1 00:01:36,965 --> 00:01:41,836 Plecare Zborul Binter Canarias 8135 2 00:01:41,936 --> 00:01:44,104 spre Tenerife. 3 00:01:44,204 --> 00:01:48,676 Pasagerii vor continua la poarta numărul C8? 4 00:06:25,620 --> 00:06:26,821 Hmm. 5 00:07:46,534 --> 00:07:48,069 Buna ziua? Aceasta este Tiffany. 6 00:07:49,537 --> 00:07:53,040 Buna ziua? 7 00:08:15,596 --> 00:08:17,732 Pa. Ciao. 8 00:10:15,616 --> 00:10:18,686 Nu, sunt la mașină. 9 00:10:18,786 --> 00:10:21,255 Cineva a apărut. 10 00:10:21,355 --> 00:10:23,525 Nu, desigur că nu. 11 00:10:23,624 --> 00:10:26,060 Ce fel de informații sunt acestea, nu? 12 00:10:35,669 --> 00:10:37,738 Da, da, încă sunt aici. 13 00:10:39,874 --> 00:10:42,042 Nu. Eu rămân. 14 00:10:42,143 --> 00:10:45,079 Anunță-mă când ai nevoie pachetul livrat. 15 00:12:12,233 --> 00:12:14,268 Iată. Mulțumesc foarte mult. 16 00:12:14,368 --> 00:12:16,136 Multumesc. 17 00:12:41,228 --> 00:12:43,998 Tot ce fac în fiecare zi este compromis! 18 00:12:44,098 --> 00:12:47,134 Dacă nu este compromis pt tu, este compromis pentru el! 19 00:12:47,234 --> 00:12:49,704 Doamne, nici măcar nu știu cine mai sunt! 20 00:12:49,803 --> 00:12:51,438 Poți să-ți păstrezi vocea jos?! 21 00:12:51,539 --> 00:12:53,608 Nu, nu voi păstra glasul meu jos! 22 00:12:53,708 --> 00:12:56,745 Iisus Hristos! Nu îndrăzni să-mi spui să-mi țin vocea jos! 23 00:12:56,844 --> 00:12:59,346 m-am saturat de tine spunându-mi ce să fac. 24 00:12:59,446 --> 00:13:01,750 Nimeni nu se gândește Despre mine. 25 00:13:01,849 --> 00:13:03,718 Și cu mine cum rămâne?! 26 00:13:09,490 --> 00:13:10,558 Hm. 27 00:13:55,436 --> 00:13:57,438 Booyah! 28 00:14:55,362 --> 00:14:57,766 - Da. - Da, stii. 29 00:15:37,271 --> 00:15:40,742 ♪ Plecăm împreună ♪ 30 00:15:40,842 --> 00:15:44,712 ♪ Dar totuși este la revedere ♪ 31 00:15:44,813 --> 00:15:48,081 ♪ Și poate ne vom întoarce ♪ 32 00:15:48,182 --> 00:15:51,886 ♪ Către Pământ, cine poate spune? ♪ 33 00:15:52,019 --> 00:15:55,723 ♪ Presupun că nu este nimeni a da vina ♪ 34 00:15:55,824 --> 00:15:57,991 ♪ Părăsim terenul ♪ 35 00:15:58,091 --> 00:15:59,493 ♪ Părăsind terenul ♪ 36 00:15:59,594 --> 00:16:04,799 ♪ Vor lucrurile mai fii la fel? ♪ 37 00:16:04,899 --> 00:16:08,870 ♪ Este numărătoarea inversă finală ♪ 38 00:16:12,306 --> 00:16:16,310 ♪ Numărătoarea inversă finală ♪ 39 00:16:20,548 --> 00:16:21,649 ♪ Oh-oh ♪ 40 00:16:21,749 --> 00:16:23,885 ♪ Ne îndreptăm spre Venus ♪ 41 00:16:23,984 --> 00:16:25,319 ♪ Venus ♪ 42 00:16:25,419 --> 00:16:29,189 ♪ Și totuși stăm înalți ♪ 43 00:16:29,289 --> 00:16:33,026 ♪ Pentru că poate ne-au văzut ♪ 44 00:16:33,126 --> 00:16:36,363 ♪ Și bun venit la noi toți, da ♪ 45 00:16:36,463 --> 00:16:40,167 ♪ Cu atâția ani lumină a merge ♪ 46 00:16:40,267 --> 00:16:42,604 ♪ Și lucruri de găsit ♪ 47 00:16:42,704 --> 00:16:44,238 ♪ De găsit ♪ 48 00:16:44,338 --> 00:16:49,176 ♪ Sunt sigur că o vom face cu toții Mi-e dor de ea, oh ♪ 49 00:16:49,276 --> 00:16:53,681 ♪ Este numărătoarea inversă finală ♪ 50 00:17:20,508 --> 00:17:22,911 Haide haide! 51 00:17:23,011 --> 00:17:25,680 Hei, petrecere frumoasă. Te oprești aici în seara asta? 52 00:17:25,780 --> 00:17:27,882 Multumesc multumesc. 53 00:17:27,982 --> 00:17:29,751 Te oprești aici? 54 00:17:29,851 --> 00:17:31,285 Hei prietene. 55 00:17:31,385 --> 00:17:34,522 Vă vom cumpăra o lovitură gratuită, și să joace tombolă pentru câștig. 56 00:17:34,622 --> 00:17:37,090 Băuturi gratuite toată noaptea. 57 00:17:37,190 --> 00:17:38,826 Pui fierbinți înăuntru. 58 00:17:40,427 --> 00:17:43,330 Oriunde pe aici cu muzica din secolul meu? 59 00:17:43,430 --> 00:17:46,568 Bine bine. Mergi drept înainte. 60 00:17:46,668 --> 00:17:51,138 Și când vezi rozul și lumini albastre, mergeți la stânga. 61 00:17:51,238 --> 00:17:54,008 Mojo. Mi-am pus mojo-ul să funcționeze. 62 00:17:55,810 --> 00:17:57,077 Multumesc, prietene. 63 00:17:57,177 --> 00:17:58,478 De nimic, omule. 64 00:17:58,580 --> 00:18:01,081 Distopie. petrecere Distopie! 65 00:18:55,235 --> 00:18:57,905 Mulțumiri. 66 00:18:58,006 --> 00:19:00,908 Señorita. Scotch, va rog. 67 00:19:01,009 --> 00:19:02,376 în special? 68 00:19:02,476 --> 00:19:05,580 Cel mai vechi pe care îl ai. 69 00:19:07,515 --> 00:19:09,449 Oh, gheață? 70 00:19:09,550 --> 00:19:12,620 Nu, mulțumesc. 71 00:19:12,720 --> 00:19:14,689 ♪ Fă-mi ziua ♪ 72 00:19:14,789 --> 00:19:16,791 Aceasta... Această navă? 73 00:19:16,891 --> 00:19:18,291 Da. Steaua americană. 74 00:19:18,392 --> 00:19:21,896 Steaua americană. 75 00:19:21,996 --> 00:19:23,031 Este aici? 76 00:19:23,131 --> 00:19:25,099 Da, este aici. Este... 77 00:19:25,198 --> 00:19:27,234 De fapt, lasă-mă să-ți arăt. 78 00:19:27,334 --> 00:19:29,504 Este pe cealaltă parte a insulei. 79 00:19:29,604 --> 00:19:30,638 Mm. 80 00:19:35,576 --> 00:19:38,813 Asa de... 81 00:19:38,913 --> 00:19:41,281 Deci suntem aici. 82 00:19:41,381 --> 00:19:44,052 Si este tot drumul până acolo. 83 00:19:44,152 --> 00:19:45,586 Mulțumesc. 84 00:19:45,687 --> 00:19:46,888 Cu plăcere. 85 00:19:49,456 --> 00:19:50,558 În regulă. Esti bun? 86 00:19:50,658 --> 00:19:51,491 Mm-hmm. 87 00:19:51,592 --> 00:19:54,095 ♪ Hai, fă-mi ziua ♪ 88 00:19:54,194 --> 00:19:56,998 ♪ Hai, fă-mi ziua ♪ 89 00:19:57,098 --> 00:19:58,398 te rog. 90 00:19:58,498 --> 00:20:02,704 ♪ Fă-mi ziua, fă-mi ziua ♪ 91 00:20:02,804 --> 00:20:07,709 ♪ Fă-mi ziua când mă întorc acasă ♪ 92 00:20:07,809 --> 00:20:12,312 ♪ Când sunt atât de obosit și mă simt trist ♪ 93 00:20:19,921 --> 00:20:21,723 Noapte bună. 94 00:20:45,680 --> 00:20:47,515 Hei! 95 00:21:02,797 --> 00:21:04,232 Hei! 96 00:21:04,331 --> 00:21:05,767 Favoare! 97 00:21:05,867 --> 00:21:07,602 Am nevoie de ajutor! 98 00:21:12,540 --> 00:21:14,341 Hei! 99 00:21:18,179 --> 00:21:19,881 Mulțumesc. Mulțumesc. 100 00:21:35,163 --> 00:21:38,166 Mulțumesc. Mulțumesc. 101 00:21:38,266 --> 00:21:40,134 Vrei una? 102 00:21:40,234 --> 00:21:41,936 Nu, mulțumesc, bine? 103 00:21:42,036 --> 00:21:43,037 Mulțumesc, omule. 104 00:21:43,137 --> 00:21:45,506 Ești un prieten. Mulțumesc. 105 00:21:47,742 --> 00:21:49,409 Hei, omule. 106 00:22:20,241 --> 00:22:21,843 Mm, mm. 107 00:22:29,382 --> 00:22:31,484 Ahh! 108 00:23:13,561 --> 00:23:15,730 Nu ești fierbinte? 