1 00:01:36,965 --> 00:01:41,836 Departure Flight Binter Canarias 8135 2 00:01:41,936 --> 00:01:44,104 to Tenerife. 3 00:01:44,204 --> 00:01:48,676 Will passengers please proceed to gate number C8? 4 00:06:25,620 --> 00:06:26,821 Hmm. 5 00:07:46,534 --> 00:07:48,069 Hello? This is Tiffany. 6 00:07:49,537 --> 00:07:53,040 Hello? 7 00:08:15,596 --> 00:08:17,732 Bye. Ciao. 8 00:10:15,616 --> 00:10:18,686 No, I'm at the car. 9 00:10:18,786 --> 00:10:21,255 Someone turned up. 10 00:10:21,355 --> 00:10:23,525 No, of course not. 11 00:10:23,624 --> 00:10:26,060 What kind of intel is this, eh? 12 00:10:35,669 --> 00:10:37,738 Yeah, yeah, I'm still here. 13 00:10:39,874 --> 00:10:42,042 No. I'm staying. 14 00:10:42,143 --> 00:10:45,079 Let me know when you need the package delivered. 15 00:12:12,233 --> 00:12:14,268 There you go. Thank you very much. 16 00:12:14,368 --> 00:12:16,136 Gracias. 17 00:12:41,228 --> 00:12:43,998 All I do every day is compromise! 18 00:12:44,098 --> 00:12:47,134 If it's not compromising for you, it's compromising for him! 19 00:12:47,234 --> 00:12:49,704 My God, I don't even know who I am anymore! 20 00:12:49,803 --> 00:12:51,438 Can you keep your voice down?! 21 00:12:51,539 --> 00:12:53,608 No, I won't keep my voice down! 22 00:12:53,708 --> 00:12:56,745 Jesus Christ! Don't you dare tell me to keep my voice down! 23 00:12:56,844 --> 00:12:59,346 I'm sick of you telling me what to do. 24 00:12:59,446 --> 00:13:01,750 Nobody thinks about me. 25 00:13:01,849 --> 00:13:03,718 What about me?! 26 00:13:09,490 --> 00:13:10,558 Hm. 27 00:13:55,436 --> 00:13:57,438 Booyah! 28 00:14:55,362 --> 00:14:57,766 - Yeah. - Yes, you know. 29 00:15:37,271 --> 00:15:40,742 ♪ We're leavin' together ♪ 30 00:15:40,842 --> 00:15:44,712 ♪ But still it's farewell ♪ 31 00:15:44,813 --> 00:15:48,081 ♪ And maybe we'll come back ♪ 32 00:15:48,182 --> 00:15:51,886 ♪ To Earth, who can tell? ♪ 33 00:15:52,019 --> 00:15:55,723 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 34 00:15:55,824 --> 00:15:57,991 ♪ We're leaving ground ♪ 35 00:15:58,091 --> 00:15:59,493 ♪ Leaving ground ♪ 36 00:15:59,594 --> 00:16:04,799 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 37 00:16:04,899 --> 00:16:08,870 ♪ It's the final countdown ♪ 38 00:16:12,306 --> 00:16:16,310 ♪ The final countdown ♪ 39 00:16:20,548 --> 00:16:21,649 ♪ Oh-oh ♪ 40 00:16:21,749 --> 00:16:23,885 ♪ We're heading for Venus ♪ 41 00:16:23,984 --> 00:16:25,319 ♪ Venus ♪ 42 00:16:25,419 --> 00:16:29,189 ♪ And still we stand tall ♪ 43 00:16:29,289 --> 00:16:33,026 ♪ 'Cause maybe they've seen us ♪ 44 00:16:33,126 --> 00:16:36,363 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 45 00:16:36,463 --> 00:16:40,167 ♪ With so many light-years to go ♪ 46 00:16:40,267 --> 00:16:42,604 ♪ And things to be found ♪ 47 00:16:42,704 --> 00:16:44,238 ♪ To be found ♪ 48 00:16:44,338 --> 00:16:49,176 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 49 00:16:49,276 --> 00:16:53,681 ♪ It's the final countdown ♪ 50 00:17:20,508 --> 00:17:22,911 Come on, come on! 51 00:17:23,011 --> 00:17:25,680 Hey, nice party. You stop here tonight? 52 00:17:25,780 --> 00:17:27,882 Thank you, thank you. 53 00:17:27,982 --> 00:17:29,751 You stop here? 54 00:17:29,851 --> 00:17:31,285 Hey, man. 55 00:17:31,385 --> 00:17:34,522 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 56 00:17:34,622 --> 00:17:37,090 Free drinks all night. 57 00:17:37,190 --> 00:17:38,826 Hot chicks inside. 58 00:17:40,427 --> 00:17:43,330 Anywhere around here with music from my century? 59 00:17:43,430 --> 00:17:46,568 Okay, okay. Go straight on. 60 00:17:46,668 --> 00:17:51,138 And when you see the pink and blue lights, go left. 61 00:17:51,238 --> 00:17:54,008 Mojo. I got my mojo working. 62 00:17:55,810 --> 00:17:57,077 Gracias, amigo. 63 00:17:57,177 --> 00:17:58,478 De nada, man. 64 00:17:58,580 --> 00:18:01,081 Dystopia. Fiesta Dystopia! 65 00:18:55,235 --> 00:18:57,905 Thanks. 66 00:18:58,006 --> 00:19:00,908 Señorita. Scotch, por favor. 67 00:19:01,009 --> 00:19:02,376 in particular? 68 00:19:02,476 --> 00:19:05,580 The oldest one you've got. 69 00:19:07,515 --> 00:19:09,449 Oh, ice? 70 00:19:09,550 --> 00:19:12,620 No. Gracias. 71 00:19:12,720 --> 00:19:14,689 ♪ Make my day ♪ 72 00:19:14,789 --> 00:19:16,791 This -- This ship? 73 00:19:16,891 --> 00:19:18,291 Yes. The American Star. 74 00:19:18,392 --> 00:19:21,896 The American Star. 75 00:19:21,996 --> 00:19:23,031 Is it here? 76 00:19:23,131 --> 00:19:25,099 Yeah, it's here. It's... 77 00:19:25,198 --> 00:19:27,234 Actually let me show you. 78 00:19:27,334 --> 00:19:29,504 It's on the other side of the island. 79 00:19:29,604 --> 00:19:30,638 Mm. 80 00:19:35,576 --> 00:19:38,813 So... 81 00:19:38,913 --> 00:19:41,281 So we're here. 82 00:19:41,381 --> 00:19:44,052 And it's all the way there. 83 00:19:44,152 --> 00:19:45,586 Thank you. 84 00:19:45,687 --> 00:19:46,888 You're welcome. 85 00:19:49,456 --> 00:19:50,558 All right. You good? 86 00:19:50,658 --> 00:19:51,491 Mm-hmm. 87 00:19:51,592 --> 00:19:54,095 ♪ Go ahead, make my day ♪ 88 00:19:54,194 --> 00:19:56,998 ♪ Go ahead, make my day ♪ 89 00:19:57,098 --> 00:19:58,398 por favor. 90 00:19:58,498 --> 00:20:02,704 ♪ Make my day, make my day ♪ 91 00:20:02,804 --> 00:20:07,709 ♪ Make my day when I come back home ♪ 92 00:20:07,809 --> 00:20:12,312 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 93 00:20:19,921 --> 00:20:21,723 Good night. 94 00:20:45,680 --> 00:20:47,515 Hey! 95 00:21:02,797 --> 00:21:04,232 Hey! 96 00:21:04,331 --> 00:21:05,767 iPor favor! 97 00:21:05,867 --> 00:21:07,602 I need help! 98 00:21:12,540 --> 00:21:14,341 Hey! 99 00:21:18,179 --> 00:21:19,881 Thank you. Thank you. 100 00:21:35,163 --> 00:21:38,166 Thank you. Thank you. 101 00:21:38,266 --> 00:21:40,134 Do you want one? 102 00:21:40,234 --> 00:21:41,936 No, gracias, okay? 103 00:21:42,036 --> 00:21:43,037 Thank you, man. 104 00:21:43,137 --> 00:21:45,506 You're a friend. Thank you. 105 00:21:47,742 --> 00:21:49,409 Hey, hombre. 