1 00:00:00,702 --> 00:00:04,308 (upbeat Christmas music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,572 --> 00:00:37,010 So, we make it to shore, finally. 5 00:00:37,010 --> 00:00:39,682 Bill, this is the first time I've ever been in a kayak. 6 00:00:39,682 --> 00:00:42,822 So, I am trying to get out of the thing 7 00:00:42,822 --> 00:00:44,826 and my foot, it gets... 8 00:00:44,826 --> 00:00:46,495 it gets caught on the side of the boat. 9 00:00:46,495 --> 00:00:48,432 - Hmm. - And we go over. 10 00:00:48,432 --> 00:00:50,604 Keep in mind this is David, he is the head 11 00:00:50,604 --> 00:00:52,608 of the Water-Sports company, 12 00:00:52,608 --> 00:00:55,079 he goes under in front of all of his employees. 13 00:00:55,079 --> 00:00:56,716 (laughter) 14 00:00:56,716 --> 00:00:58,520 I know, I know, it's not my shiniest moment. 15 00:00:58,520 --> 00:01:00,591 Needless to say, that was the first and last time 16 00:01:00,591 --> 00:01:02,293 I ever took a client kayaking. 17 00:01:02,595 --> 00:01:04,966 Fortunately, Janie's marketing genius 18 00:01:04,966 --> 00:01:07,070 led to the company's best quarter in five years, 19 00:01:07,070 --> 00:01:09,474 so David was quick to forgive her. 20 00:01:09,474 --> 00:01:10,911 (chuckling) - Quite the story. 21 00:01:10,911 --> 00:01:13,950 Lucky for you, I don't kayak, I just don't kayak. 22 00:01:13,950 --> 00:01:15,386 (laughing) - Thank you Bill! 23 00:01:15,386 --> 00:01:16,723 No kayaking! 24 00:01:16,723 --> 00:01:18,259 (laughing) - Alright everyone, 25 00:01:18,259 --> 00:01:19,796 let's get to it, 26 00:01:19,796 --> 00:01:21,699 we haven't closed for Christmas quite yet. 27 00:01:23,335 --> 00:01:24,505 (gasps) - Hey! 28 00:01:24,505 --> 00:01:26,308 Hey. (romantic music) 29 00:01:26,308 --> 00:01:28,747 - What are you doing here? - Oh, well, I thought 30 00:01:28,747 --> 00:01:30,717 I could take you out for a romantic dinner. 31 00:01:31,185 --> 00:01:34,057 What? Does a guy need an ulterior motive 32 00:01:34,057 --> 00:01:35,794 to pick up his girlfriend from work? 33 00:01:35,794 --> 00:01:36,729 Hmm... 34 00:01:36,729 --> 00:01:39,034 And you know, if you happen to know 35 00:01:39,034 --> 00:01:41,840 any wealthy clients who may need help with their finances... 36 00:01:41,840 --> 00:01:45,146 (sighs) - I will slip him your card. 37 00:01:45,146 --> 00:01:47,852 - Janie, do you have a moment? - Oh, yeah, oh, 38 00:01:47,852 --> 00:01:49,087 you remember my boyfriend, Charles? 39 00:01:49,087 --> 00:01:50,624 Of course. It's good to see you again. 40 00:01:50,624 --> 00:01:52,427 - You too. - And this man 41 00:01:52,427 --> 00:01:54,866 we're schmoozing is Bill Rivers-- 42 00:01:54,866 --> 00:01:57,203 President of Dinosaur Energy Drinks? 43 00:01:57,203 --> 00:01:58,305 That's right. 44 00:01:58,773 --> 00:02:00,878 I'm pretty sure the schmoozing will soon be over 45 00:02:00,878 --> 00:02:02,413 now that I've become a client. 46 00:02:02,413 --> 00:02:05,052 - Well, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 47 00:02:05,052 --> 00:02:07,257 You know, Janie loves your products. 48 00:02:07,257 --> 00:02:10,463 Before spin class, she always chugs a Green Tea-Rex 49 00:02:10,463 --> 00:02:11,699 to help her power through it. 50 00:02:11,699 --> 00:02:13,970 Always happy to meet a satisfied customer. 51 00:02:13,970 --> 00:02:15,106 That's me. 52 00:02:15,106 --> 00:02:17,745 I must say, I like the team you have here, Elle. 53 00:02:17,745 --> 00:02:19,749 I could use more sharp minds like hers. 54 00:02:19,749 --> 00:02:22,253 Hmm. Well, Janie, before you leave for the day, 55 00:02:22,253 --> 00:02:24,725 can I steal a quick moment? - Yeah, of course. 56 00:02:24,725 --> 00:02:27,130 I'll be back. - We'll just be a minute. 57 00:02:27,130 --> 00:02:30,203 Bill, Charles Miller, Miller Investments. 58 00:02:30,203 --> 00:02:31,706 Miller Investments? 59 00:02:31,706 --> 00:02:33,309 Can I talk to you about your portfolio? 60 00:02:33,309 --> 00:02:35,814 That true what your boyfriend said back there? 61 00:02:35,814 --> 00:02:38,052 You actually drink this stuff before you work out? 62 00:02:38,052 --> 00:02:40,423 No, you know me, when am I gonna work out? 63 00:02:40,423 --> 00:02:41,793 (chuckling) 64 00:02:41,793 --> 00:02:42,962 Okay, have a seat. 65 00:02:42,962 --> 00:02:45,634 Janie, you were amazing in that room. 66 00:02:45,634 --> 00:02:48,038 Bill took such a shine to you. 67 00:02:48,038 --> 00:02:49,976 I want you to take point on his campaign. 68 00:02:49,976 --> 00:02:51,946 (soft music) - Are you serious? 69 00:02:51,946 --> 00:02:54,284 Yeah. (chuckling) 70 00:02:54,284 --> 00:02:55,821 Okay, great, thank you. 71 00:02:55,821 --> 00:02:57,457 No need to thank me, you earned it. 72 00:02:57,457 --> 00:02:58,526 In fact, you know what? 73 00:02:58,526 --> 00:02:59,695 I'm gonna get started right away. 74 00:02:59,695 --> 00:03:01,666 Hold on. I thought you would say that. 75 00:03:01,666 --> 00:03:02,935 But listen, I know 76 00:03:02,935 --> 00:03:06,809 that you're headed tomorrow back upstate to... 77 00:03:06,809 --> 00:03:08,647 - Woodland Falls. - Right. 78 00:03:08,647 --> 00:03:11,619 I'm sorry about your uncle. Randall, right? 79 00:03:11,619 --> 00:03:13,623 He was my great uncle. 80 00:03:13,623 --> 00:03:16,495 But thank you, he was a really special man. 81 00:03:17,130 --> 00:03:19,735 Take as much time as you need to get his affairs in order. 82 00:03:19,735 --> 00:03:21,539 Bill's out of town until Christmas, 83 00:03:21,539 --> 00:03:22,741 so we've got a couple of weeks. 84 00:03:22,741 --> 00:03:24,712 Well, I only need a few days. 85 00:03:24,712 --> 00:03:28,018 However, when I get back, I am going to LA 86 00:03:28,018 --> 00:03:30,423 with Charles for a week for a vacation, so. 87 00:03:30,423 --> 00:03:33,930 Good. I cannot remember the last holiday where 88 00:03:33,930 --> 00:03:35,701 you didn't at least drop by the office. 89 00:03:35,701 --> 00:03:39,007 Seriously, enjoy your time off. - Okay. I will. 90 00:03:39,007 --> 00:03:40,644 But I am gonna bring my computer. 91 00:03:40,644 --> 00:03:42,213 Figured as much. 92 00:03:43,917 --> 00:03:46,188 I am proud of you. 93 00:03:46,188 --> 00:03:47,123 Thanks. 94 00:03:47,123 --> 00:03:49,294 It was a good day for me too, 95 00:03:49,294 --> 00:03:52,735 I talked Bill into letting me look at his portfolio. 96 00:03:52,735 --> 00:03:54,004 Nice. 97 00:03:54,004 --> 00:03:57,010 You and I make quite the team. 98 00:03:57,477 --> 00:03:58,847 Yes we do. 99 00:03:58,847 --> 00:04:01,953 Speaking of which, have you thought anymore about coming 100 00:04:01,953 --> 00:04:03,790 to Woodland Falls with me? 101 00:04:05,059 --> 00:04:09,000 You know I would love to, I just have so much going on, 102 00:04:09,000 --> 00:04:10,537 and now I've gotta meet with Bill-- 103 00:04:10,537 --> 00:04:11,939 Hmm, okay. 104 00:04:11,939 --> 00:04:15,012 Could you seriously see me on a farm? 105 00:04:15,012 --> 00:04:16,683 (laughing) 106 00:04:16,683 --> 00:04:19,054 No. But you know what? 107 00:04:19,054 --> 00:04:21,759 I haven't been there since I was ten years old. 108 00:04:21,759 --> 00:04:25,867 I mean, maybe it's not a farm anymore. 109 00:04:26,836 --> 00:04:32,447 Maybe it's a resort with a spa? 110 00:04:32,447 --> 00:04:34,217 Oh, you know, I promise you... 111 00:04:34,919 --> 00:04:37,658 It sounds like that, it's gonna be exactly the same. 112 00:04:37,658 --> 00:04:39,127 You know what's so weird, though? 113 00:04:39,127 --> 00:04:41,766 It's that it's only three hours away 114 00:04:41,766 --> 00:04:43,435 but it just feels so far for me. 115 00:04:43,435 --> 00:04:45,941 Good news is you're only gonna be there for a few days. 116 00:04:46,441 --> 00:04:48,913 I mean, seriously, how long can it take to pack up a farmhouse? 117 00:04:49,447 --> 00:04:50,349 Yeah. 118 00:04:53,055 --> 00:04:55,594 Alright. I'm going to leave, 119 00:04:55,594 --> 00:04:59,467 get out of your hair so you can actually finish packing. 120 00:04:59,802 --> 00:05:00,804 Hmm. 121 00:05:00,804 --> 00:05:02,875 But I will see you in a few days. 122 00:05:02,875 --> 00:05:04,812 Okay, I can't wait. 123 00:05:04,812 --> 00:05:06,816 And then a week of poolside lounging. 124 00:05:06,816 --> 00:05:08,586 Ah, yes! 125 00:05:09,855 --> 00:05:11,191 - See you soon. - Good night, 126 00:05:11,191 --> 00:05:12,695 thank you for dinner. - Of course. 127 00:05:12,695 --> 00:05:13,863 (chuckling) 128 00:05:15,499 --> 00:05:16,602 (door closing) 129 00:05:16,602 --> 00:05:17,905 (sighs) 130 00:05:19,742 --> 00:05:24,985 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 131 00:05:25,854 --> 00:05:28,560 ♪ Let Earth receive her King ♪ 132 00:05:29,795 --> 00:05:31,331 Welcome back, Janie. 133 00:05:31,331 --> 00:05:37,611 ♪ Let every heart Prepare him room ♪ 134 00:05:37,611 --> 00:05:40,316 ♪ And heaven and nature sing ♪ 135 00:05:44,491 --> 00:05:46,061 Janie Collins. 136 00:05:48,566 --> 00:05:50,035 How long's it been? 20 years? 137 00:05:50,035 --> 00:05:53,142 Ugh, yeah, I guess so Mr. Reynolds, 138 00:05:53,142 --> 00:05:55,847 although you have not changed a bit. 139 00:05:55,847 --> 00:05:57,851 (chuckling) - Well, I'll try 140 00:05:57,851 --> 00:05:59,187 and take that as a compliment. 141 00:05:59,187 --> 00:06:01,425 And please, call me Sidney, you're not 10 anymore. 142 00:06:01,926 --> 00:06:03,563 I know I mentioned this over the phone, 143 00:06:03,563 --> 00:06:06,536 but I can't tell you how sorry I am about Randall. 144 00:06:06,536 --> 00:06:09,474 He was more than just a client, he was a dear friend. 145 00:06:09,474 --> 00:06:11,879 Thank you. That means a lot. 146 00:06:11,879 --> 00:06:15,386 Anyway, better take care of business. 147 00:06:16,154 --> 00:06:19,127 Randall provided a list of the valuables 148 00:06:19,127 --> 00:06:22,333 he wished to bequeath to his friends in town. 149 00:06:23,202 --> 00:06:25,907 As executor of his estate, everything else is up to you. 150 00:06:25,907 --> 00:06:28,479 Right. And I'll be here for a few days, 151 00:06:28,479 --> 00:06:30,650 I'm gonna pack up his things and then, I'll decide 152 00:06:30,650 --> 00:06:32,253 what to do with the rest. 153 00:06:32,253 --> 00:06:36,963 Sure. And, of course, your inheritance. 154 00:06:36,963 --> 00:06:39,134 (whimsical music) 155 00:06:39,134 --> 00:06:40,837 I'm... I'm sorry, my inheritance? 156 00:06:40,837 --> 00:06:41,973 Mm-hmm. 157 00:06:41,973 --> 00:06:43,543 I didn't know I had an inheritance. 158 00:06:43,543 --> 00:06:45,514 Yes, I know. Randall, 159 00:06:45,514 --> 00:06:48,285 he insisted I deliver this news in person. 160 00:06:49,688 --> 00:06:52,126 You know, Janie, I fear you may not be prepared 161 00:06:52,126 --> 00:06:54,565 for the magnitude of what he left you. 162 00:06:57,036 --> 00:06:58,438 He left me the farm? 163 00:06:58,438 --> 00:06:59,842 That's right. 164 00:06:59,842 --> 00:07:02,313 The land, the equipment, the farmhouse, 165 00:07:02,313 --> 00:07:03,917 everything other than what he specified 166 00:07:03,917 --> 00:07:06,021 in that first document, it's all yours. 167 00:07:06,021 --> 00:07:09,194 Okay, but what am I supposed to do with a farm? 168 00:07:09,194 --> 00:07:11,298 Whatever you want. It's yours. 169 00:07:11,966 --> 00:07:14,505 Keep it, hire someone to run it, sell it, 170 00:07:14,505 --> 00:07:16,809 which I'd be happy to help you with, if you'd like. 171 00:07:17,778 --> 00:07:23,288 Can I ask if he confided in you why he gave me the farm? 172 00:07:24,357 --> 00:07:28,198 Perhaps this can shed a little light on things. 173 00:07:29,668 --> 00:07:32,106 Randall gave me that, asked me to make sure 174 00:07:32,106 --> 00:07:33,743 it got into your hands. 175 00:07:34,812 --> 00:07:35,847 What is this? 176 00:07:35,847 --> 00:07:37,784 My guess: 177 00:07:37,784 --> 00:07:39,688 answers to your questions. 178 00:07:42,360 --> 00:07:43,295 Oh. 179 00:07:44,464 --> 00:07:49,207 (soft music) 180 00:08:03,703 --> 00:08:06,509 (engine rattling) 181 00:08:12,453 --> 00:08:13,556 Hello! 182 00:08:13,556 --> 00:08:14,859 (playful music) 183 00:08:14,859 --> 00:08:16,328 Hello? 184 00:08:16,328 --> 00:08:18,633 Hello, what are you doing here? 185 00:08:21,004 --> 00:08:22,073 Sir! 186 00:08:22,741 --> 00:08:23,776 What... Ugh. 187 00:08:29,020 --> 00:08:29,889 Hi. 188 00:08:30,523 --> 00:08:32,159 Did you just throw a snowball at me? 189 00:08:32,159 --> 00:08:34,163 Yes, I did, I was trying to get your attention 190 00:08:34,163 --> 00:08:35,499 to ask what you're doing here. 191 00:08:35,499 --> 00:08:36,502 I can't hear you! 192 00:08:36,502 --> 00:08:40,209 I was just... Could you take those... 193 00:08:41,879 --> 00:08:42,714 (both): What?! 194 00:08:43,248 --> 00:08:44,384 Could you just turn the tractor off? 195 00:08:44,384 --> 00:08:47,423 I'm gonna turn the tractor off! 196 00:08:48,158 --> 00:08:49,227 Good idea. 197 00:08:51,031 --> 00:08:52,300 Are you here for the eggs? 198 00:08:52,801 --> 00:08:55,239 - Am I... What? - The fresh eggs. You want some? 199 00:08:55,239 --> 00:08:59,080 Uh, no. I don't want any eggs, I don't need eggs. 200 00:08:59,080 --> 00:09:01,217 I'm just wondering what you're doing here. 201 00:09:05,059 --> 00:09:06,529 Janie? 202 00:09:07,864 --> 00:09:10,102 - Yes? - Are you Janie Collins? 203 00:09:10,904 --> 00:09:12,641 - Yes. - Wow. 204 00:09:12,641 --> 00:09:15,112 I mean, I haven't seen you in forever! 205 00:09:16,381 --> 00:09:20,322 You don't remember me, do you? - Hm, no, should I? 206 00:09:20,322 --> 00:09:22,594 I mean, you spent literally like every day 207 00:09:22,594 --> 00:09:24,163 at my house as kids, you and my sister 208 00:09:24,163 --> 00:09:25,767 were inseparable. 209 00:09:27,203 --> 00:09:28,706 Are you Nicole's brother? 210 00:09:28,706 --> 00:09:29,975 Yeah. 211 00:09:29,975 --> 00:09:33,315 - Dylan? - Dylan, yeah, right. 212 00:09:34,450 --> 00:09:37,724 Wow, you... You don't look the same. 213 00:09:37,724 --> 00:09:39,060 Well, I mean... 214 00:09:39,060 --> 00:09:40,630 Well, of course you don't look the same. 215 00:09:40,630 --> 00:09:42,199 - Yeah. - Yeah. 216 00:09:42,199 --> 00:09:45,840 Oh, wow, oh, I am so sorry about that, 217 00:09:45,840 --> 00:09:47,811 I apologize, the snowball-- 218 00:09:47,811 --> 00:09:49,080 Is that your go-to opener, 219 00:09:49,080 --> 00:09:50,750 just kind of launch a snowball at somebody? 