1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,572 --> 00:00:37,010
So, we make it to shore, finally.
4
00:00:37,010 --> 00:00:39,682
Bill, this is the first time
I've ever been in a kayak.
5
00:00:39,682 --> 00:00:42,822
So, I am trying to get
out of the thing
6
00:00:42,822 --> 00:00:44,826
and my foot, it gets...
7
00:00:44,826 --> 00:00:46,495
it gets caught on the side
of the boat.
8
00:00:46,495 --> 00:00:48,432
- Hmm.
- And we go over.
9
00:00:48,432 --> 00:00:50,604
Keep in mind this is David,
he is the head
10
00:00:50,604 --> 00:00:52,608
of the Water-Sports company,
11
00:00:52,608 --> 00:00:55,079
he goes under in front of all
of his employees.
12
00:00:56,716 --> 00:00:58,520
I know, I know, it's not
my shiniest moment.
13
00:00:58,520 --> 00:01:00,591
Needless to say,
that was the first and last time
14
00:01:00,591 --> 00:01:02,293
I ever took a client kayaking.
15
00:01:02,595 --> 00:01:04,966
Fortunately,
Janie's marketing genius
16
00:01:04,966 --> 00:01:07,070
led to the company's best
quarter in five years,
17
00:01:07,070 --> 00:01:09,474
so David was quick
to forgive her.
18
00:01:09,474 --> 00:01:10,911
Quite the story.
19
00:01:10,911 --> 00:01:13,950
Lucky for you, I don't kayak,
I just don't kayak.
20
00:01:13,950 --> 00:01:15,386
Thank you Bill!
21
00:01:15,386 --> 00:01:16,723
No kayaking!
22
00:01:16,723 --> 00:01:18,259
Alright everyone,
23
00:01:18,259 --> 00:01:19,796
let's get to it,
24
00:01:19,796 --> 00:01:21,699
we haven't closed for
Christmas quite yet.
25
00:01:23,335 --> 00:01:24,505
Hey!
26
00:01:24,505 --> 00:01:26,308
Hey.
27
00:01:26,308 --> 00:01:28,747
- What are you doing here?
- Oh, well, I thought
28
00:01:28,747 --> 00:01:30,717
I could take you out
for a romantic dinner.
29
00:01:31,185 --> 00:01:34,057
What? Does a guy need
an ulterior motive
30
00:01:34,057 --> 00:01:35,794
to pick up his girlfriend
from work?
31
00:01:35,794 --> 00:01:36,729
Hmm...
32
00:01:36,729 --> 00:01:39,034
And you know,
if you happen to know
33
00:01:39,034 --> 00:01:41,840
any wealthy clients who may need
help with their finances...
34
00:01:41,840 --> 00:01:45,146
I will slip him your card.
35
00:01:45,146 --> 00:01:47,852
- Janie, do you have a moment?
- Oh, yeah, oh,
36
00:01:47,852 --> 00:01:49,087
you remember my boyfriend,
Charles?
37
00:01:49,087 --> 00:01:50,624
Of course. It's good
to see you again.
38
00:01:50,624 --> 00:01:52,427
- You too.
- And this man
39
00:01:52,427 --> 00:01:54,866
we're schmoozing
is Bill Rivers--
40
00:01:54,866 --> 00:01:57,203
President of Dinosaur
Energy Drinks?
41
00:01:57,203 --> 00:01:58,305
That's right.
42
00:01:58,773 --> 00:02:00,878
I'm pretty sure the schmoozing
will soon be over
43
00:02:00,878 --> 00:02:02,413
now that I've become a client.
44
00:02:02,413 --> 00:02:05,052
- Well, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
45
00:02:05,052 --> 00:02:07,257
You know,
Janie loves your products.
46
00:02:07,257 --> 00:02:10,463
Before spin class,
she always chugs a Green Tea-Rex
47
00:02:10,463 --> 00:02:11,699
to help her power through it.
48
00:02:11,699 --> 00:02:13,970
Always happy to meet
a satisfied customer.
49
00:02:13,970 --> 00:02:15,106
That's me.
50
00:02:15,106 --> 00:02:17,745
I must say, I like
the team you have here, Elle.
51
00:02:17,745 --> 00:02:19,749
I could use more sharp minds
like hers.
52
00:02:19,749 --> 00:02:22,253
Hmm. Well, Janie, before you
leave for the day,
53
00:02:22,253 --> 00:02:24,725
can I steal a quick moment?
- Yeah, of course.
54
00:02:24,725 --> 00:02:27,130
I'll be back.
- We'll just be a minute.
55
00:02:27,130 --> 00:02:30,203
Bill, Charles Miller,
Miller Investments.
56
00:02:30,203 --> 00:02:31,706
Miller Investments?
57
00:02:31,706 --> 00:02:33,309
Can I talk to you
about your portfolio?
58
00:02:33,309 --> 00:02:35,814
That true what your boyfriend
said back there?
59
00:02:35,814 --> 00:02:38,052
You actually drink this stuff
before you work out?
60
00:02:38,052 --> 00:02:40,423
No, you know me,
when am I gonna work out?
61
00:02:41,793 --> 00:02:42,962
Okay, have a seat.
62
00:02:42,962 --> 00:02:45,634
Janie, you were amazing
in that room.
63
00:02:45,634 --> 00:02:48,038
Bill took such a shine to you.
64
00:02:48,038 --> 00:02:49,976
I want you to take point
on his campaign.
65
00:02:49,976 --> 00:02:51,946
Are you serious?
66
00:02:51,946 --> 00:02:54,284
Yeah.
67
00:02:54,284 --> 00:02:55,821
Okay, great, thank you.
68
00:02:55,821 --> 00:02:57,457
No need to thank me,
you earned it.
69
00:02:57,457 --> 00:02:58,526
In fact, you know what?
70
00:02:58,526 --> 00:02:59,695
I'm gonna get started
right away.
71
00:02:59,695 --> 00:03:01,666
Hold on.
I thought you would say that.
72
00:03:01,666 --> 00:03:02,935
But listen, I know
73
00:03:02,935 --> 00:03:06,809
that you're headed tomorrow
back upstate to...
74
00:03:06,809 --> 00:03:08,647
- Woodland Falls.
- Right.
75
00:03:08,647 --> 00:03:11,619
I'm sorry about your uncle.
Randall, right?
76
00:03:11,619 --> 00:03:13,623
He was my great uncle.
77
00:03:13,623 --> 00:03:16,495
But thank you,
he was a really special man.
78
00:03:17,130 --> 00:03:19,735
Take as much time as you need
to get his affairs in order.
79
00:03:19,735 --> 00:03:21,539
Bill's out of town
until Christmas,
80
00:03:21,539 --> 00:03:22,741
so we've got a couple of weeks.
81
00:03:22,741 --> 00:03:24,712
Well, I only need a few days.
82
00:03:24,712 --> 00:03:28,018
However, when I get back,
I am going to LA
83
00:03:28,018 --> 00:03:30,423
with Charles for a week
for a vacation, so.
84
00:03:30,423 --> 00:03:33,930
Good. I cannot remember
the last holiday where
85
00:03:33,930 --> 00:03:35,701
you didn't at least
drop by the office.
86
00:03:35,701 --> 00:03:39,007
Seriously, enjoy your time off.
- Okay. I will.
87
00:03:39,007 --> 00:03:40,644
But I am gonna bring
my computer.
88
00:03:40,644 --> 00:03:42,213
Figured as much.
89
00:03:43,917 --> 00:03:46,188
I am proud of you.
90
00:03:46,188 --> 00:03:47,123
Thanks.
91
00:03:47,123 --> 00:03:49,294
It was a good day for me too,
92
00:03:49,294 --> 00:03:52,735
I talked Bill into letting me
look at his portfolio.
93
00:03:52,735 --> 00:03:54,004
Nice.
94
00:03:54,004 --> 00:03:57,010
You and I make quite the team.
95
00:03:57,477 --> 00:03:58,847
Yes we do.
96
00:03:58,847 --> 00:04:01,953
Speaking of which, have you
thought anymore about coming
97
00:04:01,953 --> 00:04:03,790
to Woodland Falls with me?
98
00:04:05,059 --> 00:04:09,000
You know I would love to,
I just have so much going on,
99
00:04:09,000 --> 00:04:10,537
and now I've gotta meet
with Bill--
100
00:04:10,537 --> 00:04:11,939
Hmm, okay.
101
00:04:11,939 --> 00:04:15,012
Could you seriously
see me on a farm?
102
00:04:16,683 --> 00:04:19,054
No. But you know what?
103
00:04:19,054 --> 00:04:21,759
I haven't been there
since I was ten years old.
104
00:04:21,759 --> 00:04:25,867
I mean, maybe it's not
a farm anymore.
105
00:04:26,836 --> 00:04:32,447
Maybe it's a resort with a spa?
106
00:04:32,447 --> 00:04:34,217
Oh, you know, I promise you...
107
00:04:34,919 --> 00:04:37,658
It sounds like that,
it's gonna be exactly the same.
108
00:04:37,658 --> 00:04:39,127
You know what's so weird, though?
109
00:04:39,127 --> 00:04:41,766
It's that it's only
three hours away
110
00:04:41,766 --> 00:04:43,435
but it just feels so far for me.
111
00:04:43,435 --> 00:04:45,941
Good news is you're only
gonna be there for a few days.
112
00:04:46,441 --> 00:04:48,913
I mean, seriously, how long can
it take to pack up a farmhouse?
113
00:04:49,447 --> 00:04:50,349
Yeah.
114
00:04:53,055 --> 00:04:55,594
Alright. I'm going to leave,
115
00:04:55,594 --> 00:04:59,467
get out of your hair so you can
actually finish packing.
116
00:04:59,802 --> 00:05:00,804
Hmm.
117
00:05:00,804 --> 00:05:02,875
But I will see you
in a few days.
118
00:05:02,875 --> 00:05:04,812
Okay, I can't wait.
119
00:05:04,812 --> 00:05:06,816
And then a week
of poolside lounging.
120
00:05:06,816 --> 00:05:08,586
Ah, yes!
121
00:05:09,855 --> 00:05:11,191
- See you soon.
- Good night,
122
00:05:11,191 --> 00:05:12,695
thank you for dinner.
- Of course.
123
00:05:19,742 --> 00:05:24,985
♪ Joy to the world
The Lord has come ♪
124
00:05:25,854 --> 00:05:28,560
♪ Let Earth receive her King ♪
125
00:05:29,795 --> 00:05:31,331
Welcome back, Janie.
126
00:05:31,331 --> 00:05:37,611
♪ Let every heart
Prepare him room ♪
127
00:05:37,611 --> 00:05:40,316
♪ And heaven and nature sing ♪
128
00:05:44,491 --> 00:05:46,061
Janie Collins.
129
00:05:48,566 --> 00:05:50,035
How long's it been? 20 years?
130
00:05:50,035 --> 00:05:53,142
Ugh, yeah, I guess so
Mr. Reynolds,
131
00:05:53,142 --> 00:05:55,847
although you have not
changed a bit.
132
00:05:55,847 --> 00:05:57,851
Well, I'll try
133
00:05:57,851 --> 00:05:59,187
and take that as a compliment.
134
00:05:59,187 --> 00:06:01,425
And please, call me Sidney,
you're not 10 anymore.
135
00:06:01,926 --> 00:06:03,563
I know I mentioned this
over the phone,
136
00:06:03,563 --> 00:06:06,536
but I can't tell you how sorry
I am about Randall.
137
00:06:06,536 --> 00:06:09,474
He was more than just a client,
he was a dear friend.
138
00:06:09,474 --> 00:06:11,879
Thank you. That means a lot.
139
00:06:11,879 --> 00:06:15,386
Anyway, better
take care of business.
140
00:06:16,154 --> 00:06:19,127
Randall provided a list
of the valuables
141
00:06:19,127 --> 00:06:22,333
he wished to bequeath
to his friends in town.
142
00:06:23,202 --> 00:06:25,907
As executor of his estate,
everything else is up to you.
143
00:06:25,907 --> 00:06:28,479
Right. And I'll be here
for a few days,
144
00:06:28,479 --> 00:06:30,650
I'm gonna pack up his things
and then, I'll decide
145
00:06:30,650 --> 00:06:32,253
what to do with the rest.
146
00:06:32,253 --> 00:06:36,963
Sure. And, of course,
your inheritance.
147
00:06:39,134 --> 00:06:40,837
I'm... I'm sorry,
my inheritance?
148
00:06:40,837 --> 00:06:41,973
Mm-hmm.
149
00:06:41,973 --> 00:06:43,543
I didn't know
I had an inheritance.
150
00:06:43,543 --> 00:06:45,514
Yes, I know. Randall,
151
00:06:45,514 --> 00:06:48,285
he insisted I deliver
this news in person.
152
00:06:49,688 --> 00:06:52,126
You know, Janie, I fear
you may not be prepared
153
00:06:52,126 --> 00:06:54,565
for the magnitude
of what he left you.
154
00:06:57,036 --> 00:06:58,438
He left me the farm?
155
00:06:58,438 --> 00:06:59,842
That's right.
156
00:06:59,842 --> 00:07:02,313
The land, the equipment,
the farmhouse,
157
00:07:02,313 --> 00:07:03,917
everything other
than what he specified
158
00:07:03,917 --> 00:07:06,021
in that first document,
it's all yours.
159
00:07:06,021 --> 00:07:09,194
Okay, but what am I supposed
to do with a farm?
160
00:07:09,194 --> 00:07:11,298
Whatever you want. It's yours.
161
00:07:11,966 --> 00:07:14,505
Keep it, hire someone to run it,
sell it,
162
00:07:14,505 --> 00:07:16,809
which I'd be happy to
help you with, if you'd like.
163
00:07:17,778 --> 00:07:23,288
Can I ask if he confided in
you why he gave me the farm?
164
00:07:24,357 --> 00:07:28,198
Perhaps this can shed
a little light on things.
165
00:07:29,668 --> 00:07:32,106
Randall gave me that,
asked me to make sure
166
00:07:32,106 --> 00:07:33,743
it got into your hands.
167
00:07:34,812 --> 00:07:35,847
What is this?
168
00:07:35,847 --> 00:07:37,784
My guess:
169
00:07:37,784 --> 00:07:39,688
answers to your questions.
170
00:07:42,360 --> 00:07:43,295
Oh.
171
00:08:12,453 --> 00:08:13,556
Hello!
172
00:08:14,859 --> 00:08:16,328
Hello?
173
00:08:16,328 --> 00:08:18,633
Hello, what are you doing here?
174
00:08:21,004 --> 00:08:22,073
Sir!
175
00:08:22,741 --> 00:08:23,776
What... Ugh.
176
00:08:29,020 --> 00:08:29,889
Hi.
177
00:08:30,523 --> 00:08:32,159
Did you just throw
a snowball at me?
178
00:08:32,159 --> 00:08:34,163
Yes, I did, I was trying
to get your attention
179
00:08:34,163 --> 00:08:35,499
to ask what you're doing here.
180
00:08:35,499 --> 00:08:36,502
I can't hear you!
181
00:08:36,502 --> 00:08:40,209
I was just...
Could you take those...
182
00:08:41,879 --> 00:08:42,714
What?!
183
00:08:43,248 --> 00:08:44,384
Could you just turn
the tractor off?
184
00:08:44,384 --> 00:08:47,423
I'm gonna turn
the tractor off!
185
00:08:48,158 --> 00:08:49,227
Good idea.
186
00:08:51,031 --> 00:08:52,300
Are you here for the eggs?
187
00:08:52,801 --> 00:08:55,239
- Am I... What?
- The fresh eggs. You want some?
188
00:08:55,239 --> 00:08:59,080
Uh, no. I don't want any eggs,
I don't need eggs.
189
00:08:59,080 --> 00:09:01,217
I'm just wondering
what you're doing here.
190
00:09:05,059 --> 00:09:06,529
Janie?
191
00:09:07,864 --> 00:09:10,102
- Yes?
- Are you Janie Collins?
192
00:09:10,904 --> 00:09:12,641
- Yes.
- Wow.
193
00:09:12,641 --> 00:09:15,112
I mean, I haven't seen you
in forever!
194
00:09:16,381 --> 00:09:20,322
You don't remember me, do you?
- Hm, no, should I?
195
00:09:20,322 --> 00:09:22,594
I mean, you spent literally
like every day
196
00:09:22,594 --> 00:09:24,163
at my house as kids,
you and my sister
197
00:09:24,163 --> 00:09:25,767
were inseparable.
198
00:09:27,203 --> 00:09:28,706
Are you Nicole's brother?
199
00:09:28,706 --> 00:09:29,975
Yeah.
200
00:09:29,975 --> 00:09:33,315
- Dylan?
- Dylan, yeah, right.
201
00:09:34,450 --> 00:09:37,724
Wow, you...
