1
00:01:36,965 --> 00:01:41,836
Plecare
Zborul Binter Canarias 8135
2
00:01:41,936 --> 00:01:44,104
spre Tenerife.
3
00:01:44,204 --> 00:01:48,676
Pasagerii vor continua
la poarta numărul C8?
4
00:06:25,620 --> 00:06:26,821
Hmm.
5
00:07:46,534 --> 00:07:48,069
Buna ziua? Aceasta este Tiffany.
6
00:07:49,537 --> 00:07:53,040
Buna ziua?
7
00:08:15,596 --> 00:08:17,732
Pa. Ciao.
8
00:10:15,616 --> 00:10:18,686
Nu, sunt la mașină.
9
00:10:18,786 --> 00:10:21,255
Cineva a apărut.
10
00:10:21,355 --> 00:10:23,525
Nu, desigur că nu.
11
00:10:23,624 --> 00:10:26,060
Ce fel de informații sunt acestea, nu?
12
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
Da, da, încă sunt aici.
13
00:10:39,874 --> 00:10:42,042
Nu. Eu rămân.
14
00:10:42,143 --> 00:10:45,079
Anunță-mă când ai nevoie
pachetul livrat.
15
00:12:12,233 --> 00:12:14,268
Iată.
Mulțumesc foarte mult.
16
00:12:14,368 --> 00:12:16,136
Multumesc.
17
00:12:41,228 --> 00:12:43,998
Tot ce fac în fiecare zi
este compromis!
18
00:12:44,098 --> 00:12:47,134
Dacă nu este compromis pt
tu, este compromis pentru el!
19
00:12:47,234 --> 00:12:49,704
Doamne, nici măcar nu știu
cine mai sunt!
20
00:12:49,803 --> 00:12:51,438
Poți să-ți păstrezi vocea
jos?!
21
00:12:51,539 --> 00:12:53,608
Nu, nu voi păstra
glasul meu jos!
22
00:12:53,708 --> 00:12:56,745
Iisus Hristos!
Nu îndrăzni să-mi spui
să-mi țin vocea jos!
23
00:12:56,844 --> 00:12:59,346
m-am saturat de tine
spunându-mi ce să fac.
24
00:12:59,446 --> 00:13:01,750
Nimeni nu se gândește
Despre mine.
25
00:13:01,849 --> 00:13:03,718
Și cu mine cum rămâne?!
26
00:13:09,490 --> 00:13:10,558
Hm.
27
00:13:55,436 --> 00:13:57,438
Booyah!
28
00:14:55,362 --> 00:14:57,766
- Da.
- Da, stii.
29
00:15:37,271 --> 00:15:40,742
♪ Plecăm împreună ♪
30
00:15:40,842 --> 00:15:44,712
♪ Dar totuși este la revedere ♪
31
00:15:44,813 --> 00:15:48,081
♪ Și poate ne vom întoarce ♪
32
00:15:48,182 --> 00:15:51,886
♪ Către Pământ, cine poate spune? ♪
33
00:15:52,019 --> 00:15:55,723
♪ Presupun că nu este nimeni
a da vina ♪
34
00:15:55,824 --> 00:15:57,991
♪ Părăsim terenul ♪
35
00:15:58,091 --> 00:15:59,493
♪ Părăsind terenul ♪
36
00:15:59,594 --> 00:16:04,799
♪ Vor lucrurile
mai fii la fel? ♪
37
00:16:04,899 --> 00:16:08,870
♪ Este numărătoarea inversă finală ♪
38
00:16:12,306 --> 00:16:16,310
♪ Numărătoarea inversă finală ♪
39
00:16:20,548 --> 00:16:21,649
♪ Oh-oh ♪
40
00:16:21,749 --> 00:16:23,885
♪ Ne îndreptăm spre Venus ♪
41
00:16:23,984 --> 00:16:25,319
♪ Venus ♪
42
00:16:25,419 --> 00:16:29,189
♪ Și totuși stăm înalți ♪
43
00:16:29,289 --> 00:16:33,026
♪ Pentru că poate ne-au văzut ♪
44
00:16:33,126 --> 00:16:36,363
♪ Și bun venit la noi toți,
da ♪
45
00:16:36,463 --> 00:16:40,167
♪ Cu atâția ani lumină
a merge ♪
46
00:16:40,267 --> 00:16:42,604
♪ Și lucruri de găsit ♪
47
00:16:42,704 --> 00:16:44,238
♪ De găsit ♪
48
00:16:44,338 --> 00:16:49,176
♪ Sunt sigur că o vom face cu toții
Mi-e dor de ea, oh ♪
49
00:16:49,276 --> 00:16:53,681
♪ Este numărătoarea inversă finală ♪
50
00:17:20,508 --> 00:17:22,911
Haide haide!
51
00:17:23,011 --> 00:17:25,680
Hei, petrecere frumoasă.
Te oprești aici în seara asta?
52
00:17:25,780 --> 00:17:27,882
Multumesc multumesc.
53
00:17:27,982 --> 00:17:29,751
Te oprești aici?
54
00:17:29,851 --> 00:17:31,285
Hei prietene.
55
00:17:31,385 --> 00:17:34,522
Vă vom cumpăra o lovitură gratuită,
și să joace tombolă pentru câștig.
56
00:17:34,622 --> 00:17:37,090
Băuturi gratuite toată noaptea.
57
00:17:37,190 --> 00:17:38,826
Pui fierbinți înăuntru.
58
00:17:40,427 --> 00:17:43,330
Oriunde pe aici
cu muzica din secolul meu?
59
00:17:43,430 --> 00:17:46,568
Bine bine. Mergi drept înainte.
60
00:17:46,668 --> 00:17:51,138
Și când vezi rozul
și lumini albastre, mergeți la stânga.
61
00:17:51,238 --> 00:17:54,008
Mojo.
Mi-am pus mojo-ul să funcționeze.
62
00:17:55,810 --> 00:17:57,077
Multumesc, prietene.
63
00:17:57,177 --> 00:17:58,478
De nimic, omule.
64
00:17:58,580 --> 00:18:01,081
Distopie. petrecere
Distopie!
65
00:18:55,235 --> 00:18:57,905
Mulțumiri.
66
00:18:58,006 --> 00:19:00,908
Señorita.
Scotch, va rog.
67
00:19:01,009 --> 00:19:02,376
în special?
68
00:19:02,476 --> 00:19:05,580
Cel mai vechi pe care îl ai.
69
00:19:07,515 --> 00:19:09,449
Oh, gheață?
70
00:19:09,550 --> 00:19:12,620
Nu, mulțumesc.
71
00:19:12,720 --> 00:19:14,689
♪ Fă-mi ziua ♪
72
00:19:14,789 --> 00:19:16,791
Aceasta... Această navă?
73
00:19:16,891 --> 00:19:18,291
Da. Steaua americană.
74
00:19:18,392 --> 00:19:21,896
Steaua americană.
75
00:19:21,996 --> 00:19:23,031
Este aici?
76
00:19:23,131 --> 00:19:25,099
Da, este aici.
Este...
77
00:19:25,198 --> 00:19:27,234
De fapt, lasă-mă să-ți arăt.
78
00:19:27,334 --> 00:19:29,504
Este pe cealaltă parte
a insulei.
79
00:19:29,604 --> 00:19:30,638
Mm.
80
00:19:35,576 --> 00:19:38,813
Asa de...
81
00:19:38,913 --> 00:19:41,281
Deci suntem aici.
82
00:19:41,381 --> 00:19:44,052
Si este
tot drumul până acolo.
83
00:19:44,152 --> 00:19:45,586
Mulțumesc.
84
00:19:45,687 --> 00:19:46,888
Cu plăcere.
85
00:19:49,456 --> 00:19:50,558
În regulă. Esti bun?
86
00:19:50,658 --> 00:19:51,491
Mm-hmm.
87
00:19:51,592 --> 00:19:54,095
♪ Hai, fă-mi ziua ♪
88
00:19:54,194 --> 00:19:56,998
♪ Hai, fă-mi ziua ♪
89
00:19:57,098 --> 00:19:58,398
te rog.
90
00:19:58,498 --> 00:20:02,704
♪ Fă-mi ziua, fă-mi ziua ♪
91
00:20:02,804 --> 00:20:07,709
♪ Fă-mi ziua
când mă întorc acasă ♪
92
00:20:07,809 --> 00:20:12,312
♪ Când sunt atât de obosit
și mă simt trist ♪
93
00:20:19,921 --> 00:20:21,723
Noapte bună.
94
00:20:45,680 --> 00:20:47,515
Hei!
95
00:21:02,797 --> 00:21:04,232
Hei!
96
00:21:04,331 --> 00:21:05,767
Favoare!
97
00:21:05,867 --> 00:21:07,602
Am nevoie de ajutor!
98
00:21:12,540 --> 00:21:14,341
Hei!
99
00:21:18,179 --> 00:21:19,881
Mulțumesc.
Mulțumesc.
100
00:21:35,163 --> 00:21:38,166
Mulțumesc.
Mulțumesc.
101
00:21:38,266 --> 00:21:40,134
Vrei una?
102
00:21:40,234 --> 00:21:41,936
Nu, mulțumesc, bine?
103
00:21:42,036 --> 00:21:43,037
Mulțumesc, omule.
104
00:21:43,137 --> 00:21:45,506
Ești un prieten.