109 00:23:15,830 --> 00:23:17,098 Foarte. 110 00:23:19,600 --> 00:23:22,870 Um, de ce nu pune niste portbagaj? 111 00:23:25,006 --> 00:23:26,439 nu vreau. 112 00:23:26,540 --> 00:23:27,909 Max! 113 00:23:28,009 --> 00:23:30,711 Uh-oh. Gândește-te la mama te sun, Max. 114 00:23:35,516 --> 00:23:36,884 Pa! Pa. 115 00:23:36,984 --> 00:23:38,352 Pa! Pa. 116 00:23:56,203 --> 00:23:58,906 Buna. 117 00:23:59,006 --> 00:24:02,009 Bună ziua. 118 00:24:02,109 --> 00:24:04,211 Buna ziua. 119 00:24:04,312 --> 00:24:06,180 Noapte buna. 120 00:24:08,649 --> 00:24:11,953 Fuerteventura. 121 00:24:12,053 --> 00:24:14,288 Insulele Canare. 122 00:24:20,027 --> 00:24:21,896 Frumoasa. 123 00:29:18,459 --> 00:29:20,227 Acesta este nou. 124 00:29:23,497 --> 00:29:25,766 Încerc sa arate mai mult ca tine. 125 00:29:33,274 --> 00:29:34,241 Vino aici. 126 00:29:35,776 --> 00:29:37,811 Mwah. Mwah. 127 00:29:37,911 --> 00:29:39,847 Ma bucur sa te vad. 128 00:29:41,915 --> 00:29:43,784 Deci, de ce ești aici? 129 00:29:46,086 --> 00:29:48,455 Doar asigurându-mă totul este în ordine. 130 00:29:48,556 --> 00:29:50,224 Este. 131 00:29:52,159 --> 00:29:55,029 Stai prin preajmă a fost o alegere putin ciudata. 132 00:29:56,631 --> 00:29:58,566 Locul meu de muncă. 133 00:29:58,667 --> 00:30:00,501 Știu. 134 00:30:00,602 --> 00:30:02,704 Și este una importantă. 135 00:30:02,803 --> 00:30:04,972 Toate sunt. 136 00:30:05,072 --> 00:30:06,840 Nu înțeleg ce este vorba despre acest loc. 137 00:30:06,940 --> 00:30:10,978 Doar bate vant, și este ca Blackpool. 138 00:30:13,881 --> 00:30:15,550 Imi place. 139 00:30:18,085 --> 00:30:19,953 De asta ai rămas? 140 00:30:20,054 --> 00:30:21,488 Ai vacanță? 141 00:30:27,762 --> 00:30:29,496 Te-ai născut în costumul ăla? 142 00:30:32,567 --> 00:30:34,301 Cămașă elegantă. 143 00:30:36,805 --> 00:30:38,872 Asta e doamnele spune-mi. 144 00:30:42,644 --> 00:30:45,112 Masa de pranz? 145 00:30:45,212 --> 00:30:46,514 Da. 146 00:30:54,656 --> 00:30:56,290 Ce mai face mama? 147 00:31:00,695 --> 00:31:02,296 Ea e bine. 148 00:31:04,298 --> 00:31:07,868 Încă mă sună in fiecare noapte. 149 00:31:07,968 --> 00:31:10,104 Îmi amintește să predau lenjeria mea de pat. 150 00:31:12,072 --> 00:31:15,275 E convinsă că sunt încă în Paras. 151 00:31:15,376 --> 00:31:19,980 Era atât de mândră de tine în uniforma aceea. 152 00:31:20,080 --> 00:31:22,015 Tatăl tău ar fi fost, de asemenea. 153 00:31:26,521 --> 00:31:28,723 Nu ai încetat niciodată să vorbești despre a fi soldat 154 00:31:28,823 --> 00:31:30,725 când erai copil. 155 00:31:30,825 --> 00:31:32,560 asta suntem, nu-i aşa? 156 00:31:35,229 --> 00:31:38,465 Sector privat -- plateste mai bine... 157 00:31:38,566 --> 00:31:40,434 mai putine riscuri. 158 00:31:48,810 --> 00:31:51,145 Încă purtăm arme, ştii. 159 00:31:53,615 --> 00:31:55,282 Urmați în continuare ordinele. 160 00:31:59,888 --> 00:32:01,556 Nu e la fel. 161 00:32:05,025 --> 00:32:07,529 Nu este la fel. 162 00:32:07,629 --> 00:32:09,129 Onora. 163 00:32:10,964 --> 00:32:13,200 Murind pentru regină si tara. 164 00:32:16,571 --> 00:32:20,107 Nu tu și tatăl meu acoperi asta în Falkland? 165 00:32:23,745 --> 00:32:25,580 Hmm? 166 00:32:32,286 --> 00:32:34,789 La naiba! 167 00:32:34,889 --> 00:32:37,424 Cum merge? Acel lucru? Uratoarele. 168 00:32:37,525 --> 00:32:38,392 "În sănătatea ta... 169 00:32:38,492 --> 00:32:40,427 Iată pentru noi. 170 00:32:40,528 --> 00:32:43,096 Cine e ca noi?" 171 00:32:43,197 --> 00:32:45,999 "Nu multe. Sunt toți morți.” 172 00:32:49,102 --> 00:32:50,705 Noroc, tată. 173 00:33:01,616 --> 00:33:03,383 m-as putea obisnui la acest. 174 00:33:05,486 --> 00:33:07,488 Nu te obisnui prea mult, eh? 175 00:33:12,025 --> 00:33:14,428 Nu-ți place compania mea? 176 00:33:14,529 --> 00:33:16,296 Hmm? 177 00:33:18,165 --> 00:33:20,467 Aș putea să-ți dau o mână de ajutor cu jobul. 178 00:33:24,471 --> 00:33:28,743 Bine asta. Este treaba ta. 179 00:33:33,581 --> 00:33:35,048 Apropo de care, ținta va fi aici 180 00:33:35,148 --> 00:33:37,752 in cateva zile, asa de... 181 00:33:39,888 --> 00:33:42,022 ...intră în vacanță acum. 182 00:33:44,358 --> 00:33:47,394 Ce stii despre această mulțime, oricum? 183 00:33:48,395 --> 00:33:50,698 Nici măcar nu știam asta. 184 00:33:56,804 --> 00:33:59,406 Regula numărul unu -- 185 00:33:59,507 --> 00:34:02,175 Cu cât știi mai puține ținta, cu atât mai bine. 186 00:34:05,747 --> 00:34:07,481 Care este regula numărul doi? 187 00:34:10,685 --> 00:34:12,720 Ryan plătește întotdeauna factura. 188 00:34:23,698 --> 00:34:25,667 Dă-i dragostea mea mamei, nu? 189 00:34:25,767 --> 00:34:27,167 Nu. 190 00:34:27,267 --> 00:34:31,371 Mentioneaza-ti numele, ea se enervează. 191 00:34:31,471 --> 00:34:35,442 Ești sigur că nu vrei să-mi împrumut cămașa? 192 00:34:35,543 --> 00:34:37,946 Călătorește în siguranță, Ryan. 193 00:34:38,046 --> 00:34:39,581 Voi încerca. 194 00:35:18,418 --> 00:35:20,855 Nu, nu ești tu. 195 00:35:20,955 --> 00:35:23,156 Nu? Nu. 196 00:35:23,256 --> 00:35:26,193 Ai dreptate. 197 00:35:26,293 --> 00:35:28,161 Am căutat American Star astăzi 198 00:35:28,261 --> 00:35:29,496 și nu l-a putut găsi. 199 00:35:29,597 --> 00:35:32,967 Într-adevăr? Poate ai primit plaja greșită. 200 00:35:33,067 --> 00:35:35,469 Cred că O sa incerc din nou maine. 201 00:35:35,570 --> 00:35:37,739 Ne vedem atunci. 202 00:35:39,272 --> 00:35:40,975 De fapt, știi ce? Poate pot merge cu tine. 203 00:35:41,075 --> 00:35:43,310 Adică, mi-ar plăcea să-l văd din nou. 204 00:35:43,410 --> 00:35:45,113 Sunt ocupat cu... dimineața, 205 00:35:45,212 --> 00:35:48,816 dar am putea merge la apus dacă doriți. 206 00:35:48,916 --> 00:35:50,718 Care hotel stai la? 207 00:35:50,818 --> 00:35:53,755 Plaja Oliva. 208 00:35:53,855 --> 00:35:55,590 Eu sunt Gloria. 209 00:35:55,690 --> 00:35:57,692 Wilson. 210 00:35:57,792 --> 00:35:59,027 Mă bucur să te cunosc, Wilson. 211 00:35:59,127 --> 00:36:01,395 Și tu, Gloria. 212 00:36:01,495 --> 00:36:05,566 Deci, ora 5:00 p.m. In hol? 213 00:36:05,667 --> 00:36:08,468 Grozav. Ne vedem atunci. 214 00:36:15,743 --> 00:36:16,978 Hmm. 215 00:36:44,304 --> 00:36:47,041 Ce se întâmplă aici afară? 216 00:36:47,141 --> 00:36:48,843 Nimic. 217 00:36:48,943 --> 00:36:51,378 Lucrarea ta cheie? 