:41:32,947 He'’s around somewhere. 473 00:41:38,297 --> 00:41:39,954 What do you do? 474 00:41:42,232 --> 00:41:44,337 Security. 475 00:41:44,441 --> 00:41:46,167 Alarms? 476 00:41:46,270 --> 00:41:48,445 Personal. 477 00:41:48,549 --> 00:41:49,929 You'’re a bodyguard? 478 00:41:50,033 --> 00:41:52,035 I deal mainly with business. 479 00:41:55,003 --> 00:41:58,351 You'’re from London, right? 480 00:41:58,455 --> 00:41:59,801 No. What makes you think that? 481 00:41:59,905 --> 00:42:01,907 Well, because I hear it. I used to live there. 482 00:42:02,010 --> 00:42:03,080 Oh. Yeah. 483 00:42:03,287 --> 00:42:04,426 Where? 484 00:42:04,703 --> 00:42:07,602 Wherever they let me crash for the night. 485 00:42:07,706 --> 00:42:11,330 [Humming] 486 00:42:13,194 --> 00:42:14,885 Are you married? 487 00:42:14,989 --> 00:42:16,473 Divorced. 488 00:42:16,577 --> 00:42:18,751 Kids? 489 00:42:18,855 --> 00:42:21,927 None that I know of. 490 00:42:22,030 --> 00:42:23,963 And you? 491 00:42:24,067 --> 00:42:26,483 I'’m like you. I like meeting people. 492 00:42:26,587 --> 00:42:34,387 ♪ 493 00:42:34,491 --> 00:42:42,326 ♪ 494 00:42:42,430 --> 00:42:50,196 ♪ 495 00:42:50,300 --> 00:42:58,135 ♪ 496 00:42:58,239 --> 00:42:59,861 Here. Left. 497 00:42:59,965 --> 00:43:03,554 ♪ 498 00:43:03,658 --> 00:43:04,797 [Laughs] 499 00:43:04,901 --> 00:43:05,556 What? 500 00:43:05,660 --> 00:43:08,939 ♪ 501 00:43:09,043 --> 00:43:17,983 ♪ 502 00:43:18,086 --> 00:43:27,095 ♪ 503 00:43:27,199 --> 00:43:36,242 ♪ 504 00:43:36,346 --> 00:43:38,106 Yes. 505 00:43:38,210 --> 00:43:39,901 Now we walk. 506 00:44:02,613 --> 00:44:03,822 Ah! 507 00:44:13,659 --> 00:44:14,764 [Waves crashing] 508 00:44:14,867 --> 00:44:17,939 [Ship horn blows] 509 00:44:23,876 --> 00:44:25,947 How the hell did it get here? 510 00:44:26,051 --> 00:44:27,708 All right, so basically, 511 00:44:27,811 --> 00:44:29,571 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 512 00:44:29,675 --> 00:44:32,298 to-- to turn it into a floating hotel. 513 00:44:32,402 --> 00:44:34,438 They were caught in a storm. The towline snapped. 514 00:44:34,542 --> 00:44:37,165 It ran aground and broke in two. 515 00:44:37,269 --> 00:44:38,649 When was that? 516 00:44:38,753 --> 00:44:40,410 Early '90s. 517 00:44:40,513 --> 00:44:42,377 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 518 00:44:42,481 --> 00:44:46,071 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 519 00:44:46,174 --> 00:44:47,866 to turn it into a prison. 520 00:44:47,969 --> 00:44:49,695 Like the Maidstone. 521 00:44:49,799 --> 00:44:50,972 Ah? 522 00:44:51,076 --> 00:44:53,734 Prison ship in Belfast. 523 00:44:53,837 --> 00:44:56,529 Are you an ex-con? 524 00:44:56,633 --> 00:44:59,118 Why? Do I look like one? 525 00:44:59,222 --> 00:45:03,813 ♪ 526 00:45:03,916 --> 00:45:05,746 [Camera shutter clicks] 527 00:45:05,849 --> 00:45:10,543 ♪ 528 00:45:10,647 --> 00:45:12,166 So the locals looted it. 529 00:45:12,269 --> 00:45:14,444 There'’s basically bits of the American Star 530 00:45:14,547 --> 00:45:15,859 all over Fuerteventura. 531 00:45:15,963 --> 00:45:17,516 The currents here are super strong. 532 00:45:17,619 --> 00:45:19,690 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 533 00:45:19,794 --> 00:45:21,209 One fell into the sea. 534 00:45:21,313 --> 00:45:22,693 The other one'’s in a house near here. 535 00:45:22,797 --> 00:45:24,040 Eleanor Roosevelt christened it. 536 00:45:24,143 --> 00:45:26,456 The next day, Hitler invaded Poland. 537 00:45:26,559 --> 00:45:32,669 ♪ 538 00:45:32,773 --> 00:45:38,848 ♪ 539 00:45:38,951 --> 00:45:41,402 Not much older than me. 540 00:45:41,505 --> 00:45:44,992 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 541 00:45:45,095 --> 00:45:46,890 and sent it to war. 542 00:45:46,994 --> 00:45:50,307 And that'’ll be 35 euros, sir. 543 00:45:50,411 --> 00:45:51,861 [Creaking] 544 00:45:51,964 --> 00:45:54,173 [Thud, water splashes] 545 00:45:54,277 --> 00:45:55,865 ♪ 546 00:45:55,968 --> 00:45:59,385 [Thud, water splashes] 547 00:45:59,489 --> 00:46:01,422 [Creaking] 548 00:46:01,525 --> 00:46:09,361 ♪ 549 00:46:09,464 --> 00:46:19,267 ♪ 550 00:46:19,371 --> 00:46:23,582 ♪ 551 00:46:29,070 --> 00:46:31,038 Papas arrugadas. 552 00:46:31,141 --> 00:46:33,419 Beer. 553 00:46:35,732 --> 00:46:37,389 Cin cin. 554 00:46:41,358 --> 00:46:43,257 Mmm. 555 00:46:47,054 --> 00:46:50,574 They say there are three sorts of people 556 00:46:50,678 --> 00:46:52,197 in Fuerteventura. 557 00:46:52,300 --> 00:46:56,857 Those who live here, tourists, 558 00:46:56,960 --> 00:46:59,307 and those who are running from something. 559 00:47:03,139 --> 00:47:05,796 I don'’t live here. 560 00:47:05,900 --> 00:47:08,040 And you don'’t look like a tourist. 561 00:47:09,939 --> 00:47:12,596 I'’m going to use the men'’s room. 562 00:47:12,700 --> 00:47:15,254 [Water splashes][Sighs] 563 00:47:17,636 --> 00:47:19,362 [Sighs] 564 00:47:25,713 --> 00:47:29,199 [Breathes deeply] 565 00:47:29,303 --> 00:47:35,654 ♪ 566 00:47:35,757 --> 00:47:41,625 ♪ 567 00:47:41,729 --> 00:47:43,144 [Ryan speaking indistinctly] 568 00:47:43,248 --> 00:47:45,181 Ryan: "I can see your house from here." 569 00:47:45,284 --> 00:47:47,286 [Laughs] 570 00:47:47,390 --> 00:47:50,462 [Laughs] You don'’t get it. There's a language barrier. 571 00:47:50,565 --> 00:47:52,326 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 572 00:47:52,429 --> 00:47:54,638 See the moon? Look at the fucking moon. 573 00:47:54,742 --> 00:47:56,192 - It's awesome. - Wilson. Come. 574 00:47:56,295 --> 00:47:57,745 - What is it? - He'’s English, like you. 575 00:47:57,848 --> 00:47:58,953 Oh, this is your friend? 