Mulțumesc.
105
00:21:47,742 --> 00:21:49,409
Hei, omule.
106
00:22:20,241 --> 00:22:21,843
Mm, mm.
107
00:22:29,382 --> 00:22:31,484
Ahh!
108
00:23:13,561 --> 00:23:15,730
Nu ești fierbinte?
109
00:23:15,830 --> 00:23:17,098
Foarte.
110
00:23:19,600 --> 00:23:22,870
Um, de ce nu
pune niste portbagaj?
111
00:23:25,006 --> 00:23:26,439
nu vreau.
112
00:23:26,540 --> 00:23:27,909
Max!
113
00:23:28,009 --> 00:23:30,711
Uh-oh. Gândește-te la mama
te sun, Max.
114
00:23:35,516 --> 00:23:36,884
Pa! Pa.
115
00:23:36,984 --> 00:23:38,352
Pa! Pa.
116
00:23:56,203 --> 00:23:58,906
Buna.
117
00:23:59,006 --> 00:24:02,009
Bună ziua.
118
00:24:02,109 --> 00:24:04,211
Buna ziua.
119
00:24:04,312 --> 00:24:06,180
Noapte buna.
120
00:24:08,649 --> 00:24:11,953
Fuerteventura.
121
00:24:12,053 --> 00:24:14,288
Insulele Canare.
122
00:24:20,027 --> 00:24:21,896
Frumoasa.
123
00:29:18,459 --> 00:29:20,227
Acesta este nou.
124
00:29:23,497 --> 00:29:25,766
Încerc
sa arate mai mult ca tine.
125
00:29:33,274 --> 00:29:34,241
Vino aici.
126
00:29:35,776 --> 00:29:37,811
Mwah.
Mwah.
127
00:29:37,911 --> 00:29:39,847
Ma bucur sa te vad.
128
00:29:41,915 --> 00:29:43,784
Deci, de ce ești aici?
129
00:29:46,086 --> 00:29:48,455
Doar asigurându-mă
totul este în ordine.
130
00:29:48,556 --> 00:29:50,224
Este.
131
00:29:52,159 --> 00:29:55,029
Stai prin preajmă a fost
o alegere putin ciudata.
132
00:29:56,631 --> 00:29:58,566
Locul meu de muncă.
133
00:29:58,667 --> 00:30:00,501
Știu.
134
00:30:00,602 --> 00:30:02,704
Și este una importantă.
135
00:30:02,803 --> 00:30:04,972
Toate sunt.
136
00:30:05,072 --> 00:30:06,840
Nu înțeleg
ce este vorba despre acest loc.
137
00:30:06,940 --> 00:30:10,978
Doar bate vant,
și este ca Blackpool.
138
00:30:13,881 --> 00:30:15,550
Imi place.
139
00:30:18,085 --> 00:30:19,953
De asta ai rămas?
140
00:30:20,054 --> 00:30:21,488
Ai vacanță?
141
00:30:27,762 --> 00:30:29,496
Te-ai născut
în costumul ăla?
142
00:30:32,567 --> 00:30:34,301
Cămașă elegantă.
143
00:30:36,805 --> 00:30:38,872
Asta e doamnele
spune-mi.
144
00:30:42,644 --> 00:30:45,112
Masa de pranz?
145
00:30:45,212 --> 00:30:46,514
Da.
146
00:30:54,656 --> 00:30:56,290
Ce mai face mama?
147
00:31:00,695 --> 00:31:02,296
Ea e bine.
148
00:31:04,298 --> 00:31:07,868
Încă mă sună
in fiecare noapte.
149
00:31:07,968 --> 00:31:10,104
Îmi amintește să predau
lenjeria mea de pat.
150
00:31:12,072 --> 00:31:15,275
E convinsă că sunt încă
în Paras.
151
00:31:15,376 --> 00:31:19,980
Era atât de mândră de tine
în uniforma aceea.
152
00:31:20,080 --> 00:31:22,015
Tatăl tău
ar fi fost, de asemenea.
153
00:31:26,521 --> 00:31:28,723
Nu ai încetat niciodată să vorbești
despre a fi soldat
154
00:31:28,823 --> 00:31:30,725
când erai copil.
155
00:31:30,825 --> 00:31:32,560
asta suntem,
nu-i aşa?
156
00:31:35,229 --> 00:31:38,465
Sector privat --
plateste mai bine...
157
00:31:38,566 --> 00:31:40,434
mai putine riscuri.
158
00:31:48,810 --> 00:31:51,145
Încă purtăm arme,
ştii.
159
00:31:53,615 --> 00:31:55,282
Urmați în continuare ordinele.
160
00:31:59,888 --> 00:32:01,556
Nu e la fel.
161
00:32:05,025 --> 00:32:07,529
Nu este la fel.
162
00:32:07,629 --> 00:32:09,129
Onora.
163
00:32:10,964 --> 00:32:13,200
Murind pentru regină
si tara.
164
00:32:16,571 --> 00:32:20,107
Nu tu și tatăl meu
acoperi asta în Falkland?
165
00:32:23,745 --> 00:32:25,580
Hmm?
166
00:32:32,286 --> 00:32:34,789
La naiba!
167
00:32:34,889 --> 00:32:37,424
Cum merge?
Acel lucru? Uratoarele.
168
00:32:37,525 --> 00:32:38,392
"În sănătatea ta...
169
00:32:38,492 --> 00:32:40,427
Iată pentru noi.
170
00:32:40,528 --> 00:32:43,096
Cine e ca noi?"
171
00:32:43,197 --> 00:32:45,999
"Nu multe.
Sunt toți morți.”
172
00:32:49,102 --> 00:32:50,705
Noroc, tată.
173
00:33:01,616 --> 00:33:03,383
m-as putea obisnui
la acest.
174
00:33:05,486 --> 00:33:07,488
Nu te obisnui prea mult,
eh?
175
00:33:12,025 --> 00:33:14,428
Nu-ți place compania mea?
176
00:33:14,529 --> 00:33:16,296
Hmm?
177
00:33:18,165 --> 00:33:20,467
Aș putea să-ți dau o mână de ajutor
cu jobul.
178
00:33:24,471 --> 00:33:28,743
Bine asta.
Este treaba ta.
179
00:33:33,581 --> 00:33:35,048
Apropo de care,
ținta va fi aici
180
00:33:35,148 --> 00:33:37,752
in cateva zile,
asa de...
181
00:33:39,888 --> 00:33:42,022
...intră în vacanță
acum.
182
00:33:44,358 --> 00:33:47,394
Ce stii
despre această mulțime, oricum?
183
00:33:48,395 --> 00:33:50,698
Nici măcar nu știam asta.
184
00:33:56,804 --> 00:33:59,406
Regula numărul unu --
185
00:33:59,507 --> 00:34:02,175
Cu cât știi mai puține
ținta, cu atât mai bine.
186
00:34:05,747 --> 00:34:07,481
Care este regula numărul doi?
187
00:34:10,685 --> 00:34:12,720
Ryan plătește întotdeauna factura.
188
00:34:23,698 --> 00:34:25,667
Dă-i dragostea mea mamei, nu?
189
00:34:25,767 --> 00:34:27,167
Nu.
190
00:34:27,267 --> 00:34:31,371
Mentioneaza-ti numele,
ea se enervează.
191
00:34:31,471 --> 00:34:35,442
Ești sigur că nu vrei
să-mi împrumut cămașa?
192
00:34:35,543 --> 00:34:37,946
Călătorește în siguranță, Ryan.
193
00:34:38,046 --> 00:34:39,581
Voi încerca.
194
00:35:18,418 --> 00:35:20,855
Nu, nu ești tu.
195
00:35:20,955 --> 00:35:23,156
Nu?
Nu.
196
00:35:23,256 --> 00:35:26,193
Ai dreptate.
197
00:35:26,293 --> 00:35:28,161
Am căutat
American Star astăzi
198
00:35:28,261 --> 00:35:29,496
și nu l-a putut găsi.
199
00:35:29,597 --> 00:35:32,967
Într-adevăr? Poate ai primit
plaja greșită.
200
00:35:33,067 --> 00:35:35,469
Cred că
O sa incerc din nou maine.
201
00:35:35,570 --> 00:35:37,739
Ne vedem atunci.
202
00:35:39,272 --> 00:35:40,975
De fapt, știi ce?
Poate pot merge cu tine.
203
00:35:41,075 --> 00:35:43,310
Adică, mi-ar plăcea
să-l văd din nou.
204
00:35:43,410 --> 00:35:45,113
Sunt ocupat cu...
dimineața,
205
00:35:45,212 --> 00:35:48,816
dar am putea merge la apus
dacă doriți.
206
00:35:48,916 --> 00:35:50,718
Care hotel
stai la?
207
00:35:50,818 --> 00:35:53,755
Plaja Oliva.
208
00:35:53,855 --> 00:35:55,590
Eu sunt Gloria.
209
00:35:55,690 --> 00:35:57,692
Wilson.
210
00:35:57,792 --> 00:35:59,027
Mă bucur să te cunosc, Wilson.
211
00:35:59,127 --> 00:36:01,395
Și tu, Gloria.
212
00:36:01,495 --> 00:36:05,566
Deci, ora 5:00 p.m.
In hol?
213
00:36:05,667 --> 00:36:08,468
Grozav. Ne vedem atunci.