218 00:36:51,478 --> 00:36:52,914 Da. 219 00:36:53,014 --> 00:36:54,649 Oh. 220 00:36:56,517 --> 00:36:58,853 Ai cumparat niste trunchi de baie? 221 00:37:03,791 --> 00:37:06,027 Nu. 222 00:37:06,127 --> 00:37:08,029 Nu ai de gând? 223 00:37:08,129 --> 00:37:10,965 Nu. 224 00:37:11,065 --> 00:37:13,201 De ce? 225 00:37:13,300 --> 00:37:17,739 Pentru că am nicio intenție de a face o baie. 226 00:37:17,839 --> 00:37:20,007 Nu poți înota? 227 00:37:20,108 --> 00:37:22,510 Bineînțeles că știu să înot. 228 00:37:22,610 --> 00:37:27,615 Și pot sări cu parașuta. 229 00:37:27,715 --> 00:37:29,884 Într-adevăr? Mm! 230 00:37:29,984 --> 00:37:33,888 Deci ce... ce ești faci aici, Max, nu? 231 00:37:33,988 --> 00:37:35,089 Tatăl meu. 232 00:37:35,189 --> 00:37:37,725 Ce? El sforăie. 233 00:37:41,829 --> 00:37:43,296 Sigur. 234 00:37:43,396 --> 00:37:45,633 Sforăiești și tu? 235 00:37:45,733 --> 00:37:48,536 Foarte probabil. 236 00:37:48,636 --> 00:37:52,339 Chiar știi cum sa sari cu parasuta? 237 00:37:52,439 --> 00:37:54,041 Nu te-aș minți. 238 00:37:59,080 --> 00:38:03,017 Nu vei cheltui toată noaptea aici, tu? 239 00:38:03,117 --> 00:38:04,886 Doar un timp mai mult. 240 00:38:09,322 --> 00:38:11,759 Noapte-noapte, Max. 241 00:38:11,859 --> 00:38:13,561 Noapte. 242 00:38:16,931 --> 00:38:18,298 Hm. 243 00:38:44,025 --> 00:38:45,325 Ah. 244 00:39:28,368 --> 00:39:30,370 Cuatro, cinci... 245 00:39:30,470 --> 00:39:33,841 seis, siete, ocho. 246 00:39:36,711 --> 00:39:38,012 iArriba! 247 00:39:38,112 --> 00:39:40,181 Mai repede! Mai repede! 248 00:39:40,281 --> 00:39:42,382 Haide! Mai repede! Mai repede! 249 00:39:42,482 --> 00:39:44,151 Salut, Gloria. 250 00:39:44,252 --> 00:39:47,387 Buna ziua. Perfect pentru plajă. 251 00:39:50,324 --> 00:39:52,927 iArriba! IArriba! iArriba! 252 00:39:53,027 --> 00:39:54,295 Vrei să te alături lor? 253 00:39:54,394 --> 00:39:56,864 -Uno, nu... -Poate mâine. 254 00:39:56,964 --> 00:39:59,100 ...tres... Haide să mergem. 255 00:40:24,892 --> 00:40:28,195 De ce Fuerteventura? 256 00:40:28,296 --> 00:40:29,997 Cineva a sugerat-o. 257 00:40:33,534 --> 00:40:37,071 Mergi mereu singur in vacanta? 258 00:40:37,171 --> 00:40:38,873 Îmi place să cunosc oameni. 259 00:40:44,011 --> 00:40:47,214 Asta trebuie să fie ca și cum ai fi în vacanță tot anul. 260 00:40:47,315 --> 00:40:48,816 Da. Îmi place la naiba. 261 00:40:52,019 --> 00:40:54,121 Te superi? Nu. 262 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 Tu vrei una? Nu, sunt bine. 263 00:41:12,106 --> 00:41:13,841 Ai locuit mereu aici? 264 00:41:13,941 --> 00:41:15,943 Opt ani. 265 00:41:16,043 --> 00:41:17,144 Ce te-a determinat să te muți aici? 266 00:41:17,244 --> 00:41:20,648 Mama mea. Ea locuiește aici, în Puerto del Rosario. 267 00:41:20,748 --> 00:41:22,616 Ea este un agent imobiliar. 268 00:41:22,717 --> 00:41:25,219 Vrei sa cumperi o casa de vacanta? 269 00:41:25,319 --> 00:41:27,755 huh? 270 00:41:29,423 --> 00:41:31,025 Tata? 271 00:41:31,125 --> 00:41:32,893 E pe undeva. 272 00:41:38,232 --> 00:41:39,900 Ce faci? 273 00:41:42,169 --> 00:41:44,271 Securitate. 274 00:41:44,372 --> 00:41:46,107 Alarme? 275 00:41:46,207 --> 00:41:48,376 Personal. 276 00:41:48,476 --> 00:41:49,844 Ești bodyguard? 277 00:41:49,944 --> 00:41:51,979 mă ocup în principal cu afaceri. 278 00:41:54,915 --> 00:41:58,285 esti din Londra, dreapta? 279 00:41:58,386 --> 00:41:59,720 Nu. Ce te face sa crezi asta? 280 00:41:59,820 --> 00:42:01,856 Ei bine, pentru că am auzit. Am locuit acolo. 281 00:42:01,956 --> 00:42:03,024 Oh. Da. 282 00:42:03,224 --> 00:42:04,358 Unde? 283 00:42:04,625 --> 00:42:07,528 Oriunde ei lasă-mă să mă prăbușesc pentru noapte. 284 00:42:13,134 --> 00:42:14,835 Sunteți căsătorit? 285 00:42:14,935 --> 00:42:16,404 Divorţat. 286 00:42:16,505 --> 00:42:18,672 Copii? 287 00:42:18,773 --> 00:42:21,876 Niciuna de care să știu. 288 00:42:21,976 --> 00:42:23,878 Și tu? 289 00:42:23,978 --> 00:42:26,414 Sunt ca tine. Îmi place să cunosc oameni. 290 00:42:58,179 --> 00:42:59,814 Aici. Stânga. 291 00:43:04,852 --> 00:43:05,486 Ce? 292 00:43:36,283 --> 00:43:38,052 Da. 293 00:43:38,152 --> 00:43:39,854 Acum mergem. 294 00:44:02,544 --> 00:44:03,777 Ah! 295 00:44:23,797 --> 00:44:25,866 Cum naiba a ajuns aici? 296 00:44:25,966 --> 00:44:27,636 Bine, deci practic, 297 00:44:27,735 --> 00:44:29,504 un remorcher o remorca din Grecia până în Thailanda 298 00:44:29,604 --> 00:44:32,206 a -- a-l întoarce într-un hotel plutitor. 299 00:44:32,306 --> 00:44:34,375 Au fost prinși de furtună. Linia de remorcare s-a rupt. 300 00:44:34,475 --> 00:44:37,111 A eșuat și s-a rupt în două. 301 00:44:37,211 --> 00:44:38,580 Cand a fost asta? 302 00:44:38,679 --> 00:44:40,314 La începutul anilor '90. 303 00:44:40,414 --> 00:44:42,283 Au plănuit să-l demonteze și vinde-l ca fier vechi. 304 00:44:42,383 --> 00:44:45,986 A fost... S-a vorbit de a o duce și în Texas, 305 00:44:46,086 --> 00:44:47,788 să-l transforme într-o închisoare. 306 00:44:47,888 --> 00:44:49,624 Ca Maidstone. 307 00:44:49,757 --> 00:44:50,891 Ah? 308 00:44:50,991 --> 00:44:53,662 Nava închisoare din Belfast. 309 00:44:53,761 --> 00:44:56,463 Ești un fost condamnat? 310 00:44:56,565 --> 00:44:59,066 De ce? Arăt ca unul? 311 00:45:10,579 --> 00:45:12,079 Așa că localnicii l-au jefuit. 312 00:45:12,179 --> 00:45:14,381 Practic sunt bucăți a Stelei americane 313 00:45:14,481 --> 00:45:15,783 peste tot în Fuerteventura. 314 00:45:15,883 --> 00:45:17,418 Curenții de aici sunt super tari. 315 00:45:17,519 --> 00:45:19,621 Unii oameni s-au înecat încercând pentru a salva două piane cu coadă. 316 00:45:19,720 --> 00:45:21,121 Unul a căzut în mare. 317 00:45:21,222 --> 00:45:22,624 Ceilalti într-o casă de lângă aici. 318 00:45:22,756 --> 00:45:23,958 Eleanor Roosevelt l-a botezat. 319 00:45:24,058 --> 00:45:26,393 Ziua urmatoare, Hitler a invadat Polonia. 320 00:45:38,872 --> 00:45:41,308 Nu cu mult mai în vârstă decât mine. 321 00:45:41,408 --> 00:45:44,912 Marina Yankee a vopsit-o cu gri, l-a echipat cu arme mari, 322 00:45:45,012 --> 00:45:46,814 și l-a trimis la război. 323 00:45:46,914 --> 00:45:50,251 Și asta va fi 35 de euro, domnule. 324 00:46:28,989 --> 00:46:30,991 Papas arrugadas. 