576 00:47:59,057 --> 00:48:00,541 Oh, no way. Let me see. 577 00:48:00,644 --> 00:48:03,820 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 578 00:48:03,924 --> 00:48:05,856 Wilson. Nice to meet you. 579 00:48:05,960 --> 00:48:07,410 Your friend here, Gloria, 580 00:48:07,513 --> 00:48:10,068 she was just telling me-- She was trying to teach 581 00:48:10,171 --> 00:48:12,863 my uncivilized ass how to eat these... 582 00:48:12,967 --> 00:48:13,934 What are they called? 583 00:48:14,037 --> 00:48:15,349 Papas. Papas? 584 00:48:15,452 --> 00:48:18,041 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 585 00:48:18,145 --> 00:48:20,181 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 586 00:48:20,285 --> 00:48:21,734 And it goes with this sauce, right? 587 00:48:21,838 --> 00:48:23,771 This is the mo-joe... 588 00:48:23,874 --> 00:48:26,739 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 589 00:48:26,843 --> 00:48:27,948 Not moho. Mojo. 590 00:48:28,051 --> 00:48:29,950 So Mojo is the-- the bar? 591 00:48:30,053 --> 00:48:31,227 Mojo is-- Yes. 592 00:48:31,330 --> 00:48:32,814 - Named after the blues singer. - Yes. 593 00:48:32,918 --> 00:48:34,955 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 594 00:48:35,058 --> 00:48:36,197 ...for the wrinkled things. 595 00:48:36,301 --> 00:48:37,440 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 596 00:48:37,543 --> 00:48:38,751 - Good. - Anyways... 597 00:48:38,855 --> 00:48:40,615 I'’m gonna get out your hair. 598 00:48:40,719 --> 00:48:42,272 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 599 00:48:42,376 --> 00:48:43,998 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 600 00:48:44,102 --> 00:48:45,241 So they'’re in Costa Calma in the south. 601 00:48:45,344 --> 00:48:47,036 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 602 00:48:47,139 --> 00:48:48,037 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 603 00:48:48,140 --> 00:48:49,624 Actually, yeah. 604 00:48:49,728 --> 00:48:51,523 I can, like, text you some addresses and... Mm. 605 00:48:51,626 --> 00:48:53,283 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 606 00:48:53,387 --> 00:48:54,836 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 607 00:48:54,940 --> 00:48:56,390 It was really a pleasure to meet you. 608 00:48:56,493 --> 00:48:57,874 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 609 00:48:57,978 --> 00:48:59,082 - All right, take it easy. - All right. 610 00:48:59,186 --> 00:49:00,670 Put a coat on. You look cold. 611 00:49:00,773 --> 00:49:03,328 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 612 00:49:03,431 --> 00:49:04,501 Papas arrugadas! 613 00:49:04,605 --> 00:49:07,539 Yes![Laughs] 614 00:49:07,642 --> 00:49:09,472 He'’s nice. Huh? 615 00:49:09,575 --> 00:49:12,475 ♪ 616 00:49:21,829 --> 00:49:24,556 [Device beeping] 617 00:49:27,248 --> 00:49:30,872 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 618 00:49:30,976 --> 00:49:32,495 What? 619 00:49:32,598 --> 00:49:36,326 Well, us being there just at the moment the ship moved. 620 00:49:36,430 --> 00:49:37,810 Oh. 621 00:49:37,914 --> 00:49:42,298 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 622 00:49:42,401 --> 00:49:44,300 Maybe tonight, it will sink completely. 623 00:49:44,403 --> 00:49:45,749 That will make us the last two people 624 00:49:45,853 --> 00:49:48,580 ever to see the American Star. 625 00:49:48,683 --> 00:49:50,064 Mm. 626 00:49:54,103 --> 00:49:56,105 [Julio Iglesias' "Me Olvidé de Vivir plays] 627 00:49:56,208 --> 00:49:57,934 My mom loves this song. 628 00:49:58,038 --> 00:49:59,418 Mm. 629 00:49:59,522 --> 00:50:05,562 ♪ 630 00:50:05,666 --> 00:50:07,426 [Julio Iglesias singing in Spanish] 631 00:50:07,530 --> 00:50:09,532 It'’s Julio. 632 00:50:09,635 --> 00:50:15,538 ♪ 633 00:50:15,641 --> 00:50:21,337 ♪ 634 00:50:21,440 --> 00:50:23,753 What'’s the name of it? 635 00:50:23,856 --> 00:50:27,101 "Me Olvidé de Vivir." 636 00:50:27,205 --> 00:50:29,655 "Me Olvidé de Vivir"? 637 00:50:29,759 --> 00:50:31,864 In English? 638 00:50:31,968 --> 00:50:33,832 "I Forgot about Living." 639 00:50:33,935 --> 00:50:35,489 Mm. 640 00:50:35,592 --> 00:50:40,666 ♪ 641 00:50:40,770 --> 00:50:45,809 ♪ 642 00:50:45,913 --> 00:50:47,570 It's about man who doesn'’t know 643 00:50:47,673 --> 00:50:49,434 what he feels anymore. 644 00:50:49,537 --> 00:50:54,301 ♪ 645 00:50:54,404 --> 00:50:58,201 Look at the stars. Look. 646 00:50:58,305 --> 00:51:00,893 Kill the headlights. 647 00:51:00,997 --> 00:51:02,585 Turn them off. 648 00:51:02,688 --> 00:51:11,387 ♪ 649 00:51:11,490 --> 00:51:19,912 ♪ 650 00:51:20,016 --> 00:51:23,640 ♪ Me olvidé de vivir 651 00:51:25,470 --> 00:51:29,681 ♪ Me olvidé de vivir 652 00:51:30,958 --> 00:51:33,305 [Laughs] 653 00:51:33,409 --> 00:51:39,725 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 654 00:51:56,294 --> 00:51:58,675 Thank you for the ride. 655 00:51:58,779 --> 00:52:00,090 Thank you. 656 00:52:00,194 --> 00:52:02,990 See you at the bar later? 657 00:52:03,093 --> 00:52:04,923 It's been a long day. 658 00:52:05,026 --> 00:52:07,167 All right. 659 00:52:07,960 --> 00:52:11,826 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 660 00:52:11,930 --> 00:52:14,208 Do you want to join us? 661 00:52:14,312 --> 00:52:16,486 Don't you think you should check with mom first? 