You don't look the same.
202
00:09:37,724 --> 00:09:39,060
Well, I mean...
203
00:09:39,060 --> 00:09:40,630
Well, of course
you don't look the same.
204
00:09:40,630 --> 00:09:42,199
- Yeah.
- Yeah.
205
00:09:42,199 --> 00:09:45,840
Oh, wow, oh, I am so sorry
about that,
206
00:09:45,840 --> 00:09:47,811
I apologize, the snowball--
207
00:09:47,811 --> 00:09:49,080
Is that your go-to opener,
208
00:09:49,080 --> 00:09:50,750
just kind of launch
a snowball at somebody?
209
00:09:50,750 --> 00:09:52,086
Is that how you roll?
210
00:09:53,690 --> 00:09:56,261
No, I was just trying
to get your attention,
211
00:09:56,261 --> 00:09:58,265
to ask what you were doing here.
212
00:09:58,265 --> 00:09:59,935
I was just taking out
the tractor,
213
00:09:59,935 --> 00:10:01,706
a little winter maintenance.
214
00:10:02,139 --> 00:10:04,511
Right. No, I know what
you were doing, it's just,
215
00:10:04,511 --> 00:10:07,918
what you were doing here,
on this farm.
216
00:10:07,918 --> 00:10:10,356
Oh, no, I work here
on this farm.
217
00:10:10,356 --> 00:10:11,625
Last few years,
218
00:10:11,625 --> 00:10:12,894
I've been working here
with Randall.
219
00:10:12,894 --> 00:10:13,997
- Oh.
- Yeah.
220
00:10:13,997 --> 00:10:15,199
Actually, co-running it
pretty much.
221
00:10:15,199 --> 00:10:17,203
I stay right there
in the guest cottage,
222
00:10:17,203 --> 00:10:18,873
I live here. Yeah,
I've been just
223
00:10:18,873 --> 00:10:21,011
kind of keeping an eye
on the place, he asked me to,
224
00:10:21,011 --> 00:10:23,382
until the new owner
figured out what
225
00:10:23,382 --> 00:10:25,252
they're gonna do
with it, which...
226
00:10:25,252 --> 00:10:27,824
Which I'm guessing is you?
- Yeah.
227
00:10:28,926 --> 00:10:30,429
Temporarily, anyway.
228
00:10:30,429 --> 00:10:31,666
Alright.
229
00:10:33,603 --> 00:10:36,509
Um, you gotta be freezing,
let's get you in the house--
230
00:10:36,509 --> 00:10:38,245
Oh no, no, no. You know what?
231
00:10:38,245 --> 00:10:41,051
No, I can do it, you're fine,
you just do whatever
232
00:10:41,051 --> 00:10:42,353
you were doing,
I know you've got
233
00:10:42,353 --> 00:10:43,723
a lot of work to do, I'm sure.
234
00:10:43,723 --> 00:10:46,662
I will... go in and get
myself settled, no problem.
235
00:10:46,662 --> 00:10:49,668
Absolutely. Of course.
Yeah, you go get...
236
00:10:49,668 --> 00:10:51,204
acclimated to being back
237
00:10:51,204 --> 00:10:52,974
and then, I'll just come by
in the morning
238
00:10:52,974 --> 00:10:55,179
and I'll tell you everything
you need to know about the farm
239
00:10:55,179 --> 00:10:56,782
and... I don't know,
maybe we'll grab
240
00:10:56,782 --> 00:10:58,085
a bite to eat or something.
241
00:10:58,586 --> 00:11:01,692
Oh, the...
That would be great, thank you.
242
00:11:01,692 --> 00:11:03,896
Alright, well, I'll be in
the workshop if you need me,
243
00:11:03,896 --> 00:11:06,936
you just... Yeah, just knock.
244
00:11:07,704 --> 00:11:08,539
Snowball not required.
245
00:11:08,539 --> 00:11:11,311
No, no, of course, yeah.
246
00:11:11,311 --> 00:11:15,085
No more snowballs, I promise.
Alright, well...
247
00:11:15,085 --> 00:11:16,254
Good to see you again.
248
00:11:16,254 --> 00:11:18,593
Yeah. Yeah, really good
seeing you too.
249
00:11:18,593 --> 00:11:19,661
Yeah.
250
00:11:24,203 --> 00:11:25,740
Bye.
251
00:12:13,301 --> 00:12:15,038
My darling Janie,
252
00:12:15,038 --> 00:12:18,646
I imagine you must be pretty
confused right now.
253
00:12:18,646 --> 00:12:21,519
"Why would Randall
leave me his farm?"
254
00:12:22,253 --> 00:12:23,856
Well, I'll tell you.
255
00:12:23,856 --> 00:12:27,664
In the years I've lived here,
I never saw anyone
256
00:12:27,664 --> 00:12:30,068
light up at this place
more than you did.
257
00:12:30,537 --> 00:12:32,473
I know you haven't seen it much
since you've grown
258
00:12:32,473 --> 00:12:34,678
and made your way in the world,
259
00:12:34,678 --> 00:12:37,483
but there's never been
a doubt in my mind,
260
00:12:37,483 --> 00:12:40,155
the farm belongs to you.
261
00:12:40,957 --> 00:12:44,363
I know it's unlikely
you'll decide to keep it,
262
00:12:44,363 --> 00:12:46,969
if anyone knows how difficult
it is to run this place,
263
00:12:46,969 --> 00:12:48,405
it's yours truly.
264
00:12:49,575 --> 00:12:51,745
But I do have a favour
to ask you.
265
00:12:53,081 --> 00:12:55,285
I'd love to see the old barn
266
00:12:55,285 --> 00:12:57,858
host Winter Wonderland
one last time
267
00:12:57,858 --> 00:13:00,597
and give this beloved
town tradition
268
00:13:00,597 --> 00:13:02,601
the send off it deserves.
269
00:13:03,669 --> 00:13:07,243
It's a lot to ask,
and I know you're so busy,
270
00:13:07,243 --> 00:13:10,015
but if you have the time
and inclination
271
00:13:10,015 --> 00:13:12,854
to stay through Christmas
and help make it happen,
272
00:13:12,854 --> 00:13:14,357
it will mean a lot.
273
00:13:15,392 --> 00:13:17,396
Know that I am
very proud of you
274
00:13:17,396 --> 00:13:19,333
and the person you have become.
275
00:13:20,269 --> 00:13:22,641
Whatever you decide,
I understand.
276
00:13:23,275 --> 00:13:25,513
With love, Randall.
277
00:13:50,797 --> 00:13:51,699
Hey!
278
00:13:52,534 --> 00:13:54,237
I was hoping I'd here from you.
279
00:13:54,237 --> 00:13:56,307
I'm sorry,
I missed your call earlier,
280
00:13:56,307 --> 00:13:57,611
I've been in meetings all day.
281
00:13:57,611 --> 00:14:00,315
That's okay, I was just
wanting to let you know
282
00:14:00,315 --> 00:14:02,152
I made it here in one piece.
283
00:14:02,554 --> 00:14:04,323
I miss you today...
284
00:14:04,323 --> 00:14:07,429
I'm actually
at your place right now,
285
00:14:07,429 --> 00:14:09,868
dropping off an early present.
286
00:14:09,868 --> 00:14:11,872
- You are?
- I am.
287
00:14:11,872 --> 00:14:15,780
It is a postmodern
Christmas tree.
288
00:14:16,314 --> 00:14:19,387
Well, that's very festive.
289
00:14:19,387 --> 00:14:21,759
No, I thought you might like
a little holiday cheer
290
00:14:21,759 --> 00:14:23,629
when you get back
in a couple of days.
291
00:14:25,232 --> 00:14:28,004
Uh, yeah, well...
292
00:14:28,004 --> 00:14:33,616
about that, I don't know exactly
when I'm gonna be back.
293
00:14:34,718 --> 00:14:36,555
Really? Is everything okay?
294
00:14:36,555 --> 00:14:38,993
Yeah, no, no, no,
it's fine, it's just that...
295
00:14:38,993 --> 00:14:43,803
Well, Randall left me something.
296
00:14:45,005 --> 00:14:46,775
Something big.
297
00:14:47,443 --> 00:14:49,347
What? Like a horse?
298
00:14:49,347 --> 00:14:51,919
No, like the farm.
299
00:14:51,919 --> 00:14:54,825
- The farm? The whole thing?
- Yeah.
300
00:14:57,496 --> 00:15:00,603
Okay, uh,
so what are you gonna do?
301
00:15:00,603 --> 00:15:02,172
I mean, I'll tell you
what I'm thinking,
302
00:15:02,172 --> 00:15:05,713
I'm thinking I can't run a farm
from 200 miles away, right?
303
00:15:05,713 --> 00:15:08,686
You know,
a fully functioning farm
304
00:15:08,686 --> 00:15:10,355
can sell for a lot
of money, Janie.
305
00:15:10,355 --> 00:15:12,961
Yeah... Yes, there is that.
306
00:15:12,961 --> 00:15:16,635
But... there's also
something else.
307
00:15:16,635 --> 00:15:19,273
You see, Randall left me
this letter,
308
00:15:19,273 --> 00:15:22,580
and in the letter, he asked me
309
00:15:22,580 --> 00:15:26,054
if I could put on
the town festival.
310
00:15:26,054 --> 00:15:27,056
A festival?
311
00:15:27,056 --> 00:15:30,395
Yeah, he held it every year
at his farm
312
00:15:30,395 --> 00:15:32,333
and it's called
Winter Wonderland,
313
00:15:32,333 --> 00:15:34,470
and it's like this three-day
Christmas market
314
00:15:34,470 --> 00:15:36,307
that the whole town
participates in.
315
00:15:36,775 --> 00:15:38,746
It's kind of a big deal
out here.
316
00:15:38,746 --> 00:15:40,248
Okay,
317
00:15:40,248 --> 00:15:41,885
so what does that mean?
318
00:15:43,221 --> 00:15:45,593
Well, uh...
319
00:15:45,593 --> 00:15:49,266
It would mean that I'd have to
stay here until the festival
320
00:15:49,266 --> 00:15:53,174
is over, which is...
Christmas Eve.
321
00:15:53,542 --> 00:15:56,080
Oh. So, LA...
322
00:15:56,080 --> 00:15:58,051
I know, I know. Listen,
323
00:15:58,485 --> 00:16:01,024
I know that you really
wanted to go to LA, but...
324
00:16:01,725 --> 00:16:04,130
Look, I'm not saying
I've made up my mind,
325
00:16:04,130 --> 00:16:06,702
I'm just thinking out loud.
326
00:16:09,541 --> 00:16:11,712
Um... Hey, I actually
have to run,
327
00:16:11,712 --> 00:16:13,081
I'm meeting Bill for drinks.
328
00:16:13,081 --> 00:16:15,653
- No, wait a minute, hold on--
- I'm fine.
329
00:16:15,653 --> 00:16:17,557
Look, a couple of days
on the farm,
330
00:16:17,557 --> 00:16:18,993
you'll be dreaming
for a real vacation,
331
00:16:18,993 --> 00:16:20,495
I'm not too worried.
332
00:16:21,699 --> 00:16:24,403
Okay. I love you.
333
00:16:24,403 --> 00:16:25,907
I'll talk to you soon.
334
00:16:41,772 --> 00:16:44,410
So, how's it feel being back?
335
00:16:44,410 --> 00:16:47,216
Strangely familiar.
336
00:16:48,552 --> 00:16:50,222
Though definitely different
from Manhattan.
337
00:16:50,222 --> 00:16:51,825
Yeah, well, I bet.
338
00:16:51,825 --> 00:16:54,063
Randall mentioned
that you ended up there,
339
00:16:54,063 --> 00:16:55,198
not too far from home.
340
00:16:55,198 --> 00:16:57,771
Yeah... Yeah, but it feels
like a different planet.
341
00:16:57,771 --> 00:17:01,043
You know, the culture,
the architecture,
342
00:17:01,043 --> 00:17:03,081
the food, the energy, everything.
343
00:17:03,081 --> 00:17:04,618
Well, I don't know
about the culture,
344
00:17:04,618 --> 00:17:06,922
but the eating here
is pretty good, case in point.
345
00:17:08,859 --> 00:17:12,634
- Oh. Is this the old Pit Stop?
- Yeah!
346
00:17:12,634 --> 00:17:14,771
Oh, yeah, Randall and I
347
00:17:14,771 --> 00:17:17,142
used to come here
every Saturday morning,
348
00:17:17,142 --> 00:17:19,648
we used to... we used to get
the short stack.
349
00:17:19,648 --> 00:17:21,084
Wow, good memory.
350
00:17:21,084 --> 00:17:23,455
Unfortunately, there's not
as many greasy diners
351
00:17:23,455 --> 00:17:24,991
in Woodland Falls
as there used to be,
352
00:17:24,991 --> 00:17:27,362
but the food here is so good,
you're gonna love it.
353
00:17:27,362 --> 00:17:28,364
Thank you.
354
00:17:28,364 --> 00:17:29,734
Hope you're hungry.
355
00:17:31,070 --> 00:17:33,642
You're right,
food's incredible.
356
00:17:33,642 --> 00:17:36,180
Aw, good, I'm glad.
I'm glad you like it.
357
00:17:36,180 --> 00:17:38,184
I mean, you should be here
during harvest,
358
00:17:38,184 --> 00:17:39,453
because that's when it's...
359
00:17:39,453 --> 00:17:40,890
it's literally farm to table.
360
00:17:40,890 --> 00:17:42,727
It's even better,
if you can believe it.
361
00:17:44,998 --> 00:17:45,900
What?
362
00:17:45,900 --> 00:17:48,773
No, nothing, it's just that...
363
00:17:48,773 --> 00:17:50,943
I don't know,
this is a little funny for me,
364
00:17:50,943 --> 00:17:54,951
you know, I haven't seen you
since I was ten years old
365
00:17:54,951 --> 00:17:59,594
and here we sit, just chatting
away like old friends.
366
00:17:59,594 --> 00:18:01,464
Hmm. Yeah.
367
00:18:01,464 --> 00:18:02,767
I mean, we are kind of old.
368
00:18:02,767 --> 00:18:05,138
Hey, no, no, no,
don't put me in that category.
369
00:18:06,608 --> 00:18:09,480
No, all I mean is
you're just easy to talk to.
370
00:18:09,480 --> 00:18:10,750
- Huh.
- Yeah.
371
00:18:10,750 --> 00:18:13,789
That's really nice of you
to say, thank you.
372
00:18:13,789 --> 00:18:16,461
Can I ask your advice
on something?
373
00:18:16,461 --> 00:18:17,597
Sure.
374
00:18:19,901 --> 00:18:23,007
So, Randall left me
this letter,
375
00:18:23,007 --> 00:18:27,049
and in the letter,
he asks me to put on
376
00:18:27,049 --> 00:18:29,888
Winter Wonderland this year.
- Really?
377
00:18:30,222 --> 00:18:31,057
What do you mean?
378
00:18:31,057 --> 00:18:32,627
Well, you remember
how big a deal
379
00:18:32,627 --> 00:18:33,596
Winter Wonderland is, right?
380
00:18:33,596 --> 00:18:35,900
Yeah, I mean, it's a festival.
381
00:18:35,900 --> 00:18:38,104
No, no, it's so much more
than a festival.
382
00:18:38,104 --> 00:18:40,175
There's so many people,
are you kidding me now?
383
00:18:40,175 --> 00:18:42,747
And not just because we're crazy
about Christmas around here,
384
00:18:42,747 --> 00:18:45,085
but because... I mean, people
really rely on it,
385
00:18:45,085 --> 00:18:48,792
you know, the tourists come in
and they're buying the goods
386
00:18:48,792 --> 00:18:52,065
and they're shopping on
Main Street, it's a real boost
387
00:18:52,065 --> 00:18:54,470
to the local economy
every Holiday Season,
388
00:18:54,470 --> 00:18:55,606
Randall knew that,
389
00:18:55,606 --> 00:18:57,242
that's why he put it
on every year.
390
00:18:57,242 --> 00:19:00,783
It's a lot of work, I know
because I helped him do it,
391
00:19:00,783 --> 00:19:03,556
but I don't think people
are really expecting it
392
00:19:03,556 --> 00:19:06,628
to happen so, if you go home
and don't do it,
393
00:19:06,628 --> 00:19:08,899
you don't have to feel guilty
about it.
394
00:19:10,937 --> 00:19:12,674
Except for the fact
that I'm ignoring
395
00:19:12,674 --> 00:19:15,513
my great uncle's last wish.
396
00:19:15,513 --> 00:19:18,318
Hmm. Except for that.
397
00:19:18,318 --> 00:19:19,386
Yeah.
398
00:19:21,023 --> 00:19:24,664
Well, if you do decide
to put it on, um...