220 00:09:50,750 --> 00:09:52,086 Is that how you roll? 221 00:09:52,086 --> 00:09:53,690 (laughing) 222 00:09:53,690 --> 00:09:56,261 No, I was just trying to get your attention, 223 00:09:56,261 --> 00:09:58,265 to ask what you were doing here. 224 00:09:58,265 --> 00:09:59,935 I was just taking out the tractor, 225 00:09:59,935 --> 00:10:01,706 a little winter maintenance. 226 00:10:02,139 --> 00:10:04,511 Right. No, I know what you were doing, it's just, 227 00:10:04,511 --> 00:10:07,918 what you were doing here, on this farm. 228 00:10:07,918 --> 00:10:10,356 Oh, no, I work here on this farm. 229 00:10:10,356 --> 00:10:11,625 (gasps) Last few years, 230 00:10:11,625 --> 00:10:12,894 I've been working here with Randall. 231 00:10:12,894 --> 00:10:13,997 - Oh. - Yeah. 232 00:10:13,997 --> 00:10:15,199 Actually, co-running it pretty much. 233 00:10:15,199 --> 00:10:17,203 I stay right there in the guest cottage, 234 00:10:17,203 --> 00:10:18,873 I live here. Yeah, I've been just 235 00:10:18,873 --> 00:10:21,011 kind of keeping an eye on the place, he asked me to, 236 00:10:21,011 --> 00:10:23,382 until the new owner figured out what 237 00:10:23,382 --> 00:10:25,252 they're gonna do with it, which... 238 00:10:25,252 --> 00:10:27,824 Which I'm guessing is you? - Yeah. 239 00:10:28,926 --> 00:10:30,429 Temporarily, anyway. 240 00:10:30,429 --> 00:10:31,666 Alright. 241 00:10:33,603 --> 00:10:36,509 Um, you gotta be freezing, let's get you in the house-- 242 00:10:36,509 --> 00:10:38,245 Oh no, no, no. You know what? 243 00:10:38,245 --> 00:10:41,051 No, I can do it, you're fine, you just do whatever 244 00:10:41,051 --> 00:10:42,353 you were doing, I know you've got 245 00:10:42,353 --> 00:10:43,723 a lot of work to do, I'm sure. 246 00:10:43,723 --> 00:10:46,662 I will... go in and get myself settled, no problem. 247 00:10:46,662 --> 00:10:49,668 Absolutely. Of course. Yeah, you go get... 248 00:10:49,668 --> 00:10:51,204 acclimated to being back 249 00:10:51,204 --> 00:10:52,974 and then, I'll just come by in the morning 250 00:10:52,974 --> 00:10:55,179 and I'll tell you everything you need to know about the farm 251 00:10:55,179 --> 00:10:56,782 and... I don't know, maybe we'll grab 252 00:10:56,782 --> 00:10:58,085 a bite to eat or something. 253 00:10:58,586 --> 00:11:01,692 Oh, the... That would be great, thank you. 254 00:11:01,692 --> 00:11:03,896 Alright, well, I'll be in the workshop if you need me, 255 00:11:03,896 --> 00:11:06,936 you just... Yeah, just knock. 256 00:11:07,704 --> 00:11:08,539 Snowball not required. 257 00:11:08,539 --> 00:11:11,311 No, no, of course, yeah. (laughing) 258 00:11:11,311 --> 00:11:15,085 No more snowballs, I promise. Alright, well... 259 00:11:15,085 --> 00:11:16,254 Good to see you again. 260 00:11:16,254 --> 00:11:18,593 Yeah. Yeah, really good seeing you too. 261 00:11:18,593 --> 00:11:19,661 Yeah. 262 00:11:19,661 --> 00:11:20,930 (clears throat) 263 00:11:24,203 --> 00:11:25,740 Bye. 264 00:11:29,982 --> 00:11:35,359 (soft music) 265 00:12:13,301 --> 00:12:15,038 (Randall): My darling Janie, 266 00:12:15,038 --> 00:12:18,646 I imagine you must be pretty confused right now. 267 00:12:18,646 --> 00:12:21,519 "Why would Randall leave me his farm?" 268 00:12:22,253 --> 00:12:23,856 Well, I'll tell you. 269 00:12:23,856 --> 00:12:27,664 In the years I've lived here, I never saw anyone 270 00:12:27,664 --> 00:12:30,068 light up at this place more than you did. 271 00:12:30,537 --> 00:12:32,473 I know you haven't seen it much since you've grown 272 00:12:32,473 --> 00:12:34,678 and made your way in the world, 273 00:12:34,678 --> 00:12:37,483 but there's never been a doubt in my mind, 274 00:12:37,483 --> 00:12:40,155 the farm belongs to you. 275 00:12:40,957 --> 00:12:44,363 I know it's unlikely you'll decide to keep it, 276 00:12:44,363 --> 00:12:46,969 if anyone knows how difficult it is to run this place, 277 00:12:46,969 --> 00:12:48,405 it's yours truly. 278 00:12:49,575 --> 00:12:51,745 But I do have a favour to ask you. 279 00:12:53,081 --> 00:12:55,285 I'd love to see the old barn 280 00:12:55,285 --> 00:12:57,858 host Winter Wonderland one last time 281 00:12:57,858 --> 00:13:00,597 and give this beloved town tradition 282 00:13:00,597 --> 00:13:02,601 the send off it deserves. 283 00:13:03,669 --> 00:13:07,243 It's a lot to ask, and I know you're so busy, 284 00:13:07,243 --> 00:13:10,015 but if you have the time and inclination 285 00:13:10,015 --> 00:13:12,854 to stay through Christmas and help make it happen, 286 00:13:12,854 --> 00:13:14,357 it will mean a lot. 287 00:13:15,392 --> 00:13:17,396 Know that I am very proud of you 288 00:13:17,396 --> 00:13:19,333 and the person you have become. 289 00:13:20,269 --> 00:13:22,641 Whatever you decide, I understand. 290 00:13:23,275 --> 00:13:25,513 With love, Randall. 291 00:13:27,918 --> 00:13:30,957 (soft music) 292 00:13:41,110 --> 00:13:44,450 (phone ringing) 293 00:13:50,797 --> 00:13:51,699 Hey! 294 00:13:52,534 --> 00:13:54,237 I was hoping I'd here from you. 295 00:13:54,237 --> 00:13:56,307 I'm sorry, I missed your call earlier, 296 00:13:56,307 --> 00:13:57,611 I've been in meetings all day. 297 00:13:57,611 --> 00:14:00,315 That's okay, I was just wanting to let you know 298 00:14:00,315 --> 00:14:02,152 I made it here in one piece. 299 00:14:02,554 --> 00:14:04,323 I miss you today... 300 00:14:04,323 --> 00:14:07,429 I'm actually at your place right now, 301 00:14:07,429 --> 00:14:09,868 dropping off an early present. 302 00:14:09,868 --> 00:14:11,872 - You are? - I am. 303 00:14:11,872 --> 00:14:15,780 It is a postmodern Christmas tree. 304 00:14:16,314 --> 00:14:19,387 Well, that's very festive. 305 00:14:19,387 --> 00:14:21,759 No, I thought you might like a little holiday cheer 306 00:14:21,759 --> 00:14:23,629 when you get back in a couple of days. 307 00:14:25,232 --> 00:14:28,004 Uh, yeah, well... 308 00:14:28,004 --> 00:14:33,616 about that, I don't know exactly when I'm gonna be back. 309 00:14:34,718 --> 00:14:36,555 Really? Is everything okay? 310 00:14:36,555 --> 00:14:38,993 Yeah, no, no, no, it's fine, it's just that... 311 00:14:38,993 --> 00:14:43,803 (clears throat) Well, Randall left me something. 312 00:14:45,005 --> 00:14:46,775 Something big. 313 00:14:47,443 --> 00:14:49,347 What? Like a horse? 314 00:14:49,347 --> 00:14:51,919 No, like the farm. 315 00:14:51,919 --> 00:14:54,825 - The farm? The whole thing? - Yeah. 316 00:14:57,496 --> 00:15:00,603 Okay, uh, so what are you gonna do? 317 00:15:00,603 --> 00:15:02,172 I mean, I'll tell you what I'm thinking, 318 00:15:02,172 --> 00:15:05,713 I'm thinking I can't run a farm from 200 miles away, right? 319 00:15:05,713 --> 00:15:08,686 You know, a fully functioning farm 320 00:15:08,686 --> 00:15:10,355 can sell for a lot of money, Janie. 321 00:15:10,355 --> 00:15:12,961 Yeah... Yes, there is that. 322 00:15:12,961 --> 00:15:16,635 But... there's also something else. 323 00:15:16,635 --> 00:15:19,273 You see, Randall left me this letter, 324 00:15:19,273 --> 00:15:22,580 and in the letter, he asked me 325 00:15:22,580 --> 00:15:26,054 if I could put on the town festival. 326 00:15:26,054 --> 00:15:27,056 A festival? 327 00:15:27,056 --> 00:15:30,395 Yeah, he held it every year at his farm 328 00:15:30,395 --> 00:15:32,333 and it's called Winter Wonderland, 329 00:15:32,333 --> 00:15:34,470 and it's like this three-day Christmas market 330 00:15:34,470 --> 00:15:36,307 that the whole town participates in. 331 00:15:36,775 --> 00:15:38,746 It's kind of a big deal out here. 332 00:15:38,746 --> 00:15:40,248 Okay, 333 00:15:40,248 --> 00:15:41,885 so what does that mean? 334 00:15:43,221 --> 00:15:45,593 Well, uh... 335 00:15:45,593 --> 00:15:49,266 It would mean that I'd have to stay here until the festival 336 00:15:49,266 --> 00:15:53,174 is over, which is... Christmas Eve. 337 00:15:53,542 --> 00:15:56,080 Oh. So, LA... 338 00:15:56,080 --> 00:15:58,051 I know, I know. Listen, 339 00:15:58,485 --> 00:16:01,024 I know that you really wanted to go to LA, but... 340 00:16:01,725 --> 00:16:04,130 Look, I'm not saying I've made up my mind, 341 00:16:04,130 --> 00:16:06,702 I'm just thinking out loud. 342 00:16:07,036 --> 00:16:08,071 (phone beeping) 343 00:16:09,541 --> 00:16:11,712 Um... Hey, I actually have to run, 344 00:16:11,712 --> 00:16:13,081 I'm meeting Bill for drinks. 345 00:16:13,081 --> 00:16:15,653 - No, wait a minute, hold on-- - I'm fine. 346 00:16:15,653 --> 00:16:17,557 Look, a couple of days on the farm, 347 00:16:17,557 --> 00:16:18,993 you'll be dreaming for a real vacation, 348 00:16:18,993 --> 00:16:20,495 I'm not too worried. 349 00:16:21,699 --> 00:16:24,403 Okay. I love you. 350 00:16:24,403 --> 00:16:25,907 I'll talk to you soon. 351 00:16:26,542 --> 00:16:29,046 (soft music) 352 00:16:32,854 --> 00:16:33,723 (sighs) 353 00:16:35,092 --> 00:16:38,899 (joyful Christmas music) 354 00:16:41,772 --> 00:16:44,410 So, how's it feel being back? 355 00:16:44,410 --> 00:16:47,216 (sighs) - Strangely familiar. 356 00:16:47,216 --> 00:16:48,552 (chuckling) 357 00:16:48,552 --> 00:16:50,222 Though definitely different from Manhattan. 358 00:16:50,222 --> 00:16:51,825 Yeah, well, I bet. 359 00:16:51,825 --> 00:16:54,063 Randall mentioned that you ended up there, 360 00:16:54,063 --> 00:16:55,198 not too far from home. 361 00:16:55,198 --> 00:16:57,771 Yeah... Yeah, but it feels like a different planet. 362 00:16:57,771 --> 00:17:01,043 You know, the culture, the architecture, 363 00:17:01,043 --> 00:17:03,081 the food, the energy, everything. 364 00:17:03,081 --> 00:17:04,618 Well, I don't know about the culture, 365 00:17:04,618 --> 00:17:06,922 but the eating here is pretty good, case in point. 366 00:17:08,859 --> 00:17:12,634 - Oh. Is this the old Pit Stop? - Yeah! 367 00:17:12,634 --> 00:17:14,771 Oh, yeah, Randall and I 368 00:17:14,771 --> 00:17:17,142 used to come here every Saturday morning, 369 00:17:17,142 --> 00:17:19,648 we used to... we used to get the short stack. 370 00:17:19,648 --> 00:17:21,084 Wow, good memory. 371 00:17:21,084 --> 00:17:23,455 Unfortunately, there's not as many greasy diners 372 00:17:23,455 --> 00:17:24,991 in Woodland Falls as there used to be, 373 00:17:24,991 --> 00:17:27,362 but the food here is so good, you're gonna love it. 374 00:17:27,362 --> 00:17:28,364 (chuckling) - Thank you. 375 00:17:28,364 --> 00:17:29,734 Hope you're hungry. 376 00:17:31,070 --> 00:17:33,642 You're right, food's incredible. 377 00:17:33,642 --> 00:17:36,180 Aw, good, I'm glad. I'm glad you like it. 378 00:17:36,180 --> 00:17:38,184 I mean, you should be here during harvest, 379 00:17:38,184 --> 00:17:39,453 because that's when it's... 380 00:17:39,453 --> 00:17:40,890 it's literally farm to table. 381 00:17:40,890 --> 00:17:42,727 It's even better, if you can believe it. 382 00:17:43,562 --> 00:17:44,998 (chuckling) 383 00:17:44,998 --> 00:17:45,900 What? 384 00:17:45,900 --> 00:17:48,773 No, nothing, it's just that... 385 00:17:48,773 --> 00:17:50,943 I don't know, this is a little funny for me, 386 00:17:50,943 --> 00:17:54,951 you know, I haven't seen you since I was ten years old 387 00:17:54,951 --> 00:17:59,594 and here we sit, just chatting away like old friends. 388 00:17:59,594 --> 00:18:01,464 Hmm. Yeah. 389 00:18:01,464 --> 00:18:02,767 I mean, we are kind of old. 390 00:18:02,767 --> 00:18:05,138 Hey, no, no, no, don't put me in that category. 391 00:18:05,138 --> 00:18:06,608 (laughing) 392 00:18:06,608 --> 00:18:09,480 No, all I mean is you're just easy to talk to. 393 00:18:09,480 --> 00:18:10,750 - Huh. - Yeah. 394 00:18:10,750 --> 00:18:13,789 That's really nice of you to say, thank you. 395 00:18:13,789 --> 00:18:16,461 Can I ask your advice on something? 396 00:18:16,461 --> 00:18:17,597 Sure. 397 00:18:19,901 --> 00:18:23,007 So, Randall left me this letter, 398 00:18:23,007 --> 00:18:27,049 and in the letter, he asks me to put on 399 00:18:27,049 --> 00:18:29,888 Winter Wonderland this year. - Really? 400 00:18:30,222 --> 00:18:31,057 What do you mean? 401 00:18:31,057 --> 00:18:32,627 Well, you remember how big a deal 402 00:18:32,627 --> 00:18:33,596 Winter Wonderland is, right? 403 00:18:33,596 --> 00:18:35,900 Yeah, I mean, it's a festival. 404 00:18:35,900 --> 00:18:38,104 No, no, it's so much more than a festival. 405 00:18:38,104 --> 00:18:40,175 There's so many people, are you kidding me now? 406 00:18:40,175 --> 00:18:42,747 And not just because we're crazy about Christmas around here, 407 00:18:42,747 --> 00:18:45,085 but because... I mean, people really rely on it, 408 00:18:45,085 --> 00:18:48,792 you know, the tourists come in and they're buying the goods 409 00:18:48,792 --> 00:18:52,065 and they're shopping on Main Street, it's a real boost 410 00:18:52,065 --> 00:18:54,470 to the local economy every Holiday Season, 411 00:18:54,470 --> 00:18:55,606 Randall knew that, 412 00:18:55,606 --> 00:18:57,242 that's why he put it on every year. 413 00:18:57,242 --> 00:19:00,783 It's a lot of work, I know because I helped him do it, 414 00:19:00,783 --> 00:19:03,556 but I don't think people are really expecting it 415 00:19:03,556 --> 00:19:06,628 to happen so, if you go home and don't do it, 416 00:19:06,628 --> 00:19:08,899 you don't have to feel guilty about it. 417 00:19:10,937 --> 00:19:12,674 Except for the fact that I'm ignoring 418 00:19:12,674 --> 00:19:15,513 my great uncle's last wish. 419 00:19:15,513 --> 00:19:18,318 Hmm. Except for that. 420 00:19:18,318 --> 00:19:19,386 Yeah. 421 00:19:21,023 --> 00:19:24,664 Well, if you do decide to put it on, um... 422 00:19:26,635 --> 00:19:28,304 I'd be happy to help you. 423 00:19:29,139 --> 00:19:31,310 Thank you, I appreciate that. 424 00:19:31,310 --> 00:19:33,549 Just think about it for a little while, 425 00:19:33,549 --> 00:19:35,887 and not too long, 'cause there's like, 426 00:19:35,887 --> 00:19:38,491 about a week left to throw it all together, so. 427 00:19:38,491 --> 00:19:40,028 Oh. (chuckling) 428 00:19:40,028 --> 00:19:42,366 No pressure, right? (chuckling) 429 00:19:45,806 --> 00:19:50,148 (soft music) 430 00:20:18,438 --> 00:20:21,344 (Randall): Whatever you decide, I understand. 