106 00:22:20,241 --> 00:22:21,843 Mm, mm. 107 00:22:29,382 --> 00:22:31,484 Ahh! 108 00:23:13,561 --> 00:23:15,730 Aren't you hot? 109 00:23:15,830 --> 00:23:17,098 Very. 110 00:23:19,600 --> 00:23:22,870 Um, why don't you put some trunks on? 111 00:23:25,006 --> 00:23:26,439 I don't want to. 112 00:23:26,540 --> 00:23:27,909 Max! 113 00:23:28,009 --> 00:23:30,711 Uh-oh. Think Mum's calling you, Max. 114 00:23:35,516 --> 00:23:36,884 Bye-bye. 115 00:23:36,984 --> 00:23:38,352 Bye-bye. 116 00:23:56,203 --> 00:23:58,906 Hola. 117 00:23:59,006 --> 00:24:02,009 Buenos días. 118 00:24:02,109 --> 00:24:04,211 Buenas tardes. 119 00:24:04,312 --> 00:24:06,180 Buenas noches. 120 00:24:08,649 --> 00:24:11,953 Fuerteventura. 121 00:24:12,053 --> 00:24:14,288 Islas Canarias. 122 00:24:20,027 --> 00:24:21,896 Beautiful. 123 00:29:18,459 --> 00:29:20,227 This is new. 124 00:29:23,497 --> 00:29:25,766 I'm trying to look more like you. 125 00:29:33,274 --> 00:29:34,241 Come here. 126 00:29:35,776 --> 00:29:37,811 Mwah. Mwah. 127 00:29:37,911 --> 00:29:39,847 Good to see you. 128 00:29:41,915 --> 00:29:43,784 So, why are you here? 129 00:29:46,086 --> 00:29:48,455 Just making sure everything's in order. 130 00:29:48,556 --> 00:29:50,224 It is. 131 00:29:52,159 --> 00:29:55,029 You sticking around was a bit of a weird choice. 132 00:29:56,631 --> 00:29:58,566 My job. 133 00:29:58,667 --> 00:30:00,501 I know. 134 00:30:00,602 --> 00:30:02,704 And it's an important one. 135 00:30:02,803 --> 00:30:04,972 They all are. 136 00:30:05,072 --> 00:30:06,840 I don't understand what it is about this place. 137 00:30:06,940 --> 00:30:10,978 It's just windy, and it's like Blackpool. 138 00:30:13,881 --> 00:30:15,550 I like it. 139 00:30:18,085 --> 00:30:19,953 Is that why you stayed? 140 00:30:20,054 --> 00:30:21,488 You having a holiday? 141 00:30:27,762 --> 00:30:29,496 Were you born in that suit? 142 00:30:32,567 --> 00:30:34,301 Classy shirt. 143 00:30:36,805 --> 00:30:38,872 That's what the ladies say to me. 144 00:30:42,644 --> 00:30:45,112 Lunch? 145 00:30:45,212 --> 00:30:46,514 Yeah. 146 00:30:54,656 --> 00:30:56,290 How's Mum? 147 00:31:00,695 --> 00:31:02,296 She's fine. 148 00:31:04,298 --> 00:31:07,868 Still calls me every night. 149 00:31:07,968 --> 00:31:10,104 Reminds me to hand in my bedding. 150 00:31:12,072 --> 00:31:15,275 She's convinced I'm still in the Paras. 151 00:31:15,376 --> 00:31:19,980 She was so proud of you in that uniform. 152 00:31:20,080 --> 00:31:22,015 Your dad would have been, too. 153 00:31:26,521 --> 00:31:28,723 You never stopped talking about being a soldier 154 00:31:28,823 --> 00:31:30,725 when you were a kid. 155 00:31:30,825 --> 00:31:32,560 That's what we are, isn't it? 156 00:31:35,229 --> 00:31:38,465 Private sector -- better pay... 157 00:31:38,566 --> 00:31:40,434 less risks. 158 00:31:48,810 --> 00:31:51,145 We still carry guns, you know. 159 00:31:53,615 --> 00:31:55,282 Still follow orders. 160 00:31:59,888 --> 00:32:01,556 Not the same. 161 00:32:05,025 --> 00:32:07,529 It's not the same. 162 00:32:07,629 --> 00:32:09,129 Honor. 163 00:32:10,964 --> 00:32:13,200 Dying for queen and country. 164 00:32:16,571 --> 00:32:20,107 Didn't you and my dad cover that in the Falklands? 165 00:32:23,745 --> 00:32:25,580 Hmm? 166 00:32:32,286 --> 00:32:34,789 Fuck off! 167 00:32:34,889 --> 00:32:37,424 How does it go? That thing? The cheers. 168 00:32:37,525 --> 00:32:38,392 "Here's to you... 169 00:32:38,492 --> 00:32:40,427 Here's to us. 170 00:32:40,528 --> 00:32:43,096 Who's like us?" 171 00:32:43,197 --> 00:32:45,999 "Not many. They're all dead." 172 00:32:49,102 --> 00:32:50,705 Cheers, Dad. 173 00:33:01,616 --> 00:33:03,383 I could get used to this. 174 00:33:05,486 --> 00:33:07,488 Don't get too used to it, eh? 175 00:33:12,025 --> 00:33:14,428 You don't like my company? 176 00:33:14,529 --> 00:33:16,296 Hmm? 177 00:33:18,165 --> 00:33:20,467 I could give you a hand with the job. 178 00:33:24,471 --> 00:33:28,743 Bugger that. It's your job. 179 00:33:33,581 --> 00:33:35,048 Speaking of which, the target will be here 180 00:33:35,148 --> 00:33:37,752 in a couple of days, so... 181 00:33:39,888 --> 00:33:42,022 ...get your holiday time in now. 182 00:33:44,358 --> 00:33:47,394 What do you know about this crowd, anyway? 183 00:33:48,395 --> 00:33:50,698 I didn't even know that. 184 00:33:56,804 --> 00:33:59,406 Rule number one -- 185 00:33:59,507 --> 00:34:02,175 The less you know about the target, the better. 186 00:34:05,747 --> 00:34:07,481 What's rule number two? 187 00:34:10,685 --> 00:34:12,720 Ryan always pays the bill. 188 00:34:23,698 --> 00:34:25,667 Give my love to Mum, eh? 189 00:34:25,767 --> 00:34:27,167 No. 190 00:34:27,267 --> 00:34:31,371 Mention your name, she gets all pissed off. 191 00:34:31,471 --> 00:34:35,442 You sure you don't want to borrow my shirt? 192 00:34:35,543 --> 00:34:37,946 Travel safe, Ryan. 193 00:34:38,046 --> 00:34:39,581 I'll try. 194 00:35:18,418 --> 00:35:20,855 No, it's not you. 195 00:35:20,955 --> 00:35:23,156 No? No. 196 00:35:23,256 --> 00:35:26,193 You're right. 197 00:35:26,293 --> 00:35:28,161 Went looking for the American Star today 198 00:35:28,261 --> 00:35:29,496 and couldn't find it. 199 00:35:29,597 --> 00:35:32,967 Really? Maybe you got the wrong beach. 200 00:35:33,067 --> 00:35:35,469 I think I'll try again tomorrow. 201 00:35:35,570 --> 00:35:37,739 See you then. 202 00:35:39,272 --> 00:35:40,975 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 203 00:35:41,075 --> 00:35:43,310 I mean, I'd love to see it again. 204 00:35:43,410 --> 00:35:45,113 I'm busy in the -- in the morning, 205 00:35:45,212 --> 00:35:48,816 but we could go at sunset if you want. 206 00:35:48,916 --> 00:35:50,718 Which hotel are you staying at? 207 00:35:50,818 --> 00:35:53,755 Oliva Beach. 208 00:35:53,855 --> 00:35:55,590 I'm Gloria. 209 00:35:55,690 --> 00:35:57,692 Wilson. 210 00:35:57,792 --> 00:35:59,027 Nice to meet you, Wilson. 211 00:35:59,127 --> 00:36:01,395 And you, Gloria. 212 00:36:01,495 --> 00:36:05,566 So, 5:00 p.m. in the lobby? 213 00:36:05,667 --> 00:36:08,468 Great. See you then. 214 00:36:15,743 --> 00:36:16,978 Hmm. 215 00:36:44,304 --> 00:36:47,041 What's going on out here? 216 00:36:47,141 --> 00:36:48,843 Nothing. 217 00:36:48,943 --> 00:36:51,378 Your key work? 218 00:36:51,478 --> 00:36:52,914 Yeah. 219 00:36:53,014 --> 00:36:54,649 Oh. 220 00:36:56,517 --> 00:36:58,853 Did you buy some swimming trunks? 