214
00:36:15,743 --> 00:36:16,978
Hmm.
215
00:36:44,304 --> 00:36:47,041
Ce se întâmplă
aici afară?
216
00:36:47,141 --> 00:36:48,843
Nimic.
217
00:36:48,943 --> 00:36:51,378
Lucrarea ta cheie?
218
00:36:51,478 --> 00:36:52,914
Da.
219
00:36:53,014 --> 00:36:54,649
Oh.
220
00:36:56,517 --> 00:36:58,853
Ai cumparat
niste trunchi de baie?
221
00:37:03,791 --> 00:37:06,027
Nu.
222
00:37:06,127 --> 00:37:08,029
Nu ai de gând?
223
00:37:08,129 --> 00:37:10,965
Nu.
224
00:37:11,065 --> 00:37:13,201
De ce?
225
00:37:13,300 --> 00:37:17,739
Pentru că am
nicio intenție de a face o baie.
226
00:37:17,839 --> 00:37:20,007
Nu poți înota?
227
00:37:20,108 --> 00:37:22,510
Bineînțeles că știu să înot.
228
00:37:22,610 --> 00:37:27,615
Și pot sări cu parașuta.
229
00:37:27,715 --> 00:37:29,884
Într-adevăr?
Mm!
230
00:37:29,984 --> 00:37:33,888
Deci ce... ce ești
faci aici, Max, nu?
231
00:37:33,988 --> 00:37:35,089
Tatăl meu.
232
00:37:35,189 --> 00:37:37,725
Ce?
El sforăie.
233
00:37:41,829 --> 00:37:43,296
Sigur.
234
00:37:43,396 --> 00:37:45,633
Sforăiești și tu?
235
00:37:45,733 --> 00:37:48,536
Foarte probabil.
236
00:37:48,636 --> 00:37:52,339
Chiar știi
cum sa sari cu parasuta?
237
00:37:52,439 --> 00:37:54,041
Nu te-aș minți.
238
00:37:59,080 --> 00:38:03,017
Nu vei cheltui
toată noaptea aici, tu?
239
00:38:03,117 --> 00:38:04,886
Doar un timp mai mult.
240
00:38:09,322 --> 00:38:11,759
Noapte-noapte, Max.
241
00:38:11,859 --> 00:38:13,561
Noapte.
242
00:38:16,931 --> 00:38:18,298
Hm.
243
00:38:44,025 --> 00:38:45,325
Ah.
244
00:39:28,368 --> 00:39:30,370
Cuatro, cinci...
245
00:39:30,470 --> 00:39:33,841
seis, siete, ocho.
246
00:39:36,711 --> 00:39:38,012
iArriba!
247
00:39:38,112 --> 00:39:40,181
Mai repede! Mai repede!
248
00:39:40,281 --> 00:39:42,382
Haide!
Mai repede! Mai repede!
249
00:39:42,482 --> 00:39:44,151
Salut, Gloria.
250
00:39:44,252 --> 00:39:47,387
Buna ziua.
Perfect pentru plajă.
251
00:39:50,324 --> 00:39:52,927
iArriba! IArriba! iArriba!
252
00:39:53,027 --> 00:39:54,295
Vrei să te alături lor?
253
00:39:54,394 --> 00:39:56,864
-Uno, nu...
-Poate mâine.
254
00:39:56,964 --> 00:39:59,100
...tres...
Haide să mergem.
255
00:40:24,892 --> 00:40:28,195
De ce Fuerteventura?
256
00:40:28,296 --> 00:40:29,997
Cineva a sugerat-o.
257
00:40:33,534 --> 00:40:37,071
Mergi mereu
singur in vacanta?
258
00:40:37,171 --> 00:40:38,873
Îmi place să cunosc oameni.
259
00:40:44,011 --> 00:40:47,214
Asta trebuie să fie ca și cum ai fi
în vacanță tot anul.
260
00:40:47,315 --> 00:40:48,816
Da. Îmi place la naiba.
261
00:40:52,019 --> 00:40:54,121
Te superi?
Nu.
262
00:40:54,221 --> 00:40:55,756
Tu vrei una?
Nu, sunt bine.
263
00:41:12,106 --> 00:41:13,841
Ai locuit mereu aici?
264
00:41:13,941 --> 00:41:15,943
Opt ani.
265
00:41:16,043 --> 00:41:17,144
Ce te-a determinat să te muți aici?
266
00:41:17,244 --> 00:41:20,648
Mama mea. Ea locuiește aici,
în Puerto del Rosario.
267
00:41:20,748 --> 00:41:22,616
Ea este un agent imobiliar.
268
00:41:22,717 --> 00:41:25,219
Vrei sa cumperi
o casa de vacanta?
269
00:41:25,319 --> 00:41:27,755
huh?
270
00:41:29,423 --> 00:41:31,025
Tata?
271
00:41:31,125 --> 00:41:32,893
E pe undeva.
272
00:41:38,232 --> 00:41:39,900
Ce faci?
273
00:41:42,169 --> 00:41:44,271
Securitate.
274
00:41:44,372 --> 00:41:46,107
Alarme?
275
00:41:46,207 --> 00:41:48,376
Personal.
276
00:41:48,476 --> 00:41:49,844
Ești bodyguard?
277
00:41:49,944 --> 00:41:51,979
mă ocup în principal
cu afaceri.
278
00:41:54,915 --> 00:41:58,285
esti din Londra,
dreapta?
279
00:41:58,386 --> 00:41:59,720
Nu.
Ce te face sa crezi asta?
280
00:41:59,820 --> 00:42:01,856
Ei bine, pentru că am auzit.
Am locuit acolo.
281
00:42:01,956 --> 00:42:03,024
Oh.
Da.
282
00:42:03,224 --> 00:42:04,358
Unde?
283
00:42:04,625 --> 00:42:07,528
Oriunde ei
lasă-mă să mă prăbușesc pentru noapte.
284
00:42:13,134 --> 00:42:14,835
Sunteți căsătorit?
285
00:42:14,935 --> 00:42:16,404
Divorţat.
286
00:42:16,505 --> 00:42:18,672
Copii?
287
00:42:18,773 --> 00:42:21,876
Niciuna de care să știu.
288
00:42:21,976 --> 00:42:23,878
Și tu?
289
00:42:23,978 --> 00:42:26,414
Sunt ca tine.
Îmi place să cunosc oameni.
290
00:42:58,179 --> 00:42:59,814
Aici. Stânga.
291
00:43:04,852 --> 00:43:05,486
Ce?
292
00:43:36,283 --> 00:43:38,052
Da.
293
00:43:38,152 --> 00:43:39,854
Acum mergem.
294
00:44:02,544 --> 00:44:03,777
Ah!
295
00:44:23,797 --> 00:44:25,866
Cum naiba
a ajuns aici?
296
00:44:25,966 --> 00:44:27,636
Bine, deci practic,
297
00:44:27,735 --> 00:44:29,504
un remorcher o remorca
din Grecia până în Thailanda
298
00:44:29,604 --> 00:44:32,206
a -- a-l întoarce
într-un hotel plutitor.
299
00:44:32,306 --> 00:44:34,375
Au fost prinși de furtună.
Linia de remorcare s-a rupt.
300
00:44:34,475 --> 00:44:37,111
A eșuat
și s-a rupt în două.
301
00:44:37,211 --> 00:44:38,580
Cand a fost asta?
302
00:44:38,679 --> 00:44:40,314
La începutul anilor '90.
303
00:44:40,414 --> 00:44:42,283
Au plănuit să-l demonteze
și vinde-l ca fier vechi.
304
00:44:42,383 --> 00:44:45,986
A fost... S-a vorbit
de a o duce și în Texas,
305
00:44:46,086 --> 00:44:47,788
să-l transforme într-o închisoare.
306
00:44:47,888 --> 00:44:49,624
Ca Maidstone.
307
00:44:49,757 --> 00:44:50,891
Ah?
308
00:44:50,991 --> 00:44:53,662
Nava închisoare din Belfast.
309
00:44:53,761 --> 00:44:56,463
Ești un fost condamnat?
310
00:44:56,565 --> 00:44:59,066
De ce?
Arăt ca unul?
311
00:45:10,579 --> 00:45:12,079
Așa că localnicii l-au jefuit.
312
00:45:12,179 --> 00:45:14,381
Practic sunt bucăți
a Stelei americane
313
00:45:14,481 --> 00:45:15,783
peste tot în Fuerteventura.
314
00:45:15,883 --> 00:45:17,418
Curenții de aici
sunt super tari.
315
00:45:17,519 --> 00:45:19,621
Unii oameni s-au înecat încercând
pentru a salva două piane cu coadă.
316
00:45:19,720 --> 00:45:21,121
Unul a căzut în mare.
317
00:45:21,222 --> 00:45:22,624
Ceilalti
într-o casă de lângă aici.
318
00:45:22,756 --> 00:45:23,958
Eleanor Roosevelt
l-a botezat.
319
00:45:24,058 --> 00:45:26,393
Ziua urmatoare,
Hitler a invadat Polonia.
320
00:45:38,872 --> 00:45:41,308
Nu cu mult mai în vârstă decât mine.
321
00:45:41,408 --> 00:45:44,912
Marina Yankee a vopsit-o cu gri,
l-a echipat cu arme mari,
322
00:45:45,012 --> 00:45:46,814
și l-a trimis la război.