325 00:46:31,091 --> 00:46:33,360 Bere. 326 00:46:35,664 --> 00:46:37,331 Cin cin. 327 00:46:41,302 --> 00:46:43,203 Mmm. 328 00:46:46,974 --> 00:46:50,512 Ei spun că există trei feluri de oameni 329 00:46:50,612 --> 00:46:52,112 în Fuerteventura. 330 00:46:52,212 --> 00:46:56,785 Cei care locuiesc aici, turisti, 331 00:46:56,884 --> 00:46:59,253 și cei care aleargă din ceva. 332 00:47:03,090 --> 00:47:05,727 Eu nu locuiesc aici. 333 00:47:05,826 --> 00:47:07,995 Și nu te uiți ca un turist. 334 00:47:09,863 --> 00:47:12,534 Am de gând să folosesc camera bărbaților. 335 00:47:43,163 --> 00:47:45,132 „Îți văd casa de aici." 336 00:47:47,301 --> 00:47:50,371 Nu înțelegi. Există o barieră lingvistică. 337 00:47:50,471 --> 00:47:52,239 Oh, e o glumă amuzantă, aveţi încredere în mine. 338 00:47:52,339 --> 00:47:54,576 Vezi luna? Uită-te la dracului de lună. 339 00:47:54,676 --> 00:47:56,110 Este minunat. Wilson. Vino. 340 00:47:56,210 --> 00:47:57,679 Ce este? El este englez, ca tine. 341 00:47:57,779 --> 00:47:58,879 Oh, acesta este prietenul tău? 342 00:47:58,979 --> 00:48:00,447 Oh, în nici un caz. Staţi să văd. 343 00:48:00,548 --> 00:48:03,752 Hei, amice. Încântat de cunoştinţă. Eu sunt Ryan. Wilson, nu-i așa? 344 00:48:03,852 --> 00:48:05,787 Wilson. Încântat de cunoştinţă. 345 00:48:05,886 --> 00:48:07,321 Prietenul tău de aici, Gloria, 346 00:48:07,421 --> 00:48:10,023 ea tocmai îmi spunea... Ea încerca să predea 347 00:48:10,124 --> 00:48:12,794 fundul meu necivilizat cum sa mananci astea... 348 00:48:12,893 --> 00:48:13,862 Cum se numesc? 349 00:48:13,961 --> 00:48:15,262 Papa. Papa? 350 00:48:15,362 --> 00:48:17,965 Arrugadas. Asta e ultima parte. Arrugas? 351 00:48:18,065 --> 00:48:20,100 Arrugadas. Am primit-o într-una. Tras-o. 352 00:48:20,200 --> 00:48:21,669 Și merge cu acest sos, nu? 353 00:48:21,770 --> 00:48:23,705 Acesta este mo-joe... 354 00:48:23,805 --> 00:48:26,674 Mojo. Moho. Deci mojo este... 355 00:48:26,775 --> 00:48:27,876 Nu moho. Mojo. 356 00:48:27,975 --> 00:48:29,878 Deci Mojo este barul? 357 00:48:29,977 --> 00:48:31,145 Mojo este... Da. 358 00:48:31,245 --> 00:48:32,747 Numit după cântăreața de blues. Da. 359 00:48:32,847 --> 00:48:34,883 "Mo-ho" este sosul... Mojo este sosul. 360 00:48:34,982 --> 00:48:36,116 ...pentru lucrurile ridate. 361 00:48:36,216 --> 00:48:37,384 Da. Am înţeles. Esti minunat. 362 00:48:37,484 --> 00:48:38,686 -Bun. -Oricum... 363 00:48:38,787 --> 00:48:40,522 Am să ies afară parul tau. 364 00:48:40,622 --> 00:48:42,189 Nu vreau să te întrerup mai, dar o să plec. 365 00:48:42,289 --> 00:48:43,924 Am -- Prietenii mei mă așteaptă. 366 00:48:44,024 --> 00:48:45,159 Deci sunt în Costa Calma in sud. 367 00:48:45,259 --> 00:48:46,960 Oh, chiar aşa? Da da da. 368 00:48:47,060 --> 00:48:47,961 Așa că rămân în sud. Am locuit acolo. 369 00:48:48,061 --> 00:48:49,531 De fapt, da. 370 00:48:49,631 --> 00:48:51,432 Pot să-ți trimit un mesaj niste adrese si... Mm. 371 00:48:51,533 --> 00:48:53,200 Da, ar fi grozav. ...restaurante și alte lucruri. 372 00:48:53,300 --> 00:48:54,769 Da, ar fi grozav. Da, mi-ar plăcea asta. 373 00:48:54,869 --> 00:48:56,303 A fost cu adevărat o plăcere sa te intalnesc. 374 00:48:56,403 --> 00:48:57,806 Sunt norocos că te-am întâlnit aici. Da. Da da. 375 00:48:57,906 --> 00:48:59,006 Bine, ia-o mai ușor. În regulă. 376 00:48:59,106 --> 00:49:00,575 Puneți o haină. Arăți rece. 377 00:49:00,675 --> 00:49:03,277 Ia-o mai ușor, Wilson. Mă bucur să te cunosc, amice. 378 00:49:03,377 --> 00:49:04,445 Papas arrugadas! 379 00:49:04,546 --> 00:49:07,481 Da! 380 00:49:07,582 --> 00:49:09,416 E drăguţ. huh? 381 00:49:27,167 --> 00:49:30,805 Da. Sincer, mi s-a părut un miracol. 382 00:49:30,905 --> 00:49:32,406 Ce? 383 00:49:32,507 --> 00:49:36,276 Ei bine, doar suntem acolo în momentul în care nava s-a deplasat. 384 00:49:36,376 --> 00:49:37,712 Oh. 385 00:49:37,812 --> 00:49:42,216 Parcă ar fi așteptat pentru ca cineva să se uite. 386 00:49:42,316 --> 00:49:44,218 Poate diseara, se va scufunda complet. 387 00:49:44,318 --> 00:49:45,687 Asta ne va face ultimele două persoane 388 00:49:45,787 --> 00:49:48,523 de văzut vreodată Steaua americană. 389 00:49:48,623 --> 00:49:50,023 Mm. 390 00:49:56,129 --> 00:49:57,866 Mamei mele îi place acest cântec. 391 00:49:57,966 --> 00:49:59,366 Mm. 392 00:50:07,474 --> 00:50:09,476 Este Julio. 393 00:50:21,355 --> 00:50:23,691 Care este numele? 394 00:50:23,791 --> 00:50:27,027 „Me Olvidé de Vivir”. 395 00:50:27,127 --> 00:50:29,597 „Me Olvidé de Vivir”? 396 00:50:29,697 --> 00:50:31,799 În limba engleză? 397 00:50:31,900 --> 00:50:33,768 „Am uitat de viață”. 398 00:50:33,868 --> 00:50:35,435 Mm. 399 00:50:45,847 --> 00:50:47,515 Este vorba despre om cine nu stie 400 00:50:47,615 --> 00:50:49,383 ceea ce mai simte. 401 00:50:54,321 --> 00:50:58,125 Uita-te la stele. Uite. 402 00:50:58,225 --> 00:51:00,828 Omoara farurile. 403 00:51:00,929 --> 00:51:02,530 Inchide-le. 404 00:51:19,948 --> 00:51:23,585 ♪ Me olvidé de vivir ♪ 405 00:51:25,385 --> 00:51:29,624 ♪ Me olvidé de vivir ♪ 406 00:51:33,327 --> 00:51:39,667 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 407 00:51:56,216 --> 00:51:58,620 Mulțumesc pentru călătorie. 408 00:51:58,720 --> 00:52:00,021 Mulțumesc. 409 00:52:00,120 --> 00:52:02,924 Ne vedem la barul mai tarziu? 410 00:52:03,024 --> 00:52:04,859 A fost o zi lungă. 411 00:52:04,959 --> 00:52:07,095 În regulă. 412 00:52:07,862 --> 00:52:11,766 De fapt, al mamei mele vine mâine la prânz. 413 00:52:11,866 --> 00:52:14,134 Vrei sa ni te alaturi? 414 00:52:14,234 --> 00:52:16,403 Nu crezi că ar trebui a verifica mai intai cu mama? 415 00:52:16,504 --> 00:52:18,906 Ei bine, ea este ca noi. Îi place să cunoască oameni. 416 00:52:19,007 --> 00:52:21,075 1:30 mâine. 417 00:52:21,174 --> 00:52:23,243 Sigur. 418 00:52:43,965 --> 00:52:46,668 Unde ești? 419 00:52:46,768 --> 00:52:50,605 M-am gândit că ai putea fi. Așteptați-mă. 420 00:52:53,641 --> 00:52:55,275 ♪ Dragoste ușoară ♪ 421 00:52:55,375 --> 00:52:58,680 ♪ Dragostea este acolo, prea mult foc ♪ 422 00:52:58,780 --> 00:53:01,281 ♪ fără speranță ♪ 423 00:53:01,381 --> 00:53:03,084 ♪ Dragoste ușoară ♪ 424 00:53:03,183 --> 00:53:06,253 ♪ Există dragoste acolo, prea mult foc ♪ 425 00:53:06,353 --> 00:53:09,289 Deci ce a fost toate astea despre astazi? 