431 00:20:26,387 --> 00:20:27,456 (sighs) 432 00:20:35,673 --> 00:20:36,975 You've reached Charles. 433 00:20:36,975 --> 00:20:38,612 Leave a message and I'll hit you back. 434 00:20:39,648 --> 00:20:43,555 Hey. It's me. Uh, I know that you're probably working, 435 00:20:43,555 --> 00:20:48,164 but I just had to say something, and I know this means 436 00:20:48,164 --> 00:20:52,239 cancelling LA and I'm sorry, and I hope that you understand, 437 00:20:53,274 --> 00:20:56,949 but... I'm gonna stay here for Christmas 438 00:20:56,949 --> 00:21:00,388 and I'm gonna put on Winter Wonderland. 439 00:21:12,747 --> 00:21:14,049 (Christmas music) 440 00:21:14,049 --> 00:21:16,420 Janie, what do you mean you're staying? 441 00:21:17,757 --> 00:21:20,362 I know this ruins your plans and I'm sorry, 442 00:21:20,362 --> 00:21:21,999 but it's important. 443 00:21:21,999 --> 00:21:23,334 I don't understand. 444 00:21:23,334 --> 00:21:26,140 Why do you have to stay, can't someone else do it? 445 00:21:26,708 --> 00:21:30,348 No, Charles. He asked me to. (scoffs) 446 00:21:30,883 --> 00:21:34,056 Besides, why don't you just cancel your reservation, 447 00:21:34,056 --> 00:21:36,460 you can come down here, it'll be fun. 448 00:21:36,460 --> 00:21:38,264 It's too late to cancel. 449 00:21:38,866 --> 00:21:41,070 Also, I set up a few meetings out there. 450 00:21:41,070 --> 00:21:42,674 Trying to expand my client base. 451 00:21:42,674 --> 00:21:44,911 And there's the real reason. 452 00:21:45,445 --> 00:21:49,821 So, is it safe to assume that you are still going? 453 00:21:49,821 --> 00:21:51,223 I have to. 454 00:21:52,660 --> 00:21:56,868 You know, Charles, I don't understand why you can't 455 00:21:56,868 --> 00:21:58,806 come down here with me, but yet you can take 456 00:21:58,806 --> 00:22:00,208 a big trip to California? 457 00:22:00,208 --> 00:22:03,014 Look, I'll be in LA for a week. 458 00:22:03,615 --> 00:22:06,788 If you come to your senses, there's a room waiting for you. 459 00:22:06,788 --> 00:22:10,128 Okay. Alright Charles, I'll talk to you later. 460 00:22:10,696 --> 00:22:12,967 (whimsical music) 461 00:22:13,669 --> 00:22:14,738 Hey, city girl! 462 00:22:15,405 --> 00:22:19,179 Oh, hi. Didn't even see you there. 463 00:22:19,179 --> 00:22:21,450 How are you settling in? Are you uh... 464 00:22:21,450 --> 00:22:22,854 You need anything? 465 00:22:24,089 --> 00:22:27,496 Uh, well, I was actually just 466 00:22:27,496 --> 00:22:30,301 gonna come over and talk to you, just to-- 467 00:22:31,671 --> 00:22:34,410 Wow, that's... strong. (chuckling) 468 00:22:34,410 --> 00:22:35,613 Uh... (clears throat) 469 00:22:35,613 --> 00:22:37,784 No, I was actually gonna come over and talk to you later 470 00:22:37,784 --> 00:22:40,388 and just tell you that... 471 00:22:41,090 --> 00:22:42,994 I've decided I'm gonna stay. 472 00:22:42,994 --> 00:22:45,465 Yeah, I'm gonna put on Winter Wonderland. 473 00:22:45,465 --> 00:22:47,469 - Are you serious? - Yeah. 474 00:22:47,469 --> 00:22:48,906 That's fantastic! 475 00:22:48,906 --> 00:22:51,210 I'm so happy to hear that, 476 00:22:51,210 --> 00:22:53,014 I was really hoping that you would. 477 00:22:54,249 --> 00:22:56,888 (chopping wood) - Oh, well, 478 00:22:56,888 --> 00:22:58,859 can't really let down Randall 479 00:22:58,859 --> 00:23:02,332 and the entire rest of the town, apparently. 480 00:23:03,167 --> 00:23:06,975 So, you... you said that you have some experience 481 00:23:06,975 --> 00:23:08,946 putting this thing on? - Every Christmas 482 00:23:08,946 --> 00:23:11,150 since I've been working with Randall. 483 00:23:12,319 --> 00:23:18,131 Um, great. Great. Well, where do I start? 484 00:23:18,966 --> 00:23:20,268 Come with me. 485 00:23:21,972 --> 00:23:23,675 Aren't you cold? 486 00:23:25,780 --> 00:23:26,782 (chuckling) 487 00:23:26,782 --> 00:23:28,317 Come on in here. 488 00:23:29,788 --> 00:23:32,827 Ooh. It's not quite as... 489 00:23:32,827 --> 00:23:35,231 magical as I remember it. (chuckling) 490 00:23:35,231 --> 00:23:37,435 Well, that's because it's usually cleared out by now. 491 00:23:37,435 --> 00:23:39,006 That's the first order of business, 492 00:23:39,006 --> 00:23:40,041 we've gotta clean this place up. 493 00:23:40,041 --> 00:23:42,045 Right yeah. Yeah. 494 00:23:42,045 --> 00:23:43,582 Then we gotta decorate. And we've gotta set 495 00:23:43,582 --> 00:23:44,984 the vendors' stands up, 496 00:23:44,984 --> 00:23:47,757 not to mention the petting zoo and the carnival games, 497 00:23:47,757 --> 00:23:50,228 we gotta hire a Santa. - Wow, okay, 498 00:23:50,228 --> 00:23:52,834 that's... that's a lot. (sighs) 499 00:23:52,834 --> 00:23:54,236 It's really grown that much, huh? 500 00:23:54,236 --> 00:23:57,108 Oh, every Christmas it gets bigger and bigger. 501 00:23:58,110 --> 00:23:59,948 You're not feeling in over your head already, are you? 502 00:23:59,948 --> 00:24:01,618 No, not at all. 503 00:24:01,618 --> 00:24:04,423 Everything is manageable with a plan in place, 504 00:24:04,423 --> 00:24:06,595 we just have to follow it step by step, 505 00:24:06,595 --> 00:24:08,732 and the first step is letting everybody know 506 00:24:08,732 --> 00:24:09,767 that the festival is on. 507 00:24:09,767 --> 00:24:11,170 Yeah. Absolutely. 508 00:24:11,170 --> 00:24:12,640 That was Randall's area of expertise, 509 00:24:12,640 --> 00:24:14,777 so I'm not exactly sure how much I can help you with that. 510 00:24:14,777 --> 00:24:17,884 No, no, no, it's totally fine. This is what I do, trust me. 511 00:24:17,884 --> 00:24:20,956 - Ah. - However, I may need your help, 512 00:24:20,956 --> 00:24:22,627 because I'd like to get a few more photos 513 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 for the festival to post online. 514 00:24:24,296 --> 00:24:26,300 Oh. Yeah, yeah, my sister could help with that. 515 00:24:26,300 --> 00:24:29,106 Nicole's got like albums full of photos from years past 516 00:24:29,106 --> 00:24:30,843 and I'm heading over to her house tonight for dinner. 517 00:24:30,843 --> 00:24:33,481 - She still lives here? - Yeah. 518 00:24:33,481 --> 00:24:36,755 You should come tonight. - I would love to see Nicole. 519 00:24:36,755 --> 00:24:39,627 Yes, I am in. - Great. 520 00:24:39,627 --> 00:24:43,902 (joyful Christmas music) 521 00:24:43,902 --> 00:24:45,839 There's a bit of snow here. - Oh! 522 00:24:45,839 --> 00:24:47,843 - Whew! - Oh, no! I have heels on. 523 00:24:47,843 --> 00:24:49,981 Careful. (laughing) 524 00:24:49,981 --> 00:24:51,417 There you go. - Thank you. 525 00:24:51,417 --> 00:24:53,421 Think they're gonna recognize me? 526 00:24:53,989 --> 00:24:56,126 Well, I kinda texted everybody 527 00:24:56,126 --> 00:24:57,262 and let 'em know you were coming, 528 00:24:57,262 --> 00:24:58,966 so don't be surprised if-- 529 00:24:58,966 --> 00:25:01,771 Janie Collins?! (joyful cries) 530 00:25:03,709 --> 00:25:04,978 It is so good to see you! 531 00:25:04,978 --> 00:25:06,380 - You too! - Wow. 532 00:25:06,380 --> 00:25:07,884 Hey, brother. - Hey, hey. 533 00:25:07,884 --> 00:25:09,219 - Come on in! - Okay. 534 00:25:10,388 --> 00:25:12,593 I can't believe that you're a deputy! 535 00:25:12,593 --> 00:25:15,365 Yeah, so after high school, I went straight into the academy 536 00:25:15,365 --> 00:25:16,968 and I've been making Woodland Falls 537 00:25:16,968 --> 00:25:18,271 a safer place ever since. 538 00:25:18,271 --> 00:25:20,074 And clearly we need it, it's got one 539 00:25:20,074 --> 00:25:21,443 of the lowest crime rates in the county. 540 00:25:21,443 --> 00:25:23,180 But how do you think it got that way? 541 00:25:23,180 --> 00:25:24,651 (chuckling) - Fair enough. 542 00:25:24,651 --> 00:25:28,559 Um, along the way, I married Rick and we had a kid. 543 00:25:28,559 --> 00:25:30,930 What, wait a minute. You married Rick?! 544 00:25:30,930 --> 00:25:32,465 - Yeah, we're still together. - Where is he? 545 00:25:32,465 --> 00:25:34,469 Well, he's on the road for work until Christmas, 546 00:25:34,469 --> 00:25:37,543 but he's working with Santa to bring back Gracie 547 00:25:37,543 --> 00:25:39,948 a special present to open on Christmas morning. 548 00:25:39,948 --> 00:25:42,052 - Oh, that's nice. - Yeah. 549 00:25:42,687 --> 00:25:44,824 So, what about you, Esther, are you still painting? 550 00:25:44,824 --> 00:25:46,226 I am. 551 00:25:46,226 --> 00:25:48,097 Mom opened up a gallery, right in town. 552 00:25:48,097 --> 00:25:49,366 - Really? - Yeah. 553 00:25:49,366 --> 00:25:51,036 I would love to see it before I leave. 554 00:25:51,036 --> 00:25:53,240 Oh, any time my dear, you come on by. 555 00:25:53,240 --> 00:25:55,411 So, what have you been up to all these years, Janie? 556 00:25:55,411 --> 00:25:58,652 Dylan mentioned that you're in the Big Apple now. 557 00:25:58,652 --> 00:26:00,021 Yeah, I am. I am. 558 00:26:00,021 --> 00:26:02,860 Uh, I am working for a company called Knit. 559 00:26:03,394 --> 00:26:06,267 We do marketing and brand management for products, 560 00:26:06,267 --> 00:26:09,039 place them with influencers, increase their online presence, 561 00:26:09,039 --> 00:26:10,609 things like that. 562 00:26:11,277 --> 00:26:13,147 I have no idea what most of that means, 563 00:26:13,147 --> 00:26:14,684 but it sounds really interesting. 564 00:26:14,684 --> 00:26:17,122 (chuckling) - Oh, it is, it is, I promise. 565 00:26:17,122 --> 00:26:19,761 It's stressful and there's not a lot of downtime, 566 00:26:19,761 --> 00:26:22,232 but it is what it is, 567 00:26:22,232 --> 00:26:25,873 I just wish I could pick the products that I try to sell. 568 00:26:25,873 --> 00:26:28,277 I mean, trying to sell energy drinks, 569 00:26:28,277 --> 00:26:30,315 sometimes it's not that fun. 570 00:26:30,315 --> 00:26:33,454 Well, I hear that you are putting on 571 00:26:33,454 --> 00:26:35,291 the Winter Wonderland this year. 572 00:26:35,291 --> 00:26:37,028 And I cannot tell you how much 573 00:26:37,028 --> 00:26:38,565 the town is going to appreciate that. 574 00:26:38,565 --> 00:26:41,003 Yeah, Dylan said you need pictures? 575 00:26:41,003 --> 00:26:42,339 I mean, I have tons. 576 00:26:42,339 --> 00:26:43,775 Why don't we go through the album 577 00:26:43,775 --> 00:26:44,877 after we're done eating? 578 00:26:44,877 --> 00:26:46,413 - That sounds great. - Great. 579 00:26:46,413 --> 00:26:48,284 Okay. - This looks amazing. 580 00:26:48,284 --> 00:26:49,954 Thank you so much. - Enjoy everybody. 581 00:26:49,954 --> 00:26:51,190 - Yes! - Okay. 582 00:26:52,325 --> 00:26:55,766 (upbeat Christmas music) 583 00:27:04,149 --> 00:27:07,857 Well? Two full days back, what do you think? 584 00:27:07,857 --> 00:27:09,326 It was great. 585 00:27:09,326 --> 00:27:12,298 Great. I mean, it's hard to beat Christmas in Woodland Falls. 586 00:27:12,298 --> 00:27:13,669 - Right? - Yeah, I'll admit that. 587 00:27:13,669 --> 00:27:15,939 I mean, you should give the rest of the year a shot. 588 00:27:15,939 --> 00:27:17,375 Fall here is so spectacular. 589 00:27:17,375 --> 00:27:19,046 You probably don't even remember that, do you? 590 00:27:19,614 --> 00:27:21,718 Plus, you could help out with the harvest. 591 00:27:21,718 --> 00:27:24,624 [{I mean, assuming you don't sell the farm. 592 00:27:24,624 --> 00:27:26,795 Obviously. - Right. 593 00:27:26,795 --> 00:27:29,132 (soft music) 594 00:27:29,867 --> 00:27:33,508 Uh, you know, I want to be completely transparent here, 595 00:27:33,508 --> 00:27:36,915 I did ask Sidney to put the farm up for sale. 596 00:27:42,092 --> 00:27:43,595 Well, um... 597 00:27:44,463 --> 00:27:47,469 I kind of thought it was just a matter of time, I guess anyways. 598 00:27:48,672 --> 00:27:51,711 Hm. But it's not like we're saying goodbye. 599 00:27:51,711 --> 00:27:54,416 You know, we're still gonna do the festival. 600 00:27:54,416 --> 00:27:56,554 Yeah, no, no, no. Of course not. No. 601 00:27:56,554 --> 00:27:58,124 Um-- - Great. 602 00:27:58,124 --> 00:27:59,426 Well, I should probably get to bed, 603 00:27:59,426 --> 00:28:01,230 because we still have tons of work left. 604 00:28:01,230 --> 00:28:03,434 Yeah. Yeah, for sure. 605 00:28:03,434 --> 00:28:05,773 Yeah. Me too, me too. 606 00:28:08,310 --> 00:28:09,947 Good night. - Good night. 607 00:28:17,830 --> 00:28:20,435 (whimsical music) 608 00:28:20,869 --> 00:28:22,405 (knocking) 609 00:28:24,309 --> 00:28:25,946 Oh. Ooh. 610 00:28:27,850 --> 00:28:28,919 Good morning. 611 00:28:29,152 --> 00:28:30,789 Good morning. 612 00:28:30,789 --> 00:28:33,795 You look, um, tired. 613 00:28:34,296 --> 00:28:35,164 Thank you. 614 00:28:35,632 --> 00:28:37,603 Thank you. Yeah, I was up all night working on posts 615 00:28:37,603 --> 00:28:39,507 for Winter Wonderland. Come on in. 616 00:28:39,507 --> 00:28:40,509 Okay. 617 00:28:40,509 --> 00:28:41,978 Yeah, close the door. Close the door. 618 00:28:43,080 --> 00:28:44,784 What is this? 619 00:28:44,784 --> 00:28:47,422 Oh, I had to do a little grocery shopping for myself 620 00:28:47,422 --> 00:28:49,961 this morning, I figured Randall's fridge 621 00:28:49,961 --> 00:28:51,230 was still pretty bare, 622 00:28:51,230 --> 00:28:53,902 so I got you some groceries while I was at it. 623 00:28:54,369 --> 00:28:56,508 - That's sweet. - Yeah. No problem. 624 00:28:56,508 --> 00:28:58,945 I also got you some great stuff from the farm. 625 00:28:59,781 --> 00:29:00,682 Aw. 626 00:29:01,416 --> 00:29:03,020 Now this brings back memories. 627 00:29:03,522 --> 00:29:06,528 You know, Randall used to walk me around this farm. 628 00:29:07,061 --> 00:29:08,698 He taught me how to do everything. 629 00:29:09,366 --> 00:29:11,003 And I am embarrassed to say 630 00:29:11,003 --> 00:29:13,207 I can't remember how to do any of it. 631 00:29:13,875 --> 00:29:16,246 I can show you a few things if you want. 632 00:29:16,246 --> 00:29:18,150 I'm not doing your chores for you. 633 00:29:18,150 --> 00:29:19,252 (scoffing) 634 00:29:19,252 --> 00:29:20,622 I would never ask you to do that, 635 00:29:20,622 --> 00:29:23,762 but you do happen to own the place, albeit temporarily. 