221 00:37:03,791 --> 00:37:06,027 Nope. 222 00:37:06,127 --> 00:37:08,029 Aren't you going to? 223 00:37:08,129 --> 00:37:10,965 Nope. 224 00:37:11,065 --> 00:37:13,201 Why? 225 00:37:13,300 --> 00:37:17,739 Because I have no intention of taking a dip. 226 00:37:17,839 --> 00:37:20,007 Can't you swim? 227 00:37:20,108 --> 00:37:22,510 Of course I can swim. 228 00:37:22,610 --> 00:37:27,615 And I can parachute jump. 229 00:37:27,715 --> 00:37:29,884 Really? Mm! 230 00:37:29,984 --> 00:37:33,888 So what -- what are you doing out here, Max, eh? 231 00:37:33,988 --> 00:37:35,089 My dad. 232 00:37:35,189 --> 00:37:37,725 What? He snores. 233 00:37:41,829 --> 00:37:43,296 Sure does. 234 00:37:43,396 --> 00:37:45,633 Do you snore, too? 235 00:37:45,733 --> 00:37:48,536 Very probably. 236 00:37:48,636 --> 00:37:52,339 Do you really know how to parachute jump? 237 00:37:52,439 --> 00:37:54,041 I wouldn't lie to you. 238 00:37:59,080 --> 00:38:03,017 You're not gonna spend all night here, are you? 239 00:38:03,117 --> 00:38:04,886 Just a while longer. 240 00:38:09,322 --> 00:38:11,759 Night-night, Max. 241 00:38:11,859 --> 00:38:13,561 Night. 242 00:38:16,931 --> 00:38:18,298 Hm. 243 00:38:44,025 --> 00:38:45,325 Ah. 244 00:39:28,368 --> 00:39:30,370 Cuatro, cinco... 245 00:39:30,470 --> 00:39:33,841 seis, siete, ocho. 246 00:39:36,711 --> 00:39:38,012 iArriba! 247 00:39:38,112 --> 00:39:40,181 Faster! Faster! 248 00:39:40,281 --> 00:39:42,382 Come on! Faster! Faster! 249 00:39:42,482 --> 00:39:44,151 Hola, Gloria. 250 00:39:44,252 --> 00:39:47,387 Hello. Perfecto for the beach. 251 00:39:50,324 --> 00:39:52,927 iArriba! IArriba! iArriba! 252 00:39:53,027 --> 00:39:54,295 Do you want to join them? 253 00:39:54,394 --> 00:39:56,864 -Uno, dos... -Maybe tomorrow. 254 00:39:56,964 --> 00:39:59,100 ...tres... Come on, let's go. 255 00:40:24,892 --> 00:40:28,195 Why Fuerteventura? 256 00:40:28,296 --> 00:40:29,997 Someone suggested it. 257 00:40:33,534 --> 00:40:37,071 Do you always go on holiday alone? 258 00:40:37,171 --> 00:40:38,873 I like meeting people. 259 00:40:44,011 --> 00:40:47,214 This must be like being on holiday all year 'round. 260 00:40:47,315 --> 00:40:48,816 Yep. I fucking love it. 261 00:40:52,019 --> 00:40:54,121 Do you mind? Nope. 262 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 You want one? No. I'm good. 263 00:41:12,106 --> 00:41:13,841 You always lived here? 264 00:41:13,941 --> 00:41:15,943 Eight years. 265 00:41:16,043 --> 00:41:17,144 What made you move here? 266 00:41:17,244 --> 00:41:20,648 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 267 00:41:20,748 --> 00:41:22,616 She's a real-estate agent. 268 00:41:22,717 --> 00:41:25,219 Do you want to buy a holiday home? 269 00:41:25,319 --> 00:41:27,755 Huh? 270 00:41:29,423 --> 00:41:31,025 Dad? 271 00:41:31,125 --> 00:41:32,893 He's around somewhere. 272 00:41:38,232 --> 00:41:39,900 What do you do? 273 00:41:42,169 --> 00:41:44,271 Security. 274 00:41:44,372 --> 00:41:46,107 Alarms? 275 00:41:46,207 --> 00:41:48,376 Personal. 276 00:41:48,476 --> 00:41:49,844 You're a bodyguard? 277 00:41:49,944 --> 00:41:51,979 I deal mainly with business. 278 00:41:54,915 --> 00:41:58,285 You're from London, right? 279 00:41:58,386 --> 00:41:59,720 No. What makes you think that? 280 00:41:59,820 --> 00:42:01,856 Well, because I hear it. I used to live there. 281 00:42:01,956 --> 00:42:03,024 Oh. Yeah. 282 00:42:03,224 --> 00:42:04,358 Where? 283 00:42:04,625 --> 00:42:07,528 Wherever they let me crash for the night. 284 00:42:13,134 --> 00:42:14,835 Are you married? 285 00:42:14,935 --> 00:42:16,404 Divorced. 286 00:42:16,505 --> 00:42:18,672 Kids? 287 00:42:18,773 --> 00:42:21,876 None that I know of. 288 00:42:21,976 --> 00:42:23,878 And you? 289 00:42:23,978 --> 00:42:26,414 I'm like you. I like meeting people. 290 00:42:58,179 --> 00:42:59,814 Here. Left. 291 00:43:04,852 --> 00:43:05,486 What? 292 00:43:36,283 --> 00:43:38,052 Yes. 293 00:43:38,152 --> 00:43:39,854 Now we walk. 294 00:44:02,544 --> 00:44:03,777 Ah! 295 00:44:23,797 --> 00:44:25,866 How the hell did it get here? 296 00:44:25,966 --> 00:44:27,636 All right, so basically, 297 00:44:27,735 --> 00:44:29,504 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 298 00:44:29,604 --> 00:44:32,206 to -- to turn it into a floating hotel. 299 00:44:32,306 --> 00:44:34,375 They were caught in a storm. The towline snapped. 300 00:44:34,475 --> 00:44:37,111 It ran aground and broke in two. 301 00:44:37,211 --> 00:44:38,580 When was that? 302 00:44:38,679 --> 00:44:40,314 Early '90s. 303 00:44:40,414 --> 00:44:42,283 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 304 00:44:42,383 --> 00:44:45,986 There was -- There was talk of taking it to Texas, as well, 305 00:44:46,086 --> 00:44:47,788 to turn it into a prison. 306 00:44:47,888 --> 00:44:49,624 Like the Maidstone. 307 00:44:49,757 --> 00:44:50,891 Ah? 308 00:44:50,991 --> 00:44:53,662 Prison ship in Belfast. 309 00:44:53,761 --> 00:44:56,463 Are you an ex-con? 310 00:44:56,565 --> 00:44:59,066 Why? Do I look like one? 311 00:45:10,579 --> 00:45:12,079 So the locals looted it. 312 00:45:12,179 --> 00:45:14,381 There's basically bits of the American Star 313 00:45:14,481 --> 00:45:15,783 all over Fuerteventura. 314 00:45:15,883 --> 00:45:17,418 The currents here are super strong. 315 00:45:17,519 --> 00:45:19,621 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 316 00:45:19,720 --> 00:45:21,121 One fell into the sea. 317 00:45:21,222 --> 00:45:22,624 The other one's in a house near here. 318 00:45:22,756 --> 00:45:23,958 Eleanor Roosevelt christened it. 319 00:45:24,058 --> 00:45:26,393 The next day, Hitler invaded Poland. 320 00:45:38,872 --> 00:45:41,308 Not much older than me. 321 00:45:41,408 --> 00:45:44,912 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 322 00:45:45,012 --> 00:45:46,814 and sent it to war. 323 00:45:46,914 --> 00:45:50,251 And that'll be 35 euros, sir. 324 00:46:28,989 --> 00:46:30,991 Papas arrugadas. 325 00:46:31,091 --> 00:46:33,360 Beer. 326 00:46:35,664 --> 00:46:37,331 Cin cin. 327 00:46:41,302 --> 00:46:43,203 Mmm. 328 00:46:46,974 --> 00:46:50,512 They say there are three sorts of people 329 00:46:50,612 --> 00:46:52,112 in Fuerteventura. 