323
00:45:46,914 --> 00:45:50,251
Și asta va fi 35 de euro,
domnule.
324
00:46:28,989 --> 00:46:30,991
Papas arrugadas.
325
00:46:31,091 --> 00:46:33,360
Bere.
326
00:46:35,664 --> 00:46:37,331
Cin cin.
327
00:46:41,302 --> 00:46:43,203
Mmm.
328
00:46:46,974 --> 00:46:50,512
Ei spun că există
trei feluri de oameni
329
00:46:50,612 --> 00:46:52,112
în Fuerteventura.
330
00:46:52,212 --> 00:46:56,785
Cei care locuiesc aici,
turisti,
331
00:46:56,884 --> 00:46:59,253
și cei care aleargă
din ceva.
332
00:47:03,090 --> 00:47:05,727
Eu nu locuiesc aici.
333
00:47:05,826 --> 00:47:07,995
Și nu te uiți
ca un turist.
334
00:47:09,863 --> 00:47:12,534
Am de gând să folosesc
camera bărbaților.
335
00:47:43,163 --> 00:47:45,132
„Îți văd casa
de aici."
336
00:47:47,301 --> 00:47:50,371
Nu înțelegi.
Există o barieră lingvistică.
337
00:47:50,471 --> 00:47:52,239
Oh, e o glumă amuzantă,
aveţi încredere în mine.
338
00:47:52,339 --> 00:47:54,576
Vezi luna?
Uită-te la dracului de lună.
339
00:47:54,676 --> 00:47:56,110
Este minunat.
Wilson. Vino.
340
00:47:56,210 --> 00:47:57,679
Ce este?
El este englez, ca tine.
341
00:47:57,779 --> 00:47:58,879
Oh, acesta este prietenul tău?
342
00:47:58,979 --> 00:48:00,447
Oh, în nici un caz. Staţi să văd.
343
00:48:00,548 --> 00:48:03,752
Hei, amice. Încântat de cunoştinţă.
Eu sunt Ryan. Wilson, nu-i așa?
344
00:48:03,852 --> 00:48:05,787
Wilson.
Încântat de cunoştinţă.
345
00:48:05,886 --> 00:48:07,321
Prietenul tău de aici,
Gloria,
346
00:48:07,421 --> 00:48:10,023
ea tocmai îmi spunea...
Ea încerca să predea
347
00:48:10,124 --> 00:48:12,794
fundul meu necivilizat
cum sa mananci astea...
348
00:48:12,893 --> 00:48:13,862
Cum se numesc?
349
00:48:13,961 --> 00:48:15,262
Papa.
Papa?
350
00:48:15,362 --> 00:48:17,965
Arrugadas.
Asta e ultima parte. Arrugas?
351
00:48:18,065 --> 00:48:20,100
Arrugadas.
Am primit-o într-una. Tras-o.
352
00:48:20,200 --> 00:48:21,669
Și merge cu
acest sos, nu?
353
00:48:21,770 --> 00:48:23,705
Acesta este mo-joe...
354
00:48:23,805 --> 00:48:26,674
Mojo.
Moho. Deci mojo este...
355
00:48:26,775 --> 00:48:27,876
Nu moho. Mojo.
356
00:48:27,975 --> 00:48:29,878
Deci Mojo este
barul?
357
00:48:29,977 --> 00:48:31,145
Mojo este... Da.
358
00:48:31,245 --> 00:48:32,747
Numit după cântăreața de blues.
Da.
359
00:48:32,847 --> 00:48:34,883
"Mo-ho" este sosul...
Mojo este sosul.
360
00:48:34,982 --> 00:48:36,116
...pentru lucrurile ridate.
361
00:48:36,216 --> 00:48:37,384
Da.
Am înţeles. Esti minunat.
362
00:48:37,484 --> 00:48:38,686
-Bun.
-Oricum...
363
00:48:38,787 --> 00:48:40,522
Am să ies afară
parul tau.
364
00:48:40,622 --> 00:48:42,189
Nu vreau să te întrerup
mai, dar o să plec.
365
00:48:42,289 --> 00:48:43,924
Am --
Prietenii mei mă așteaptă.
366
00:48:44,024 --> 00:48:45,159
Deci sunt în Costa Calma
in sud.
367
00:48:45,259 --> 00:48:46,960
Oh, chiar aşa?
Da da da.
368
00:48:47,060 --> 00:48:47,961
Așa că rămân în sud.
Am locuit acolo.
369
00:48:48,061 --> 00:48:49,531
De fapt, da.
370
00:48:49,631 --> 00:48:51,432
Pot să-ți trimit un mesaj
niste adrese si...
Mm.
371
00:48:51,533 --> 00:48:53,200
Da, ar fi grozav.
...restaurante și alte lucruri.
372
00:48:53,300 --> 00:48:54,769
Da, ar fi grozav.
Da, mi-ar plăcea asta.
373
00:48:54,869 --> 00:48:56,303
A fost cu adevărat o plăcere
sa te intalnesc.
374
00:48:56,403 --> 00:48:57,806
Sunt norocos că te-am întâlnit aici.
Da. Da da.
375
00:48:57,906 --> 00:48:59,006
Bine, ia-o mai ușor.
În regulă.
376
00:48:59,106 --> 00:49:00,575
Puneți o haină.
Arăți rece.
377
00:49:00,675 --> 00:49:03,277
Ia-o mai ușor, Wilson.
Mă bucur să te cunosc, amice.
378
00:49:03,377 --> 00:49:04,445
Papas arrugadas!
379
00:49:04,546 --> 00:49:07,481
Da!
380
00:49:07,582 --> 00:49:09,416
E drăguţ.
huh?
381
00:49:27,167 --> 00:49:30,805
Da. Sincer,
mi s-a părut un miracol.
382
00:49:30,905 --> 00:49:32,406
Ce?
383
00:49:32,507 --> 00:49:36,276
Ei bine, doar suntem acolo
în momentul în care nava s-a deplasat.
384
00:49:36,376 --> 00:49:37,712
Oh.
385
00:49:37,812 --> 00:49:42,216
Parcă ar fi așteptat
pentru ca cineva să se uite.
386
00:49:42,316 --> 00:49:44,218
Poate diseara,
se va scufunda complet.
387
00:49:44,318 --> 00:49:45,687
Asta ne va face
ultimele două persoane
388
00:49:45,787 --> 00:49:48,523
de văzut vreodată
Steaua americană.
389
00:49:48,623 --> 00:49:50,023
Mm.
390
00:49:56,129 --> 00:49:57,866
Mamei mele îi place acest cântec.
391
00:49:57,966 --> 00:49:59,366
Mm.
392
00:50:07,474 --> 00:50:09,476
Este Julio.
393
00:50:21,355 --> 00:50:23,691
Care este numele?
394
00:50:23,791 --> 00:50:27,027
„Me Olvidé de Vivir”.
395
00:50:27,127 --> 00:50:29,597
„Me Olvidé de Vivir”?
396
00:50:29,697 --> 00:50:31,799
În limba engleză?
397
00:50:31,900 --> 00:50:33,768
„Am uitat de viață”.
398
00:50:33,868 --> 00:50:35,435
Mm.
399
00:50:45,847 --> 00:50:47,515
Este vorba despre om
cine nu stie
400
00:50:47,615 --> 00:50:49,383
ceea ce mai simte.
401
00:50:54,321 --> 00:50:58,125
Uita-te la stele.
Uite.
402
00:50:58,225 --> 00:51:00,828
Omoara farurile.
403
00:51:00,929 --> 00:51:02,530
Inchide-le.
404
00:51:19,948 --> 00:51:23,585
♪ Me olvidé de vivir ♪
405
00:51:25,385 --> 00:51:29,624
♪ Me olvidé de vivir ♪
406
00:51:33,327 --> 00:51:39,667
♪ De tanto cantarle
al amor y la vida ♪
407
00:51:56,216 --> 00:51:58,620
Mulțumesc pentru călătorie.
408
00:51:58,720 --> 00:52:00,021
Mulțumesc.
409
00:52:00,120 --> 00:52:02,924
Ne vedem la
barul mai tarziu?
410
00:52:03,024 --> 00:52:04,859
A fost o zi lungă.
411
00:52:04,959 --> 00:52:07,095
În regulă.
412
00:52:07,862 --> 00:52:11,766
De fapt, al mamei mele
vine mâine la prânz.
413
00:52:11,866 --> 00:52:14,134
Vrei sa ni te alaturi?
414
00:52:14,234 --> 00:52:16,403
Nu crezi că ar trebui
a verifica mai intai cu mama?
415
00:52:16,504 --> 00:52:18,906
Ei bine, ea este ca noi.
Îi place să cunoască oameni.
416
00:52:19,007 --> 00:52:21,075
1:30 mâine.
417
00:52:21,174 --> 00:52:23,243
Sigur.
418
00:52:43,965 --> 00:52:46,668
Unde ești?
419
00:52:46,768 --> 00:52:50,605
M-am gândit că ai putea fi.
Așteptați-mă.
420
00:52:53,641 --> 00:52:55,275
♪ Dragoste ușoară ♪
421
00:52:55,375 --> 00:52:58,680
♪ Dragostea este acolo,
prea mult foc ♪
422
00:52:58,780 --> 00:53:01,281
♪ fără speranță ♪
423
00:53:01,381 --> 00:53:03,084
♪ Dragoste ușoară ♪
424
00:53:03,183 --> 00:53:06,253
♪ Există dragoste acolo,
prea mult foc ♪
425
00:53:06,353 --> 00:53:09,289
Deci ce a fost toate astea
despre astazi?