662 00:52:16,590 --> 00:52:18,971 Well, she's like us. She likes meeting people. 663 00:52:19,075 --> 00:52:21,146 1:30 tomorrow. 664 00:52:21,250 --> 00:52:23,286 Sure. 665 00:52:25,392 --> 00:52:29,292 [Ring tone playing] 666 00:52:44,031 --> 00:52:46,758 Where are you? 667 00:52:46,861 --> 00:52:50,658 I thought you might be. Wait for me. 668 00:52:53,696 --> 00:52:55,353 ♪ Easy love 669 00:52:55,456 --> 00:52:58,735 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 670 00:52:58,839 --> 00:53:01,359 ♪ Hopeless 671 00:53:01,462 --> 00:53:03,153 ♪ Easy love 672 00:53:03,257 --> 00:53:06,329 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 673 00:53:06,433 --> 00:53:09,332 So what was that all about today? 674 00:53:10,989 --> 00:53:13,750 I'm following orders. 675 00:53:13,854 --> 00:53:16,615 I've been told to stay on the island. 676 00:53:16,719 --> 00:53:18,514 I work alone. 677 00:53:24,382 --> 00:53:27,143 Just think of me as the wind beneath your wings. 678 00:53:27,247 --> 00:53:30,180 I don't need you, Ryan. 679 00:53:30,284 --> 00:53:32,597 Don't shoot the messenger, mate. 680 00:53:32,700 --> 00:53:35,151 If you got a problem with them, take it up with them. 681 00:53:35,255 --> 00:53:37,326 Knock yourself out. 682 00:53:38,879 --> 00:53:40,363 Good news though. 683 00:53:40,467 --> 00:53:41,709 Got another job for you in two weeks. 684 00:53:41,813 --> 00:53:44,712 I'd rather finish this one first. 685 00:53:53,445 --> 00:53:56,931 Everything is fine, right? 686 00:53:57,035 --> 00:53:58,795 Of course it is. 687 00:54:04,214 --> 00:54:06,769 Gloria is lovely, by the way. 688 00:54:06,872 --> 00:54:08,046 She's a bit skinny, 689 00:54:08,149 --> 00:54:09,530 but she's got really nice tits. 690 00:54:09,634 --> 00:54:11,014 Now don't worry. I'm not trying 691 00:54:11,118 --> 00:54:12,775 to tread on your turf, uncle. 692 00:54:12,878 --> 00:54:14,673 I would never do that. 693 00:54:17,435 --> 00:54:19,678 [Cellphone rings] 694 00:54:26,858 --> 00:54:29,067 It's my mom. 695 00:54:31,449 --> 00:54:33,105 Stay in the south, right? 696 00:54:33,209 --> 00:54:36,626 [Cellphone ringing] 697 00:54:36,730 --> 00:54:38,870 Hiya, mum. 698 00:54:41,424 --> 00:54:45,152 Yeah, if you change it to region two, 699 00:54:45,255 --> 00:54:48,466 it'll start working no problem. 700 00:54:48,569 --> 00:54:50,433 Yeah, it's the DVD region. 701 00:54:50,537 --> 00:54:52,228 ♪ Easy love 702 00:54:52,332 --> 00:54:56,025 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 703 00:54:56,128 --> 00:54:58,407 ♪ Hopeless go under 704 00:54:58,959 --> 00:55:01,789 [Seagulls crying] 705 00:55:09,141 --> 00:55:13,629 [Waves lapping] 706 00:55:33,096 --> 00:55:35,133 Good morning, Max. 707 00:55:43,417 --> 00:55:46,178 I found one of your toy soldiers in the corridor. 708 00:55:46,282 --> 00:55:48,595 Remind me to give you it back later. 709 00:55:49,837 --> 00:55:51,908 Okay. 710 00:55:55,429 --> 00:55:56,844 [Groans] 711 00:55:59,502 --> 00:56:01,470 [Groans] 712 00:56:08,891 --> 00:56:11,859 What's with that shirt, eh? 713 00:56:11,963 --> 00:56:14,172 Real Madrid. 714 00:56:14,275 --> 00:56:17,382 Yeah, I can see that. 715 00:56:17,486 --> 00:56:20,040 Where are you from? Madrid? 716 00:56:20,143 --> 00:56:21,421 Cardiff. 717 00:56:21,524 --> 00:56:23,319 Cardiff. 718 00:56:23,423 --> 00:56:25,321 So why isn't your favorite team Cardiff? 719 00:56:25,425 --> 00:56:26,874 I mean, you know, where you were born, 720 00:56:26,978 --> 00:56:29,256 your hometown team, or some other Welsh team? 721 00:56:29,359 --> 00:56:31,258 Swansea maybe, I don't know. 722 00:56:31,361 --> 00:56:35,227 They haven't won any Champions Leagues. 723 00:56:35,711 --> 00:56:37,402 Well, how about Liverpool then? 724 00:56:37,506 --> 00:56:38,990 They're nearly Welsh. 725 00:56:39,093 --> 00:56:43,132 How many Champions Leagues have they won? 726 00:56:43,235 --> 00:56:45,168 Six? 727 00:56:46,273 --> 00:56:48,240 Real Madrid, 13. 728 00:56:50,553 --> 00:56:54,315 How many can you do without it touching the ground? 729 00:56:54,419 --> 00:56:58,665 Oh, you want me to play keepy up, huh? 730 00:57:00,011 --> 00:57:03,359 How many you think I can do without dropping it? 731 00:57:03,463 --> 00:57:05,257 Don't know. 732 00:57:07,570 --> 00:57:09,227 All right. 733 00:57:09,330 --> 00:57:11,781 Let's have a bet, then. 734 00:57:11,885 --> 00:57:15,060 I'll bet you I can do 20. 735 00:57:16,268 --> 00:57:18,305 Alright? For the ball. 736 00:57:18,408 --> 00:57:21,204 If I don't, I'll give you 20 euros. 737 00:57:21,308 --> 00:57:22,999 Just a sec. Wait. 738 00:57:25,105 --> 00:57:26,865 There you go. 739 00:57:29,765 --> 00:57:32,940 30 euros, 20 kicks. 740 00:57:33,354 --> 00:57:36,288 30 euros, 20 kicks. 741 00:57:36,392 --> 00:57:38,187 There's 20. 742 00:57:40,983 --> 00:57:42,571 And there's 10. 743 00:57:42,674 --> 00:57:45,574 30, right? Okay. 744 00:57:47,990 --> 00:57:50,924 It's been a while. Move back a bit. 745 00:57:51,027 --> 00:57:52,891 Okay. 746 00:57:52,995 --> 00:57:55,929 Now you get best of three. All right? 747 00:57:56,032 --> 00:57:58,725 One, two, three... 748 00:57:58,828 --> 00:58:01,279 [Grunts] 14, 15, 16... 749 00:58:01,382 --> 00:58:02,660 One, two... 750 00:58:02,763 --> 00:58:05,110 One more. I get one more go! 751 00:58:05,214 --> 00:58:07,009 Oh! 752 00:58:07,112 --> 00:58:08,424 Here we go. 753 00:58:08,528 --> 00:58:10,426 Three... 