399
00:19:26,635 --> 00:19:28,304
I'd be happy to help you.
400
00:19:29,139 --> 00:19:31,310
Thank you,
I appreciate that.
401
00:19:31,310 --> 00:19:33,549
Just think about it
for a little while,
402
00:19:33,549 --> 00:19:35,887
and not too long,
'cause there's like,
403
00:19:35,887 --> 00:19:38,491
about a week left
to throw it all together, so.
404
00:19:38,491 --> 00:19:40,028
Oh.
405
00:19:40,028 --> 00:19:42,366
No pressure, right?
406
00:20:18,438 --> 00:20:21,344
Whatever you decide,
I understand.
407
00:20:35,673 --> 00:20:36,975
You've reached Charles.
408
00:20:36,975 --> 00:20:38,612
Leave a message
and I'll hit you back.
409
00:20:39,648 --> 00:20:43,555
Hey. It's me. Uh, I know that
you're probably working,
410
00:20:43,555 --> 00:20:48,164
but I just had to say something,
and I know this means
411
00:20:48,164 --> 00:20:52,239
cancelling LA and I'm sorry,
and I hope that you understand,
412
00:20:53,274 --> 00:20:56,949
but... I'm gonna stay here
for Christmas
413
00:20:56,949 --> 00:21:00,388
and I'm gonna put
on Winter Wonderland.
414
00:21:14,049 --> 00:21:16,420
Janie, what do you mean
you're staying?
415
00:21:17,757 --> 00:21:20,362
I know this ruins your plans
and I'm sorry,
416
00:21:20,362 --> 00:21:21,999
but it's important.
417
00:21:21,999 --> 00:21:23,334
I don't understand.
418
00:21:23,334 --> 00:21:26,140
Why do you have to stay,
can't someone else do it?
419
00:21:26,708 --> 00:21:30,348
No, Charles. He asked me to.
420
00:21:30,883 --> 00:21:34,056
Besides, why don't you just
cancel your reservation,
421
00:21:34,056 --> 00:21:36,460
you can come down here,
it'll be fun.
422
00:21:36,460 --> 00:21:38,264
It's too late to cancel.
423
00:21:38,866 --> 00:21:41,070
Also, I set up a few meetings
out there.
424
00:21:41,070 --> 00:21:42,674
Trying to expand my client base.
425
00:21:42,674 --> 00:21:44,911
And there's the real reason.
426
00:21:45,445 --> 00:21:49,821
So, is it safe to assume that
you are still going?
427
00:21:49,821 --> 00:21:51,223
I have to.
428
00:21:52,660 --> 00:21:56,868
You know, Charles, I don't
understand why you can't
429
00:21:56,868 --> 00:21:58,806
come down here with me,
but yet you can take
430
00:21:58,806 --> 00:22:00,208
a big trip to California?
431
00:22:00,208 --> 00:22:03,014
Look, I'll be in LA
for a week.
432
00:22:03,615 --> 00:22:06,788
If you come to your senses,
there's a room waiting for you.
433
00:22:06,788 --> 00:22:10,128
Okay. Alright Charles,
I'll talk to you later.
434
00:22:13,669 --> 00:22:14,738
Hey, city girl!
435
00:22:15,405 --> 00:22:19,179
Oh, hi. Didn't even see
you there.
436
00:22:19,179 --> 00:22:21,450
How are you settling in?
Are you uh...
437
00:22:21,450 --> 00:22:22,854
You need anything?
438
00:22:24,089 --> 00:22:27,496
Uh, well, I was actually just
439
00:22:27,496 --> 00:22:30,301
gonna come over
and talk to you, just to--
440
00:22:31,671 --> 00:22:34,410
Wow, that's... strong.
441
00:22:34,410 --> 00:22:35,613
Uh...
442
00:22:35,613 --> 00:22:37,784
No, I was actually gonna
come over and talk to you later
443
00:22:37,784 --> 00:22:40,388
and just tell you that...
444
00:22:41,090 --> 00:22:42,994
I've decided I'm gonna stay.
445
00:22:42,994 --> 00:22:45,465
Yeah, I'm gonna put on
Winter Wonderland.
446
00:22:45,465 --> 00:22:47,469
- Are you serious?
- Yeah.
447
00:22:47,469 --> 00:22:48,906
That's fantastic!
448
00:22:48,906 --> 00:22:51,210
I'm so happy to hear that,
449
00:22:51,210 --> 00:22:53,014
I was really hoping
that you would.
450
00:22:54,249 --> 00:22:56,888
Oh, well,
451
00:22:56,888 --> 00:22:58,859
can't really let down Randall
452
00:22:58,859 --> 00:23:02,332
and the entire
rest of the town, apparently.
453
00:23:03,167 --> 00:23:06,975
So, you... you said that
you have some experience
454
00:23:06,975 --> 00:23:08,946
putting this thing on?
- Every Christmas
455
00:23:08,946 --> 00:23:11,150
since I've been working
with Randall.
456
00:23:12,319 --> 00:23:18,131
Um, great. Great.
Well, where do I start?
457
00:23:18,966 --> 00:23:20,268
Come with me.
458
00:23:21,972 --> 00:23:23,675
Aren't you cold?
459
00:23:26,782 --> 00:23:28,317
Come on in here.
460
00:23:29,788 --> 00:23:32,827
Ooh. It's not quite as...
461
00:23:32,827 --> 00:23:35,231
magical as I remember it.
462
00:23:35,231 --> 00:23:37,435
Well, that's because
it's usually cleared out by now.
463
00:23:37,435 --> 00:23:39,006
That's the first order
of business,
464
00:23:39,006 --> 00:23:40,041
we've gotta clean
this place up.
465
00:23:40,041 --> 00:23:42,045
Right yeah. Yeah.
466
00:23:42,045 --> 00:23:43,582
Then we gotta decorate.
And we've gotta set
467
00:23:43,582 --> 00:23:44,984
the vendors' stands up,
468
00:23:44,984 --> 00:23:47,757
not to mention the petting zoo
and the carnival games,
469
00:23:47,757 --> 00:23:50,228
we gotta hire a Santa.
- Wow, okay,
470
00:23:50,228 --> 00:23:52,834
that's... that's a lot.
471
00:23:52,834 --> 00:23:54,236
It's really grown that much, huh?
472
00:23:54,236 --> 00:23:57,108
Oh, every Christmas
it gets bigger and bigger.
473
00:23:58,110 --> 00:23:59,948
You're not feeling in over
your head already, are you?
474
00:23:59,948 --> 00:24:01,618
No, not at all.
475
00:24:01,618 --> 00:24:04,423
Everything is manageable
with a plan in place,
476
00:24:04,423 --> 00:24:06,595
we just have to follow it
step by step,
477
00:24:06,595 --> 00:24:08,732
and the first step is
letting everybody know
478
00:24:08,732 --> 00:24:09,767
that the festival is on.
479
00:24:09,767 --> 00:24:11,170
Yeah. Absolutely.
480
00:24:11,170 --> 00:24:12,640
That was Randall's area
of expertise,
481
00:24:12,640 --> 00:24:14,777
so I'm not exactly sure how much
I can help you with that.
482
00:24:14,777 --> 00:24:17,884
No, no, no, it's totally fine.
This is what I do, trust me.
483
00:24:17,884 --> 00:24:20,956
- Ah.
- However, I may need your help,
484
00:24:20,956 --> 00:24:22,627
because I'd like to get
a few more photos
485
00:24:22,627 --> 00:24:24,296
for the festival to post online.
486
00:24:24,296 --> 00:24:26,300
Oh. Yeah, yeah, my sister
could help with that.
487
00:24:26,300 --> 00:24:29,106
Nicole's got like albums
full of photos from years past
488
00:24:29,106 --> 00:24:30,843
and I'm heading over to her
house tonight for dinner.
489
00:24:30,843 --> 00:24:33,481
- She still lives here?
- Yeah.
490
00:24:33,481 --> 00:24:36,755
You should come tonight.
- I would love to see Nicole.
491
00:24:36,755 --> 00:24:39,627
Yes, I am in.
- Great.
492
00:24:43,902 --> 00:24:45,839
There's a bit of snow here.
- Oh!
493
00:24:45,839 --> 00:24:47,843
- Whew!
- Oh, no! I have heels on.
494
00:24:47,843 --> 00:24:49,981
Careful.
495
00:24:49,981 --> 00:24:51,417
There you go.
- Thank you.
496
00:24:51,417 --> 00:24:53,421
Think they're gonna
recognize me?
497
00:24:53,989 --> 00:24:56,126
Well, I kinda texted everybody
498
00:24:56,126 --> 00:24:57,262
and let 'em know
you were coming,
499
00:24:57,262 --> 00:24:58,966
so don't be surprised if--
500
00:24:58,966 --> 00:25:01,771
Janie Collins?!
501
00:25:03,709 --> 00:25:04,978
It is so good to see you!
502
00:25:04,978 --> 00:25:06,380
- You too!
- Wow.
503
00:25:06,380 --> 00:25:07,884
Hey, brother.
- Hey, hey.
504
00:25:07,884 --> 00:25:09,219
- Come on in!
- Okay.
505
00:25:10,388 --> 00:25:12,593
I can't believe
that you're a deputy!
506
00:25:12,593 --> 00:25:15,365
Yeah, so after high school,
I went straight into the academy
507
00:25:15,365 --> 00:25:16,968
and I've been making
Woodland Falls
508
00:25:16,968 --> 00:25:18,271
a safer place ever since.
509
00:25:18,271 --> 00:25:20,074
And clearly we need it,
it's got one
510
00:25:20,074 --> 00:25:21,443
of the lowest crime rates
in the county.
511
00:25:21,443 --> 00:25:23,180
But how do you think
it got that way?
512
00:25:23,180 --> 00:25:24,651
Fair enough.
513
00:25:24,651 --> 00:25:28,559
Um, along the way,
I married Rick and we had a kid.
514
00:25:28,559 --> 00:25:30,930
What, wait a minute.
You married Rick?!
515
00:25:30,930 --> 00:25:32,465
- Yeah, we're still together.
- Where is he?
516
00:25:32,465 --> 00:25:34,469
Well, he's on the road
for work until Christmas,
517
00:25:34,469 --> 00:25:37,543
but he's working with Santa
to bring back Gracie
518
00:25:37,543 --> 00:25:39,948
a special present to open
on Christmas morning.
519
00:25:39,948 --> 00:25:42,052
- Oh, that's nice.
- Yeah.
520
00:25:42,687 --> 00:25:44,824
So, what about you, Esther,
are you still painting?
521
00:25:44,824 --> 00:25:46,226
I am.
522
00:25:46,226 --> 00:25:48,097
Mom opened up a gallery,
right in town.
523
00:25:48,097 --> 00:25:49,366
- Really?
- Yeah.
524
00:25:49,366 --> 00:25:51,036
I would love to see it
before I leave.
525
00:25:51,036 --> 00:25:53,240
Oh, any time my dear,
you come on by.
526
00:25:53,240 --> 00:25:55,411
So, what have you been up to
all these years, Janie?
527
00:25:55,411 --> 00:25:58,652
Dylan mentioned that you're
in the Big Apple now.
528
00:25:58,652 --> 00:26:00,021
Yeah, I am. I am.
529
00:26:00,021 --> 00:26:02,860
Uh, I am working for a company
called Knit.
530
00:26:03,394 --> 00:26:06,267
We do marketing and
brand management for products,
531
00:26:06,267 --> 00:26:09,039
place them with influencers,
increase their online presence,
532
00:26:09,039 --> 00:26:10,609
things like that.
533
00:26:11,277 --> 00:26:13,147
I have no idea what most
of that means,
534
00:26:13,147 --> 00:26:14,684
but it sounds really interesting.
535
00:26:14,684 --> 00:26:17,122
Oh, it is, it is, I promise.
536
00:26:17,122 --> 00:26:19,761
It's stressful and there's
not a lot of downtime,
537
00:26:19,761 --> 00:26:22,232
but it is what it is,
538
00:26:22,232 --> 00:26:25,873
I just wish I could pick
the products that I try to sell.
539
00:26:25,873 --> 00:26:28,277
I mean, trying to sell
energy drinks,
540
00:26:28,277 --> 00:26:30,315
sometimes it's not that fun.
541
00:26:30,315 --> 00:26:33,454
Well, I hear that
you are putting on
542
00:26:33,454 --> 00:26:35,291
the Winter Wonderland this year.
543
00:26:35,291 --> 00:26:37,028
And I cannot tell you how much
544
00:26:37,028 --> 00:26:38,565
the town is going to
appreciate that.
545
00:26:38,565 --> 00:26:41,003
Yeah, Dylan said
you need pictures?
546
00:26:41,003 --> 00:26:42,339
I mean, I have tons.
547
00:26:42,339 --> 00:26:43,775
Why don't we go
through the album
548
00:26:43,775 --> 00:26:44,877
after we're done eating?
549
00:26:44,877 --> 00:26:46,413
- That sounds great.
- Great.
550
00:26:46,413 --> 00:26:48,284
Okay.
- This looks amazing.
551
00:26:48,284 --> 00:26:49,954
Thank you so much.
- Enjoy everybody.
552
00:26:49,954 --> 00:26:51,190
- Yes!
- Okay.
553
00:27:04,149 --> 00:27:07,857
Well? Two full days back,
what do you think?
554
00:27:07,857 --> 00:27:09,326
It was great.
555
00:27:09,326 --> 00:27:12,298
Great. I mean, it's hard to beat
Christmas in Woodland Falls.
556
00:27:12,298 --> 00:27:13,669
- Right?
- Yeah, I'll admit that.
557
00:27:13,669 --> 00:27:15,939
I mean, you should give
the rest of the year a shot.
558
00:27:15,939 --> 00:27:17,375
Fall here is so spectacular.
559
00:27:17,375 --> 00:27:19,046
You probably don't even
remember that, do you?
560
00:27:19,614 --> 00:27:21,718
Plus, you could help out
with the harvest.
561
00:27:21,718 --> 00:27:24,624
[{I mean, assuming
you don't sell the farm.
562
00:27:24,624 --> 00:27:26,795
Obviously.
- Right.
563
00:27:29,867 --> 00:27:33,508
Uh, you know, I want to be
completely transparent here,
564
00:27:33,508 --> 00:27:36,915
I did ask Sidney
to put the farm up for sale.
565
00:27:42,092 --> 00:27:43,595
Well, um...
566
00:27:44,463 --> 00:27:47,469
I kind of thought it was just a
matter of time, I guess anyways.
567
00:27:48,672 --> 00:27:51,711
Hm. But it's not like
we're saying goodbye.
568
00:27:51,711 --> 00:27:54,416
You know, we're still gonna do
the festival.
569
00:27:54,416 --> 00:27:56,554
Yeah, no, no, no.
Of course not. No.
570
00:27:56,554 --> 00:27:58,124
Um--
- Great.
571
00:27:58,124 --> 00:27:59,426
Well, I should probably
get to bed,
572
00:27:59,426 --> 00:28:01,230
because we still have
tons of work left.
573
00:28:01,230 --> 00:28:03,434
Yeah. Yeah, for sure.
574
00:28:03,434 --> 00:28:05,773
Yeah. Me too, me too.
575
00:28:08,310 --> 00:28:09,947
Good night.
- Good night.
576
00:28:24,309 --> 00:28:25,946
Oh. Ooh.
577
00:28:27,850 --> 00:28:28,919
Good morning.
578
00:28:29,152 --> 00:28:30,789
Good morning.
579
00:28:30,789 --> 00:28:33,795
You look, um, tired.
580
00:28:34,296 --> 00:28:35,164
Thank you.
581
00:28:35,632 --> 00:28:37,603
Thank you. Yeah, I was up
all night working on posts
582
00:28:37,603 --> 00:28:39,507
for Winter Wonderland.
Come on in.
583
00:28:39,507 --> 00:28:40,509
Okay.
584
00:28:40,509 --> 00:28:41,978
Yeah, close the door.
Close the door.
585
00:28:43,080 --> 00:28:44,784
What is this?
586
00:28:44,784 --> 00:28:47,422
Oh, I had to do a little
grocery shopping for myself
587
00:28:47,422 --> 00:28:49,961
this morning,
I figured Randall's fridge
588
00:28:49,961 --> 00:28:51,230
was still pretty bare,
589
00:28:51,230 --> 00:28:53,902
so I got you some groceries
while I was at it.
590
00:28:54,369 --> 00:28:56,508
- That's sweet.
- Yeah. No problem.
591
00:28:56,508 --> 00:28:58,945
I also got you some great stuff
from the farm.
592
00:28:59,781 --> 00:29:00,682
Aw.
593
00:29:01,416 --> 00:29:03,020
Now this brings back memories.
594
00:29:03,522 --> 00:29:06,528
You know, Randall used to
walk me around this farm.