426
00:53:10,925 --> 00:53:13,661
urmez ordinele.
427
00:53:13,761 --> 00:53:16,564
Mi s-a spus să rămân
pe insulă.
428
00:53:16,664 --> 00:53:18,465
Lucrez singur.
429
00:53:24,304 --> 00:53:27,075
Gândește-te doar la mine ca la vânt
sub aripile tale.
430
00:53:27,175 --> 00:53:30,111
Nu am nevoie de tine, Ryan.
431
00:53:30,210 --> 00:53:32,513
Nu trage
mesagerul, prietene.
432
00:53:32,613 --> 00:53:35,083
Dacă ai o problemă cu ei,
ia-o cu ei.
433
00:53:35,183 --> 00:53:37,284
Fa-te praf.
434
00:53:38,820 --> 00:53:40,287
Vești bune totuși.
435
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
Am un alt loc de muncă
pentru tine în două săptămâni.
436
00:53:41,723 --> 00:53:44,659
Aș prefera să termin
aceasta prima.
437
00:53:53,366 --> 00:53:56,871
Totul e bine,
dreapta?
438
00:53:56,971 --> 00:53:58,740
Desigur ca este.
439
00:54:04,145 --> 00:54:06,714
Gloria este minunată,
apropo.
440
00:54:06,814 --> 00:54:07,982
E cam slaba,
441
00:54:08,082 --> 00:54:09,449
dar ea are
sâni foarte drăguți.
442
00:54:09,550 --> 00:54:10,952
Acum nu-ți face griji.
Nu încerc
443
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
a calca
gazonul tău, unchiule.
444
00:54:12,820 --> 00:54:14,622
Nu aș face niciodată asta.
445
00:54:26,801 --> 00:54:29,003
Este mama mea.
446
00:54:31,371 --> 00:54:33,040
Rămâi în sud, nu?
447
00:54:36,677 --> 00:54:38,813
Bună, mamă.
448
00:54:41,348 --> 00:54:45,086
Da, dacă îl schimbi
în regiunea a doua,
449
00:54:45,186 --> 00:54:48,388
va începe să funcționeze
nici o problemă.
450
00:54:48,488 --> 00:54:50,390
Da, este
regiunea DVD.
451
00:54:50,490 --> 00:54:52,160
♪ Dragoste ușoară ♪
452
00:54:52,260 --> 00:54:55,963
♪ Dragostea este acolo,
prea mult foc ♪
453
00:54:56,063 --> 00:54:58,365
♪ Hopeless intră sub ♪
454
00:55:33,034 --> 00:55:35,069
Bună dimineața, Max.
455
00:55:43,343 --> 00:55:46,113
Am găsit unul dintre soldații tăi de jucărie
pe coridor.
456
00:55:46,214 --> 00:55:48,549
Amintește-mi să dau
te întorci mai târziu.
457
00:55:49,784 --> 00:55:51,853
Bine.
458
00:56:08,803 --> 00:56:11,806
Ce e cu
cămașa aia, nu?
459
00:56:11,906 --> 00:56:14,108
Real Madrid.
460
00:56:14,208 --> 00:56:17,311
Da, pot să văd asta.
461
00:56:17,410 --> 00:56:19,981
De unde ești?
Madrid?
462
00:56:20,081 --> 00:56:21,349
Cardiff.
463
00:56:21,448 --> 00:56:23,251
Cardiff.
464
00:56:23,351 --> 00:56:25,253
Deci de ce nu este al tău
echipa favorită Cardiff?
465
00:56:25,353 --> 00:56:26,787
Adică, știi,
unde te-ai nascut,
466
00:56:26,888 --> 00:56:29,190
echipa din orașul tău natal,
sau altă echipă galeză?
467
00:56:29,290 --> 00:56:31,192
Swansea poate,
Nu știu.
468
00:56:31,292 --> 00:56:35,162
Nu au câștigat
orice Liga Campionilor.
469
00:56:35,630 --> 00:56:37,331
Ei bine, ce zici
Liverpool atunci?
470
00:56:37,430 --> 00:56:38,900
Sunt aproape galezi.
471
00:56:39,000 --> 00:56:43,070
Câte Ligi Campionilor
au castigat?
472
00:56:43,170 --> 00:56:45,106
Şase?
473
00:56:46,207 --> 00:56:48,175
Real Madrid, 13.
474
00:56:50,477 --> 00:56:54,248
Câți te poți descurca fără
atinge pământul?
475
00:56:54,348 --> 00:56:58,619
Oh, mă vrei
să te joci, nu?
476
00:56:59,921 --> 00:57:03,291
Câți crezi că pot face
fara a-l scapa?
477
00:57:03,391 --> 00:57:05,192
Nu stiu.
478
00:57:07,494 --> 00:57:09,163
În regulă.
479
00:57:09,263 --> 00:57:11,699
Atunci să facem un pariu.
480
00:57:11,799 --> 00:57:15,002
Pun pariu pe tine
pot face 20.
481
00:57:16,203 --> 00:57:18,239
bine?
Pentru minge.
482
00:57:18,339 --> 00:57:21,142
Dacă nu,
Îți dau 20 de euro.
483
00:57:21,242 --> 00:57:22,944
O secundă. Aștepta.
484
00:57:25,046 --> 00:57:26,814
Iată.
485
00:57:29,684 --> 00:57:32,887
30 de euro, 20 de lovituri.
486
00:57:33,287 --> 00:57:36,223
30 de euro, 20 de lovituri.
487
00:57:36,324 --> 00:57:38,125
Sunt 20.
488
00:57:40,928 --> 00:57:42,495
Și sunt 10.
489
00:57:42,596 --> 00:57:45,533
30, nu? Bine.
490
00:57:47,902 --> 00:57:50,871
A trecut ceva timp.
Întoarce-te puțin.
491
00:57:50,972 --> 00:57:52,807
Bine.
492
00:57:52,907 --> 00:57:55,876
Acum ai cel mai bun din trei.
În regulă?
493
00:57:55,977 --> 00:57:58,646
Unu, doi, trei...
494
00:57:58,746 --> 00:58:01,215
14, 15, 16...
495
00:58:01,315 --> 00:58:02,583
Unu doi...
496
00:58:02,683 --> 00:58:05,052
Încă una.
Mai am o trecere!
497
00:58:05,152 --> 00:58:06,954
Oh!
498
00:58:07,054 --> 00:58:08,356
Începem.
499
00:58:08,456 --> 00:58:10,358
Trei...
500
00:58:10,458 --> 00:58:11,491
Două...
501
00:58:11,592 --> 00:58:13,928
Nu!
502
00:58:14,562 --> 00:58:16,664
Bine. Ai castigat.
503
00:58:20,534 --> 00:58:22,536
Oh.
504
00:58:27,341 --> 00:58:30,244
Poti tu
chiar parașuta?
505
00:58:30,344 --> 00:58:33,381
Vino aici.
506
00:58:33,481 --> 00:58:35,216
Uite.
507
00:58:36,617 --> 00:58:38,819
Vreau să învăț și eu.
508
00:58:38,919 --> 00:58:40,888
Ei bine, ești puțin tânăr.
509
00:58:40,988 --> 00:58:44,458
Ei bine, câți ani aveai
cand ai invatat?
510
00:58:44,592 --> 00:58:46,427
19.
511
00:58:46,527 --> 00:58:48,362
Nu ți-a fost frică?
512
00:58:48,462 --> 00:58:50,998
Eram îngrozit
Prima dată,
513
00:58:51,098 --> 00:58:53,567
si abia asteptam
a merge înapoi în sus
514
00:58:53,667 --> 00:58:57,805
și înapoi
și înapoi din nou.
515
00:58:57,905 --> 00:59:00,207
În regulă. Du-te.
Du-te.
516
00:59:00,307 --> 00:59:01,642
Dacă nu vrei
un alt pariu.
517
00:59:01,742 --> 00:59:04,712
Nu? Nu. În regulă.
518
00:59:04,812 --> 00:59:07,148
Continua. Al mamei tale
chemându-te undeva.
519
00:59:07,248 --> 00:59:09,150
Ne vedem mai târziu, Max.
520
01:01:41,001 --> 01:01:42,770
Buna?
521
01:02:16,737 --> 01:02:19,273
Asta e Gloria.
522
01:02:19,373 --> 01:02:22,776
Toate celelalte fotografii
au fost luate de ea.
523
01:02:24,579 --> 01:02:26,648
Nu-i place să fumeze
in casa.
524
01:02:28,782 --> 01:02:31,852
Numele meu este Anne.
525
01:02:31,952 --> 01:02:35,523
Sunt mulțumit
să te cunosc, Anne.
526
01:02:35,624 --> 01:02:37,424
Wilson, nu-i așa?
527
01:02:37,525 --> 01:02:38,727
Mm-hmm.
528
01:02:38,826 --> 01:02:40,528
Gloria tocmai a ieșit
pentru cumparaturi.
529
01:02:40,629 --> 01:02:42,763
Se va întoarce
Intr-un minut.