330 00:46:52,212 --> 00:46:56,785 Those who live here, tourists, 331 00:46:56,884 --> 00:46:59,253 and those who are running from something. 332 00:47:03,090 --> 00:47:05,727 I don't live here. 333 00:47:05,826 --> 00:47:07,995 And you don't look like a tourist. 334 00:47:09,863 --> 00:47:12,534 I'm going to use the men's room. 335 00:47:43,163 --> 00:47:45,132 "I can see your house from here." 336 00:47:47,301 --> 00:47:50,371 You don't get it. There's a language barrier. 337 00:47:50,471 --> 00:47:52,239 Oh, it's a funny joke, trust me. 338 00:47:52,339 --> 00:47:54,576 See the moon? Look at the fucking moon. 339 00:47:54,676 --> 00:47:56,110 It's awesome. Wilson. Come. 340 00:47:56,210 --> 00:47:57,679 What is it? He's English, like you. 341 00:47:57,779 --> 00:47:58,879 Oh, this is your friend? 342 00:47:58,979 --> 00:48:00,447 Oh, no way. Let me see. 343 00:48:00,548 --> 00:48:03,752 Hey, mate. Nice to meet you. I'm Ryan. Wilson, is it? 344 00:48:03,852 --> 00:48:05,787 Wilson. Nice to meet you. 345 00:48:05,886 --> 00:48:07,321 Your friend here, Gloria, 346 00:48:07,421 --> 00:48:10,023 she was just telling me -- She was trying to teach 347 00:48:10,124 --> 00:48:12,794 my uncivilized ass how to eat these... 348 00:48:12,893 --> 00:48:13,862 What are they called? 349 00:48:13,961 --> 00:48:15,262 Papas. Papas? 350 00:48:15,362 --> 00:48:17,965 Arrugadas. That's the last bit. Arrugas? 351 00:48:18,065 --> 00:48:20,100 Arrugadas. Got it in one. Nailed it. 352 00:48:20,200 --> 00:48:21,669 And it goes with this sauce, right? 353 00:48:21,770 --> 00:48:23,705 This is the mo-joe... 354 00:48:23,805 --> 00:48:26,674 Mojo. Moho. So the mojo is... 355 00:48:26,775 --> 00:48:27,876 Not moho. Mojo. 356 00:48:27,975 --> 00:48:29,878 So Mojo is the -- the bar? 357 00:48:29,977 --> 00:48:31,145 Mojo is -- Yes. 358 00:48:31,245 --> 00:48:32,747 Named after the blues singer. Yes. 359 00:48:32,847 --> 00:48:34,883 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 360 00:48:34,982 --> 00:48:36,116 ...for the wrinkled things. 361 00:48:36,216 --> 00:48:37,384 Yes. Got it. You're awesome. 362 00:48:37,484 --> 00:48:38,686 -Good. -Anyways... 363 00:48:38,787 --> 00:48:40,522 I'm gonna get out your hair. 364 00:48:40,622 --> 00:48:42,189 I don't want to interrupt you anymore, but I'm gonna go. 365 00:48:42,289 --> 00:48:43,924 I've got -- My friends are waiting for me. 366 00:48:44,024 --> 00:48:45,159 So they're in Costa Calma in the south. 367 00:48:45,259 --> 00:48:46,960 Oh, really? Yeah, yeah, yeah. 368 00:48:47,060 --> 00:48:47,961 So I'm staying in the south. I used to live there. 369 00:48:48,061 --> 00:48:49,531 Actually, yeah. 370 00:48:49,631 --> 00:48:51,432 I can, like, text you some addresses and... Mm. 371 00:48:51,533 --> 00:48:53,200 Yeah, that'd be awesome. ...restaurants and stuff. 372 00:48:53,300 --> 00:48:54,769 Yeah, that'd be great. Yeah, I'd love that. 373 00:48:54,869 --> 00:48:56,303 It was really a pleasure to meet you. 374 00:48:56,403 --> 00:48:57,806 I'm lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 375 00:48:57,906 --> 00:48:59,006 All right, take it easy. All right. 376 00:48:59,106 --> 00:49:00,575 Put a coat on. You look cold. 377 00:49:00,675 --> 00:49:03,277 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 378 00:49:03,377 --> 00:49:04,445 Papas arrugadas! 379 00:49:04,546 --> 00:49:07,481 Yes! 380 00:49:07,582 --> 00:49:09,416 He's nice. Huh? 381 00:49:27,167 --> 00:49:30,805 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 382 00:49:30,905 --> 00:49:32,406 What? 383 00:49:32,507 --> 00:49:36,276 Well, us being there just at the moment the ship moved. 384 00:49:36,376 --> 00:49:37,712 Oh. 385 00:49:37,812 --> 00:49:42,216 It's as if it was waiting for someone to be watching. 386 00:49:42,316 --> 00:49:44,218 Maybe tonight, it will sink completely. 387 00:49:44,318 --> 00:49:45,687 That will make us the last two people 388 00:49:45,787 --> 00:49:48,523 ever to see the American Star. 389 00:49:48,623 --> 00:49:50,023 Mm. 390 00:49:56,129 --> 00:49:57,866 My mom loves this song. 391 00:49:57,966 --> 00:49:59,366 Mm. 392 00:50:07,474 --> 00:50:09,476 It's Julio. 393 00:50:21,355 --> 00:50:23,691 What's the name of it? 394 00:50:23,791 --> 00:50:27,027 "Me Olvidé de Vivir." 395 00:50:27,127 --> 00:50:29,597 "Me Olvidé de Vivir"? 396 00:50:29,697 --> 00:50:31,799 In English? 397 00:50:31,900 --> 00:50:33,768 "I Forgot about Living." 398 00:50:33,868 --> 00:50:35,435 Mm. 399 00:50:45,847 --> 00:50:47,515 It's about man who doesn't know 400 00:50:47,615 --> 00:50:49,383 what he feels anymore. 401 00:50:54,321 --> 00:50:58,125 Look at the stars. Look. 402 00:50:58,225 --> 00:51:00,828 Kill the headlights. 403 00:51:00,929 --> 00:51:02,530 Turn them off. 404 00:51:19,948 --> 00:51:23,585 ♪ Me olvidé de vivir ♪ 405 00:51:25,385 --> 00:51:29,624 ♪ Me olvidé de vivir ♪ 406 00:51:33,327 --> 00:51:39,667 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 407 00:51:56,216 --> 00:51:58,620 Thank you for the ride. 408 00:51:58,720 --> 00:52:00,021 Thank you. 409 00:52:00,120 --> 00:52:02,924 See you at the bar later? 410 00:52:03,024 --> 00:52:04,859 It's been a long day. 411 00:52:04,959 --> 00:52:07,095 All right. 412 00:52:07,862 --> 00:52:11,766 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 413 00:52:11,866 --> 00:52:14,134 Do you want to join us? 414 00:52:14,234 --> 00:52:16,403 Don't you think you should check with mom first? 415 00:52:16,504 --> 00:52:18,906 Well, she's like us. She likes meeting people. 416 00:52:19,007 --> 00:52:21,075 1:30 tomorrow. 417 00:52:21,174 --> 00:52:23,243 Sure. 418 00:52:43,965 --> 00:52:46,668 Where are you? 419 00:52:46,768 --> 00:52:50,605 I thought you might be. Wait for me. 420 00:52:53,641 --> 00:52:55,275 ♪ Easy love ♪ 421 00:52:55,375 --> 00:52:58,680 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 422 00:52:58,780 --> 00:53:01,281 ♪ Hopeless ♪ 423 00:53:01,381 --> 00:53:03,084 ♪ Easy love ♪ 424 00:53:03,183 --> 00:53:06,253 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 425 00:53:06,353 --> 00:53:09,289 So what was that all about today? 426 00:53:10,925 --> 00:53:13,661 I'm following orders. 