426 00:53:10,925 --> 00:53:13,661 urmez ordinele. 427 00:53:13,761 --> 00:53:16,564 Mi s-a spus să rămân pe insulă. 428 00:53:16,664 --> 00:53:18,465 Lucrez singur. 429 00:53:24,304 --> 00:53:27,075 Gândește-te doar la mine ca la vânt sub aripile tale. 430 00:53:27,175 --> 00:53:30,111 Nu am nevoie de tine, Ryan. 431 00:53:30,210 --> 00:53:32,513 Nu trage mesagerul, prietene. 432 00:53:32,613 --> 00:53:35,083 Dacă ai o problemă cu ei, ia-o cu ei. 433 00:53:35,183 --> 00:53:37,284 Fa-te praf. 434 00:53:38,820 --> 00:53:40,287 Vești bune totuși. 435 00:53:40,387 --> 00:53:41,622 Am un alt loc de muncă pentru tine în două săptămâni. 436 00:53:41,723 --> 00:53:44,659 Aș prefera să termin aceasta prima. 437 00:53:53,366 --> 00:53:56,871 Totul e bine, dreapta? 438 00:53:56,971 --> 00:53:58,740 Desigur ca este. 439 00:54:04,145 --> 00:54:06,714 Gloria este minunată, apropo. 440 00:54:06,814 --> 00:54:07,982 E cam slaba, 441 00:54:08,082 --> 00:54:09,449 dar ea are sâni foarte drăguți. 442 00:54:09,550 --> 00:54:10,952 Acum nu-ți face griji. Nu încerc 443 00:54:11,052 --> 00:54:12,720 a calca gazonul tău, unchiule. 444 00:54:12,820 --> 00:54:14,622 Nu aș face niciodată asta. 445 00:54:26,801 --> 00:54:29,003 Este mama mea. 446 00:54:31,371 --> 00:54:33,040 Rămâi în sud, nu? 447 00:54:36,677 --> 00:54:38,813 Bună, mamă. 448 00:54:41,348 --> 00:54:45,086 Da, dacă îl schimbi în regiunea a doua, 449 00:54:45,186 --> 00:54:48,388 va începe să funcționeze nici o problemă. 450 00:54:48,488 --> 00:54:50,390 Da, este regiunea DVD. 451 00:54:50,490 --> 00:54:52,160 ♪ Dragoste ușoară ♪ 452 00:54:52,260 --> 00:54:55,963 ♪ Dragostea este acolo, prea mult foc ♪ 453 00:54:56,063 --> 00:54:58,365 ♪ Hopeless intră sub ♪ 454 00:55:33,034 --> 00:55:35,069 Bună dimineața, Max. 455 00:55:43,343 --> 00:55:46,113 Am găsit unul dintre soldații tăi de jucărie pe coridor. 456 00:55:46,214 --> 00:55:48,549 Amintește-mi să dau te întorci mai târziu. 457 00:55:49,784 --> 00:55:51,853 Bine. 458 00:56:08,803 --> 00:56:11,806 Ce e cu cămașa aia, nu? 459 00:56:11,906 --> 00:56:14,108 Real Madrid. 460 00:56:14,208 --> 00:56:17,311 Da, pot să văd asta. 461 00:56:17,410 --> 00:56:19,981 De unde ești? Madrid? 462 00:56:20,081 --> 00:56:21,349 Cardiff. 463 00:56:21,448 --> 00:56:23,251 Cardiff. 464 00:56:23,351 --> 00:56:25,253 Deci de ce nu este al tău echipa favorită Cardiff? 465 00:56:25,353 --> 00:56:26,787 Adică, știi, unde te-ai nascut, 466 00:56:26,888 --> 00:56:29,190 echipa din orașul tău natal, sau altă echipă galeză? 467 00:56:29,290 --> 00:56:31,192 Swansea poate, Nu știu. 468 00:56:31,292 --> 00:56:35,162 Nu au câștigat orice Liga Campionilor. 469 00:56:35,630 --> 00:56:37,331 Ei bine, ce zici Liverpool atunci? 470 00:56:37,430 --> 00:56:38,900 Sunt aproape galezi. 471 00:56:39,000 --> 00:56:43,070 Câte Ligi Campionilor au castigat? 472 00:56:43,170 --> 00:56:45,106 Şase? 473 00:56:46,207 --> 00:56:48,175 Real Madrid, 13. 474 00:56:50,477 --> 00:56:54,248 Câți te poți descurca fără atinge pământul? 475 00:56:54,348 --> 00:56:58,619 Oh, mă vrei să te joci, nu? 476 00:56:59,921 --> 00:57:03,291 Câți crezi că pot face fara a-l scapa? 477 00:57:03,391 --> 00:57:05,192 Nu stiu. 478 00:57:07,494 --> 00:57:09,163 În regulă. 479 00:57:09,263 --> 00:57:11,699 Atunci să facem un pariu. 480 00:57:11,799 --> 00:57:15,002 Pun pariu pe tine pot face 20. 481 00:57:16,203 --> 00:57:18,239 bine? Pentru minge. 482 00:57:18,339 --> 00:57:21,142 Dacă nu, Îți dau 20 de euro. 483 00:57:21,242 --> 00:57:22,944 O secundă. Aștepta. 484 00:57:25,046 --> 00:57:26,814 Iată. 485 00:57:29,684 --> 00:57:32,887 30 de euro, 20 de lovituri. 486 00:57:33,287 --> 00:57:36,223 30 de euro, 20 de lovituri. 487 00:57:36,324 --> 00:57:38,125 Sunt 20. 488 00:57:40,928 --> 00:57:42,495 Și sunt 10. 489 00:57:42,596 --> 00:57:45,533 30, nu? Bine. 490 00:57:47,902 --> 00:57:50,871 A trecut ceva timp. Întoarce-te puțin. 491 00:57:50,972 --> 00:57:52,807 Bine. 492 00:57:52,907 --> 00:57:55,876 Acum ai cel mai bun din trei. În regulă? 493 00:57:55,977 --> 00:57:58,646 Unu, doi, trei... 494 00:57:58,746 --> 00:58:01,215 14, 15, 16... 495 00:58:01,315 --> 00:58:02,583 Unu doi... 496 00:58:02,683 --> 00:58:05,052 Încă una. Mai am o trecere! 497 00:58:05,152 --> 00:58:06,954 Oh! 498 00:58:07,054 --> 00:58:08,356 Începem. 499 00:58:08,456 --> 00:58:10,358 Trei... 500 00:58:10,458 --> 00:58:11,491 Două... 501 00:58:11,592 --> 00:58:13,928 Nu! 502 00:58:14,562 --> 00:58:16,664 Bine. Ai castigat. 503 00:58:20,534 --> 00:58:22,536 Oh. 504 00:58:27,341 --> 00:58:30,244 Poti tu chiar parașuta? 505 00:58:30,344 --> 00:58:33,381 Vino aici. 506 00:58:33,481 --> 00:58:35,216 Uite. 507 00:58:36,617 --> 00:58:38,819 Vreau să învăț și eu. 508 00:58:38,919 --> 00:58:40,888 Ei bine, ești puțin tânăr. 509 00:58:40,988 --> 00:58:44,458 Ei bine, câți ani aveai cand ai invatat? 510 00:58:44,592 --> 00:58:46,427 19. 511 00:58:46,527 --> 00:58:48,362 Nu ți-a fost frică? 512 00:58:48,462 --> 00:58:50,998 Eram îngrozit Prima dată, 513 00:58:51,098 --> 00:58:53,567 si abia asteptam a merge înapoi în sus 514 00:58:53,667 --> 00:58:57,805 și înapoi și înapoi din nou. 515 00:58:57,905 --> 00:59:00,207 În regulă. Du-te. Du-te. 516 00:59:00,307 --> 00:59:01,642 Dacă nu vrei un alt pariu. 517 00:59:01,742 --> 00:59:04,712 Nu? Nu. În regulă. 518 00:59:04,812 --> 00:59:07,148 Continua. Al mamei tale chemându-te undeva. 519 00:59:07,248 --> 00:59:09,150 Ne vedem mai târziu, Max. 520 01:01:41,001 --> 01:01:42,770 Buna? 521 01:02:16,737 --> 01:02:19,273 Asta e Gloria. 522 01:02:19,373 --> 01:02:22,776 Toate celelalte fotografii au fost luate de ea. 523 01:02:24,579 --> 01:02:26,648 Nu-i place să fumeze in casa. 524 01:02:28,782 --> 01:02:31,852 Numele meu este Anne. 525 01:02:31,952 --> 01:02:35,523 Sunt mulțumit să te cunosc, Anne. 526 01:02:35,624 --> 01:02:37,424 Wilson, nu-i așa? 527 01:02:37,525 --> 01:02:38,727 Mm-hmm. 528 01:02:38,826 --> 01:02:40,528 Gloria tocmai a ieșit pentru cumparaturi. 529 01:02:40,629 --> 01:02:42,763 Se va întoarce Intr-un minut. 