754 00:58:10,530 --> 00:58:11,565 Two... 755 00:58:11,669 --> 00:58:13,981 No! [Laughs] 756 00:58:14,637 --> 00:58:16,708 Okay. You win. 757 00:58:18,434 --> 00:58:20,505 [Coughs] 758 00:58:20,609 --> 00:58:22,576 Oh. 759 00:58:25,510 --> 00:58:27,305 [Sighs] 760 00:58:27,408 --> 00:58:30,308 Can you really parachute? 761 00:58:30,411 --> 00:58:33,449 [Pats] Come here. 762 00:58:33,553 --> 00:58:35,278 Look. 763 00:58:36,694 --> 00:58:38,903 I want to learn, too. 764 00:58:39,006 --> 00:58:40,974 Well, you're a bit young. 765 00:58:41,077 --> 00:58:44,529 Well, how old were you when you learned? 766 00:58:44,633 --> 00:58:46,496 19. 767 00:58:46,600 --> 00:58:48,429 Weren't you scared? 768 00:58:48,533 --> 00:58:51,087 I was terrified the first time, 769 00:58:51,191 --> 00:58:53,642 and I couldn't wait to go back up 770 00:58:53,745 --> 00:58:57,887 and back up and back up again. 771 00:58:57,991 --> 00:59:00,269 All right. Off you go. Off you go. 772 00:59:00,372 --> 00:59:01,719 Unless you want another bet. 773 00:59:01,822 --> 00:59:04,791 No? No. All right. [Groans] 774 00:59:04,894 --> 00:59:07,207 Go on. Your mother's calling you somewhere. 775 00:59:07,310 --> 00:59:09,209 See you later, Max. 776 00:59:09,312 --> 00:59:19,357 ♪ 777 00:59:20,496 --> 00:59:30,713 ♪ 778 00:59:31,714 --> 00:59:41,931 ♪ 779 00:59:43,036 --> 00:59:53,115 ♪ 780 00:59:54,219 --> 01:00:04,298 ♪ 781 01:00:05,437 --> 01:00:15,655 ♪ 782 01:00:16,656 --> 01:00:28,046 ♪ 783 01:00:48,446 --> 01:00:52,450 [Dog barking] 784 01:01:41,050 --> 01:01:42,811 Hola? 785 01:01:51,302 --> 01:01:53,269 [Cat meows] 786 01:02:16,810 --> 01:02:19,364 That's Gloria. 787 01:02:19,468 --> 01:02:22,816 All those other photos were taken by her. 788 01:02:24,645 --> 01:02:26,716 She doesn't like smoking in the house. 789 01:02:26,820 --> 01:02:28,753 [Chuckles] 790 01:02:28,857 --> 01:02:31,929 My name is Anne. 791 01:02:32,032 --> 01:02:35,587 I'm pleased to meet you, Anne. 792 01:02:35,691 --> 01:02:37,486 Wilson, isn't it? 793 01:02:37,589 --> 01:02:38,798 Mm-hmm. 794 01:02:38,901 --> 01:02:40,592 Gloria just went out for shopping. 795 01:02:40,696 --> 01:02:42,836 She will be back in a minute. 796 01:02:42,940 --> 01:02:44,596 Fancy a drink? 797 01:02:44,700 --> 01:02:46,598 Well, I brought some wine. 798 01:02:46,702 --> 01:02:48,877 Ah. [Speaking French] Merci. 799 01:02:48,980 --> 01:02:52,708 And the flowers are for you. 800 01:02:52,812 --> 01:02:54,917 Mm. 801 01:02:57,506 --> 01:03:00,820 We will put it in the fridge, shall we? 802 01:03:00,923 --> 01:03:04,375 I'm having a beer. Want one? 803 01:03:04,478 --> 01:03:06,584 Sure. 804 01:03:06,687 --> 01:03:08,862 Please have a seat. 805 01:03:24,671 --> 01:03:28,088 [Bottles open] 806 01:03:31,609 --> 01:03:33,438 [Glass clinks] 807 01:03:39,168 --> 01:03:41,653 Gloria tells me that you are thinking of buying 808 01:03:41,757 --> 01:03:43,517 a house on the island. 809 01:03:45,140 --> 01:03:47,452 It's a fabulous place. 810 01:03:50,007 --> 01:03:53,355 I've been here for almost 15 years. 811 01:03:53,458 --> 01:03:56,461 I wouldn't change it for the world. 812 01:03:56,565 --> 01:03:58,394 I'll bet. 813 01:04:02,985 --> 01:04:05,746 You are in security? 814 01:04:05,850 --> 01:04:07,679 Yes. 815 01:04:09,405 --> 01:04:11,821 [Speaking French] 816 01:04:11,925 --> 01:04:13,893 I have been. 817 01:04:15,515 --> 01:04:18,414 Ex-military. 818 01:04:18,518 --> 01:04:20,623 Is it that obvious? 819 01:04:23,454 --> 01:04:28,769 My father was a colonel and a full man, violence. 820 01:04:28,873 --> 01:04:31,186 We never got on. 821 01:04:33,843 --> 01:04:37,261 Do you have children? 822 01:04:37,364 --> 01:04:39,125 No. 823 01:04:41,817 --> 01:04:44,958 How long are you planning to stay? 824 01:04:45,062 --> 01:04:49,135 Oh, just a few days. This is a short holiday. 825 01:04:54,795 --> 01:05:00,284 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 826 01:05:02,320 --> 01:05:06,014 You must have made a big impression. 827 01:05:06,117 --> 01:05:07,981 [Chuckles] 828 01:05:10,190 --> 01:05:12,917 She took you to see that ship? 829 01:05:13,021 --> 01:05:14,470 Oh, the American Star. 830 01:05:14,574 --> 01:05:15,851 Mm-hmm. 831 01:05:15,955 --> 01:05:18,543 It's only a heap of scrap metal, 832 01:05:18,647 --> 01:05:24,653 but Gloria's always found it fascinating. 833 01:05:29,727 --> 01:05:35,146 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 834 01:05:35,250 --> 01:05:40,082 in you is that you remind her of her father. 835 01:05:42,153 --> 01:05:46,295 So he's a military man, too? 836 01:05:46,399 --> 01:05:48,435 No. 837 01:05:50,748 --> 01:05:56,167 And it's not that you look like him either. 838 01:05:59,205 --> 01:06:02,104 Well, whatever it is, Anne... 839 01:06:03,278 --> 01:06:06,315 ...I'll take it as a compliment. 840 01:06:08,007 --> 01:06:09,767 [Door closes] 841 01:06:09,870 --> 01:06:11,872 Gloria: Maman? 842 01:06:11,976 --> 01:06:13,805 Bonjour, mon cherie. 843 01:06:15,290 --> 01:06:19,190 There you are, drinking your beer. 844 01:06:19,294 --> 01:06:21,641 [Speaking French] 845 01:06:21,744 --> 01:06:23,332 Okay. 846 01:06:29,269 --> 01:06:31,168 [Speaking French] 847 01:06:31,271 --> 01:06:33,687 [Speaking French] 848 01:06:34,861 --> 01:06:36,725 If you wanted to be on your own with our guest, 849 01:06:36,828 --> 01:06:38,175 you should have just told me. 850 01:06:38,278 --> 01:06:41,799 [Chuckles] I was trying to sell him a house. 851 01:06:41,902 --> 01:06:44,284 Wilson, grab some wine. 852 01:06:44,388 --> 01:06:47,287 [Conversing in French] 853 01:06:55,847 --> 01:06:57,849 So what's she been saying? 854 01:06:59,679 --> 01:07:01,474 Nothing. 