427 00:53:13,761 --> 00:53:16,564 I've been told to stay on the island. 428 00:53:16,664 --> 00:53:18,465 I work alone. 429 00:53:24,304 --> 00:53:27,075 Just think of me as the wind beneath your wings. 430 00:53:27,175 --> 00:53:30,111 I don't need you, Ryan. 431 00:53:30,210 --> 00:53:32,513 Don't shoot the messenger, mate. 432 00:53:32,613 --> 00:53:35,083 If you got a problem with them, take it up with them. 433 00:53:35,183 --> 00:53:37,284 Knock yourself out. 434 00:53:38,820 --> 00:53:40,287 Good news though. 435 00:53:40,387 --> 00:53:41,622 Got another job for you in two weeks. 436 00:53:41,723 --> 00:53:44,659 I'd rather finish this one first. 437 00:53:53,366 --> 00:53:56,871 Everything is fine, right? 438 00:53:56,971 --> 00:53:58,740 Of course it is. 439 00:54:04,145 --> 00:54:06,714 Gloria is lovely, by the way. 440 00:54:06,814 --> 00:54:07,982 She's a bit skinny, 441 00:54:08,082 --> 00:54:09,449 but she's got really nice tits. 442 00:54:09,550 --> 00:54:10,952 Now don't worry. I'm not trying 443 00:54:11,052 --> 00:54:12,720 to tread on your turf, uncle. 444 00:54:12,820 --> 00:54:14,622 I would never do that. 445 00:54:26,801 --> 00:54:29,003 It's my mom. 446 00:54:31,371 --> 00:54:33,040 Stay in the south, right? 447 00:54:36,677 --> 00:54:38,813 Hiya, mum. 448 00:54:41,348 --> 00:54:45,086 Yeah, if you change it to region two, 449 00:54:45,186 --> 00:54:48,388 it'll start working no problem. 450 00:54:48,488 --> 00:54:50,390 Yeah, it's the DVD region. 451 00:54:50,490 --> 00:54:52,160 ♪ Easy love ♪ 452 00:54:52,260 --> 00:54:55,963 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 453 00:54:56,063 --> 00:54:58,365 ♪ Hopeless go under ♪ 454 00:55:33,034 --> 00:55:35,069 Good morning, Max. 455 00:55:43,343 --> 00:55:46,113 I found one of your toy soldiers in the corridor. 456 00:55:46,214 --> 00:55:48,549 Remind me to give you it back later. 457 00:55:49,784 --> 00:55:51,853 Okay. 458 00:56:08,803 --> 00:56:11,806 What's with that shirt, eh? 459 00:56:11,906 --> 00:56:14,108 Real Madrid. 460 00:56:14,208 --> 00:56:17,311 Yeah, I can see that. 461 00:56:17,410 --> 00:56:19,981 Where are you from? Madrid? 462 00:56:20,081 --> 00:56:21,349 Cardiff. 463 00:56:21,448 --> 00:56:23,251 Cardiff. 464 00:56:23,351 --> 00:56:25,253 So why isn't your favorite team Cardiff? 465 00:56:25,353 --> 00:56:26,787 I mean, you know, where you were born, 466 00:56:26,888 --> 00:56:29,190 your hometown team, or some other Welsh team? 467 00:56:29,290 --> 00:56:31,192 Swansea maybe, I don't know. 468 00:56:31,292 --> 00:56:35,162 They haven't won any Champions Leagues. 469 00:56:35,630 --> 00:56:37,331 Well, how about Liverpool then? 470 00:56:37,430 --> 00:56:38,900 They're nearly Welsh. 471 00:56:39,000 --> 00:56:43,070 How many Champions Leagues have they won? 472 00:56:43,170 --> 00:56:45,106 Six? 473 00:56:46,207 --> 00:56:48,175 Real Madrid, 13. 474 00:56:50,477 --> 00:56:54,248 How many can you do without it touching the ground? 475 00:56:54,348 --> 00:56:58,619 Oh, you want me to play keepy up, huh? 476 00:56:59,921 --> 00:57:03,291 How many you think I can do without dropping it? 477 00:57:03,391 --> 00:57:05,192 Don't know. 478 00:57:07,494 --> 00:57:09,163 All right. 479 00:57:09,263 --> 00:57:11,699 Let's have a bet, then. 480 00:57:11,799 --> 00:57:15,002 I'll bet you I can do 20. 481 00:57:16,203 --> 00:57:18,239 Alright? For the ball. 482 00:57:18,339 --> 00:57:21,142 If I don't, I'll give you 20 euros. 483 00:57:21,242 --> 00:57:22,944 Just a sec. Wait. 484 00:57:25,046 --> 00:57:26,814 There you go. 485 00:57:29,684 --> 00:57:32,887 30 euros, 20 kicks. 486 00:57:33,287 --> 00:57:36,223 30 euros, 20 kicks. 487 00:57:36,324 --> 00:57:38,125 There's 20. 488 00:57:40,928 --> 00:57:42,495 And there's 10. 489 00:57:42,596 --> 00:57:45,533 30, right? Okay. 490 00:57:47,902 --> 00:57:50,871 It's been a while. Move back a bit. 491 00:57:50,972 --> 00:57:52,807 Okay. 492 00:57:52,907 --> 00:57:55,876 Now you get best of three. All right? 493 00:57:55,977 --> 00:57:58,646 One, two, three... 494 00:57:58,746 --> 00:58:01,215 14, 15, 16... 495 00:58:01,315 --> 00:58:02,583 One, two... 496 00:58:02,683 --> 00:58:05,052 One more. I get one more go! 497 00:58:05,152 --> 00:58:06,954 Oh! 498 00:58:07,054 --> 00:58:08,356 Here we go. 499 00:58:08,456 --> 00:58:10,358 Three... 500 00:58:10,458 --> 00:58:11,491 Two... 501 00:58:11,592 --> 00:58:13,928 No! 502 00:58:14,562 --> 00:58:16,664 Okay. You win. 503 00:58:20,534 --> 00:58:22,536 Oh. 504 00:58:27,341 --> 00:58:30,244 Can you really parachute? 505 00:58:30,344 --> 00:58:33,381 Come here. 506 00:58:33,481 --> 00:58:35,216 Look. 507 00:58:36,617 --> 00:58:38,819 I want to learn, too. 508 00:58:38,919 --> 00:58:40,888 Well, you're a bit young. 509 00:58:40,988 --> 00:58:44,458 Well, how old were you when you learned? 510 00:58:44,592 --> 00:58:46,427 19. 511 00:58:46,527 --> 00:58:48,362 Weren't you scared? 512 00:58:48,462 --> 00:58:50,998 I was terrified the first time, 513 00:58:51,098 --> 00:58:53,567 and I couldn't wait to go back up 514 00:58:53,667 --> 00:58:57,805 and back up and back up again. 515 00:58:57,905 --> 00:59:00,207 All right. Off you go. Off you go. 516 00:59:00,307 --> 00:59:01,642 Unless you want another bet. 517 00:59:01,742 --> 00:59:04,712 No? No. All right. 518 00:59:04,812 --> 00:59:07,148 Go on. Your mother's calling you somewhere. 519 00:59:07,248 --> 00:59:09,150 See you later, Max. 520 01:01:41,001 --> 01:01:42,770 Hola? 521 01:02:16,737 --> 01:02:19,273 That's Gloria. 522 01:02:19,373 --> 01:02:22,776 All those other photos were taken by her. 523 01:02:24,579 --> 01:02:26,648 She doesn't like smoking in the house. 524 01:02:28,782 --> 01:02:31,852 My name is Anne. 525 01:02:31,952 --> 01:02:35,523 I'm pleased to meet you, Anne. 526 01:02:35,624 --> 01:02:37,424 Wilson, isn't it? 527 01:02:37,525 --> 01:02:38,727 Mm-hmm. 528 01:02:38,826 --> 01:02:40,528 Gloria just went out for shopping. 529 01:02:40,629 --> 01:02:42,763 She will be back in a minute. 530 01:02:42,863 --> 01:02:44,532 Fancy a drink? 531 01:02:44,633 --> 01:02:46,534 Well, I brought some wine. 532 01:02:46,635 --> 01:02:48,802 Ah. Merci. 