530 01:02:42,863 --> 01:02:44,532 Vrei sa bei ceva? 531 01:02:44,633 --> 01:02:46,534 Ei bine, am adus niste vin. 532 01:02:46,635 --> 01:02:48,802 Ah. Merci. 533 01:02:48,902 --> 01:02:52,641 Și florile sunt pentru tine. 534 01:02:52,741 --> 01:02:54,875 Mm. 535 01:02:57,411 --> 01:03:00,749 O vom pune înăuntru frigiderul, da? 536 01:03:00,848 --> 01:03:04,318 Eu iau o bere. Vreau una? 537 01:03:04,418 --> 01:03:06,521 Sigur. 538 01:03:06,621 --> 01:03:08,822 Vă rog să luați loc. 539 01:03:39,086 --> 01:03:41,589 Gloria îmi spune că tu se gândesc să cumpere 540 01:03:41,690 --> 01:03:43,457 o casă pe insulă. 541 01:03:45,092 --> 01:03:47,394 Este un loc fabulos. 542 01:03:49,930 --> 01:03:53,267 Am fost aici de aproape 15 ani. 543 01:03:53,367 --> 01:03:56,403 Nu l-as schimba pentru lume. 544 01:03:56,503 --> 01:03:58,339 Voi paria. 545 01:04:02,910 --> 01:04:05,680 Ești în securitate? 546 01:04:05,780 --> 01:04:07,615 Da. 547 01:04:11,852 --> 01:04:13,854 Am fost. 548 01:04:15,456 --> 01:04:18,359 Fost militar. 549 01:04:18,459 --> 01:04:20,562 Este atât de evident? 550 01:04:23,364 --> 01:04:28,703 Tatăl meu a fost colonel și un om plin, violență. 551 01:04:28,803 --> 01:04:31,138 Nu ne-am înțeles niciodată. 552 01:04:33,775 --> 01:04:37,211 Aveţi copii? 553 01:04:37,311 --> 01:04:39,079 Nu. 554 01:04:41,750 --> 01:04:44,885 Cât timp plănuiești a sta? 555 01:04:44,985 --> 01:04:49,089 Oh, doar câteva zile. Aceasta este o vacanță scurtă. 556 01:04:54,696 --> 01:05:00,234 Gloria nu o face de obicei prezintă-mi prietenilor ei. 557 01:05:02,236 --> 01:05:05,939 Trebuie să fi făcut o mare impresie. 558 01:05:10,110 --> 01:05:12,847 Ea te-a luat sa vezi acea nava? 559 01:05:12,946 --> 01:05:14,415 Oh, Steaua americană. 560 01:05:14,516 --> 01:05:15,784 Mm-hmm. 561 01:05:15,884 --> 01:05:18,452 Este doar un morman de fier vechi, 562 01:05:18,553 --> 01:05:24,592 dar Gloria e mereu a găsit-o fascinant. 563 01:05:29,631 --> 01:05:35,068 Gloria nu și-a dat seama încă, ci motivul interesului ei 564 01:05:35,169 --> 01:05:40,040 în tine este că amintești ea tatălui ei. 565 01:05:42,075 --> 01:05:46,246 Deci e militar si omule? 566 01:05:46,346 --> 01:05:48,382 Nu. 567 01:05:50,652 --> 01:05:56,123 Și nu este că arăți ca si el. 568 01:05:59,126 --> 01:06:02,062 Pai, indiferent este, Anne... 569 01:06:03,197 --> 01:06:06,266 ...O să-l iau ca un compliment. 570 01:06:09,804 --> 01:06:11,806 mamă? 571 01:06:11,906 --> 01:06:13,741 Bonjour, mon cherie. 572 01:06:15,209 --> 01:06:19,112 Iată-te, beandu-ti berea. 573 01:06:21,683 --> 01:06:23,283 Bine. 574 01:06:34,762 --> 01:06:36,664 Dacă ai vrut să fii pe cont propriu cu oaspetele nostru, 575 01:06:36,764 --> 01:06:38,098 Tu trebuie sa ai tocmai mi-a spus. 576 01:06:38,198 --> 01:06:41,736 încercam să-i vândă o casă. 577 01:06:41,836 --> 01:06:44,204 Wilson, ia niște vin. 578 01:06:55,783 --> 01:06:57,785 Deci ce este ea? a spus? 579 01:06:59,621 --> 01:07:01,421 Nimic. 580 01:07:04,124 --> 01:07:06,260 Într-adevăr. 581 01:07:07,127 --> 01:07:10,698 Pranzul este gata. Voila. 582 01:07:14,669 --> 01:07:15,870 Se poate? 583 01:07:15,970 --> 01:07:18,338 Nu, negrul e bine. Mulțumesc. 584 01:07:18,438 --> 01:07:20,875 Vreţi? 585 01:07:20,975 --> 01:07:24,044 Merci. 586 01:07:27,015 --> 01:07:29,551 ♪ Oh, ai mințit chiar de la început ♪ 587 01:07:29,651 --> 01:07:35,322 ♪ Nu-mi pot convinge inimă proastă să nu crezi ♪ 588 01:07:38,292 --> 01:07:41,461 ♪ Știi, ai doi bărbați buni s-au înșirat ♪ 589 01:07:43,096 --> 01:07:44,999 ♪ Și nu există cea mai mică îndoială ♪ 590 01:07:45,098 --> 01:07:49,938 ♪ Că alți bărbați te-am iubit înainte ♪ 591 01:07:51,506 --> 01:07:53,775 ♪ Asta e ceea ce tu mergeau bine ♪ 592 01:07:53,875 --> 01:07:58,513 ♪ Și locuind aici până nu pot ♪ 593 01:07:58,613 --> 01:08:00,815 ♪ Mai ia-o ♪ 594 01:08:03,051 --> 01:08:05,787 ♪ Dacă aș mai avea unul Am fost surprins ♪ 595 01:08:05,887 --> 01:08:08,957 ♪ M-aș ridica sau m-aș lăsa deoparte ♪ 596 01:08:09,057 --> 01:08:11,425 ♪ Dar, fată, te iubesc ♪ 597 01:08:15,663 --> 01:08:16,931 ♪ Deci voi accepta ♪ 598 01:08:17,031 --> 01:08:19,033 Ceașcă. Nicio scuză, draga mea. 599 01:08:19,132 --> 01:08:24,572 ♪ Nu mă pot opri sau ridică-te deasupra ta ♪ 600 01:08:26,173 --> 01:08:29,476 ♪ Acum lasă-l pe celălalt bărbat vorbește singur ♪ 601 01:08:29,577 --> 01:08:32,981 ♪ Voi vorbi pentru mine și nimeni altcineva ♪ 602 01:08:33,081 --> 01:08:35,783 Tu și cu mine amândoi știi că tu care nu ai făcut-o 603 01:08:35,883 --> 01:08:40,588 cea mai mică intenție de cumpărând o casă pe insulă. 604 01:08:40,688 --> 01:08:42,122 Dreapta? 605 01:08:42,222 --> 01:08:44,826 ♪ Visez la rai și trăiește în iad ♪ 606 01:08:44,926 --> 01:08:48,195 ♪ Până nu pot mai ia-o ♪ 607 01:08:51,131 --> 01:08:53,034 ♪ Am plecat prea departe ♪ 608 01:08:53,133 --> 01:08:55,570 Nu răni fiica mea, bine? 609 01:08:55,670 --> 01:09:00,340 ♪ Sus de la pământ și începe totul de la capăt ♪ 610 01:09:02,577 --> 01:09:05,680 ♪ Acum aici, Trebuie să câștig sau să pierd ♪ 611 01:09:05,780 --> 01:09:10,518 ♪ Indiferent care ai putea alege, încă ești în trifoi ♪ 612 01:09:14,589 --> 01:09:17,825 ♪ În timp ce te impaci mintea ta ♪ 613 01:09:17,925 --> 01:09:21,129 ♪ Mă voi ruga tot timpul ♪ 614 01:09:21,228 --> 01:09:26,134 ♪ Mă rog să nu mă lași să plec ♪ 615 01:09:26,233 --> 01:09:29,236 ♪ Da, lucrezi lucrul tău atât de bine ♪ 616 01:09:29,336 --> 01:09:32,472 ♪ Voi visa la rai și trăiește în iad ♪ 617 01:09:32,573 --> 01:09:36,544 ♪ Până nu mai suport ♪ 618 01:09:42,984 --> 01:09:44,986 Mulțumesc pentru călătorie. 619 01:09:45,086 --> 01:09:48,623 Doar promite-mi un lucru. 620 01:09:48,723 --> 01:09:50,357 Da? 621 01:09:50,457 --> 01:09:54,028 Te vei cumpara singur o bicicletă nouă, mademoiselle. 622 01:09:54,128 --> 01:09:55,930 Iţi promit. 623 01:10:00,134 --> 01:10:02,103 A fost frumos să te am pentru prânz azi. 624 01:10:02,202 --> 01:10:06,473 A fost delicios si interesant. 625 01:10:08,308 --> 01:10:10,210 Faci un cuplu frumos. 626 01:10:10,310 --> 01:10:14,716 Cu tot respectul, nu cred că sunt genul mamei tale. 627 01:10:14,816 --> 01:10:15,917 Nimeni nu este. 628 01:10:26,460 --> 01:10:27,662 Când pleci? 