855 01:07:04,201 --> 01:07:06,306 Really. 856 01:07:07,204 --> 01:07:10,759 Lunch is ready. Voilà. 857 01:07:14,728 --> 01:07:15,936 May I? 858 01:07:16,040 --> 01:07:18,387 No, black's fine. Thank you. 859 01:07:18,491 --> 01:07:20,941 Do you want? 860 01:07:21,045 --> 01:07:24,083 Merci. 861 01:07:27,086 --> 01:07:29,640 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 862 01:07:29,743 --> 01:07:35,370 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 863 01:07:38,373 --> 01:07:41,514 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 864 01:07:41,617 --> 01:07:43,067 [Volume increases] 865 01:07:43,171 --> 01:07:45,069 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 866 01:07:45,173 --> 01:07:50,005 ♪ That other men have loved you before ♪ 867 01:07:50,109 --> 01:07:51,489 [Laughing] 868 01:07:51,593 --> 01:07:53,836 ♪ That's what you were doing well ♪ 869 01:07:53,940 --> 01:07:58,600 ♪ And living here till I can't ♪ 870 01:07:58,703 --> 01:08:00,878 [Laughs]♪ Take it anymore 871 01:08:03,122 --> 01:08:05,848 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 872 01:08:05,952 --> 01:08:09,024 ♪ I'd stand up or step aside 873 01:08:09,128 --> 01:08:11,475 ♪ But, girl, I love you 874 01:08:14,029 --> 01:08:15,617 [Laughs] 875 01:08:15,720 --> 01:08:16,997 ♪ So I'll accept 876 01:08:17,101 --> 01:08:19,103 Cup. No excuse, my dear. 877 01:08:19,207 --> 01:08:24,626 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 878 01:08:26,248 --> 01:08:29,562 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 879 01:08:29,665 --> 01:08:33,048 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 880 01:08:33,152 --> 01:08:35,878 You and I both know that you that haven't 881 01:08:35,982 --> 01:08:40,642 the slightest intention of buying a house on the island. 882 01:08:40,745 --> 01:08:42,195 Right? 883 01:08:42,299 --> 01:08:44,887 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 884 01:08:44,991 --> 01:08:48,236 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 885 01:08:51,204 --> 01:08:53,102 ♪ I'm too far gone 886 01:08:53,206 --> 01:08:55,657 Don't hurt my daughter, okay? 887 01:08:55,760 --> 01:09:00,386 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 888 01:09:02,664 --> 01:09:05,770 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 889 01:09:05,874 --> 01:09:10,568 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 890 01:09:10,672 --> 01:09:12,329 [Laughs] 891 01:09:14,676 --> 01:09:17,886 ♪ While you're making up your mind ♪ 892 01:09:17,989 --> 01:09:21,200 ♪ I'll be praying all the time 893 01:09:21,303 --> 01:09:26,205 ♪ Praying you won't let me go 894 01:09:26,308 --> 01:09:29,311 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 895 01:09:29,415 --> 01:09:32,556 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 896 01:09:32,659 --> 01:09:36,594 ♪ Till I can't take it anymore 897 01:09:40,115 --> 01:09:41,599 [Brake clicks] 898 01:09:43,049 --> 01:09:45,051 Thanks for the ride. 899 01:09:45,154 --> 01:09:48,675 Just promise me one thing. 900 01:09:48,779 --> 01:09:50,436 Yes? 901 01:09:50,539 --> 01:09:54,094 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 902 01:09:54,198 --> 01:09:55,993 I promise. 903 01:10:00,204 --> 01:10:02,171 It was nice having you for lunch today. 904 01:10:02,275 --> 01:10:06,521 It was delicious and interesting. 905 01:10:08,385 --> 01:10:10,283 You make a nice couple. 906 01:10:10,387 --> 01:10:14,770 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 907 01:10:14,874 --> 01:10:15,978 Nobody is. 908 01:10:16,082 --> 01:10:18,257 [Chuckles] 909 01:10:26,541 --> 01:10:27,714 When are you leaving? 910 01:10:27,818 --> 01:10:29,613 A couple of days. 911 01:10:51,980 --> 01:10:54,603 Come and say goodbye before leaving, okay? 912 01:11:04,855 --> 01:11:06,822 [Car beeps] 913 01:11:06,926 --> 01:11:09,480 [Engine starts, revs] 914 01:11:18,144 --> 01:11:28,361 ♪ 915 01:11:30,432 --> 01:11:40,684 ♪ 916 01:11:42,962 --> 01:11:53,006 ♪ 917 01:11:55,284 --> 01:12:00,428 ♪ 918 01:12:00,531 --> 01:12:03,465 [Horn honking] 919 01:12:04,293 --> 01:12:12,198 ♪ 920 01:12:12,301 --> 01:12:15,477 [Brake clicks, seatbelt unfastens] 921 01:12:20,171 --> 01:12:21,483 What the fuck are you doing? 922 01:12:21,587 --> 01:12:23,174 Are you deaf? Why are you tracking me? 923 01:12:23,278 --> 01:12:25,349 Tracking you? I'm tracking her. 924 01:12:25,453 --> 01:12:27,040 Fucking knows the target. 925 01:12:27,144 --> 01:12:28,490 Here, read that. 926 01:12:28,594 --> 01:12:29,767 You know, the one you're involved with? 927 01:12:29,871 --> 01:12:31,355 I'm not involved with anybody. 928 01:12:31,459 --> 01:12:33,357 Don't fucking lie to me! Read that. 929 01:12:33,461 --> 01:12:35,877 That's for you. It's your fucking present. 930 01:12:35,980 --> 01:12:37,465 Fucking hell. 931 01:12:37,568 --> 01:12:39,328 You went to a bar. You went to the beach with her. 932 01:12:39,432 --> 01:12:41,503 You watched her swim. 933 01:12:41,607 --> 01:12:44,368 You went and had lunch with her mum. 934 01:12:44,472 --> 01:12:47,336 What the fuck is wrong with you?! 935 01:12:47,440 --> 01:12:48,890 Read that. Two years in Holloway. 936 01:12:48,993 --> 01:12:50,892 A year in a French prison. A year on probation. 937 01:12:50,995 --> 01:12:54,240 Shagging a fucking drug dealer. 938 01:12:54,343 --> 01:12:56,000 She's fucking Pablo Escobar. 