595
00:29:07,061 --> 00:29:08,698
He taught me how to do everything.
596
00:29:09,366 --> 00:29:11,003
And I am embarrassed to say
597
00:29:11,003 --> 00:29:13,207
I can't remember
how to do any of it.
598
00:29:13,875 --> 00:29:16,246
I can show you a few things
if you want.
599
00:29:16,246 --> 00:29:18,150
I'm not doing
your chores for you.
600
00:29:19,252 --> 00:29:20,622
I would never ask you
to do that,
601
00:29:20,622 --> 00:29:23,762
but you do happen to own
the place, albeit temporarily.
602
00:29:23,762 --> 00:29:25,164
Hm.
603
00:29:25,164 --> 00:29:26,768
You might enjoy it.
Plus, the sooner
604
00:29:26,768 --> 00:29:28,471
I finish my chores, the sooner
I can help you
605
00:29:28,471 --> 00:29:29,907
with Winter Wonderland.
606
00:29:29,907 --> 00:29:33,682
Yeah, there it is,
there it is, quid-pro-quo.
607
00:29:34,584 --> 00:29:35,786
Yeah, something like that.
608
00:29:37,222 --> 00:29:39,627
Okay. Alright, well,
what's first?
609
00:29:39,627 --> 00:29:41,463
We start by you
getting dressed.
610
00:29:41,463 --> 00:29:45,104
Oh, yeah. Oh, sorry,
I'll be right back.
611
00:29:45,104 --> 00:29:46,073
Okay.
612
00:30:27,455 --> 00:30:29,527
I can't thank you enough Earl, honestly,
613
00:30:29,527 --> 00:30:31,496
your trees are always
just so beautiful.
614
00:30:31,496 --> 00:30:34,804
But this one has to be the best
tree ever, it really does.
615
00:30:34,804 --> 00:30:37,342
Well, we always save the best
for Randall.
616
00:30:37,342 --> 00:30:38,377
Hi.
617
00:30:38,377 --> 00:30:39,847
Hey, Janie, come here.
Meet Earl.
618
00:30:39,847 --> 00:30:42,853
Earl's family has the Christmas
tree lot across town.
619
00:30:42,853 --> 00:30:44,557
Everybody in Woodland Falls,
I mean,
620
00:30:44,557 --> 00:30:45,993
everybody buys their trees
621
00:30:45,993 --> 00:30:48,264
from this man and his family
at the Wyatt Farm.
622
00:30:48,264 --> 00:30:50,001
Yeah, the Wyatts.
I remember you guys,
623
00:30:50,001 --> 00:30:51,403
didn't you sell honey?
624
00:30:51,403 --> 00:30:53,240
Oh, we're still doing
the honey.
625
00:30:53,240 --> 00:30:55,144
But when my daughter
Julie got married,
626
00:30:55,144 --> 00:30:57,015
we expanded the operation a bit.
627
00:30:57,015 --> 00:31:00,254
Nice. Well,
it's nice to see you again.
628
00:31:00,254 --> 00:31:01,791
You too.
629
00:31:02,492 --> 00:31:05,298
Seriously though, folks are
awfully happy to hear
630
00:31:05,298 --> 00:31:07,201
the Winter Wonderland
is back on.
631
00:31:07,201 --> 00:31:08,672
It's a big part of this town,
632
00:31:08,672 --> 00:31:11,443
something we really
can't afford to lose.
633
00:31:11,443 --> 00:31:14,382
The fact that it's good
for business doesn't hurt.
634
00:31:14,382 --> 00:31:16,219
Yeah, I hear that.
635
00:31:16,219 --> 00:31:18,223
I'm glad it's helping.
- Hey, Earl.
636
00:31:19,092 --> 00:31:23,167
You guys ever thought about
having a second location?
637
00:31:27,776 --> 00:31:29,279
Here you go.
Need any help with that?
638
00:31:29,279 --> 00:31:30,949
I got it,
what are you talking about?
639
00:31:30,949 --> 00:31:32,786
- Ah!
- This is a tree.
640
00:31:32,786 --> 00:31:35,626
This is a tree.
Right here okay?
641
00:31:35,626 --> 00:31:37,495
- Yeah, that's fine.
- Okay.
642
00:31:37,495 --> 00:31:39,800
Oh, here. Let me move
these boxes.
643
00:31:39,800 --> 00:31:41,403
What do you think?
644
00:31:42,405 --> 00:31:45,177
That's the spot.
Right there for sure, yeah.
645
00:31:45,177 --> 00:31:47,282
Hey, that was
a really nice thing
646
00:31:47,282 --> 00:31:48,585
that you did for Earl,
I gotta say.
647
00:31:48,585 --> 00:31:50,421
Can I have some scissors?
- Yeah.
648
00:31:50,421 --> 00:31:53,595
He's probably gonna sell
twice as many trees
649
00:31:53,595 --> 00:31:55,498
when people show up
at Winter Wonderland,
650
00:31:55,498 --> 00:31:57,903
they see a whole forest
of Christmas trees out there.
651
00:31:58,705 --> 00:32:00,942
It's just good for business.
Plus, it means more traffic
652
00:32:00,942 --> 00:32:04,115
for both of us and we have
this pretty little display
653
00:32:04,115 --> 00:32:06,286
of Christmas trees
right in front of the barn,
654
00:32:06,286 --> 00:32:07,890
all free of charge.
655
00:32:07,890 --> 00:32:09,259
Thank you very much.
656
00:32:09,259 --> 00:32:10,829
You actually made a profit
on the deal,
657
00:32:10,829 --> 00:32:12,533
somehow when they gave you
this tree.
658
00:32:12,533 --> 00:32:15,872
Well, what can I say,
I'm a genius.
659
00:32:16,741 --> 00:32:18,277
You do have
a good head for it,
660
00:32:18,277 --> 00:32:19,814
you would make a decent farmer.
661
00:32:20,114 --> 00:32:21,183
What?
662
00:32:22,051 --> 00:32:22,720
I'm serious!
663
00:32:23,387 --> 00:32:25,826
People think it's just like
waking up at the crack of dawn
664
00:32:25,826 --> 00:32:27,228
and doing some heavy lifting
or whatever,
665
00:32:27,228 --> 00:32:29,533
but you need to have a good
business sense and you do.
666
00:32:29,533 --> 00:32:31,504
And by the way, I gotta say,
667
00:32:31,504 --> 00:32:35,077
you're not as useless at
farm work as I thought you'd be.
668
00:32:36,514 --> 00:32:38,350
Thank you?
669
00:32:39,887 --> 00:32:41,891
I guess you can't take
the farm out of the girl.
670
00:32:41,891 --> 00:32:42,826
No.
671
00:32:43,494 --> 00:32:46,834
This work, yes,
it is exhausting.
672
00:32:46,834 --> 00:32:49,974
But I don't know,
I'm really enjoying it,
673
00:32:49,974 --> 00:32:50,909
and it's...
674
00:32:52,178 --> 00:32:53,782
somehow satisfying.
675
00:32:55,986 --> 00:32:58,190
That looks great.
- That's a nice tree.
676
00:32:58,190 --> 00:33:00,061
It's a good tree, it's...
677
00:33:00,796 --> 00:33:02,966
It's not a Christmas tree yet.
678
00:33:02,966 --> 00:33:03,935
Hmm.
679
00:33:05,371 --> 00:33:07,509
You know what?
There's some boxes
680
00:33:07,509 --> 00:33:10,615
in the basement
labelled "Christmas".
681
00:33:10,615 --> 00:33:12,886
I mean, the tree needs
some love.
682
00:33:12,886 --> 00:33:14,122
I'll go check.
683
00:33:22,171 --> 00:33:24,242
I can't believe you've been
here an entire week
684
00:33:24,242 --> 00:33:26,547
and you're just putting up
the Christmas tree now.
685
00:33:26,547 --> 00:33:28,551
Well, in my defence, I mean,
686
00:33:28,551 --> 00:33:30,622
I was only supposed
to be here a few days.
687
00:33:30,622 --> 00:33:33,227
Well lucky for us,
those plans fell through.
688
00:33:40,307 --> 00:33:42,044
Man, that's pretty perfect.
689
00:33:43,480 --> 00:33:45,284
Yeah, it is.
690
00:33:47,321 --> 00:33:48,457
Here you go.
691
00:33:48,457 --> 00:33:49,593
Thanks.
692
00:33:50,762 --> 00:33:55,137
Hey, um, have you heard from
Sidney about selling?
693
00:33:55,137 --> 00:33:57,976
Oh, I'm actually supposed
to meet with him tomorrow.
694
00:33:57,976 --> 00:34:01,349
You know, I'm hoping that
we find a really good buyer.
695
00:34:01,349 --> 00:34:02,953
Oh, I hope so. I mean,
696
00:34:02,953 --> 00:34:04,489
Randall would have loved
to keep this farm up
697
00:34:04,489 --> 00:34:05,892
and running,
he really would have.
698
00:34:06,928 --> 00:34:08,932
I don't know why he gave it
to me, I mean,
699
00:34:08,932 --> 00:34:12,271
I haven't stepped foot on a farm
in like 20 years.
700
00:34:15,912 --> 00:34:18,618
Um, but listen, I am being
serious about it,
701
00:34:18,618 --> 00:34:22,659
because I know that
your home and your job
702
00:34:22,659 --> 00:34:25,799
is all tied up in what happens
to this place, so.
703
00:34:25,799 --> 00:34:28,638
- Yeah, no, I know.
- Yeah.
704
00:34:30,341 --> 00:34:32,513
Still, I just don't know
why he gave it to me.
705
00:34:32,513 --> 00:34:35,151
Of all people.
- Wait.
706
00:34:35,151 --> 00:34:36,419
Really? You don't?
707
00:34:36,754 --> 00:34:39,894
- No, I don't.
- He was crazy about you, Janie,
708
00:34:39,894 --> 00:34:43,000
he talked about you
all the time.
709
00:34:43,467 --> 00:34:46,206
- He did?
- Yes, he was...
710
00:34:46,206 --> 00:34:47,709
He was so proud of you.
711
00:34:47,709 --> 00:34:49,547
I mean, I know you only lived
here for 10 years,
712
00:34:49,547 --> 00:34:50,782
but those 10 years
that you spent
713
00:34:50,782 --> 00:34:52,686
visiting him at the farm were...
714
00:34:53,588 --> 00:34:55,625
They were like
everything to him.
715
00:34:56,393 --> 00:34:59,232
I think you were the closest
thing to a daughter he ever had.
716
00:35:02,271 --> 00:35:03,140
Oh.
717
00:35:06,079 --> 00:35:07,181
It's Charles.
718
00:35:13,260 --> 00:35:14,997
You, um...
719
00:35:15,699 --> 00:35:17,335
you gonna answer that?
720
00:35:17,335 --> 00:35:19,339
I haven't decided yet.
721
00:35:19,339 --> 00:35:20,909
That doesn't sound good.
722
00:35:20,909 --> 00:35:22,646
Well, it's just that...
723
00:35:23,982 --> 00:35:26,954
The last time we spoke,
things got a little...
724
00:35:28,090 --> 00:35:29,359
strange.
725
00:35:30,194 --> 00:35:31,831
And, yeah.
726
00:35:32,733 --> 00:35:35,639
Uh, you know what? I should
probably call him back.
727
00:35:37,141 --> 00:35:40,214
Yeah. Right. I'll...
I'll head out,
728
00:35:40,214 --> 00:35:43,420
leave you to it. Um, hey.
729
00:35:44,389 --> 00:35:46,761
It's been really nice
reconnecting with you.
730
00:35:49,465 --> 00:35:51,571
Yeah. It has.
731
00:35:51,571 --> 00:35:53,908
And thanks for the tree,
I love it.
732
00:35:53,908 --> 00:35:55,845
Good. I'll see you tomorrow.
733
00:35:55,845 --> 00:35:58,217
- Okay.
- Okay. Bye.
734
00:35:58,217 --> 00:35:59,285
Bye.
735
00:36:11,744 --> 00:36:13,280
Wow.
736
00:36:13,280 --> 00:36:15,217
Janie, this is such a good idea.
737
00:36:15,217 --> 00:36:16,921
- Thank you.
- I can't believe Randall
738
00:36:16,921 --> 00:36:19,894
never thought to do it,
it just seems so obvious now.
739
00:36:19,894 --> 00:36:22,098
What about this one, Mom?
740
00:36:22,633 --> 00:36:24,536
Oh, Gracie, that's perfect.
741
00:36:24,536 --> 00:36:27,676
Is that the one you want?
You sure?
742
00:36:27,676 --> 00:36:29,947
Okay, I'll ring it up.
743
00:36:30,615 --> 00:36:32,084
Mrs. Wyatt.
744
00:36:32,084 --> 00:36:36,259
We can ring up a six-foot tree
for 50 bucks.
745
00:36:36,259 --> 00:36:38,397
No way.
746
00:36:38,397 --> 00:36:41,938
Mrs. Wyatt, you can't keep
giving away free trees,
747
00:36:41,938 --> 00:36:43,541
it's bad for your business.
748
00:36:43,541 --> 00:36:44,810
Please call me Marjorie.
749
00:36:44,810 --> 00:36:47,716
And there is no way
I'm gonna make a deputy
750
00:36:47,716 --> 00:36:49,052
pay for a Christmas tree.
751
00:36:49,052 --> 00:36:51,757
Especially when she's your
best friend, Janie.
752
00:36:51,757 --> 00:36:54,897
And anyway, the trees
are my son-in-law's business.
753
00:36:54,897 --> 00:36:57,803
Earl and I make our money
selling honey.
754
00:36:57,803 --> 00:36:59,339
That's right.
755
00:36:59,339 --> 00:37:01,343
You know what? I have still yet
to try your honey.
756
00:37:01,343 --> 00:37:04,082
In fact, you know what?
Dylan should be back any minute,
757
00:37:04,082 --> 00:37:05,384
he's probably got some
on his truck.
758
00:37:05,384 --> 00:37:07,121
Well you don't have
to wait till then dear,
759
00:37:07,121 --> 00:37:08,825
I brought some with me...
760
00:37:08,825 --> 00:37:10,194
...for my lunch.
- Ooh.
761
00:37:10,194 --> 00:37:13,534
Now, you just give me
your hand.
762
00:37:13,534 --> 00:37:15,137
- Okay.
- Mm-hmm.
763
00:37:17,843 --> 00:37:20,782
Oh.
764
00:37:21,349 --> 00:37:22,285
Hmm!
765
00:37:24,422 --> 00:37:27,328
Marjorie, dare I say
that might be the best honey
766
00:37:27,328 --> 00:37:28,931
that I have ever had?
767
00:37:29,332 --> 00:37:32,371
Oh, that's our Apple Blossom,
it's one of my favourites.
768
00:37:32,371 --> 00:37:35,144
But just you wait till you try
the Rosemary.
769
00:37:35,144 --> 00:37:38,885
We've been perfecting
that recipe for 30 years.
770
00:37:38,885 --> 00:37:40,354
It's all natural, mind you.
771
00:37:40,354 --> 00:37:43,327
Wait a minute, it tastes
like this and it's organic?
772
00:37:43,327 --> 00:37:44,596
Yeah.
773
00:37:44,596 --> 00:37:48,270
Okay, so, why don't you sell
this in health food stores?
774
00:37:48,270 --> 00:37:51,677
We don't get too far
out of Woodland Falls.
775
00:37:51,677 --> 00:37:53,982
But that's just fine with me,
776
00:37:53,982 --> 00:37:57,321
because I get to see
the joy on people's faces
777
00:37:57,321 --> 00:37:58,624
as they taste it.
778
00:37:58,624 --> 00:38:00,829
And you can't put a price
on that.
779
00:38:02,198 --> 00:38:04,503
Yeah. I guess you're right.
780
00:38:05,104 --> 00:38:06,707
Oh, there's uncle Dylan.
781
00:38:06,707 --> 00:38:08,544
- Hey, hey!
- Uncle Dylan, look at my tree!
782
00:38:08,544 --> 00:38:11,951
That is a beauty! Whew!
783
00:38:15,792 --> 00:38:17,596
Okay, here you go.
- Hey there.
784
00:38:17,596 --> 00:38:20,034
- Hey.
- How'd it go?
785
00:38:20,034 --> 00:38:21,671
Great, great. I feel like
786
00:38:21,671 --> 00:38:23,641
I saw half the town
this morning.
787
00:38:23,641 --> 00:38:25,044
That's just the first load.
788
00:38:25,044 --> 00:38:27,516
- Wow.
- Uncle Dylan!
789
00:38:27,516 --> 00:38:28,918
Is the petting zoo ready?
790
00:38:28,918 --> 00:38:30,889
As a matter of fact,
the last animals
791
00:38:30,889 --> 00:38:32,859
were dropped off this morning,
the only problem is
792
00:38:32,859 --> 00:38:35,264
we're looking for somebody
to give them all
793
00:38:35,264 --> 00:38:37,001
a nice warm welcome, but...