530
01:02:42,863 --> 01:02:44,532
Vrei sa bei ceva?
531
01:02:44,633 --> 01:02:46,534
Ei bine, am adus
niste vin.
532
01:02:46,635 --> 01:02:48,802
Ah.
Merci.
533
01:02:48,902 --> 01:02:52,641
Și florile
sunt pentru tine.
534
01:02:52,741 --> 01:02:54,875
Mm.
535
01:02:57,411 --> 01:03:00,749
O vom pune înăuntru
frigiderul, da?
536
01:03:00,848 --> 01:03:04,318
Eu iau o bere.
Vreau una?
537
01:03:04,418 --> 01:03:06,521
Sigur.
538
01:03:06,621 --> 01:03:08,822
Vă rog să luați loc.
539
01:03:39,086 --> 01:03:41,589
Gloria îmi spune că tu
se gândesc să cumpere
540
01:03:41,690 --> 01:03:43,457
o casă pe insulă.
541
01:03:45,092 --> 01:03:47,394
Este un loc fabulos.
542
01:03:49,930 --> 01:03:53,267
Am fost aici
de aproape 15 ani.
543
01:03:53,367 --> 01:03:56,403
Nu l-as schimba
pentru lume.
544
01:03:56,503 --> 01:03:58,339
Voi paria.
545
01:04:02,910 --> 01:04:05,680
Ești în securitate?
546
01:04:05,780 --> 01:04:07,615
Da.
547
01:04:11,852 --> 01:04:13,854
Am fost.
548
01:04:15,456 --> 01:04:18,359
Fost militar.
549
01:04:18,459 --> 01:04:20,562
Este atât de evident?
550
01:04:23,364 --> 01:04:28,703
Tatăl meu a fost colonel
și un om plin, violență.
551
01:04:28,803 --> 01:04:31,138
Nu ne-am înțeles niciodată.
552
01:04:33,775 --> 01:04:37,211
Aveţi copii?
553
01:04:37,311 --> 01:04:39,079
Nu.
554
01:04:41,750 --> 01:04:44,885
Cât timp plănuiești
a sta?
555
01:04:44,985 --> 01:04:49,089
Oh, doar câteva zile.
Aceasta este o vacanță scurtă.
556
01:04:54,696 --> 01:05:00,234
Gloria nu o face de obicei
prezintă-mi prietenilor ei.
557
01:05:02,236 --> 01:05:05,939
Trebuie să fi făcut
o mare impresie.
558
01:05:10,110 --> 01:05:12,847
Ea te-a luat
sa vezi acea nava?
559
01:05:12,946 --> 01:05:14,415
Oh, Steaua americană.
560
01:05:14,516 --> 01:05:15,784
Mm-hmm.
561
01:05:15,884 --> 01:05:18,452
Este doar
un morman de fier vechi,
562
01:05:18,553 --> 01:05:24,592
dar Gloria e mereu
a găsit-o fascinant.
563
01:05:29,631 --> 01:05:35,068
Gloria nu și-a dat seama încă,
ci motivul interesului ei
564
01:05:35,169 --> 01:05:40,040
în tine este că amintești
ea tatălui ei.
565
01:05:42,075 --> 01:05:46,246
Deci e militar
si omule?
566
01:05:46,346 --> 01:05:48,382
Nu.
567
01:05:50,652 --> 01:05:56,123
Și nu este că arăți
ca si el.
568
01:05:59,126 --> 01:06:02,062
Pai, indiferent
este, Anne...
569
01:06:03,197 --> 01:06:06,266
...O să-l iau
ca un compliment.
570
01:06:09,804 --> 01:06:11,806
mamă?
571
01:06:11,906 --> 01:06:13,741
Bonjour, mon cherie.
572
01:06:15,209 --> 01:06:19,112
Iată-te,
beandu-ti berea.
573
01:06:21,683 --> 01:06:23,283
Bine.
574
01:06:34,762 --> 01:06:36,664
Dacă ai vrut să fii pe cont propriu
cu oaspetele nostru,
575
01:06:36,764 --> 01:06:38,098
Tu trebuie sa ai
tocmai mi-a spus.
576
01:06:38,198 --> 01:06:41,736
încercam
să-i vândă o casă.
577
01:06:41,836 --> 01:06:44,204
Wilson,
ia niște vin.
578
01:06:55,783 --> 01:06:57,785
Deci ce este ea?
a spus?
579
01:06:59,621 --> 01:07:01,421
Nimic.
580
01:07:04,124 --> 01:07:06,260
Într-adevăr.
581
01:07:07,127 --> 01:07:10,698
Pranzul este gata.
Voila.
582
01:07:14,669 --> 01:07:15,870
Se poate?
583
01:07:15,970 --> 01:07:18,338
Nu, negrul e bine.
Mulțumesc.
584
01:07:18,438 --> 01:07:20,875
Vreţi?
585
01:07:20,975 --> 01:07:24,044
Merci.
586
01:07:27,015 --> 01:07:29,551
♪ Oh, ai mințit
chiar de la început ♪
587
01:07:29,651 --> 01:07:35,322
♪ Nu-mi pot convinge
inimă proastă să nu crezi ♪
588
01:07:38,292 --> 01:07:41,461
♪ Știi, ai
doi bărbați buni s-au înșirat ♪
589
01:07:43,096 --> 01:07:44,999
♪ Și nu există
cea mai mică îndoială ♪
590
01:07:45,098 --> 01:07:49,938
♪ Că alți bărbați
te-am iubit înainte ♪
591
01:07:51,506 --> 01:07:53,775
♪ Asta e ceea ce tu
mergeau bine ♪
592
01:07:53,875 --> 01:07:58,513
♪ Și locuind aici
până nu pot ♪
593
01:07:58,613 --> 01:08:00,815
♪ Mai ia-o ♪
594
01:08:03,051 --> 01:08:05,787
♪ Dacă aș mai avea unul
Am fost surprins ♪
595
01:08:05,887 --> 01:08:08,957
♪ M-aș ridica sau m-aș lăsa deoparte ♪
596
01:08:09,057 --> 01:08:11,425
♪ Dar, fată, te iubesc ♪
597
01:08:15,663 --> 01:08:16,931
♪ Deci voi accepta ♪
598
01:08:17,031 --> 01:08:19,033
Ceașcă.
Nicio scuză, draga mea.
599
01:08:19,132 --> 01:08:24,572
♪ Nu mă pot opri
sau ridică-te deasupra ta ♪
600
01:08:26,173 --> 01:08:29,476
♪ Acum lasă-l pe celălalt bărbat
vorbește singur ♪
601
01:08:29,577 --> 01:08:32,981
♪ Voi vorbi pentru mine
și nimeni altcineva ♪
602
01:08:33,081 --> 01:08:35,783
Tu și cu mine amândoi
știi că tu care nu ai făcut-o
603
01:08:35,883 --> 01:08:40,588
cea mai mică intenție de
cumpărând o casă pe insulă.
604
01:08:40,688 --> 01:08:42,122
Dreapta?
605
01:08:42,222 --> 01:08:44,826
♪ Visez la rai
și trăiește în iad ♪
606
01:08:44,926 --> 01:08:48,195
♪ Până nu pot
mai ia-o ♪
607
01:08:51,131 --> 01:08:53,034
♪ Am plecat prea departe ♪
608
01:08:53,133 --> 01:08:55,570
Nu răni
fiica mea, bine?
609
01:08:55,670 --> 01:09:00,340
♪ Sus de la pământ
și începe totul de la capăt ♪
610
01:09:02,577 --> 01:09:05,680
♪ Acum aici,
Trebuie să câștig sau să pierd ♪
611
01:09:05,780 --> 01:09:10,518
♪ Indiferent care ai putea
alege, încă ești în trifoi ♪
612
01:09:14,589 --> 01:09:17,825
♪ În timp ce te impaci
mintea ta ♪
613
01:09:17,925 --> 01:09:21,129
♪ Mă voi ruga tot timpul ♪
614
01:09:21,228 --> 01:09:26,134
♪ Mă rog să nu mă lași să plec ♪
615
01:09:26,233 --> 01:09:29,236
♪ Da, lucrezi
lucrul tău atât de bine ♪
616
01:09:29,336 --> 01:09:32,472
♪ Voi visa la rai
și trăiește în iad ♪
617
01:09:32,573 --> 01:09:36,544
♪ Până nu mai suport ♪
618
01:09:42,984 --> 01:09:44,986
Mulțumesc pentru călătorie.
619
01:09:45,086 --> 01:09:48,623
Doar promite-mi
un lucru.
620
01:09:48,723 --> 01:09:50,357
Da?
621
01:09:50,457 --> 01:09:54,028
Te vei cumpara singur
o bicicletă nouă, mademoiselle.
622
01:09:54,128 --> 01:09:55,930
Iţi promit.
623
01:10:00,134 --> 01:10:02,103
A fost frumos să te am
pentru prânz azi.
624
01:10:02,202 --> 01:10:06,473
A fost delicios
si interesant.
625
01:10:08,308 --> 01:10:10,210
Faci un cuplu frumos.
626
01:10:10,310 --> 01:10:14,716
Cu tot respectul, nu
cred că sunt genul mamei tale.
627
01:10:14,816 --> 01:10:15,917
Nimeni nu este.
628
01:10:26,460 --> 01:10:27,662
Când pleci?
629
01:10:27,762 --> 01:10:29,564
Câteva zile.