636 00:29:23,762 --> 00:29:25,164 Hm. 637 00:29:25,164 --> 00:29:26,768 You might enjoy it. Plus, the sooner 638 00:29:26,768 --> 00:29:28,471 I finish my chores, the sooner I can help you 639 00:29:28,471 --> 00:29:29,907 with Winter Wonderland. 640 00:29:29,907 --> 00:29:33,682 Yeah, there it is, there it is, quid-pro-quo. 641 00:29:34,584 --> 00:29:35,786 Yeah, something like that. 642 00:29:37,222 --> 00:29:39,627 Okay. Alright, well, what's first? 643 00:29:39,627 --> 00:29:41,463 We start by you getting dressed. 644 00:29:41,463 --> 00:29:45,104 Oh, yeah. Oh, sorry, I'll be right back. 645 00:29:45,104 --> 00:29:46,073 Okay. 646 00:29:47,375 --> 00:29:50,616 (upbeat Christmas music) 647 00:29:52,118 --> 00:29:53,755 (indistinct chatter) 648 00:30:07,883 --> 00:30:11,056 (♪) 649 00:30:27,455 --> 00:30:29,527 I can't thank you enough Earl, honestly, 650 00:30:29,527 --> 00:30:31,496 your trees are always just so beautiful. 651 00:30:31,496 --> 00:30:34,804 But this one has to be the best tree ever, it really does. 652 00:30:34,804 --> 00:30:37,342 Well, we always save the best for Randall. 653 00:30:37,342 --> 00:30:38,377 (chuckling) - Hi. 654 00:30:38,377 --> 00:30:39,847 Hey, Janie, come here. Meet Earl. 655 00:30:39,847 --> 00:30:42,853 Earl's family has the Christmas tree lot across town. 656 00:30:42,853 --> 00:30:44,557 Everybody in Woodland Falls, I mean, 657 00:30:44,557 --> 00:30:45,993 everybody buys their trees 658 00:30:45,993 --> 00:30:48,264 from this man and his family at the Wyatt Farm. 659 00:30:48,264 --> 00:30:50,001 Yeah, the Wyatts. I remember you guys, 660 00:30:50,001 --> 00:30:51,403 didn't you sell honey? 661 00:30:51,403 --> 00:30:53,240 Oh, we're still doing the honey. 662 00:30:53,240 --> 00:30:55,144 But when my daughter Julie got married, 663 00:30:55,144 --> 00:30:57,015 we expanded the operation a bit. 664 00:30:57,015 --> 00:31:00,254 Nice. Well, it's nice to see you again. 665 00:31:00,254 --> 00:31:01,791 You too. 666 00:31:02,492 --> 00:31:05,298 Seriously though, folks are awfully happy to hear 667 00:31:05,298 --> 00:31:07,201 the Winter Wonderland is back on. 668 00:31:07,201 --> 00:31:08,672 It's a big part of this town, 669 00:31:08,672 --> 00:31:11,443 something we really can't afford to lose. 670 00:31:11,443 --> 00:31:14,382 The fact that it's good for business doesn't hurt. 671 00:31:14,382 --> 00:31:16,219 (laughing) - Yeah, I hear that. 672 00:31:16,219 --> 00:31:18,223 I'm glad it's helping. - Hey, Earl. 673 00:31:19,092 --> 00:31:23,167 You guys ever thought about having a second location? 674 00:31:25,271 --> 00:31:27,776 (whimsical music) 675 00:31:27,776 --> 00:31:29,279 Here you go. Need any help with that? 676 00:31:29,279 --> 00:31:30,949 I got it, what are you talking about? 677 00:31:30,949 --> 00:31:32,786 - Ah! - This is a tree. 678 00:31:32,786 --> 00:31:35,626 This is a tree. Right here okay? 679 00:31:35,626 --> 00:31:37,495 - Yeah, that's fine. - Okay. 680 00:31:37,495 --> 00:31:39,800 Oh, here. Let me move these boxes. 681 00:31:39,800 --> 00:31:41,403 What do you think? 682 00:31:42,405 --> 00:31:45,177 That's the spot. Right there for sure, yeah. 683 00:31:45,177 --> 00:31:47,282 Hey, that was a really nice thing 684 00:31:47,282 --> 00:31:48,585 that you did for Earl, I gotta say. 685 00:31:48,585 --> 00:31:50,421 Can I have some scissors? - Yeah. 686 00:31:50,421 --> 00:31:53,595 He's probably gonna sell twice as many trees 687 00:31:53,595 --> 00:31:55,498 when people show up at Winter Wonderland, 688 00:31:55,498 --> 00:31:57,903 they see a whole forest of Christmas trees out there. 689 00:31:58,705 --> 00:32:00,942 It's just good for business. Plus, it means more traffic 690 00:32:00,942 --> 00:32:04,115 for both of us and we have this pretty little display 691 00:32:04,115 --> 00:32:06,286 of Christmas trees right in front of the barn, 692 00:32:06,286 --> 00:32:07,890 all free of charge. 693 00:32:07,890 --> 00:32:09,259 Thank you very much. 694 00:32:09,259 --> 00:32:10,829 You actually made a profit on the deal, 695 00:32:10,829 --> 00:32:12,533 somehow when they gave you this tree. 696 00:32:12,533 --> 00:32:15,872 Well, what can I say, I'm a genius. 697 00:32:15,872 --> 00:32:16,741 (laughs) 698 00:32:16,741 --> 00:32:18,277 You do have a good head for it, 699 00:32:18,277 --> 00:32:19,814 you would make a decent farmer. 700 00:32:20,114 --> 00:32:21,183 What? 701 00:32:22,051 --> 00:32:22,720 I'm serious! 702 00:32:23,387 --> 00:32:25,826 People think it's just like waking up at the crack of dawn 703 00:32:25,826 --> 00:32:27,228 and doing some heavy lifting or whatever, 704 00:32:27,228 --> 00:32:29,533 but you need to have a good business sense and you do. 705 00:32:29,533 --> 00:32:31,504 And by the way, I gotta say, 706 00:32:31,504 --> 00:32:35,077 you're not as useless at farm work as I thought you'd be. 707 00:32:36,514 --> 00:32:38,350 Thank you? 708 00:32:38,350 --> 00:32:39,887 (chuckling) 709 00:32:39,887 --> 00:32:41,891 I guess you can't take the farm out of the girl. 710 00:32:41,891 --> 00:32:42,826 No. 711 00:32:43,494 --> 00:32:46,834 This work, yes, it is exhausting. 712 00:32:46,834 --> 00:32:49,974 But I don't know, I'm really enjoying it, 713 00:32:49,974 --> 00:32:50,909 and it's... 714 00:32:52,178 --> 00:32:53,782 somehow satisfying. 715 00:32:55,986 --> 00:32:58,190 That looks great. - That's a nice tree. 716 00:32:58,190 --> 00:33:00,061 It's a good tree, it's... 717 00:33:00,796 --> 00:33:02,966 It's not a Christmas tree yet. 718 00:33:02,966 --> 00:33:03,935 Hmm. 719 00:33:05,371 --> 00:33:07,509 You know what? There's some boxes 720 00:33:07,509 --> 00:33:10,615 in the basement labelled "Christmas". 721 00:33:10,615 --> 00:33:12,886 I mean, the tree needs some love. 722 00:33:12,886 --> 00:33:14,122 I'll go check. 723 00:33:17,696 --> 00:33:20,936 (soft Christmas music) 724 00:33:22,171 --> 00:33:24,242 I can't believe you've been here an entire week 725 00:33:24,242 --> 00:33:26,547 and you're just putting up the Christmas tree now. 726 00:33:26,547 --> 00:33:28,551 Well, in my defence, I mean, 727 00:33:28,551 --> 00:33:30,622 I was only supposed to be here a few days. 728 00:33:30,622 --> 00:33:33,227 Well lucky for us, those plans fell through. 729 00:33:35,131 --> 00:33:36,166 (sighs) 730 00:33:38,237 --> 00:33:39,205 (groans) 731 00:33:40,307 --> 00:33:42,044 Man, that's pretty perfect. 732 00:33:43,480 --> 00:33:45,284 Yeah, it is. 733 00:33:47,321 --> 00:33:48,457 Here you go. (chuckling) 734 00:33:48,457 --> 00:33:49,593 Thanks. 735 00:33:50,762 --> 00:33:55,137 Hey, um, have you heard from Sidney about selling? 736 00:33:55,137 --> 00:33:57,976 Oh, I'm actually supposed to meet with him tomorrow. 737 00:33:57,976 --> 00:34:01,349 You know, I'm hoping that we find a really good buyer. 738 00:34:01,349 --> 00:34:02,953 Oh, I hope so. I mean, 739 00:34:02,953 --> 00:34:04,489 Randall would have loved to keep this farm up 740 00:34:04,489 --> 00:34:05,892 and running, he really would have. 741 00:34:05,892 --> 00:34:06,928 (chuckling) 742 00:34:06,928 --> 00:34:08,932 I don't know why he gave it to me, I mean, 743 00:34:08,932 --> 00:34:12,271 I haven't stepped foot on a farm in like 20 years. 744 00:34:12,271 --> 00:34:14,142 (laughing) 745 00:34:15,912 --> 00:34:18,618 Um, but listen, I am being serious about it, 746 00:34:18,618 --> 00:34:22,659 because I know that your home and your job 747 00:34:22,659 --> 00:34:25,799 is all tied up in what happens to this place, so. 748 00:34:25,799 --> 00:34:28,638 - Yeah, no, I know. - Yeah. 749 00:34:30,341 --> 00:34:32,513 Still, I just don't know why he gave it to me. 750 00:34:32,513 --> 00:34:35,151 Of all people. - Wait. 751 00:34:35,151 --> 00:34:36,419 Really? You don't? 752 00:34:36,754 --> 00:34:39,894 - No, I don't. - He was crazy about you, Janie, 753 00:34:39,894 --> 00:34:43,000 he talked about you all the time. 754 00:34:43,467 --> 00:34:46,206 - He did? - Yes, he was... 755 00:34:46,206 --> 00:34:47,709 He was so proud of you. 756 00:34:47,709 --> 00:34:49,547 I mean, I know you only lived here for 10 years, 757 00:34:49,547 --> 00:34:50,782 but those 10 years that you spent 758 00:34:50,782 --> 00:34:52,686 visiting him at the farm were... 759 00:34:53,588 --> 00:34:55,625 They were like everything to him. 760 00:34:56,393 --> 00:34:59,232 I think you were the closest thing to a daughter he ever had. 761 00:34:59,232 --> 00:35:01,102 (phone ringing) 762 00:35:02,271 --> 00:35:03,140 Oh. 763 00:35:06,079 --> 00:35:07,181 It's Charles. 764 00:35:09,085 --> 00:35:10,221 (sighs) 765 00:35:10,221 --> 00:35:12,158 (phone ringing) 766 00:35:13,260 --> 00:35:14,997 You, um... 767 00:35:15,699 --> 00:35:17,335 you gonna answer that? 768 00:35:17,335 --> 00:35:19,339 I haven't decided yet. 769 00:35:19,339 --> 00:35:20,909 That doesn't sound good. 770 00:35:20,909 --> 00:35:22,646 Well, it's just that... 771 00:35:23,982 --> 00:35:26,954 The last time we spoke, things got a little... 772 00:35:28,090 --> 00:35:29,359 strange. 773 00:35:30,194 --> 00:35:31,831 And, yeah. 774 00:35:32,733 --> 00:35:35,639 Uh, you know what? I should probably call him back. 775 00:35:37,141 --> 00:35:40,214 Yeah. Right. I'll... I'll head out, 776 00:35:40,214 --> 00:35:43,420 leave you to it. Um, hey. 777 00:35:44,389 --> 00:35:46,761 It's been really nice reconnecting with you. 778 00:35:49,465 --> 00:35:51,571 Yeah. It has. (chuckles) 779 00:35:51,571 --> 00:35:53,908 And thanks for the tree, I love it. 780 00:35:53,908 --> 00:35:55,845 Good. I'll see you tomorrow. 781 00:35:55,845 --> 00:35:58,217 - Okay. - Okay. Bye. 782 00:35:58,217 --> 00:35:59,285 Bye. 783 00:36:02,124 --> 00:36:05,665 (soft music) 784 00:36:11,744 --> 00:36:13,280 (Christmas music) - Wow. 785 00:36:13,280 --> 00:36:15,217 Janie, this is such a good idea. 786 00:36:15,217 --> 00:36:16,921 - Thank you. - I can't believe Randall 787 00:36:16,921 --> 00:36:19,894 never thought to do it, it just seems so obvious now. 788 00:36:19,894 --> 00:36:22,098 What about this one, Mom? 789 00:36:22,633 --> 00:36:24,536 Oh, Gracie, that's perfect. 790 00:36:24,536 --> 00:36:27,676 Is that the one you want? You sure? 791 00:36:27,676 --> 00:36:29,947 Okay, I'll ring it up. 792 00:36:30,615 --> 00:36:32,084 Mrs. Wyatt. 793 00:36:32,084 --> 00:36:36,259 We can ring up a six-foot tree for 50 bucks. 794 00:36:36,259 --> 00:36:38,397 No way. (playful music) 795 00:36:38,397 --> 00:36:41,938 Mrs. Wyatt, you can't keep giving away free trees, 796 00:36:41,938 --> 00:36:43,541 it's bad for your business. 797 00:36:43,541 --> 00:36:44,810 Please call me Marjorie. 798 00:36:44,810 --> 00:36:47,716 And there is no way I'm gonna make a deputy 799 00:36:47,716 --> 00:36:49,052 pay for a Christmas tree. 800 00:36:49,052 --> 00:36:51,757 Especially when she's your best friend, Janie. 801 00:36:51,757 --> 00:36:54,897 And anyway, the trees are my son-in-law's business. 802 00:36:54,897 --> 00:36:57,803 Earl and I make our money selling honey. 803 00:36:57,803 --> 00:36:59,339 (gasps) - That's right. 804 00:36:59,339 --> 00:37:01,343 You know what? I have still yet to try your honey. 805 00:37:01,343 --> 00:37:04,082 In fact, you know what? Dylan should be back any minute, 806 00:37:04,082 --> 00:37:05,384 he's probably got some on his truck. 807 00:37:05,384 --> 00:37:07,121 Well you don't have to wait till then dear, 808 00:37:07,121 --> 00:37:08,825 I brought some with me... (grunts) 809 00:37:08,825 --> 00:37:10,194 ...for my lunch. - Ooh. 810 00:37:10,194 --> 00:37:13,534 Now, you just give me your hand. 811 00:37:13,534 --> 00:37:15,137 - Okay. - Mm-hmm. 812 00:37:17,843 --> 00:37:20,782 Oh. (laughing) 813 00:37:21,349 --> 00:37:22,285 Hmm! 814 00:37:24,422 --> 00:37:27,328 Marjorie, dare I say that might be the best honey 815 00:37:27,328 --> 00:37:28,931 that I have ever had? 816 00:37:29,332 --> 00:37:32,371 Oh, that's our Apple Blossom, it's one of my favourites. 817 00:37:32,371 --> 00:37:35,144 But just you wait till you try the Rosemary. 818 00:37:35,144 --> 00:37:38,885 We've been perfecting that recipe for 30 years. 819 00:37:38,885 --> 00:37:40,354 It's all natural, mind you. 820 00:37:40,354 --> 00:37:43,327 Wait a minute, it tastes like this and it's organic? 821 00:37:43,327 --> 00:37:44,596 Yeah. (chuckling) 822 00:37:44,596 --> 00:37:48,270 Okay, so, why don't you sell this in health food stores? 823 00:37:48,270 --> 00:37:51,677 We don't get too far out of Woodland Falls. 824 00:37:51,677 --> 00:37:53,982 But that's just fine with me, 825 00:37:53,982 --> 00:37:57,321 because I get to see the joy on people's faces 826 00:37:57,321 --> 00:37:58,624 as they taste it. 827 00:37:58,624 --> 00:38:00,829 And you can't put a price on that. 828 00:38:02,198 --> 00:38:04,503 Yeah. I guess you're right. 829 00:38:05,104 --> 00:38:06,707 Oh, there's uncle Dylan. 830 00:38:06,707 --> 00:38:08,544 - Hey, hey! - Uncle Dylan, look at my tree! 831 00:38:08,544 --> 00:38:11,951 (laughing) - That is a beauty! Whew! 832 00:38:12,686 --> 00:38:14,088 (grunts) 833 00:38:15,792 --> 00:38:17,596 Okay, here you go. - Hey there. 834 00:38:17,596 --> 00:38:20,034 - Hey. - How'd it go? 835 00:38:20,034 --> 00:38:21,671 Great, great. I feel like 836 00:38:21,671 --> 00:38:23,641 I saw half the town this morning. 837 00:38:23,641 --> 00:38:25,044 That's just the first load. 838 00:38:25,044 --> 00:38:27,516 - Wow. - Uncle Dylan! 839 00:38:27,516 --> 00:38:28,918 Is the petting zoo ready? 840 00:38:28,918 --> 00:38:30,889 As a matter of fact, the last animals 841 00:38:30,889 --> 00:38:32,859 were dropped off this morning, the only problem is 842 00:38:32,859 --> 00:38:35,264 we're looking for somebody to give them all 843 00:38:35,264 --> 00:38:37,001 a nice warm welcome, but... - Hmm... 844 00:38:37,001 --> 00:38:38,871 - Who could do that? - I don't know. 845 00:38:38,871 --> 00:38:40,742 Mom, can we? Please? 846 00:38:40,742 --> 00:38:43,447 I suppose I ought to make sure these animals aren't ferocious. 847 00:38:43,447 --> 00:38:45,451 - Yay! - You wanna come? 848 00:38:45,451 --> 00:38:47,856 I was just gonna actually... I was gonna check out the barn-- 849 00:38:47,856 --> 00:38:51,697 Yeah, no, I don't think so. No. Just keep walking. 