- Hmm...
794
00:38:37,001 --> 00:38:38,871
- Who could do that?
- I don't know.
795
00:38:38,871 --> 00:38:40,742
Mom, can we? Please?
796
00:38:40,742 --> 00:38:43,447
I suppose I ought to make sure
these animals aren't ferocious.
797
00:38:43,447 --> 00:38:45,451
- Yay!
- You wanna come?
798
00:38:45,451 --> 00:38:47,856
I was just gonna actually...
I was gonna check out the barn--
799
00:38:47,856 --> 00:38:51,697
Yeah, no, I don't think so.
No. Just keep walking.
800
00:38:58,210 --> 00:39:00,214
There they are!
- Careful!
801
00:39:00,214 --> 00:39:01,116
Gracie!
802
00:39:01,116 --> 00:39:03,521
Bring some food,
let's feed the camels.
803
00:39:04,757 --> 00:39:07,128
Aw, look, it's so cute.
804
00:39:07,128 --> 00:39:09,499
Hi!
- Aren't they so cute?
805
00:39:09,499 --> 00:39:12,405
Yes. Aw.
806
00:39:13,073 --> 00:39:15,477
So, how have you enjoyed
being back?
807
00:39:15,477 --> 00:39:17,582
Oh, it's been amazing, yeah.
808
00:39:17,582 --> 00:39:19,987
I have to say, I have loved
putting on this festival
809
00:39:19,987 --> 00:39:24,028
and being here on the farm,
working with Dylan, it's just...
810
00:39:24,028 --> 00:39:25,932
It feels like for once,
811
00:39:25,932 --> 00:39:27,134
I'm doing something
that matters.
812
00:39:27,134 --> 00:39:30,007
- Yeah, because you are.
- Yeah, I know.
813
00:39:30,842 --> 00:39:33,648
And then... there's Charles.
814
00:39:36,086 --> 00:39:38,256
And I mean, we get along.
815
00:39:39,092 --> 00:39:40,461
Most of the time.
816
00:39:41,429 --> 00:39:44,268
I guess it can't be butterflies
all the time, right?
817
00:39:46,005 --> 00:39:48,143
Anyways, what I'm trying to say
is that this trip
818
00:39:48,143 --> 00:39:52,619
has just opened my eyes,
you know? And maybe,
819
00:39:52,619 --> 00:39:54,590
when I get back
to New York City,
820
00:39:54,590 --> 00:39:57,027
I'll be able to see things
a little more clearly.
821
00:39:57,027 --> 00:39:59,398
Yeah, yeah. I hope so.
822
00:40:00,535 --> 00:40:02,471
So, you want my two cents?
823
00:40:02,471 --> 00:40:03,708
Hmm.
824
00:40:03,708 --> 00:40:05,912
I don't think it gets much
clearer than Woodland Falls
825
00:40:05,912 --> 00:40:07,582
on a starry night.
826
00:40:15,865 --> 00:40:17,569
How's it going over there,
city girl?
827
00:40:17,569 --> 00:40:19,105
Good.
828
00:40:19,105 --> 00:40:21,811
These guys are hungry.
- You're very popular.
829
00:40:22,344 --> 00:40:23,714
Look at that.
830
00:40:23,714 --> 00:40:25,050
Ah! Ah!
831
00:40:25,050 --> 00:40:27,121
Oh my gosh.
832
00:40:27,121 --> 00:40:28,591
They can tell you're
from New York.
833
00:40:29,760 --> 00:40:31,396
- Here you go.
- Here you go.
834
00:40:32,732 --> 00:40:35,839
- Okay, alright Gracie.
- Wow.
835
00:40:35,839 --> 00:40:37,876
Wait until you see
all of this...
836
00:40:37,876 --> 00:40:39,378
- Look at this!
- Look at this,
837
00:40:39,378 --> 00:40:40,815
this is your grandma's
paintings.
838
00:40:40,815 --> 00:40:42,886
And we've got some hand-made
originals right over here.
839
00:40:42,886 --> 00:40:44,623
That's right.
And we got Wyatt's honey.
840
00:40:44,623 --> 00:40:46,059
Oh, so much more too.
841
00:40:46,059 --> 00:40:48,163
Wow, Mom, look at
all the cookies!
842
00:40:48,163 --> 00:40:50,668
Wow, Gracie. Hey,
843
00:40:50,668 --> 00:40:52,204
speaking of cookies,
844
00:40:52,204 --> 00:40:55,110
don't we have a special project
we need to get home to?
845
00:40:55,110 --> 00:40:56,881
Yeah, yeah. We do.
846
00:40:56,881 --> 00:40:59,018
But you'll be back tomorrow to
help finish setting up, right?
847
00:40:59,018 --> 00:41:00,454
- We'll be here.
- You better. Okay.
848
00:41:00,454 --> 00:41:02,559
- Good night you two.
- Good night.
849
00:41:02,559 --> 00:41:04,095
- Bye Gracie.
- Bye!
850
00:41:04,095 --> 00:41:05,532
Now, as nice as this looks,
851
00:41:05,532 --> 00:41:07,401
there's something else
I want to show you.
852
00:41:07,401 --> 00:41:09,105
Upstairs? Finally!
I get to see it?
853
00:41:09,105 --> 00:41:10,407
Let's go.
854
00:41:10,407 --> 00:41:12,311
Close your eyes at the top
of the stairs, though.
855
00:41:12,311 --> 00:41:13,280
Okay.
856
00:41:13,681 --> 00:41:15,985
Hey, hey, alright.
You can't see, right?
857
00:41:15,985 --> 00:41:17,321
You can't see through
my fingers right now?
858
00:41:17,321 --> 00:41:19,893
I can't see, that's why
I'm walking like this.
859
00:41:19,893 --> 00:41:22,799
- Am I going too fast?
- No, you're okay now.
860
00:41:22,799 --> 00:41:24,368
- Alright. Okay, stop here.
- Okay.
861
00:41:24,368 --> 00:41:26,507
Perfect.
Now I'm gonna take my hand...
862
00:41:26,507 --> 00:41:28,276
Well, no, I don't want you
to open it.
863
00:41:28,276 --> 00:41:31,917
I'm gonna take my hand away,
don't open your eyes, promise?
864
00:41:31,917 --> 00:41:33,320
- Yes.
- Okay.
865
00:41:33,320 --> 00:41:37,194
Um, alright.
So, I'm gonna be right back--
866
00:41:37,194 --> 00:41:38,463
Wait a minute,
where are you going?
867
00:41:38,463 --> 00:41:40,033
I'll be right back,
you're safe. It's fine.
868
00:41:40,033 --> 00:41:42,338
And I'm gonna count to three,
when I count to three,
869
00:41:43,240 --> 00:41:45,912
um, you're gonna open your eyes.
870
00:41:45,912 --> 00:41:47,582
Okay? On three.
- Okay.
871
00:41:47,582 --> 00:41:51,523
Ready? One, two...
872
00:41:52,191 --> 00:41:54,796
...three.
873
00:42:01,744 --> 00:42:02,846
Dylan...
874
00:42:03,446 --> 00:42:06,486
I can't believe this,
this is incredible.
875
00:42:06,486 --> 00:42:09,693
Did you do this all by yourself?
876
00:42:10,160 --> 00:42:13,199
Yeah. Yeah, I just kind of
kept it a secret
877
00:42:13,199 --> 00:42:16,339
and wanted to surprise you.
- Wow.
878
00:42:16,339 --> 00:42:19,011
- You like it?
- Yes. I love it.
879
00:42:21,049 --> 00:42:22,819
Of course I forgot the radio
was on--
880
00:42:22,819 --> 00:42:25,023
- Oh!
- Let me just, uh--
881
00:42:25,023 --> 00:42:26,492
Oh, no, no, no,
882
00:42:26,492 --> 00:42:27,729
wait, wait, wait.
883
00:42:30,033 --> 00:42:32,639
Oh, that song.
884
00:42:35,377 --> 00:42:38,049
Randall and I used to dance to
it when I was a little girl.
885
00:42:38,651 --> 00:42:39,920
Hmm.
886
00:42:39,920 --> 00:42:42,391
And he used to tell me
it was our song.
887
00:42:44,796 --> 00:42:45,765
Hey.
888
00:42:47,602 --> 00:42:49,171
Are you okay?
889
00:42:51,075 --> 00:42:53,179
Yeah, I'm okay I just...
890
00:42:55,484 --> 00:42:56,687
I miss him.
891
00:42:56,687 --> 00:42:57,656
Hmm.
892
00:43:01,930 --> 00:43:05,470
Well, obviously,
I'm not half the dancer Randall
was, but...
893
00:43:07,441 --> 00:43:11,149
I'd really love to fill in,
if you'd have me.
894
00:43:15,858 --> 00:43:18,363
Yeah. That would be nice.
895
00:43:56,472 --> 00:43:58,878
I think we should
go unload the truck.
896
00:44:03,319 --> 00:44:05,257
But you did a really
good job in here.
897
00:44:05,257 --> 00:44:07,696
Hmm. Thanks.
898
00:44:08,931 --> 00:44:10,367
And thank you for the dance.
899
00:44:11,235 --> 00:44:12,104
How'd I do?
900
00:44:12,772 --> 00:44:14,208
You're not as good as
Randall, but...
901
00:44:42,966 --> 00:44:47,107
Hey, Marjorie! Didn't Dylan
already do a pickup for you?
902
00:44:47,107 --> 00:44:48,878
How much honey do you have?
903
00:44:48,878 --> 00:44:50,848
Well, 30 years' worth.
904
00:44:51,884 --> 00:44:53,821
Thought I'd bring
just a few more.
905
00:44:54,488 --> 00:44:55,958
You should see the cellar!
906
00:44:55,958 --> 00:44:57,161
Might as well live in a hive.
907
00:44:59,365 --> 00:45:01,537
Uh, can you take those
to the booth for me, please?
908
00:45:01,537 --> 00:45:02,939
Yeah, I think
I can handle that.
909
00:45:02,939 --> 00:45:04,275
- Thank you.
- Mm-hmm.
910
00:45:04,275 --> 00:45:06,212
- Hey, hon.
- Hmm!
911
00:45:06,580 --> 00:45:09,886
Wow!
The place looks great, Janie.
912
00:45:09,886 --> 00:45:12,491
Oh, thank you. Thank you.
913
00:45:12,491 --> 00:45:14,161
Hey, are you ready
to play Santa tomorrow?
914
00:45:14,161 --> 00:45:17,000
Oh, you bet.
Luckily, I fit the part.
915
00:45:17,000 --> 00:45:20,073
I got the belly of a man
who stopped farming
but kept eating honey.
916
00:45:21,008 --> 00:45:22,144
Spitting image.
917
00:45:22,144 --> 00:45:24,115
Oh, we'd better
go help Dylan set up.
918
00:45:24,115 --> 00:45:25,918
- Shall we?
- Mm-hmm!
919
00:45:26,820 --> 00:45:27,822
Bye.
920
00:45:35,370 --> 00:45:37,474
Hey, what's wrong?
921
00:45:38,309 --> 00:45:39,980
Well...
922
00:45:40,848 --> 00:45:43,353
Poor Gracie spent all day
yesterday making cookies.
923
00:45:43,353 --> 00:45:46,894
She wanted to sell them to raise
money for school, only...
924
00:45:47,427 --> 00:45:49,098
They're disgusting.
925
00:45:49,699 --> 00:45:52,337
Well, I mean, I'm sure
they're not that bad.
926
00:45:54,041 --> 00:45:55,343
May I?
927
00:46:04,161 --> 00:46:05,330
I knew it!
928
00:46:05,330 --> 00:46:07,134
No, we can fix it.
929
00:46:07,134 --> 00:46:09,438
No, we can't! Mom already
tried helping me
930
00:46:10,207 --> 00:46:11,510
and look what happened!
931
00:46:11,510 --> 00:46:15,383
I think I made things worse.
I can barely boil water.
932
00:46:16,252 --> 00:46:17,689
Right.
933
00:46:20,528 --> 00:46:21,563
I know what we're gonna do.
934
00:46:22,264 --> 00:46:26,405
We're gonna start over
and we are gonna make
the best cookies
935
00:46:26,405 --> 00:46:29,478
you have ever tasted
in your entire life.
936
00:46:32,017 --> 00:46:36,359
Okay! This batch is cooled,
I think it's time
for a taste test.
937
00:46:36,359 --> 00:46:38,096
Ooh, ooh, ooh!
938
00:46:39,131 --> 00:46:41,435
- Right.
- Thank you. Ready?
939
00:46:43,807 --> 00:46:45,845
Hmm! Hmm.
940
00:46:46,445 --> 00:46:48,383
Now, that's a cookie.
941
00:46:48,383 --> 00:46:50,020
You know what we call them?
942
00:46:50,453 --> 00:46:51,623
Do you remember?
943
00:46:51,623 --> 00:46:52,959
I don't.
944
00:46:52,959 --> 00:46:54,963
Friendship cookies.
945
00:46:54,963 --> 00:46:56,332
Oh, right, friendship cookies!
946
00:46:56,332 --> 00:46:58,904
I'm gonna make so much money
for school!
947
00:46:58,904 --> 00:47:01,175
Yes, you are!
948
00:47:01,175 --> 00:47:02,411
Janie, you in there?
949
00:47:02,411 --> 00:47:03,881
Yeah, door's open.
950
00:47:06,385 --> 00:47:07,989
Oh!
951
00:47:07,989 --> 00:47:09,058
Excuse me.
- Sorry.
952
00:47:09,058 --> 00:47:12,064
Whoa! You guys have been busy.
953
00:47:13,801 --> 00:47:16,707
So, how's everything coming
along at the barn?
954
00:47:16,707 --> 00:47:18,209
Good. Starting to wind down,
955
00:47:18,209 --> 00:47:20,046
but pretty much ready
for tomorrow.
956
00:47:21,282 --> 00:47:22,819
Uncle Dylan, come try one.
957
00:47:22,819 --> 00:47:24,589
Yes! Yes.
958
00:47:25,357 --> 00:47:26,627
Hmm!
959
00:47:29,031 --> 00:47:33,139
So good. And by the way,
exactly how I remember them.
960
00:47:33,507 --> 00:47:34,809
You don't remember them.
961
00:47:34,809 --> 00:47:35,778
I do so!
962
00:47:35,778 --> 00:47:37,649
Oh, really?
What are they called?
963
00:47:38,349 --> 00:47:39,553
You don't think I know.
964
00:47:39,553 --> 00:47:40,320
No.
965
00:47:40,320 --> 00:47:42,692
Friendship cookies.
966
00:47:43,293 --> 00:47:46,265
Okay, I'm impressed. Yeah.
967
00:47:46,265 --> 00:47:48,369
I love these, you kidding me?
So good.
968
00:47:49,573 --> 00:47:51,409
Oh, it's Mom.
Just give me one second.
969
00:47:51,409 --> 00:47:53,847
Hmm! Oh!
970
00:47:54,315 --> 00:47:55,885
Put me to work, what can I do?
971
00:47:56,385 --> 00:47:58,289
You could roll out
some more dough.
972
00:47:58,289 --> 00:47:59,224
Yeah, I can.
973
00:47:59,759 --> 00:48:02,331
Absolutely. Bring in the muscle
to roll out the dough,
974
00:48:02,331 --> 00:48:03,601
I see how it is over here.
975
00:48:03,601 --> 00:48:05,036
Can I eat the dough?
976
00:48:05,036 --> 00:48:07,374
Mom says it gives you worms.
977
00:48:09,144 --> 00:48:10,948
I will not be eating
the dough.
978
00:48:11,817 --> 00:48:13,052
Okay, good news.
979
00:48:13,721 --> 00:48:15,190
Just got off the phone with Mom.
980
00:48:15,190 --> 00:48:17,729
She has some old paintings
to donate to Winter Wonderland.
981
00:48:17,729 --> 00:48:19,365
- Great!
- Yeah, and apparently,
982
00:48:19,365 --> 00:48:20,568
you didn't answer her text?
983
00:48:20,568 --> 00:48:22,204
I did forget that, didn't I?
984
00:48:22,204 --> 00:48:23,841
Mm-hmm.
Anyways, she wants someone
985
00:48:23,841 --> 00:48:25,511
to swing by the gallery
tonight to pick them up.
986
00:48:25,511 --> 00:48:28,349
Okay, I'll fire up the truck.
Unless you want to go?
987
00:48:28,349 --> 00:48:30,320
Oh, we still have
these cookies to decorate.
988
00:48:30,320 --> 00:48:33,126
I can handle the cookies,
you take a break.
989
00:48:33,126 --> 00:48:35,230
You know, I could go with you.