630
01:10:51,886 --> 01:10:54,555
Vino și spune la revedere
înainte de a pleca, bine?
631
01:12:20,107 --> 01:12:21,408
Ce naiba faci?
632
01:12:21,509 --> 01:12:23,110
Esti surd?
De ce mă urmărești?
633
01:12:23,211 --> 01:12:25,279
Te urmăresc?
O urmăresc.
634
01:12:25,378 --> 01:12:26,981
La naiba știe
ținta.
635
01:12:27,081 --> 01:12:28,415
Aici, citește asta.
636
01:12:28,516 --> 01:12:29,684
Știi, cel
esti implicat cu?
637
01:12:29,784 --> 01:12:31,285
Nu sunt implicat
cu oricine.
638
01:12:31,384 --> 01:12:33,287
Nu mă minți!
Citește asta.
639
01:12:33,386 --> 01:12:35,823
Asta e pentru tine.
E cadoul tău.
640
01:12:35,923 --> 01:12:37,390
La naiba.
641
01:12:37,490 --> 01:12:39,260
Ai fost la un bar.
Ai fost cu ea la plajă.
642
01:12:39,392 --> 01:12:41,428
Ai privit-o înotând.
643
01:12:41,529 --> 01:12:44,298
Te-ai dus și ai luat prânzul
cu mama ei.
644
01:12:44,397 --> 01:12:47,268
Ce naiba
e gresit cu tine?!
645
01:12:47,367 --> 01:12:48,803
Citește asta.
Doi ani în Holloway.
646
01:12:48,903 --> 01:12:50,805
Un an într-o închisoare franceză.
Un an de probă.
647
01:12:50,905 --> 01:12:54,175
A dracu
traficant de droguri.
648
01:12:54,275 --> 01:12:55,910
Ea dracului
Pablo Escobar.
649
01:12:56,010 --> 01:12:58,445
Și tu conduci în jur
cu ea în mașina ta!
650
01:12:58,546 --> 01:13:00,248
Regula numărul unu!
651
01:13:00,348 --> 01:13:03,150
La naiba!
652
01:13:03,251 --> 01:13:04,484
Altcineva
stii despre asta?
653
01:13:04,585 --> 01:13:06,386
Da da,
Le-am spus tuturor.
654
01:13:06,486 --> 01:13:08,289
Ce crezi?
655
01:13:08,388 --> 01:13:11,225
Ai incredere in mine?
656
01:13:11,325 --> 01:13:14,195
La naiba.
657
01:13:14,295 --> 01:13:17,131
Am mereu încredere în tine.
658
01:13:17,231 --> 01:13:18,833
Voi termina treaba asta.
659
01:13:18,933 --> 01:13:23,436
Te sun când se termină,
și amândoi putem merge acasă.
660
01:14:36,444 --> 01:14:38,813
Bună, Max.
661
01:14:38,913 --> 01:14:42,583
Tatăl meu spune că am
să-ți dea banii înapoi.
662
01:14:45,219 --> 01:14:46,721
I-ai spus?
663
01:14:46,821 --> 01:14:49,991
Mama a găsit-o
în pantalonii mei.
664
01:14:50,091 --> 01:14:55,096
Oh, ar fi trebuit să spui
că ai găsit-o pe plajă.
665
01:14:58,299 --> 01:15:00,868
Max.
666
01:15:00,968 --> 01:15:03,404
Știi când mama și tata
iti spun
667
01:15:03,503 --> 01:15:06,540
că nu trebuie să spui niciodată minciuni?
668
01:15:06,640 --> 01:15:09,110
Uneori trebuie.
669
01:15:09,210 --> 01:15:12,580
Uneori trebuie să minți
oricine ar fi,
670
01:15:12,680 --> 01:15:14,448
prietenul tău, cel mai bun al tău
prieten, prietena ta,
671
01:15:14,548 --> 01:15:20,187
soția ta, profesorul tău,
chiar și mama și tatăl tău.
672
01:15:20,287 --> 01:15:21,522
Pentru binele tau.
673
01:15:21,622 --> 01:15:23,024
Ai câștigat acești bani
corect și pătrat.
674
01:15:23,124 --> 01:15:27,261
Câștigi cei 30 de euro.
Aveam un pariu. Am pierdut.
675
01:15:27,361 --> 01:15:30,398
Pierzi, plătești.
676
01:15:30,498 --> 01:15:33,000
Câștigi, colectezi.
677
01:15:34,101 --> 01:15:35,736
Faptul vieții.
678
01:15:35,836 --> 01:15:38,072
În regulă? În regulă.
679
01:15:38,172 --> 01:15:42,176
Acum, când trebuia
sa-mi dai acesti bani?
680
01:15:43,512 --> 01:15:45,246
La micul dejun.
681
01:15:45,346 --> 01:15:47,548
Oh.
Plecăm mâine.
682
01:15:47,648 --> 01:15:50,584
Oh, Maxie.
683
01:15:50,684 --> 01:15:52,987
Îmi pare rău. Doar suntem
sa ne cunoaștem.
684
01:15:53,087 --> 01:15:58,459
Oricum, sunt 10 euro.
Sunt 20 de euro.
685
01:15:58,893 --> 01:16:02,396
Haide.
Și sunt 30 de euro.
686
01:16:02,496 --> 01:16:08,002
Ascunde-le într-un loc mai bun
decât ai făcut data trecută, bine?
687
01:16:08,102 --> 01:16:10,304
Bun.
688
01:16:10,404 --> 01:16:12,239
Stai un minut.
689
01:16:14,175 --> 01:16:17,278
Nu vă mișcați.
Rămâi exact unde ești.
690
01:16:18,913 --> 01:16:21,582
Ma intorc imediat.
Bine?
691
01:16:37,932 --> 01:16:39,900
Ta-da!
692
01:16:46,874 --> 01:16:48,476
Chiar zboara?
693
01:16:48,577 --> 01:16:51,712
O va face dacă îl lansați
dintr-un punct înalt.
694
01:16:54,583 --> 01:16:55,616
Haide.
695
01:16:55,716 --> 01:16:56,917
Ce?
Unde mergem?
696
01:16:57,017 --> 01:17:02,623
Haide! Vino!
Haide!
697
01:17:05,560 --> 01:17:08,028
Vino!
698
01:17:10,131 --> 01:17:11,899
Haide!
699
01:17:13,934 --> 01:17:17,304
Este un loc bun, Max.
700
01:17:17,404 --> 01:17:19,508
Cine ți-a arătat-o?
701
01:17:19,608 --> 01:17:21,775
Nici unul.
702
01:17:22,409 --> 01:17:24,613
Aici.
703
01:17:24,712 --> 01:17:26,814
Este al tau.
O să-l arunci.
704
01:17:26,914 --> 01:17:30,050
Vrei să fii parașutist
într-o zi, nu-i așa?
705
01:17:30,151 --> 01:17:32,521
Deci, du-te, Tom.
706
01:17:32,621 --> 01:17:34,955
Te referi la Max.
707
01:17:35,055 --> 01:17:37,658
Știu că este Max,
dar numim fiecare nou venit
708
01:17:37,758 --> 01:17:40,060
în regimentul Tom.
709
01:17:44,331 --> 01:17:46,700
Am să te ajut, bine?
710
01:17:46,800 --> 01:17:50,572
E în regulă.
Vino aici.
711
01:17:50,671 --> 01:17:52,940
Haide, Maxie.
712
01:17:53,040 --> 01:17:56,043
Lucru de reținut,
Max, asta e.
713
01:17:57,311 --> 01:18:00,881
Că fiecare soldat ar trebui să fie
dispus să-și pună viața
714
01:18:00,981 --> 01:18:03,951
pe linia
pentru un alt soldat.
715
01:18:04,051 --> 01:18:08,289
Viceversa. Presupun că asta e
cea mai bună lecție de reținut, hm?
716
01:18:08,389 --> 01:18:09,690
Deci ai încredere în mine?
717
01:18:09,790 --> 01:18:12,059
Da.
Bun.
718
01:18:12,159 --> 01:18:15,129
O să primesc
ține-te, bine?
719
01:18:17,031 --> 01:18:20,467
Iată.
Te-am prins. Uită-te la mine aici.
720
01:18:20,569 --> 01:18:22,369
Acum priviți în jos.
Nu te speria.
721
01:18:22,469 --> 01:18:25,674
Vedea? Acum, când
spun "acum" --
722
01:18:25,773 --> 01:18:28,643
Uita-te jos. Te-am prins.
E în regulă.
723
01:18:28,742 --> 01:18:30,211
Vrei sa fii
un parașutist, nu-i așa?
724
01:18:30,311 --> 01:18:33,347
Bine, acum,
pune mâna dreaptă înapoi.
725
01:18:33,447 --> 01:18:35,282
Corect, când spun „acum”,
726
01:18:35,382 --> 01:18:39,019
Vreau să arunci asta
acolo la fel de greu și la fel de repede
727
01:18:39,119 --> 01:18:41,523
si pe cat poti.
Gata?
728
01:18:41,623 --> 01:18:43,891
Ești gata?
Pune-ți brațul înapoi.
729
01:18:43,991 --> 01:18:47,861
Unu. Două. Trei. Acum!
730
01:18:47,962 --> 01:18:50,364
Da. Uite acolo.