533 01:02:48,902 --> 01:02:52,641 And the flowers are for you. 534 01:02:52,741 --> 01:02:54,875 Mm. 535 01:02:57,411 --> 01:03:00,749 We will put it in the fridge, shall we? 536 01:03:00,848 --> 01:03:04,318 I'm having a beer. Want one? 537 01:03:04,418 --> 01:03:06,521 Sure. 538 01:03:06,621 --> 01:03:08,822 Please have a seat. 539 01:03:39,086 --> 01:03:41,589 Gloria tells me that you are thinking of buying 540 01:03:41,690 --> 01:03:43,457 a house on the island. 541 01:03:45,092 --> 01:03:47,394 It's a fabulous place. 542 01:03:49,930 --> 01:03:53,267 I've been here for almost 15 years. 543 01:03:53,367 --> 01:03:56,403 I wouldn't change it for the world. 544 01:03:56,503 --> 01:03:58,339 I'll bet. 545 01:04:02,910 --> 01:04:05,680 You are in security? 546 01:04:05,780 --> 01:04:07,615 Yes. 547 01:04:11,852 --> 01:04:13,854 I have been. 548 01:04:15,456 --> 01:04:18,359 Ex-military. 549 01:04:18,459 --> 01:04:20,562 Is it that obvious? 550 01:04:23,364 --> 01:04:28,703 My father was a colonel and a full man, violence. 551 01:04:28,803 --> 01:04:31,138 We never got on. 552 01:04:33,775 --> 01:04:37,211 Do you have children? 553 01:04:37,311 --> 01:04:39,079 No. 554 01:04:41,750 --> 01:04:44,885 How long are you planning to stay? 555 01:04:44,985 --> 01:04:49,089 Oh, just a few days. This is a short holiday. 556 01:04:54,696 --> 01:05:00,234 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 557 01:05:02,236 --> 01:05:05,939 You must have made a big impression. 558 01:05:10,110 --> 01:05:12,847 She took you to see that ship? 559 01:05:12,946 --> 01:05:14,415 Oh, the American Star. 560 01:05:14,516 --> 01:05:15,784 Mm-hmm. 561 01:05:15,884 --> 01:05:18,452 It's only a heap of scrap metal, 562 01:05:18,553 --> 01:05:24,592 but Gloria's always found it fascinating. 563 01:05:29,631 --> 01:05:35,068 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 564 01:05:35,169 --> 01:05:40,040 in you is that you remind her of her father. 565 01:05:42,075 --> 01:05:46,246 So he's a military man, too? 566 01:05:46,346 --> 01:05:48,382 No. 567 01:05:50,652 --> 01:05:56,123 And it's not that you look like him either. 568 01:05:59,126 --> 01:06:02,062 Well, whatever it is, Anne... 569 01:06:03,197 --> 01:06:06,266 ...I'll take it as a compliment. 570 01:06:09,804 --> 01:06:11,806 Maman? 571 01:06:11,906 --> 01:06:13,741 Bonjour, mon cherie. 572 01:06:15,209 --> 01:06:19,112 There you are, drinking your beer. 573 01:06:21,683 --> 01:06:23,283 Okay. 574 01:06:34,762 --> 01:06:36,664 If you wanted to be on your own with our guest, 575 01:06:36,764 --> 01:06:38,098 you should have just told me. 576 01:06:38,198 --> 01:06:41,736 I was trying to sell him a house. 577 01:06:41,836 --> 01:06:44,204 Wilson, grab some wine. 578 01:06:55,783 --> 01:06:57,785 So what's she been saying? 579 01:06:59,621 --> 01:07:01,421 Nothing. 580 01:07:04,124 --> 01:07:06,260 Really. 581 01:07:07,127 --> 01:07:10,698 Lunch is ready. Voilà. 582 01:07:14,669 --> 01:07:15,870 May I? 583 01:07:15,970 --> 01:07:18,338 No, black's fine. Thank you. 584 01:07:18,438 --> 01:07:20,875 Do you want? 585 01:07:20,975 --> 01:07:24,044 Merci. 586 01:07:27,015 --> 01:07:29,551 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 587 01:07:29,651 --> 01:07:35,322 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 588 01:07:38,292 --> 01:07:41,461 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 589 01:07:43,096 --> 01:07:44,999 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 590 01:07:45,098 --> 01:07:49,938 ♪ That other men have loved you before ♪ 591 01:07:51,506 --> 01:07:53,775 ♪ That's what you were doing well ♪ 592 01:07:53,875 --> 01:07:58,513 ♪ And living here till I can't ♪ 593 01:07:58,613 --> 01:08:00,815 ♪ Take it anymore ♪ 594 01:08:03,051 --> 01:08:05,787 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 595 01:08:05,887 --> 01:08:08,957 ♪ I'd stand up or step aside ♪ 596 01:08:09,057 --> 01:08:11,425 ♪ But, girl, I love you ♪ 597 01:08:15,663 --> 01:08:16,931 ♪ So I'll accept ♪ 598 01:08:17,031 --> 01:08:19,033 Cup. No excuse, my dear. 599 01:08:19,132 --> 01:08:24,572 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 600 01:08:26,173 --> 01:08:29,476 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 601 01:08:29,577 --> 01:08:32,981 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 602 01:08:33,081 --> 01:08:35,783 You and I both know that you that haven't 603 01:08:35,883 --> 01:08:40,588 the slightest intention of buying a house on the island. 604 01:08:40,688 --> 01:08:42,122 Right? 605 01:08:42,222 --> 01:08:44,826 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 606 01:08:44,926 --> 01:08:48,195 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 607 01:08:51,131 --> 01:08:53,034 ♪ I'm too far gone ♪ 608 01:08:53,133 --> 01:08:55,570 Don't hurt my daughter, okay? 609 01:08:55,670 --> 01:09:00,340 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 610 01:09:02,577 --> 01:09:05,680 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 611 01:09:05,780 --> 01:09:10,518 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 612 01:09:14,589 --> 01:09:17,825 ♪ While you're making up your mind ♪ 613 01:09:17,925 --> 01:09:21,129 ♪ I'll be praying all the time ♪ 614 01:09:21,228 --> 01:09:26,134 ♪ Praying you won't let me go ♪ 615 01:09:26,233 --> 01:09:29,236 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 616 01:09:29,336 --> 01:09:32,472 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 617 01:09:32,573 --> 01:09:36,544 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 618 01:09:42,984 --> 01:09:44,986 Thanks for the ride. 619 01:09:45,086 --> 01:09:48,623 Just promise me one thing. 620 01:09:48,723 --> 01:09:50,357 Yes? 621 01:09:50,457 --> 01:09:54,028 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 622 01:09:54,128 --> 01:09:55,930 I promise. 623 01:10:00,134 --> 01:10:02,103 It was nice having you for lunch today. 624 01:10:02,202 --> 01:10:06,473 It was delicious and interesting. 625 01:10:08,308 --> 01:10:10,210 You make a nice couple. 626 01:10:10,310 --> 01:10:14,716 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 627 01:10:14,816 --> 01:10:15,917 Nobody is. 628 01:10:26,460 --> 01:10:27,662 When are you leaving? 