990
00:48:35,230 --> 00:48:37,467
I'd love to see
your gallery anyway.
991
00:48:37,467 --> 00:48:39,906
We can make it a fun
girl's night out.
992
00:48:40,508 --> 00:48:42,077
You know, that does sound
kind of nice.
993
00:48:43,814 --> 00:48:46,653
Okay! I mean, I'd be crazy
to turn down free babysitting.
994
00:48:46,653 --> 00:48:47,889
Thank you!
- You're welcome.
995
00:48:47,889 --> 00:48:49,091
Bye, honey.
996
00:48:49,091 --> 00:48:51,062
Alright, let's go
before he changes his mind.
997
00:48:51,563 --> 00:48:52,832
Let's go!
998
00:48:52,832 --> 00:48:53,867
Bye!
999
00:48:53,867 --> 00:48:55,671
That did not take long,
that decision.
1000
00:48:55,671 --> 00:48:57,074
Alright, you and me, you ready?
1001
00:48:57,575 --> 00:48:58,476
Alright, what shape?
1002
00:48:58,844 --> 00:49:00,013
- Candy cane.
- Candy canes.
1003
00:49:00,681 --> 00:49:04,054
Oh! This is great, Esther,
I can't believe you painted
all of these.
1004
00:49:04,054 --> 00:49:06,526
Yeah, it's a couple
of decades' worth.
1005
00:49:06,526 --> 00:49:09,733
Yeah, but I've been meaning
to clear up more space
in the gallery for a while now.
1006
00:49:10,266 --> 00:49:12,437
The gallery only features
work from local artists.
1007
00:49:12,437 --> 00:49:13,907
Mom loves to give them a home.
1008
00:49:13,907 --> 00:49:17,147
I think that is great.
Are any of these your favourite?
1009
00:49:17,147 --> 00:49:21,690
Ooh! Well... This one.
1010
00:49:27,267 --> 00:49:29,639
Oh... That's beautiful.
1011
00:49:29,639 --> 00:49:31,510
Thank you.
1012
00:49:31,510 --> 00:49:33,881
I finished it about a week
before you arrived.
1013
00:49:33,881 --> 00:49:36,285
Where I painted it isn't far
from your farm.
1014
00:49:36,285 --> 00:49:37,889
Really?
1015
00:49:37,889 --> 00:49:39,191
Yeah.
1016
00:49:39,191 --> 00:49:41,495
Well, I suppose I should start
arranging things in the booth.
1017
00:49:41,495 --> 00:49:43,166
Would you girls bring
the rest of them in?
1018
00:49:43,166 --> 00:49:44,669
Right behind you, Mom.
1019
00:49:46,506 --> 00:49:48,409
And I'll bet you thought
this town had no culture.
1020
00:49:53,921 --> 00:49:54,856
This is nice.
1021
00:49:54,856 --> 00:49:56,325
Oh, it is.
1022
00:49:56,325 --> 00:49:59,031
You know, I can't remember
the last time I went
out with a friend.
1023
00:49:59,031 --> 00:50:00,467
Oh! Me neither.
1024
00:50:00,467 --> 00:50:02,404
- Really?
- Yes!
1025
00:50:02,404 --> 00:50:07,314
You know, I guess it's my fault.
I haven't really made time
for friends.
1026
00:50:07,982 --> 00:50:09,986
Well, thank you for making
the time for me.
1027
00:50:09,986 --> 00:50:11,288
This has been so nice.
1028
00:50:11,288 --> 00:50:12,592
Oh, it's my pleasure.
1029
00:50:12,592 --> 00:50:14,328
Although, you should really
be thanking Dylan,
1030
00:50:14,328 --> 00:50:15,296
because he's watching Gracie.
1031
00:50:15,296 --> 00:50:17,635
Yeah! Yeah, he's okay,
I guess.
1032
00:50:17,635 --> 00:50:19,539
For an annoying older brother.
1033
00:50:21,810 --> 00:50:23,714
He seems like he's really good
with kids though.
1034
00:50:24,181 --> 00:50:25,951
Yeah, yeah, he is.
1035
00:50:26,953 --> 00:50:28,222
Nice.
1036
00:50:29,058 --> 00:50:31,095
Have you ever thought
about having kids at all?
1037
00:50:32,297 --> 00:50:33,266
Uh...
1038
00:50:33,934 --> 00:50:37,007
I mean, yeah. Yeah,
definitely thought about it.
1039
00:50:37,508 --> 00:50:42,150
And I am approaching
the age at which it gets
a little bit more pressing.
1040
00:50:42,150 --> 00:50:43,186
Right.
1041
00:50:44,088 --> 00:50:45,558
And then,
there's moments like today,
1042
00:50:45,558 --> 00:50:49,131
when I'm baking cookies
with Gracie and I remember
1043
00:50:49,131 --> 00:50:51,402
all those moments
with Randall and I think,
1044
00:50:51,402 --> 00:50:53,607
"Yeah, that's exactly
what I want."
1045
00:50:53,607 --> 00:50:55,076
I see it so clearly.
1046
00:50:57,013 --> 00:51:00,253
And what does Charles want?
1047
00:51:00,253 --> 00:51:03,392
Oh. I think he doesn't want
to talk about it.
1048
00:51:04,061 --> 00:51:05,865
And he always changes
the subject
1049
00:51:05,865 --> 00:51:10,340
and turns it back to our careers
and how much it costs and...
1050
00:51:11,576 --> 00:51:13,379
I don't know,
maybe it's a moot point.
1051
00:51:13,781 --> 00:51:16,118
Well, it shouldn't be.
I mean, it's something you want.
1052
00:51:16,686 --> 00:51:19,659
It should at least
be an option, right?
1053
00:51:20,393 --> 00:51:21,328
Hmm.
1054
00:51:22,865 --> 00:51:26,038
Janie, you deserve
to have the life you want.
1055
00:51:26,038 --> 00:51:28,009
Wherever that is.
1056
00:51:56,098 --> 00:51:59,539
Good morning!
1057
00:51:59,539 --> 00:52:01,510
You're just gonna stand there
1058
00:52:01,510 --> 00:52:03,112
or you're gonna have
some breakfast?
1059
00:52:03,112 --> 00:52:05,083
I'm sorry, I just need
a moment to process the fact
1060
00:52:05,083 --> 00:52:06,686
that you actually got up
before me.
1061
00:52:06,686 --> 00:52:08,022
Making sure I wasn't dreaming.
1062
00:52:08,022 --> 00:52:10,093
Uh, this is what
you dream about?
1063
00:52:11,596 --> 00:52:15,804
Ah! I have to tell you,
I had the best sleep
that I've ever had.
1064
00:52:15,804 --> 00:52:17,107
Like, in my entire life.
1065
00:52:17,107 --> 00:52:18,710
Because you've been working
so hard!
1066
00:52:18,710 --> 00:52:19,812
It finally caught up to you.
1067
00:52:19,812 --> 00:52:21,348
Oh, I don't know.
1068
00:52:21,917 --> 00:52:23,854
I think it's more than that.
I think it's...
1069
00:52:23,854 --> 00:52:25,991
when you spend your day doing
something meaningful,
1070
00:52:25,991 --> 00:52:28,597
you just... you just
sleep better.
1071
00:52:28,597 --> 00:52:32,137
You know, for instance,
I would never be able
to do this in New York.
1072
00:52:32,137 --> 00:52:33,472
It's just go, go, go.
1073
00:52:33,472 --> 00:52:35,109
In fact, I don't even eat breakfast.
1074
00:52:36,713 --> 00:52:38,917
And somehow, this just seems...
1075
00:52:41,590 --> 00:52:43,025
natural for me.
1076
00:52:44,428 --> 00:52:47,300
Hey! Any interest in checking
the moisture levels
1077
00:52:47,300 --> 00:52:48,971
of the grain silos with me?
1078
00:52:49,806 --> 00:52:53,814
Uh... Now, that does sound
like fun.
1079
00:52:53,814 --> 00:52:58,122
Uh, but I have a better idea.
1080
00:53:00,728 --> 00:53:02,330
Why don't you have breakfast
with me?
1081
00:53:04,836 --> 00:53:08,075
Consider it like the calm
before the storm.
1082
00:53:10,313 --> 00:53:13,019
Hmm. Grain silos
can probably wait.
1083
00:53:35,664 --> 00:53:37,133
I honestly don't think
the first day
1084
00:53:37,133 --> 00:53:39,438
of Winter Wonderland
has ever had
1085
00:53:39,438 --> 00:53:41,375
such an incredible turnout.
1086
00:53:41,375 --> 00:53:42,778
It is! It's incredible.
1087
00:53:42,778 --> 00:53:45,049
No, I mean, Winter Wonderland
is incredible.
1088
00:53:45,551 --> 00:53:48,924
You just had to spread the word
a little more effectively.
1089
00:53:48,924 --> 00:53:49,726
Hmm.
1090
00:53:50,293 --> 00:53:52,732
Oh, speaking of spreading
the word.
1091
00:53:53,266 --> 00:53:54,836
I think Marjorie needs
a little help.
1092
00:53:55,638 --> 00:53:56,773
I'll be right back.
1093
00:53:56,773 --> 00:53:57,975
Yeah, you go work your magic.
1094
00:53:57,975 --> 00:53:59,912
Morning, Marjorie!
How are you doing?
1095
00:53:59,912 --> 00:54:02,384
Hi, Janie. I'm doing good.
1096
00:54:03,587 --> 00:54:05,591
Having a bit of a slow start.
- Oh.
1097
00:54:05,591 --> 00:54:07,427
Must be too early in
the day for honey.
1098
00:54:07,427 --> 00:54:10,466
Oh, no, it's never
too early in the day for honey.
1099
00:54:11,703 --> 00:54:13,339
It'll pick up soon.
1100
00:54:13,339 --> 00:54:14,509
Yeah.
1101
00:54:19,519 --> 00:54:22,625
Do you mind if I expedite
things a little bit?
1102
00:54:22,625 --> 00:54:24,161
No, I suppose not.
1103
00:54:24,161 --> 00:54:26,566
But please don't go to any
trouble on my account.
1104
00:54:26,566 --> 00:54:28,235
Oh no, no trouble.
1105
00:54:30,006 --> 00:54:33,747
Hey. Hey, do you have
any crackers
1106
00:54:33,747 --> 00:54:37,220
or something like a baguette
or something you can just
cut up for me really fast?
1107
00:54:37,220 --> 00:54:40,193
Yeah, I can put something
together. Sure.
1108
00:54:40,794 --> 00:54:42,631
Oh, Marjorie.
1109
00:54:42,631 --> 00:54:44,034
Mm-hmm?
1110
00:54:44,034 --> 00:54:47,173
Okay, can you put some honey
on this cracker for me?
1111
00:54:48,710 --> 00:54:50,881
Load it up. Wow! Okay.
1112
00:54:50,881 --> 00:54:52,050
There you go.
1113
00:54:54,087 --> 00:54:54,956
Mm!
1114
00:54:56,225 --> 00:54:57,995
Mm! Oh!
1115
00:54:58,764 --> 00:55:00,968
Is that rosemary honey?
1116
00:55:02,370 --> 00:55:04,408
Oh yes, it's one
of our specialties.
1117
00:55:04,408 --> 00:55:08,684
Oh! It's incredible.
This rosemary honey is just...
1118
00:55:08,684 --> 00:55:12,390
Oh! How are
you doing? You should try this.
Get in there.
1119
00:55:12,390 --> 00:55:13,794
Oh, yes.
1120
00:55:13,794 --> 00:55:15,263
Try them all, in fact.
1121
00:55:16,465 --> 00:55:17,133
Oh.
1122
00:55:17,668 --> 00:55:21,208
Oh, wow. You're not kidding.
And this is rosemary?
1123
00:55:21,208 --> 00:55:26,151
Yes, and that's Apple
Blossom, Clover and Lilac.
1124
00:55:27,588 --> 00:55:28,824
You guys should try this.
1125
00:55:30,393 --> 00:55:31,796
Okay, uh...
1126
00:55:31,796 --> 00:55:34,569
That was really,
really impressive.
1127
00:55:34,569 --> 00:55:38,643
I mean, I didn't do anything.
She has a really great product.
1128
00:55:39,177 --> 00:55:41,081
Basically sells itself.
1129
00:55:41,516 --> 00:55:44,187
I guess it's easy to market
something when you love it.
1130
00:55:45,657 --> 00:55:47,160
Don't you sell
yourself short.
1131
00:55:47,160 --> 00:55:50,400
Look at her.
Look, she's so happy,
she's busy now.
1132
00:55:51,034 --> 00:55:52,404
And by the way, she deserved it.
1133
00:55:54,976 --> 00:55:56,980
You're gonna let yourself
feel good about that.
1134
00:56:12,210 --> 00:56:14,916
All in all,
I'd say that was
a pretty good first day.
1135
00:56:14,916 --> 00:56:16,953
Pretty good first day?
That was the best first day
1136
00:56:16,953 --> 00:56:18,924
of Winter Wonderland
I've ever been to.
1137
00:56:20,059 --> 00:56:22,865
And tomorrow, it's gonna
be even better.
1138
00:56:22,865 --> 00:56:24,201
You...
1139
00:56:25,002 --> 00:56:25,904
did amazing.
1140
00:56:26,371 --> 00:56:30,547
I'm not... It's not just me,
this was a group effort.
1141
00:56:31,448 --> 00:56:34,655
The town, you guys,
especially you.
1142
00:56:34,655 --> 00:56:36,893
Hmm.
1143
00:56:36,893 --> 00:56:38,129
Well, I don't know
about you guys,
1144
00:56:38,129 --> 00:56:39,766
but I need to get home.
1145
00:56:40,166 --> 00:56:43,673
Yeah, me too.
So, I'll see you guys tomorrow?
1146
00:56:43,673 --> 00:56:44,876
- Absolutely.
- Okay.
1147
00:56:44,876 --> 00:56:45,978
Great job, today.
1148
00:56:45,978 --> 00:56:47,380
- Good night.
- Night!
1149
00:56:54,427 --> 00:56:55,597
So...
1150
00:56:56,365 --> 00:56:58,469
Seems like you had
a pretty good day today.
1151
00:56:58,469 --> 00:56:59,672
Oh yeah?
1152
00:57:01,175 --> 00:57:03,847
And what is that
supposed to mean?
1153
00:57:03,847 --> 00:57:06,151
Nothing! Nothing, no.
1154
00:57:07,153 --> 00:57:11,228
Just, well, you and Janie
were basically joined
at the hip, and not just today.
1155
00:57:11,228 --> 00:57:12,731
It's been like
that for a week now.
1156
00:57:12,731 --> 00:57:14,569
I am just doing my job.
1157
00:57:15,303 --> 00:57:16,940
Tough to avoid,
living on the farm.
1158
00:57:16,940 --> 00:57:19,077
Oh, it's not what I mean
and you know it.
1159
00:57:19,679 --> 00:57:21,616
What's going on between you two?
1160
00:57:21,616 --> 00:57:22,852
Nothing!
1161
00:57:22,852 --> 00:57:24,589
Oh, Dylan, come on!
1162
00:57:24,589 --> 00:57:27,862
You're my brother.
I know when you like someone.
1163
00:57:27,862 --> 00:57:30,266
And Janie, I mean...
1164
00:57:31,168 --> 00:57:32,972
There's never been
a Janie before.
1165
00:57:37,013 --> 00:57:38,082
No.
1166
00:57:38,917 --> 00:57:40,086
There really hasn't.
1167
00:57:43,459 --> 00:57:47,100
But in two days,
it's gonna be Christmas Eve
1168
00:57:47,100 --> 00:57:49,972
and the festival will be over
and Janie will be
1169
00:57:49,972 --> 00:57:52,611
on her way back to Manhattan, so...
1170
00:57:53,647 --> 00:57:54,982
And you're fine with that?
1171
00:57:54,982 --> 00:57:56,819
What am I supposed
to do about it?
1172
00:57:56,819 --> 00:57:59,692
What, am I supposed
to get her to stay here
and keep the farm?
1173
00:58:00,193 --> 00:58:02,765
Okay, well,
what's the alternative?
1174
00:58:03,432 --> 00:58:05,737
You say nothing and then
probably never see her again?
1175
00:58:09,044 --> 00:58:12,016
Dylan, you have
two more days with her.
1176
00:58:12,985 --> 00:58:14,622
Do you really want them
to be your last?
1177
00:58:41,441 --> 00:58:43,012
I know it's a little kitschy.
1178
00:58:43,012 --> 00:58:44,347
Oh! Charles!
1179
00:58:44,347 --> 00:58:47,521
Sorry. The door was unlocked,
I let myself in.
1180
00:58:49,124 --> 00:58:50,727
What are you doing here?
1181
00:58:50,727 --> 00:58:51,996
I know I should have called.