731
01:18:58,272 --> 01:19:00,474
Uite.
732
01:19:52,761 --> 01:19:55,429
Imi trebuie un lift?
733
01:19:55,530 --> 01:19:59,300
Ei bine, ce am nevoie
este o bicicletă nouă, așa cum ai spus.
734
01:19:59,400 --> 01:20:02,002
Oh, de fapt,
Trebuie să las câteva lucruri
735
01:20:02,102 --> 01:20:03,605
la clientul mamei mele.
736
01:20:03,705 --> 01:20:05,272
Mă poți duce acolo?
Sigur. Sari înăuntru.
737
01:20:05,372 --> 01:20:07,174
Da?
738
01:20:17,652 --> 01:20:19,920
E o surpriză plăcută.
739
01:20:37,271 --> 01:20:40,307
Frumos, nu?
Să intrăm înăuntru?
740
01:20:40,407 --> 01:20:41,909
Nu, voi aștepta.
741
01:20:42,009 --> 01:20:44,411
În regulă,
Voi fi cinci secunde.
742
01:20:48,516 --> 01:20:52,219
Și apoi, să luăm
o baie în ocean.
743
01:20:53,755 --> 01:20:55,523
Sigur.
744
01:21:40,934 --> 01:21:42,503
Whoo!
745
01:21:42,604 --> 01:21:44,972
Whoo-hoo!
746
01:21:46,808 --> 01:21:49,677
Oh, e atât de frumos.
747
01:21:49,778 --> 01:21:53,715
Să... Hai să facem o baie rapidă.
748
01:21:53,815 --> 01:21:55,550
huh?
749
01:21:55,650 --> 01:22:02,524
Allez Wilson! Allez Wilson!
Allez Wilson! Whoo-hoo!
750
01:22:08,462 --> 01:22:11,331
Whoo-hoo!
751
01:22:11,432 --> 01:22:13,066
Whoo!
752
01:22:13,400 --> 01:22:15,202
Allez!
753
01:23:58,071 --> 01:24:00,675
Ce, aveai de gând să faci,
abandonați-mă aici?
754
01:24:04,111 --> 01:24:06,079
Te simți bine?
Ce s-a întâmplat?
755
01:24:06,948 --> 01:24:09,349
vreau doar
să plec de aici.
756
01:24:09,449 --> 01:24:11,753
De ce nu
faceți o baie?
757
01:24:11,853 --> 01:24:15,389
Ultima dată am făcut o baie
în ocean a fost acum 30 de ani.
758
01:24:15,489 --> 01:24:17,291
Cum se face?
759
01:24:20,260 --> 01:24:22,462
M-am uitat pe cel mai bun prieten al meu
mor în ea.
760
01:24:25,533 --> 01:24:28,335
Deci intri tu
sau ce?
761
01:25:04,706 --> 01:25:06,808
S-a înecat?
762
01:25:06,908 --> 01:25:08,843
Hipotermie.
763
01:25:08,943 --> 01:25:11,345
Ce s-a întâmplat?
764
01:25:11,445 --> 01:25:13,113
Un război.
765
01:25:13,213 --> 01:25:15,583
Un război? Ce război?
766
01:25:15,683 --> 01:25:17,885
Insulele Falkland.
767
01:25:17,986 --> 01:25:19,721
Ai fost în
Insulele Falkland?
768
01:25:19,821 --> 01:25:21,756
Da.
769
01:25:23,024 --> 01:25:26,226
Deci nici un ocean pentru mine
de atunci.
770
01:25:31,532 --> 01:25:35,003
Spune-mi despre
Londra, Gloria.
771
01:25:35,103 --> 01:25:37,337
Ce au fost
faci acolo?
772
01:25:40,541 --> 01:25:43,210
Ce?
Îmi vei spune despre asta?
773
01:25:43,310 --> 01:25:45,312
Nu-ți amintești?
774
01:25:45,412 --> 01:25:47,347
huh?
775
01:25:49,483 --> 01:25:53,054
Poate asta va face
Ajuta-ti memoria. huh?
776
01:25:53,153 --> 01:25:55,155
Uită-te.
777
01:25:59,159 --> 01:26:02,030
Tu ești, nu-i așa?
778
01:26:02,130 --> 01:26:05,198
Cum a fost Holloway?
Grozav?
779
01:26:05,298 --> 01:26:08,402
Atunci o închisoare franceză?
Ooh, naibii de minciună.
780
01:26:08,502 --> 01:26:10,470
Acum mergi direct
pentru un nick spaniol
781
01:26:10,571 --> 01:26:14,108
dacă nu te schimbi
stilul tău de viață.
782
01:26:14,207 --> 01:26:16,309
Orice de spus,
Gloria?
783
01:26:18,112 --> 01:26:20,682
În regulă,
doar opriți mașina.
784
01:26:20,782 --> 01:26:23,216
Oprește mașina!
785
01:26:23,316 --> 01:26:26,054
Oprește mașina chiar acum!
786
01:26:26,420 --> 01:26:28,656
Oprește mașina!
Sau sar!
787
01:26:28,756 --> 01:26:30,091
Nu fi prost.
788
01:26:30,190 --> 01:26:31,693
Aaah!
789
01:26:51,378 --> 01:26:53,948
Unde e dracului meu
telefon acum?
790
01:26:54,048 --> 01:26:55,215
Ia naiba
afară de aici!
791
01:26:55,315 --> 01:26:56,751
Doar pleaca.
Doar...
792
01:26:56,851 --> 01:26:58,886
Părăsi!
La naiba!
793
01:26:58,986 --> 01:27:00,888
Nenorocitul!
O bucată de rahat!
794
01:27:00,988 --> 01:27:02,590
Pleacă de pe insulă!
795
01:27:04,224 --> 01:27:05,860
Nu m-ai văzut niciodată!
796
01:27:08,129 --> 01:27:10,698
Nu am fost niciodată aici!
797
01:27:10,798 --> 01:27:13,935
Nenorocitule!
O bucată de rahat!
798
01:27:15,169 --> 01:27:19,272
La naiba, la naiba,
am avut încredere în tine!
799
01:27:19,372 --> 01:27:22,176
Ești dracului
cu mama mea!
800
01:27:22,810 --> 01:27:27,014
Știi ce?
Nu am naiba nevoie de nimeni!
801
01:27:27,115 --> 01:27:29,517
Nu am naiba nevoie
nici unul!
802
01:30:07,842 --> 01:30:09,277
Doriți să
bea ceva?
803
01:30:09,377 --> 01:30:11,145
Da.
Bine.
804
01:30:28,896 --> 01:30:31,498
Este al tău?
805
01:30:52,119 --> 01:30:54,121
Bine?
806
01:30:55,656 --> 01:31:00,027
Puteți verifica dacă avem
niște lămâie, te rog?
807
01:31:59,120 --> 01:32:00,888
Aștepta.
Da.
808
01:32:23,444 --> 01:32:25,212
Thomas?
809
01:32:29,116 --> 01:32:30,551
Thomas?
810
01:32:30,651 --> 01:32:33,320
Thomas?
811
01:32:38,459 --> 01:32:42,196
Ţi-am spus
să părăsească insula.
812
01:32:42,296 --> 01:32:46,133
Mergi acum.
Mai este timp.
813
01:33:34,448 --> 01:33:36,350
Gloria!
814
01:33:36,450 --> 01:33:38,285
Gloria!
815
01:33:43,558 --> 01:33:46,360
Poți să o termini?
Îl voi face.
816
01:33:56,270 --> 01:33:57,371
Oh.
817
01:33:57,471 --> 01:34:00,609
Gloria, uită-te la mine.
818
01:34:00,708 --> 01:34:02,409
Uită-te la mine.
819
01:34:05,079 --> 01:34:06,347
Uită-te la mine.
820
01:34:06,447 --> 01:34:08,315
Bine bine.
821
01:34:08,415 --> 01:34:11,452
Voi fi bine.
822
01:34:19,093 --> 01:34:21,195
Uită-te la mine.
823
01:34:21,530 --> 01:34:23,565
La revedere, Gloria.
824
01:34:33,073 --> 01:34:35,976
E în regulă.
825
01:34:36,877 --> 01:34:38,846
E în regulă.
826
01:34:40,848 --> 01:34:44,118
Nu Nu.
Vei fi bine.
827
01:34:45,052 --> 01:34:47,154
Doar...
828
01:34:47,254 --> 01:34:49,990
dă drumul.
829
01:35:55,289 --> 01:35:56,824
Bună, mamă.
830
01:35:58,492 --> 01:36:02,096
Da. Nu, sunt puțin ocupat
la minut. Pot sa --
831
01:36:02,196 --> 01:36:05,533
Da. Încă sunt aici afară.
Da, e vreme frumoasă.
832
01:36:05,634 --> 01:36:07,736
Da.
833
01:36:07,835 --> 01:36:10,971
Ei bine, este în mare parte
stânci și deșert, să fiu corect.
834
01:36:21,650 --> 01:36:24,151
Unchiul își trimite dragostea.
835
01:36:26,554 --> 01:36:30,291
Ascultă, mamă, o să am
să te sun înapoi, bine?
836
01:36:31,458 --> 01:36:33,394
În regulă. Ta-ra.
837
01:39:25,700 --> 01:39:28,101
Cine este ca noi?
838
01:39:29,771 --> 01:39:32,105
Nu multe.