629 01:10:27,762 --> 01:10:29,564 Câteva zile. 630 01:10:51,886 --> 01:10:54,555 Vino și spune la revedere înainte de a pleca, bine? 631 01:12:20,107 --> 01:12:21,408 Ce naiba faci? 632 01:12:21,509 --> 01:12:23,110 Esti surd? De ce mă urmărești? 633 01:12:23,211 --> 01:12:25,279 Te urmăresc? O urmăresc. 634 01:12:25,378 --> 01:12:26,981 La naiba știe ținta. 635 01:12:27,081 --> 01:12:28,415 Aici, citește asta. 636 01:12:28,516 --> 01:12:29,684 Știi, cel esti implicat cu? 637 01:12:29,784 --> 01:12:31,285 Nu sunt implicat cu oricine. 638 01:12:31,384 --> 01:12:33,287 Nu mă minți! Citește asta. 639 01:12:33,386 --> 01:12:35,823 Asta e pentru tine. E cadoul tău. 640 01:12:35,923 --> 01:12:37,390 La naiba. 641 01:12:37,490 --> 01:12:39,260 Ai fost la un bar. Ai fost cu ea la plajă. 642 01:12:39,392 --> 01:12:41,428 Ai privit-o înotând. 643 01:12:41,529 --> 01:12:44,298 Te-ai dus și ai luat prânzul cu mama ei. 644 01:12:44,397 --> 01:12:47,268 Ce naiba e gresit cu tine?! 645 01:12:47,367 --> 01:12:48,803 Citește asta. Doi ani în Holloway. 646 01:12:48,903 --> 01:12:50,805 Un an într-o închisoare franceză. Un an de probă. 647 01:12:50,905 --> 01:12:54,175 A dracu traficant de droguri. 648 01:12:54,275 --> 01:12:55,910 Ea dracului Pablo Escobar. 649 01:12:56,010 --> 01:12:58,445 Și tu conduci în jur cu ea în mașina ta! 650 01:12:58,546 --> 01:13:00,248 Regula numărul unu! 651 01:13:00,348 --> 01:13:03,150 La naiba! 652 01:13:03,251 --> 01:13:04,484 Altcineva stii despre asta? 653 01:13:04,585 --> 01:13:06,386 Da da, Le-am spus tuturor. 654 01:13:06,486 --> 01:13:08,289 Ce crezi? 655 01:13:08,388 --> 01:13:11,225 Ai incredere in mine? 656 01:13:11,325 --> 01:13:14,195 La naiba. 657 01:13:14,295 --> 01:13:17,131 Am mereu încredere în tine. 658 01:13:17,231 --> 01:13:18,833 Voi termina treaba asta. 659 01:13:18,933 --> 01:13:23,436 Te sun când se termină, și amândoi putem merge acasă. 660 01:14:36,444 --> 01:14:38,813 Bună, Max. 661 01:14:38,913 --> 01:14:42,583 Tatăl meu spune că am să-ți dea banii înapoi. 662 01:14:45,219 --> 01:14:46,721 I-ai spus? 663 01:14:46,821 --> 01:14:49,991 Mama a găsit-o în pantalonii mei. 664 01:14:50,091 --> 01:14:55,096 Oh, ar fi trebuit să spui că ai găsit-o pe plajă. 665 01:14:58,299 --> 01:15:00,868 Max. 666 01:15:00,968 --> 01:15:03,404 Știi când mama și tata iti spun 667 01:15:03,503 --> 01:15:06,540 că nu trebuie să spui niciodată minciuni? 668 01:15:06,640 --> 01:15:09,110 Uneori trebuie. 669 01:15:09,210 --> 01:15:12,580 Uneori trebuie să minți oricine ar fi, 670 01:15:12,680 --> 01:15:14,448 prietenul tău, cel mai bun al tău prieten, prietena ta, 671 01:15:14,548 --> 01:15:20,187 soția ta, profesorul tău, chiar și mama și tatăl tău. 672 01:15:20,287 --> 01:15:21,522 Pentru binele tau. 673 01:15:21,622 --> 01:15:23,024 Ai câștigat acești bani corect și pătrat. 674 01:15:23,124 --> 01:15:27,261 Câștigi cei 30 de euro. Aveam un pariu. Am pierdut. 675 01:15:27,361 --> 01:15:30,398 Pierzi, plătești. 676 01:15:30,498 --> 01:15:33,000 Câștigi, colectezi. 677 01:15:34,101 --> 01:15:35,736 Faptul vieții. 678 01:15:35,836 --> 01:15:38,072 În regulă? În regulă. 679 01:15:38,172 --> 01:15:42,176 Acum, când trebuia sa-mi dai acesti bani? 680 01:15:43,512 --> 01:15:45,246 La micul dejun. 681 01:15:45,346 --> 01:15:47,548 Oh. Plecăm mâine. 682 01:15:47,648 --> 01:15:50,584 Oh, Maxie. 683 01:15:50,684 --> 01:15:52,987 Îmi pare rău. Doar suntem sa ne cunoaștem. 684 01:15:53,087 --> 01:15:58,459 Oricum, sunt 10 euro. Sunt 20 de euro. 685 01:15:58,893 --> 01:16:02,396 Haide. Și sunt 30 de euro. 686 01:16:02,496 --> 01:16:08,002 Ascunde-le într-un loc mai bun decât ai făcut data trecută, bine? 687 01:16:08,102 --> 01:16:10,304 Bun. 688 01:16:10,404 --> 01:16:12,239 Stai un minut. 689 01:16:14,175 --> 01:16:17,278 Nu vă mișcați. Rămâi exact unde ești. 690 01:16:18,913 --> 01:16:21,582 Ma intorc imediat. Bine? 691 01:16:37,932 --> 01:16:39,900 Ta-da! 692 01:16:46,874 --> 01:16:48,476 Chiar zboara? 693 01:16:48,577 --> 01:16:51,712 O va face dacă îl lansați dintr-un punct înalt. 694 01:16:54,583 --> 01:16:55,616 Haide. 695 01:16:55,716 --> 01:16:56,917 Ce? Unde mergem? 696 01:16:57,017 --> 01:17:02,623 Haide! Vino! Haide! 697 01:17:05,560 --> 01:17:08,028 Vino! 698 01:17:10,131 --> 01:17:11,899 Haide! 699 01:17:13,934 --> 01:17:17,304 Este un loc bun, Max. 700 01:17:17,404 --> 01:17:19,508 Cine ți-a arătat-o? 701 01:17:19,608 --> 01:17:21,775 Nici unul. 702 01:17:22,409 --> 01:17:24,613 Aici. 703 01:17:24,712 --> 01:17:26,814 Este al tau. O să-l arunci. 704 01:17:26,914 --> 01:17:30,050 Vrei să fii parașutist într-o zi, nu-i așa? 705 01:17:30,151 --> 01:17:32,521 Deci, du-te, Tom. 706 01:17:32,621 --> 01:17:34,955 Te referi la Max. 707 01:17:35,055 --> 01:17:37,658 Știu că este Max, dar numim fiecare nou venit 708 01:17:37,758 --> 01:17:40,060 în regimentul Tom. 709 01:17:44,331 --> 01:17:46,700 Am să te ajut, bine? 710 01:17:46,800 --> 01:17:50,572 E în regulă. Vino aici. 711 01:17:50,671 --> 01:17:52,940 Haide, Maxie. 712 01:17:53,040 --> 01:17:56,043 Lucru de reținut, Max, asta e. 713 01:17:57,311 --> 01:18:00,881 Că fiecare soldat ar trebui să fie dispus să-și pună viața 714 01:18:00,981 --> 01:18:03,951 pe linia pentru un alt soldat. 715 01:18:04,051 --> 01:18:08,289 Viceversa. Presupun că asta e cea mai bună lecție de reținut, hm? 716 01:18:08,389 --> 01:18:09,690 Deci ai încredere în mine? 717 01:18:09,790 --> 01:18:12,059 Da. Bun. 718 01:18:12,159 --> 01:18:15,129 O să primesc ține-te, bine? 719 01:18:17,031 --> 01:18:20,467 Iată. Te-am prins. Uită-te la mine aici. 720 01:18:20,569 --> 01:18:22,369 Acum priviți în jos. Nu te speria. 721 01:18:22,469 --> 01:18:25,674 Vedea? Acum, când spun "acum" -- 722 01:18:25,773 --> 01:18:28,643 Uita-te jos. Te-am prins. E în regulă. 723 01:18:28,742 --> 01:18:30,211 Vrei sa fii un parașutist, nu-i așa? 724 01:18:30,311 --> 01:18:33,347 Bine, acum, pune mâna dreaptă înapoi. 725 01:18:33,447 --> 01:18:35,282 Corect, când spun „acum”, 726 01:18:35,382 --> 01:18:39,019 Vreau să arunci asta acolo la fel de greu și la fel de repede 727 01:18:39,119 --> 01:18:41,523 si pe cat poti. Gata? 728 01:18:41,623 --> 01:18:43,891 Ești gata? Pune-ți brațul înapoi. 729 01:18:43,991 --> 01:18:47,861 Unu. Două. Trei. Acum! 730 01:18:47,962 --> 01:18:50,364 Da. Uite acolo. 