1182
00:58:52,631 --> 00:58:55,871
But after our last talk,
I decided I didn't want
1183
00:58:55,871 --> 00:58:57,440
to wait so long
to see you again.
1184
00:58:57,440 --> 00:59:00,514
So, I cut the trip short
and booked a flight up here.
1185
00:59:00,914 --> 00:59:02,483
Are you happy to see me?
1186
00:59:04,589 --> 00:59:07,427
Yes, of course
I'm happy to see you.
1187
00:59:08,162 --> 00:59:10,499
I'm just... I'm surprised.
1188
00:59:11,501 --> 00:59:13,105
Well, if you think
that's a surprise,
1189
00:59:13,105 --> 00:59:15,644
wait until you see this.
1190
00:59:23,058 --> 00:59:23,994
What is this?
1191
00:59:24,394 --> 00:59:26,833
That's an offer.
For the farm.
1192
00:59:27,400 --> 00:59:28,002
What?
1193
00:59:29,037 --> 00:59:30,106
You're not gonna believe this.
1194
00:59:30,607 --> 00:59:32,511
One of the guys I met
in LA is a developer.
1195
00:59:32,511 --> 00:59:35,249
He builds condo developments
all over the country.
1196
00:59:35,717 --> 00:59:38,322
I happen to show him your post
about Winter Wonderland
1197
00:59:38,322 --> 00:59:40,827
and the real estate listing,
and he said it was interesting.
1198
00:59:40,827 --> 00:59:42,698
Ah!
1199
00:59:44,802 --> 00:59:45,804
Is that the right number?
1200
00:59:45,804 --> 00:59:47,775
Yeah.
1201
00:59:47,775 --> 00:59:48,943
Way above asking.
1202
00:59:49,344 --> 00:59:53,152
He's highly motivated.
That's a cash offer, Janie.
1203
00:59:53,853 --> 00:59:55,824
He's looking to move ASAP.
1204
00:59:57,695 --> 01:00:00,499
Wow.
1205
01:00:01,268 --> 01:00:03,740
Uh, sorry, this is just...
1206
01:00:04,842 --> 01:00:06,144
It's a lot to take in.
1207
01:00:06,144 --> 01:00:07,581
I know, right?
1208
01:00:07,581 --> 01:00:08,583
Yeah.
1209
01:00:08,583 --> 01:00:10,319
We should get this
over to Randall's lawyer
1210
01:00:10,319 --> 01:00:11,288
first thing in the morning,
1211
01:00:11,288 --> 01:00:12,992
have him have a look at it.
1212
01:00:12,992 --> 01:00:14,294
Um...
1213
01:00:15,797 --> 01:00:17,868
I...
1214
01:00:18,737 --> 01:00:22,678
Do you think I could just
have a little bit of time
to think about it?
1215
01:00:23,178 --> 01:00:26,418
Uh, sure. Yeah, of course.
1216
01:00:28,556 --> 01:00:31,361
But I mean, this is what
you came here for.
1217
01:00:31,996 --> 01:00:35,704
Right? To sell the farm,
get Randall's things in order.
1218
01:00:36,338 --> 01:00:37,574
Except for finishing
the festival,
1219
01:00:37,574 --> 01:00:40,681
which I am totally willing
to stay for, by the way.
1220
01:00:41,649 --> 01:00:42,885
Your work her is done.
1221
01:00:48,495 --> 01:00:49,397
Okay.
1222
01:00:51,301 --> 01:00:52,403
You're right.
1223
01:00:53,272 --> 01:00:55,476
This is a lot to process.
1224
01:00:56,278 --> 01:00:59,752
You've had a big day
with the whole Wonderland thing.
1225
01:01:02,558 --> 01:01:03,660
Hey.
1226
01:01:05,329 --> 01:01:07,801
When don't you sleep on it, yeah?
1227
01:01:08,469 --> 01:01:11,609
I'm sure in the light of day,
things will be clear.
1228
01:01:12,343 --> 01:01:14,949
And then, we can finally
get back to our lives.
1229
01:01:19,959 --> 01:01:20,961
You want a tea?
1230
01:01:22,096 --> 01:01:23,666
Yeah, thank you.
1231
01:01:38,429 --> 01:01:41,636
Oh, hey! We got a couple more
boxes that just arrived, okay?
1232
01:01:43,238 --> 01:01:44,307
There you are!
1233
01:01:44,909 --> 01:01:46,278
I've been trying to call you.
1234
01:01:46,278 --> 01:01:47,280
Yeah, I was just...
1235
01:01:47,581 --> 01:01:49,284
I was getting
a little worried.
1236
01:01:49,284 --> 01:01:51,154
I mean, missing out
on some farm work is one thing,
1237
01:01:51,154 --> 01:01:53,325
but when you were late
coming here...
1238
01:01:54,360 --> 01:01:55,697
Everything okay?
1239
01:01:55,697 --> 01:01:58,368
Yeah, yeah, I just need
to talk to you for a minute.
1240
01:01:58,368 --> 01:02:02,343
Me too, actually.
So, come with me.
1241
01:02:08,590 --> 01:02:10,827
First, you have to open this.
1242
01:02:10,827 --> 01:02:12,363
Okay, Dylan--
1243
01:02:12,363 --> 01:02:14,535
I know it's a couple
of days early, I get that,
1244
01:02:14,535 --> 01:02:17,741
but it's really
gonna help illustrate
what I have to say to you.
1245
01:02:18,342 --> 01:02:20,479
But I really need
to tell you that--
1246
01:02:20,479 --> 01:02:23,051
- There you are.
- Hi.
1247
01:02:23,051 --> 01:02:24,688
Hot apple cider, as requested.
1248
01:02:24,688 --> 01:02:26,592
Thank you. Um...
1249
01:02:26,959 --> 01:02:29,164
Charles, this is Dylan.
Dylan, this is Charles.
1250
01:02:29,532 --> 01:02:34,140
Dylan works on the farm
and he's really helped me
put together Winter Wonderland.
1251
01:02:34,140 --> 01:02:35,777
Oh, great.
1252
01:02:35,777 --> 01:02:37,480
Nice to meet you, Dylan.
1253
01:02:41,488 --> 01:02:43,158
Well done with everything.
1254
01:02:43,158 --> 01:02:44,929
It's... beautiful.
1255
01:02:44,929 --> 01:02:46,666
Must be bittersweet though, huh?
1256
01:02:46,666 --> 01:02:48,570
One last hurrah.
1257
01:02:49,170 --> 01:02:50,439
You know, bittersweet
is actually
1258
01:02:50,439 --> 01:02:51,909
a really good word for it, yeah.
1259
01:02:57,220 --> 01:02:58,188
Charles, do you mind
1260
01:02:58,188 --> 01:02:59,224
if I speak with Dylan
1261
01:02:59,224 --> 01:03:01,194
in private really quickly?
1262
01:03:01,194 --> 01:03:03,398
We just need to discuss
some farm things
1263
01:03:03,398 --> 01:03:05,035
and I'll be right back.
1264
01:03:05,035 --> 01:03:06,204
Yeah, sure.
1265
01:03:06,204 --> 01:03:07,106
I'll hang out here.
1266
01:03:07,106 --> 01:03:08,308
Sure.
1267
01:03:15,055 --> 01:03:15,991
What do you think?
1268
01:03:18,095 --> 01:03:21,569
Is this...
Is this happening?
1269
01:03:22,336 --> 01:03:25,242
Well, I don't know.
1270
01:03:25,242 --> 01:03:27,948
I just got the offer
yesterday from Charles.
1271
01:03:27,948 --> 01:03:30,654
Trust me, I didn't sleep
all night thinking about it.
1272
01:03:32,089 --> 01:03:33,091
This is...
1273
01:03:34,027 --> 01:03:35,462
This is for condo development.
1274
01:03:36,298 --> 01:03:38,636
Look, I know it's not ideal.
1275
01:03:39,304 --> 01:03:42,744
You know, and that it puts you
in a bit of an awkward position
1276
01:03:42,744 --> 01:03:45,717
with your job and your cottage.
1277
01:03:45,717 --> 01:03:47,821
Janie, I'm not
thinking about me here,
1278
01:03:48,222 --> 01:03:50,125
I'm thinking about you.
1279
01:03:50,125 --> 01:03:52,931
Is this really what you want?
1280
01:03:55,302 --> 01:03:56,973
Well, let's be realistic here.
1281
01:03:56,973 --> 01:04:01,481
I think it was always
a long shot that I was
gonna run a farm.
1282
01:04:02,316 --> 01:04:03,553
You know, I think even
Randall knew that.
1283
01:04:04,153 --> 01:04:07,594
But cashing out like this,
do you really think this
is what Randall wanted?
1284
01:04:07,594 --> 01:04:09,698
Hold on, cashing out?
No, wait a minute.
1285
01:04:09,698 --> 01:04:13,706
I didn't ask for this farm
to be just dropped in my lap.
1286
01:04:14,575 --> 01:04:16,746
It actually really
complicated my life.
1287
01:04:16,746 --> 01:04:19,484
I was perfectly happy
in New York before any of this.
1288
01:04:19,785 --> 01:04:22,724
Are you saying that
you haven't been happy
since you've been back?
1289
01:04:22,724 --> 01:04:26,799
Are you saying
that you haven't
felt anything...
1290
01:04:28,001 --> 01:04:28,937
here?
1291
01:04:36,084 --> 01:04:37,554
It's not that simple.
1292
01:04:42,330 --> 01:04:44,167
You know what,
you're right. This is...
1293
01:04:45,469 --> 01:04:47,507
This is your decision,
I got no right.
1294
01:04:48,509 --> 01:04:50,914
I got no right to be like this,
I really don't.
1295
01:04:52,083 --> 01:04:54,020
I know you're really interested
to get back to New York,
1296
01:04:54,020 --> 01:04:55,724
I understand that. So...
1297
01:04:58,228 --> 01:04:59,297
Don't worry about the festival,
1298
01:04:59,297 --> 01:05:00,700
because I can finish
that up myself.
1299
01:05:00,700 --> 01:05:02,871
- I can help you...
- No, I'm serious, Janie.
1300
01:05:02,871 --> 01:05:06,177
I'm serious. Really,
don't feel badly about this.
1301
01:05:07,113 --> 01:05:08,650
You go.
1302
01:05:09,551 --> 01:05:10,654
You can go home.
1303
01:05:37,708 --> 01:05:41,114
Come and get your cookies!
Do you want some cookies?
1304
01:05:42,951 --> 01:05:45,356
Janie, look how many
cookies we sold!
1305
01:05:45,356 --> 01:05:48,061
Hi! Is everything okay?
1306
01:05:49,163 --> 01:05:50,667
Yeah, I just have to leave.
1307
01:05:51,034 --> 01:05:52,771
Oh, that's alright,
Dylan can help us pack up later,
1308
01:05:52,771 --> 01:05:55,109
but see you tomorrow, right?
1309
01:05:59,250 --> 01:06:00,352
Oh.
1310
01:06:00,352 --> 01:06:02,089
Where are you going?
1311
01:06:03,760 --> 01:06:05,830
Well...
1312
01:06:06,565 --> 01:06:09,938
I just got to go home,
but I live close from here.
1313
01:06:10,640 --> 01:06:13,513
So, I'll come back and see you, alright?
1314
01:06:13,946 --> 01:06:14,915
Promise?
1315
01:06:18,188 --> 01:06:19,525
Yeah.
1316
01:06:20,894 --> 01:06:21,896
Come here.
1317
01:06:26,872 --> 01:06:29,010
Sell a ton of cookies, okay?
1318
01:06:32,316 --> 01:06:33,218
You...
1319
01:06:34,253 --> 01:06:35,824
I miss my friend, okay?
1320
01:06:36,592 --> 01:06:39,230
So, we need to keep in touch.
1321
01:06:40,967 --> 01:06:43,472
Don't worry, I won't
let you get away again.
1322
01:06:43,806 --> 01:06:45,710
Remember, I'm the deputy,
I can find you.
1323
01:06:46,846 --> 01:06:47,781
Come here.
1324
01:06:53,358 --> 01:06:54,895
Call me when you get home, okay?
1325
01:06:55,496 --> 01:06:57,032
Okay.
1326
01:06:57,567 --> 01:06:58,335
Bye, Gracie.
1327
01:06:58,335 --> 01:06:59,938
Bye.
1328
01:07:23,285 --> 01:07:25,857
Alright. That ought to do it,
Miss Collins.
1329
01:07:25,857 --> 01:07:28,663
You're no longer the owner
of Collins Farms.
1330
01:07:29,932 --> 01:07:33,573
You know, the deadline for
getting this to the buyer
1331
01:07:33,573 --> 01:07:35,476
isn't until January 1st.
1332
01:07:36,144 --> 01:07:40,687
If you like, I could take
my sweet time making a visit
to the post office.
1333
01:07:41,454 --> 01:07:43,593
No. Make the deal.
1334
01:07:44,093 --> 01:07:47,734
Alright. Well, then it was
a pleasure doing business
with you Miss Collins,
1335
01:07:47,734 --> 01:07:49,270
hope we see each other
again soon.
1336
01:07:50,239 --> 01:07:52,076
You too, Sidney. Take care.
1337
01:07:53,178 --> 01:07:55,048
- Bye-bye.
- Bye.
1338
01:08:07,173 --> 01:08:09,645
Yeah. Talk then.
1339
01:08:09,645 --> 01:08:11,347
I take it you don't want
a cappuccino.
1340
01:08:11,347 --> 01:08:12,183
No.
1341
01:08:12,183 --> 01:08:13,318
Keeping you...
1342
01:08:13,719 --> 01:08:14,655
I would like the peace
1343
01:08:14,655 --> 01:08:16,257
and quiet I had at the farm.
1344
01:08:19,565 --> 01:08:21,000
Shoes off, please.
1345
01:08:22,436 --> 01:08:23,606
How very Zen of you.
1346
01:08:24,207 --> 01:08:28,215
I just wanted to swing by
on my way to work, say hi.
1347
01:08:28,215 --> 01:08:29,818
I brought you breakfast.
1348
01:08:29,818 --> 01:08:32,022
I'm starving.
1349
01:08:33,291 --> 01:08:36,197
It's a yogurt bowl
with Chia seeds and blueberries.
1350
01:08:37,968 --> 01:08:38,836
Healthy.
1351
01:08:39,972 --> 01:08:41,909
Hey, do you have
any plans today?
1352
01:08:41,909 --> 01:08:44,280
Yeah. Yeah,
I'm gonna stop by the office
1353
01:08:44,280 --> 01:08:45,783
and see what I missed.
1354
01:08:46,619 --> 01:08:50,827
You know, I was thinking
of grabbing lunch
1355
01:08:50,827 --> 01:08:53,265
at that Thai place
around the corner.
1356
01:08:53,498 --> 01:08:55,335
You want to meet back
here say, one?
1357
01:08:56,104 --> 01:08:56,972
Yeah.
1358
01:08:56,972 --> 01:08:58,308
Yeah? Alright.
1359
01:08:59,611 --> 01:09:01,281
I'm off. I'll see you soon.
1360
01:09:01,782 --> 01:09:02,984
Thanks for the...
1361
01:09:02,984 --> 01:09:04,755
Hey, Frank! Thanks
for returning the call.
1362
01:09:21,154 --> 01:09:23,058
Ooh, whoa there, son!
1363
01:09:23,058 --> 01:09:25,395
Where are you off
to in such a hurry?
1364
01:09:25,395 --> 01:09:27,399
I'm sorry, Sidney,
I lost track of time, I got
1365
01:09:27,399 --> 01:09:29,136
to go open Winter Wonderland.
1366
01:09:29,136 --> 01:09:30,405
I've just been...
1367
01:09:30,874 --> 01:09:32,443
I've just been a little
distracted lately.
1368
01:09:33,044 --> 01:09:35,984
I understand. Lot of changes
coming your way soon.
1369
01:09:36,518 --> 01:09:39,457
I was actually about to drop
Janie's paperwork in the mail.
1370
01:09:39,691 --> 01:09:42,363
All I could tell you,
it was not an easy decision
for her to make.
1371
01:09:42,363 --> 01:09:44,133
I know, I know, it's just,
1372
01:09:44,133 --> 01:09:46,906
the thought of her running
a farm, it was a bit of
a long shot anyway.
1373
01:09:46,906 --> 01:09:49,711
I just... I really hope
that she doesn't regret it.
1374
01:09:50,178 --> 01:09:51,114
You know?
1375
01:09:53,051 --> 01:09:55,857
Well, anyway,
I got to get going.
1376
01:09:55,857 --> 01:09:57,459
- See you soon.
- See you soon.
1377
01:10:06,579 --> 01:10:08,415
This is a big one, Janie.
1378
01:10:08,415 --> 01:10:10,152
Dinosaur's a premium client.