939 01:12:56,104 --> 01:12:58,520 And you're driving around with her in your fucking car! 940 01:12:58,624 --> 01:13:00,315 Rule number one! 941 01:13:00,419 --> 01:13:03,214 Fucking hell! 942 01:13:03,318 --> 01:13:04,561 Anybody else know about this? 943 01:13:04,664 --> 01:13:06,459 Yeah, yeah, I've told everyone. 944 01:13:06,563 --> 01:13:08,357 What do you think? 945 01:13:08,461 --> 01:13:11,291 You trust me? 946 01:13:11,395 --> 01:13:14,260 Fucking hell. 947 01:13:14,363 --> 01:13:17,194 I always trust you. 948 01:13:17,297 --> 01:13:18,920 I'll finish this job. 949 01:13:19,023 --> 01:13:23,476 I'll call you when it's over, and we can both go home. 950 01:13:43,013 --> 01:13:53,092 ♪ 951 01:13:53,851 --> 01:14:03,930 ♪ 952 01:14:04,552 --> 01:14:14,769 ♪ 953 01:14:15,355 --> 01:14:25,573 ♪ 954 01:14:26,159 --> 01:14:36,307 ♪ 955 01:14:36,515 --> 01:14:38,896 Hello, Max. 956 01:14:39,000 --> 01:14:42,624 My dad says I've got to give you the money back. 957 01:14:45,282 --> 01:14:46,801 You told him? 958 01:14:46,904 --> 01:14:50,080 My mother found it in my trousers. 959 01:14:50,183 --> 01:14:55,154 Oh, you should have said that you found it on the beach. 960 01:14:55,257 --> 01:14:57,259 [Groans] 961 01:14:58,364 --> 01:15:00,953 Max. 962 01:15:01,056 --> 01:15:03,472 You know when Mom and Dad tell you 963 01:15:03,576 --> 01:15:06,614 that you must never tell lies? 964 01:15:06,717 --> 01:15:09,202 Sometimes you have to. 965 01:15:09,306 --> 01:15:12,654 Sometimes you have to lie to whoever it is, 966 01:15:12,758 --> 01:15:14,518 your friend, your best friend, your girlfriend, 967 01:15:14,622 --> 01:15:20,248 your wife, your teacher, even your mom and dad. 968 01:15:20,351 --> 01:15:21,594 For your own good. 969 01:15:21,698 --> 01:15:23,113 You won that money fair and square. 970 01:15:23,216 --> 01:15:27,324 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 971 01:15:27,427 --> 01:15:30,465 You lose, you pay up. 972 01:15:30,569 --> 01:15:33,054 You win, you collect. 973 01:15:34,158 --> 01:15:35,815 Fact of life. 974 01:15:35,919 --> 01:15:38,162 All right? All right. 975 01:15:38,266 --> 01:15:42,235 Now, when were you supposed to give me this money? 976 01:15:43,582 --> 01:15:45,307 At breakfast. 977 01:15:45,411 --> 01:15:47,620 - Oh. - We're leaving tomorrow. 978 01:15:47,724 --> 01:15:50,658 Oh, Maxie. 979 01:15:50,761 --> 01:15:53,074 I'm sorry. We're just getting to know each other. 980 01:15:53,177 --> 01:15:58,527 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 981 01:15:58,976 --> 01:16:02,497 Come on. And there's 30 euros. 982 01:16:02,601 --> 01:16:08,054 Hide them in a better place than you did last time, okay? 983 01:16:08,158 --> 01:16:10,367 Good. 984 01:16:10,470 --> 01:16:12,300 Hang on a minute. 985 01:16:14,267 --> 01:16:17,339 Don't move. Stay right where you are. 986 01:16:18,996 --> 01:16:21,620 I'll be right back. Okay? 987 01:16:30,870 --> 01:16:33,735 [Door closes] 988 01:16:37,981 --> 01:16:39,948 Ta-da! 989 01:16:46,955 --> 01:16:48,543 Does it really fly? 990 01:16:48,647 --> 01:16:51,753 It will if you launch it from a high point. 991 01:16:54,653 --> 01:16:55,688 Come on. 992 01:16:55,792 --> 01:16:57,000 What? Where are we going? 993 01:16:57,103 --> 01:17:02,661 Come on! Come! Come on! 994 01:17:05,629 --> 01:17:08,080 Come! 995 01:17:10,185 --> 01:17:11,946 Come on! 996 01:17:14,017 --> 01:17:17,365 It's a good place, Max. 997 01:17:17,468 --> 01:17:19,574 Who showed it you? 998 01:17:19,678 --> 01:17:21,818 No one. 999 01:17:22,473 --> 01:17:24,683 Here. 1000 01:17:24,786 --> 01:17:26,892 It's yours. You're gonna throw it. 1001 01:17:26,995 --> 01:17:30,102 You want to be a paratrooper one day, don't you? 1002 01:17:30,205 --> 01:17:32,587 So go for it, Tom. 1003 01:17:32,691 --> 01:17:35,038 You mean Max. 1004 01:17:35,141 --> 01:17:37,730 I know it's Max, but we call every newcomer 1005 01:17:37,834 --> 01:17:40,112 in the regiment Tom. 1006 01:17:44,392 --> 01:17:46,774 I'm gonna help you, okay? 1007 01:17:46,877 --> 01:17:50,639 It's all right. Come here. 1008 01:17:50,743 --> 01:17:53,021 Come on, Maxie. 1009 01:17:53,125 --> 01:17:56,093 The thing to remember, Max, is this. 1010 01:17:57,405 --> 01:18:00,960 That every soldier should be willing to lay his life 1011 01:18:01,064 --> 01:18:04,032 on the line for another soldier. 1012 01:18:04,136 --> 01:18:08,347 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 1013 01:18:08,450 --> 01:18:09,762 So do you trust me? 1014 01:18:09,866 --> 01:18:12,144 Yeah. Good. 1015 01:18:12,247 --> 01:18:15,181 I'm gonna get hold of you, okay? 1016 01:18:15,285 --> 01:18:17,011 [Grunts] 1017 01:18:17,114 --> 01:18:20,531 There you go. I got ya. Look at me here. 1018 01:18:20,635 --> 01:18:22,430 Now look down. Don't be scared. 1019 01:18:22,533 --> 01:18:25,744 See? Now, when I say "now"-- 1020 01:18:25,847 --> 01:18:28,712 Look down. I've got hold of you. It's all right. 1021 01:18:28,816 --> 01:18:30,300 You want to be a paratrooper, don't you? 1022 01:18:30,403 --> 01:18:33,406 Alright, now, put your right hand back. 1023 01:18:33,510 --> 01:18:35,374 Right, when I say "now", 1024 01:18:35,477 --> 01:18:39,102 I want you to throw that out there as hard and as fast 1025 01:18:39,205 --> 01:18:41,587 and as far as you can. Ready? 1026 01:18:41,690 --> 01:18:43,969 You ready? Put your arm back. 1027 01:18:44,072 --> 01:18:47,938 One. Two. Three. Now! 1028 01:18:48,042 --> 01:18:50,423 Yeah. Look over there. 