850 00:38:51,697 --> 00:38:54,402 (whimsical music) 851 00:38:54,402 --> 00:38:56,473 (indistinct chatter) 852 00:38:58,210 --> 00:39:00,214 There they are! - Careful! 853 00:39:00,214 --> 00:39:01,116 Gracie! 854 00:39:01,116 --> 00:39:03,521 Bring some food, let's feed the camels. 855 00:39:04,757 --> 00:39:07,128 Aw, look, it's so cute. 856 00:39:07,128 --> 00:39:09,499 Hi! - Aren't they so cute? 857 00:39:09,499 --> 00:39:12,405 Yes. Aw. 858 00:39:13,073 --> 00:39:15,477 So, how have you enjoyed being back? 859 00:39:15,477 --> 00:39:17,582 Oh, it's been amazing, yeah. 860 00:39:17,582 --> 00:39:19,987 I have to say, I have loved putting on this festival 861 00:39:19,987 --> 00:39:24,028 and being here on the farm, working with Dylan, it's just... 862 00:39:24,028 --> 00:39:25,932 It feels like for once, 863 00:39:25,932 --> 00:39:27,134 I'm doing something that matters. 864 00:39:27,134 --> 00:39:30,007 - Yeah, because you are. - Yeah, I know. 865 00:39:30,842 --> 00:39:33,648 And then... there's Charles. 866 00:39:36,086 --> 00:39:38,256 And I mean, we get along. 867 00:39:39,092 --> 00:39:40,461 Most of the time. 868 00:39:41,429 --> 00:39:44,268 I guess it can't be butterflies all the time, right? 869 00:39:46,005 --> 00:39:48,143 Anyways, what I'm trying to say is that this trip 870 00:39:48,143 --> 00:39:52,619 has just opened my eyes, you know? And maybe, 871 00:39:52,619 --> 00:39:54,590 when I get back to New York City, 872 00:39:54,590 --> 00:39:57,027 I'll be able to see things a little more clearly. 873 00:39:57,027 --> 00:39:59,398 Yeah, yeah. I hope so. 874 00:40:00,535 --> 00:40:02,471 So, you want my two cents? 875 00:40:02,471 --> 00:40:03,708 Hmm. 876 00:40:03,708 --> 00:40:05,912 I don't think it gets much clearer than Woodland Falls 877 00:40:05,912 --> 00:40:07,582 on a starry night. 878 00:40:07,582 --> 00:40:11,422 (soft music) 879 00:40:15,865 --> 00:40:17,569 How's it going over there, city girl? 880 00:40:17,569 --> 00:40:19,105 (chuckling) - Good. 881 00:40:19,105 --> 00:40:21,811 These guys are hungry. - You're very popular. 882 00:40:22,344 --> 00:40:23,714 (laughing) Look at that. 883 00:40:23,714 --> 00:40:25,050 Ah! Ah! 884 00:40:25,050 --> 00:40:27,121 Oh my gosh. (laughing) 885 00:40:27,121 --> 00:40:28,591 They can tell you're from New York. 886 00:40:28,591 --> 00:40:29,760 (laughing) 887 00:40:29,760 --> 00:40:31,396 - Here you go. - Here you go. 888 00:40:32,732 --> 00:40:35,839 - Okay, alright Gracie. - Wow. 889 00:40:35,839 --> 00:40:37,876 Wait until you see all of this... 890 00:40:37,876 --> 00:40:39,378 - Look at this! - Look at this, 891 00:40:39,378 --> 00:40:40,815 this is your grandma's paintings. 892 00:40:40,815 --> 00:40:42,886 And we've got some hand-made originals right over here. 893 00:40:42,886 --> 00:40:44,623 That's right. And we got Wyatt's honey. 894 00:40:44,623 --> 00:40:46,059 Oh, so much more too. 895 00:40:46,059 --> 00:40:48,163 Wow, Mom, look at all the cookies! 896 00:40:48,163 --> 00:40:50,668 Wow, Gracie. Hey, 897 00:40:50,668 --> 00:40:52,204 speaking of cookies, 898 00:40:52,204 --> 00:40:55,110 don't we have a special project we need to get home to? 899 00:40:55,110 --> 00:40:56,881 Yeah, yeah. We do. 900 00:40:56,881 --> 00:40:59,018 But you'll be back tomorrow to help finish setting up, right? 901 00:40:59,018 --> 00:41:00,454 - We'll be here. - You better. Okay. 902 00:41:00,454 --> 00:41:02,559 - Good night you two. - Good night. 903 00:41:02,559 --> 00:41:04,095 - Bye Gracie. - Bye! 904 00:41:04,095 --> 00:41:05,532 Now, as nice as this looks, 905 00:41:05,532 --> 00:41:07,401 there's something else I want to show you. 906 00:41:07,401 --> 00:41:09,105 Upstairs? Finally! I get to see it? 907 00:41:09,105 --> 00:41:10,407 Let's go. (chuckling) 908 00:41:10,407 --> 00:41:12,311 Close your eyes at the top of the stairs, though. 909 00:41:12,311 --> 00:41:13,280 Okay. 910 00:41:13,681 --> 00:41:15,985 Hey, hey, alright. You can't see, right? 911 00:41:15,985 --> 00:41:17,321 You can't see through my fingers right now? 912 00:41:17,321 --> 00:41:19,893 I can't see, that's why I'm walking like this. 913 00:41:19,893 --> 00:41:22,799 - Am I going too fast? - No, you're okay now. 914 00:41:22,799 --> 00:41:24,368 - Alright. Okay, stop here. - Okay. 915 00:41:24,368 --> 00:41:26,507 Perfect. Now I'm gonna take my hand... 916 00:41:26,507 --> 00:41:28,276 Well, no, I don't want you to open it. 917 00:41:28,276 --> 00:41:31,917 I'm gonna take my hand away, don't open your eyes, promise? 918 00:41:31,917 --> 00:41:33,320 - Yes. - Okay. 919 00:41:33,320 --> 00:41:37,194 Um, alright. So, I'm gonna be right back-- 920 00:41:37,194 --> 00:41:38,463 Wait a minute, where are you going? 921 00:41:38,463 --> 00:41:40,033 I'll be right back, you're safe. It's fine. 922 00:41:40,033 --> 00:41:42,338 And I'm gonna count to three, when I count to three, 923 00:41:43,240 --> 00:41:45,912 um, you're gonna open your eyes. 924 00:41:45,912 --> 00:41:47,582 Okay? On three. - Okay. 925 00:41:47,582 --> 00:41:51,523 Ready? One, two... 926 00:41:52,191 --> 00:41:54,796 ...three. (heartwarming music) 927 00:42:01,744 --> 00:42:02,846 Dylan... 928 00:42:03,446 --> 00:42:06,486 I can't believe this, this is incredible. 929 00:42:06,486 --> 00:42:09,693 (chuckling) Did you do this all by yourself? 930 00:42:10,160 --> 00:42:13,199 Yeah. Yeah, I just kind of kept it a secret 931 00:42:13,199 --> 00:42:16,339 and wanted to surprise you. - Wow. 932 00:42:16,339 --> 00:42:19,011 - You like it? - Yes. I love it. 933 00:42:19,011 --> 00:42:21,049 (soft music playing) 934 00:42:21,049 --> 00:42:22,819 Of course I forgot the radio was on-- 935 00:42:22,819 --> 00:42:25,023 - Oh! - Let me just, uh-- 936 00:42:25,023 --> 00:42:26,492 (gasps) - Oh, no, no, no, 937 00:42:26,492 --> 00:42:27,729 wait, wait, wait. 938 00:42:30,033 --> 00:42:32,639 Oh, that song. 939 00:42:35,377 --> 00:42:38,049 Randall and I used to dance to it when I was a little girl. 940 00:42:38,651 --> 00:42:39,920 Hmm. 941 00:42:39,920 --> 00:42:42,391 And he used to tell me it was our song. 942 00:42:44,796 --> 00:42:45,765 Hey. 943 00:42:47,602 --> 00:42:49,171 Are you okay? 944 00:42:51,075 --> 00:42:53,179 Yeah, I'm okay I just... 945 00:42:55,484 --> 00:42:56,687 I miss him. 946 00:42:56,687 --> 00:42:57,656 Hmm. 947 00:43:01,930 --> 00:43:05,470 Well, obviously, I'm not half the dancer Randall was, but... 948 00:43:05,470 --> 00:43:07,007 (laughs) 949 00:43:07,441 --> 00:43:11,149 I'd really love to fill in, if you'd have me. 950 00:43:15,858 --> 00:43:18,363 Yeah. That would be nice. 951 00:43:31,155 --> 00:43:35,698 (♪) 952 00:43:56,472 --> 00:43:58,878 I think we should go unload the truck. 953 00:44:01,115 --> 00:44:02,217 (clears throat) 954 00:44:03,319 --> 00:44:05,257 But you did a really good job in here. 955 00:44:05,257 --> 00:44:07,696 Hmm. Thanks. 956 00:44:08,931 --> 00:44:10,367 And thank you for the dance. 957 00:44:11,235 --> 00:44:12,104 How'd I do? 958 00:44:12,772 --> 00:44:14,208 You're not as good as Randall, but... 959 00:44:14,208 --> 00:44:15,545 (laughing) 960 00:44:26,967 --> 00:44:29,372 (festive music) 961 00:44:37,722 --> 00:44:39,960 (indistinct chatter) 962 00:44:42,966 --> 00:44:47,107 Hey, Marjorie! Didn't Dylan already do a pickup for you? 963 00:44:47,107 --> 00:44:48,878 How much honey do you have? 964 00:44:48,878 --> 00:44:50,848 Well, 30 years' worth. 965 00:44:50,848 --> 00:44:51,884 (chuckles) 966 00:44:51,884 --> 00:44:53,821 Thought I'd bring just a few more. 967 00:44:54,488 --> 00:44:55,958 You should see the cellar! 968 00:44:55,958 --> 00:44:57,161 Might as well live in a hive. 969 00:44:57,161 --> 00:44:58,731 (laughing) 970 00:44:59,365 --> 00:45:01,537 Uh, can you take those to the booth for me, please? 971 00:45:01,537 --> 00:45:02,939 Yeah, I think I can handle that. 972 00:45:02,939 --> 00:45:04,275 - Thank you. - Mm-hmm. 973 00:45:04,275 --> 00:45:06,212 - Hey, hon. - Hmm! 974 00:45:06,580 --> 00:45:09,886 Wow! The place looks great, Janie. 975 00:45:09,886 --> 00:45:12,491 Oh, thank you. Thank you. 976 00:45:12,491 --> 00:45:14,161 Hey, are you ready to play Santa tomorrow? 977 00:45:14,161 --> 00:45:17,000 Oh, you bet. Luckily, I fit the part. 978 00:45:17,000 --> 00:45:20,073 I got the belly of a man who stopped farming but kept eating honey. 979 00:45:20,073 --> 00:45:21,008 (chuckling) 980 00:45:21,008 --> 00:45:22,144 Spitting image. 981 00:45:22,144 --> 00:45:24,115 Oh, we'd better go help Dylan set up. 982 00:45:24,115 --> 00:45:25,918 - Shall we? - Mm-hmm! 983 00:45:25,918 --> 00:45:26,820 (chuckling) 984 00:45:26,820 --> 00:45:27,822 Bye. 985 00:45:35,370 --> 00:45:37,474 Hey, what's wrong? 986 00:45:38,309 --> 00:45:39,980 Well... 987 00:45:40,848 --> 00:45:43,353 Poor Gracie spent all day yesterday making cookies. 988 00:45:43,353 --> 00:45:46,894 She wanted to sell them to raise money for school, only... 989 00:45:47,427 --> 00:45:49,098 They're disgusting. 990 00:45:49,699 --> 00:45:52,337 Well, I mean, I'm sure they're not that bad. 991 00:45:54,041 --> 00:45:55,343 May I? 992 00:45:58,183 --> 00:45:59,251 (clears throat) 993 00:46:04,161 --> 00:46:05,330 I knew it! 994 00:46:05,330 --> 00:46:07,134 No, we can fix it. 995 00:46:07,134 --> 00:46:09,438 No, we can't! Mom already tried helping me 996 00:46:10,207 --> 00:46:11,510 and look what happened! 997 00:46:11,510 --> 00:46:15,383 I think I made things worse. I can barely boil water. 998 00:46:16,252 --> 00:46:17,689 Right. 999 00:46:20,528 --> 00:46:21,563 I know what we're gonna do. 1000 00:46:22,264 --> 00:46:26,405 We're gonna start over and we are gonna make the best cookies 1001 00:46:26,405 --> 00:46:29,478 you have ever tasted in your entire life. 1002 00:46:32,017 --> 00:46:36,359 Okay! This batch is cooled, I think it's time for a taste test. 1003 00:46:36,359 --> 00:46:38,096 Ooh, ooh, ooh! 1004 00:46:38,096 --> 00:46:39,131 (indistinct chatter) 1005 00:46:39,131 --> 00:46:41,435 - Right. - Thank you. Ready? 1006 00:46:43,807 --> 00:46:45,845 Hmm! Hmm. 1007 00:46:46,445 --> 00:46:48,383 Now, that's a cookie. 1008 00:46:48,383 --> 00:46:50,020 You know what we call them? 1009 00:46:50,453 --> 00:46:51,623 Do you remember? 1010 00:46:51,623 --> 00:46:52,959 I don't. 1011 00:46:52,959 --> 00:46:54,963 Friendship cookies. 1012 00:46:54,963 --> 00:46:56,332 Oh, right, friendship cookies! 1013 00:46:56,332 --> 00:46:58,904 I'm gonna make so much money for school! 1014 00:46:58,904 --> 00:47:01,175 Yes, you are! (laughs) 1015 00:47:01,175 --> 00:47:02,411 Janie, you in there? 1016 00:47:02,411 --> 00:47:03,881 Yeah, door's open. 1017 00:47:04,716 --> 00:47:06,385 (sighs) 1018 00:47:06,385 --> 00:47:07,989 Oh! (chuckles) 1019 00:47:07,989 --> 00:47:09,058 Excuse me. - Sorry. 1020 00:47:09,058 --> 00:47:12,064 Whoa! You guys have been busy. 1021 00:47:13,801 --> 00:47:16,707 So, how's everything coming along at the barn? 1022 00:47:16,707 --> 00:47:18,209 Good. Starting to wind down, 1023 00:47:18,209 --> 00:47:20,046 but pretty much ready for tomorrow. 1024 00:47:21,282 --> 00:47:22,819 Uncle Dylan, come try one. 1025 00:47:22,819 --> 00:47:24,589 Yes! Yes. 1026 00:47:25,357 --> 00:47:26,627 Hmm! 1027 00:47:29,031 --> 00:47:33,139 So good. And by the way, exactly how I remember them. 1028 00:47:33,507 --> 00:47:34,809 You don't remember them. 1029 00:47:34,809 --> 00:47:35,778 I do so! 1030 00:47:35,778 --> 00:47:37,649 Oh, really? What are they called? 1031 00:47:38,349 --> 00:47:39,553 You don't think I know. 1032 00:47:39,553 --> 00:47:40,320 No. 1033 00:47:40,320 --> 00:47:42,692 Friendship cookies. 1034 00:47:43,293 --> 00:47:46,265 (chuckles) - Okay, I'm impressed. Yeah. 1035 00:47:46,265 --> 00:47:48,369 I love these, you kidding me? So good. 1036 00:47:48,369 --> 00:47:49,573 (phone rings) 1037 00:47:49,573 --> 00:47:51,409 Oh, it's Mom. Just give me one second. 1038 00:47:51,409 --> 00:47:53,847 Hmm! Oh! 1039 00:47:54,315 --> 00:47:55,885 Put me to work, what can I do? 1040 00:47:56,385 --> 00:47:58,289 You could roll out some more dough. 1041 00:47:58,289 --> 00:47:59,224 Yeah, I can. 1042 00:47:59,759 --> 00:48:02,331 Absolutely. Bring in the muscle to roll out the dough, 1043 00:48:02,331 --> 00:48:03,601 I see how it is over here. 1044 00:48:03,601 --> 00:48:05,036 Can I eat the dough? 1045 00:48:05,036 --> 00:48:07,374 Mom says it gives you worms. 1046 00:48:07,374 --> 00:48:09,144 (chuckling) 1047 00:48:09,144 --> 00:48:10,948 I will not be eating the dough. 1048 00:48:10,948 --> 00:48:11,817 (laughs) 1049 00:48:11,817 --> 00:48:13,052 Okay, good news. 1050 00:48:13,721 --> 00:48:15,190 Just got off the phone with Mom. 1051 00:48:15,190 --> 00:48:17,729 She has some old paintings to donate to Winter Wonderland. 1052 00:48:17,729 --> 00:48:19,365 - Great! - Yeah, and apparently, 1053 00:48:19,365 --> 00:48:20,568 you didn't answer her text? 1054 00:48:20,568 --> 00:48:22,204 I did forget that, didn't I? 1055 00:48:22,204 --> 00:48:23,841 Mm-hmm. Anyways, she wants someone 1056 00:48:23,841 --> 00:48:25,511 to swing by the gallery tonight to pick them up. 1057 00:48:25,511 --> 00:48:28,349 Okay, I'll fire up the truck. Unless you want to go? 1058 00:48:28,349 --> 00:48:30,320 Oh, we still have these cookies to decorate. 1059 00:48:30,320 --> 00:48:33,126 I can handle the cookies, you take a break. 1060 00:48:33,126 --> 00:48:35,230 You know, I could go with you. 1061 00:48:35,230 --> 00:48:37,467 I'd love to see your gallery anyway. 1062 00:48:37,467 --> 00:48:39,906 We can make it a fun girl's night out. 1063 00:48:40,508 --> 00:48:42,077 You know, that does sound kind of nice. 1064 00:48:43,814 --> 00:48:46,653 Okay! I mean, I'd be crazy to turn down free babysitting. 1065 00:48:46,653 --> 00:48:47,889 Thank you! - You're welcome. 1066 00:48:47,889 --> 00:48:49,091 Bye, honey. 1067 00:48:49,091 --> 00:48:51,062 Alright, let's go before he changes his mind. 1068 00:48:51,563 --> 00:48:52,832 Let's go! 1069 00:48:52,832 --> 00:48:53,867 (both): Bye! 1070 00:48:53,867 --> 00:48:55,671 That did not take long, that decision. 1071 00:48:55,671 --> 00:48:57,074 Alright, you and me, you ready? 1072 00:48:57,575 --> 00:48:58,476 Alright, what shape? 