1379
01:10:10,152 --> 01:10:13,593
And this new line of drinks
is hoping to expand
1380
01:10:13,593 --> 01:10:16,264
into a completely
untapped market.
1381
01:10:18,368 --> 01:10:19,503
Kids?
1382
01:10:19,972 --> 01:10:23,311
A whole new set of flavours
aimed directly at kids.
1383
01:10:23,311 --> 01:10:26,619
So, I guess juice boxes
are going extinct, huh?
1384
01:10:26,619 --> 01:10:28,956
Oh, that is why you
were on this account!
1385
01:10:28,956 --> 01:10:32,797
I am gonna pitch
that as a possible
tagline to build.
1386
01:10:35,603 --> 01:10:38,976
What's wrong? I thought you'd
be over the moon about this.
1387
01:10:39,811 --> 01:10:42,116
Yeah, no, I'm fine,
I'm just...
1388
01:10:44,020 --> 01:10:46,190
getting acclimated
to being back, that's all.
1389
01:10:46,190 --> 01:10:46,992
Of course.
1390
01:10:46,992 --> 01:10:49,163
Go have a good Christmas Eve.
1391
01:10:49,865 --> 01:10:51,802
The little dinos
will be waiting for you.
1392
01:10:53,171 --> 01:10:54,340
Yeah.
1393
01:11:18,121 --> 01:11:23,398
"Janie, whatever you decide,
I know Randall's proud of you.
1394
01:11:24,033 --> 01:11:26,638
I hope this helps you remember
the best Winter Wonderland
1395
01:11:26,638 --> 01:11:28,943
Woodland Falls has ever seen.
1396
01:11:30,913 --> 01:11:32,449
Merry Christmas, Dylan."
1397
01:11:47,112 --> 01:11:48,281
Honey.
1398
01:12:09,725 --> 01:12:11,160
Hey, sorry I'm late.
1399
01:12:11,962 --> 01:12:13,098
Ready to go?
1400
01:12:15,402 --> 01:12:16,404
What's all this?
1401
01:12:18,909 --> 01:12:20,880
Uh...
1402
01:12:21,548 --> 01:12:23,151
It's a Christmas
gift from Dylan.
1403
01:12:24,955 --> 01:12:26,290
That bad, huh?
1404
01:12:32,002 --> 01:12:33,271
No, actually, it's...
1405
01:12:34,674 --> 01:12:35,943
It's perfect.
1406
01:12:43,526 --> 01:12:45,930
Charles, would you
come sit by me, please?
1407
01:12:52,076 --> 01:12:54,046
You know what,
if it's alright by you...
1408
01:12:57,787 --> 01:12:59,056
I'm gonna stay here.
1409
01:13:02,764 --> 01:13:03,899
Okay.
1410
01:13:14,320 --> 01:13:16,625
Charles, I need
to be honest with you.
1411
01:13:18,128 --> 01:13:19,598
I got to be honest with me.
1412
01:13:21,000 --> 01:13:24,975
Three years ago,
when I moved here to the city,
I loved this place.
1413
01:13:25,543 --> 01:13:29,049
I loved hanging out with you,
working for Elle,
1414
01:13:29,049 --> 01:13:32,289
the hustle and bustle of it all,
it just... It fuelled me.
1415
01:13:33,491 --> 01:13:38,134
But I think it's that pace that
didn't allow me to see that...
1416
01:13:41,975 --> 01:13:44,413
None of that is making
me happy anymore.
1417
01:13:47,520 --> 01:13:49,891
And it wasn't until
I got back to Randall's farm
1418
01:13:49,891 --> 01:13:51,093
I understood that...
1419
01:13:55,068 --> 01:13:56,605
...that's what makes me happy.
1420
01:13:57,974 --> 01:14:01,515
And I respect you, I do,
I respect your work ethic
1421
01:14:01,515 --> 01:14:04,788
and I don't want to change you,
because I know
1422
01:14:04,788 --> 01:14:06,859
that someday,
some woman is gonna come
1423
01:14:06,859 --> 01:14:09,363
and she's gonna want
to do all of the things
1424
01:14:09,363 --> 01:14:11,535
that you want to do
and be your partner.
1425
01:14:16,612 --> 01:14:18,181
But that's not me.
1426
01:14:22,389 --> 01:14:24,728
I'm moving back
to Woodland Falls.
1427
01:14:25,328 --> 01:14:28,636
Throw away your career,
become a farmer?
1428
01:14:32,109 --> 01:14:34,013
Maybe, I don't know.
1429
01:14:36,618 --> 01:14:38,989
But I don't feel like
I'm throwing away anything.
1430
01:14:40,358 --> 01:14:41,427
I just...
1431
01:14:43,064 --> 01:14:44,768
I'm rebranding.
1432
01:14:46,237 --> 01:14:48,241
You've been pulling away
for a while now.
1433
01:14:51,548 --> 01:14:54,688
I don't want to change
you either, Janie.
1434
01:15:01,067 --> 01:15:03,071
Go on, get out of here.
1435
01:15:03,772 --> 01:15:06,645
If you're lucky, you might
be able to get the farm back.
1436
01:15:18,334 --> 01:15:19,638
Thank you, Charles.
1437
01:15:20,806 --> 01:15:21,708
Yeah.
1438
01:15:28,856 --> 01:15:32,095
You've reached
the law offices of
Sydney Reynolds, Esquire.
1439
01:15:32,095 --> 01:15:33,799
Apologies for missing your call,
1440
01:15:33,799 --> 01:15:35,135
but leave a detailed message
1441
01:15:35,135 --> 01:15:37,807
and I'll return it
as soon as I'm able. Thank you.
1442
01:15:38,274 --> 01:15:40,746
Hi Sidney, it's Janie, again.
1443
01:15:40,746 --> 01:15:42,984
Please do not mail those papers.
1444
01:15:42,984 --> 01:15:44,955
Repeat, do not mail
those papers.
1445
01:15:44,955 --> 01:15:46,525
Thank you, bye.
1446
01:15:48,762 --> 01:15:51,167
What? Oh, you serious?
1447
01:15:52,035 --> 01:15:53,438
I don't have time for this.
1448
01:16:05,195 --> 01:16:06,163
Where's the registration?
1449
01:16:06,163 --> 01:16:08,368
Oh, where is it?
1450
01:16:08,368 --> 01:16:10,438
You have any idea how fast
you were going?
1451
01:16:10,438 --> 01:16:11,207
Oh, Nicole!
1452
01:16:11,207 --> 01:16:12,777
What are you doing back here?
1453
01:16:12,777 --> 01:16:14,046
I know I never
should have left,
1454
01:16:14,046 --> 01:16:15,482
I don't know what
I was thinking.
1455
01:16:15,482 --> 01:16:17,654
It just took me going all
the way back to New York City
1456
01:16:17,654 --> 01:16:20,860
to finally figure out it doesn't
feel like home anymore.
1457
01:16:20,860 --> 01:16:23,899
Are you saying
that Woodland Falls
does feel like home?
1458
01:16:24,433 --> 01:16:27,740
Yeah. And look,
I know I was speeding
and I'm sorry,
1459
01:16:27,740 --> 01:16:29,410
but I'm just trying
to make it to Winter Wonderland
1460
01:16:29,410 --> 01:16:31,380
before it closes, because...
1461
01:16:31,380 --> 01:16:33,552
I need to speak to Dylan.
1462
01:16:34,153 --> 01:16:36,223
I mean, I could let
you off with a warning.
1463
01:16:36,625 --> 01:16:38,829
And it'd be a real shame
for you to come all this way
1464
01:16:38,829 --> 01:16:39,965
just to get there too late.
1465
01:16:39,965 --> 01:16:41,969
And I do have a responsibility
1466
01:16:41,969 --> 01:16:43,037
to serve and protect
my community.
1467
01:16:43,037 --> 01:16:44,273
Okay.
1468
01:16:44,273 --> 01:16:46,010
- You need a police escort?
- Yes!
1469
01:16:46,010 --> 01:16:47,145
That's what I thought.
1470
01:16:47,145 --> 01:16:48,916
Thank you!
1471
01:16:48,916 --> 01:16:50,118
Love you!
1472
01:17:09,323 --> 01:17:12,597
Merry Christmas.
1473
01:17:16,370 --> 01:17:18,609
Uncle Dylan, look,
there's no more cookies!
1474
01:17:18,609 --> 01:17:19,778
We're sold out!
1475
01:17:21,648 --> 01:17:23,217
Hey, are you okay?
1476
01:17:24,821 --> 01:17:26,090
I'm so sorry.
1477
01:17:26,658 --> 01:17:29,196
Are you still thinking
about Janie?
1478
01:17:29,196 --> 01:17:31,000
No!
1479
01:17:31,500 --> 01:17:35,876
No, of course not.
I was just thinking
about all the...
1480
01:17:42,790 --> 01:17:46,364
Yeah. I was still
thinking about Janie.
1481
01:17:48,201 --> 01:17:50,606
It's okay, Uncle Dylan,
it's okay.
1482
01:17:52,977 --> 01:17:54,346
You're the best.
1483
01:17:55,081 --> 01:17:56,217
Oh!
1484
01:17:57,720 --> 01:18:00,492
There's the official end
of another Winter Wonderland.
1485
01:18:03,398 --> 01:18:05,335
You were amazing!
1486
01:18:17,994 --> 01:18:19,697
Ladies and gentlemen, can I...
1487
01:18:21,100 --> 01:18:22,402
Can I have your attention, please?
1488
01:18:22,804 --> 01:18:26,010
You all look so fantastic,
you really do,
1489
01:18:26,010 --> 01:18:27,580
I love seeing the smiles
on your faces.
1490
01:18:27,580 --> 01:18:31,220
Thank you so much for coming
and supporting
1491
01:18:31,220 --> 01:18:32,757
another Winter Wonderland!
1492
01:18:36,565 --> 01:18:38,501
So many of us have had
so many memories coming here
1493
01:18:38,501 --> 01:18:43,979
year after year and we're gonna
hold on to those memories
really... in our hearts.
1494
01:18:47,219 --> 01:18:50,593
Because unfortunately,
this year...
1495
01:18:50,593 --> 01:18:52,062
Dylan!
1496
01:18:52,062 --> 01:18:55,803
Dylan. Hold on, excuse me.
So sorry.
1497
01:18:56,170 --> 01:18:57,740
Excuse me. Excuse me.
1498
01:19:01,147 --> 01:19:04,854
Hi. Um, can I borrow that?
1499
01:19:05,890 --> 01:19:06,892
- Hi.
- Hi.
1500
01:19:07,359 --> 01:19:08,929
- Yeah.
- Do you mind... Thank you.
1501
01:19:08,929 --> 01:19:13,237
Oh, and here. Just hold that,
don't open it.
1502
01:19:13,237 --> 01:19:14,841
Hey.
1503
01:19:18,080 --> 01:19:19,984
Hi, everybody. Uh,
1504
01:19:20,519 --> 01:19:22,824
for those of you who may not
know me,
1505
01:19:23,559 --> 01:19:24,828
my name is Janie Collins
1506
01:19:24,828 --> 01:19:29,470
and this farm was
my great-uncle Randall's.
1507
01:19:29,470 --> 01:19:32,643
And he loved Winter Wonderland.
1508
01:19:34,079 --> 01:19:36,083
So, I just wanted
to take a moment
1509
01:19:36,585 --> 01:19:39,524
just to say thank you
to all of the residents
1510
01:19:39,524 --> 01:19:43,064
of Woodland Falls
and to all of you visitors,
1511
01:19:43,064 --> 01:19:45,669
because we can't
do this without you.
1512
01:19:45,669 --> 01:19:47,773
So, thank you.
1513
01:19:51,480 --> 01:19:55,990
And you know, it might only
happen just one time a year,
1514
01:19:55,990 --> 01:20:00,198
but isn't it nice
just to slow down
1515
01:20:00,198 --> 01:20:03,572
and think about the things that
are really important in life?
1516
01:20:07,445 --> 01:20:11,453
And speaking about important,
1517
01:20:12,289 --> 01:20:15,395
I have to say thank you to...
1518
01:20:16,965 --> 01:20:20,673
someone that kept
my great-uncle's dream alive
1519
01:20:20,673 --> 01:20:24,313
and who helped me every
step of the way,
1520
01:20:24,313 --> 01:20:27,219
who loves this town
more than anything
1521
01:20:27,219 --> 01:20:32,730
and just made me realize
how wonderful it is.
1522
01:20:34,934 --> 01:20:36,437
How wonderful you all are.
1523
01:20:39,911 --> 01:20:43,317
Thank you, Dylan.
From the bottom of my heart.
1524
01:20:49,530 --> 01:20:50,900
Alright, everyone.
1525
01:20:50,900 --> 01:20:53,271
Well, I guess the only thing
left to say is...
1526
01:20:53,739 --> 01:20:56,678
Merry Christmas
and I will see you all here
1527
01:20:56,678 --> 01:20:59,283
next year for Winter Wonderland.
1528
01:21:08,535 --> 01:21:11,073
I'm a little confused.
1529
01:21:11,073 --> 01:21:12,643
I know, I know you must be.
1530
01:21:13,512 --> 01:21:15,749
Guess you came back.
1531
01:21:17,385 --> 01:21:18,287
Yeah.
1532
01:21:18,655 --> 01:21:22,429
Yeah, because I went back
to the city and...
1533
01:21:23,230 --> 01:21:24,634
I thought about a lot.
1534
01:21:25,769 --> 01:21:28,909
And I just, I thought about
what I wanted my life to mean
1535
01:21:29,777 --> 01:21:34,721
and then, I just... I realized
that I've been living a lie.
1536
01:21:34,721 --> 01:21:36,323
I mean, I don't do any
of the things
1537
01:21:36,323 --> 01:21:39,864
that truly make me feel good,
you know?
1538
01:21:39,864 --> 01:21:41,267
That make me happy.
1539
01:21:42,168 --> 01:21:44,674
It's not until I came here
to this farm and you know what?
1540
01:21:44,674 --> 01:21:45,876
You...
1541
01:21:46,511 --> 01:21:53,457
You were the one who helped
me see that my life has all
of this untapped potential.
1542
01:21:56,698 --> 01:22:00,038
And I finally realized
what I want in my life.
1543
01:22:00,739 --> 01:22:04,514
And not only that,
but who I want in my life.
1544
01:22:07,085 --> 01:22:08,655
And I want to be on this farm.
1545
01:22:11,728 --> 01:22:13,497
And I want to be here with you.
1546
01:22:15,201 --> 01:22:16,838
Because you make me happy.
1547
01:22:24,486 --> 01:22:26,056
Well, uh...
1548
01:22:27,693 --> 01:22:31,668
There isn't anything that
would make me happier than that.
1549
01:22:32,770 --> 01:22:35,441
But I can't let you walk away
from everything
1550
01:22:35,441 --> 01:22:36,644
that you worked so hard on.
1551
01:22:36,644 --> 01:22:38,481
Oh, no, no.
Don't worry about that.
1552
01:22:38,481 --> 01:22:41,053
I've thought about that.
Just hear me out.
1553
01:22:41,688 --> 01:22:44,594
So, I've always wanted
to work for myself.
1554
01:22:45,161 --> 01:22:47,365
And you know, I want to have
clients that I'm proud of.
1555
01:22:48,367 --> 01:22:54,112
So, I'm sure there are tons
of people in Woodland Falls
that could use my help.
1556
01:22:54,413 --> 01:22:55,683
But I think the most important
1557
01:22:55,683 --> 01:23:02,062
thing is I'm finally doing
this on my terms.
1558
01:23:02,630 --> 01:23:05,301
What... But what
about the farm?
1559
01:23:05,803 --> 01:23:08,875
Well, I just happen
to have the best lawyer ever.
1560
01:23:10,011 --> 01:23:11,648
Sidney didn't turn
in the papers.
1561
01:23:12,683 --> 01:23:14,787
Because someone tipped him off
1562
01:23:14,787 --> 01:23:17,225
that I might regret it one day, so...
1563
01:23:18,528 --> 01:23:20,198
Huh.
1564
01:23:20,198 --> 01:23:24,005
But I think the most important
thing is that I'm gonna
be really busy,
1565
01:23:24,005 --> 01:23:26,276
starting this
new venture of mine.
1566
01:23:27,045 --> 01:23:29,650
So, I'm gonna need
someone to run the farm
1567
01:23:30,953 --> 01:23:34,927
and I was just thinking that
maybe, that person could be you.
1568
01:23:41,841 --> 01:23:43,745
Nothing would make me happier.
1569
01:23:48,822 --> 01:23:50,692
I think it's time
you open that present.
1570
01:24:01,413 --> 01:24:02,983
Show you how this works.
1571
01:24:40,559 --> 01:24:42,830
Alright, we got us a farm!
1572
01:24:47,205 --> 01:24:48,775
difuze