629 01:10:27,762 --> 01:10:29,564 A couple of days. 630 01:10:51,886 --> 01:10:54,555 Come and say goodbye before leaving, okay? 631 01:12:20,107 --> 01:12:21,408 What the fuck are you doing? 632 01:12:21,509 --> 01:12:23,110 Are you deaf? Why are you tracking me? 633 01:12:23,211 --> 01:12:25,279 Tracking you? I'm tracking her. 634 01:12:25,378 --> 01:12:26,981 Fucking knows the target. 635 01:12:27,081 --> 01:12:28,415 Here, read that. 636 01:12:28,516 --> 01:12:29,684 You know, the one you're involved with? 637 01:12:29,784 --> 01:12:31,285 I'm not involved with anybody. 638 01:12:31,384 --> 01:12:33,287 Don't fucking lie to me! Read that. 639 01:12:33,386 --> 01:12:35,823 That's for you. It's your fucking present. 640 01:12:35,923 --> 01:12:37,390 Fucking hell. 641 01:12:37,490 --> 01:12:39,260 You went to a bar. You went to the beach with her. 642 01:12:39,392 --> 01:12:41,428 You watched her swim. 643 01:12:41,529 --> 01:12:44,298 You went and had lunch with her mum. 644 01:12:44,397 --> 01:12:47,268 What the fuck is wrong with you?! 645 01:12:47,367 --> 01:12:48,803 Read that. Two years in Holloway. 646 01:12:48,903 --> 01:12:50,805 A year in a French prison. A year on probation. 647 01:12:50,905 --> 01:12:54,175 Shagging a fucking drug dealer. 648 01:12:54,275 --> 01:12:55,910 She's fucking Pablo Escobar. 649 01:12:56,010 --> 01:12:58,445 And you're driving around with her in your fucking car! 650 01:12:58,546 --> 01:13:00,248 Rule number one! 651 01:13:00,348 --> 01:13:03,150 Fucking hell! 652 01:13:03,251 --> 01:13:04,484 Anybody else know about this? 653 01:13:04,585 --> 01:13:06,386 Yeah, yeah, I've told everyone. 654 01:13:06,486 --> 01:13:08,289 What do you think? 655 01:13:08,388 --> 01:13:11,225 You trust me? 656 01:13:11,325 --> 01:13:14,195 Fucking hell. 657 01:13:14,295 --> 01:13:17,131 I always trust you. 658 01:13:17,231 --> 01:13:18,833 I'll finish this job. 659 01:13:18,933 --> 01:13:23,436 I'll call you when it's over, and we can both go home. 660 01:14:36,444 --> 01:14:38,813 Hello, Max. 661 01:14:38,913 --> 01:14:42,583 My dad says I've got to give you the money back. 662 01:14:45,219 --> 01:14:46,721 You told him? 663 01:14:46,821 --> 01:14:49,991 My mother found it in my trousers. 664 01:14:50,091 --> 01:14:55,096 Oh, you should have said that you found it on the beach. 665 01:14:58,299 --> 01:15:00,868 Max. 666 01:15:00,968 --> 01:15:03,404 You know when Mom and Dad tell you 667 01:15:03,503 --> 01:15:06,540 that you must never tell lies? 668 01:15:06,640 --> 01:15:09,110 Sometimes you have to. 669 01:15:09,210 --> 01:15:12,580 Sometimes you have to lie to whoever it is, 670 01:15:12,680 --> 01:15:14,448 your friend, your best friend, your girlfriend, 671 01:15:14,548 --> 01:15:20,187 your wife, your teacher, even your mom and dad. 672 01:15:20,287 --> 01:15:21,522 For your own good. 673 01:15:21,622 --> 01:15:23,024 You won that money fair and square. 674 01:15:23,124 --> 01:15:27,261 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 675 01:15:27,361 --> 01:15:30,398 You lose, you pay up. 676 01:15:30,498 --> 01:15:33,000 You win, you collect. 677 01:15:34,101 --> 01:15:35,736 Fact of life. 678 01:15:35,836 --> 01:15:38,072 All right? All right. 679 01:15:38,172 --> 01:15:42,176 Now, when were you supposed to give me this money? 680 01:15:43,512 --> 01:15:45,246 At breakfast. 681 01:15:45,346 --> 01:15:47,548 Oh. We're leaving tomorrow. 682 01:15:47,648 --> 01:15:50,584 Oh, Maxie. 683 01:15:50,684 --> 01:15:52,987 I'm sorry. We're just getting to know each other. 684 01:15:53,087 --> 01:15:58,459 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 685 01:15:58,893 --> 01:16:02,396 Come on. And there's 30 euros. 686 01:16:02,496 --> 01:16:08,002 Hide them in a better place than you did last time, okay? 687 01:16:08,102 --> 01:16:10,304 Good. 688 01:16:10,404 --> 01:16:12,239 Hang on a minute. 689 01:16:14,175 --> 01:16:17,278 Don't move. Stay right where you are. 690 01:16:18,913 --> 01:16:21,582 I'll be right back. Okay? 691 01:16:37,932 --> 01:16:39,900 Ta-da! 692 01:16:46,874 --> 01:16:48,476 Does it really fly? 693 01:16:48,577 --> 01:16:51,712 It will if you launch it from a high point. 694 01:16:54,583 --> 01:16:55,616 Come on. 695 01:16:55,716 --> 01:16:56,917 What? Where are we going? 696 01:16:57,017 --> 01:17:02,623 Come on! Come! Come on! 697 01:17:05,560 --> 01:17:08,028 Come! 698 01:17:10,131 --> 01:17:11,899 Come on! 699 01:17:13,934 --> 01:17:17,304 It's a good place, Max. 700 01:17:17,404 --> 01:17:19,508 Who showed it you? 701 01:17:19,608 --> 01:17:21,775 No one. 702 01:17:22,409 --> 01:17:24,613 Here. 703 01:17:24,712 --> 01:17:26,814 It's yours. You're gonna throw it. 704 01:17:26,914 --> 01:17:30,050 You want to be a paratrooper one day, don't you? 705 01:17:30,151 --> 01:17:32,521 So go for it, Tom. 706 01:17:32,621 --> 01:17:34,955 You mean Max. 707 01:17:35,055 --> 01:17:37,658 I know it's Max, but we call every newcomer 708 01:17:37,758 --> 01:17:40,060 in the regiment Tom. 709 01:17:44,331 --> 01:17:46,700 I'm gonna help you, okay? 710 01:17:46,800 --> 01:17:50,572 It's all right. Come here. 711 01:17:50,671 --> 01:17:52,940 Come on, Maxie. 712 01:17:53,040 --> 01:17:56,043 The thing to remember, Max, is this. 713 01:17:57,311 --> 01:18:00,881 That every soldier should be willing to lay his life 714 01:18:00,981 --> 01:18:03,951 on the line for another soldier. 715 01:18:04,051 --> 01:18:08,289 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 716 01:18:08,389 --> 01:18:09,690 So do you trust me? 717 01:18:09,790 --> 01:18:12,059 Yeah. Good. 718 01:18:12,159 --> 01:18:15,129 I'm gonna get hold of you, okay? 719 01:18:17,031 --> 01:18:20,467 There you go. I got ya. Look at me here. 720 01:18:20,569 --> 01:18:22,369 Now look down. Don't be scared. 721 01:18:22,469 --> 01:18:25,674 See? Now, when I say "now" -- 722 01:18:25,773 --> 01:18:28,643 Look down. I've got hold of you. It's all right. 723 01:18:28,742 --> 01:18:30,211 You want to be a paratrooper, don't you? 724 01:18:30,311 --> 01:18:33,347 Alright, now, put your right hand back. 725 01:18:33,447 --> 01:18:35,282 Right, when I say "now", 726 01:18:35,382 --> 01:18:39,019 I want you to throw that out there as hard and as fast 727 01:18:39,119 --> 01:18:41,523 and as far as you can. Ready? 