1029 01:18:51,252 --> 01:18:52,632 [Wind whistling] 1030 01:18:52,736 --> 01:18:58,224 ♪ 1031 01:18:58,328 --> 01:19:00,537 Look. 1032 01:19:00,640 --> 01:19:10,305 ♪ 1033 01:19:10,409 --> 01:19:20,212 ♪ 1034 01:19:34,674 --> 01:19:36,297 [Motor sputters] 1035 01:19:38,540 --> 01:19:40,542 [Motor sputters] 1036 01:19:51,622 --> 01:19:52,727 [Motor sputtering] 1037 01:19:52,831 --> 01:19:55,523 Need a lift? 1038 01:19:55,626 --> 01:19:59,389 Well, what I need is a new bike, as you said. 1039 01:19:59,492 --> 01:20:02,081 Oh, actually, I have to drop some some stuff 1040 01:20:02,185 --> 01:20:03,669 at my mom's client. 1041 01:20:03,772 --> 01:20:05,326 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 1042 01:20:05,429 --> 01:20:07,224 Yeah? 1043 01:20:17,717 --> 01:20:19,961 That's a nice surprise. 1044 01:20:26,036 --> 01:20:28,659 [Dog barking] 1045 01:20:37,358 --> 01:20:40,361 Nice, huh? Shall we go inside? 1046 01:20:40,464 --> 01:20:41,983 No, I'll wait. 1047 01:20:42,087 --> 01:20:44,468 All right, I'll be five seconds. 1048 01:20:48,610 --> 01:20:52,269 And then after, let's take a dip in the ocean. 1049 01:20:53,822 --> 01:20:55,583 Sure. 1050 01:20:57,723 --> 01:21:00,277 ♪ 1051 01:21:00,381 --> 01:21:01,416 [Sighs] 1052 01:21:01,520 --> 01:21:04,212 [Indistinct talking] 1053 01:21:11,495 --> 01:21:14,222 [Wind whistling] 1054 01:21:41,008 --> 01:21:42,561 Whoo! 1055 01:21:42,664 --> 01:21:45,012 Whoo-hoo! 1056 01:21:46,875 --> 01:21:49,740 Oh, it's so nice. 1057 01:21:49,844 --> 01:21:53,779 Let's-- Let's take a quick dip. 1058 01:21:53,882 --> 01:21:55,643 Huh? 1059 01:21:55,746 --> 01:22:02,581 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 1060 01:22:04,514 --> 01:22:08,414 [Speaking French] 1061 01:22:08,518 --> 01:22:11,383 Whoo-hoo! 1062 01:22:11,486 --> 01:22:13,109 Whoo! 1063 01:22:13,454 --> 01:22:15,249 Allez! 1064 01:22:18,700 --> 01:22:21,600 [Shouting indistinctly] 1065 01:22:33,715 --> 01:22:41,723 ♪ 1066 01:22:41,827 --> 01:22:49,800 ♪ 1067 01:22:49,904 --> 01:22:52,424 [Beeping] 1068 01:22:52,527 --> 01:22:58,602 ♪ 1069 01:22:58,706 --> 01:23:00,949 [Speaking French] 1070 01:23:01,053 --> 01:23:05,023 ♪ 1071 01:23:05,126 --> 01:23:07,370 [Beeping] 1072 01:23:07,473 --> 01:23:15,723 ♪ 1073 01:23:15,826 --> 01:23:24,318 ♪ 1074 01:23:24,421 --> 01:23:32,705 ♪ 1075 01:23:32,809 --> 01:23:41,059 ♪ 1076 01:23:41,162 --> 01:23:49,619 ♪ 1077 01:23:49,722 --> 01:23:58,041 ♪ 1078 01:23:58,145 --> 01:24:00,733 What, were you gonna do, abandon me here? 1079 01:24:04,185 --> 01:24:06,118 Are you okay? What's wrong? 1080 01:24:07,015 --> 01:24:09,432 I just want to get out of here. 1081 01:24:09,535 --> 01:24:11,848 Why don't you take a dip? 1082 01:24:11,951 --> 01:24:15,438 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 1083 01:24:15,541 --> 01:24:17,336 How come? 1084 01:24:20,339 --> 01:24:22,514 I watched my best friend die in it. 1085 01:24:25,620 --> 01:24:28,382 So are you getting in or what? 1086 01:24:28,485 --> 01:24:38,564 ♪ 1087 01:24:39,669 --> 01:24:49,748 ♪ 1088 01:24:50,852 --> 01:25:02,243 ♪ 1089 01:25:04,763 --> 01:25:06,868 He drowned? 1090 01:25:06,972 --> 01:25:08,905 Hypothermia. 1091 01:25:09,008 --> 01:25:11,390 What happened? 1092 01:25:11,494 --> 01:25:13,185 A war. 1093 01:25:13,289 --> 01:25:15,636 A war? What war? 1094 01:25:15,739 --> 01:25:17,948 The Falklands. 1095 01:25:18,052 --> 01:25:19,778 You were in the Falklands? 1096 01:25:19,881 --> 01:25:21,814 Yep. 1097 01:25:23,091 --> 01:25:26,267 So no ocean for me since then. 1098 01:25:31,617 --> 01:25:35,069 Tell me about London, Gloria. 1099 01:25:35,173 --> 01:25:37,382 What were you doing there? 1100 01:25:40,626 --> 01:25:43,284 - What? - Will you tell me about it? 1101 01:25:43,388 --> 01:25:45,355 You don't remember? 1102 01:25:45,459 --> 01:25:47,392 Huh? 1103 01:25:49,566 --> 01:25:53,121 Maybe this will help your memory. Huh? 1104 01:25:53,225 --> 01:25:55,193 Have a look. 1105 01:25:59,231 --> 01:26:02,096 It's you, isn't it? 1106 01:26:02,200 --> 01:26:05,272 How was Holloway? Nice? 1107 01:26:05,375 --> 01:26:08,482 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 1108 01:26:08,585 --> 01:26:10,553 Now your heading straight for a Spanish nick 1109 01:26:10,656 --> 01:26:14,177 unless you change your lifestyle. 1110 01:26:14,281 --> 01:26:16,352 Anything to say, Gloria? 1111 01:26:18,181 --> 01:26:20,735 All right, just stop the car. 1112 01:26:20,839 --> 01:26:23,290 Stop the fucking car! 1113 01:26:23,393 --> 01:26:26,120 Stop the car right now! 1114 01:26:26,500 --> 01:26:28,709 Stop the car! Or I jump! 1115 01:26:28,812 --> 01:26:30,158 Don't be silly. 1116 01:26:30,262 --> 01:26:31,746 Aaah! 1117 01:26:31,850 --> 01:26:33,161 [Engine revs] 1118 01:26:33,265 --> 01:26:35,681 [Indistinct shouting] 1119 01:26:46,036 --> 01:26:47,693 [Grunts] 1120 01:26:51,456 --> 01:26:54,010 Where's my fucking phone now? 1121 01:26:54,113 --> 01:26:55,287 Get the fuck out of here! 1122 01:26:55,391 --> 01:26:56,806 - Just go. - Just... 1123 01:26:56,909 --> 01:26:58,946 - Leave! - Fuck you! 1124 01:26:59,049 --> 01:27:00,948 Motherfucker! Piece of shit! 1125 01:27:01,051 --> 01:27:02,639 Get off the island! 1126 01:27:04,296 --> 01:27:05,918 You never saw me! 1127 01:27:06,022 --> 01:27:08,093 [Shouting in French] 1128 01:27:08,196 --> 01:27:10,785 I was never here! 1129 01:27:10,889 --> 01:27:13,995 You motherfucker! Piece of shit! 1130 01:27:15,238 --> 01:27:19,346 I fucking, fucking, fucking trusted you! 1131 01:27:19,449 --> 01:27:22,245 You're fucking with my mom! 1132 01:27:22,901 --> 01:27:27,077 You know what? I don't fucking need anyone! 