1073 00:48:58,844 --> 00:49:00,013 - Candy cane. - Candy canes. 1074 00:49:00,681 --> 00:49:04,054 Oh! This is great, Esther, I can't believe you painted all of these. 1075 00:49:04,054 --> 00:49:06,526 Yeah, it's a couple of decades' worth. 1076 00:49:06,526 --> 00:49:09,733 Yeah, but I've been meaning to clear up more space in the gallery for a while now. 1077 00:49:10,266 --> 00:49:12,437 The gallery only features work from local artists. 1078 00:49:12,437 --> 00:49:13,907 Mom loves to give them a home. 1079 00:49:13,907 --> 00:49:17,147 I think that is great. Are any of these your favourite? 1080 00:49:17,147 --> 00:49:21,690 Ooh! Well... This one. 1081 00:49:22,491 --> 00:49:24,896 (soft music) 1082 00:49:27,267 --> 00:49:29,639 Oh... That's beautiful. 1083 00:49:29,639 --> 00:49:31,510 Thank you. (chuckles) 1084 00:49:31,510 --> 00:49:33,881 I finished it about a week before you arrived. 1085 00:49:33,881 --> 00:49:36,285 Where I painted it isn't far from your farm. 1086 00:49:36,285 --> 00:49:37,889 Really? 1087 00:49:37,889 --> 00:49:39,191 Yeah. 1088 00:49:39,191 --> 00:49:41,495 Well, I suppose I should start arranging things in the booth. 1089 00:49:41,495 --> 00:49:43,166 Would you girls bring the rest of them in? 1090 00:49:43,166 --> 00:49:44,669 Right behind you, Mom. 1091 00:49:46,506 --> 00:49:48,409 And I'll bet you thought this town had no culture. 1092 00:49:48,409 --> 00:49:49,579 (chuckles) 1093 00:49:50,815 --> 00:49:52,084 (laughing) 1094 00:49:53,119 --> 00:49:53,921 (sighs) 1095 00:49:53,921 --> 00:49:54,856 This is nice. 1096 00:49:54,856 --> 00:49:56,325 Oh, it is. 1097 00:49:56,325 --> 00:49:59,031 You know, I can't remember the last time I went out with a friend. 1098 00:49:59,031 --> 00:50:00,467 Oh! Me neither. 1099 00:50:00,467 --> 00:50:02,404 - Really? - Yes! 1100 00:50:02,404 --> 00:50:07,314 You know, I guess it's my fault. I haven't really made time for friends. 1101 00:50:07,982 --> 00:50:09,986 Well, thank you for making the time for me. 1102 00:50:09,986 --> 00:50:11,288 This has been so nice. 1103 00:50:11,288 --> 00:50:12,592 Oh, it's my pleasure. 1104 00:50:12,592 --> 00:50:14,328 Although, you should really be thanking Dylan, 1105 00:50:14,328 --> 00:50:15,296 because he's watching Gracie. 1106 00:50:15,296 --> 00:50:17,635 Yeah! Yeah, he's okay, I guess. 1107 00:50:17,635 --> 00:50:19,539 For an annoying older brother. 1108 00:50:19,539 --> 00:50:20,674 (chuckling) 1109 00:50:21,810 --> 00:50:23,714 He seems like he's really good with kids though. 1110 00:50:24,181 --> 00:50:25,951 Yeah, yeah, he is. 1111 00:50:26,953 --> 00:50:28,222 Nice. 1112 00:50:29,058 --> 00:50:31,095 Have you ever thought about having kids at all? 1113 00:50:32,297 --> 00:50:33,266 Uh... 1114 00:50:33,934 --> 00:50:37,007 I mean, yeah. Yeah, definitely thought about it. 1115 00:50:37,508 --> 00:50:42,150 And I am approaching the age at which it gets a little bit more pressing. 1116 00:50:42,150 --> 00:50:43,186 Right. 1117 00:50:44,088 --> 00:50:45,558 And then, there's moments like today, 1118 00:50:45,558 --> 00:50:49,131 when I'm baking cookies with Gracie and I remember 1119 00:50:49,131 --> 00:50:51,402 all those moments with Randall and I think, 1120 00:50:51,402 --> 00:50:53,607 "Yeah, that's exactly what I want." 1121 00:50:53,607 --> 00:50:55,076 I see it so clearly. 1122 00:50:57,013 --> 00:51:00,253 And what does Charles want? 1123 00:51:00,253 --> 00:51:03,392 Oh. I think he doesn't want to talk about it. 1124 00:51:04,061 --> 00:51:05,865 And he always changes the subject 1125 00:51:05,865 --> 00:51:10,340 and turns it back to our careers and how much it costs and... 1126 00:51:11,576 --> 00:51:13,379 I don't know, maybe it's a moot point. 1127 00:51:13,781 --> 00:51:16,118 Well, it shouldn't be. I mean, it's something you want. 1128 00:51:16,686 --> 00:51:19,659 It should at least be an option, right? 1129 00:51:20,393 --> 00:51:21,328 Hmm. 1130 00:51:22,865 --> 00:51:26,038 Janie, you deserve to have the life you want. 1131 00:51:26,038 --> 00:51:28,009 Wherever that is. 1132 00:51:30,981 --> 00:51:32,718 (soft music) 1133 00:51:48,650 --> 00:51:49,819 (sighs) 1134 00:51:53,259 --> 00:51:54,294 (contented sigh) 1135 00:51:56,098 --> 00:51:59,539 (door opens) - Good morning! 1136 00:51:59,539 --> 00:52:01,510 (laughs) - You're just gonna stand there 1137 00:52:01,510 --> 00:52:03,112 or you're gonna have some breakfast? 1138 00:52:03,112 --> 00:52:05,083 I'm sorry, I just need a moment to process the fact 1139 00:52:05,083 --> 00:52:06,686 that you actually got up before me. 1140 00:52:06,686 --> 00:52:08,022 Making sure I wasn't dreaming. 1141 00:52:08,022 --> 00:52:10,093 Uh, this is what you dream about? 1142 00:52:10,093 --> 00:52:11,262 (laughs) 1143 00:52:11,596 --> 00:52:15,804 Ah! I have to tell you, I had the best sleep that I've ever had. 1144 00:52:15,804 --> 00:52:17,107 Like, in my entire life. 1145 00:52:17,107 --> 00:52:18,710 Because you've been working so hard! 1146 00:52:18,710 --> 00:52:19,812 It finally caught up to you. 1147 00:52:19,812 --> 00:52:21,348 Oh, I don't know. 1148 00:52:21,917 --> 00:52:23,854 I think it's more than that. I think it's... 1149 00:52:23,854 --> 00:52:25,991 when you spend your day doing something meaningful, 1150 00:52:25,991 --> 00:52:28,597 you just... you just sleep better. 1151 00:52:28,597 --> 00:52:32,137 You know, for instance, I would never be able to do this in New York. 1152 00:52:32,137 --> 00:52:33,472 It's just go, go, go. 1153 00:52:33,472 --> 00:52:35,109 In fact, I don't even eat breakfast. 1154 00:52:36,713 --> 00:52:38,917 And somehow, this just seems... 1155 00:52:41,590 --> 00:52:43,025 natural for me. 1156 00:52:44,428 --> 00:52:47,300 Hey! Any interest in checking the moisture levels 1157 00:52:47,300 --> 00:52:48,971 of the grain silos with me? 1158 00:52:49,806 --> 00:52:53,814 Uh... Now, that does sound like fun. 1159 00:52:53,814 --> 00:52:58,122 Uh, but I have a better idea. 1160 00:53:00,728 --> 00:53:02,330 Why don't you have breakfast with me? 1161 00:53:04,836 --> 00:53:08,075 Consider it like the calm before the storm. 1162 00:53:10,313 --> 00:53:13,019 Hmm. Grain silos can probably wait. 1163 00:53:18,964 --> 00:53:21,168 (indistinct chatter) 1164 00:53:21,168 --> 00:53:23,372 (bleating) 1165 00:53:25,109 --> 00:53:26,980 (soft music) 1166 00:53:35,664 --> 00:53:37,133 I honestly don't think the first day 1167 00:53:37,133 --> 00:53:39,438 of Winter Wonderland has ever had 1168 00:53:39,438 --> 00:53:41,375 such an incredible turnout. 1169 00:53:41,375 --> 00:53:42,778 It is! It's incredible. 1170 00:53:42,778 --> 00:53:45,049 No, I mean, Winter Wonderland is incredible. 1171 00:53:45,551 --> 00:53:48,924 You just had to spread the word a little more effectively. 1172 00:53:48,924 --> 00:53:49,726 Hmm. 1173 00:53:50,293 --> 00:53:52,732 Oh, speaking of spreading the word. 1174 00:53:53,266 --> 00:53:54,836 I think Marjorie needs a little help. 1175 00:53:55,638 --> 00:53:56,773 I'll be right back. 1176 00:53:56,773 --> 00:53:57,975 Yeah, you go work your magic. 1177 00:53:57,975 --> 00:53:59,912 Morning, Marjorie! How are you doing? 1178 00:53:59,912 --> 00:54:02,384 Hi, Janie. I'm doing good. 1179 00:54:03,587 --> 00:54:05,591 Having a bit of a slow start. - Oh. 1180 00:54:05,591 --> 00:54:07,427 Must be too early in the day for honey. 1181 00:54:07,427 --> 00:54:10,466 Oh, no, it's never too early in the day for honey. 1182 00:54:11,703 --> 00:54:13,339 It'll pick up soon. 1183 00:54:13,339 --> 00:54:14,509 Yeah. 1184 00:54:15,611 --> 00:54:16,546 (sighs) 1185 00:54:19,519 --> 00:54:22,625 Do you mind if I expedite things a little bit? 1186 00:54:22,625 --> 00:54:24,161 No, I suppose not. 1187 00:54:24,161 --> 00:54:26,566 But please don't go to any trouble on my account. 1188 00:54:26,566 --> 00:54:28,235 Oh no, no trouble. 1189 00:54:30,006 --> 00:54:33,747 Hey. Hey, do you have any crackers 1190 00:54:33,747 --> 00:54:37,220 or something like a baguette or something you can just cut up for me really fast? 1191 00:54:37,220 --> 00:54:40,193 Yeah, I can put something together. Sure. 1192 00:54:40,794 --> 00:54:42,631 Oh, Marjorie. 1193 00:54:42,631 --> 00:54:44,034 Mm-hmm? 1194 00:54:44,034 --> 00:54:47,173 Okay, can you put some honey on this cracker for me? 1195 00:54:48,710 --> 00:54:50,881 Load it up. Wow! Okay. (laughs) 1196 00:54:50,881 --> 00:54:52,050 There you go. 1197 00:54:54,087 --> 00:54:54,956 Mm! 1198 00:54:56,225 --> 00:54:57,995 Mm! Oh! 1199 00:54:58,764 --> 00:55:00,968 Is that rosemary honey? 1200 00:55:02,370 --> 00:55:04,408 Oh yes, it's one of our specialties. 1201 00:55:04,408 --> 00:55:08,684 Oh! It's incredible. This rosemary honey is just... 1202 00:55:08,684 --> 00:55:12,390 Oh! How are you doing? You should try this. Get in there. 1203 00:55:12,390 --> 00:55:13,794 Oh, yes. 1204 00:55:13,794 --> 00:55:15,263 Try them all, in fact. 1205 00:55:16,465 --> 00:55:17,133 Oh. 1206 00:55:17,668 --> 00:55:21,208 Oh, wow. You're not kidding. And this is rosemary? 1207 00:55:21,208 --> 00:55:26,151 Yes, and that's Apple Blossom, Clover and Lilac. 1208 00:55:27,588 --> 00:55:28,824 You guys should try this. 1209 00:55:29,625 --> 00:55:30,393 (chuckles) 1210 00:55:30,393 --> 00:55:31,796 Okay, uh... 1211 00:55:31,796 --> 00:55:34,569 That was really, really impressive. 1212 00:55:34,569 --> 00:55:38,643 I mean, I didn't do anything. She has a really great product. 1213 00:55:39,177 --> 00:55:41,081 Basically sells itself. 1214 00:55:41,516 --> 00:55:44,187 I guess it's easy to market something when you love it. 1215 00:55:45,657 --> 00:55:47,160 Don't you sell yourself short. 1216 00:55:47,160 --> 00:55:50,400 Look at her. Look, she's so happy, she's busy now. 1217 00:55:51,034 --> 00:55:52,404 And by the way, she deserved it. 1218 00:55:54,976 --> 00:55:56,980 You're gonna let yourself feel good about that. 1219 00:56:01,455 --> 00:56:02,725 (soft music) 1220 00:56:02,725 --> 00:56:04,094 (laughing) 1221 00:56:04,996 --> 00:56:06,231 (indistinct chatter) 1222 00:56:12,210 --> 00:56:14,916 All in all, I'd say that was a pretty good first day. 1223 00:56:14,916 --> 00:56:16,953 Pretty good first day? That was the best first day 1224 00:56:16,953 --> 00:56:18,924 of Winter Wonderland I've ever been to. 1225 00:56:20,059 --> 00:56:22,865 And tomorrow, it's gonna be even better. 1226 00:56:22,865 --> 00:56:24,201 You... 1227 00:56:25,002 --> 00:56:25,904 did amazing. 1228 00:56:26,371 --> 00:56:30,547 I'm not... It's not just me, this was a group effort. 1229 00:56:30,547 --> 00:56:31,448 (sighs) 1230 00:56:31,448 --> 00:56:34,655 The town, you guys, especially you. 1231 00:56:34,655 --> 00:56:36,893 Hmm. (chuckles) 1232 00:56:36,893 --> 00:56:38,129 Well, I don't know about you guys, 1233 00:56:38,129 --> 00:56:39,766 but I need to get home. 1234 00:56:40,166 --> 00:56:43,673 Yeah, me too. So, I'll see you guys tomorrow? 1235 00:56:43,673 --> 00:56:44,876 - Absolutely. - Okay. 1236 00:56:44,876 --> 00:56:45,978 Great job, today. 1237 00:56:45,978 --> 00:56:47,380 - Good night. - Night! 1238 00:56:54,427 --> 00:56:55,597 So... 1239 00:56:56,365 --> 00:56:58,469 Seems like you had a pretty good day today. 1240 00:56:58,469 --> 00:56:59,672 Oh yeah? 1241 00:57:01,175 --> 00:57:03,847 And what is that supposed to mean? 1242 00:57:03,847 --> 00:57:06,151 Nothing! Nothing, no. 1243 00:57:07,153 --> 00:57:11,228 Just, well, you and Janie were basically joined at the hip, and not just today. 1244 00:57:11,228 --> 00:57:12,731 It's been like that for a week now. 1245 00:57:12,731 --> 00:57:14,569 I am just doing my job. 1246 00:57:15,303 --> 00:57:16,940 Tough to avoid, living on the farm. 1247 00:57:16,940 --> 00:57:19,077 Oh, it's not what I mean and you know it. 1248 00:57:19,679 --> 00:57:21,616 What's going on between you two? 1249 00:57:21,616 --> 00:57:22,852 Nothing! 1250 00:57:22,852 --> 00:57:24,589 Oh, Dylan, come on! 1251 00:57:24,589 --> 00:57:27,862 You're my brother. I know when you like someone. 1252 00:57:27,862 --> 00:57:30,266 And Janie, I mean... 1253 00:57:31,168 --> 00:57:32,972 There's never been a Janie before. 1254 00:57:37,013 --> 00:57:38,082 No. 1255 00:57:38,917 --> 00:57:40,086 There really hasn't. 1256 00:57:43,459 --> 00:57:47,100 But in two days, it's gonna be Christmas Eve 1257 00:57:47,100 --> 00:57:49,972 and the festival will be over and Janie will be 1258 00:57:49,972 --> 00:57:52,611 on her way back to Manhattan, so... 1259 00:57:53,647 --> 00:57:54,982 And you're fine with that? 1260 00:57:54,982 --> 00:57:56,819 What am I supposed to do about it? 1261 00:57:56,819 --> 00:57:59,692 What, am I supposed to get her to stay here and keep the farm? 1262 00:58:00,193 --> 00:58:02,765 Okay, well, what's the alternative? 1263 00:58:03,432 --> 00:58:05,737 You say nothing and then probably never see her again? 1264 00:58:09,044 --> 00:58:12,016 Dylan, you have two more days with her. 1265 00:58:12,985 --> 00:58:14,622 Do you really want them to be your last? 1266 00:58:15,389 --> 00:58:17,193 (soft music) 1267 00:58:28,415 --> 00:58:30,052 (chuckles) 1268 00:58:34,528 --> 00:58:35,731 (soft music) 1269 00:58:41,441 --> 00:58:43,012 I know it's a little kitschy. 1270 00:58:43,012 --> 00:58:44,347 Oh! Charles! 1271 00:58:44,347 --> 00:58:47,521 Sorry. The door was unlocked, I let myself in. 1272 00:58:49,124 --> 00:58:50,727 What are you doing here? 1273 00:58:50,727 --> 00:58:51,996 I know I should have called. 1274 00:58:52,631 --> 00:58:55,871 But after our last talk, I decided I didn't want 1275 00:58:55,871 --> 00:58:57,440 to wait so long to see you again. 1276 00:58:57,440 --> 00:59:00,514 So, I cut the trip short and booked a flight up here. 1277 00:59:00,914 --> 00:59:02,483 Are you happy to see me? 1278 00:59:04,589 --> 00:59:07,427 Yes, of course I'm happy to see you. 1279 00:59:07,427 --> 00:59:08,162 (chuckles) 1280 00:59:08,162 --> 00:59:10,499 I'm just... I'm surprised. 1281 00:59:10,499 --> 00:59:11,501 (chuckles) 1282 00:59:11,501 --> 00:59:13,105 Well, if you think that's a surprise, 1283 00:59:13,105 --> 00:59:15,644 wait until you see this. 1284 00:59:23,058 --> 00:59:23,994 What is this? 1285 00:59:24,394 --> 00:59:26,833 That's an offer. For the farm. 1286 00:59:27,400 --> 00:59:28,002 What? 1287 00:59:28,002 --> 00:59:29,037 (chuckles) 1288 00:59:29,037 --> 00:59:30,106 You're not gonna believe this. 1289 00:59:30,607 --> 00:59:32,511 One of the guys I met in LA is a developer. 