731 01:18:58,272 --> 01:19:00,474 Uite. 732 01:19:52,761 --> 01:19:55,429 Imi trebuie un lift? 733 01:19:55,530 --> 01:19:59,300 Ei bine, ce am nevoie este o bicicletă nouă, așa cum ai spus. 734 01:19:59,400 --> 01:20:02,002 Oh, de fapt, Trebuie să las câteva lucruri 735 01:20:02,102 --> 01:20:03,605 la clientul mamei mele. 736 01:20:03,705 --> 01:20:05,272 Mă poți duce acolo? Sigur. Sari înăuntru. 737 01:20:05,372 --> 01:20:07,174 Da? 738 01:20:17,652 --> 01:20:19,920 E o surpriză plăcută. 739 01:20:37,271 --> 01:20:40,307 Frumos, nu? Să intrăm înăuntru? 740 01:20:40,407 --> 01:20:41,909 Nu, voi aștepta. 741 01:20:42,009 --> 01:20:44,411 În regulă, Voi fi cinci secunde. 742 01:20:48,516 --> 01:20:52,219 Și apoi, să luăm o baie în ocean. 743 01:20:53,755 --> 01:20:55,523 Sigur. 744 01:21:40,934 --> 01:21:42,503 Whoo! 745 01:21:42,604 --> 01:21:44,972 Whoo-hoo! 746 01:21:46,808 --> 01:21:49,677 Oh, e atât de frumos. 747 01:21:49,778 --> 01:21:53,715 Să... Hai să facem o baie rapidă. 748 01:21:53,815 --> 01:21:55,550 huh? 749 01:21:55,650 --> 01:22:02,524 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 750 01:22:08,462 --> 01:22:11,331 Whoo-hoo! 751 01:22:11,432 --> 01:22:13,066 Whoo! 752 01:22:13,400 --> 01:22:15,202 Allez! 753 01:23:58,071 --> 01:24:00,675 Ce, aveai de gând să faci, abandonați-mă aici? 754 01:24:04,111 --> 01:24:06,079 Te simți bine? Ce s-a întâmplat? 755 01:24:06,948 --> 01:24:09,349 vreau doar să plec de aici. 756 01:24:09,449 --> 01:24:11,753 De ce nu faceți o baie? 757 01:24:11,853 --> 01:24:15,389 Ultima dată am făcut o baie în ocean a fost acum 30 de ani. 758 01:24:15,489 --> 01:24:17,291 Cum se face? 759 01:24:20,260 --> 01:24:22,462 M-am uitat pe cel mai bun prieten al meu mor în ea. 760 01:24:25,533 --> 01:24:28,335 Deci intri tu sau ce? 761 01:25:04,706 --> 01:25:06,808 S-a înecat? 762 01:25:06,908 --> 01:25:08,843 Hipotermie. 763 01:25:08,943 --> 01:25:11,345 Ce s-a întâmplat? 764 01:25:11,445 --> 01:25:13,113 Un război. 765 01:25:13,213 --> 01:25:15,583 Un război? Ce război? 766 01:25:15,683 --> 01:25:17,885 Insulele Falkland. 767 01:25:17,986 --> 01:25:19,721 Ai fost în Insulele Falkland? 768 01:25:19,821 --> 01:25:21,756 Da. 769 01:25:23,024 --> 01:25:26,226 Deci nici un ocean pentru mine de atunci. 770 01:25:31,532 --> 01:25:35,003 Spune-mi despre Londra, Gloria. 771 01:25:35,103 --> 01:25:37,337 Ce au fost faci acolo? 772 01:25:40,541 --> 01:25:43,210 Ce? Îmi vei spune despre asta? 773 01:25:43,310 --> 01:25:45,312 Nu-ți amintești? 774 01:25:45,412 --> 01:25:47,347 huh? 775 01:25:49,483 --> 01:25:53,054 Poate asta va face Ajuta-ti memoria. huh? 776 01:25:53,153 --> 01:25:55,155 Uită-te. 777 01:25:59,159 --> 01:26:02,030 Tu ești, nu-i așa? 778 01:26:02,130 --> 01:26:05,198 Cum a fost Holloway? Grozav? 779 01:26:05,298 --> 01:26:08,402 Atunci o închisoare franceză? Ooh, naibii de minciună. 780 01:26:08,502 --> 01:26:10,470 Acum mergi direct pentru un nick spaniol 781 01:26:10,571 --> 01:26:14,108 dacă nu te schimbi stilul tău de viață. 782 01:26:14,207 --> 01:26:16,309 Orice de spus, Gloria? 783 01:26:18,112 --> 01:26:20,682 În regulă, doar opriți mașina. 784 01:26:20,782 --> 01:26:23,216 Oprește mașina! 785 01:26:23,316 --> 01:26:26,054 Oprește mașina chiar acum! 786 01:26:26,420 --> 01:26:28,656 Oprește mașina! Sau sar! 787 01:26:28,756 --> 01:26:30,091 Nu fi prost. 788 01:26:30,190 --> 01:26:31,693 Aaah! 789 01:26:51,378 --> 01:26:53,948 Unde e dracului meu telefon acum? 790 01:26:54,048 --> 01:26:55,215 Ia naiba afară de aici! 791 01:26:55,315 --> 01:26:56,751 Doar pleaca. Doar... 792 01:26:56,851 --> 01:26:58,886 Părăsi! La naiba! 793 01:26:58,986 --> 01:27:00,888 Nenorocitul! O bucată de rahat! 794 01:27:00,988 --> 01:27:02,590 Pleacă de pe insulă! 795 01:27:04,224 --> 01:27:05,860 Nu m-ai văzut niciodată! 796 01:27:08,129 --> 01:27:10,698 Nu am fost niciodată aici! 797 01:27:10,798 --> 01:27:13,935 Nenorocitule! O bucată de rahat! 798 01:27:15,169 --> 01:27:19,272 La naiba, la naiba, am avut încredere în tine! 799 01:27:19,372 --> 01:27:22,176 Ești dracului cu mama mea! 800 01:27:22,810 --> 01:27:27,014 Știi ce? Nu am naiba nevoie de nimeni! 801 01:27:27,115 --> 01:27:29,517 Nu am naiba nevoie nici unul! 802 01:30:07,842 --> 01:30:09,277 Doriți să bea ceva? 803 01:30:09,377 --> 01:30:11,145 Da. Bine. 804 01:30:28,896 --> 01:30:31,498 Este al tău? 805 01:30:52,119 --> 01:30:54,121 Bine? 806 01:30:55,656 --> 01:31:00,027 Puteți verifica dacă avem niște lămâie, te rog? 807 01:31:59,120 --> 01:32:00,888 Aștepta. Da. 808 01:32:23,444 --> 01:32:25,212 Thomas? 809 01:32:29,116 --> 01:32:30,551 Thomas? 810 01:32:30,651 --> 01:32:33,320 Thomas? 811 01:32:38,459 --> 01:32:42,196 Ţi-am spus să părăsească insula. 812 01:32:42,296 --> 01:32:46,133 Mergi acum. Mai este timp. 813 01:33:34,448 --> 01:33:36,350 Gloria! 814 01:33:36,450 --> 01:33:38,285 Gloria! 815 01:33:43,558 --> 01:33:46,360 Poți să o termini? Îl voi face. 816 01:33:56,270 --> 01:33:57,371 Oh. 817 01:33:57,471 --> 01:34:00,609 Gloria, uită-te la mine. 818 01:34:00,708 --> 01:34:02,409 Uită-te la mine. 819 01:34:05,079 --> 01:34:06,347 Uită-te la mine. 820 01:34:06,447 --> 01:34:08,315 Bine bine. 821 01:34:08,415 --> 01:34:11,452 Voi fi bine. 822 01:34:19,093 --> 01:34:21,195 Uită-te la mine. 823 01:34:21,530 --> 01:34:23,565 La revedere, Gloria. 824 01:34:33,073 --> 01:34:35,976 E în regulă. 825 01:34:36,877 --> 01:34:38,846 E în regulă. 826 01:34:40,848 --> 01:34:44,118 Nu Nu. Vei fi bine. 827 01:34:45,052 --> 01:34:47,154 Doar... 828 01:34:47,254 --> 01:34:49,990 dă drumul. 829 01:35:55,289 --> 01:35:56,824 Bună, mamă. 830 01:35:58,492 --> 01:36:02,096 Da. Nu, sunt puțin ocupat la minut. Pot sa -- 831 01:36:02,196 --> 01:36:05,533 Da. Încă sunt aici afară. Da, e vreme frumoasă. 832 01:36:05,634 --> 01:36:07,736 Da. 833 01:36:07,835 --> 01:36:10,971 Ei bine, este în mare parte stânci și deșert, să fiu corect. 834 01:36:21,650 --> 01:36:24,151 Unchiul își trimite dragostea. 835 01:36:26,554 --> 01:36:30,291 Ascultă, mamă, o să am să te sun înapoi, bine? 836 01:36:31,458 --> 01:36:33,394 În regulă. Ta-ra. 837 01:39:25,700 --> 01:39:28,101 Cine este ca noi? 838 01:39:29,771 --> 01:39:32,105 Nu multe.