1133 01:27:27,181 --> 01:27:29,563 I don't fucking need no one! 1134 01:27:29,666 --> 01:27:39,227 ♪ 1135 01:27:39,331 --> 01:27:49,099 ♪ 1136 01:27:49,203 --> 01:27:58,937 ♪ 1137 01:27:59,040 --> 01:28:08,774 ♪ 1138 01:28:08,878 --> 01:28:18,612 ♪ 1139 01:28:18,715 --> 01:28:28,276 ♪ 1140 01:28:28,380 --> 01:28:38,114 ♪ 1141 01:28:38,217 --> 01:28:48,124 ♪ 1142 01:29:48,564 --> 01:29:51,118 [Beeping] 1143 01:30:07,928 --> 01:30:09,343 You want to drink something? 1144 01:30:09,447 --> 01:30:11,207 Yeah. Okay. 1145 01:30:24,738 --> 01:30:27,948 [Dog barking in distance] 1146 01:30:28,949 --> 01:30:31,538 Is it yours? 1147 01:30:41,340 --> 01:30:43,550 [Loud slap] 1148 01:30:52,179 --> 01:30:54,181 Okay? 1149 01:30:55,734 --> 01:31:00,083 Can you check if we have some lemon, please? 1150 01:31:20,345 --> 01:31:22,312 [Clattering] 1151 01:31:38,708 --> 01:31:41,573 [Gunshots] 1152 01:31:44,403 --> 01:31:46,958 [Gunshots] 1153 01:31:51,203 --> 01:31:54,103 [Motorcycle approaching] 1154 01:31:59,177 --> 01:32:00,937 Wait. Yeah. 1155 01:32:06,978 --> 01:32:10,222 [Dog barking in distance] 1156 01:32:23,511 --> 01:32:25,272 Thomas? 1157 01:32:29,172 --> 01:32:30,622 Thomas? 1158 01:32:30,726 --> 01:32:33,383 Thomas? [Gasps] 1159 01:32:38,526 --> 01:32:42,254 I told you to leave the island. 1160 01:32:42,358 --> 01:32:46,189 Go now. There's still time. 1161 01:33:15,494 --> 01:33:17,669 - [Gunshot] - [Gasps] 1162 01:33:24,400 --> 01:33:27,299 [Gloria groans] 1163 01:33:30,199 --> 01:33:32,822 [Groaning] 1164 01:33:34,513 --> 01:33:36,412 Man: Gloria! 1165 01:33:36,515 --> 01:33:38,345 Gloria! 1166 01:33:39,449 --> 01:33:41,693 [Gloria groaning] 1167 01:33:41,797 --> 01:33:43,522 [Screams] 1168 01:33:43,626 --> 01:33:46,422 Can you finish her? I'll do him. 1169 01:33:48,838 --> 01:33:52,842 [Whistling] 1170 01:33:54,395 --> 01:33:56,225 [Gasps, coughs] 1171 01:33:56,328 --> 01:33:57,433 Oh. 1172 01:33:57,536 --> 01:34:00,678 Gloria, look at me. 1173 01:34:00,781 --> 01:34:02,472 Look at me. 1174 01:34:02,645 --> 01:34:05,027 [Groans] 1175 01:34:05,130 --> 01:34:06,407 Look at me. 1176 01:34:06,511 --> 01:34:08,375 Okay, okay. 1177 01:34:08,478 --> 01:34:11,516 I'll be all right.[Coughs] 1178 01:34:11,619 --> 01:34:19,041 ♪ 1179 01:34:19,144 --> 01:34:21,250 Look at me. 1180 01:34:21,595 --> 01:34:23,631 Goodbye, Gloria. 1181 01:34:23,735 --> 01:34:28,222 ♪ 1182 01:34:28,326 --> 01:34:30,949 [Whimpers] 1183 01:34:33,124 --> 01:34:36,023 It's okay. 1184 01:34:36,955 --> 01:34:38,888 It's all right. 1185 01:34:40,925 --> 01:34:44,169 - No, no. - You'll be fine. 1186 01:34:45,101 --> 01:34:47,207 Just... 1187 01:34:47,310 --> 01:34:50,037 let go. 1188 01:34:50,624 --> 01:34:53,178 [Gasps] 1189 01:34:53,282 --> 01:34:55,974 [Stammering] 1190 01:34:58,321 --> 01:35:08,366 ♪ 1191 01:35:09,608 --> 01:35:10,609 ♪ 1192 01:35:10,713 --> 01:35:12,646 [Man shouting] 1193 01:35:12,750 --> 01:35:15,131 [Gunshots] 1194 01:35:16,098 --> 01:35:18,997 ♪ 1195 01:35:19,101 --> 01:35:21,275 [Gunshot] 1196 01:35:21,379 --> 01:35:31,423 ♪ 1197 01:35:32,597 --> 01:35:42,193 ♪ 1198 01:35:47,060 --> 01:35:50,891 [Cellphone ringing] 1199 01:35:55,344 --> 01:35:56,863 Hiya, Mum. 1200 01:35:58,588 --> 01:36:02,144 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 1201 01:36:02,247 --> 01:36:05,595 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 1202 01:36:05,699 --> 01:36:07,805 Yeah. 1203 01:36:07,908 --> 01:36:11,015 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 1204 01:36:21,715 --> 01:36:24,200 Uncle sends his love. 1205 01:36:26,651 --> 01:36:30,344 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 1206 01:36:31,518 --> 01:36:33,451 All right. Ta-ra. 1207 01:36:38,352 --> 01:36:48,224 ♪ 1208 01:36:48,328 --> 01:36:58,165 ♪ 1209 01:36:58,269 --> 01:37:08,072 ♪ 1210 01:37:08,175 --> 01:37:17,840 ♪ 1211 01:37:17,944 --> 01:37:27,781 ♪ 1212 01:37:27,885 --> 01:37:37,722 ♪ 1213 01:37:37,825 --> 01:37:47,628 ♪ 1214 01:37:47,732 --> 01:37:57,569 ♪ 1215 01:37:57,673 --> 01:38:07,476 ♪ 1216 01:38:07,579 --> 01:38:17,451 ♪ 1217 01:38:17,555 --> 01:38:27,323 ♪ 1218 01:38:27,427 --> 01:38:37,437 ♪ 1219 01:38:48,724 --> 01:38:50,001 [Engine stops] 1220 01:38:50,105 --> 01:38:52,038 [Waves lapping] 1221 01:39:14,888 --> 01:39:16,372 [Creaking] 1222 01:39:25,761 --> 01:39:28,143 Who's like us? 1223 01:39:29,834 --> 01:39:32,147 Not many. 1224 01:39:33,458 --> 01:39:43,503 ♪ 1225 01:39:45,677 --> 01:39:55,722 ♪ 1226 01:39:57,931 --> 01:40:08,148 ♪ 1227 01:40:10,116 --> 01:40:20,367 ♪ 1228 01:40:22,542 --> 01:40:32,621 ♪ 1229 01:40:34,761 --> 01:40:44,840 ♪ 1230 01:40:47,014 --> 01:40:57,232 ♪ 1231 01:40:59,441 --> 01:41:09,485 ♪ 1232 01:41:11,660 --> 01:41:21,704 ♪ 1233 01:41:23,913 --> 01:41:34,131 ♪ 1234 01:41:36,133 --> 01:41:46,350 ♪ 1235 01:41:48,490 --> 01:41:58,569 ♪ 1236 01:42:00,743 --> 01:42:10,822 ♪ 1237 01:42:12,962 --> 01:42:23,214 ♪ 1238 01:42:25,216 --> 01:42:35,433 ♪ 1239 01:42:37,642 --> 01:42:47,687 ♪ 1240 01:42:49,861 --> 01:42:59,906 ♪ 1241 01:43:02,115 --> 01:43:12,332 ♪ 1242 01:43:14,334 --> 01:43:24,551 ♪ 1243 01:43:26,691 --> 01:43:36,770 ♪ 1244 01:43:38,945 --> 01:43:49,024 ♪ 1245 01:43:51,164 --> 01:44:01,416 ♪ 1246 01:44:03,590 --> 01:44:13,669 ♪ 1247 01:44:15,844 --> 01:44:25,888 ♪ 1248 01:44:28,063 --> 01:44:38,107 ♪ 1249 01:44:40,317 --> 01:44:50,534 ♪ 1250 01:44:52,708 --> 01:45:02,753 ♪ 1251 01:45:04,962 --> 01:45:17,388 ♪ 1252 01:45:33,162 --> 01:45:43,380 ♪ 1253 01:45:45,002 --> 01:45:55,046 ♪ 1254 01:45:56,807 --> 01:46:06,851 ♪ 1255 01:46:08,474 --> 01:46:14,583 ♪