1290 00:59:32,511 --> 00:59:35,249 He builds condo developments all over the country. 1291 00:59:35,717 --> 00:59:38,322 I happen to show him your post about Winter Wonderland 1292 00:59:38,322 --> 00:59:40,827 and the real estate listing, and he said it was interesting. 1293 00:59:40,827 --> 00:59:42,698 Ah! 1294 00:59:44,802 --> 00:59:45,804 Is that the right number? 1295 00:59:45,804 --> 00:59:47,775 (laughs) - Yeah. 1296 00:59:47,775 --> 00:59:48,943 Way above asking. 1297 00:59:49,344 --> 00:59:53,152 He's highly motivated. That's a cash offer, Janie. 1298 00:59:53,853 --> 00:59:55,824 He's looking to move ASAP. 1299 00:59:57,695 --> 01:00:00,499 Wow. (laughs) 1300 01:00:01,268 --> 01:00:03,740 Uh, sorry, this is just... 1301 01:00:04,842 --> 01:00:06,144 It's a lot to take in. 1302 01:00:06,144 --> 01:00:07,581 I know, right? 1303 01:00:07,581 --> 01:00:08,583 Yeah. 1304 01:00:08,583 --> 01:00:10,319 We should get this over to Randall's lawyer 1305 01:00:10,319 --> 01:00:11,288 first thing in the morning, 1306 01:00:11,288 --> 01:00:12,992 have him have a look at it. 1307 01:00:12,992 --> 01:00:14,294 Um... 1308 01:00:15,797 --> 01:00:17,868 (sighs) I... 1309 01:00:18,737 --> 01:00:22,678 Do you think I could just have a little bit of time to think about it? 1310 01:00:23,178 --> 01:00:26,418 Uh, sure. Yeah, of course. (chuckles) 1311 01:00:28,556 --> 01:00:31,361 But I mean, this is what you came here for. 1312 01:00:31,996 --> 01:00:35,704 Right? To sell the farm, get Randall's things in order. 1313 01:00:36,338 --> 01:00:37,574 Except for finishing the festival, 1314 01:00:37,574 --> 01:00:40,681 which I am totally willing to stay for, by the way. 1315 01:00:40,681 --> 01:00:41,649 (chuckles) 1316 01:00:41,649 --> 01:00:42,885 Your work her is done. 1317 01:00:48,495 --> 01:00:49,397 Okay. 1318 01:00:51,301 --> 01:00:52,403 You're right. 1319 01:00:53,272 --> 01:00:55,476 This is a lot to process. 1320 01:00:56,278 --> 01:00:59,752 You've had a big day with the whole Wonderland thing. 1321 01:01:00,787 --> 01:01:01,789 (soft music) 1322 01:01:02,558 --> 01:01:03,660 Hey. 1323 01:01:05,329 --> 01:01:07,801 When don't you sleep on it, yeah? 1324 01:01:08,469 --> 01:01:11,609 I'm sure in the light of day, things will be clear. 1325 01:01:12,343 --> 01:01:14,949 And then, we can finally get back to our lives. 1326 01:01:14,949 --> 01:01:15,951 (chuckles) 1327 01:01:19,959 --> 01:01:20,961 You want a tea? 1328 01:01:22,096 --> 01:01:23,666 Yeah, thank you. 1329 01:01:34,287 --> 01:01:35,891 (indistinct chatter) 1330 01:01:36,959 --> 01:01:38,429 (bleating) 1331 01:01:38,429 --> 01:01:41,636 Oh, hey! We got a couple more boxes that just arrived, okay? 1332 01:01:43,238 --> 01:01:44,307 There you are! 1333 01:01:44,909 --> 01:01:46,278 I've been trying to call you. 1334 01:01:46,278 --> 01:01:47,280 Yeah, I was just... 1335 01:01:47,581 --> 01:01:49,284 I was getting a little worried. 1336 01:01:49,284 --> 01:01:51,154 I mean, missing out on some farm work is one thing, 1337 01:01:51,154 --> 01:01:53,325 but when you were late coming here... 1338 01:01:54,360 --> 01:01:55,697 Everything okay? 1339 01:01:55,697 --> 01:01:58,368 Yeah, yeah, I just need to talk to you for a minute. 1340 01:01:58,368 --> 01:02:02,343 Me too, actually. So, come with me. 1341 01:02:08,590 --> 01:02:10,827 First, you have to open this. 1342 01:02:10,827 --> 01:02:12,363 Okay, Dylan-- 1343 01:02:12,363 --> 01:02:14,535 I know it's a couple of days early, I get that, 1344 01:02:14,535 --> 01:02:17,741 but it's really gonna help illustrate what I have to say to you. 1345 01:02:18,342 --> 01:02:20,479 But I really need to tell you that-- 1346 01:02:20,479 --> 01:02:23,051 - There you are. - Hi. 1347 01:02:23,051 --> 01:02:24,688 Hot apple cider, as requested. 1348 01:02:24,688 --> 01:02:26,592 Thank you. Um... 1349 01:02:26,959 --> 01:02:29,164 Charles, this is Dylan. Dylan, this is Charles. 1350 01:02:29,532 --> 01:02:34,140 Dylan works on the farm and he's really helped me put together Winter Wonderland. 1351 01:02:34,140 --> 01:02:35,777 Oh, great. 1352 01:02:35,777 --> 01:02:37,480 Nice to meet you, Dylan. 1353 01:02:41,488 --> 01:02:43,158 Well done with everything. 1354 01:02:43,158 --> 01:02:44,929 It's... beautiful. 1355 01:02:44,929 --> 01:02:46,666 Must be bittersweet though, huh? 1356 01:02:46,666 --> 01:02:48,570 One last hurrah. 1357 01:02:49,170 --> 01:02:50,439 You know, bittersweet is actually 1358 01:02:50,439 --> 01:02:51,909 a really good word for it, yeah. 1359 01:02:56,251 --> 01:02:57,220 (clears throat) 1360 01:02:57,220 --> 01:02:58,188 Charles, do you mind 1361 01:02:58,188 --> 01:02:59,224 if I speak with Dylan 1362 01:02:59,224 --> 01:03:01,194 in private really quickly? 1363 01:03:01,194 --> 01:03:03,398 We just need to discuss some farm things 1364 01:03:03,398 --> 01:03:05,035 and I'll be right back. 1365 01:03:05,035 --> 01:03:06,204 Yeah, sure. 1366 01:03:06,204 --> 01:03:07,106 I'll hang out here. 1367 01:03:07,106 --> 01:03:08,308 Sure. 1368 01:03:15,055 --> 01:03:15,991 What do you think? 1369 01:03:18,095 --> 01:03:21,569 Is this... Is this happening? 1370 01:03:22,336 --> 01:03:25,242 Well, I don't know. 1371 01:03:25,242 --> 01:03:27,948 I just got the offer yesterday from Charles. 1372 01:03:27,948 --> 01:03:30,654 Trust me, I didn't sleep all night thinking about it. 1373 01:03:32,089 --> 01:03:33,091 This is... 1374 01:03:34,027 --> 01:03:35,462 This is for condo development. 1375 01:03:36,298 --> 01:03:38,636 (sighs) Look, I know it's not ideal. 1376 01:03:39,304 --> 01:03:42,744 You know, and that it puts you in a bit of an awkward position 1377 01:03:42,744 --> 01:03:45,717 with your job and your cottage. 1378 01:03:45,717 --> 01:03:47,821 Janie, I'm not thinking about me here, 1379 01:03:48,222 --> 01:03:50,125 I'm thinking about you. 1380 01:03:50,125 --> 01:03:52,931 Is this really what you want? 1381 01:03:52,931 --> 01:03:54,434 (sighs) 1382 01:03:55,302 --> 01:03:56,973 Well, let's be realistic here. 1383 01:03:56,973 --> 01:04:01,481 I think it was always a long shot that I was gonna run a farm. 1384 01:04:02,316 --> 01:04:03,553 You know, I think even Randall knew that. 1385 01:04:04,153 --> 01:04:07,594 But cashing out like this, do you really think this is what Randall wanted? 1386 01:04:07,594 --> 01:04:09,698 Hold on, cashing out? No, wait a minute. 1387 01:04:09,698 --> 01:04:13,706 I didn't ask for this farm to be just dropped in my lap. 1388 01:04:14,575 --> 01:04:16,746 It actually really complicated my life. 1389 01:04:16,746 --> 01:04:19,484 I was perfectly happy in New York before any of this. 1390 01:04:19,785 --> 01:04:22,724 Are you saying that you haven't been happy since you've been back? 1391 01:04:22,724 --> 01:04:26,799 Are you saying that you haven't felt anything... 1392 01:04:28,001 --> 01:04:28,937 here? 1393 01:04:31,341 --> 01:04:32,644 (soft music) 1394 01:04:36,084 --> 01:04:37,554 It's not that simple. 1395 01:04:42,330 --> 01:04:44,167 You know what, you're right. This is... 1396 01:04:45,469 --> 01:04:47,507 This is your decision, I got no right. 1397 01:04:48,509 --> 01:04:50,914 I got no right to be like this, I really don't. 1398 01:04:52,083 --> 01:04:54,020 I know you're really interested to get back to New York, 1399 01:04:54,020 --> 01:04:55,724 I understand that. So... 1400 01:04:58,228 --> 01:04:59,297 Don't worry about the festival, 1401 01:04:59,297 --> 01:05:00,700 because I can finish that up myself. 1402 01:05:00,700 --> 01:05:02,871 - I can help you... - No, I'm serious, Janie. 1403 01:05:02,871 --> 01:05:06,177 I'm serious. Really, don't feel badly about this. 1404 01:05:07,113 --> 01:05:08,650 You go. 1405 01:05:09,551 --> 01:05:10,654 You can go home. 1406 01:05:12,256 --> 01:05:13,660 (♪) 1407 01:05:33,231 --> 01:05:34,535 (sighs) 1408 01:05:36,171 --> 01:05:37,239 (indistinct chatter) 1409 01:05:37,708 --> 01:05:41,114 Come and get your cookies! Do you want some cookies? 1410 01:05:42,951 --> 01:05:45,356 Janie, look how many cookies we sold! 1411 01:05:45,356 --> 01:05:48,061 Hi! Is everything okay? 1412 01:05:49,163 --> 01:05:50,667 Yeah, I just have to leave. 1413 01:05:51,034 --> 01:05:52,771 Oh, that's alright, Dylan can help us pack up later, 1414 01:05:52,771 --> 01:05:55,109 but see you tomorrow, right? 1415 01:05:59,250 --> 01:06:00,352 Oh. 1416 01:06:00,352 --> 01:06:02,089 Where are you going? 1417 01:06:03,760 --> 01:06:05,830 Well... (clears throat) 1418 01:06:06,565 --> 01:06:09,938 I just got to go home, but I live close from here. 1419 01:06:10,640 --> 01:06:13,513 So, I'll come back and see you, alright? 1420 01:06:13,946 --> 01:06:14,915 Promise? 1421 01:06:18,188 --> 01:06:19,525 Yeah. 1422 01:06:20,894 --> 01:06:21,896 Come here. 1423 01:06:26,872 --> 01:06:29,010 Sell a ton of cookies, okay? 1424 01:06:32,316 --> 01:06:33,218 You... 1425 01:06:34,253 --> 01:06:35,824 I miss my friend, okay? 1426 01:06:36,592 --> 01:06:39,230 So, we need to keep in touch. 1427 01:06:39,565 --> 01:06:40,967 (sighs) 1428 01:06:40,967 --> 01:06:43,472 Don't worry, I won't let you get away again. 1429 01:06:43,806 --> 01:06:45,710 Remember, I'm the deputy, I can find you. 1430 01:06:45,710 --> 01:06:46,846 (laughs) 1431 01:06:46,846 --> 01:06:47,781 Come here. 1432 01:06:53,358 --> 01:06:54,895 Call me when you get home, okay? 1433 01:06:55,496 --> 01:06:57,032 Okay. 1434 01:06:57,567 --> 01:06:58,335 Bye, Gracie. 1435 01:06:58,335 --> 01:06:59,938 Bye. 1436 01:07:23,285 --> 01:07:25,857 Alright. That ought to do it, Miss Collins. 1437 01:07:25,857 --> 01:07:28,663 You're no longer the owner of Collins Farms. 1438 01:07:29,932 --> 01:07:33,573 You know, the deadline for getting this to the buyer 1439 01:07:33,573 --> 01:07:35,476 isn't until January 1st. 1440 01:07:36,144 --> 01:07:40,687 If you like, I could take my sweet time making a visit to the post office. 1441 01:07:41,454 --> 01:07:43,593 No. Make the deal. 1442 01:07:44,093 --> 01:07:47,734 Alright. Well, then it was a pleasure doing business with you Miss Collins, 1443 01:07:47,734 --> 01:07:49,270 hope we see each other again soon. 1444 01:07:50,239 --> 01:07:52,076 You too, Sidney. Take care. 1445 01:07:53,178 --> 01:07:55,048 - Bye-bye. - Bye. 1446 01:07:58,790 --> 01:08:00,927 (festive music) 1447 01:08:02,029 --> 01:08:03,633 (indistinct television chatter) 1448 01:08:05,302 --> 01:08:06,204 (sighs) 1449 01:08:07,173 --> 01:08:09,645 Yeah. Talk then. 1450 01:08:09,645 --> 01:08:11,347 I take it you don't want a cappuccino. 1451 01:08:11,347 --> 01:08:12,183 No. 1452 01:08:12,183 --> 01:08:13,318 Keeping you... 1453 01:08:13,719 --> 01:08:14,655 I would like the peace 1454 01:08:14,655 --> 01:08:16,257 and quiet I had at the farm. 1455 01:08:19,565 --> 01:08:21,000 (sighs) Shoes off, please. 1456 01:08:22,436 --> 01:08:23,606 How very Zen of you. 1457 01:08:24,207 --> 01:08:28,215 I just wanted to swing by on my way to work, say hi. 1458 01:08:28,215 --> 01:08:29,818 I brought you breakfast. 1459 01:08:29,818 --> 01:08:32,022 (sighs) - I'm starving. 1460 01:08:33,291 --> 01:08:36,197 It's a yogurt bowl with Chia seeds and blueberries. 1461 01:08:37,968 --> 01:08:38,836 Healthy. 1462 01:08:39,972 --> 01:08:41,909 Hey, do you have any plans today? 1463 01:08:41,909 --> 01:08:44,280 Yeah. Yeah, I'm gonna stop by the office 1464 01:08:44,280 --> 01:08:45,783 and see what I missed. 1465 01:08:46,619 --> 01:08:50,827 You know, I was thinking of grabbing lunch 1466 01:08:50,827 --> 01:08:53,265 at that Thai place around the corner. 1467 01:08:53,498 --> 01:08:55,335 You want to meet back here say, one? 1468 01:08:56,104 --> 01:08:56,972 Yeah. 1469 01:08:56,972 --> 01:08:58,308 Yeah? Alright. 1470 01:08:59,611 --> 01:09:01,281 I'm off. I'll see you soon. 1471 01:09:01,782 --> 01:09:02,984 Thanks for the... (phone rings) 1472 01:09:02,984 --> 01:09:04,755 Hey, Frank! Thanks for returning the call. 1473 01:09:04,755 --> 01:09:08,228 (door opens, closes) 1474 01:09:12,336 --> 01:09:13,338 (sighs) 1475 01:09:13,338 --> 01:09:14,808 (soft music) 1476 01:09:17,747 --> 01:09:19,183 (shivers) 1477 01:09:21,154 --> 01:09:23,058 Ooh, whoa there, son! (laughing) 1478 01:09:23,058 --> 01:09:25,395 Where are you off to in such a hurry? 1479 01:09:25,395 --> 01:09:27,399 I'm sorry, Sidney, I lost track of time, I got 1480 01:09:27,399 --> 01:09:29,136 to go open Winter Wonderland. 1481 01:09:29,136 --> 01:09:30,405 I've just been... 1482 01:09:30,874 --> 01:09:32,443 I've just been a little distracted lately. 1483 01:09:33,044 --> 01:09:35,984 I understand. Lot of changes coming your way soon. 1484 01:09:36,518 --> 01:09:39,457 I was actually about to drop Janie's paperwork in the mail. 1485 01:09:39,691 --> 01:09:42,363 All I could tell you, it was not an easy decision for her to make. 1486 01:09:42,363 --> 01:09:44,133 I know, I know, it's just, 1487 01:09:44,133 --> 01:09:46,906 the thought of her running a farm, it was a bit of a long shot anyway. 1488 01:09:46,906 --> 01:09:49,711 I just... I really hope that she doesn't regret it. 1489 01:09:50,178 --> 01:09:51,114 You know? 1490 01:09:53,051 --> 01:09:55,857 Well, anyway, I got to get going. 1491 01:09:55,857 --> 01:09:57,459 - See you soon. - See you soon. 1492 01:10:03,071 --> 01:10:04,473 (soft music) 1493 01:10:06,579 --> 01:10:08,415 This is a big one, Janie. 1494 01:10:08,415 --> 01:10:10,152 Dinosaur's a premium client. 1495 01:10:10,152 --> 01:10:13,593 And this new line of drinks is hoping to expand 1496 01:10:13,593 --> 01:10:16,264 into a completely untapped market. 1497 01:10:18,368 --> 01:10:19,503 Kids? 1498 01:10:19,972 --> 01:10:23,311 A whole new set of flavours aimed directly at kids. 1499 01:10:23,311 --> 01:10:26,619 So, I guess juice boxes are going extinct, huh? 1500 01:10:26,619 --> 01:10:28,956 Oh, that is why you were on this account! 1501 01:10:28,956 --> 01:10:32,797 I am gonna pitch that as a possible tagline to build. 