728 01:18:41,623 --> 01:18:43,891 You ready? Put your arm back. 729 01:18:43,991 --> 01:18:47,861 One. Two. Three. Now! 730 01:18:47,962 --> 01:18:50,364 Yeah. Look over there. 731 01:18:58,272 --> 01:19:00,474 Look. 732 01:19:52,761 --> 01:19:55,429 Need a lift? 733 01:19:55,530 --> 01:19:59,300 Well, what I need is a new bike, as you said. 734 01:19:59,400 --> 01:20:02,002 Oh, actually, I have to drop some some stuff 735 01:20:02,102 --> 01:20:03,605 at my mom's client. 736 01:20:03,705 --> 01:20:05,272 Can you take me there? Sure. Hop in. 737 01:20:05,372 --> 01:20:07,174 Yeah? 738 01:20:17,652 --> 01:20:19,920 That's a nice surprise. 739 01:20:37,271 --> 01:20:40,307 Nice, huh? Shall we go inside? 740 01:20:40,407 --> 01:20:41,909 No, I'll wait. 741 01:20:42,009 --> 01:20:44,411 All right, I'll be five seconds. 742 01:20:48,516 --> 01:20:52,219 And then after, let's take a dip in the ocean. 743 01:20:53,755 --> 01:20:55,523 Sure. 744 01:21:40,934 --> 01:21:42,503 Whoo! 745 01:21:42,604 --> 01:21:44,972 Whoo-hoo! 746 01:21:46,808 --> 01:21:49,677 Oh, it's so nice. 747 01:21:49,778 --> 01:21:53,715 Let's -- Let's take a quick dip. 748 01:21:53,815 --> 01:21:55,550 Huh? 749 01:21:55,650 --> 01:22:02,524 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 750 01:22:08,462 --> 01:22:11,331 Whoo-hoo! 751 01:22:11,432 --> 01:22:13,066 Whoo! 752 01:22:13,400 --> 01:22:15,202 Allez! 753 01:23:58,071 --> 01:24:00,675 What, were you gonna do, abandon me here? 754 01:24:04,111 --> 01:24:06,079 Are you okay? What's wrong? 755 01:24:06,948 --> 01:24:09,349 I just want to get out of here. 756 01:24:09,449 --> 01:24:11,753 Why don't you take a dip? 757 01:24:11,853 --> 01:24:15,389 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 758 01:24:15,489 --> 01:24:17,291 How come? 759 01:24:20,260 --> 01:24:22,462 I watched my best friend die in it. 760 01:24:25,533 --> 01:24:28,335 So are you getting in or what? 761 01:25:04,706 --> 01:25:06,808 He drowned? 762 01:25:06,908 --> 01:25:08,843 Hypothermia. 763 01:25:08,943 --> 01:25:11,345 What happened? 764 01:25:11,445 --> 01:25:13,113 A war. 765 01:25:13,213 --> 01:25:15,583 A war? What war? 766 01:25:15,683 --> 01:25:17,885 The Falklands. 767 01:25:17,986 --> 01:25:19,721 You were in the Falklands? 768 01:25:19,821 --> 01:25:21,756 Yep. 769 01:25:23,024 --> 01:25:26,226 So no ocean for me since then. 770 01:25:31,532 --> 01:25:35,003 Tell me about London, Gloria. 771 01:25:35,103 --> 01:25:37,337 What were you doing there? 772 01:25:40,541 --> 01:25:43,210 What? Will you tell me about it? 773 01:25:43,310 --> 01:25:45,312 You don't remember? 774 01:25:45,412 --> 01:25:47,347 Huh? 775 01:25:49,483 --> 01:25:53,054 Maybe this will help your memory. Huh? 776 01:25:53,153 --> 01:25:55,155 Have a look. 777 01:25:59,159 --> 01:26:02,030 It's you, isn't it? 778 01:26:02,130 --> 01:26:05,198 How was Holloway? Nice? 779 01:26:05,298 --> 01:26:08,402 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 780 01:26:08,502 --> 01:26:10,470 Now your heading straight for a Spanish nick 781 01:26:10,571 --> 01:26:14,108 unless you change your lifestyle. 782 01:26:14,207 --> 01:26:16,309 Anything to say, Gloria? 783 01:26:18,112 --> 01:26:20,682 All right, just stop the car. 784 01:26:20,782 --> 01:26:23,216 Stop the fucking car! 785 01:26:23,316 --> 01:26:26,054 Stop the car right now! 786 01:26:26,420 --> 01:26:28,656 Stop the car! Or I jump! 787 01:26:28,756 --> 01:26:30,091 Don't be silly. 788 01:26:30,190 --> 01:26:31,693 Aaah! 789 01:26:51,378 --> 01:26:53,948 Where's my fucking phone now? 790 01:26:54,048 --> 01:26:55,215 Get the fuck out of here! 791 01:26:55,315 --> 01:26:56,751 Just go. Just... 792 01:26:56,851 --> 01:26:58,886 Leave! Fuck you! 793 01:26:58,986 --> 01:27:00,888 Motherfucker! Piece of shit! 794 01:27:00,988 --> 01:27:02,590 Get off the island! 795 01:27:04,224 --> 01:27:05,860 You never saw me! 796 01:27:08,129 --> 01:27:10,698 I was never here! 797 01:27:10,798 --> 01:27:13,935 You motherfucker! Piece of shit! 798 01:27:15,169 --> 01:27:19,272 I fucking, fucking, fucking trusted you! 799 01:27:19,372 --> 01:27:22,176 You're fucking with my mom! 800 01:27:22,810 --> 01:27:27,014 You know what? I don't fucking need anyone! 801 01:27:27,115 --> 01:27:29,517 I don't fucking need no one! 802 01:30:07,842 --> 01:30:09,277 You want to drink something? 803 01:30:09,377 --> 01:30:11,145 Yeah. Okay. 804 01:30:28,896 --> 01:30:31,498 Is it yours? 805 01:30:52,119 --> 01:30:54,121 Okay? 806 01:30:55,656 --> 01:31:00,027 Can you check if we have some lemon, please? 807 01:31:59,120 --> 01:32:00,888 Wait. Yeah. 808 01:32:23,444 --> 01:32:25,212 Thomas? 809 01:32:29,116 --> 01:32:30,551 Thomas? 810 01:32:30,651 --> 01:32:33,320 Thomas? 811 01:32:38,459 --> 01:32:42,196 I told you to leave the island. 812 01:32:42,296 --> 01:32:46,133 Go now. There's still time. 813 01:33:34,448 --> 01:33:36,350 Gloria! 814 01:33:36,450 --> 01:33:38,285 Gloria! 815 01:33:43,558 --> 01:33:46,360 Can you finish her? I'll do him. 816 01:33:56,270 --> 01:33:57,371 Oh. 817 01:33:57,471 --> 01:34:00,609 Gloria, look at me. 818 01:34:00,708 --> 01:34:02,409 Look at me. 819 01:34:05,079 --> 01:34:06,347 Look at me. 820 01:34:06,447 --> 01:34:08,315 Okay, okay. 821 01:34:08,415 --> 01:34:11,452 I'll be all right. 822 01:34:19,093 --> 01:34:21,195 Look at me. 823 01:34:21,530 --> 01:34:23,565 Goodbye, Gloria. 824 01:34:33,073 --> 01:34:35,976 It's okay. 825 01:34:36,877 --> 01:34:38,846 It's all right. 826 01:34:40,848 --> 01:34:44,118 No, no. You'll be fine. 827 01:34:45,052 --> 01:34:47,154 Just... 828 01:34:47,254 --> 01:34:49,990 let go. 829 01:35:55,289 --> 01:35:56,824 Hiya, Mum. 830 01:35:58,492 --> 01:36:02,096 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I -- 831 01:36:02,196 --> 01:36:05,533 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 832 01:36:05,634 --> 01:36:07,736 Yeah. 833 01:36:07,835 --> 01:36:10,971 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 834 01:36:21,650 --> 01:36:24,151 Uncle sends his love. 835 01:36:26,554 --> 01:36:30,291 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 836 01:36:31,458 --> 01:36:33,394 All right. Ta-ra. 837 01:39:25,700 --> 01:39:28,101 Who's like us? 838 01:39:29,771 --> 01:39:32,105 Not many.