1502 01:10:35,603 --> 01:10:38,976 What's wrong? I thought you'd be over the moon about this. 1503 01:10:39,811 --> 01:10:42,116 Yeah, no, I'm fine, I'm just... 1504 01:10:44,020 --> 01:10:46,190 getting acclimated to being back, that's all. 1505 01:10:46,190 --> 01:10:46,992 Of course. 1506 01:10:46,992 --> 01:10:49,163 Go have a good Christmas Eve. 1507 01:10:49,865 --> 01:10:51,802 The little dinos will be waiting for you. 1508 01:10:53,171 --> 01:10:54,340 Yeah. 1509 01:10:54,340 --> 01:10:56,177 (soft music) 1510 01:11:18,121 --> 01:11:23,398 "Janie, whatever you decide, I know Randall's proud of you. 1511 01:11:24,033 --> 01:11:26,638 I hope this helps you remember the best Winter Wonderland 1512 01:11:26,638 --> 01:11:28,943 Woodland Falls has ever seen. 1513 01:11:30,913 --> 01:11:32,449 Merry Christmas, Dylan." 1514 01:11:33,351 --> 01:11:34,521 (♪) 1515 01:11:45,610 --> 01:11:46,845 (chuckles) 1516 01:11:47,112 --> 01:11:48,281 Honey. 1517 01:12:06,552 --> 01:12:07,987 (door opens) 1518 01:12:08,956 --> 01:12:09,725 (door closes) 1519 01:12:09,725 --> 01:12:11,160 Hey, sorry I'm late. 1520 01:12:11,962 --> 01:12:13,098 Ready to go? 1521 01:12:15,402 --> 01:12:16,404 What's all this? 1522 01:12:18,909 --> 01:12:20,880 Uh... (clears throat) 1523 01:12:21,548 --> 01:12:23,151 It's a Christmas gift from Dylan. 1524 01:12:24,955 --> 01:12:26,290 That bad, huh? 1525 01:12:28,963 --> 01:12:30,132 (chuckles) 1526 01:12:32,002 --> 01:12:33,271 No, actually, it's... 1527 01:12:34,674 --> 01:12:35,943 It's perfect. 1528 01:12:39,383 --> 01:12:40,352 (sighs) 1529 01:12:43,526 --> 01:12:45,930 Charles, would you come sit by me, please? 1530 01:12:52,076 --> 01:12:54,046 You know what, if it's alright by you... 1531 01:12:57,787 --> 01:12:59,056 I'm gonna stay here. 1532 01:13:02,764 --> 01:13:03,899 Okay. 1533 01:13:07,774 --> 01:13:08,976 (soft music) 1534 01:13:10,847 --> 01:13:12,015 (sighs) 1535 01:13:14,320 --> 01:13:16,625 Charles, I need to be honest with you. 1536 01:13:18,128 --> 01:13:19,598 I got to be honest with me. 1537 01:13:21,000 --> 01:13:24,975 Three years ago, when I moved here to the city, I loved this place. 1538 01:13:25,543 --> 01:13:29,049 I loved hanging out with you, working for Elle, 1539 01:13:29,049 --> 01:13:32,289 the hustle and bustle of it all, it just... It fuelled me. 1540 01:13:33,491 --> 01:13:38,134 But I think it's that pace that didn't allow me to see that... 1541 01:13:41,975 --> 01:13:44,413 None of that is making me happy anymore. 1542 01:13:47,520 --> 01:13:49,891 And it wasn't until I got back to Randall's farm 1543 01:13:49,891 --> 01:13:51,093 I understood that... 1544 01:13:55,068 --> 01:13:56,605 ...that's what makes me happy. 1545 01:13:57,974 --> 01:14:01,515 And I respect you, I do, I respect your work ethic 1546 01:14:01,515 --> 01:14:04,788 and I don't want to change you, because I know 1547 01:14:04,788 --> 01:14:06,859 that someday, some woman is gonna come 1548 01:14:06,859 --> 01:14:09,363 and she's gonna want to do all of the things 1549 01:14:09,363 --> 01:14:11,535 that you want to do and be your partner. 1550 01:14:16,612 --> 01:14:18,181 But that's not me. 1551 01:14:22,389 --> 01:14:24,728 I'm moving back to Woodland Falls. 1552 01:14:25,328 --> 01:14:28,636 Throw away your career, become a farmer? 1553 01:14:28,636 --> 01:14:29,738 (laughs) 1554 01:14:32,109 --> 01:14:34,013 Maybe, I don't know. 1555 01:14:36,618 --> 01:14:38,989 But I don't feel like I'm throwing away anything. 1556 01:14:40,358 --> 01:14:41,427 I just... 1557 01:14:43,064 --> 01:14:44,768 I'm rebranding. 1558 01:14:46,237 --> 01:14:48,241 You've been pulling away for a while now. 1559 01:14:51,548 --> 01:14:54,688 I don't want to change you either, Janie. 1560 01:15:01,067 --> 01:15:03,071 Go on, get out of here. 1561 01:15:03,772 --> 01:15:06,645 If you're lucky, you might be able to get the farm back. 1562 01:15:08,816 --> 01:15:10,385 (soft music) 1563 01:15:18,334 --> 01:15:19,638 Thank you, Charles. 1564 01:15:20,806 --> 01:15:21,708 Yeah. 1565 01:15:25,883 --> 01:15:27,252 (joyful music) 1566 01:15:28,856 --> 01:15:32,095 You've reached the law offices of Sydney Reynolds, Esquire. 1567 01:15:32,095 --> 01:15:33,799 Apologies for missing your call, 1568 01:15:33,799 --> 01:15:35,135 but leave a detailed message 1569 01:15:35,135 --> 01:15:37,807 and I'll return it as soon as I'm able. Thank you. 1570 01:15:38,274 --> 01:15:40,746 Hi Sidney, it's Janie, again. 1571 01:15:40,746 --> 01:15:42,984 Please do not mail those papers. 1572 01:15:42,984 --> 01:15:44,955 Repeat, do not mail those papers. 1573 01:15:44,955 --> 01:15:46,525 Thank you, bye. 1574 01:15:47,594 --> 01:15:48,762 (siren wails) 1575 01:15:48,762 --> 01:15:51,167 What? Oh, you serious? 1576 01:15:52,035 --> 01:15:53,438 I don't have time for this. 1577 01:16:04,426 --> 01:16:05,195 (groans) 1578 01:16:05,195 --> 01:16:06,163 Where's the registration? 1579 01:16:06,163 --> 01:16:08,368 Oh, where is it? 1580 01:16:08,368 --> 01:16:10,438 You have any idea how fast you were going? 1581 01:16:10,438 --> 01:16:11,207 Oh, Nicole! 1582 01:16:11,207 --> 01:16:12,777 What are you doing back here? 1583 01:16:12,777 --> 01:16:14,046 I know I never should have left, 1584 01:16:14,046 --> 01:16:15,482 I don't know what I was thinking. 1585 01:16:15,482 --> 01:16:17,654 It just took me going all the way back to New York City 1586 01:16:17,654 --> 01:16:20,860 to finally figure out it doesn't feel like home anymore. 1587 01:16:20,860 --> 01:16:23,899 Are you saying that Woodland Falls does feel like home? 1588 01:16:24,433 --> 01:16:27,740 Yeah. And look, I know I was speeding and I'm sorry, 1589 01:16:27,740 --> 01:16:29,410 but I'm just trying to make it to Winter Wonderland 1590 01:16:29,410 --> 01:16:31,380 before it closes, because... 1591 01:16:31,380 --> 01:16:33,552 I need to speak to Dylan. 1592 01:16:34,153 --> 01:16:36,223 I mean, I could let you off with a warning. 1593 01:16:36,625 --> 01:16:38,829 And it'd be a real shame for you to come all this way 1594 01:16:38,829 --> 01:16:39,965 just to get there too late. 1595 01:16:39,965 --> 01:16:41,969 And I do have a responsibility 1596 01:16:41,969 --> 01:16:43,037 to serve and protect my community. 1597 01:16:43,037 --> 01:16:44,273 Okay. 1598 01:16:44,273 --> 01:16:46,010 - You need a police escort? - Yes! 1599 01:16:46,010 --> 01:16:47,145 That's what I thought. 1600 01:16:47,145 --> 01:16:48,916 Thank you! (laughs) 1601 01:16:48,916 --> 01:16:50,118 Love you! 1602 01:16:52,991 --> 01:16:54,193 (engines starting) 1603 01:16:59,069 --> 01:17:00,506 (siren wails) 1604 01:17:09,323 --> 01:17:12,597 (festive music) - Merry Christmas. 1605 01:17:16,370 --> 01:17:18,609 Uncle Dylan, look, there's no more cookies! 1606 01:17:18,609 --> 01:17:19,778 We're sold out! 1607 01:17:21,648 --> 01:17:23,217 Hey, are you okay? 1608 01:17:24,821 --> 01:17:26,090 I'm so sorry. 1609 01:17:26,658 --> 01:17:29,196 Are you still thinking about Janie? 1610 01:17:29,196 --> 01:17:31,000 (chuckles) - No! 1611 01:17:31,500 --> 01:17:35,876 No, of course not. I was just thinking about all the... 1612 01:17:41,521 --> 01:17:42,356 (sighs) 1613 01:17:42,790 --> 01:17:46,364 Yeah. I was still thinking about Janie. 1614 01:17:48,201 --> 01:17:50,606 It's okay, Uncle Dylan, it's okay. 1615 01:17:52,977 --> 01:17:54,346 You're the best. 1616 01:17:55,081 --> 01:17:56,217 (watch beeps) Oh! 1617 01:17:57,720 --> 01:18:00,492 There's the official end of another Winter Wonderland. 1618 01:18:03,398 --> 01:18:05,335 You were amazing! 1619 01:18:05,569 --> 01:18:09,878 (indistinct chatter, laughing) 1620 01:18:11,247 --> 01:18:12,550 (soft Christmas music) 1621 01:18:17,994 --> 01:18:19,697 Ladies and gentlemen, can I... 1622 01:18:21,100 --> 01:18:22,402 Can I have your attention, please? 1623 01:18:22,804 --> 01:18:26,010 You all look so fantastic, you really do, 1624 01:18:26,010 --> 01:18:27,580 I love seeing the smiles on your faces. 1625 01:18:27,580 --> 01:18:31,220 Thank you so much for coming and supporting 1626 01:18:31,220 --> 01:18:32,757 another Winter Wonderland! 1627 01:18:32,757 --> 01:18:34,561 (cheering) 1628 01:18:36,565 --> 01:18:38,501 So many of us have had so many memories coming here 1629 01:18:38,501 --> 01:18:43,979 year after year and we're gonna hold on to those memories really... in our hearts. 1630 01:18:47,219 --> 01:18:50,593 Because unfortunately, this year... 1631 01:18:50,593 --> 01:18:52,062 Dylan! 1632 01:18:52,062 --> 01:18:55,803 Dylan. Hold on, excuse me. So sorry. 1633 01:18:56,170 --> 01:18:57,740 Excuse me. Excuse me. 1634 01:19:00,345 --> 01:19:01,147 (clears throat) 1635 01:19:01,147 --> 01:19:04,854 Hi. Um, can I borrow that? 1636 01:19:05,890 --> 01:19:06,892 - Hi. - Hi. 1637 01:19:07,359 --> 01:19:08,929 - Yeah. - Do you mind... Thank you. 1638 01:19:08,929 --> 01:19:13,237 Oh, and here. Just hold that, don't open it. 1639 01:19:13,237 --> 01:19:14,841 Hey. 1640 01:19:18,080 --> 01:19:19,984 Hi, everybody. Uh, 1641 01:19:20,519 --> 01:19:22,824 for those of you who may not know me, 1642 01:19:23,559 --> 01:19:24,828 my name is Janie Collins 1643 01:19:24,828 --> 01:19:29,470 and this farm was my great-uncle Randall's. 1644 01:19:29,470 --> 01:19:32,643 And he loved Winter Wonderland. 1645 01:19:34,079 --> 01:19:36,083 So, I just wanted to take a moment 1646 01:19:36,585 --> 01:19:39,524 just to say thank you to all of the residents 1647 01:19:39,524 --> 01:19:43,064 of Woodland Falls and to all of you visitors, 1648 01:19:43,064 --> 01:19:45,669 because we can't do this without you. 1649 01:19:45,669 --> 01:19:47,773 So, thank you. 1650 01:19:51,480 --> 01:19:55,990 And you know, it might only happen just one time a year, 1651 01:19:55,990 --> 01:20:00,198 but isn't it nice just to slow down 1652 01:20:00,198 --> 01:20:03,572 and think about the things that are really important in life? 1653 01:20:03,572 --> 01:20:04,807 (♪) 1654 01:20:07,445 --> 01:20:11,453 And speaking about important, 1655 01:20:12,289 --> 01:20:15,395 I have to say thank you to... 1656 01:20:16,965 --> 01:20:20,673 someone that kept my great-uncle's dream alive 1657 01:20:20,673 --> 01:20:24,313 and who helped me every step of the way, 1658 01:20:24,313 --> 01:20:27,219 who loves this town more than anything 1659 01:20:27,219 --> 01:20:32,730 and just made me realize how wonderful it is. 1660 01:20:34,934 --> 01:20:36,437 How wonderful you all are. 1661 01:20:39,911 --> 01:20:43,317 Thank you, Dylan. From the bottom of my heart. 1662 01:20:43,317 --> 01:20:44,554 (cheering) 1663 01:20:49,530 --> 01:20:50,900 Alright, everyone. 1664 01:20:50,900 --> 01:20:53,271 Well, I guess the only thing left to say is... 1665 01:20:53,739 --> 01:20:56,678 Merry Christmas and I will see you all here 1666 01:20:56,678 --> 01:20:59,283 next year for Winter Wonderland. 1667 01:20:59,283 --> 01:21:00,719 (cheering) 1668 01:21:08,535 --> 01:21:11,073 I'm a little confused. 1669 01:21:11,073 --> 01:21:12,643 I know, I know you must be. 1670 01:21:13,512 --> 01:21:15,749 Guess you came back. 1671 01:21:17,385 --> 01:21:18,287 Yeah. 1672 01:21:18,655 --> 01:21:22,429 Yeah, because I went back to the city and... 1673 01:21:23,230 --> 01:21:24,634 I thought about a lot. 1674 01:21:25,769 --> 01:21:28,909 And I just, I thought about what I wanted my life to mean 1675 01:21:29,777 --> 01:21:34,721 and then, I just... I realized that I've been living a lie. 1676 01:21:34,721 --> 01:21:36,323 I mean, I don't do any of the things 1677 01:21:36,323 --> 01:21:39,864 that truly make me feel good, you know? 1678 01:21:39,864 --> 01:21:41,267 That make me happy. 1679 01:21:42,168 --> 01:21:44,674 It's not until I came here to this farm and you know what? 1680 01:21:44,674 --> 01:21:45,876 You... 1681 01:21:46,511 --> 01:21:53,457 You were the one who helped me see that my life has all of this untapped potential. 1682 01:21:56,698 --> 01:22:00,038 And I finally realized what I want in my life. 1683 01:22:00,739 --> 01:22:04,514 And not only that, but who I want in my life. 1684 01:22:07,085 --> 01:22:08,655 And I want to be on this farm. 1685 01:22:11,728 --> 01:22:13,497 And I want to be here with you. 1686 01:22:15,201 --> 01:22:16,838 Because you make me happy. 1687 01:22:24,486 --> 01:22:26,056 Well, uh... 1688 01:22:27,693 --> 01:22:31,668 There isn't anything that would make me happier than that. 1689 01:22:32,770 --> 01:22:35,441 But I can't let you walk away from everything 1690 01:22:35,441 --> 01:22:36,644 that you worked so hard on. 1691 01:22:36,644 --> 01:22:38,481 Oh, no, no. Don't worry about that. 1692 01:22:38,481 --> 01:22:41,053 I've thought about that. Just hear me out. 1693 01:22:41,688 --> 01:22:44,594 So, I've always wanted to work for myself. 1694 01:22:45,161 --> 01:22:47,365 And you know, I want to have clients that I'm proud of. 1695 01:22:48,367 --> 01:22:54,112 So, I'm sure there are tons of people in Woodland Falls that could use my help. 1696 01:22:54,413 --> 01:22:55,683 But I think the most important 1697 01:22:55,683 --> 01:23:02,062 thing is I'm finally doing this on my terms. 1698 01:23:02,630 --> 01:23:05,301 What... But what about the farm? 1699 01:23:05,803 --> 01:23:08,875 Well, I just happen to have the best lawyer ever. 1700 01:23:10,011 --> 01:23:11,648 Sidney didn't turn in the papers. 1701 01:23:12,683 --> 01:23:14,787 Because someone tipped him off 1702 01:23:14,787 --> 01:23:17,225 that I might regret it one day, so... 1703 01:23:18,528 --> 01:23:20,198 Huh. 1704 01:23:20,198 --> 01:23:24,005 But I think the most important thing is that I'm gonna be really busy, 1705 01:23:24,005 --> 01:23:26,276 starting this new venture of mine. 1706 01:23:27,045 --> 01:23:29,650 So, I'm gonna need someone to run the farm 1707 01:23:30,953 --> 01:23:34,927 and I was just thinking that maybe, that person could be you. 1708 01:23:37,031 --> 01:23:38,568 (soft music) 1709 01:23:41,841 --> 01:23:43,745 Nothing would make me happier. 1710 01:23:48,822 --> 01:23:50,692 I think it's time you open that present. 1711 01:24:01,413 --> 01:24:02,983 Show you how this works. 1712 01:24:10,098 --> 01:24:11,668 (joyful music) 1713 01:24:40,559 --> 01:24:42,830 Alright, we got us a farm! (laughs) 1714 01:24:47,205 --> 01:24:48,775 Subtitling: difuze